Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:57,920 --> 00:02:04,520
HER SECOND CHANCE
4
00:02:47,200 --> 00:02:48,960
I'm not up for it,
I don't want to meet her.
5
00:02:49,040 --> 00:02:50,040
Anna, take a seat...
6
00:02:50,120 --> 00:02:52,440
I don't want to sit
and I don't want to meet her.
7
00:02:53,040 --> 00:02:54,400
Tell her I've changed my mind.
8
00:02:54,480 --> 00:02:57,120
- What happened?
- Nothing happened.
9
00:02:57,520 --> 00:02:59,720
I'm not ready.
10
00:03:00,280 --> 00:03:02,600
Don't force me
to meet her.
11
00:04:07,840 --> 00:04:08,800
Alice!
12
00:04:11,920 --> 00:04:13,840
Alice!
13
00:05:11,400 --> 00:05:12,880
Anna Farnesi?
14
00:05:34,600 --> 00:05:36,800
Do you mind?
15
00:05:44,040 --> 00:05:46,080
Your application
has me very intrigued.
16
00:05:46,160 --> 00:05:47,120
Why?
17
00:05:48,920 --> 00:05:51,440
There are no records
following graduation.
18
00:05:51,520 --> 00:05:54,880
For eight years you have neither
worked nor studied: why?
19
00:05:59,960 --> 00:06:03,880
Then you worked in a library for five
years: what did you do there?
20
00:06:03,960 --> 00:06:04,960
Everything.
21
00:06:05,040 --> 00:06:06,560
It was just me.
22
00:06:07,240 --> 00:06:09,200
One person
managing a whole library.
23
00:06:09,280 --> 00:06:10,920
There weren't many readers.
24
00:06:13,800 --> 00:06:18,000
After that you worked in another library,
hired by a social cooperative.
25
00:06:18,360 --> 00:06:19,320
Yes.
26
00:06:23,640 --> 00:06:24,960
I got it, right?
27
00:06:27,800 --> 00:06:28,880
What?
28
00:06:31,000 --> 00:06:33,000
I think I understand.
29
00:06:33,080 --> 00:06:34,160
I get it, okay.
30
00:06:34,640 --> 00:06:35,760
What are you doing?
31
00:06:35,840 --> 00:06:37,360
Stay, sit down.
32
00:06:43,760 --> 00:06:46,080
You start on Monday.
33
00:06:46,600 --> 00:06:48,000
Look for accommodation.
34
00:06:52,520 --> 00:06:54,800
If possible,
don't tell anyone.
35
00:06:56,120 --> 00:06:58,080
Is it that important?
36
00:06:58,920 --> 00:06:59,880
Yes.
37
00:07:01,240 --> 00:07:03,360
All right,
I won't tell anyone.
38
00:07:03,440 --> 00:07:05,360
It's a deal
between you and me.
39
00:08:15,400 --> 00:08:17,200
- Goodbye Father.
- When will you come back?
40
00:08:17,280 --> 00:08:18,240
When it's ready.
41
00:08:18,320 --> 00:08:19,600
Take care.
42
00:08:23,160 --> 00:08:24,120
Let's go Dad!
43
00:08:24,200 --> 00:08:25,160
Let's go!
44
00:08:44,000 --> 00:08:46,520
You just need to fill this gap.
45
00:08:55,440 --> 00:08:59,000
We can't leave it in the rain,
let's cover it!
46
00:09:13,560 --> 00:09:14,840
We're blacksmiths, what..
47
00:09:14,920 --> 00:09:16,560
what are we doing with bells?
48
00:09:20,000 --> 00:09:22,160
Let's leave it here for now,
then we'll see.
49
00:10:20,240 --> 00:10:22,120
- That's enough, dad.
- Drink.
50
00:10:22,200 --> 00:10:24,040
Why?
51
00:10:26,480 --> 00:10:27,640
It helps.
52
00:10:27,720 --> 00:10:29,440
Want to sit?
53
00:10:29,960 --> 00:10:31,880
Anything to eat?
54
00:10:31,960 --> 00:10:32,920
Yes.
55
00:10:41,840 --> 00:10:43,000
Did you hear that?
56
00:10:43,080 --> 00:10:44,880
The girl wants to eat.
57
00:10:46,720 --> 00:10:48,040
Can you hand her your menu?
