Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,733 --> 00:00:28,028
Excited, huh? Were you
at the bridge to trick me?
2
00:00:29,696 --> 00:00:30,906
Yeah, right.
3
00:00:30,989 --> 00:00:35,077
Well, when I'm with you,
I feel like I could do anything.
4
00:00:36,912 --> 00:00:40,165
Here. Clean up.
People might think I hit you.
5
00:00:46,880 --> 00:00:48,340
Here.
6
00:00:54,054 --> 00:00:55,681
Thank you.
7
00:00:58,725 --> 00:01:02,813
Wait a minute! Isn't there
a snack car on this train?
8
00:01:02,896 --> 00:01:06,149
I saw some pictures of it.
I'll go check it out.
9
00:01:15,826 --> 00:01:17,619
Yo, your phone!
10
00:01:48,567 --> 00:01:50,569
Why are those guys here?
11
00:01:56,283 --> 00:01:57,784
Who are you?
12
00:02:00,704 --> 00:02:03,749
I am someone
who knows your weaknesses.
13
00:02:03,832 --> 00:02:07,252
You should stop this now.
This nonsense... Disband.
14
00:02:07,336 --> 00:02:11,089
I should disband
just because some kid told me?
15
00:02:16,345 --> 00:02:19,765
HIGH SCHOOL RETURN OF A GANGSTER
16
00:02:25,771 --> 00:02:28,065
This is my first time
at the East Sea.
17
00:02:28,148 --> 00:02:32,027
Man, the water looks really
deep. And the waves are crazy!
18
00:02:33,153 --> 00:02:36,907
Not much salt in the East Sea,
either. Drink a little bit.
19
00:02:36,990 --> 00:02:40,494
- What? No way!
- It's true, really!
20
00:02:46,166 --> 00:02:47,251
Go on!
21
00:02:54,800 --> 00:02:59,137
Shit! You wanna kill me?!
22
00:03:09,064 --> 00:03:11,650
Both look so carefree,
must be refreshing.
23
00:03:11,733 --> 00:03:13,318
Good to be so young.
24
00:03:34,673 --> 00:03:36,592
Did you bring extra clothes?
25
00:03:36,675 --> 00:03:38,218
No, I didn't pack any.
26
00:03:39,219 --> 00:03:42,514
We'll go buy some.
I know a store
with great clothes for you.
27
00:03:45,058 --> 00:03:46,185
OK...
28
00:03:51,398 --> 00:03:52,941
How 'bout this?
29
00:03:56,570 --> 00:04:00,199
Which one's better?
That one or this one?
30
00:04:00,282 --> 00:04:01,700
Let's look over here.
31
00:04:35,067 --> 00:04:37,194
Use your legs! Pedal! Pedal!
32
00:04:37,277 --> 00:04:42,616
Careful! Balance! Good!
33
00:04:46,662 --> 00:04:48,872
Careful. OK!
34
00:04:49,831 --> 00:04:51,708
No balance!
35
00:04:55,838 --> 00:05:00,467
All right, c'mon. You did fine.
Will try it again?
36
00:05:04,304 --> 00:05:09,017
Yeah, steady!
That's it. That's right.
37
00:05:09,101 --> 00:05:12,020
Keep going! You got it! Pedal!
38
00:05:19,570 --> 00:05:22,990
Come on! Keep up!
39
00:05:28,871 --> 00:05:32,666
You know, they're doing
exactly what I planned
to do this spring.
40
00:05:33,166 --> 00:05:35,752
Enjoying the water,
browsing the markets,
41
00:05:35,836 --> 00:05:40,424
cycling down some bike trails,
and then a shot of soju... bang!
42
00:05:45,262 --> 00:05:47,389
We on a picnic?
43
00:05:47,472 --> 00:05:50,934
Stay focused, will you?
We're here to follow those guys,
44
00:05:51,018 --> 00:05:54,271
then grab that kid and
get his butt safely on a plane.
45
00:05:56,440 --> 00:05:57,524
Yeah.
46
00:06:00,986 --> 00:06:03,197
Came all the way to Gangneung.
47
00:06:04,573 --> 00:06:07,534
Minors must be accompanied by
an adult to stay at the hotel.
48
00:06:07,618 --> 00:06:10,370
Aw c'mon, dude, really?
49
00:06:10,454 --> 00:06:12,915
I understand your concerns,
of course, but...
50
00:06:12,998 --> 00:06:16,084
It's because
they're minors, I bet.
51
00:06:16,168 --> 00:06:20,005
What if you spoke
with my parents on the phone?
They'll confirm it's OK.
52
00:06:20,088 --> 00:06:23,675
We cannot confirm parental
approval over the phone.
53
00:06:23,759 --> 00:06:28,305
No parent's credit cards and
no over-the-phone verification.
54
00:06:31,225 --> 00:06:34,394
Well, there goes
our hotel getaway.
55
00:06:34,478 --> 00:06:35,979
I looked around online.
56
00:06:36,063 --> 00:06:38,148
Other hotels have
this rule as well.
57
00:06:38,232 --> 00:06:40,359
Motels don't accept
minors either.
58
00:06:41,693 --> 00:06:44,404
Now, what?
We don't have anywhere to go.
59
00:06:44,488 --> 00:06:47,991
I'd ask Mr. Kim to pick us up
but it's too late.
60
00:06:51,495 --> 00:06:56,500
Well, I know another place
nearby. Let's go there.
61
00:06:57,668 --> 00:07:00,379
I tell you, they have
very strict regulations
62
00:07:00,462 --> 00:07:02,965
and I don't accept minors.
63
00:07:03,048 --> 00:07:07,010
Well... I'm from
the Chilseong gang.
64
00:07:16,061 --> 00:07:19,982
When did you join Chilseong?
It hasn't been around for ages.
65
00:07:20,065 --> 00:07:24,236
I'll tell you something. They
didn't employ minors. No way!
66
00:07:26,864 --> 00:07:29,700
Have you forgotten
who helped you find this place?
67
00:07:30,450 --> 00:07:32,035
Kim Deuk Pal might have died
68
00:07:32,119 --> 00:07:34,454
but your debt didn't
die with him.
69
00:07:36,248 --> 00:07:38,542
You only have one ball left.
70
00:07:38,625 --> 00:07:40,669
Wouldn't wanna
lose the other one.
71
00:08:07,070 --> 00:08:09,698
Old man, you know me.
72
00:08:10,532 --> 00:08:12,784
I know Kim Deuk Pal helped me.
73
00:08:12,868 --> 00:08:14,828
But why did he have to blab
about that?
74
00:08:14,912 --> 00:08:19,291
Why'd he have to spread rumors
about someone else's private
parts, know what I mean?
75
00:08:19,374 --> 00:08:20,876
He promised he wouldn't tell!
76
00:08:20,959 --> 00:08:23,504
He said he would take
my secret to the grave!
77
00:08:23,587 --> 00:08:27,007
Did he tell you? My secret?
78
00:08:28,467 --> 00:08:30,385
About my one ball?
79
00:08:35,015 --> 00:08:37,893
Wait... did you know about this?
80
00:08:38,810 --> 00:08:40,604
Nope, not me...
81
00:08:40,687 --> 00:08:44,066
Well, it happened
before you guys came in.
82
00:08:46,151 --> 00:08:49,238
Why'd he have to tell
that stupid kid about it?!
83
00:09:00,541 --> 00:09:02,251
OK, how did you know
84
00:09:02,334 --> 00:09:04,920
that old guy was in debt
to Kim Deuk Pal?
