All language subtitles for Iron.Man.3.Unmasked.2013.1080p.BluRay.x264.AAC5.1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,926 --> 00:00:09,260 A famous man once said, 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:09,427 --> 00:00:12,097 "We create our own demons." 5 00:00:13,640 --> 00:00:15,642 Who said that? What does that even mean? 6 00:00:15,809 --> 00:00:17,602 It doesn't matter. I said it because he said it. 7 00:00:17,769 --> 00:00:19,312 So, now, he was famous 8 00:00:19,479 --> 00:00:21,898 and it's basically getting said by two well-known guys. 9 00:00:22,232 --> 00:00:23,608 I don't... 10 00:00:23,817 --> 00:00:25,819 I'm going to start again. 11 00:00:27,320 --> 00:00:29,489 Let's track this from the beginning. 12 00:01:06,651 --> 00:01:07,861 Half hour till the ball drops. 13 00:01:09,195 --> 00:01:10,196 - Hey, do you wanna... - Tony Stark? 14 00:01:10,280 --> 00:01:11,531 - Great speech, man! - I got you, pal. 15 00:01:11,781 --> 00:01:13,408 I gave a speech? How was it? 16 00:01:14,075 --> 00:01:15,076 - Edifying. - Unintelligible. 17 00:01:15,160 --> 00:01:16,911 Really? It's my favourite kind. A winning combo. 18 00:01:16,995 --> 00:01:18,788 - Where are we going? - To town, on each other. 19 00:01:18,872 --> 00:01:19,914 Probably back in your room 20 00:01:19,998 --> 00:01:21,124 because I also want to see your research. 21 00:01:21,207 --> 00:01:22,208 Okay, you can see my research, 22 00:01:22,292 --> 00:01:24,252 but that's... I'm not gonna show you my "town." 23 00:01:24,335 --> 00:01:25,545 Mr Stark. 24 00:01:25,628 --> 00:01:26,588 Ho Yinsen. 25 00:01:26,671 --> 00:01:28,673 I finally met a man called "Ho." 26 00:01:28,840 --> 00:01:32,093 I would like to introduce you to our guest, Dr Wu. 27 00:01:32,343 --> 00:01:33,636 - Oh, this guy. - Mr Stark. 28 00:01:34,846 --> 00:01:38,057 You're a heart doctor. She's going to need a cardiologist after I... 29 00:01:40,977 --> 00:01:42,771 Perhaps another time? 30 00:01:43,354 --> 00:01:47,192 It started in Bern, Switzerland. 1999. 31 00:01:48,568 --> 00:01:50,361 - The old days. - Mr Stark! 32 00:01:50,653 --> 00:01:52,822 I never thought they would come back to bite me. 33 00:01:52,906 --> 00:01:53,907 Why would they? 34 00:01:53,990 --> 00:01:55,700 Wow! Hey, Tony! 35 00:01:56,534 --> 00:01:59,370 Aldrich Killian. I'm a big fan of your work. 36 00:01:59,621 --> 00:02:00,622 - My work? - Who isn't? He means me. 37 00:02:00,997 --> 00:02:03,249 Of course, but Ms Hansen, 38 00:02:03,416 --> 00:02:06,753 my organisation's been tracking your research since year two of MIT. 39 00:02:06,920 --> 00:02:07,921 Yeah, we're full. 40 00:02:08,755 --> 00:02:10,381 Wow, he made it. He made the cut. 41 00:02:10,548 --> 00:02:11,633 What floor you going to, pal? 42 00:02:11,716 --> 00:02:13,218 Well, now, that is an appropriate question. 43 00:02:13,384 --> 00:02:14,385 The ground floor, actually, 44 00:02:14,552 --> 00:02:16,471 of a proposal I'm putting together myself. 45 00:02:16,679 --> 00:02:20,391 It's a privately funded think tank called Advanced Idea Mechanics. 