All language subtitles for Kokoro ga Pokkito ne Ep 09

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,480 --> 00:00:02,880 What Shin needs is a girl who's irritating. 2 00:00:02,880 --> 00:00:04,400 We're perfect for each other. 3 00:00:04,400 --> 00:00:05,950 Please marry me! 4 00:00:05,950 --> 00:00:07,390 All right. 5 00:00:07,390 --> 00:00:09,890 I can take the place of your grandpa. 6 00:00:10,270 --> 00:00:11,910 We're both broken people, 7 00:00:11,910 --> 00:00:13,200 so let's be together. 8 00:00:21,850 --> 00:00:22,980 This might be good. 9 00:00:27,520 --> 00:00:28,530 This is good! 10 00:00:28,530 --> 00:00:29,350 Right? 11 00:00:30,880 --> 00:00:33,570 What? Why are you smiling? 12 00:00:33,570 --> 00:00:37,070 Well... You've gotten better at cooking, right? 13 00:00:37,950 --> 00:00:40,230 Since I became Shizuka-san's assistant. 14 00:00:40,230 --> 00:00:42,880 I'm actually really good. 15 00:00:43,680 --> 00:00:44,720 I see. 16 00:00:44,720 --> 00:00:45,980 You're right. 17 00:00:46,980 --> 00:00:49,770 Well, after all that, 18 00:00:49,770 --> 00:00:51,950 we're back to how things were before. 19 00:00:51,950 --> 00:00:53,800 Yeah. After all that. 20 00:00:53,800 --> 00:00:56,730 I'm having so much fun every day. 21 00:00:57,560 --> 00:00:58,440 Are you? 22 00:00:58,440 --> 00:01:00,000 Yeah. I'm with you. 23 00:01:02,140 --> 00:01:06,520 You're the most convenient guy in the world for me, Haruta. 24 00:01:06,520 --> 00:01:08,000 You won't leave me alone, 25 00:01:08,000 --> 00:01:10,580 and you'll be with me until you're an old man, right? 26 00:01:10,580 --> 00:01:11,380 No, no, no. 27 00:01:11,380 --> 00:01:12,660 That's not right. 28 00:01:12,660 --> 00:01:16,340 I just said I'd take the place of your grandfather. 29 00:01:17,090 --> 00:01:19,130 I didn't say I'd be with you until I was his age. 30 00:01:19,930 --> 00:01:21,240 It doesn't really matter, does it? 31 00:01:21,240 --> 00:01:22,840 You'll be his age soon, right? 32 00:01:22,840 --> 00:01:23,990 That's not true! 33 00:01:23,990 --> 00:01:25,290 That's rude! 34 00:01:27,530 --> 00:01:30,490 Well, anyway, I'm happy right now. 35 00:01:30,490 --> 00:01:31,760 I'm having fun. 36 00:01:31,760 --> 00:01:32,070 Got it? 37 00:01:33,230 --> 00:01:35,650 Oh, what about you? 38 00:01:35,650 --> 00:01:37,010 Are you happy now? 39 00:01:37,010 --> 00:01:40,210 I don't really like being treated like something you just remembered, but... 40 00:01:40,210 --> 00:01:42,150 Well, yes. 41 00:01:42,150 --> 00:01:43,080 I'm glad. 42 00:01:44,530 --> 00:01:49,720 But you know, if there's one problem in this paradise... 43 00:01:49,720 --> 00:01:50,660 What is it? 44 00:01:51,220 --> 00:01:53,220 It would be your getting excited. 45 00:01:53,220 --> 00:01:54,690 Are you going to be okay, Haruta? 46 00:01:54,690 --> 00:01:56,590 Oh, not anymore... 47 00:01:56,590 --> 00:01:58,660 Then what about the way I dress? 48 00:01:58,660 --> 00:02:02,470 Is there a way I could dress that would really excite you? 49 00:02:02,470 --> 00:02:03,630 No, not really... 50 00:02:03,630 --> 00:02:05,540 There has to be! You're a man! 51 00:02:05,540 --> 00:02:06,770 Tell me, now! 52 00:02:06,770 --> 00:02:08,200 Please don't. 53 00:02:08,580 --> 00:02:09,600 You just admitted there is one. 54 00:02:09,600 --> 00:02:11,760 Tell me! Tell me! Tell me! 55 00:02:11,760 --> 00:02:13,540 Tell me! 56 00:02:14,130 --> 00:02:16,480 Fine! Fine! Fine! 57 00:02:20,880 --> 00:02:22,530 What? A shrine priestess outfit? 58 00:02:22,530 --> 00:02:26,320 Oh, well, when I was in high school... 59 00:02:27,120 --> 00:02:32,240 ...the girl I liked dressed like that for her part-time job. 60 00:02:32,240 --> 00:02:34,560 Please don't make me do this. 61 00:02:38,300 --> 00:02:39,670 Does it look good on me? 62 00:02:39,670 --> 00:02:42,160 Wow! It looks great! 63 00:02:42,160 --> 00:02:43,710 Right? 64 00:02:43,710 --> 00:02:47,330 All this stuff came from my mom's house this morning. 65 00:02:47,330 --> 00:02:49,700 I gave her the clothes I didn't need and stuff, 66 00:02:49,700 --> 00:02:51,920 but she said they're taking up space and sent them all to me. 67 00:02:51,920 --> 00:02:52,930 And this was in there. 68 00:02:53,850 --> 00:02:56,370 It kind of makes you seem holy. 69 00:02:57,450 --> 00:02:58,940 But I don't know if I should keep it. 70 00:02:58,940 --> 00:03:01,020 You totally should! 71 00:03:09,010 --> 00:03:12,130 Why did she send this? 72 00:03:12,800 --> 00:03:15,380 That's kind of awkward, isn't it? 73 00:03:15,880 --> 00:03:17,100 Sorry, sorry. 74 00:03:17,730 --> 00:03:19,290 You wore this, didn't you, Shizuka? 75 00:03:20,140 --> 00:03:21,440 I did, yeah. 76 00:03:21,440 --> 00:03:23,550 You must've been pretty... 77 00:03:24,910 --> 00:03:26,580 I'm going to go change. 78 00:03:26,580 --> 00:03:28,400 The fashion show's over! 79 00:03:32,530 --> 00:03:35,110 Marriage, huh? 80 00:03:39,930 --> 00:03:42,860 No, I don't have anything to say right now, really. 81 00:03:43,470 --> 00:03:45,030 I'll wait until something happens. 82 00:03:46,010 --> 00:03:47,170 It's not free. 83 00:03:48,330 --> 00:03:52,070 We'll accept what's in your heart 84 00:04:20,560 --> 00:04:22,720 All right... Okay! 85 00:04:23,260 --> 00:04:26,430 Good work. Good work. 86 00:04:27,450 --> 00:04:28,800 Good work. 87 00:04:28,980 --> 00:04:30,640 Good work. 88 00:04:30,840 --> 00:04:32,500 Good work. 89 00:04:33,450 --> 00:04:35,210 So what's this? 90 00:04:35,210 --> 00:04:36,480 A shrine priestess outfit. 91 00:04:36,480 --> 00:04:37,280 A shrine priestess outfit? 92 00:04:37,280 --> 00:04:39,290 That's right. Jeez... 93 00:04:41,110 --> 00:04:41,920 No, no. 94 00:04:41,920 --> 00:04:45,780 What's more important is what Haruta-kun said, right? 95 00:04:45,780 --> 00:04:47,460 Huh? What did he say? 96 00:04:47,460 --> 00:04:51,230 That he could be just the guy you needed? 