Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,480 --> 00:00:02,880
What Shin needs is a girl who's irritating.
2
00:00:02,880 --> 00:00:04,400
We're perfect for each other.
3
00:00:04,400 --> 00:00:05,950
Please marry me!
4
00:00:05,950 --> 00:00:07,390
All right.
5
00:00:07,390 --> 00:00:09,890
I can take the place of your grandpa.
6
00:00:10,270 --> 00:00:11,910
We're both broken people,
7
00:00:11,910 --> 00:00:13,200
so let's be together.
8
00:00:21,850 --> 00:00:22,980
This might be good.
9
00:00:27,520 --> 00:00:28,530
This is good!
10
00:00:28,530 --> 00:00:29,350
Right?
11
00:00:30,880 --> 00:00:33,570
What? Why are you smiling?
12
00:00:33,570 --> 00:00:37,070
Well... You've gotten better at cooking, right?
13
00:00:37,950 --> 00:00:40,230
Since I became Shizuka-san's assistant.
14
00:00:40,230 --> 00:00:42,880
I'm actually really good.
15
00:00:43,680 --> 00:00:44,720
I see.
16
00:00:44,720 --> 00:00:45,980
You're right.
17
00:00:46,980 --> 00:00:49,770
Well, after all that,
18
00:00:49,770 --> 00:00:51,950
we're back to how things were before.
19
00:00:51,950 --> 00:00:53,800
Yeah. After all that.
20
00:00:53,800 --> 00:00:56,730
I'm having so much fun every day.
21
00:00:57,560 --> 00:00:58,440
Are you?
22
00:00:58,440 --> 00:01:00,000
Yeah. I'm with you.
23
00:01:02,140 --> 00:01:06,520
You're the most convenient guy
in the world for me, Haruta.
24
00:01:06,520 --> 00:01:08,000
You won't leave me alone,
25
00:01:08,000 --> 00:01:10,580
and you'll be with me until
you're an old man, right?
26
00:01:10,580 --> 00:01:11,380
No, no, no.
27
00:01:11,380 --> 00:01:12,660
That's not right.
28
00:01:12,660 --> 00:01:16,340
I just said I'd take the place
of your grandfather.
29
00:01:17,090 --> 00:01:19,130
I didn't say I'd be with you
until I was his age.
30
00:01:19,930 --> 00:01:21,240
It doesn't really matter, does it?
31
00:01:21,240 --> 00:01:22,840
You'll be his age soon, right?
32
00:01:22,840 --> 00:01:23,990
That's not true!
33
00:01:23,990 --> 00:01:25,290
That's rude!
34
00:01:27,530 --> 00:01:30,490
Well, anyway, I'm happy right now.
35
00:01:30,490 --> 00:01:31,760
I'm having fun.
36
00:01:31,760 --> 00:01:32,070
Got it?
37
00:01:33,230 --> 00:01:35,650
Oh, what about you?
38
00:01:35,650 --> 00:01:37,010
Are you happy now?
39
00:01:37,010 --> 00:01:40,210
I don't really like being treated like
something you just remembered, but...
40
00:01:40,210 --> 00:01:42,150
Well, yes.
41
00:01:42,150 --> 00:01:43,080
I'm glad.
42
00:01:44,530 --> 00:01:49,720
But you know, if there's one
problem in this paradise...
43
00:01:49,720 --> 00:01:50,660
What is it?
44
00:01:51,220 --> 00:01:53,220
It would be your getting excited.
45
00:01:53,220 --> 00:01:54,690
Are you going to be okay, Haruta?
46
00:01:54,690 --> 00:01:56,590
Oh, not anymore...
47
00:01:56,590 --> 00:01:58,660
Then what about the way I dress?
48
00:01:58,660 --> 00:02:02,470
Is there a way I could dress
that would really excite you?
49
00:02:02,470 --> 00:02:03,630
No, not really...
50
00:02:03,630 --> 00:02:05,540
There has to be! You're a man!
51
00:02:05,540 --> 00:02:06,770
Tell me, now!
52
00:02:06,770 --> 00:02:08,200
Please don't.
53
00:02:08,580 --> 00:02:09,600
You just admitted there is one.
54
00:02:09,600 --> 00:02:11,760
Tell me! Tell me! Tell me!
55
00:02:11,760 --> 00:02:13,540
Tell me!
56
00:02:14,130 --> 00:02:16,480
Fine! Fine! Fine!
57
00:02:20,880 --> 00:02:22,530
What? A shrine priestess outfit?
58
00:02:22,530 --> 00:02:26,320
Oh, well, when I was in high school...
59
00:02:27,120 --> 00:02:32,240
...the girl I liked dressed like that
for her part-time job.
60
00:02:32,240 --> 00:02:34,560
Please don't make me do this.
61
00:02:38,300 --> 00:02:39,670
Does it look good on me?
62
00:02:39,670 --> 00:02:42,160
Wow! It looks great!
63
00:02:42,160 --> 00:02:43,710
Right?
64
00:02:43,710 --> 00:02:47,330
All this stuff came from
my mom's house this morning.
65
00:02:47,330 --> 00:02:49,700
I gave her the clothes
I didn't need and stuff,
66
00:02:49,700 --> 00:02:51,920
but she said they're taking up space
and sent them all to me.
67
00:02:51,920 --> 00:02:52,930
And this was in there.
68
00:02:53,850 --> 00:02:56,370
It kind of makes you seem holy.
69
00:02:57,450 --> 00:02:58,940
But I don't know if I should keep it.
70
00:02:58,940 --> 00:03:01,020
You totally should!
71
00:03:09,010 --> 00:03:12,130
Why did she send this?
72
00:03:12,800 --> 00:03:15,380
That's kind of awkward, isn't it?
73
00:03:15,880 --> 00:03:17,100
Sorry, sorry.
74
00:03:17,730 --> 00:03:19,290
You wore this, didn't you, Shizuka?
75
00:03:20,140 --> 00:03:21,440
I did, yeah.
76
00:03:21,440 --> 00:03:23,550
You must've been pretty...
77
00:03:24,910 --> 00:03:26,580
I'm going to go change.
78
00:03:26,580 --> 00:03:28,400
The fashion show's over!
79
00:03:32,530 --> 00:03:35,110
Marriage, huh?
80
00:03:39,930 --> 00:03:42,860
No, I don't have anything
to say right now, really.
81
00:03:43,470 --> 00:03:45,030
I'll wait until something happens.
82
00:03:46,010 --> 00:03:47,170
It's not free.
83
00:03:48,330 --> 00:03:52,070
We'll accept what's in your heart
84
00:04:20,560 --> 00:04:22,720
All right... Okay!
85
00:04:23,260 --> 00:04:26,430
Good work. Good work.
86
00:04:27,450 --> 00:04:28,800
Good work.
87
00:04:28,980 --> 00:04:30,640
Good work.
88
00:04:30,840 --> 00:04:32,500
Good work.
89
00:04:33,450 --> 00:04:35,210
So what's this?
90
00:04:35,210 --> 00:04:36,480
A shrine priestess outfit.
91
00:04:36,480 --> 00:04:37,280
A shrine priestess outfit?
92
00:04:37,280 --> 00:04:39,290
That's right. Jeez...
93
00:04:41,110 --> 00:04:41,920
No, no.
94
00:04:41,920 --> 00:04:45,780
What's more important is
what Haruta-kun said, right?
95
00:04:45,780 --> 00:04:47,460
Huh? What did he say?
96
00:04:47,460 --> 00:04:51,230
That he could be just the guy you needed?
97
00:04:51,230 --> 00:04:54,500
Yeah. He's such a nice guy.
98
00:04:55,140 --> 00:04:59,230
I don't know if you're just
young or shallow or what...
99
00:04:59,230 --> 00:05:00,040
What?