85
00:09:05,003 --> 00:09:06,255
That was weird.
86
00:09:06,338 --> 00:09:08,048
I heard it somewhere.
87
00:09:08,131 --> 00:09:10,175
I brought it up
hoping it'd help us get in.
88
00:09:10,259 --> 00:09:14,304
- I guess it worked.
- Did you live around here?
89
00:09:14,388 --> 00:09:16,849
Do you have gangster
relatives or something?
90
00:09:16,932 --> 00:09:19,393
Are they the ones
who told you these stories?
91
00:09:20,143 --> 00:09:22,437
Is that how you
learned to fight?
92
00:09:24,523 --> 00:09:26,066
You a detective?
93
00:09:27,317 --> 00:09:31,154
I just worked around here
a long time ago.
94
00:09:43,584 --> 00:09:47,546
But Dong Soo, how does
that kid know so much about you?
95
00:09:47,629 --> 00:09:51,633
Do you think he's really is
the son of Deuk Pal after all?
96
00:09:51,717 --> 00:09:54,136
Deuk Pal didn't say
anything about it to you?
97
00:09:54,219 --> 00:09:57,973
Deuk Pal told that kid stuff
that you don't even know about!
98
00:09:59,224 --> 00:10:01,393
Wait! Should we just ambush him?
99
00:10:01,476 --> 00:10:04,396
Drag him out and make him
tell us who he is?
100
00:10:04,479 --> 00:10:07,482
He's got some dumb,
clueless high schooler with him!
101
00:10:08,567 --> 00:10:10,152
We'll get our chance.
102
00:10:10,235 --> 00:10:13,488
It's nighttime. They'll
wanna go out sometime.
103
00:10:16,617 --> 00:10:19,244
- Aren't you tired?
- No. I'm cool.
104
00:10:19,328 --> 00:10:22,497
Plus, I know the soundproofing
isn't great. You see?
105
00:10:22,581 --> 00:10:25,417
If I hold my ear like this,
I can hear them.
106
00:10:25,501 --> 00:10:27,836
That way, if I happen
to hear them leaving
107
00:10:27,920 --> 00:10:30,047
then I go out and nab 'em!
108
00:10:31,882 --> 00:10:33,300
You won't sleep at all?
109
00:10:33,383 --> 00:10:35,594
Don't worry about it.
I never sleep, honest!
110
00:10:35,677 --> 00:10:37,763
A week without sleep
is a piece of cake for me!
111
00:10:37,846 --> 00:10:39,848
Longer, even!
112
00:11:00,953 --> 00:11:02,746
Geez!
113
00:11:12,798 --> 00:11:13,882
Here.
114
00:11:16,802 --> 00:11:20,305
That should do it.
How did that happen?
115
00:11:22,850 --> 00:11:27,729
I headbutted a wall.
I couldn't stand it anymore.
116
00:11:31,525 --> 00:11:36,488
When my dad's around,
I just feel suffocated.
117
00:11:37,531 --> 00:11:40,284
Like I can never,
ever escape from him.
118
00:11:41,743 --> 00:11:44,121
And in those moments
I do these things...
119
00:11:44,997 --> 00:11:46,957
and I don't know I'm doing them.
120
00:11:49,710 --> 00:11:55,132
My meds haven't really
been working. Sometimes I faint.
121
00:11:57,259 --> 00:11:59,553
How long have you
felt like this?
122
00:12:00,596 --> 00:12:02,472
Since I was born.
123
00:12:04,224 --> 00:12:06,852
But I'm still my father's son,
after all.
124
00:12:07,978 --> 00:12:10,439
If I came home late or something
125
00:12:10,522 --> 00:12:14,526
if my desk was a bit untidy or
my shirt was slightly wrinkled,
126
00:12:15,110 --> 00:12:16,737
I'd be punished,
127
00:12:16,820 --> 00:12:19,448
and the punishment
was always harsh.
128
00:12:24,703 --> 00:12:28,207
I don't want to,
I don't want to!
129
00:12:29,208 --> 00:12:31,210
Give it back!
130
00:12:32,753 --> 00:12:34,338
Give it back! Now!
131
00:12:46,934 --> 00:12:51,146
I won't reason with someone who
can't control their emotions.
132
00:12:51,230 --> 00:12:52,689
I told you.
133
00:12:52,773 --> 00:12:56,026
I told you not to get too close
to those kids, didn't I?
134
00:13:02,950 --> 00:13:04,368
I thought back then...
135
00:13:05,410 --> 00:13:08,997
I will never desire
anything ever again.
136
00:13:09,915 --> 00:13:12,042
Even if it's a friend.
137
00:13:28,058 --> 00:13:31,270
I'd begged my mother for a year
to let me have a puppy.
138
00:13:31,353 --> 00:13:33,355
I'd wanted it so badly.
139
00:13:34,439 --> 00:13:36,859
I thought of it as my sibling.
140
00:13:40,153 --> 00:13:43,615
You see? Huh?! There!
141
00:13:45,200 --> 00:13:49,079
This happened for one reason:
because you don't listen to me!
142
00:13:50,122 --> 00:13:53,000
After that,
I never tried to rebel.
143
00:13:53,792 --> 00:13:58,881
Maybe. But you rebelled again.
When you met me.
144
00:14:00,090 --> 00:14:03,677
I thought it would be OK just
so long as I didn't get caught.
145
00:14:04,887 --> 00:14:07,890
He didn't monitor me
in my room or at school.
146
00:14:09,057 --> 00:14:12,019
But when Jae Yun
sent him a picture
147
00:14:12,102 --> 00:14:14,062
that changed pretty quick.
148
00:14:15,397 --> 00:14:16,398
One day...
149
00:14:20,485 --> 00:14:24,656
Did you really
put a camera in my room?
150
00:14:27,075 --> 00:14:28,994
How could you do that?
151
00:14:42,925 --> 00:14:46,136
Am I to turn a blind eye
to this behavior?
152
00:14:47,721 --> 00:14:52,851
I wanted to pick my own friends.
Is that so bad?
153
00:14:54,269 --> 00:14:58,315
Why is it so wrong for me to
laugh while I'm with my friend?
154
00:14:59,358 --> 00:15:00,984
I thought we agreed!
155
00:15:01,068 --> 00:15:04,488
Whether there's a cam or not,
you were to keep your promise!
156
00:15:04,571 --> 00:15:07,074
Why do you keep deceiving me?
Why?!
157
00:15:07,157 --> 00:15:10,744
I've lived as I was taught.
I've been honest and upright.
158
00:15:10,827 --> 00:15:11,870
But even then,
159
00:15:11,954 --> 00:15:14,998
you still had to monitor
every single breath I took!
160
00:15:16,959 --> 00:15:18,877
What did I do that is so wrong?
161
00:15:21,129 --> 00:15:25,217
I see. You think you're perfect?
162
00:15:26,343 --> 00:15:31,807
I may not be perfect,
but I've done nothing wrong.
163
00:15:32,724 --> 00:15:38,021
- Father, I'm not a prisoner!
- You dare talk back to me?!
164
00:15:52,536 --> 00:15:54,079
Next thing I remember,
165
00:15:54,162 --> 00:15:58,166
I'd left the house and I was
standing on the bridge.
166
00:15:58,917 --> 00:16:01,420
Except when I'm studying
167
00:16:01,503 --> 00:16:04,173
all I can think about is
escaping him.