97 00:04:51,230 --> 00:04:54,500 Yeah. He's such a nice guy. 98 00:04:55,140 --> 00:04:59,230 I don't know if you're just young or shallow or what... 99 00:04:59,230 --> 00:05:00,040 What? 100 00:05:00,730 --> 00:05:02,440 Well, you see, 101 00:05:02,440 --> 00:05:07,380 doesn't that mean he really loves you from the bottom of his heart? 102 00:05:07,380 --> 00:05:10,670 Stop taking things in that direction. 103 00:05:10,670 --> 00:05:11,860 Why? 104 00:05:11,860 --> 00:05:13,940 Because it's not about love right now. 105 00:05:13,940 --> 00:05:18,020 It's fun being with him, so I'm happy right now. 106 00:05:19,230 --> 00:05:20,400 It's fine. 107 00:05:21,320 --> 00:05:23,440 Haruta's decided he's never falling in love, 108 00:05:24,220 --> 00:05:26,440 and if I ever fall in love, I'll break. 109 00:05:26,440 --> 00:05:27,700 We're perfect for each other. 110 00:05:28,400 --> 00:05:30,450 I'm not good with that stuff. 111 00:05:30,450 --> 00:05:34,610 That "oh, maybe this is kind of nice" squishy, vague feeling. 112 00:05:34,610 --> 00:05:35,770 Decide, damn it. 113 00:05:35,770 --> 00:05:39,200 In life, you need to make your decisions on the spot. 114 00:05:39,200 --> 00:05:42,180 I mean, the relationship you're talking about isn't going to last forever. 115 00:05:42,180 --> 00:05:44,780 Hey, you don't know that. 116 00:05:44,780 --> 00:05:46,580 Well, it's fine with me. 117 00:05:46,580 --> 00:05:47,940 Thank you. 118 00:05:47,940 --> 00:05:51,130 Enjoy your squishiness for the rest of your life. 119 00:05:51,130 --> 00:05:52,090 Excuse me, Kamoda-san. 120 00:05:52,090 --> 00:05:53,070 Yes? Yes? 121 00:05:53,070 --> 00:05:54,420 What is it? 122 00:06:03,230 --> 00:06:04,770 Really? 123 00:06:04,770 --> 00:06:07,400 This is... 124 00:06:08,500 --> 00:06:10,140 Me? 125 00:06:21,660 --> 00:06:24,370 It was going so well, too... 126 00:06:26,880 --> 00:06:27,560 Boss. 127 00:06:27,560 --> 00:06:29,340 Haruta, got a second? 128 00:06:29,340 --> 00:06:30,680 Can I ask you about a problem? 129 00:06:30,680 --> 00:06:31,650 Oh, sure. 130 00:06:36,700 --> 00:06:41,070 Crazy For Me 131 00:06:41,470 --> 00:06:43,270 Episode 9 132 00:06:42,220 --> 00:06:45,300 So, like, once things are going well as lovers, 133 00:06:45,300 --> 00:06:47,240 do you get married next? 134 00:06:47,240 --> 00:06:50,410 Not always, but... 135 00:06:50,410 --> 00:06:51,680 Really? 136 00:06:53,300 --> 00:06:55,510 Wait, you're asking me this? 137 00:06:55,510 --> 00:06:58,720 Shouldn't I? I mean you've done it and I haven't. 138 00:06:59,250 --> 00:07:01,410 I guess that's true. 139 00:07:01,410 --> 00:07:05,130 So I've had something I decided a long time ago. 140 00:07:05,130 --> 00:07:07,860 Not so much marriage, but... the proposal? 141 00:07:07,860 --> 00:07:09,660 There's something I've always wanted to do. 142 00:07:09,660 --> 00:07:11,920 And I'm never going to back down on it. 143 00:07:11,920 --> 00:07:14,660 The place. And the words. 144 00:07:14,660 --> 00:07:16,700 And I've picked the type of ring, too. 145 00:07:16,700 --> 00:07:18,340 What will it be like? 146 00:07:18,340 --> 00:07:19,650 That's a secret. 147 00:07:19,650 --> 00:07:20,890 It's a surprise. 148 00:07:20,890 --> 00:07:23,860 The girl I'm marrying has to be the first in the world to know. 149 00:07:23,860 --> 00:07:24,870 I see. 150 00:07:25,280 --> 00:07:27,910 It's something I'm never going to back down on. 151 00:07:27,910 --> 00:07:31,720 You know how sometimes people just get married just because? 152 00:07:31,720 --> 00:07:34,210 Or the girl proposes? 153 00:07:34,210 --> 00:07:34,880 That's no good. 154 00:07:35,130 --> 00:07:36,480 I see. 155 00:07:39,960 --> 00:07:40,630 And? 156 00:07:41,270 --> 00:07:42,590 What were you asking me about? 157 00:07:42,590 --> 00:07:47,540 Well, I mean, you taught me a lot about the problems a man has... 158 00:07:47,540 --> 00:07:50,320 ...when he's in a relationship with his lover, right? 159 00:07:50,320 --> 00:07:52,010 Well, maybe... 160 00:07:52,010 --> 00:07:56,250 So I wanted you to tell me what problems there are when you get married. 161 00:07:56,250 --> 00:07:57,430 You're going to get married? 162 00:07:57,430 --> 00:07:59,170 No, no... 163 00:07:59,170 --> 00:08:00,410 Well, just so I'm ready? 164 00:08:02,080 --> 00:08:02,880 You know, I'm... 165 00:08:02,880 --> 00:08:03,810 Yeah? 166 00:08:03,810 --> 00:08:05,610 Am I not growing as a person? 167 00:08:05,610 --> 00:08:06,620 I am, right? 168 00:08:07,360 --> 00:08:08,240 You are, yeah! 169 00:08:08,240 --> 00:08:09,350 Right? 170 00:08:09,350 --> 00:08:11,280 I'm amazing. 171 00:08:13,060 --> 00:08:14,130 I understand. 172 00:08:14,620 --> 00:08:16,610 I'll tell you about it. 173 00:08:18,500 --> 00:08:23,440 I'm going to tell you how hard marriage is for a guy. 174 00:08:23,440 --> 00:08:26,120 It's going to take a long time. 175 00:08:26,120 --> 00:08:33,490 And I can't guarantee that, as a result, you'll still want to get married. 176 00:08:34,420 --> 00:08:35,480 Will you listen anyway? 177 00:08:38,080 --> 00:08:39,080 Please do. 178 00:08:40,090 --> 00:08:42,380 Are you sure about this, boss? 179 00:08:42,380 --> 00:08:45,620 Wow, marriages these days are pricey! 180 00:08:45,620 --> 00:08:48,420 Well, it's a once in a lifetime event, right? 181 00:08:58,030 --> 00:08:58,890 Boss? 182 00:09:03,210 --> 00:09:04,240 Boss? 183 00:09:09,270 --> 00:09:11,170 Maybe I laid it on too thick? 184 00:09:19,520 --> 00:09:20,850 I'm back... 185 00:09:20,850 --> 00:09:22,220 Oh! Welcome back, Haruta! 186 00:09:22,220 --> 00:09:23,810 Welcome back! 187 00:09:23,810 --> 00:09:26,170 What happened? Something good? 188 00:09:26,170 --> 00:09:27,530 Yeah. Right? 189 00:09:27,530 --> 00:09:29,220 Right? Right? Right? 190 00:09:29,220 --> 00:09:30,230 What was it? 191 00:09:30,230 --> 00:09:30,980 Huh? 192 00:09:30,980 --> 00:09:32,460 Shin's not with you? 193 00:09:32,460 --> 00:09:35,590 Oh, I saw him at the shop, 194 00:09:35,590 --> 00:09:37,320 but I don't know where he went after that. 195 00:09:37,320 --> 00:09:38,430 I see... 196 00:09:38,430 --> 00:09:42,430 I was going to tell him first. 