100
00:05:00,730 --> 00:05:02,440
Well, you see,
101
00:05:02,440 --> 00:05:07,380
doesn't that mean he really loves
you from the bottom of his heart?
102
00:05:07,380 --> 00:05:10,670
Stop taking things in that direction.
103
00:05:10,670 --> 00:05:11,860
Why?
104
00:05:11,860 --> 00:05:13,940
Because it's not about love right now.
105
00:05:13,940 --> 00:05:18,020
It's fun being with him,
so I'm happy right now.
106
00:05:19,230 --> 00:05:20,400
It's fine.
107
00:05:21,320 --> 00:05:23,440
Haruta's decided he's never falling in love,
108
00:05:24,220 --> 00:05:26,440
and if I ever fall in love, I'll break.
109
00:05:26,440 --> 00:05:27,700
We're perfect for each other.
110
00:05:28,400 --> 00:05:30,450
I'm not good with that stuff.
111
00:05:30,450 --> 00:05:34,610
That "oh, maybe this is kind of nice"
squishy, vague feeling.
112
00:05:34,610 --> 00:05:35,770
Decide, damn it.
113
00:05:35,770 --> 00:05:39,200
In life, you need to make
your decisions on the spot.
114
00:05:39,200 --> 00:05:42,180
I mean, the relationship you're talking
about isn't going to last forever.
115
00:05:42,180 --> 00:05:44,780
Hey, you don't know that.
116
00:05:44,780 --> 00:05:46,580
Well, it's fine with me.
117
00:05:46,580 --> 00:05:47,940
Thank you.
118
00:05:47,940 --> 00:05:51,130
Enjoy your squishiness
for the rest of your life.
119
00:05:51,130 --> 00:05:52,090
Excuse me, Kamoda-san.
120
00:05:52,090 --> 00:05:53,070
Yes? Yes?
121
00:05:53,070 --> 00:05:54,420
What is it?
122
00:06:03,230 --> 00:06:04,770
Really?
123
00:06:04,770 --> 00:06:07,400
This is...
124
00:06:08,500 --> 00:06:10,140
Me?
125
00:06:21,660 --> 00:06:24,370
It was going so well, too...
126
00:06:26,880 --> 00:06:27,560
Boss.
127
00:06:27,560 --> 00:06:29,340
Haruta, got a second?
128
00:06:29,340 --> 00:06:30,680
Can I ask you about a problem?
129
00:06:30,680 --> 00:06:31,650
Oh, sure.
130
00:06:36,700 --> 00:06:41,070
Crazy For Me
131
00:06:41,470 --> 00:06:43,270
Episode 9
132
00:06:42,220 --> 00:06:45,300
So, like, once things are
going well as lovers,
133
00:06:45,300 --> 00:06:47,240
do you get married next?
134
00:06:47,240 --> 00:06:50,410
Not always, but...
135
00:06:50,410 --> 00:06:51,680
Really?
136
00:06:53,300 --> 00:06:55,510
Wait, you're asking me this?
137
00:06:55,510 --> 00:06:58,720
Shouldn't I? I mean you've
done it and I haven't.
138
00:06:59,250 --> 00:07:01,410
I guess that's true.
139
00:07:01,410 --> 00:07:05,130
So I've had something
I decided a long time ago.
140
00:07:05,130 --> 00:07:07,860
Not so much marriage,
but... the proposal?
141
00:07:07,860 --> 00:07:09,660
There's something I've always wanted to do.
142
00:07:09,660 --> 00:07:11,920
And I'm never going to back down on it.
143
00:07:11,920 --> 00:07:14,660
The place. And the words.
144
00:07:14,660 --> 00:07:16,700
And I've picked the type of ring, too.
145
00:07:16,700 --> 00:07:18,340
What will it be like?
146
00:07:18,340 --> 00:07:19,650
That's a secret.
147
00:07:19,650 --> 00:07:20,890
It's a surprise.
148
00:07:20,890 --> 00:07:23,860
The girl I'm marrying has to be
the first in the world to know.
149
00:07:23,860 --> 00:07:24,870
I see.
150
00:07:25,280 --> 00:07:27,910
It's something I'm never
going to back down on.
151
00:07:27,910 --> 00:07:31,720
You know how sometimes people
just get married just because?
152
00:07:31,720 --> 00:07:34,210
Or the girl proposes?
153
00:07:34,210 --> 00:07:34,880
That's no good.
154
00:07:35,130 --> 00:07:36,480
I see.
155
00:07:39,960 --> 00:07:40,630
And?
156
00:07:41,270 --> 00:07:42,590
What were you asking me about?
157
00:07:42,590 --> 00:07:47,540
Well, I mean, you taught me a lot
about the problems a man has...
158
00:07:47,540 --> 00:07:50,320
...when he's in a relationship
with his lover, right?
159
00:07:50,320 --> 00:07:52,010
Well, maybe...
160
00:07:52,010 --> 00:07:56,250
So I wanted you to tell me what problems
there are when you get married.
161
00:07:56,250 --> 00:07:57,430
You're going to get married?
162
00:07:57,430 --> 00:07:59,170
No, no...
163
00:07:59,170 --> 00:08:00,410
Well, just so I'm ready?
164
00:08:02,080 --> 00:08:02,880
You know, I'm...
165
00:08:02,880 --> 00:08:03,810
Yeah?
166
00:08:03,810 --> 00:08:05,610
Am I not growing as a person?
167
00:08:05,610 --> 00:08:06,620
I am, right?
168
00:08:07,360 --> 00:08:08,240
You are, yeah!
169
00:08:08,240 --> 00:08:09,350
Right?
170
00:08:09,350 --> 00:08:11,280
I'm amazing.
171
00:08:13,060 --> 00:08:14,130
I understand.
172
00:08:14,620 --> 00:08:16,610
I'll tell you about it.
173
00:08:18,500 --> 00:08:23,440
I'm going to tell you how hard
marriage is for a guy.
174
00:08:23,440 --> 00:08:26,120
It's going to take a long time.
175
00:08:26,120 --> 00:08:33,490
And I can't guarantee that, as a result,
you'll still want to get married.
176
00:08:34,420 --> 00:08:35,480
Will you listen anyway?
177
00:08:38,080 --> 00:08:39,080
Please do.
178
00:08:40,090 --> 00:08:42,380
Are you sure about this, boss?
179
00:08:42,380 --> 00:08:45,620
Wow, marriages these days are pricey!
180
00:08:45,620 --> 00:08:48,420
Well, it's a once in a lifetime event, right?
181
00:08:58,030 --> 00:08:58,890
Boss?
182
00:09:03,210 --> 00:09:04,240
Boss?
183
00:09:09,270 --> 00:09:11,170
Maybe I laid it on too thick?
184
00:09:19,520 --> 00:09:20,850
I'm back...
185
00:09:20,850 --> 00:09:22,220
Oh! Welcome back, Haruta!
186
00:09:22,220 --> 00:09:23,810
Welcome back!
187
00:09:23,810 --> 00:09:26,170
What happened? Something good?
188
00:09:26,170 --> 00:09:27,530
Yeah. Right?
189
00:09:27,530 --> 00:09:29,220
Right? Right? Right?
190
00:09:29,220 --> 00:09:30,230
What was it?
191
00:09:30,230 --> 00:09:30,980
Huh?
192
00:09:30,980 --> 00:09:32,460
Shin's not with you?
193
00:09:32,460 --> 00:09:35,590
Oh, I saw him at the shop,
194
00:09:35,590 --> 00:09:37,320
but I don't know where he went after that.
195
00:09:37,320 --> 00:09:38,430
I see...
196
00:09:38,430 --> 00:09:42,430
I was going to tell him first.
197
00:09:42,430 --> 00:09:43,390
I see.
198
00:09:43,390 --> 00:09:44,740
Shall I wait?