58
00:10:48,120 --> 00:10:50,040
Yes, sure.
59
00:10:52,960 --> 00:10:54,800
- Here you go.
- Thank you.
60
00:11:00,040 --> 00:11:02,440
I'll have the mushroom risotto.
61
00:11:03,480 --> 00:11:05,760
- With some still water.
- Mm-mh.
62
00:11:14,840 --> 00:11:16,640
Was it you...
was it you today?
63
00:11:18,120 --> 00:11:19,080
When?
64
00:11:19,160 --> 00:11:20,920
When I was loading the bell.
65
00:11:23,720 --> 00:11:25,760
I've never seen you here.
66
00:11:30,000 --> 00:11:32,400
- Where are you from?
- Why?
67
00:11:33,200 --> 00:11:37,200
Just curious,
just wanted to chat.
68
00:11:45,880 --> 00:11:47,840
Where are you from?
69
00:11:47,920 --> 00:11:52,040
I'm local.
Born here, live here.
70
00:11:52,720 --> 00:11:54,080
I'm a blacksmith.
71
00:11:54,160 --> 00:11:55,880
So is my dad.
72
00:11:56,640 --> 00:11:57,800
That's all.
73
00:12:00,760 --> 00:12:03,320
Antonio.
74
00:12:05,040 --> 00:12:07,240
Anna.
75
00:12:47,880 --> 00:12:50,920
This is our newspaper library,
we archive newspapers, magazines...
76
00:12:51,000 --> 00:12:52,920
to transfer them to a digital copy.
77
00:12:53,000 --> 00:12:53,960
Okay.
78
00:12:54,040 --> 00:12:55,840
Have you ever done archival work?
79
00:12:56,520 --> 00:12:57,640
It's not hard.
80
00:12:57,720 --> 00:12:59,600
Come, I'll show you.
81
00:13:13,080 --> 00:13:15,000
Open the program.
82
00:13:16,920 --> 00:13:19,400
Not that one.
This one.
83
00:13:22,200 --> 00:13:24,400
Are you okay?
84
00:13:29,120 --> 00:13:32,600
Look, you place
the magazine title here...
85
00:13:42,720 --> 00:13:43,680
Ilaria, it's me.
86
00:13:47,600 --> 00:13:50,400
Sorry for last time,
I suddenly changed my mind.
87
00:13:50,480 --> 00:13:51,680
I wasn't feeling up for it.
88
00:13:52,840 --> 00:13:54,560
Did you apologize
to my mother?
89
00:13:58,640 --> 00:14:00,600
How is she?
90
00:14:05,720 --> 00:14:08,320
Tell her I've found a job,
that I'm trying...
91
00:14:08,840 --> 00:14:10,240
But I need more time.
92
00:14:14,240 --> 00:14:16,400
Thank you.
93
00:14:50,200 --> 00:14:52,640
Girls, are you coming down?
94
00:15:20,080 --> 00:15:21,680
What's going on?
95
00:15:22,640 --> 00:15:25,160
Nothing, I'm fine.
96
00:16:31,760 --> 00:16:34,240
What's wrong?
97
00:16:35,800 --> 00:16:38,280
You know, my sister
also applied for that job.
98
00:16:40,200 --> 00:16:42,560
And?
99
00:16:43,240 --> 00:16:45,360
She has a degree,
she served her intern here...
100
00:16:45,440 --> 00:16:48,000
but he chose you.
Why?
101
00:16:49,280 --> 00:16:50,720
Ask him.
102
00:17:01,360 --> 00:17:03,640
Your name is not Anna Farnesi.
103
00:17:10,720 --> 00:17:11,680
So what is my name?
104
00:17:13,520 --> 00:17:14,640
Huh?
105
00:17:18,120 --> 00:17:20,480
What's my name?
106
00:18:32,320 --> 00:18:34,360
What happened?
107
00:18:35,360 --> 00:18:37,480
Nothing.
108
00:18:43,520 --> 00:18:45,920
With Lara, what happened?
109
00:18:46,440 --> 00:18:48,720
Nothing happened with Lara.
110
00:18:53,200 --> 00:18:54,480
What's your name?
111
00:18:56,200 --> 00:18:57,840
Anna Farnesi.