197 00:09:42,430 --> 00:09:43,390 I see. 198 00:09:43,390 --> 00:09:44,740 Shall I wait? 199 00:09:46,100 --> 00:09:48,530 No, I can't keep it to myself. 200 00:09:48,530 --> 00:09:50,900 Maybe I'll tell you! 201 00:09:50,900 --> 00:09:53,010 You see... 202 00:09:54,140 --> 00:09:59,490 I may be putting out a book! 203 00:09:59,490 --> 00:10:00,910 That's amazing! 204 00:10:00,910 --> 00:10:01,680 Yeah! 205 00:10:02,260 --> 00:10:04,320 It's amazing, yeah. 206 00:10:04,320 --> 00:10:06,650 It's still at the presentation stage, though. 207 00:10:06,650 --> 00:10:09,400 But it seems like they want to pick me. 208 00:10:09,400 --> 00:10:10,420 What kind of book? 209 00:10:10,420 --> 00:10:12,670 It's a wedding book. 210 00:10:12,670 --> 00:10:14,970 Know what a "house wedding" is? 211 00:10:14,970 --> 00:10:16,260 I can kind of guess. 212 00:10:16,260 --> 00:10:20,240 You coordinate everything yourselves. 213 00:10:20,240 --> 00:10:22,820 The ceremony, the party... 214 00:10:22,820 --> 00:10:25,010 It's not held at a hotel or a hall or anything. 215 00:10:25,010 --> 00:10:31,040 I want to put out a book that shows you how to do it all for yourself. 216 00:10:31,040 --> 00:10:32,640 That sounds hard. 217 00:10:32,640 --> 00:10:33,590 But that's amazing. 218 00:10:33,590 --> 00:10:38,700 Yeah, but to make it a sure thing, 219 00:10:38,700 --> 00:10:41,390 I need an idea with a little more impact. 220 00:10:41,390 --> 00:10:42,300 Impact? 221 00:10:42,880 --> 00:10:44,980 Or maybe "reality"? 222 00:10:44,980 --> 00:10:47,840 What do you mean by "reality"? 223 00:10:47,840 --> 00:10:50,850 You know how in these books it's always a cute girl... 224 00:10:50,850 --> 00:10:54,790 ...and her handsome husband as the models? 225 00:10:54,790 --> 00:10:55,720 I don't want that. 226 00:10:55,720 --> 00:10:58,490 I want more... familiarity? 227 00:10:58,490 --> 00:11:01,620 I want the models to seem real. 228 00:11:02,020 --> 00:11:04,160 It'll be hard to find them, 229 00:11:04,160 --> 00:11:08,060 but do you think there are any couples really getting married anywhere? 230 00:11:08,060 --> 00:11:11,680 If there were, this presentation would definitely be a success. 231 00:11:11,680 --> 00:11:14,050 Really getting married, huh? 232 00:11:14,050 --> 00:11:17,300 And there also isn't much time. 233 00:11:17,300 --> 00:11:19,200 Given the time it takes to publish, 234 00:11:19,200 --> 00:11:22,330 we need to have the ceremony next week. 235 00:11:22,330 --> 00:11:25,310 Which means we need a couple who knows they're getting married, 236 00:11:25,310 --> 00:11:26,370 but hasn't made any reservations. 237 00:11:26,370 --> 00:11:28,640 And they're all, "Wah! Nothing is ready! What do we do?" 238 00:11:28,640 --> 00:11:30,080 Are there really any people like that? 239 00:11:30,080 --> 00:11:32,080 No, there aren't. 240 00:11:32,850 --> 00:11:35,380 Yeah. You're right. 241 00:11:35,380 --> 00:11:39,490 So maybe we'll just have to make it look like there are. 242 00:11:40,340 --> 00:11:42,100 Hmm? 243 00:11:42,100 --> 00:11:42,920 Are there any? 244 00:11:43,370 --> 00:11:45,170 I just had this feeling that we saw some people say, 245 00:11:45,170 --> 00:11:49,400 "Let's get married!" "Okay!" 246 00:11:50,430 --> 00:11:51,370 Who? 247 00:11:54,540 --> 00:11:55,700 Well? 248 00:11:55,700 --> 00:11:56,820 Are you in? 249 00:11:57,860 --> 00:12:00,040 What do you think, Kayako-san? 250 00:12:00,430 --> 00:12:02,480 Is it... free? 251 00:12:03,200 --> 00:12:03,740 It is. 252 00:12:03,740 --> 00:12:04,680 I'm in. 253 00:12:04,680 --> 00:12:06,860 I thought so. 254 00:12:06,860 --> 00:12:08,010 And what about you, Ryou-kun? 255 00:12:08,560 --> 00:12:11,040 I'm fine with it if Kayako-san is. 256 00:12:11,040 --> 00:12:12,380 Okay. 257 00:12:12,380 --> 00:12:13,230 I understand! 258 00:12:13,230 --> 00:12:15,690 What's gotten into him? 259 00:12:15,690 --> 00:12:19,190 I think one of the circuits in his brain has shut off. 260 00:12:19,190 --> 00:12:21,060 If he thinks, he's going to go insane. 261 00:12:21,060 --> 00:12:24,360 Um... Will we really be okay? 262 00:12:24,360 --> 00:12:26,180 Me, especially? 263 00:12:26,180 --> 00:12:27,870 Is that okay for your concept? 264 00:12:27,870 --> 00:12:30,700 Well, it is a bit of a problem, 265 00:12:30,700 --> 00:12:32,640 but we don't have anybody else.. 266 00:12:32,640 --> 00:12:33,810 It's a problem. 267 00:12:33,810 --> 00:12:36,180 We're going for realism, you know, 268 00:12:36,180 --> 00:12:37,460 but there's a limit. 269 00:12:37,460 --> 00:12:39,140 We don't want that much realism! 270 00:12:39,140 --> 00:12:41,750 What you're saying is actually very rude. 271 00:12:41,750 --> 00:12:42,770 Wait a second. 272 00:12:44,150 --> 00:12:47,150 But you know, most people in the world have no fashion sense. 273 00:12:47,880 --> 00:12:50,860 Okay. We'll give it a go. 274 00:12:50,860 --> 00:12:53,390 What were you thinking about when you closed your eyes just now? 275 00:12:53,390 --> 00:12:54,830 Oh, don't worry. It's fine. 276 00:12:54,830 --> 00:12:57,120 Thanks so much, guys. 277 00:12:57,120 --> 00:12:58,280 Thank you. 278 00:12:58,280 --> 00:12:59,890 Thank you so very much, ma'am. 279 00:12:58,780 --> 00:13:00,610 I'll give you the details another day. 280 00:13:00,610 --> 00:13:02,180 Bye then. 281 00:13:02,180 --> 00:13:03,940 Farewell. 282 00:13:03,940 --> 00:13:04,830 Bye. 283 00:13:04,830 --> 00:13:07,220 Bye! 284 00:13:09,600 --> 00:13:12,740 Okay! We've got our couple! 285 00:13:13,980 --> 00:13:15,860 It's gonna get busy! 286 00:13:15,860 --> 00:13:17,380 I'll be upstairs. 