199
00:09:46,100 --> 00:09:48,530
No, I can't keep it to myself.
200
00:09:48,530 --> 00:09:50,900
Maybe I'll tell you!
201
00:09:50,900 --> 00:09:53,010
You see...
202
00:09:54,140 --> 00:09:59,490
I may be putting out a book!
203
00:09:59,490 --> 00:10:00,910
That's amazing!
204
00:10:00,910 --> 00:10:01,680
Yeah!
205
00:10:02,260 --> 00:10:04,320
It's amazing, yeah.
206
00:10:04,320 --> 00:10:06,650
It's still at the presentation stage, though.
207
00:10:06,650 --> 00:10:09,400
But it seems like they want to pick me.
208
00:10:09,400 --> 00:10:10,420
What kind of book?
209
00:10:10,420 --> 00:10:12,670
It's a wedding book.
210
00:10:12,670 --> 00:10:14,970
Know what a "house wedding" is?
211
00:10:14,970 --> 00:10:16,260
I can kind of guess.
212
00:10:16,260 --> 00:10:20,240
You coordinate everything yourselves.
213
00:10:20,240 --> 00:10:22,820
The ceremony, the party...
214
00:10:22,820 --> 00:10:25,010
It's not held at a hotel
or a hall or anything.
215
00:10:25,010 --> 00:10:31,040
I want to put out a book that shows
you how to do it all for yourself.
216
00:10:31,040 --> 00:10:32,640
That sounds hard.
217
00:10:32,640 --> 00:10:33,590
But that's amazing.
218
00:10:33,590 --> 00:10:38,700
Yeah, but to make it a sure thing,
219
00:10:38,700 --> 00:10:41,390
I need an idea with a little more impact.
220
00:10:41,390 --> 00:10:42,300
Impact?
221
00:10:42,880 --> 00:10:44,980
Or maybe "reality"?
222
00:10:44,980 --> 00:10:47,840
What do you mean by "reality"?
223
00:10:47,840 --> 00:10:50,850
You know how in these books
it's always a cute girl...
224
00:10:50,850 --> 00:10:54,790
...and her handsome husband as the models?
225
00:10:54,790 --> 00:10:55,720
I don't want that.
226
00:10:55,720 --> 00:10:58,490
I want more... familiarity?
227
00:10:58,490 --> 00:11:01,620
I want the models to seem real.
228
00:11:02,020 --> 00:11:04,160
It'll be hard to find them,
229
00:11:04,160 --> 00:11:08,060
but do you think there are any couples
really getting married anywhere?
230
00:11:08,060 --> 00:11:11,680
If there were, this presentation
would definitely be a success.
231
00:11:11,680 --> 00:11:14,050
Really getting married, huh?
232
00:11:14,050 --> 00:11:17,300
And there also isn't much time.
233
00:11:17,300 --> 00:11:19,200
Given the time it takes to publish,
234
00:11:19,200 --> 00:11:22,330
we need to have the ceremony next week.
235
00:11:22,330 --> 00:11:25,310
Which means we need a couple
who knows they're getting married,
236
00:11:25,310 --> 00:11:26,370
but hasn't made any reservations.
237
00:11:26,370 --> 00:11:28,640
And they're all, "Wah! Nothing
is ready! What do we do?"
238
00:11:28,640 --> 00:11:30,080
Are there really any people like that?
239
00:11:30,080 --> 00:11:32,080
No, there aren't.
240
00:11:32,850 --> 00:11:35,380
Yeah. You're right.
241
00:11:35,380 --> 00:11:39,490
So maybe we'll just have to
make it look like there are.
242
00:11:40,340 --> 00:11:42,100
Hmm?
243
00:11:42,100 --> 00:11:42,920
Are there any?
244
00:11:43,370 --> 00:11:45,170
I just had this feeling that
we saw some people say,
245
00:11:45,170 --> 00:11:49,400
"Let's get married!" "Okay!"
246
00:11:50,430 --> 00:11:51,370
Who?
247
00:11:54,540 --> 00:11:55,700
Well?
248
00:11:55,700 --> 00:11:56,820
Are you in?
249
00:11:57,860 --> 00:12:00,040
What do you think, Kayako-san?
250
00:12:00,430 --> 00:12:02,480
Is it... free?
251
00:12:03,200 --> 00:12:03,740
It is.
252
00:12:03,740 --> 00:12:04,680
I'm in.
253
00:12:04,680 --> 00:12:06,860
I thought so.
254
00:12:06,860 --> 00:12:08,010
And what about you, Ryou-kun?
255
00:12:08,560 --> 00:12:11,040
I'm fine with it if Kayako-san is.
256
00:12:11,040 --> 00:12:12,380
Okay.
257
00:12:12,380 --> 00:12:13,230
I understand!
258
00:12:13,230 --> 00:12:15,690
What's gotten into him?
259
00:12:15,690 --> 00:12:19,190
I think one of the circuits
in his brain has shut off.
260
00:12:19,190 --> 00:12:21,060
If he thinks, he's going to go insane.
261
00:12:21,060 --> 00:12:24,360
Um... Will we really be okay?
262
00:12:24,360 --> 00:12:26,180
Me, especially?
263
00:12:26,180 --> 00:12:27,870
Is that okay for your concept?
264
00:12:27,870 --> 00:12:30,700
Well, it is a bit of a problem,
265
00:12:30,700 --> 00:12:32,640
but we don't have anybody else..
266
00:12:32,640 --> 00:12:33,810
It's a problem.
267
00:12:33,810 --> 00:12:36,180
We're going for realism, you know,
268
00:12:36,180 --> 00:12:37,460
but there's a limit.
269
00:12:37,460 --> 00:12:39,140
We don't want that much realism!
270
00:12:39,140 --> 00:12:41,750
What you're saying is actually very rude.
271
00:12:41,750 --> 00:12:42,770
Wait a second.
272
00:12:44,150 --> 00:12:47,150
But you know, most people in the
world have no fashion sense.
273
00:12:47,880 --> 00:12:50,860
Okay. We'll give it a go.
274
00:12:50,860 --> 00:12:53,390
What were you thinking about when
you closed your eyes just now?
275
00:12:53,390 --> 00:12:54,830
Oh, don't worry. It's fine.
276
00:12:54,830 --> 00:12:57,120
Thanks so much, guys.
277
00:12:57,120 --> 00:12:58,280
Thank you.
278
00:12:58,280 --> 00:12:59,890
Thank you so very much, ma'am.
279
00:12:58,780 --> 00:13:00,610
I'll give you the details another day.
280
00:13:00,610 --> 00:13:02,180
Bye then.
281
00:13:02,180 --> 00:13:03,940
Farewell.
282
00:13:03,940 --> 00:13:04,830
Bye.
283
00:13:04,830 --> 00:13:07,220
Bye!
284
00:13:09,600 --> 00:13:12,740
Okay! We've got our couple!
285
00:13:13,980 --> 00:13:15,860
It's gonna get busy!
286
00:13:15,860 --> 00:13:17,380
I'll be upstairs.
287
00:13:17,380 --> 00:13:19,270
Shin's late, isn't he?
288
00:13:19,270 --> 00:13:22,950
Oh, something good happened for
Miyako-chan, too, didn't it?
289
00:13:24,240 --> 00:13:25,240
Did it?
290
00:13:25,240 --> 00:13:25,570
What was it?
291
00:13:25,570 --> 00:13:26,900
Oh, that...
292
00:13:26,900 --> 00:13:29,240
Wait, aren't you busy, Shizuka-san?
293
00:13:29,240 --> 00:13:29,790
I'll help.
294
00:13:29,790 --> 00:13:30,910
Oh, I'm fine. I'm fine.
295
00:13:30,910 --> 00:13:33,540
I'll turn down all other work
until the day of the photo shoot.