112
00:18:58,280 --> 00:18:59,760
Lara says that's not true.
113
00:19:04,120 --> 00:19:05,880
Is there anything you need, Marco?
114
00:19:07,160 --> 00:19:09,400
I'm glad we're on
a first name basis.
115
00:19:09,800 --> 00:19:10,920
So?
116
00:19:11,000 --> 00:19:13,360
Nothing.
117
00:19:13,440 --> 00:19:16,200
We have a deal,
don't worry.
118
00:19:18,080 --> 00:19:20,440
You're safe with me.
119
00:19:21,400 --> 00:19:23,320
You have to trust me though.
120
00:19:28,000 --> 00:19:29,080
I like Anna...
121
00:19:31,280 --> 00:19:32,880
It's a beautiful name.
122
00:20:36,960 --> 00:20:39,160
Girls, are you coming down?
123
00:20:58,040 --> 00:21:00,680
He's here,
we have to go.
124
00:21:03,200 --> 00:21:05,880
Does this look like
a birthday party dress to you?
125
00:21:09,920 --> 00:21:12,240
Why, what's wrong?
126
00:21:13,760 --> 00:21:16,040
Oh well, if it suits you.
127
00:21:53,320 --> 00:21:54,560
- Hi, how are you?
- Good, you?
128
00:21:54,640 --> 00:21:56,800
Good, good!
129
00:22:59,520 --> 00:23:02,280
We've got it now,
we need to start.
130
00:24:30,280 --> 00:24:32,640
I'm... I'm not okay?
131
00:24:34,920 --> 00:24:36,520
No, you're fine.
132
00:24:43,840 --> 00:24:46,160
That's my home.
133
00:24:47,640 --> 00:24:50,440
I work there
and I live there.
134
00:24:51,160 --> 00:24:52,880
Is that where
you keep the bell?
135
00:24:53,320 --> 00:24:54,800
Yes.
136
00:24:56,400 --> 00:24:59,000
Have you already
started working on it?
137
00:24:59,080 --> 00:25:00,680
No.
138
00:25:00,760 --> 00:25:02,760
Why?
139
00:25:03,520 --> 00:25:06,520
Because it's too important
for everyone.
140
00:25:11,760 --> 00:25:14,960
Will you be able to never
ask anything personal about me?
141
00:25:17,320 --> 00:25:18,360
Yes.
142
00:25:18,800 --> 00:25:20,120
Sure?
143
00:25:22,640 --> 00:25:24,880
I think so, yes.
144
00:25:28,400 --> 00:25:31,840
- Why don't I have to ask you...
- Because the past, has passed.
145
00:25:33,320 --> 00:25:36,040
I'm not interested
in talking about it.
146
00:25:37,640 --> 00:25:39,000
You have to promise me.
147
00:25:39,480 --> 00:25:40,920
Promised.
148
00:26:31,760 --> 00:26:33,640
- Bye.
- Bye, good morning.
149
00:26:34,880 --> 00:26:36,160
How can I help you?
150
00:26:36,240 --> 00:26:38,080
Tobacco.
151
00:26:39,720 --> 00:26:41,000
- Which one?
- That one.
152
00:26:41,520 --> 00:26:42,920
- This?
- Yes.
153
00:26:43,920 --> 00:26:46,480
I also need papers and filters.
154
00:26:46,560 --> 00:26:48,920
You're the new hire
at the library.
155
00:26:49,560 --> 00:26:50,640
I am.
156
00:26:50,720 --> 00:26:51,680
And your name is?
157
00:26:52,840 --> 00:26:53,960
Anna.
158
00:26:54,040 --> 00:26:55,520
Open a tab?
159
00:26:55,960 --> 00:26:57,120
Ok.
160
00:26:57,200 --> 00:26:58,840
I'm putting 6.80 on your tab.
161
00:27:01,560 --> 00:27:03,480
- Thank you.
- Bye.
162
00:27:30,800 --> 00:27:32,200
Am I late?
163
00:27:33,080 --> 00:27:35,240
No, that's not the problem.
164
00:27:35,320 --> 00:27:36,920
What is it?
165
00:27:37,000 --> 00:27:40,400
I promised to keep your secret to myself,
but you mustn't let me down.
166
00:27:45,920 --> 00:27:48,320
It's best not to be late at night.