168
00:16:06,383 --> 00:16:09,178
And every day I feel
more abnormal.
169
00:16:12,347 --> 00:16:14,224
I know it's my fault.
170
00:16:17,686 --> 00:16:21,148
It's not your fault.
It's your father's fault.
171
00:16:23,400 --> 00:16:25,485
I'm so scared.
172
00:16:34,119 --> 00:16:37,623
When it gets hard,
reach out to someone.
173
00:16:39,958 --> 00:16:44,421
- Reach out to whom?
- To a nice grown-up, like me.
174
00:16:45,672 --> 00:16:48,342
But we're the same age.
175
00:16:48,425 --> 00:16:51,470
I told you.
That late registration thing.
176
00:16:55,557 --> 00:16:58,435
Your dad most likely
doesn't know any better.
177
00:16:58,519 --> 00:17:00,395
He was raised the same way.
178
00:17:00,979 --> 00:17:01,939
So it's probably best
179
00:17:02,022 --> 00:17:04,900
to help him understand
instead of just blaming him.
180
00:17:06,276 --> 00:17:08,612
Don't want to lose
a teacher like you.
181
00:17:08,695 --> 00:17:12,074
Help him understand.
He needs that.
182
00:17:46,108 --> 00:17:48,819
There is nothing good
written here.
183
00:17:55,284 --> 00:17:58,662
TO HELP SAE GYEONG GET
INDEPENDENT OF HIS FATHER
184
00:18:32,279 --> 00:18:34,531
DAD
185
00:18:37,159 --> 00:18:40,579
I knew you'd call once I turned
Sae Gyeong's phone back on.
186
00:18:41,330 --> 00:18:43,540
I knew he'd be out with you.
187
00:18:43,624 --> 00:18:45,792
So, why not call my phone then?
188
00:18:46,627 --> 00:18:51,548
I don't have a reason to speak
to you. Put Sae Gyeong on.
189
00:18:51,632 --> 00:18:56,553
He's sleeping. He got tired,
I guess. All that sea air...
190
00:18:56,637 --> 00:18:57,888
Wake him up now.
191
00:18:57,971 --> 00:19:01,475
I want an apology.
Or I won't speak to him again.
192
00:19:01,558 --> 00:19:04,978
Relax, man. Can't you just
let him sleep in peace?
193
00:19:05,062 --> 00:19:08,357
It's not up to you to tell me
to relax, do you hear me?!
194
00:19:08,440 --> 00:19:10,692
Sae Gyeong will call
when he wants to!
195
00:19:10,776 --> 00:19:12,319
I only called
so you wouldn't worry.
196
00:19:12,402 --> 00:19:13,445
As far as I can see,
197
00:19:13,529 --> 00:19:16,823
he's probably too scared of you
to make the call himself.
198
00:19:17,324 --> 00:19:21,578
Is it right for a kid to be
so scared? He'll be at school.
199
00:19:22,079 --> 00:19:26,291
When Sae Gyeong feels ready
and wants to talk to his father,
200
00:19:26,375 --> 00:19:28,168
then I'm sure he'll call you.
201
00:19:28,877 --> 00:19:31,797
- Till then, leave him alone.
- Bastard!
202
00:19:58,866 --> 00:20:01,451
- Yeah?
- Where are you?
203
00:20:02,119 --> 00:20:05,622
- I'm in the room.
- Come to the second floor.
204
00:20:05,706 --> 00:20:07,666
Yeah, OK!
205
00:20:08,876 --> 00:20:10,544
Sir...
206
00:20:13,422 --> 00:20:15,465
Sir's on the second floor.
207
00:20:15,549 --> 00:20:20,846
Sir who? You mean Chil Seong?
Did Chil Seong call?!
208
00:20:20,929 --> 00:20:23,390
No, Deuk Pal sir...
209
00:20:28,395 --> 00:20:30,063
Oh, shit!
210
00:20:41,742 --> 00:20:44,036
How do you know
Jong Cheol's number?
211
00:20:45,454 --> 00:20:47,998
- You changed your number.
- This freaking kid!
212
00:20:48,081 --> 00:20:50,751
He better be his son,
talking to you like that!
213
00:20:50,834 --> 00:20:54,129
Listen! I know you don't
think so, but I gotta find out!
214
00:20:56,089 --> 00:20:59,176
Go on! Have a DNA test done!
215
00:20:59,968 --> 00:21:02,429
Do you even have Deuk Pal's DNA?
216
00:21:03,055 --> 00:21:05,098
You need that for a DNA test?
217
00:21:08,101 --> 00:21:11,647
You know what I think?
You're just a scammer.
218
00:21:11,730 --> 00:21:15,108
Got in too deep so you're
pretending to be his son.
219
00:21:15,192 --> 00:21:18,153
We should find out if you are
who you say you are.
220
00:21:18,237 --> 00:21:20,948
And if you're not,
we'll give you to Mi Kyung.
221
00:21:23,825 --> 00:21:28,121
So talking about your knee
wasn't enough confirmation, huh?
222
00:21:29,456 --> 00:21:30,874
I understand...
223
00:21:32,209 --> 00:21:35,003
Alright, then. Shall we
talk about your father?
224
00:21:35,087 --> 00:21:37,339
Talk about my family?!
225
00:21:37,422 --> 00:21:40,467
I'll sue you.
I don't care if you're a minor!
226
00:21:41,844 --> 00:21:43,679
Your father was a farmer.
227
00:21:44,304 --> 00:21:48,183
I bought him a 900-square-meter
plot in Pyeongmyeon to farm on.
228
00:21:48,267 --> 00:21:50,811
But last year, he became
very ill and passed away.
229
00:21:50,894 --> 00:21:53,814
And your sister was
sent to a facility.
230
00:21:54,606 --> 00:21:57,901
It's called the Rainbow
Rehabilitation Center.
231
00:21:57,985 --> 00:22:01,947
I don't mean to toot my own horn
but you did want confirmation.
232
00:22:02,030 --> 00:22:05,325
And I paid last month's bill
for the rehab.
233
00:22:08,787 --> 00:22:12,666
Deuk Pal was gonna pay
that bill. That's why I didn't.
234
00:22:13,292 --> 00:22:15,711
If I were a scammer
like you say,
235
00:22:15,794 --> 00:22:18,422
would I have continued
to send checks to that rehab?
236
00:22:18,505 --> 00:22:20,340
Signed by Kim Deuk Pal?
237
00:22:20,424 --> 00:22:23,093
Even while you betrayed me
with Lee Mi Kyung?
238
00:22:27,556 --> 00:22:29,474
Dong Soo, you're an orphan.
239
00:22:30,225 --> 00:22:32,811
I first saw you on the street
when you were 19.
240
00:22:32,895 --> 00:22:36,940
You left the orphanage
with 3 million won
but your friend ripped you off.
241
00:22:37,024 --> 00:22:39,985
You were on the streets
and I took you to get beef soup.
242
00:22:40,068 --> 00:22:43,322
When we finished eating and
it was time to leave, you said,
243
00:22:43,405 --> 00:22:46,408
"Order me some boiled pork
and I'll come work for you."
244
00:22:46,491 --> 00:22:47,868
So, I took you in.
245
00:22:49,620 --> 00:22:54,750
"It only takes 6,300 wons
to turn you into a gangster?"
246
00:22:58,504 --> 00:23:00,255
He said that.