296
00:13:33,540 --> 00:13:35,040
And until then it's all stuff I do on my own.
297
00:13:35,040 --> 00:13:38,860
And since it really is an amazing thing,
298
00:13:39,610 --> 00:13:42,390
think about yourself first, okay?
299
00:13:42,390 --> 00:13:43,810
Let's both do our best!
300
00:13:43,810 --> 00:13:45,840
Yay!
301
00:13:49,390 --> 00:13:50,990
What happened?
302
00:13:52,400 --> 00:13:57,690
Oh, when we were shooting, the cameraman
asked me if I wanted to be a model.
303
00:13:57,690 --> 00:13:59,010
That's amazing!
304
00:13:59,010 --> 00:13:59,950
Is it?
305
00:13:59,950 --> 00:14:02,330
But it sounds really hard.
306
00:14:02,330 --> 00:14:02,960
I can't do it.
307
00:14:02,960 --> 00:14:04,660
What's hard about it?
308
00:14:04,660 --> 00:14:08,580
I guess they're putting out
a magazine for new clothes,
309
00:14:08,580 --> 00:14:10,200
and once they start
shooting, it's going to be...
310
00:14:10,200 --> 00:14:12,730
...from morning until night every day.
311
00:14:12,730 --> 00:14:14,800
I see.
312
00:14:14,800 --> 00:14:16,370
I don't want that.
313
00:14:16,370 --> 00:14:19,150
And as it turns out,
they're going overseas to shoot.
314
00:14:19,150 --> 00:14:20,130
Awful, huh?
315
00:14:20,130 --> 00:14:25,300
No, normally people would think
that's great, not awful, right?
316
00:14:25,300 --> 00:14:26,000
Really?
317
00:14:28,270 --> 00:14:30,650
That's a once-in-a-lifetime chance!
318
00:14:30,650 --> 00:14:32,650
You should take it!
319
00:14:32,650 --> 00:14:36,690
If they're asking you, it means
you've got talent, right?
320
00:14:36,690 --> 00:14:37,930
Why are you mad, Haruta?
321
00:14:38,170 --> 00:14:40,350
No, I'm not mad, but...
322
00:14:41,210 --> 00:14:42,820
Did you turn it down then?
323
00:14:42,820 --> 00:14:43,520
Yeah.
324
00:14:44,320 --> 00:14:45,560
I turned him down.
325
00:14:45,560 --> 00:14:49,660
He said to think it over and that
he'd take my call any time.
326
00:14:49,660 --> 00:14:50,810
But I don't want to do it.
327
00:14:50,810 --> 00:14:52,800
Why?
328
00:14:52,800 --> 00:14:55,120
Why not try it?
329
00:14:55,890 --> 00:14:58,650
No. You should do it.
330
00:14:59,620 --> 00:15:01,080
What do you mean "should"?
331
00:15:01,080 --> 00:15:02,950
I hate the word "should."
332
00:15:02,950 --> 00:15:03,960
Listen.
333
00:15:03,960 --> 00:15:05,220
Listen carefully.
334
00:15:05,770 --> 00:15:07,280
You can do the job.
335
00:15:07,280 --> 00:15:08,730
You're needed.
336
00:15:08,730 --> 00:15:11,740
You can be useful to someone.
337
00:15:11,740 --> 00:15:15,640
I think it's wonderful to have
a place like that in society.
338
00:15:16,760 --> 00:15:19,600
The work I used to do...
339
00:15:20,260 --> 00:15:21,540
At that company.
340
00:15:21,540 --> 00:15:23,560
The job I lost when I had my breakdown...
341
00:15:24,080 --> 00:15:25,950
But I didn't dislike the job.
342
00:15:25,950 --> 00:15:27,480
It was a job worth doing.
343
00:15:27,480 --> 00:15:29,080
And sometimes it was fun.
344
00:15:30,000 --> 00:15:34,380
I want you to have that same experience.
345
00:15:36,800 --> 00:15:38,480
Why not try it?
346
00:15:39,410 --> 00:15:39,950
Huh?
347
00:15:42,100 --> 00:15:43,620
Please try it.
348
00:15:46,320 --> 00:15:48,660
It's a request from your grandpa.
349
00:15:49,610 --> 00:15:50,940
What?
350
00:15:50,940 --> 00:15:52,100
Please.
351
00:15:53,060 --> 00:15:54,480
That makes me mad!
352
00:15:55,550 --> 00:15:57,470
My grandpa wouldn't say something like that.
353
00:15:58,270 --> 00:16:00,420
Grandpa Haruta says it.
354
00:16:06,180 --> 00:16:07,980
Fine!
355
00:16:07,980 --> 00:16:09,450
I just have to do it, right?!
356
00:16:09,450 --> 00:16:10,680
You don't just have to?
357
00:16:10,680 --> 00:16:12,640
I'll do it gladly.
358
00:16:12,640 --> 00:16:13,120
Huh?
359
00:16:13,120 --> 00:16:14,920
Goodnight.
360
00:16:16,990 --> 00:16:18,180
I don't like you, Grandpa Haruta.
361
00:16:18,180 --> 00:16:19,300
You suck!
362
00:16:20,420 --> 00:16:22,340
Sorry I suck...
363
00:17:23,750 --> 00:17:25,820
I'm off to my model job!
364
00:17:27,690 --> 00:17:28,710
See you later!
365
00:17:30,700 --> 00:17:32,550
Um, do your best...
366
00:17:47,550 --> 00:17:49,330
She bought this stuff...
367
00:17:55,300 --> 00:17:56,790
Did I go too far?
368
00:17:58,660 --> 00:18:01,360
Am I really someone
who can lecture other people?
369
00:18:24,510 --> 00:18:25,460
Spicy!
370
00:18:27,390 --> 00:18:30,120
Taba...tabasco...
371
00:18:35,360 --> 00:18:36,710
Okay, move.
372
00:18:40,990 --> 00:18:43,160
Legs bent.
373
00:18:43,960 --> 00:18:45,470
Sorry.
374
00:18:45,710 --> 00:18:47,140
Turn around.
375
00:18:47,650 --> 00:18:49,100
Don't stagger.
376
00:18:49,100 --> 00:18:50,640
Sorry.
377
00:18:50,640 --> 00:18:52,290
Okay, pose.
378
00:18:53,120 --> 00:18:54,940
That's good.
379
00:18:54,940 --> 00:18:57,170
That's good. Great.
380
00:18:59,680 --> 00:19:01,180
What are you doing?
381
00:19:02,340 --> 00:19:03,400
I'm sorry!
382
00:19:03,400 --> 00:19:04,850
I'm sorry!
383
00:19:04,850 --> 00:19:06,530
Okay, smile.
384
00:19:07,310 --> 00:19:09,330
Smile! Smile!
385
00:19:10,900 --> 00:19:12,070
What is that?
386
00:19:12,520 --> 00:19:14,080
Smile! Smile!
387
00:19:14,080 --> 00:19:15,080
Sorry.
388
00:19:15,080 --> 00:19:16,580
Look at them.
389
00:19:17,420 --> 00:19:19,320
Smile like that.
390
00:19:19,320 --> 00:19:19,730
Try it.
391
00:19:21,640 --> 00:19:23,330
What is that look?
392
00:19:23,330 --> 00:19:24,680
I'm sorry.
393
00:19:24,680 --> 00:19:25,620
One more time.
394
00:19:26,480 --> 00:19:27,740
No!
395
00:19:27,740 --> 00:19:28,450
Like this-
396
00:19:28,450 --> 00:19:30,210
Get your damn hands off me!
397
00:19:32,750 --> 00:19:34,420
Oh, I'm sorry.
398
00:19:34,420 --> 00:19:35,490
Like this?
399
00:19:35,490 --> 00:19:36,580
Let's take a break.