287 00:13:17,380 --> 00:13:19,270 Shin's late, isn't he? 288 00:13:19,270 --> 00:13:22,950 Oh, something good happened for Miyako-chan, too, didn't it? 289 00:13:24,240 --> 00:13:25,240 Did it? 290 00:13:25,240 --> 00:13:25,570 What was it? 291 00:13:25,570 --> 00:13:26,900 Oh, that... 292 00:13:26,900 --> 00:13:29,240 Wait, aren't you busy, Shizuka-san? 293 00:13:29,240 --> 00:13:29,790 I'll help. 294 00:13:29,790 --> 00:13:30,910 Oh, I'm fine. I'm fine. 295 00:13:30,910 --> 00:13:33,540 I'll turn down all other work until the day of the photo shoot. 296 00:13:33,540 --> 00:13:35,040 And until then it's all stuff I do on my own. 297 00:13:35,040 --> 00:13:38,860 And since it really is an amazing thing, 298 00:13:39,610 --> 00:13:42,390 think about yourself first, okay? 299 00:13:42,390 --> 00:13:43,810 Let's both do our best! 300 00:13:43,810 --> 00:13:45,840 Yay! 301 00:13:49,390 --> 00:13:50,990 What happened? 302 00:13:52,400 --> 00:13:57,690 Oh, when we were shooting, the cameraman asked me if I wanted to be a model. 303 00:13:57,690 --> 00:13:59,010 That's amazing! 304 00:13:59,010 --> 00:13:59,950 Is it? 305 00:13:59,950 --> 00:14:02,330 But it sounds really hard. 306 00:14:02,330 --> 00:14:02,960 I can't do it. 307 00:14:02,960 --> 00:14:04,660 What's hard about it? 308 00:14:04,660 --> 00:14:08,580 I guess they're putting out a magazine for new clothes, 309 00:14:08,580 --> 00:14:10,200 and once they start shooting, it's going to be... 310 00:14:10,200 --> 00:14:12,730 ...from morning until night every day. 311 00:14:12,730 --> 00:14:14,800 I see. 312 00:14:14,800 --> 00:14:16,370 I don't want that. 313 00:14:16,370 --> 00:14:19,150 And as it turns out, they're going overseas to shoot. 314 00:14:19,150 --> 00:14:20,130 Awful, huh? 315 00:14:20,130 --> 00:14:25,300 No, normally people would think that's great, not awful, right? 316 00:14:25,300 --> 00:14:26,000 Really? 317 00:14:28,270 --> 00:14:30,650 That's a once-in-a-lifetime chance! 318 00:14:30,650 --> 00:14:32,650 You should take it! 319 00:14:32,650 --> 00:14:36,690 If they're asking you, it means you've got talent, right? 320 00:14:36,690 --> 00:14:37,930 Why are you mad, Haruta? 321 00:14:38,170 --> 00:14:40,350 No, I'm not mad, but... 322 00:14:41,210 --> 00:14:42,820 Did you turn it down then? 323 00:14:42,820 --> 00:14:43,520 Yeah. 324 00:14:44,320 --> 00:14:45,560 I turned him down. 325 00:14:45,560 --> 00:14:49,660 He said to think it over and that he'd take my call any time. 326 00:14:49,660 --> 00:14:50,810 But I don't want to do it. 327 00:14:50,810 --> 00:14:52,800 Why? 328 00:14:52,800 --> 00:14:55,120 Why not try it? 329 00:14:55,890 --> 00:14:58,650 No. You should do it. 330 00:14:59,620 --> 00:15:01,080 What do you mean "should"? 331 00:15:01,080 --> 00:15:02,950 I hate the word "should." 332 00:15:02,950 --> 00:15:03,960 Listen. 333 00:15:03,960 --> 00:15:05,220 Listen carefully. 334 00:15:05,770 --> 00:15:07,280 You can do the job. 335 00:15:07,280 --> 00:15:08,730 You're needed. 336 00:15:08,730 --> 00:15:11,740 You can be useful to someone. 337 00:15:11,740 --> 00:15:15,640 I think it's wonderful to have a place like that in society. 338 00:15:16,760 --> 00:15:19,600 The work I used to do... 339 00:15:20,260 --> 00:15:21,540 At that company. 340 00:15:21,540 --> 00:15:23,560 The job I lost when I had my breakdown... 341 00:15:24,080 --> 00:15:25,950 But I didn't dislike the job. 342 00:15:25,950 --> 00:15:27,480 It was a job worth doing. 343 00:15:27,480 --> 00:15:29,080 And sometimes it was fun. 344 00:15:30,000 --> 00:15:34,380 I want you to have that same experience. 345 00:15:36,800 --> 00:15:38,480 Why not try it? 346 00:15:39,410 --> 00:15:39,950 Huh? 347 00:15:42,100 --> 00:15:43,620 Please try it. 348 00:15:46,320 --> 00:15:48,660 It's a request from your grandpa. 349 00:15:49,610 --> 00:15:50,940 What? 350 00:15:50,940 --> 00:15:52,100 Please. 351 00:15:53,060 --> 00:15:54,480 That makes me mad! 352 00:15:55,550 --> 00:15:57,470 My grandpa wouldn't say something like that. 353 00:15:58,270 --> 00:16:00,420 Grandpa Haruta says it. 354 00:16:06,180 --> 00:16:07,980 Fine! 355 00:16:07,980 --> 00:16:09,450 I just have to do it, right?! 356 00:16:09,450 --> 00:16:10,680 You don't just have to? 357 00:16:10,680 --> 00:16:12,640 I'll do it gladly. 358 00:16:12,640 --> 00:16:13,120 Huh? 359 00:16:13,120 --> 00:16:14,920 Goodnight. 360 00:16:16,990 --> 00:16:18,180 I don't like you, Grandpa Haruta. 361 00:16:18,180 --> 00:16:19,300 You suck! 362 00:16:20,420 --> 00:16:22,340 Sorry I suck... 363 00:17:23,750 --> 00:17:25,820 I'm off to my model job! 364 00:17:27,690 --> 00:17:28,710 See you later! 365 00:17:30,700 --> 00:17:32,550 Um, do your best... 366 00:17:47,550 --> 00:17:49,330 She bought this stuff... 367 00:17:55,300 --> 00:17:56,790 Did I go too far? 368 00:17:58,660 --> 00:18:01,360 Am I really someone who can lecture other people? 369 00:18:24,510 --> 00:18:25,460 Spicy! 370 00:18:27,390 --> 00:18:30,120 Taba...tabasco... 371 00:18:35,360 --> 00:18:36,710 Okay, move. 372 00:18:40,990 --> 00:18:43,160 Legs bent. 373 00:18:43,960 --> 00:18:45,470 Sorry. 374 00:18:45,710 --> 00:18:47,140 Turn around. 375 00:18:47,650 --> 00:18:49,100 Don't stagger. 376 00:18:49,100 --> 00:18:50,640 Sorry. 377 00:18:50,640 --> 00:18:52,290 Okay, pose. 378 00:18:53,120 --> 00:18:54,940 That's good. 379 00:18:54,940 --> 00:18:57,170 That's good. Great. 380 00:18:59,680 --> 00:19:01,180 What are you doing? 381 00:19:02,340 --> 00:19:03,400 I'm sorry! 382 00:19:03,400 --> 00:19:04,850 I'm sorry! 383 00:19:04,850 --> 00:19:06,530 Okay, smile. 384 00:19:07,310 --> 00:19:09,330 Smile! Smile! 385 00:19:10,900 --> 00:19:12,070 What is that? 386 00:19:12,520 --> 00:19:14,080 Smile! Smile! 387 00:19:14,080 --> 00:19:15,080 Sorry. 388 00:19:15,080 --> 00:19:16,580 Look at them. 389 00:19:17,420 --> 00:19:19,320 Smile like that. 390 00:19:19,320 --> 00:19:19,730 Try it. 391 00:19:21,640 --> 00:19:23,330 What is that look? 392 00:19:23,330 --> 00:19:24,680 I'm sorry. 