247
00:23:00,339 --> 00:23:03,467
If I were truly
a 19-year-old swindler,
248
00:23:03,550 --> 00:23:06,386
would I remember
the price of the pork dish
249
00:23:06,470 --> 00:23:08,639
after all these years?
250
00:23:12,309 --> 00:23:16,605
Dong Soo,
you gotta trust your instincts.
251
00:23:19,983 --> 00:23:25,531
Yeah, sure! We knew
everything from the beginning!
252
00:23:25,614 --> 00:23:28,242
Yeah. The truth is...
253
00:23:28,325 --> 00:23:31,411
You are... you really are...
254
00:23:31,495 --> 00:23:34,206
- Kim Deuk Pal!
- His son!
255
00:23:36,708 --> 00:23:40,379
We just couldn't admit it,
that's all! Yeah, that's all!
256
00:23:40,462 --> 00:23:44,299
That he hid from us the fact
that he had a son for so long.
257
00:23:44,383 --> 00:23:46,593
What's up with that?! Huh?!
258
00:23:46,677 --> 00:23:48,011
How could he not tell us?!
259
00:23:48,095 --> 00:23:49,805
I mean, did he trust us at all?!
260
00:23:49,888 --> 00:23:53,225
You know what that kind
of betrayal feels like?
261
00:23:54,476 --> 00:23:59,189
Right. I guess it's easier for
you to believe that I'm his son.
262
00:23:59,273 --> 00:24:01,859
We're sorry! Deuk Pal's son!
263
00:24:02,359 --> 00:24:06,905
I mean, why didn't you
let us know in the first place?
264
00:24:06,989 --> 00:24:09,658
Good to meet you, son!
Just call us Uncles.
265
00:24:10,826 --> 00:24:12,828
And don't talk down to us.
266
00:24:23,463 --> 00:24:27,050
I apologize for making you
come so early. Thank you.
267
00:24:29,595 --> 00:24:32,389
I brought you some breakfast
and your uniform.
268
00:24:32,472 --> 00:24:34,850
One for Mr. Sae Gyeong as well.
269
00:24:34,933 --> 00:24:38,312
If we eat quickly,
we can get you to school!
270
00:24:38,395 --> 00:24:39,229
Yeah.
271
00:24:45,944 --> 00:24:48,989
C'mon, eat.
There's enough for you.
272
00:24:53,660 --> 00:24:54,912
Not before we start.
273
00:24:56,496 --> 00:24:58,040
Why so formal?
274
00:24:59,958 --> 00:25:02,753
Deuk Pal didn't
teach him any manners.
275
00:25:10,177 --> 00:25:13,263
Join us! These guys here
are my brothers!
276
00:25:16,266 --> 00:25:18,143
I mean, my uncles.
277
00:25:20,979 --> 00:25:23,357
Hello. Good morning.
278
00:25:41,583 --> 00:25:42,835
Hey.
279
00:25:44,169 --> 00:25:49,007
Don't worry, my friend.
Everything's gonna
be just fine, OK?
280
00:26:29,631 --> 00:26:31,300
What's Jae Min doing?
281
00:26:31,383 --> 00:26:34,469
Bet you he's still working
at that convenience store.
282
00:26:34,553 --> 00:26:36,555
Still? I thought he quit.
283
00:26:42,269 --> 00:26:44,938
- Did you guys not get a call?
- From who?
284
00:26:45,022 --> 00:26:48,192
- Han Jong Cheol.
- Han Jong Cheol?! Hold up!
285
00:26:48,275 --> 00:26:51,028
- How do you know that guy?
- He's my brother.
286
00:26:52,446 --> 00:26:56,033
I mean... He's one
of my dad's good friends.
287
00:27:04,458 --> 00:27:05,584
Take care!
288
00:27:09,171 --> 00:27:10,714
Hey, guys.
289
00:27:12,633 --> 00:27:16,929
I mean... Hey, uncles!
I have a favor to ask.
290
00:27:17,012 --> 00:27:21,308
Oh! A favor, of course! Come on.
Uncle will do it for you!
291
00:27:21,391 --> 00:27:24,478
I got it. I'll take care
of Mi Kyung. Don't worry.
292
00:27:25,521 --> 00:27:28,106
That high school runaway?
293
00:27:28,941 --> 00:27:32,903
The one who bailed
the mission at my house.
Don't look for him anymore.
294
00:27:32,986 --> 00:27:36,323
Aah! You mean the kid
I asked the other kids to find!
295
00:27:36,406 --> 00:27:37,741
Oh yeah, sure!
296
00:27:37,824 --> 00:27:41,119
I'll make a call and get it
all sorted out for ya!
297
00:27:41,620 --> 00:27:43,038
Jong Cheol!
298
00:27:44,164 --> 00:27:47,960
The kid I told you about should
be at school, but he's not.
299
00:27:50,629 --> 00:27:52,172
- OK then.
- Yes, sir!
300
00:27:52,256 --> 00:27:54,216
"Sir..."
301
00:27:54,716 --> 00:27:58,595
Why do I use honorifics
with this kid, anyway?
302
00:27:59,471 --> 00:28:01,473
Stop looking for him, huh?
303
00:28:01,557 --> 00:28:04,852
Keep studying and do
what our nephew says!
304
00:28:06,854 --> 00:28:08,355
Did you hear that?
305
00:28:09,314 --> 00:28:13,610
Yeah. Hey, wouldn't it be better
for you if the guy disappeared?
306
00:28:13,694 --> 00:28:16,738
Everything we've done so far
has been at his orders!
307
00:28:18,949 --> 00:28:20,617
You had no choice?
308
00:28:20,701 --> 00:28:25,038
Did any of you try to stop him
when he did the things he did?
309
00:28:26,248 --> 00:28:29,543
You hit Song Lee Heon.
Locked him up.
310
00:28:30,043 --> 00:28:32,212
Took videos of him
and showed everyone.
311
00:28:32,713 --> 00:28:34,256
Do you deny it?
312
00:28:34,339 --> 00:28:36,884
Are you all just the same
as Hong Jae Min?
313
00:28:36,967 --> 00:28:39,011
Don't you have your own minds?
314
00:28:43,432 --> 00:28:49,855
No? Nobody? Yeah.
That's what I thought.
315
00:28:50,606 --> 00:28:53,901
Quit harassing students who
come here from other schools.
316
00:28:53,984 --> 00:28:57,571
Stop bullying innocent kids
and making them into outcasts!
317
00:28:57,654 --> 00:29:02,451
Just do your work and try to
behave. OK? And stay in school.
318
00:29:07,873 --> 00:29:10,709
We had to quit our jobs
so we could look for him!
319
00:29:10,792 --> 00:29:15,380
So did I. It's not fair.
Damn it.
320
00:29:18,634 --> 00:29:22,095
Sae Gyeong! Lee Heon!
321
00:29:22,179 --> 00:29:24,431
Both of you,
come with me now, please.
322
00:29:26,558 --> 00:29:28,185
Yes, teacher.
323
00:29:33,899 --> 00:29:35,317
Who does he think he is?
324
00:29:49,456 --> 00:29:51,583
Sae Gyeong wasn't
like this before!
325
00:29:51,667 --> 00:29:54,002
You ruined him!
This is all because of you!
326
00:29:54,086 --> 00:29:55,754
Sir! Sir, please!
327
00:29:56,255 --> 00:29:59,341
He relies on Lee Heon a great
deal. They're very close!
328
00:29:59,424 --> 00:30:01,593
I'm sure Lee Heon
hasn't caused any harm.