400
00:20:35,770 --> 00:20:37,120
What is this place?
401
00:20:39,910 --> 00:20:41,080
What is this place?
402
00:20:43,640 --> 00:20:47,240
And you know, I don't have
anything to tell you.
403
00:20:48,290 --> 00:20:50,230
No problems at all.
404
00:20:51,080 --> 00:20:53,810
Oh, and sorry, but I don't have any money.
405
00:20:53,810 --> 00:20:56,480
You're the one who invited me.
406
00:20:56,480 --> 00:20:59,540
Oh, is it one of those things?
407
00:20:59,540 --> 00:21:04,070
The first one's free and then
they make you come to the next?
408
00:21:05,510 --> 00:21:07,240
Sorry, I'll take a pass.
409
00:21:07,710 --> 00:21:10,170
Well, I've got free time, so I'll stay here.
410
00:21:10,960 --> 00:21:13,880
Hey, you know that sign you've got?
411
00:21:13,880 --> 00:21:16,840
That really stupid-looking
heart-shaped one?
412
00:21:18,040 --> 00:21:20,920
Has that ever broken before?
413
00:21:23,020 --> 00:21:24,400
It has, right?
414
00:21:24,400 --> 00:21:26,120
That was me.
415
00:21:28,800 --> 00:21:30,160
Sorry.
416
00:21:30,160 --> 00:21:32,130
That thing pisses me off.
417
00:21:36,780 --> 00:21:39,500
How to kill time?
418
00:21:45,720 --> 00:21:47,300
I see.
419
00:21:47,300 --> 00:21:50,830
You had a terrible breakup when you
were young that broke your heart.
420
00:21:51,800 --> 00:21:56,050
And so you wanted to be able to
understand how those people felt.
421
00:22:00,510 --> 00:22:01,800
What the heck?
422
00:22:02,540 --> 00:22:03,360
Well, it doesn't matter.
423
00:22:03,360 --> 00:22:05,930
And you can't forget her.
424
00:22:05,930 --> 00:22:08,160
You've loved her all this time.
425
00:22:10,110 --> 00:22:11,990
I'm kind of hungry.
426
00:22:11,990 --> 00:22:13,930
Oh, let's order takeout.
427
00:22:14,290 --> 00:22:15,140
You're paying.
428
00:22:15,140 --> 00:22:16,320
Got a menu?
429
00:22:16,320 --> 00:22:17,240
Give me a menu.
430
00:22:17,760 --> 00:22:20,220
Menu. Menu!
431
00:22:21,460 --> 00:22:22,280
Okay.
432
00:22:24,480 --> 00:22:25,640
Pizza will do fine.
433
00:22:25,640 --> 00:22:26,640
Let me pick.
434
00:22:29,390 --> 00:22:32,150
I hope you see her some day.
435
00:22:34,050 --> 00:22:35,640
Which should I pick?
436
00:22:37,410 --> 00:22:39,620
What? Really?
437
00:22:39,620 --> 00:22:43,180
Hooray! I'm so happy!
438
00:22:44,080 --> 00:22:45,760
I'll do my best! Thank you!
439
00:22:46,240 --> 00:22:49,100
I'll do my absolute best!
440
00:22:49,300 --> 00:22:51,100
Shin! Shin! It's happening!
441
00:22:51,460 --> 00:22:52,440
I'm going to be busy!
442
00:22:52,440 --> 00:22:55,120
That's amazing! Congratulations!
443
00:22:55,720 --> 00:22:57,650
Huh? What are you doing, Shin?
444
00:22:57,650 --> 00:22:59,840
I'll be making dinner for a while.
445
00:23:00,120 --> 00:23:02,610
You can't do that. I'll do it.
446
00:23:02,610 --> 00:23:04,240
Shizuka.
447
00:23:04,710 --> 00:23:06,030
Things are going to be really
hard for you now, right?
448
00:23:06,030 --> 00:23:08,020
You need to take a break where you can.
449
00:23:08,840 --> 00:23:10,560
Shin...
450
00:23:10,560 --> 00:23:13,680
Don't worry. It's not a Texas burger.
451
00:23:14,720 --> 00:23:15,720
Thanks.
452
00:23:16,120 --> 00:23:17,120
Look.
453
00:23:17,120 --> 00:23:18,720
A Texas omelet.
454
00:23:18,720 --> 00:23:19,900
That's kind of amazing.
455
00:23:19,900 --> 00:23:20,910
A heart-shape.
456
00:23:20,910 --> 00:23:22,240
Sit, sit.
457
00:23:22,240 --> 00:23:22,770
Thank you.
458
00:23:25,840 --> 00:23:27,320
Okay.
459
00:23:27,910 --> 00:23:28,540
I'll do my best.
460
00:23:29,490 --> 00:23:29,870
Okay.
461
00:23:29,870 --> 00:23:31,140
Thanks.
462
00:23:31,140 --> 00:23:33,080
Let's eat.
463
00:23:58,010 --> 00:23:59,490
I'm back!
464
00:24:00,350 --> 00:24:01,520
Welcome back.
465
00:24:03,140 --> 00:24:04,620
Good work today.
466
00:24:04,970 --> 00:24:06,360
You, too.
467
00:24:08,400 --> 00:24:08,880
How'd it go?
468
00:24:10,070 --> 00:24:11,270
The work?
469
00:24:11,940 --> 00:24:13,390
Okay, I guess.
470
00:24:14,210 --> 00:24:15,080
You think you can keep it up?
471
00:24:15,760 --> 00:24:16,450
Yeah.
472
00:24:17,360 --> 00:24:18,420
I'm glad.
473
00:24:19,860 --> 00:24:21,140
But I'm tired.
474
00:24:21,140 --> 00:24:22,380
I'm going to sleep.
475
00:24:22,740 --> 00:24:23,900
Goodnight.
476
00:24:23,900 --> 00:24:24,860
Goodnight.
477
00:24:26,470 --> 00:24:27,360
Keep up the good work.
478
00:24:28,240 --> 00:24:29,170
Right, right.
479
00:24:45,280 --> 00:24:46,480
Bye.
480
00:24:47,710 --> 00:24:48,630
Um...
481
00:24:50,200 --> 00:24:51,400
Bye.
482
00:24:51,400 --> 00:24:52,240
Sure.
483
00:25:14,350 --> 00:25:15,260
It's good.
484
00:25:35,380 --> 00:25:36,100
Nothing to do?
485
00:25:37,760 --> 00:25:38,940
I guess.
486
00:25:38,940 --> 00:25:40,050
Me, neither.
487
00:25:44,690 --> 00:25:45,870
What?
488
00:25:45,870 --> 00:25:47,300
Did you do something again?
489
00:25:48,030 --> 00:25:49,470
Be quiet.
490
00:25:52,680 --> 00:25:55,350
Am I like a dad who lost his job?
491
00:25:59,490 --> 00:26:01,270
I've got nothing to do until tonight.
492
00:26:04,720 --> 00:26:07,320
If I stay here, Haruta will come by...
493
00:26:11,040 --> 00:26:12,050
Let's go somewhere.
494
00:26:13,220 --> 00:26:16,440
Some place that doesn't cost money
and where we can kill time. Let's go.
495
00:26:17,200 --> 00:26:18,910
Where?
496
00:26:22,740 --> 00:26:23,430
Let's go.
497
00:26:23,430 --> 00:26:24,740
There's gotta be something!
498
00:26:27,360 --> 00:26:31,430
Shougi Club Meeting
Please come in!
499
00:26:34,090 --> 00:26:35,830
You suck.
500
00:26:38,840 --> 00:26:40,960
I've got this.
501
00:26:51,650 --> 00:26:54,020
Time's going so slow.
502
00:26:56,680 --> 00:26:58,280
It's your turn.
503
00:26:58,280 --> 00:27:00,540
Huh? Oh.