46 00:02:20,642 --> 00:02:24,395 She'll take both. One to throw away and one to not call. 47 00:02:24,562 --> 00:02:28,149 "Advanced Idea Mechanics," or "AIM," for short. Do you get it? 48 00:02:28,233 --> 00:02:29,651 I see that, because it's on your T-shirt. 49 00:02:31,194 --> 00:02:33,404 Ladies, follow the mullet. Ladies first. 50 00:02:33,571 --> 00:02:35,198 Thank you, I'll call you. 51 00:02:37,909 --> 00:02:40,119 I'm titillated by the notion of working with you. 52 00:02:40,286 --> 00:02:41,454 - Yeah? - I'll ditch these clowns. 53 00:02:41,579 --> 00:02:43,248 I'll see you up on the roof in five minutes. 54 00:02:43,331 --> 00:02:44,874 Just gonna try and get my beak wet real quick. 55 00:02:44,958 --> 00:02:46,042 You know what I'm talking about? 56 00:02:46,125 --> 00:02:47,126 I'll see you up there. 57 00:02:47,293 --> 00:02:48,586 Damn betcha. 58 00:02:48,878 --> 00:02:51,339 Come on! I thought that was just a theory. 59 00:02:51,506 --> 00:02:52,715 Well, it was. 60 00:02:52,799 --> 00:02:54,509 If I'm right, we can access the area of the brain 61 00:02:54,592 --> 00:02:55,593 -that governs repair... - Wow. 62 00:02:55,677 --> 00:02:57,011 ...and chemically recode it. 63 00:02:57,095 --> 00:02:59,514 That's incredible. Essentially, you're hacking into the genetic... 64 00:02:59,597 --> 00:03:00,682 ...operating system... 65 00:03:00,765 --> 00:03:02,141 -...of a living organism. - Exactly. 66 00:03:02,475 --> 00:03:03,518 - Yes. - Wow. 67 00:03:03,601 --> 00:03:04,644 Is that... Can you... 68 00:03:04,727 --> 00:03:06,229 - What? - Can you not touch my plant? 69 00:03:06,396 --> 00:03:08,022 It's not... She doesn't like it. She prefers... 70 00:03:08,231 --> 00:03:10,108 She's not like the others. Come on. Let's go in the bedroom. 71 00:03:10,483 --> 00:03:12,235 - Happy... - That's cute... 72 00:03:12,318 --> 00:03:13,778 Leave her ficus alone. 73 00:03:13,862 --> 00:03:14,904 Because“. And, no, seriously, don't. 74 00:03:14,988 --> 00:03:17,115 - And you're starting with plants. - For now, yeah. 75 00:03:17,282 --> 00:03:19,450 I'm calling it EXTREMIS. 76 00:03:20,910 --> 00:03:22,161 - Well, it's... - Human application. 77 00:03:22,245 --> 00:03:23,454 Exactly, exactly. 78 00:03:23,705 --> 00:03:25,582 - Dendritic revitalisation. -It's revolutionary. 79 00:03:25,748 --> 00:03:27,041 - Disease prevention... - Change the world. 80 00:03:27,125 --> 00:03:28,585 ...even limb regrowth. 81 00:03:30,044 --> 00:03:31,462 You're the most gifted woman I've ever met. 82 00:03:31,629 --> 00:03:32,797 Wow. 83 00:03:32,881 --> 00:03:35,425 - In Switzerland. - That's better. 84 00:03:35,508 --> 00:03:37,552 - You're seeing things. - This week. 85 00:03:37,802 --> 00:03:39,679 You almost bought it, didn't you? 86 00:03:50,648 --> 00:03:52,317 This is what I'm talking about, the glitch. 87 00:03:52,400 --> 00:03:53,693 Have you checked the telomerase algorithm? 88 00:03:53,860 --> 00:03:54,861 - The what? - Down! 89 00:03:55,403 --> 00:03:57,322 Stay down! Stay down, boss. 90 00:03:57,488 --> 00:03:58,948 - We're good. - Stay down. 91 00:03:59,115 --> 00:04:01,159 You're right on me. I made it. 92 00:04:02,243 --> 00:04:03,828 What the hell was that? 93 00:04:05,079 --> 00:04:06,789 - What was that? -It's a glitch in my work. It's... 94 00:04:07,123 --> 00:04:08,458 She was just talking about it. Glitches happen. 