393 00:19:24,680 --> 00:19:25,620 One more time. 394 00:19:26,480 --> 00:19:27,740 No! 395 00:19:27,740 --> 00:19:28,450 Like this- 396 00:19:28,450 --> 00:19:30,210 Get your damn hands off me! 397 00:19:32,750 --> 00:19:34,420 Oh, I'm sorry. 398 00:19:34,420 --> 00:19:35,490 Like this? 399 00:19:35,490 --> 00:19:36,580 Let's take a break. 400 00:20:35,770 --> 00:20:37,120 What is this place? 401 00:20:39,910 --> 00:20:41,080 What is this place? 402 00:20:43,640 --> 00:20:47,240 And you know, I don't have anything to tell you. 403 00:20:48,290 --> 00:20:50,230 No problems at all. 404 00:20:51,080 --> 00:20:53,810 Oh, and sorry, but I don't have any money. 405 00:20:53,810 --> 00:20:56,480 You're the one who invited me. 406 00:20:56,480 --> 00:20:59,540 Oh, is it one of those things? 407 00:20:59,540 --> 00:21:04,070 The first one's free and then they make you come to the next? 408 00:21:05,510 --> 00:21:07,240 Sorry, I'll take a pass. 409 00:21:07,710 --> 00:21:10,170 Well, I've got free time, so I'll stay here. 410 00:21:10,960 --> 00:21:13,880 Hey, you know that sign you've got? 411 00:21:13,880 --> 00:21:16,840 That really stupid-looking heart-shaped one? 412 00:21:18,040 --> 00:21:20,920 Has that ever broken before? 413 00:21:23,020 --> 00:21:24,400 It has, right? 414 00:21:24,400 --> 00:21:26,120 That was me. 415 00:21:28,800 --> 00:21:30,160 Sorry. 416 00:21:30,160 --> 00:21:32,130 That thing pisses me off. 417 00:21:36,780 --> 00:21:39,500 How to kill time? 418 00:21:45,720 --> 00:21:47,300 I see. 419 00:21:47,300 --> 00:21:50,830 You had a terrible breakup when you were young that broke your heart. 420 00:21:51,800 --> 00:21:56,050 And so you wanted to be able to understand how those people felt. 421 00:22:00,510 --> 00:22:01,800 What the heck? 422 00:22:02,540 --> 00:22:03,360 Well, it doesn't matter. 423 00:22:03,360 --> 00:22:05,930 And you can't forget her. 424 00:22:05,930 --> 00:22:08,160 You've loved her all this time. 425 00:22:10,110 --> 00:22:11,990 I'm kind of hungry. 426 00:22:11,990 --> 00:22:13,930 Oh, let's order takeout. 427 00:22:14,290 --> 00:22:15,140 You're paying. 428 00:22:15,140 --> 00:22:16,320 Got a menu? 429 00:22:16,320 --> 00:22:17,240 Give me a menu. 430 00:22:17,760 --> 00:22:20,220 Menu. Menu! 431 00:22:21,460 --> 00:22:22,280 Okay. 432 00:22:24,480 --> 00:22:25,640 Pizza will do fine. 433 00:22:25,640 --> 00:22:26,640 Let me pick. 434 00:22:29,390 --> 00:22:32,150 I hope you see her some day. 435 00:22:34,050 --> 00:22:35,640 Which should I pick? 436 00:22:37,410 --> 00:22:39,620 What? Really? 437 00:22:39,620 --> 00:22:43,180 Hooray! I'm so happy! 438 00:22:44,080 --> 00:22:45,760 I'll do my best! Thank you! 439 00:22:46,240 --> 00:22:49,100 I'll do my absolute best! 440 00:22:49,300 --> 00:22:51,100 Shin! Shin! It's happening! 441 00:22:51,460 --> 00:22:52,440 I'm going to be busy! 442 00:22:52,440 --> 00:22:55,120 That's amazing! Congratulations! 443 00:22:55,720 --> 00:22:57,650 Huh? What are you doing, Shin? 444 00:22:57,650 --> 00:22:59,840 I'll be making dinner for a while. 445 00:23:00,120 --> 00:23:02,610 You can't do that. I'll do it. 446 00:23:02,610 --> 00:23:04,240 Shizuka. 447 00:23:04,710 --> 00:23:06,030 Things are going to be really hard for you now, right? 448 00:23:06,030 --> 00:23:08,020 You need to take a break where you can. 449 00:23:08,840 --> 00:23:10,560 Shin... 450 00:23:10,560 --> 00:23:13,680 Don't worry. It's not a Texas burger. 451 00:23:14,720 --> 00:23:15,720 Thanks. 452 00:23:16,120 --> 00:23:17,120 Look. 453 00:23:17,120 --> 00:23:18,720 A Texas omelet. 454 00:23:18,720 --> 00:23:19,900 That's kind of amazing. 455 00:23:19,900 --> 00:23:20,910 A heart-shape. 456 00:23:20,910 --> 00:23:22,240 Sit, sit. 457 00:23:22,240 --> 00:23:22,770 Thank you. 458 00:23:25,840 --> 00:23:27,320 Okay. 459 00:23:27,910 --> 00:23:28,540 I'll do my best. 460 00:23:29,490 --> 00:23:29,870 Okay. 461 00:23:29,870 --> 00:23:31,140 Thanks. 462 00:23:31,140 --> 00:23:33,080 Let's eat. 463 00:23:58,010 --> 00:23:59,490 I'm back! 464 00:24:00,350 --> 00:24:01,520 Welcome back. 465 00:24:03,140 --> 00:24:04,620 Good work today. 466 00:24:04,970 --> 00:24:06,360 You, too. 467 00:24:08,400 --> 00:24:08,880 How'd it go? 468 00:24:10,070 --> 00:24:11,270 The work? 469 00:24:11,940 --> 00:24:13,390 Okay, I guess. 470 00:24:14,210 --> 00:24:15,080 You think you can keep it up? 471 00:24:15,760 --> 00:24:16,450 Yeah. 472 00:24:17,360 --> 00:24:18,420 I'm glad. 473 00:24:19,860 --> 00:24:21,140 But I'm tired. 474 00:24:21,140 --> 00:24:22,380 I'm going to sleep. 475 00:24:22,740 --> 00:24:23,900 Goodnight. 476 00:24:23,900 --> 00:24:24,860 Goodnight. 477 00:24:26,470 --> 00:24:27,360 Keep up the good work. 478 00:24:28,240 --> 00:24:29,170 Right, right. 479 00:24:45,280 --> 00:24:46,480 Bye. 480 00:24:47,710 --> 00:24:48,630 Um... 481 00:24:50,200 --> 00:24:51,400 Bye. 482 00:24:51,400 --> 00:24:52,240 Sure. 483 00:25:14,350 --> 00:25:15,260 It's good. 484 00:25:35,380 --> 00:25:36,100 Nothing to do? 485 00:25:37,760 --> 00:25:38,940 I guess. 486 00:25:38,940 --> 00:25:40,050 Me, neither. 487 00:25:44,690 --> 00:25:45,870 What? 488 00:25:45,870 --> 00:25:47,300 Did you do something again? 489 00:25:48,030 --> 00:25:49,470 Be quiet. 490 00:25:52,680 --> 00:25:55,350 Am I like a dad who lost his job? 491 00:25:59,490 --> 00:26:01,270 I've got nothing to do until tonight. 492 00:26:04,720 --> 00:26:07,320 If I stay here, Haruta will come by... 493 00:26:11,040 --> 00:26:12,050 Let's go somewhere. 494 00:26:13,220 --> 00:26:16,440 Some place that doesn't cost money and where we can kill time. Let's go. 495 00:26:17,200 --> 00:26:18,910 Where? 496 00:26:22,740 --> 00:26:23,430 Let's go. 497 00:26:23,430 --> 00:26:24,740 There's gotta be something! 