504
00:27:00,960 --> 00:27:02,820
Pay attention, damn it.
505
00:27:02,820 --> 00:27:05,300
If you're that bored, then leave.
506
00:27:05,300 --> 00:27:06,660
Shut up.
507
00:27:12,840 --> 00:27:13,940
You ever think...
508
00:27:14,410 --> 00:27:16,470
...about your future?
509
00:27:17,120 --> 00:27:19,500
You have any dreams about the future?
510
00:27:19,500 --> 00:27:20,800
What?
511
00:27:20,800 --> 00:27:23,960
I was looking at the "shou"
kanji on the king.
512
00:27:26,600 --> 00:27:27,850
You don't look like you do.
513
00:27:27,850 --> 00:27:29,730
I don't have any, either, by the way.
514
00:27:29,730 --> 00:27:31,000
I'm not like you.
515
00:27:31,000 --> 00:27:32,450
I have a dream.
516
00:27:32,450 --> 00:27:33,440
What?
517
00:27:33,440 --> 00:27:34,920
If you have one, then tell me.
518
00:27:35,370 --> 00:27:36,490
No, you'll laugh.
519
00:27:36,490 --> 00:27:38,200
I won't laugh.
520
00:27:38,790 --> 00:27:41,500
If you laugh, I'm going to start
stalking you again.
521
00:27:41,500 --> 00:27:43,740
What kind of threat is that?
522
00:27:48,180 --> 00:27:49,300
I'm always...
523
00:27:50,760 --> 00:27:53,090
...the one falling in love,
and they never love me.
524
00:27:54,520 --> 00:27:56,360
So I want someone to tell me
they love me first.
525
00:28:00,520 --> 00:28:01,800
Huh.
526
00:28:04,140 --> 00:28:05,930
Thanks for...
527
00:28:05,930 --> 00:28:06,540
...not laughing.
528
00:28:07,450 --> 00:28:08,670
What kind of guy do you want?
529
00:28:11,200 --> 00:28:13,010
Kind of a thug type,
530
00:28:13,920 --> 00:28:16,720
who's like, "You. Come with me."
531
00:28:18,940 --> 00:28:20,490
Is that supposed to be like a shoujo manga?
532
00:28:20,490 --> 00:28:21,840
Leave it alone.
533
00:28:21,840 --> 00:28:24,170
Oh, what happened with Shin-sama?
534
00:28:24,620 --> 00:28:26,590
Love and dreams are separate things.
535
00:28:28,950 --> 00:28:30,580
And check.
536
00:28:32,360 --> 00:28:34,000
I've got your future!
537
00:28:34,000 --> 00:28:35,120
No future!
538
00:28:35,120 --> 00:28:36,000
That's what you get!
539
00:28:38,580 --> 00:28:41,240
Okay, I've got your future now.
540
00:28:41,680 --> 00:28:43,170
That doesn't make sense!
541
00:28:43,170 --> 00:28:44,680
I'm the one who won!
542
00:28:44,680 --> 00:28:46,360
So we both have no future.
543
00:28:46,360 --> 00:28:48,250
No way!
544
00:28:51,750 --> 00:28:52,630
One more time?
545
00:28:53,480 --> 00:28:54,120
Yeah.
546
00:28:56,760 --> 00:29:00,120
It's kind of strange what's
happened to this shop, right?
547
00:29:01,560 --> 00:29:03,040
You're right.
548
00:29:03,560 --> 00:29:05,420
I miss the old days.
549
00:29:05,420 --> 00:29:06,500
The old days?
550
00:29:06,500 --> 00:29:07,400
Yes.
551
00:29:07,400 --> 00:29:10,380
When you lived alone in that storeroom,
552
00:29:10,380 --> 00:29:13,100
and all you did was go
between here and there,
553
00:29:13,100 --> 00:29:16,710
and sometimes I'd come in here
and take care of you.
554
00:29:17,440 --> 00:29:20,860
I miss those peaceful days.
555
00:29:22,400 --> 00:29:25,120
Oh, does Miyako like shougi?
556
00:29:25,710 --> 00:29:26,400
Shougi?
557
00:29:26,400 --> 00:29:27,370
Yeah.
558
00:29:27,370 --> 00:29:30,250
I don't know. I've never asked.
559
00:29:30,820 --> 00:29:31,860
I see.
560
00:29:32,910 --> 00:29:35,740
She's been working so hard since yesterday.
561
00:29:36,470 --> 00:29:38,680
She leaves early in the morning
and works until night.
562
00:29:39,280 --> 00:29:41,240
She's working as a model.
563
00:29:41,240 --> 00:29:42,600
I hope it goes well.
564
00:29:42,600 --> 00:29:43,470
Huh?
565
00:29:43,470 --> 00:29:45,000
What do you mean "Huh?"
566
00:29:45,000 --> 00:29:46,030
Well...
567
00:29:48,440 --> 00:29:50,050
The nightmare is back!
568
00:29:50,050 --> 00:29:51,420
The nightmare from when I was a student!
569
00:29:51,420 --> 00:29:54,740
No matter how old I was, they always told me
that I couldn't keep my mouth shut.
570
00:29:54,740 --> 00:29:55,690
Why?
571
00:29:55,690 --> 00:29:57,810
I mean, if you see somebody lying
or doing something wrong,
572
00:29:57,810 --> 00:30:00,380
telling someone is the right thing to do, right?
573
00:30:00,380 --> 00:30:02,320
Is it right to just pretend you didn't see it?
574
00:30:02,320 --> 00:30:03,690
Is that the society you want to live in?
575
00:30:03,690 --> 00:30:04,690
I don't!
576
00:30:04,690 --> 00:30:06,120
It doesn't make sense.
577
00:30:06,120 --> 00:30:08,580
Who can't keep their mouth shut? Screw you!
578
00:30:08,580 --> 00:30:09,260
Haruta-san!
579
00:30:10,000 --> 00:30:11,060
About Miyako...
580
00:30:31,640 --> 00:30:33,280
What are you doing?
581
00:30:43,150 --> 00:30:44,530
I'm back.
582
00:30:45,620 --> 00:30:46,750
Welcome back.
583
00:30:47,520 --> 00:30:48,800
Did you win at shougi?
584
00:30:48,800 --> 00:30:51,710
Actually, it was really hard?
585
00:30:52,880 --> 00:30:53,530
Huh?
586
00:30:56,670 --> 00:30:57,750
Haruta...
587
00:30:58,940 --> 00:31:00,540
What are you doing?
588
00:31:02,480 --> 00:31:04,900
You didn't go to work?
589
00:31:07,640 --> 00:31:08,550
I went.
590
00:31:10,170 --> 00:31:11,080
I went...
591
00:31:11,670 --> 00:31:13,570
...and I did my best.
592
00:31:15,200 --> 00:31:16,650
I did my best...
593
00:31:18,750 --> 00:31:19,430
But it didn't work.
594
00:31:22,290 --> 00:31:26,480
I can't move the way people want me to.
595
00:31:26,960 --> 00:31:27,770
I'm no good.
596
00:31:31,010 --> 00:31:33,940
I tried to do what you said, but...
597
00:31:36,660 --> 00:31:37,670
I see.
598
00:31:41,010 --> 00:31:42,420
That face...
599
00:31:45,640 --> 00:31:48,070
I hate it when people
look disappointed in me!
600
00:31:48,070 --> 00:31:51,030
I don't want to see you make that face.
601
00:31:52,070 --> 00:31:53,870
I hate it when people look disappointed!
602
00:31:55,700 --> 00:31:59,040
I can't help it! I'm no good!
603
00:31:59,880 --> 00:32:02,370
You're the one person
I don't want to make that face!
604
00:32:08,850 --> 00:32:09,940
I'm sorry.
605
00:32:15,680 --> 00:32:22,000
Do I have to think about my future
and my job right now?