95 00:04:08,625 --> 00:04:09,667 It's not Y2K. 96 00:04:09,834 --> 00:04:11,502 HEY! Happy New Year! 97 00:04:11,669 --> 00:04:12,837 - Happy New Year. - Happy New Year. 98 00:04:13,004 --> 00:04:14,297 All right. I'll see you in the morning. Good night. 99 00:04:14,380 --> 00:04:15,423 - You good? - Yeah. 100 00:04:15,506 --> 00:04:17,467 - I'll be right outside. - Okay, cool. 101 00:04:37,028 --> 00:04:38,905 So, why am I telling you this? 102 00:04:39,614 --> 00:04:42,784 Because I had just created demons 103 00:04:43,618 --> 00:04:45,370 and I didn't even know it. 104 00:04:47,914 --> 00:04:49,749 Yeah, those were good times. 105 00:04:50,708 --> 00:04:52,460 Then I moved on. 106 00:04:52,919 --> 00:04:55,213 After a brief soiree in an Afghan cave, I said goodbye to the party scene. 107 00:04:57,048 --> 00:04:58,216 I forgot that night in Switzerland. 108 00:04:59,175 --> 00:05:01,302 - These days, I'm a changed man. -Forty-six. 109 00:05:01,386 --> 00:05:03,763 I'm different now. 110 00:05:03,846 --> 00:05:05,014 I'm... Well... 111 00:05:05,098 --> 00:05:07,600 - Forty-seven. -You know who I am. 112 00:05:07,850 --> 00:05:10,603 Sir, please may I request just a few hours to calibrate... 113 00:05:10,770 --> 00:05:12,105 No. Forty-eight. 114 00:05:15,400 --> 00:05:17,151 Micro-repeater implanting sequence complete. 115 00:05:17,235 --> 00:05:18,236 As you wish, sir. 116 00:05:18,528 --> 00:05:21,364 I've also prepared a safety briefing for you to entirely ignore. 117 00:05:21,531 --> 00:05:23,074 Which I will. 118 00:05:23,491 --> 00:05:24,659 All right, let's do this. 119 00:05:25,118 --> 00:05:26,703 DUM-E. 120 00:05:26,786 --> 00:05:27,787 Hi, DUM-E. 121 00:05:27,912 --> 00:05:30,206 How did you get that cap on your head? You earned it. 122 00:05:30,498 --> 00:05:32,208 Hey. Hey! 123 00:05:33,710 --> 00:05:35,712 What are you doing out of the corner? You know what you did. 124 00:05:35,878 --> 00:05:38,089 Blood on my mat. Handle it. 125 00:05:38,381 --> 00:05:42,176 Sir, may I remind you that you've been awake for nearly 72 hours? 126 00:05:43,011 --> 00:05:44,012 Focus up, ladies. 127 00:05:44,178 --> 00:05:46,931 Good evening, and welcome to the birthing suite. 128 00:05:47,140 --> 00:05:49,392 I am pleased to announce the imminent arrival 129 00:05:49,600 --> 00:05:52,437 of your bouncing, bad-ass baby brother. 130 00:05:53,229 --> 00:05:54,480 Start tight and then go wide. 131 00:05:54,647 --> 00:05:56,024 Stamp date and time. 132 00:05:56,190 --> 00:05:59,193 Mark 42. Autonomous prehensile propulsion suit test. 133 00:05:59,527 --> 00:06:01,112 lnitialise sequence. 134 00:06:03,823 --> 00:06:05,491 Jarvis, drop my needle. 135 00:06:29,682 --> 00:06:30,975 Crap. 136 00:06:49,243 --> 00:06:50,787 All right, I think we got this. Send them all. 137 00:06:59,504 --> 00:07:00,671 Probably a little fast. Slow it down. 138 00:07:00,755 --> 00:07:01,798 Slow it down just a... 139 00:07:02,173 --> 00:07:03,174 ...little bit. 140 00:07:11,099 --> 00:07:12,517 Cool it, will you, Jarvis? 