498 00:26:27,360 --> 00:26:31,430 Shougi Club Meeting Please come in! 499 00:26:34,090 --> 00:26:35,830 You suck. 500 00:26:38,840 --> 00:26:40,960 I've got this. 501 00:26:51,650 --> 00:26:54,020 Time's going so slow. 502 00:26:56,680 --> 00:26:58,280 It's your turn. 503 00:26:58,280 --> 00:27:00,540 Huh? Oh. 504 00:27:00,960 --> 00:27:02,820 Pay attention, damn it. 505 00:27:02,820 --> 00:27:05,300 If you're that bored, then leave. 506 00:27:05,300 --> 00:27:06,660 Shut up. 507 00:27:12,840 --> 00:27:13,940 You ever think... 508 00:27:14,410 --> 00:27:16,470 ...about your future? 509 00:27:17,120 --> 00:27:19,500 You have any dreams about the future? 510 00:27:19,500 --> 00:27:20,800 What? 511 00:27:20,800 --> 00:27:23,960 I was looking at the "shou" kanji on the king. 512 00:27:26,600 --> 00:27:27,850 You don't look like you do. 513 00:27:27,850 --> 00:27:29,730 I don't have any, either, by the way. 514 00:27:29,730 --> 00:27:31,000 I'm not like you. 515 00:27:31,000 --> 00:27:32,450 I have a dream. 516 00:27:32,450 --> 00:27:33,440 What? 517 00:27:33,440 --> 00:27:34,920 If you have one, then tell me. 518 00:27:35,370 --> 00:27:36,490 No, you'll laugh. 519 00:27:36,490 --> 00:27:38,200 I won't laugh. 520 00:27:38,790 --> 00:27:41,500 If you laugh, I'm going to start stalking you again. 521 00:27:41,500 --> 00:27:43,740 What kind of threat is that? 522 00:27:48,180 --> 00:27:49,300 I'm always... 523 00:27:50,760 --> 00:27:53,090 ...the one falling in love, and they never love me. 524 00:27:54,520 --> 00:27:56,360 So I want someone to tell me they love me first. 525 00:28:00,520 --> 00:28:01,800 Huh. 526 00:28:04,140 --> 00:28:05,930 Thanks for... 527 00:28:05,930 --> 00:28:06,540 ...not laughing. 528 00:28:07,450 --> 00:28:08,670 What kind of guy do you want? 529 00:28:11,200 --> 00:28:13,010 Kind of a thug type, 530 00:28:13,920 --> 00:28:16,720 who's like, "You. Come with me." 531 00:28:18,940 --> 00:28:20,490 Is that supposed to be like a shoujo manga? 532 00:28:20,490 --> 00:28:21,840 Leave it alone. 533 00:28:21,840 --> 00:28:24,170 Oh, what happened with Shin-sama? 534 00:28:24,620 --> 00:28:26,590 Love and dreams are separate things. 535 00:28:28,950 --> 00:28:30,580 And check. 536 00:28:32,360 --> 00:28:34,000 I've got your future! 537 00:28:34,000 --> 00:28:35,120 No future! 538 00:28:35,120 --> 00:28:36,000 That's what you get! 539 00:28:38,580 --> 00:28:41,240 Okay, I've got your future now. 540 00:28:41,680 --> 00:28:43,170 That doesn't make sense! 541 00:28:43,170 --> 00:28:44,680 I'm the one who won! 542 00:28:44,680 --> 00:28:46,360 So we both have no future. 543 00:28:46,360 --> 00:28:48,250 No way! 544 00:28:51,750 --> 00:28:52,630 One more time? 545 00:28:53,480 --> 00:28:54,120 Yeah. 546 00:28:56,760 --> 00:29:00,120 It's kind of strange what's happened to this shop, right? 547 00:29:01,560 --> 00:29:03,040 You're right. 548 00:29:03,560 --> 00:29:05,420 I miss the old days. 549 00:29:05,420 --> 00:29:06,500 The old days? 550 00:29:06,500 --> 00:29:07,400 Yes. 551 00:29:07,400 --> 00:29:10,380 When you lived alone in that storeroom, 552 00:29:10,380 --> 00:29:13,100 and all you did was go between here and there, 553 00:29:13,100 --> 00:29:16,710 and sometimes I'd come in here and take care of you. 554 00:29:17,440 --> 00:29:20,860 I miss those peaceful days. 555 00:29:22,400 --> 00:29:25,120 Oh, does Miyako like shougi? 556 00:29:25,710 --> 00:29:26,400 Shougi? 557 00:29:26,400 --> 00:29:27,370 Yeah. 558 00:29:27,370 --> 00:29:30,250 I don't know. I've never asked. 559 00:29:30,820 --> 00:29:31,860 I see. 560 00:29:32,910 --> 00:29:35,740 She's been working so hard since yesterday. 561 00:29:36,470 --> 00:29:38,680 She leaves early in the morning and works until night. 562 00:29:39,280 --> 00:29:41,240 She's working as a model. 563 00:29:41,240 --> 00:29:42,600 I hope it goes well. 564 00:29:42,600 --> 00:29:43,470 Huh? 565 00:29:43,470 --> 00:29:45,000 What do you mean "Huh?" 566 00:29:45,000 --> 00:29:46,030 Well... 567 00:29:48,440 --> 00:29:50,050 The nightmare is back! 568 00:29:50,050 --> 00:29:51,420 The nightmare from when I was a student! 569 00:29:51,420 --> 00:29:54,740 No matter how old I was, they always told me that I couldn't keep my mouth shut. 570 00:29:54,740 --> 00:29:55,690 Why? 571 00:29:55,690 --> 00:29:57,810 I mean, if you see somebody lying or doing something wrong, 572 00:29:57,810 --> 00:30:00,380 telling someone is the right thing to do, right? 573 00:30:00,380 --> 00:30:02,320 Is it right to just pretend you didn't see it? 574 00:30:02,320 --> 00:30:03,690 Is that the society you want to live in? 575 00:30:03,690 --> 00:30:04,690 I don't! 576 00:30:04,690 --> 00:30:06,120 It doesn't make sense. 577 00:30:06,120 --> 00:30:08,580 Who can't keep their mouth shut? Screw you! 578 00:30:08,580 --> 00:30:09,260 Haruta-san! 579 00:30:10,000 --> 00:30:11,060 About Miyako... 580 00:30:31,640 --> 00:30:33,280 What are you doing? 581 00:30:43,150 --> 00:30:44,530 I'm back. 582 00:30:45,620 --> 00:30:46,750 Welcome back. 583 00:30:47,520 --> 00:30:48,800 Did you win at shougi? 584 00:30:48,800 --> 00:30:51,710 Actually, it was really hard? 585 00:30:52,880 --> 00:30:53,530 Huh? 586 00:30:56,670 --> 00:30:57,750 Haruta... 587 00:30:58,940 --> 00:31:00,540 What are you doing? 588 00:31:02,480 --> 00:31:04,900 You didn't go to work? 589 00:31:07,640 --> 00:31:08,550 I went. 590 00:31:10,170 --> 00:31:11,080 I went... 591 00:31:11,670 --> 00:31:13,570 ...and I did my best. 592 00:31:15,200 --> 00:31:16,650 I did my best... 593 00:31:18,750 --> 00:31:19,430 But it didn't work. 594 00:31:22,290 --> 00:31:26,480 I can't move the way people want me to. 595 00:31:26,960 --> 00:31:27,770 I'm no good. 596 00:31:31,010 --> 00:31:33,940 I tried to do what you said, but... 597 00:31:36,660 --> 00:31:37,670 I see. 598 00:31:41,010 --> 00:31:42,420 That face... 599 00:31:45,640 --> 00:31:48,070 I hate it when people look disappointed in me! 600 00:31:48,070 --> 00:31:51,030 I don't want to see you make that face. 601 00:31:52,070 --> 00:31:53,870 I hate it when people look disappointed! 