606
00:32:23,130 --> 00:32:25,490
Do I?
607
00:32:30,290 --> 00:32:32,430
All I want to do is stay here.
608
00:32:32,990 --> 00:32:36,530
That might not be okay for my whole life,
609
00:32:36,530 --> 00:32:38,460
but it's so fun here!
610
00:32:39,760 --> 00:32:43,970
I like being here and
messing around with you,
611
00:32:43,970 --> 00:32:45,920
and saying "Haruta!"
612
00:32:45,920 --> 00:32:47,810
That's what I want.
613
00:32:47,810 --> 00:32:49,730
That's all I want.
614
00:32:49,730 --> 00:32:51,300
I'm happy!
615
00:32:53,210 --> 00:32:56,590
I've never been this happy before.
616
00:33:03,060 --> 00:33:03,890
Is that not okay?
617
00:33:06,050 --> 00:33:07,280
Is that not enough?
618
00:33:09,170 --> 00:33:10,430
So I have to hurry?
619
00:33:12,250 --> 00:33:13,240
Haruta...
620
00:33:19,800 --> 00:33:21,000
It's okay.
621
00:33:25,290 --> 00:33:26,180
It's okay.
622
00:33:28,380 --> 00:33:29,350
I'm sorry.
623
00:33:31,960 --> 00:33:34,910
Grandpa Haruta wasn't
being very nice, was he?
624
00:33:36,080 --> 00:33:39,270
And I put too much pressure on you.
625
00:33:40,590 --> 00:33:41,540
I'm sorry.
626
00:33:43,030 --> 00:33:45,580
I'm not a person who can talk
to other people like that.
627
00:33:45,580 --> 00:33:46,250
Right?
628
00:33:49,720 --> 00:33:52,810
And I left you alone again, didn't I?
629
00:33:54,800 --> 00:33:57,800
Oh, you weren't alone.
630
00:33:58,480 --> 00:33:59,180
Yeah.
631
00:33:59,790 --> 00:34:01,380
We're friends now.
632
00:34:01,380 --> 00:34:02,890
She's a good girl.
633
00:34:03,760 --> 00:34:05,380
I'm glad to hear it.
634
00:34:11,060 --> 00:34:13,440
I don't have to force myself
to go out anymore.
635
00:34:14,410 --> 00:34:16,100
I'm so tired.
636
00:34:18,910 --> 00:34:20,240
Good work today.
637
00:34:22,210 --> 00:34:23,790
What's so funny?
638
00:34:23,790 --> 00:34:25,480
Nothing's funny.
639
00:34:26,710 --> 00:34:28,080
It's funny!
640
00:34:28,080 --> 00:34:29,210
Which is it?
641
00:34:30,400 --> 00:34:31,560
I don't know.
642
00:34:32,960 --> 00:34:34,960
I don't know!
643
00:34:42,750 --> 00:34:43,600
Does it hurt?
644
00:34:44,450 --> 00:34:45,310
No.
645
00:34:50,420 --> 00:34:52,200
Actually, it does hurt.
646
00:34:58,940 --> 00:35:00,180
I'm sorry.
647
00:35:02,720 --> 00:35:04,280
I realized something.
648
00:35:05,010 --> 00:35:07,720
Love at this age is hard.
649
00:35:08,250 --> 00:35:09,920
And he's really hot!
650
00:35:10,260 --> 00:35:11,460
When is he going to start hating me?
651
00:35:11,460 --> 00:35:12,710
When is he going to leave?
652
00:35:12,710 --> 00:35:14,630
I need to make sure I'm pretty all the time,
653
00:35:14,630 --> 00:35:16,100
and I need to be tense all the time, too.
654
00:35:16,100 --> 00:35:18,690
It's such a pain.
655
00:35:19,020 --> 00:35:23,430
I don't need real love at my age, after all.
656
00:35:24,020 --> 00:35:25,040
A love that'll never happen will do.
657
00:35:25,040 --> 00:35:27,710
No, a love that'll never
happen is what's best.
658
00:35:27,710 --> 00:35:31,300
All I need is Bullet Train.
They're always fun.
659
00:35:32,170 --> 00:35:33,490
That's what I've decided.
660
00:35:34,180 --> 00:35:36,810
So I'm sorry, but I'm not getting married.
661
00:35:38,420 --> 00:35:40,160
I'm really sorry!
662
00:35:40,160 --> 00:35:41,530
Goodbye!
663
00:35:43,010 --> 00:35:45,140
Hey, hey...
664
00:35:45,140 --> 00:35:46,260
Huh?
665
00:35:53,290 --> 00:35:53,760
Stop?
666
00:35:53,760 --> 00:35:54,940
Shizuka!
667
00:35:58,600 --> 00:35:59,750
Are you okay, Shizuka?
668
00:35:59,750 --> 00:36:01,370
I'm fine, I'm fine.
669
00:36:05,540 --> 00:36:06,900
There it is, huh?
670
00:36:17,260 --> 00:36:18,170
Hello?
671
00:36:18,170 --> 00:36:19,250
Thank you.
672
00:36:20,310 --> 00:36:21,570
What happened?
673
00:36:22,080 --> 00:36:24,960
Kayako-san canceled her marriage.
674
00:36:26,250 --> 00:36:27,260
And?
675
00:36:27,260 --> 00:36:29,970
So Shizuka doesn't know what to do.
676
00:36:29,970 --> 00:36:31,330
Oh, I see...
677
00:36:31,330 --> 00:36:37,250
Actually, the bride and groom
were having problems,
678
00:36:37,250 --> 00:36:40,300
and the marriage is off.
679
00:36:41,400 --> 00:36:42,550
Yes.
680
00:36:44,780 --> 00:36:46,400
Wait a second.
681
00:36:46,400 --> 00:36:49,210
It's fine. I'll find one.
682
00:36:49,510 --> 00:36:51,950
Of course!
683
00:36:51,950 --> 00:36:55,140
If I have to, I'll get married!
684
00:37:03,250 --> 00:37:04,990
"That's a good idea"? No, actually...
685
00:37:04,990 --> 00:37:07,200
Um, putting that aside...
686
00:37:07,200 --> 00:37:08,760
Just leave it to me.
687
00:37:08,760 --> 00:37:09,440
Thank you.
688
00:37:09,440 --> 00:37:10,730
Bye.
689
00:37:18,740 --> 00:37:20,040
Shizuka-san?
690
00:37:36,140 --> 00:37:37,560
Shin?
691
00:37:38,960 --> 00:37:39,740
Yes?
692
00:37:42,300 --> 00:37:46,060
You and I...
693
00:37:47,660 --> 00:37:53,450
We're lovers, and we're
living together, right?
694
00:37:53,450 --> 00:37:54,600
Yeah.
695
00:37:54,600 --> 00:37:55,980
It's going well, right?
696
00:37:56,680 --> 00:37:58,490
You're right.
697
00:38:00,230 --> 00:38:01,460
So...
698
00:38:03,310 --> 00:38:05,550
You ever think about it?
699
00:38:07,580 --> 00:38:09,730
Our future, maybe?
700
00:38:10,340 --> 00:38:14,070
Ever think about getting married?
701
00:38:15,570 --> 00:38:16,530
Of course.
702
00:38:18,250 --> 00:38:19,520
Really?
703
00:38:20,350 --> 00:38:24,130
Actually, me, too.
I've been thinking about it.
704
00:38:24,930 --> 00:38:25,980
I see!
705
00:38:27,760 --> 00:38:28,950
I see...
706
00:38:28,950 --> 00:38:30,540
I'm so glad.
707
00:38:30,540 --> 00:38:32,060
We both feel the same way.
708
00:38:32,900 --> 00:38:33,880
I'm glad.