167
00:29:06,320 --> 00:29:08,720
Are you done at work?
168
00:29:09,640 --> 00:29:11,840
- Are you busy?
- No.
169
00:29:14,760 --> 00:29:17,040
Have you ever been
to a landfill?
170
00:29:17,600 --> 00:29:20,000
A landfill?
171
00:29:20,080 --> 00:29:21,040
No.
172
00:29:21,560 --> 00:29:23,840
Would you like to come with me?
173
00:30:58,720 --> 00:31:00,600
- Good morning.
- Good morning.
174
00:31:00,960 --> 00:31:04,400
- Here's your receipt. It's 75 euros.
- Thank you.
175
00:31:21,520 --> 00:31:23,880
Not much work lately.
176
00:31:26,760 --> 00:31:29,160
You don't have
to explain yourself.
177
00:31:30,560 --> 00:31:32,680
I just wanted... for you to know.
178
00:31:34,480 --> 00:31:35,440
What?
179
00:31:37,840 --> 00:31:39,760
We don't have much money.
180
00:31:41,320 --> 00:31:43,480
And why should I care...
181
00:31:43,560 --> 00:31:45,520
I don't know.
182
00:31:47,280 --> 00:31:49,320
Maybe one day...
183
00:31:49,760 --> 00:31:51,240
One day, what?
184
00:31:53,720 --> 00:31:55,880
I don't know!
185
00:34:26,000 --> 00:34:28,120
Sorry, I didn't mean it.
186
00:34:28,200 --> 00:34:29,320
I...
187
00:34:29,400 --> 00:34:31,560
You don't need to apologize.
188
00:34:34,440 --> 00:34:35,560
It's nobody's fault.
189
00:35:24,480 --> 00:35:26,600
When's your day off?
190
00:35:28,120 --> 00:35:29,080
Monday.
191
00:35:30,160 --> 00:35:32,120
The library is closed.
192
00:35:32,200 --> 00:35:34,240
Do you want to go to the sea?
193
00:35:34,960 --> 00:35:36,080
The sea?
194
00:35:36,160 --> 00:35:37,520
By the sea, yes.
195
00:35:37,600 --> 00:35:39,360
I don't like the sea.
196
00:35:41,280 --> 00:35:43,200
Well, okay.
197
00:35:47,040 --> 00:35:49,040
We'll see.
198
00:35:55,200 --> 00:35:57,600
So what do we do?
199
00:35:57,680 --> 00:35:59,400
Nothing.
200
00:36:00,640 --> 00:36:04,800
We can do nothing but wait
for her to decide to show up again.
201
00:36:06,680 --> 00:36:08,960
This is how reparation works.
202
00:36:11,560 --> 00:36:14,000
She's my daughter.
203
00:36:14,400 --> 00:36:19,480
I'm sure if she were here, in front of me,
everything would be easier.
204
00:36:20,200 --> 00:36:24,000
Right because you are mother and
daughter makes it a special case.
205
00:36:24,680 --> 00:36:25,920
It's complicated.
206
00:36:38,000 --> 00:36:41,160
I just need to still have one daughter.
207
00:36:45,120 --> 00:36:46,520
That's all I'm asking.
208
00:38:23,320 --> 00:38:25,080
The bell?
How's it coming along?
209
00:38:26,320 --> 00:38:28,600
It takes time.
210
00:38:29,720 --> 00:38:31,120
There is a booklet about it.
211
00:38:32,400 --> 00:38:34,760
I thought we could present
it in the library
212
00:38:34,840 --> 00:38:36,800
before you put it back in its place.
213
00:38:38,440 --> 00:38:40,680
I don't know
when it'll be ready though.
214
00:38:42,120 --> 00:38:43,800
Your son?
215
00:38:50,960 --> 00:38:53,120
Why did you come here?
216
00:38:55,960 --> 00:38:58,160
For the bell.
217
00:39:10,720 --> 00:39:13,040
Let me know.
218
00:44:05,560 --> 00:44:08,040
- Francesco?
- What?
219
00:44:12,400 --> 00:44:14,520
Francesco?Hurry!
220
00:44:15,280 --> 00:44:16,440
What...?
221
00:44:18,800 --> 00:44:20,720
You're out of your mind...
222
00:44:52,000 --> 00:44:53,560
Come here!