602 00:31:55,700 --> 00:31:59,040 I can't help it! I'm no good! 603 00:31:59,880 --> 00:32:02,370 You're the one person I don't want to make that face! 604 00:32:08,850 --> 00:32:09,940 I'm sorry. 605 00:32:15,680 --> 00:32:22,000 Do I have to think about my future and my job right now? 606 00:32:23,130 --> 00:32:25,490 Do I? 607 00:32:30,290 --> 00:32:32,430 All I want to do is stay here. 608 00:32:32,990 --> 00:32:36,530 That might not be okay for my whole life, 609 00:32:36,530 --> 00:32:38,460 but it's so fun here! 610 00:32:39,760 --> 00:32:43,970 I like being here and messing around with you, 611 00:32:43,970 --> 00:32:45,920 and saying "Haruta!" 612 00:32:45,920 --> 00:32:47,810 That's what I want. 613 00:32:47,810 --> 00:32:49,730 That's all I want. 614 00:32:49,730 --> 00:32:51,300 I'm happy! 615 00:32:53,210 --> 00:32:56,590 I've never been this happy before. 616 00:33:03,060 --> 00:33:03,890 Is that not okay? 617 00:33:06,050 --> 00:33:07,280 Is that not enough? 618 00:33:09,170 --> 00:33:10,430 So I have to hurry? 619 00:33:12,250 --> 00:33:13,240 Haruta... 620 00:33:19,800 --> 00:33:21,000 It's okay. 621 00:33:25,290 --> 00:33:26,180 It's okay. 622 00:33:28,380 --> 00:33:29,350 I'm sorry. 623 00:33:31,960 --> 00:33:34,910 Grandpa Haruta wasn't being very nice, was he? 624 00:33:36,080 --> 00:33:39,270 And I put too much pressure on you. 625 00:33:40,590 --> 00:33:41,540 I'm sorry. 626 00:33:43,030 --> 00:33:45,580 I'm not a person who can talk to other people like that. 627 00:33:45,580 --> 00:33:46,250 Right? 628 00:33:49,720 --> 00:33:52,810 And I left you alone again, didn't I? 629 00:33:54,800 --> 00:33:57,800 Oh, you weren't alone. 630 00:33:58,480 --> 00:33:59,180 Yeah. 631 00:33:59,790 --> 00:34:01,380 We're friends now. 632 00:34:01,380 --> 00:34:02,890 She's a good girl. 633 00:34:03,760 --> 00:34:05,380 I'm glad to hear it. 634 00:34:11,060 --> 00:34:13,440 I don't have to force myself to go out anymore. 635 00:34:14,410 --> 00:34:16,100 I'm so tired. 636 00:34:18,910 --> 00:34:20,240 Good work today. 637 00:34:22,210 --> 00:34:23,790 What's so funny? 638 00:34:23,790 --> 00:34:25,480 Nothing's funny. 639 00:34:26,710 --> 00:34:28,080 It's funny! 640 00:34:28,080 --> 00:34:29,210 Which is it? 641 00:34:30,400 --> 00:34:31,560 I don't know. 642 00:34:32,960 --> 00:34:34,960 I don't know! 643 00:34:42,750 --> 00:34:43,600 Does it hurt? 644 00:34:44,450 --> 00:34:45,310 No. 645 00:34:50,420 --> 00:34:52,200 Actually, it does hurt. 646 00:34:58,940 --> 00:35:00,180 I'm sorry. 647 00:35:02,720 --> 00:35:04,280 I realized something. 648 00:35:05,010 --> 00:35:07,720 Love at this age is hard. 649 00:35:08,250 --> 00:35:09,920 And he's really hot! 650 00:35:10,260 --> 00:35:11,460 When is he going to start hating me? 651 00:35:11,460 --> 00:35:12,710 When is he going to leave? 652 00:35:12,710 --> 00:35:14,630 I need to make sure I'm pretty all the time, 653 00:35:14,630 --> 00:35:16,100 and I need to be tense all the time, too. 654 00:35:16,100 --> 00:35:18,690 It's such a pain. 655 00:35:19,020 --> 00:35:23,430 I don't need real love at my age, after all. 656 00:35:24,020 --> 00:35:25,040 A love that'll never happen will do. 657 00:35:25,040 --> 00:35:27,710 No, a love that'll never happen is what's best. 658 00:35:27,710 --> 00:35:31,300 All I need is Bullet Train. They're always fun. 659 00:35:32,170 --> 00:35:33,490 That's what I've decided. 660 00:35:34,180 --> 00:35:36,810 So I'm sorry, but I'm not getting married. 661 00:35:38,420 --> 00:35:40,160 I'm really sorry! 662 00:35:40,160 --> 00:35:41,530 Goodbye! 663 00:35:43,010 --> 00:35:45,140 Hey, hey... 664 00:35:45,140 --> 00:35:46,260 Huh? 665 00:35:53,290 --> 00:35:53,760 Stop? 666 00:35:53,760 --> 00:35:54,940 Shizuka! 667 00:35:58,600 --> 00:35:59,750 Are you okay, Shizuka? 668 00:35:59,750 --> 00:36:01,370 I'm fine, I'm fine. 669 00:36:05,540 --> 00:36:06,900 There it is, huh? 670 00:36:17,260 --> 00:36:18,170 Hello? 671 00:36:18,170 --> 00:36:19,250 Thank you. 672 00:36:20,310 --> 00:36:21,570 What happened? 673 00:36:22,080 --> 00:36:24,960 Kayako-san canceled her marriage. 674 00:36:26,250 --> 00:36:27,260 And? 675 00:36:27,260 --> 00:36:29,970 So Shizuka doesn't know what to do. 676 00:36:29,970 --> 00:36:31,330 Oh, I see... 677 00:36:31,330 --> 00:36:37,250 Actually, the bride and groom were having problems, 678 00:36:37,250 --> 00:36:40,300 and the marriage is off. 679 00:36:41,400 --> 00:36:42,550 Yes. 680 00:36:44,780 --> 00:36:46,400 Wait a second. 681 00:36:46,400 --> 00:36:49,210 It's fine. I'll find one. 682 00:36:49,510 --> 00:36:51,950 Of course! 683 00:36:51,950 --> 00:36:55,140 If I have to, I'll get married! 684 00:37:03,250 --> 00:37:04,990 "That's a good idea"? No, actually... 685 00:37:04,990 --> 00:37:07,200 Um, putting that aside... 686 00:37:07,200 --> 00:37:08,760 Just leave it to me. 687 00:37:08,760 --> 00:37:09,440 Thank you. 688 00:37:09,440 --> 00:37:10,730 Bye. 689 00:37:18,740 --> 00:37:20,040 Shizuka-san? 690 00:37:36,140 --> 00:37:37,560 Shin? 691 00:37:38,960 --> 00:37:39,740 Yes? 692 00:37:42,300 --> 00:37:46,060 You and I... 693 00:37:47,660 --> 00:37:53,450 We're lovers, and we're living together, right? 694 00:37:53,450 --> 00:37:54,600 Yeah. 695 00:37:54,600 --> 00:37:55,980 It's going well, right? 696 00:37:56,680 --> 00:37:58,490 You're right. 697 00:38:00,230 --> 00:38:01,460 So... 698 00:38:03,310 --> 00:38:05,550 You ever think about it? 699 00:38:07,580 --> 00:38:09,730 Our future, maybe? 700 00:38:10,340 --> 00:38:14,070 Ever think about getting married? 701 00:38:15,570 --> 00:38:16,530 Of course. 702 00:38:18,250 --> 00:38:19,520 Really? 703 00:38:20,350 --> 00:38:24,130 Actually, me, too. I've been thinking about it. 704 00:38:24,930 --> 00:38:25,980 I see! 705 00:38:27,760 --> 00:38:28,950 I see... 706 00:38:28,950 --> 00:38:30,540 I'm so glad. 707 00:38:30,540 --> 00:38:32,060 We both feel the same way. 708 00:38:32,900 --> 00:38:33,880 I'm glad. 709 00:38:35,560 --> 00:38:44,560 So, um... Why don't we move our plans for that future up a little? 