329
00:30:01,677 --> 00:30:06,098
We can investigate and decide if
punishment is necessary! Please!
330
00:30:06,598 --> 00:30:11,436
Father, please listen.
This is all because of me.
331
00:30:18,193 --> 00:30:20,404
I would appreciate it
332
00:30:20,487 --> 00:30:23,699
if I could have some time
alone with my son.
333
00:30:23,782 --> 00:30:25,909
Sure thing. But...
334
00:30:26,743 --> 00:30:29,204
But, sir, what about Lee Heon?
335
00:30:30,038 --> 00:30:33,208
Right now
I would like to talk to my son.
336
00:30:33,709 --> 00:30:36,545
And then afterwards,
we can deal with Lee Heon.
337
00:30:46,680 --> 00:30:48,265
Let's give them space.
338
00:30:48,348 --> 00:30:50,642
Feel free to talk
as long as you'd like.
339
00:30:56,648 --> 00:30:59,693
Did you lure Sae Gyeong out?
For an overnight stay?
340
00:31:00,194 --> 00:31:03,405
To a motel to drink alcohol?
Tell me the truth.
341
00:31:04,406 --> 00:31:08,202
No, ma'am. We took a trip
out to East Sea beaches.
342
00:31:08,285 --> 00:31:10,370
Students need a break.
343
00:31:10,454 --> 00:31:14,208
I mean, we did call his father
to tell him we were going.
344
00:31:14,291 --> 00:31:17,753
Well, then why would his father
have the impression
345
00:31:17,836 --> 00:31:19,963
that you dragged
Sae Gyeong there?
346
00:31:20,797 --> 00:31:23,800
He willingly came along,
I assure you.
347
00:31:23,884 --> 00:31:27,471
Yes, I see. There has been
a misunderstanding.
348
00:31:27,554 --> 00:31:29,264
I'll try to speak with him then.
349
00:31:29,348 --> 00:31:30,557
Hopefully, we can avoid
350
00:31:30,641 --> 00:31:33,685
getting the disciplinary
committee involved.
351
00:31:34,728 --> 00:31:39,816
No need to worry. I assure you,
he came along willingly.
352
00:31:41,902 --> 00:31:44,279
We'll convene the committee.
353
00:31:44,363 --> 00:31:48,408
Just tell them you were
taken there by Lee Heon.
354
00:31:48,492 --> 00:31:50,452
That is the truth, isn't it?
355
00:31:52,329 --> 00:31:55,374
Sae Gyeong! Sae Gyeong!
356
00:31:56,041 --> 00:31:58,335
- Hey, Sae Gyeong! Are you OK?
- Sae Gyeong!
357
00:32:02,464 --> 00:32:04,132
The school nurse believes,
358
00:32:04,216 --> 00:32:07,386
Sae Gyeong is
experiencing temporary stress.
359
00:32:07,469 --> 00:32:11,181
If you wish, sir, we could
transfer him to the hospital.
360
00:32:12,349 --> 00:32:14,393
That won't be needed.
361
00:32:18,146 --> 00:32:21,066
I'd like to stay a bit longer.
362
00:32:27,447 --> 00:32:31,159
Such a weakling.
Not an ounce of strength.
363
00:32:35,038 --> 00:32:37,708
Do you mind
if we talk for a minute, sir?
364
00:32:39,626 --> 00:32:42,296
- I have nothing to say to you.
- But I do.
365
00:32:43,422 --> 00:32:47,092
Sae Gyeong might wake up soon.
Maybe we should talk outside.
366
00:32:49,428 --> 00:32:53,515
I'm a bit busy. I'll have to get
back to class pretty soon.
367
00:33:01,064 --> 00:33:04,067
There are two types
of controlling parents.
368
00:33:04,151 --> 00:33:07,738
Those who cling too tightly
and those who expect perfection.
369
00:33:08,947 --> 00:33:13,702
From what I can see, sir, you
appear to be the latter kind.
370
00:33:13,785 --> 00:33:17,039
This type has
very strict standards.
371
00:33:17,122 --> 00:33:20,667
They want
one thing for themselves
and their kids: perfection.
372
00:33:20,751 --> 00:33:23,545
- In fact, they demand it.
- What?
373
00:33:23,629 --> 00:33:26,673
No gold is pure.
No human perfect.
374
00:33:27,257 --> 00:33:28,800
But a father like you
375
00:33:28,884 --> 00:33:31,720
doesn't seem
to understand this philosophy.
376
00:33:32,679 --> 00:33:38,060
By any chance, were you
yourself abused as a child?
377
00:33:41,230 --> 00:33:45,317
No matter. I do what I have
to do to raise my son properly.
378
00:33:45,817 --> 00:33:48,946
To make him good and upright.
To make him honest!
379
00:33:49,029 --> 00:33:51,031
To live by societal norms!
380
00:33:51,949 --> 00:33:54,868
- That's gaslighting, sir.
- How dare you?
381
00:33:55,494 --> 00:33:59,873
Six months ago
he attempted suicide.
382
00:34:07,798 --> 00:34:09,758
He could get treated.
383
00:34:09,842 --> 00:34:13,387
But if he can't overcome that,
how will he succeed?
384
00:34:23,397 --> 00:34:26,859
Is that how you want
to lose him?
385
00:34:26,942 --> 00:34:28,652
You little punk!
386
00:34:31,321 --> 00:34:35,742
That's it, isn't it? Abuse
and violence! I understand.
387
00:34:35,826 --> 00:34:39,705
That's all there is.
It's why I'm a gangster.
388
00:34:39,788 --> 00:34:45,669
A student?! And also a gangster?
Huh?! Let go!
389
00:34:45,752 --> 00:34:48,130
Words can hurt just
as much as a physical blow.
390
00:34:48,213 --> 00:34:51,550
Words can be as sharp as knives
and they can cause deep wounds!
391
00:34:52,050 --> 00:34:55,053
Wounds that can last a lifetime.
392
00:35:01,268 --> 00:35:04,980
To save Sae Gyeong,
you need to seek help yourself.
393
00:35:05,981 --> 00:35:10,819
I never hurt your son.
He's already been hurt. By you.
394
00:35:10,903 --> 00:35:13,197
Who do you think you are?!
395
00:35:13,280 --> 00:35:15,282
If you were a man...
396
00:35:16,158 --> 00:35:19,536
you would do what you can
to make your son into a man.
397
00:35:19,620 --> 00:35:21,455
That's what fathers do!
398
00:35:30,088 --> 00:35:33,300
Sae Gyeong has a lot of studying
to do this afternoon.
399
00:35:34,384 --> 00:35:36,428
Go home and remove the CCTV.
400
00:35:53,654 --> 00:35:58,492
Yes. Principal...
Choi Myeong Hyeon here.
401
00:36:12,130 --> 00:36:14,216
You feel better?
402
00:36:21,098 --> 00:36:24,560
- Where is my dad?
- He left.
403
00:36:26,562 --> 00:36:29,064
He wouldn't
just leave like that.
404
00:36:29,147 --> 00:36:31,984
What did you do
to make him leave?
405
00:36:32,943 --> 00:36:36,238
I suggested he should seek
some treatment.
406
00:36:36,321 --> 00:36:39,616
Maybe start working on himself
and some of his own trauma.
407
00:36:39,700 --> 00:36:42,369
And you should too,
for your survival.
408
00:36:43,161 --> 00:36:47,249
You know, I don't think
he's ever heard those words.