223
00:45:39,240 --> 00:45:41,600
How are you?
224
00:45:44,320 --> 00:45:46,600
I brought you this.
225
00:45:52,960 --> 00:45:55,040
I've already read it.
226
00:45:57,000 --> 00:45:58,680
Okay, so I'll buy you another one.
227
00:45:59,320 --> 00:46:02,400
I don't want more books,
I've been reading for fifteen years.
228
00:46:04,200 --> 00:46:06,400
I know what you did.
229
00:46:13,120 --> 00:46:15,240
You tore it from the newspapers.
230
00:46:15,320 --> 00:46:18,320
- I know everything you've done.
- What do you want from me?
231
00:46:18,840 --> 00:46:20,240
Forget Antonio.
232
00:46:23,160 --> 00:46:25,200
What does Antonio
have to do with it?
233
00:46:25,680 --> 00:46:29,280
What will he do if he learns
that you've been in jail all that time?
234
00:46:29,640 --> 00:46:31,200
Antonio mustn't know for now.
235
00:46:33,360 --> 00:46:35,600
How can you be sure
he won't find out?
236
00:46:45,320 --> 00:46:47,640
Why did I hire you?
237
00:46:47,720 --> 00:46:49,600
Why you?
238
00:46:51,200 --> 00:46:54,240
No degree, no archive experience.
Why you?
239
00:46:56,800 --> 00:46:59,040
I was kind...
240
00:47:01,560 --> 00:47:03,840
I saw you were in need.
241
00:47:06,280 --> 00:47:08,680
I took you in.
242
00:47:09,680 --> 00:47:10,880
I gave you a job.
243
00:47:16,280 --> 00:47:19,520
Do as I tell you
and your secret will remain a secret.
244
00:48:08,400 --> 00:48:10,400
What are you doing here?
245
00:48:10,840 --> 00:48:12,440
The library?
246
00:48:12,520 --> 00:48:14,240
I finished early today.
247
00:48:14,840 --> 00:48:16,160
Can I stay here?
248
00:48:17,200 --> 00:48:18,240
Dad?
249
00:48:18,320 --> 00:48:20,200
Anna's here with us today, okay?
250
00:48:21,120 --> 00:48:22,120
Hi.
251
00:48:31,080 --> 00:48:32,040
Help me?
252
00:48:32,640 --> 00:48:34,840
To do what?
253
00:48:35,480 --> 00:48:37,760
Come.
254
00:48:55,400 --> 00:48:57,600
Move those stones.
255
00:49:09,320 --> 00:49:11,840
Come on, let's lift it.
256
00:50:04,400 --> 00:50:05,680
- Sir?
- Yes?
257
00:50:05,760 --> 00:50:07,600
I checked...
258
00:50:07,680 --> 00:50:09,320
Anna Farnesi has left.
259
00:50:10,160 --> 00:50:11,520
All right.
260
00:50:12,320 --> 00:50:14,560
I'll take care of it myself.
261
00:57:12,600 --> 00:57:14,720
What did he tell you?
262
00:57:15,960 --> 00:57:17,600
What did he tell you?
263
00:57:26,080 --> 00:57:28,400
Who did you tell?
264
00:57:30,080 --> 00:57:32,800
- Who did you tell?
- Get back to work now.
265
00:57:35,440 --> 00:57:37,440
Does Antonio know?
266
00:58:11,440 --> 00:58:13,760
Get dressed,
let's go eat.
267
00:58:17,320 --> 00:58:18,560
What?
268
00:58:21,480 --> 00:58:23,760
I'm not hungry, dad.
269
00:58:26,480 --> 00:58:27,680
You go.
270
00:58:31,040 --> 00:58:33,480
Go, don't worry.
271
00:58:41,360 --> 00:58:43,560
I'm not hungry either.
272
00:59:09,960 --> 00:59:11,720
Not a problem for me.
273
00:59:14,600 --> 00:59:16,680
I just wanted you to know.
274
00:59:19,480 --> 00:59:21,840
Thank you.
275
01:00:01,720 --> 01:00:04,120
Antonio?
276
01:02:34,320 --> 01:02:37,360
Good morning.
277
01:02:53,200 --> 01:02:55,280
Bye.
278
01:03:02,280 --> 01:03:04,480
What did he want?