709
00:38:35,560 --> 00:38:44,560
So, um... Why don't we move our plans
for that future up a little?
710
00:38:45,530 --> 00:38:46,060
Huh?
711
00:38:46,670 --> 00:38:47,960
Next Wednesday.
712
00:38:48,330 --> 00:38:48,930
Huh?
713
00:38:50,540 --> 00:38:54,280
I mean, you're okay with
getting married, right?
714
00:38:54,280 --> 00:38:55,910
And I'm very okay with it.
715
00:38:55,910 --> 00:38:58,050
So the question is when do we do it?
716
00:38:58,050 --> 00:39:03,270
And so I'm saying maybe we could do that
a little sooner than planned, maybe?
717
00:39:07,180 --> 00:39:09,780
Is the proposal over?
718
00:39:09,780 --> 00:39:11,020
Did I propose? Did you propose?
719
00:39:13,200 --> 00:39:14,100
Both of us?
720
00:39:14,100 --> 00:39:14,970
And we accepted?
721
00:39:14,970 --> 00:39:15,880
Thank you.
722
00:39:15,880 --> 00:39:17,120
And congratulations.
723
00:39:18,690 --> 00:39:22,190
So why don't we do it next Wednesday?
724
00:39:25,050 --> 00:39:27,140
Shizuka-san, I understand how you feel,
725
00:39:29,450 --> 00:39:31,440
but can't you do it without
really getting married?
726
00:39:31,440 --> 00:39:32,880
No, we can't.
727
00:39:32,880 --> 00:39:35,780
There's a page where we hand
in the marriage paperwork,
728
00:39:35,780 --> 00:39:39,440
and they've already approved
a newlywed's book.
729
00:39:39,780 --> 00:39:44,780
No, but you really can't...
730
00:39:46,480 --> 00:39:47,980
Shin?
731
00:39:49,060 --> 00:39:50,480
You're right. Yeah.
732
00:39:50,480 --> 00:39:52,080
We really can't.
733
00:39:52,660 --> 00:39:54,110
Sorry, Shin.
734
00:39:54,870 --> 00:39:55,990
Shizuka?
735
00:39:58,850 --> 00:39:59,530
Yeah.
736
00:40:00,770 --> 00:40:01,730
Let's do that.
737
00:40:03,490 --> 00:40:04,100
Huh?
738
00:40:10,210 --> 00:40:10,810
It's okay?
739
00:40:13,590 --> 00:40:14,240
Yeah.
740
00:40:15,060 --> 00:40:17,780
What?!
741
00:40:18,260 --> 00:40:21,020
Shin! Thank you!
742
00:40:22,330 --> 00:40:26,070
Thank you! Thank you! Thank you!
743
00:40:30,580 --> 00:40:32,020
Congratulations!
744
00:40:34,770 --> 00:40:36,530
Congratulations.
745
00:40:37,120 --> 00:40:38,400
Congratulations.
746
00:40:45,280 --> 00:40:46,370
Is somebody here?
747
00:40:49,600 --> 00:40:50,680
Ryou-kun?
748
00:40:52,930 --> 00:40:53,450
What's wrong?
749
00:40:55,940 --> 00:40:56,950
Fumi-san...
750
00:40:58,410 --> 00:40:59,650
My...
751
00:41:03,740 --> 00:41:06,160
...heart is broken!
752
00:41:09,990 --> 00:41:11,220
Are you okay?
753
00:41:15,210 --> 00:41:16,140
Check.
754
00:41:34,530 --> 00:41:35,720
Is this okay?
755
00:41:44,020 --> 00:41:45,090
Good morning.
756
00:41:45,090 --> 00:41:46,100
Um, are things okay?
757
00:41:46,650 --> 00:41:47,360
I'm okay.
758
00:41:47,360 --> 00:41:48,180
Bye!
759
00:41:48,180 --> 00:41:48,980
See you later!
760
00:41:48,980 --> 00:41:50,710
No, I mean the boss...
761
00:42:14,960 --> 00:42:16,690
Am I okay with this?
762
00:42:17,640 --> 00:42:19,860
This isn't going to work!
763
00:42:28,870 --> 00:42:31,240
Shoot (Wedding)
764
00:42:36,770 --> 00:42:38,420
Yes, I'll go.
765
00:42:38,420 --> 00:42:40,650
I'm on my way. Yes.
766
00:42:40,650 --> 00:42:42,740
I want to see it for myself.
767
00:42:42,740 --> 00:42:45,320
Yes. Yes. Yes, just a moment.
768
00:42:47,790 --> 00:42:48,330
Okay.
769
00:42:51,430 --> 00:42:55,570
Shin? Shin, are you here?
770
00:42:56,220 --> 00:42:59,590
The dress is ready, too...
771
00:43:00,780 --> 00:43:02,150
I'll try it on.
772
00:43:27,980 --> 00:43:28,760
Huh?
773
00:43:39,450 --> 00:43:40,720
Shin!
774
00:43:45,380 --> 00:43:46,530
Shin!
775
00:43:46,700 --> 00:43:48,210
Shin!
776
00:43:50,470 --> 00:43:52,020
Shin!
777
00:43:53,970 --> 00:43:55,530
Shin!
778
00:43:55,880 --> 00:43:58,490
Shin!
779
00:44:08,290 --> 00:44:08,890
Shin...
780
00:44:20,960 --> 00:44:22,940
Hey, Haruta!
781
00:44:22,940 --> 00:44:23,280
Hello.
782
00:44:23,280 --> 00:44:25,700
Want to go buy some stuff for dinner?
783
00:44:25,700 --> 00:44:26,330
Okay.
784
00:44:26,330 --> 00:44:27,140
Let's go.
785
00:44:27,960 --> 00:44:29,010
What do you want?
786
00:44:29,010 --> 00:44:30,690
What did we have yesterday?
787
00:44:35,920 --> 00:44:36,960
What is that?
788
00:44:43,960 --> 00:44:45,830
What happened?
789
00:44:45,830 --> 00:44:46,800
Shin...
790
00:44:48,390 --> 00:44:49,080
He ran away!
791
00:44:55,370 --> 00:44:57,330
So that's what happens.
792
00:44:59,190 --> 00:45:04,660
I'm going on a journey. -Shin
793
00:45:05,660 --> 00:45:08,490
It's finally time for the
last episode of Crazy For Me!
794
00:45:05,660 --> 00:45:08,500
The last episode of crazy love!
795
00:45:08,490 --> 00:45:11,310
Boss, where did you go?
796
00:45:08,490 --> 00:45:15,140
Crazy For Me Final Episode
Maximum Chaos! The marriage is off?
797
00:45:11,310 --> 00:45:13,400
What's going to happen to the marriage?
798
00:45:14,050 --> 00:45:15,130
What's going to happen?
799
00:45:15,140 --> 00:45:18,940
Bullet Train Gets Involved
Takashi Appears!
800
00:45:15,740 --> 00:45:17,090
What should I do?
801
00:45:17,980 --> 00:45:20,440
I'm sure something terrible
is going to happen.
802
00:45:18,940 --> 00:45:23,850
A surprising couple is born?!
What will be the fate of these four irritating people?!
803
00:45:20,770 --> 00:45:23,840
Really, what's going on?
804
00:45:23,840 --> 00:45:26,210
Shizuka-san's heart is broken
by Shin-sama's running away.
805
00:45:26,210 --> 00:45:28,190
Miyako's gaze finally locks on to me!
806
00:45:28,190 --> 00:45:30,050
More and more surprisingly couples
are made in the last episode!
807
00:45:30,050 --> 00:45:31,320
It's the finale to all love!
808
00:45:31,320 --> 00:45:32,350
What's going to happen?
809
00:45:31,320 --> 00:45:33,660
This drama is a work of fiction.
810
00:45:32,350 --> 00:45:33,650
What's going on?
51531
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.