409
00:36:47,332 --> 00:36:49,751
No one's ever talked
to him about that.
410
00:36:49,835 --> 00:36:51,587
No one would have dared.
411
00:36:52,504 --> 00:36:53,964
Except me.
412
00:36:55,007 --> 00:36:57,092
Why is everything
so easy for you?
413
00:36:57,176 --> 00:37:00,262
Everything you do is so
straightforward and clear-cut,
414
00:37:00,345 --> 00:37:03,765
whether it's
your problems or mine.
415
00:37:03,849 --> 00:37:05,976
Nothing is a big deal.
416
00:37:07,644 --> 00:37:11,231
One day you've got
to face your demons, my friend.
417
00:37:11,315 --> 00:37:14,693
Once you confront them,
nothing else can scare you.
418
00:37:14,776 --> 00:37:18,447
Now, it's your turn.
You have to use your voice.
419
00:37:19,156 --> 00:37:22,826
Your words will have more power
than mine with your father.
420
00:37:25,120 --> 00:37:29,750
Alright. I'll try my best.
421
00:37:29,833 --> 00:37:33,420
I'm not sure it'll work,
but I will try.
422
00:37:35,297 --> 00:37:37,299
Now remember, in your studies
423
00:37:37,799 --> 00:37:40,719
take time and focus
on your responsibilities
424
00:37:40,802 --> 00:37:43,138
and always
keep your future in mind.
425
00:37:44,097 --> 00:37:48,977
Have confidence in who you are.
Move forward and trust yourself.
426
00:37:53,690 --> 00:37:55,359
You headed to study hall?
427
00:37:56,151 --> 00:37:58,278
I think I'll come with you.
428
00:37:58,362 --> 00:38:01,198
Midterms are coming up.
You need to catch up.
429
00:38:01,865 --> 00:38:04,785
Ah, yeah, midterms...
430
00:38:06,954 --> 00:38:10,457
Let's go to the cafeteria.
We'll grab some lunch first.
431
00:38:32,813 --> 00:38:34,273
Looks good.
432
00:38:41,280 --> 00:38:43,949
Sae Gyeong,
my grandfather's visiting.
433
00:38:44,032 --> 00:38:47,202
Let me introduce you.
He's curious about you.
434
00:38:47,286 --> 00:38:49,204
You took photos of me.
435
00:38:49,288 --> 00:38:52,207
Well, yeah,
I was just worried about you.
436
00:38:52,749 --> 00:38:56,795
My father didn't even ask
for them. You just took them.
437
00:38:58,255 --> 00:39:01,049
You weren't honest
with me, friend.
438
00:39:01,133 --> 00:39:03,468
You betrayed me.
You're disloyal.
439
00:39:04,887 --> 00:39:09,266
Thanks to our study sessions
you ranked first in your class.
440
00:39:09,349 --> 00:39:11,185
Why did you do it?
441
00:39:12,644 --> 00:39:14,897
I didn't wanna
get you in trouble.
442
00:39:16,815 --> 00:39:20,944
- I didn't wanna see you with...
- Sorry, I don't wanna see you.
443
00:39:21,612 --> 00:39:25,032
Could you leave, please?
If you're done?
444
00:39:36,835 --> 00:39:39,463
So, how was that?
445
00:39:40,130 --> 00:39:43,217
Well, you had
the right attitude.
446
00:39:43,300 --> 00:39:45,802
Your charisma could improve.
That's all.
447
00:39:45,886 --> 00:39:46,887
Phew.
448
00:40:01,235 --> 00:40:04,821
You came today! Study hard, OK?
449
00:40:19,461 --> 00:40:22,005
"This is my favorite drink!
Enjoy!"
450
00:40:22,506 --> 00:40:24,466
This is my favorite, too.
451
00:40:25,467 --> 00:40:27,970
I guess we have
similar tastes, huh?
452
00:40:31,223 --> 00:40:36,895
Yeah... Tastes... yeah...
453
00:40:53,120 --> 00:40:55,831
Ah! Well, looky who's back, man!
454
00:40:55,914 --> 00:40:57,875
What's up, buddy?
455
00:40:59,459 --> 00:41:00,919
Did Lee Heon send you here?
456
00:41:01,003 --> 00:41:03,839
You knew about his connection
with those gangsters.
457
00:41:03,922 --> 00:41:06,133
So, you bailed on us
and sided with him!
458
00:41:06,216 --> 00:41:09,428
What are you talking about? What
does he have to do with them?
459
00:41:09,511 --> 00:41:14,183
Han Jong Cheol is
his uncle's cousin or cousin
460
00:41:14,266 --> 00:41:16,685
or cousin's uncle!
461
00:41:16,768 --> 00:41:18,145
He's a gangster?!
462
00:41:18,228 --> 00:41:21,732
That bastard Lee Heon called
that stupid gangster Jong Cheol!
463
00:41:21,815 --> 00:41:24,902
- He told us not to touch you!
- Lee Heon... What?!
464
00:41:24,985 --> 00:41:29,072
I don't know! I don't understand
it and it's driving me crazy!
465
00:41:29,156 --> 00:41:31,200
We quit our jobs
so we could look for you!
466
00:41:31,283 --> 00:41:33,535
Do you know
how much money I waisted?
467
00:41:33,619 --> 00:41:38,749
He promised to give us jobs!
And the next day: "Don't
intervene!" What the hell?
468
00:41:38,832 --> 00:41:41,752
Know what?
We'll take you to the bosses.
469
00:41:41,835 --> 00:41:43,921
We'll demand a job
and if they refuse
470
00:41:44,004 --> 00:41:46,632
we'll ask for compensation
or else!
471
00:41:52,679 --> 00:41:55,849
You know
why I avoided you, guys?
472
00:41:55,933 --> 00:42:00,187
I didn't fight back
cuz I didn't wanna hurt you.
473
00:42:07,194 --> 00:42:10,322
Yeah. I thought of you
as friends.
474
00:42:10,405 --> 00:42:12,950
I thought you bastards
were my friends!
475
00:42:42,855 --> 00:42:47,067
"Thank you for being there
for me and giving me strength.
476
00:42:47,150 --> 00:42:50,237
I'm gonna try
to have a conversation
with my dad tonight.
477
00:42:50,320 --> 00:42:53,073
When you wake up,
finish today's assignment."
478
00:42:56,702 --> 00:43:00,372
Where is it?
Where's my medication?
479
00:43:00,455 --> 00:43:02,249
I feel like I'm going crazy!
480
00:43:02,332 --> 00:43:04,793
Thank God you're here!
What do we do?
481
00:43:04,877 --> 00:43:06,044
What's going on?
482
00:43:06,128 --> 00:43:08,755
Lee Mi Kyung hasn't
brought the medication!
483
00:43:13,093 --> 00:43:15,596
You! Call the assistant!
484
00:43:15,679 --> 00:43:18,015
Tell them to bring
the medicine or I'll die!!
485
00:43:18,098 --> 00:43:21,852
Lee Mi Kyung can't come!
She can't come anymore!
486
00:43:21,935 --> 00:43:24,396
How? How will I get my medicine?
487
00:43:25,480 --> 00:43:29,610
I'll go buy it myself! Don't
stop me! I'm gonna die!
488
00:43:29,693 --> 00:43:34,072
No! I'm coming apart!
Please help me!
489
00:43:34,156 --> 00:43:35,282
Please calm down.
490
00:43:35,949 --> 00:43:38,619
- I'll go to the pharmacy.