710 00:38:45,530 --> 00:38:46,060 Huh? 711 00:38:46,670 --> 00:38:47,960 Next Wednesday. 712 00:38:48,330 --> 00:38:48,930 Huh? 713 00:38:50,540 --> 00:38:54,280 I mean, you're okay with getting married, right? 714 00:38:54,280 --> 00:38:55,910 And I'm very okay with it. 715 00:38:55,910 --> 00:38:58,050 So the question is when do we do it? 716 00:38:58,050 --> 00:39:03,270 And so I'm saying maybe we could do that a little sooner than planned, maybe? 717 00:39:07,180 --> 00:39:09,780 Is the proposal over? 718 00:39:09,780 --> 00:39:11,020 Did I propose? Did you propose? 719 00:39:13,200 --> 00:39:14,100 Both of us? 720 00:39:14,100 --> 00:39:14,970 And we accepted? 721 00:39:14,970 --> 00:39:15,880 Thank you. 722 00:39:15,880 --> 00:39:17,120 And congratulations. 723 00:39:18,690 --> 00:39:22,190 So why don't we do it next Wednesday? 724 00:39:25,050 --> 00:39:27,140 Shizuka-san, I understand how you feel, 725 00:39:29,450 --> 00:39:31,440 but can't you do it without really getting married? 726 00:39:31,440 --> 00:39:32,880 No, we can't. 727 00:39:32,880 --> 00:39:35,780 There's a page where we hand in the marriage paperwork, 728 00:39:35,780 --> 00:39:39,440 and they've already approved a newlywed's book. 729 00:39:39,780 --> 00:39:44,780 No, but you really can't... 730 00:39:46,480 --> 00:39:47,980 Shin? 731 00:39:49,060 --> 00:39:50,480 You're right. Yeah. 732 00:39:50,480 --> 00:39:52,080 We really can't. 733 00:39:52,660 --> 00:39:54,110 Sorry, Shin. 734 00:39:54,870 --> 00:39:55,990 Shizuka? 735 00:39:58,850 --> 00:39:59,530 Yeah. 736 00:40:00,770 --> 00:40:01,730 Let's do that. 737 00:40:03,490 --> 00:40:04,100 Huh? 738 00:40:10,210 --> 00:40:10,810 It's okay? 739 00:40:13,590 --> 00:40:14,240 Yeah. 740 00:40:15,060 --> 00:40:17,780 What?! 741 00:40:18,260 --> 00:40:21,020 Shin! Thank you! 742 00:40:22,330 --> 00:40:26,070 Thank you! Thank you! Thank you! 743 00:40:30,580 --> 00:40:32,020 Congratulations! 744 00:40:34,770 --> 00:40:36,530 Congratulations. 745 00:40:37,120 --> 00:40:38,400 Congratulations. 746 00:40:45,280 --> 00:40:46,370 Is somebody here? 747 00:40:49,600 --> 00:40:50,680 Ryou-kun? 748 00:40:52,930 --> 00:40:53,450 What's wrong? 749 00:40:55,940 --> 00:40:56,950 Fumi-san... 750 00:40:58,410 --> 00:40:59,650 My... 751 00:41:03,740 --> 00:41:06,160 ...heart is broken! 752 00:41:09,990 --> 00:41:11,220 Are you okay? 753 00:41:15,210 --> 00:41:16,140 Check. 754 00:41:34,530 --> 00:41:35,720 Is this okay? 755 00:41:44,020 --> 00:41:45,090 Good morning. 756 00:41:45,090 --> 00:41:46,100 Um, are things okay? 757 00:41:46,650 --> 00:41:47,360 I'm okay. 758 00:41:47,360 --> 00:41:48,180 Bye! 759 00:41:48,180 --> 00:41:48,980 See you later! 760 00:41:48,980 --> 00:41:50,710 No, I mean the boss... 761 00:42:14,960 --> 00:42:16,690 Am I okay with this? 762 00:42:17,640 --> 00:42:19,860 This isn't going to work! 763 00:42:28,870 --> 00:42:31,240 Shoot (Wedding) 764 00:42:36,770 --> 00:42:38,420 Yes, I'll go. 765 00:42:38,420 --> 00:42:40,650 I'm on my way. Yes. 766 00:42:40,650 --> 00:42:42,740 I want to see it for myself. 767 00:42:42,740 --> 00:42:45,320 Yes. Yes. Yes, just a moment. 768 00:42:47,790 --> 00:42:48,330 Okay. 769 00:42:51,430 --> 00:42:55,570 Shin? Shin, are you here? 770 00:42:56,220 --> 00:42:59,590 The dress is ready, too... 771 00:43:00,780 --> 00:43:02,150 I'll try it on. 772 00:43:27,980 --> 00:43:28,760 Huh? 773 00:43:39,450 --> 00:43:40,720 Shin! 774 00:43:45,380 --> 00:43:46,530 Shin! 775 00:43:46,700 --> 00:43:48,210 Shin! 776 00:43:50,470 --> 00:43:52,020 Shin! 777 00:43:53,970 --> 00:43:55,530 Shin! 778 00:43:55,880 --> 00:43:58,490 Shin! 779 00:44:08,290 --> 00:44:08,890 Shin... 780 00:44:20,960 --> 00:44:22,940 Hey, Haruta! 781 00:44:22,940 --> 00:44:23,280 Hello. 782 00:44:23,280 --> 00:44:25,700 Want to go buy some stuff for dinner? 783 00:44:25,700 --> 00:44:26,330 Okay. 784 00:44:26,330 --> 00:44:27,140 Let's go. 785 00:44:27,960 --> 00:44:29,010 What do you want? 786 00:44:29,010 --> 00:44:30,690 What did we have yesterday? 787 00:44:35,920 --> 00:44:36,960 What is that? 788 00:44:43,960 --> 00:44:45,830 What happened? 789 00:44:45,830 --> 00:44:46,800 Shin... 790 00:44:48,390 --> 00:44:49,080 He ran away! 791 00:44:55,370 --> 00:44:57,330 So that's what happens. 792 00:44:59,190 --> 00:45:04,660 I'm going on a journey. -Shin 793 00:45:05,660 --> 00:45:08,490 It's finally time for the last episode of Crazy For Me! 794 00:45:05,660 --> 00:45:08,500 The last episode of crazy love! 795 00:45:08,490 --> 00:45:11,310 Boss, where did you go? 796 00:45:08,490 --> 00:45:15,140 Crazy For Me Final Episode Maximum Chaos! The marriage is off? 797 00:45:11,310 --> 00:45:13,400 What's going to happen to the marriage? 798 00:45:14,050 --> 00:45:15,130 What's going to happen? 799 00:45:15,140 --> 00:45:18,940 Bullet Train Gets Involved Takashi Appears! 800 00:45:15,740 --> 00:45:17,090 What should I do? 801 00:45:17,980 --> 00:45:20,440 I'm sure something terrible is going to happen. 802 00:45:18,940 --> 00:45:23,850 A surprising couple is born?! What will be the fate of these four irritating people?! 803 00:45:20,770 --> 00:45:23,840 Really, what's going on? 804 00:45:23,840 --> 00:45:26,210 Shizuka-san's heart is broken by Shin-sama's running away. 805 00:45:26,210 --> 00:45:28,190 Miyako's gaze finally locks on to me! 806 00:45:28,190 --> 00:45:30,050 More and more surprisingly couples are made in the last episode! 807 00:45:30,050 --> 00:45:31,320 It's the finale to all love! 808 00:45:31,320 --> 00:45:32,350 What's going to happen? 809 00:45:31,320 --> 00:45:33,660 This drama is a work of fiction. 810 00:45:32,350 --> 00:45:33,650 What's going on? 51531

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.