279
01:03:05,440 --> 01:03:07,480
To know about the bell.
280
01:03:08,920 --> 01:03:11,080
Let's go.
281
01:03:20,160 --> 01:03:24,840
I just want peace, I want nothing
to do with bells, with Anna...
282
01:03:25,600 --> 01:03:27,640
nothing to do with anything.
283
01:03:31,200 --> 01:03:35,200
It takes a special person
to be with a killer, you know that?
284
01:03:59,440 --> 01:04:01,240
Thank you.
285
01:04:01,320 --> 01:04:03,640
It's 6 euros.
286
01:04:05,360 --> 01:04:06,680
On the tab?
287
01:04:06,760 --> 01:04:07,720
No.
288
01:04:08,280 --> 01:04:09,440
Why?
289
01:04:10,840 --> 01:04:13,120
It's 88 euros.
290
01:04:52,000 --> 01:04:54,320
You're not coming?
291
01:04:57,680 --> 01:04:59,200
You have to decide.
292
01:04:59,280 --> 01:05:01,120
Either you risk being happy...
293
01:05:02,160 --> 01:05:04,280
or you want your peace, as you call it.
294
01:05:05,400 --> 01:05:07,560
But choose.
295
01:06:08,080 --> 01:06:09,040
No!
296
01:06:20,720 --> 01:06:23,640
..If you had given me more attention..
297
01:06:24,040 --> 01:06:25,640
Keep your mouth shut.
298
01:06:26,320 --> 01:06:29,480
No one believes
people like you.
299
01:08:04,280 --> 01:08:06,080
I'll finish my wine.
300
01:14:00,880 --> 01:14:04,080
I'm a second born,
and I have always been second.
301
01:14:08,560 --> 01:14:10,720
My sister's face
is always on my mind.
302
01:14:13,120 --> 01:14:15,280
She never lets me be.
303
01:14:18,640 --> 01:14:21,560
She was always happy.
304
01:14:22,480 --> 01:14:24,680
That's why I did it.
305
01:14:26,040 --> 01:14:28,080
She was happy...
306
01:14:28,760 --> 01:14:30,000
I wasn't.
307
01:14:31,920 --> 01:14:34,040
She was in the sea, smiling...
308
01:14:35,480 --> 01:14:37,600
her hair was wet...
309
01:14:38,960 --> 01:14:41,160
and she was happy.
310
01:14:44,040 --> 01:14:46,280
The things she did
made me feel bad.
311
01:14:47,800 --> 01:14:49,960
I didn't accept them.
312
01:14:50,800 --> 01:14:53,000
I was forced to suffer them.
313
01:14:56,240 --> 01:14:59,120
She got to live
and I got the consequences.
314
01:15:04,480 --> 01:15:06,680
I can't hide anymore.
315
01:15:10,200 --> 01:15:12,320
This is who I am.
316
01:15:13,400 --> 01:15:15,680
This is what I did.
317
01:15:17,360 --> 01:15:19,560
And I know,
there is no forgiveness for me.
318
01:15:22,280 --> 01:15:24,440
But I can't run away anymore.
319
01:15:27,840 --> 01:15:32,160
I was able to hold my sisterunderwater all that time...
320
01:15:33,320 --> 01:15:35,520
and hear her screams.
321
01:15:44,440 --> 01:15:48,080
I am no longer that person.
322
01:15:49,720 --> 01:15:53,200
I thought about it every day
when I was in prison...
323
01:15:53,280 --> 01:15:54,920
when I got out, and even today.
324
01:15:56,520 --> 01:15:58,760
And I can't find an explanation.
325
01:16:01,760 --> 01:16:03,960
But there is no explanation.
326
01:16:05,600 --> 01:16:07,960
I tried.
327
01:16:08,680 --> 01:16:11,040
I changed my name...
328
01:16:11,120 --> 01:16:12,760
moved to another city...
329
01:16:13,880 --> 01:16:15,880
to forget everything.
330
01:16:21,360 --> 01:16:23,600
But no one has forgotten.
331
01:16:24,880 --> 01:16:27,000
I stopped judging myself.
332
01:16:43,800 --> 01:16:46,160
But I can't do it on my own anymore.
333
01:17:38,520 --> 01:17:45,520
HER SECOND CHANCE
19690
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.