- Will you? Really?
491
00:43:40,704 --> 00:43:43,248
Please hurry, OK?!
492
00:43:49,838 --> 00:43:53,634
They were antidepressants.
Will the pharmacy have them?
493
00:43:53,717 --> 00:43:56,595
It would be better
if she didn't take them.
494
00:43:56,678 --> 00:44:00,516
I'll go to the pharmacy
and get her a low dosage.
495
00:44:00,599 --> 00:44:04,353
Then tomorrow I'll take her
to the hospital to get treated.
496
00:44:04,978 --> 00:44:07,689
Go and make her
a nice cup of hot tea, will you?
497
00:44:07,773 --> 00:44:12,069
I'll make her something to eat.
Thank goodness. Go hurry!
498
00:44:29,837 --> 00:44:32,256
Who prescribed this medication?
499
00:44:33,507 --> 00:44:35,592
- Are they for you?
- Why do you ask?
500
00:44:35,676 --> 00:44:37,594
It's a very high dosage.
501
00:44:37,678 --> 00:44:40,722
For depression
and behavioral disorders.
502
00:44:40,806 --> 00:44:43,350
If a patient has lethargy
after antidepressants,
503
00:44:43,433 --> 00:44:45,811
they're prescribed
behavioral disorder drugs.
504
00:44:45,894 --> 00:44:50,148
But it's rarely used
because it can cause severe
side effects and addiction.
505
00:44:50,232 --> 00:44:52,818
Prescribing in high doses
can be dangerous.
506
00:44:52,901 --> 00:44:55,779
It can make life very difficult
for the patient.
507
00:44:55,863 --> 00:44:57,865
Side effects can be
quite severe.
508
00:44:57,948 --> 00:45:02,035
Hypersensitivity,
insomnia, anxiety.
509
00:45:02,119 --> 00:45:04,788
And in some rare cases,
mental disorders
510
00:45:04,872 --> 00:45:08,542
such as visual impairment,
sudden seizures, panic attacks.
511
00:45:08,625 --> 00:45:11,003
The effects can be
terribly devastating.
512
00:45:16,216 --> 00:45:21,388
Dong Soo, if I needed to,
how could I meet Mi Kyung?
513
00:45:22,264 --> 00:45:26,226
Well, she's pretty cagey.
We can't contact her directly.
514
00:45:27,227 --> 00:45:29,688
But if we leave a message
with an intermediary,
515
00:45:29,771 --> 00:45:31,982
she's sure to come on her own.
516
00:45:32,065 --> 00:45:34,943
I needed to check in with her
so I left a message.
517
00:45:35,569 --> 00:45:38,906
I should hear back from her
today. What's going on?
518
00:45:38,989 --> 00:45:41,033
She's been giving my mother
medication.
519
00:45:41,575 --> 00:45:44,286
Highly addictive stuff
and extremely dangerous.
520
00:45:44,369 --> 00:45:47,289
It can even cause
severe mental disorders.
521
00:45:47,372 --> 00:45:51,835
She got the prescription
in my mom's name so there's
no legal way to prosecute her.
522
00:45:51,919 --> 00:45:56,173
That's why I need
to take these matters
into my own hands right away.
523
00:45:57,466 --> 00:45:59,009
I need you to find her.
524
00:45:59,593 --> 00:46:00,969
Right now.
525
00:46:01,720 --> 00:46:04,973
And then I want you
to bring her to me.
526
00:46:12,814 --> 00:46:16,610
Did he say "mental disorders"?
527
00:46:17,528 --> 00:46:21,198
You talking about our nephew?
Our nephew is going crazy?!
528
00:46:21,740 --> 00:46:24,326
Mi Kyung's been
pushing medication.
529
00:46:24,409 --> 00:46:27,204
She's been giving it
to Lee Heon's mother.
530
00:46:27,287 --> 00:46:29,873
- Getting her addicted.
- What?
531
00:46:29,957 --> 00:46:32,709
What? Really? Let's go!
532
00:46:32,793 --> 00:46:36,922
Sit down, sir! Mi Kyung
saved Chil Seong's life.
533
00:46:37,005 --> 00:46:39,842
Should we go after her?
We promised to work for her.
534
00:46:39,925 --> 00:46:43,595
Don't forget, all the buildings
we manage are under her control.
535
00:46:43,679 --> 00:46:45,639
If we pin this on Mi Kyung,
536
00:46:45,722 --> 00:46:50,227
our entire organization is gonna
find itself on the streets.
537
00:46:50,310 --> 00:46:52,896
Remember, the gang members
are on the run.
538
00:46:52,980 --> 00:46:54,147
Not to mention...
539
00:46:54,231 --> 00:46:58,402
I mean, really, do you even know
where Mi Kyung is located?
540
00:46:58,485 --> 00:47:01,280
How the fuck should we know?!
541
00:47:01,780 --> 00:47:04,074
Well, then what do we do now?
542
00:47:05,200 --> 00:47:10,455
Well, look at all of you
just lounging around.
Why did you even call me?
543
00:47:11,874 --> 00:47:14,126
So, how is Lee Heon?
544
00:47:17,296 --> 00:47:21,675
What are you idiots doing?
I told you to find him!
545
00:47:21,758 --> 00:47:23,427
Do not sit there!
546
00:47:27,556 --> 00:47:28,640
What?
547
00:47:28,724 --> 00:47:32,519
The Dong Soo gang.
It's disbanding.
548
00:47:36,940 --> 00:47:41,153
When Chil Seong was at
the mercy of other factions...
549
00:47:42,863 --> 00:47:46,783
you were the only one who helped
us. You were there for us.
550
00:47:50,495 --> 00:47:53,165
I once thought I could work
under you like a dog,
551
00:47:53,248 --> 00:47:55,125
because I wanted to rebuild.
552
00:47:58,128 --> 00:47:59,505
I was wrong.
553
00:48:00,339 --> 00:48:04,092
We should have disbanded,
when Chil Seong was injured.
554
00:48:06,845 --> 00:48:10,140
One of the things our bosses
absolutely hated was
555
00:48:10,224 --> 00:48:15,103
meddling with families
and especially with minors.
556
00:48:19,983 --> 00:48:21,652
Who's Mina?
557
00:48:21,735 --> 00:48:24,279
Not "Mina". Minors.
558
00:48:28,033 --> 00:48:30,827
We held back till now,
559
00:48:30,911 --> 00:48:33,372
but shouldn't an uncle
protect his nephew?
560
00:48:33,455 --> 00:48:35,832
Lee Heon? Nephew?
561
00:48:36,708 --> 00:48:39,127
Then, am I his sister
or something?
562
00:48:40,087 --> 00:48:45,050
You clowns. You know,
you guys really need to learn
how to read a family tree!
563
00:48:45,551 --> 00:48:48,428
Hey! You owe me
for saving your boss!
564
00:48:48,512 --> 00:48:50,764
And you had better repay!
565
00:48:53,851 --> 00:48:59,982
Oh yeah? And that's why we are
letting you walk away now.
566
00:49:01,149 --> 00:49:04,778
You know, we're doing you
a pretty big favor.
567
00:49:04,862 --> 00:49:07,865
Because we could
just drag you out of here.
568
00:49:09,116 --> 00:49:12,953
In return, go to our nephew,
569
00:49:13,036 --> 00:49:16,623
get on your hands and knees
and beg for forgiveness.
570
00:49:19,918 --> 00:49:21,837
You have three days.
571
00:49:21,920 --> 00:49:26,258
After that your favors
have run out. You got that?
572
00:49:27,384 --> 00:49:29,887
How dare you say that to me!
573
00:49:29,970 --> 00:49:32,639
Let me go!! Let go!
574
00:49:32,723 --> 00:49:35,517
Get your hands off me!
You bastards!
575
00:49:36,894 --> 00:49:38,353
All of you, lowlifes!
576
00:49:38,437 --> 00:49:42,065
This territory is
no longer yours, understand?
577
00:49:42,149 --> 00:49:44,443
- It's no longer yours!!
- Auntie!
578
00:49:44,526 --> 00:49:48,447
My! You sound so threatening!
Goodbye, now!
579
00:49:48,530 --> 00:49:50,866
- You're dead!
- Hope I don't see you again!
580
00:49:52,993 --> 00:49:54,328
I know what I heard!
581
00:49:54,411 --> 00:49:56,496
Remember that address
I gave you?
582
00:49:56,580 --> 00:49:58,123
You don't remember? Why?
583
00:49:58,207 --> 00:50:01,835
We all went there that night.
That was Lee Heon's house!
584
00:50:01,919 --> 00:50:03,921
We went there to kidnap someone!
585
00:50:04,838 --> 00:50:06,507
Hey. Let's go in.
586
00:50:06,590 --> 00:50:10,344
Tell them if they don't
reimburse us after looking
for Jae Min, we'll report it.
587
00:50:10,427 --> 00:50:14,890
Jae Min can't lie anyway.
He'll just be up at the police
station crying like a baby!
588
00:50:14,973 --> 00:50:17,434
Then the Dong Soo faction
will be done!
589
00:50:20,020 --> 00:50:21,772
My friends!
590
00:50:24,525 --> 00:50:27,945
Did I hear you know Lee Heon?
591
00:50:29,279 --> 00:50:31,823
Yeah, we go to the same school.
592
00:50:31,907 --> 00:50:35,327
Sounds like you guys
have been through the ringer.
593
00:50:37,621 --> 00:50:39,957
Hands up if you're
in the same class.
594
00:51:04,022 --> 00:51:06,942
Lee Heon...
It wasn't you, right?
595
00:51:08,861 --> 00:51:10,529
Hm? What's up?
596
00:51:11,029 --> 00:51:16,410
This is called a classroom.
And we're inside a school!
597
00:51:17,035 --> 00:51:20,247
Where's Sae Gyeong?
Has he arrived yet?
598
00:51:21,874 --> 00:51:23,458
Wasn't it because of you
599
00:51:23,542 --> 00:51:26,170
that Sae Gyeong collapsed
a few days ago?
600
00:51:26,920 --> 00:51:29,423
Yeah. Did you hit him?
601
00:51:30,382 --> 00:51:33,051
And threaten Lee Jae Yun
as well?
602
00:51:36,847 --> 00:51:39,391
I don't know what you mean.
603
00:51:41,476 --> 00:51:44,229
Hey, didn't you take
Sae Gyeong to that inn
604
00:51:44,313 --> 00:51:46,356
and force him to drink alcohol?
605
00:51:46,440 --> 00:51:48,609
They said Sae Gyeong
got bullied.
606
00:51:48,692 --> 00:51:51,945
That you did the same thing
Jae Min's crew did to you.
607
00:51:52,029 --> 00:51:58,493
That's ridiculous! Where did
you hear all this garbage?
608
00:51:59,536 --> 00:52:01,872
My parents got this.
609
00:52:01,955 --> 00:52:03,832
You've been reported
for bullying.
610
00:52:05,667 --> 00:52:07,294
Oh, no!
611
00:52:10,797 --> 00:52:14,760
When Sae Gyeong's father came,
he reported to the committee.
612
00:52:16,136 --> 00:52:20,098
It's been reported that
Lee Heon, a student in Class 3-3
613
00:52:20,182 --> 00:52:23,435
has coerced my son
into running away.
614
00:52:23,519 --> 00:52:28,106
He's also been
continuously harassing
other students in this school.
615
00:52:28,982 --> 00:52:32,945
Furthermore, he may be involved
with organized crime.
616
00:52:37,866 --> 00:52:41,703
Is it acceptable,
that a student, such as this,
617
00:52:41,787 --> 00:52:45,207
should be allowed to study with
other students at this school?
618
00:52:45,290 --> 00:52:47,459
- Absolutely not.
- Absolutely not.
619
00:52:47,543 --> 00:52:51,380
I propose we convene a committee
for the prevention of bullying
620
00:52:51,463 --> 00:52:54,299
which would prevent this
from happening.
621
00:52:55,175 --> 00:52:58,637
The principal has approved
and if the school fails to act,
622
00:52:58,720 --> 00:53:01,849
I intend to take the matter
to the prosecutor
623
00:53:01,932 --> 00:53:05,143
and we will see
just what he can do about it.
624
00:53:07,229 --> 00:53:09,481
Is this how it's going to be?
625
00:53:09,565 --> 00:53:11,942
We are unable
to connect your call.
626
00:53:12,025 --> 00:53:13,861
Please try your call
again later.
627
00:53:13,944 --> 00:53:15,195
CHOI SAE GYEONG
628
00:53:21,368 --> 00:53:25,080
Lee Heon? I'm calling
on behalf of Jang Byeong Cheol,
629
00:53:25,163 --> 00:53:27,457
Park Deok Jun
and two other students.
630
00:53:27,541 --> 00:53:29,376
Are you familiar with them?
631
00:53:29,459 --> 00:53:31,044
Yes, I am.
632
00:53:32,504 --> 00:53:36,175
They've just pressed charges
against you for bullying.
633
00:53:44,391 --> 00:53:46,810
Some kind of retaliation...
634
00:53:48,604 --> 00:53:52,357
Being a high school student
is pretty tough.
635
00:54:00,699 --> 00:54:04,870
Man, I guess
I underestimated you all.
636
00:54:05,871 --> 00:54:10,626
Alright, then.
Let's have some fun.
637
00:54:15,714 --> 00:54:17,549
There's a woman, Lee Mi Kyung.
638
00:54:17,633 --> 00:54:19,468
She gave the orders
to kidnap my mom.
639
00:54:19,551 --> 00:54:22,179
She's pulling the strings.
She asked them to sue me.
640
00:54:22,262 --> 00:54:25,390
Now do you see how pathetic
your homies are? After this?
641
00:54:25,474 --> 00:54:27,017
Now everyone knows
you're getting sued?
642
00:54:27,100 --> 00:54:30,270
And if we get counter-sued, your
name is definitely coming out.
643
00:54:30,354 --> 00:54:33,273
- You'd probably go to juvie.
- Go on the offense.
644
00:54:33,357 --> 00:54:34,733
We'd have
the tactical advantage!
645
00:54:34,816 --> 00:54:38,111
You? Graduate?
While Lee Heon goes to juvie?
646
00:54:38,195 --> 00:54:39,530
I'll tell you how.
647
00:54:39,613 --> 00:54:43,450
Hand over as much evidence
as you can find,
from you or anyone else.
648
00:54:43,534 --> 00:54:45,827
Prove they're the bullies
and Lee Heon is the victim.
649
00:54:45,911 --> 00:54:47,996
I thought you'd
be at school today.
650
00:54:48,080 --> 00:54:49,706
Don't you understand?!
651
00:54:49,790 --> 00:54:52,251
Can’t you tell?
What needs to be done.
51419
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.