141 00:07:23,361 --> 00:07:25,613 Come on. I ain't scared of you. 142 00:07:33,246 --> 00:07:34,247 I'm the best. 143 00:07:40,878 --> 00:07:43,840 As always, sir, a great pleasure watching you work. 144 00:07:44,507 --> 00:07:47,802 I guess 72 hours is a long time between siestas. 145 00:07:48,511 --> 00:07:50,888 I didn't think it could get any worse. 146 00:07:52,890 --> 00:07:55,268 Then I had to go and turn on the TV. 147 00:07:58,646 --> 00:08:00,606 That's when he happened. 148 00:08:09,157 --> 00:08:11,534 Some people call me a terrorist. 149 00:08:14,787 --> 00:08:16,914 I consider myself a teacher. 150 00:08:19,375 --> 00:08:20,751 America. 151 00:08:22,545 --> 00:08:25,047 Ready for another lesson? 152 00:08:25,756 --> 00:08:30,344 In 1864, in Sand Creek, Colorado, the US military waited 153 00:08:30,636 --> 00:08:33,681 until the friendly Cheyenne braves had all gone hunting. 154 00:08:33,848 --> 00:08:38,060 Waited to attack and slaughter the families left behind 155 00:08:38,436 --> 00:08:41,439 and claim their land. 156 00:08:41,814 --> 00:08:43,399 39 hours ago, 157 00:08:44,025 --> 00:08:48,362 the Ali AI Salem Air Base in Kuwait was attacked. 158 00:08:48,613 --> 00:08:50,698 I... I... I did that. 159 00:08:50,907 --> 00:08:52,116 A quaint military church 160 00:08:52,283 --> 00:08:55,661 filled with wives and children, of course. 161 00:08:57,455 --> 00:09:00,708 The soldiers were out on manoeuvres. 162 00:09:01,626 --> 00:09:04,045 The braves were away. 163 00:09:05,087 --> 00:09:06,589 President Ellis. 164 00:09:06,756 --> 00:09:10,051 You continue to resist my attempts to educate you, sir. 165 00:09:10,218 --> 00:09:12,845 And now you've missed me again. 166 00:09:15,890 --> 00:09:17,808 You know who I am. 167 00:09:18,142 --> 00:09:19,977 You don't know where I am. 168 00:09:21,395 --> 00:09:23,981 And you'll never see me coming. 169 00:09:27,360 --> 00:09:28,611 Now that we seem to be back, 170 00:09:28,694 --> 00:09:30,196 let's recap some of the frightening developments... 171 00:09:30,446 --> 00:09:32,156 American airwaves were hijacked... 172 00:09:32,448 --> 00:09:33,824 The nation remains on high alert. 173 00:09:34,033 --> 00:09:36,535 All attempts to find the Mandarin have so far proved unsuccessful. 174 00:09:36,869 --> 00:09:39,997 Central to my administration's response to this terrorist event 175 00:09:40,289 --> 00:09:42,208 is a newly minted resource. 176 00:09:42,458 --> 00:09:45,544 I know him as Colonel James Rhodes. 177 00:09:45,878 --> 00:09:47,797 The American people will soon know him 178 00:09:47,964 --> 00:09:49,507 as the Iron Patriot. 179 00:09:50,216 --> 00:09:52,468 And how is President Ellis responding? 180 00:09:52,551 --> 00:09:54,720 By taking the guy they call War Machine 181 00:09:54,804 --> 00:09:56,430 and giving him a paint job. 182 00:09:56,597 --> 00:10:00,184 The same suit, but painted red, white and blue. 183 00:10:00,268 --> 00:10:04,146 Look at that. And they also renamed him, "lron Patriot." 184 00:10:04,230 --> 00:10:07,149 You know, just in case the paint was too subtle. 185 00:10:07,483 --> 00:10:09,318 It tested well with focus groups, all right? 186 00:10:09,485 --> 00:10:11,112 "I am Iron Patriot!" it sucks. 187 00:10:11,279 --> 00:10:12,613 "War Machine" was a little too aggressive. 188 00:10:12,697 --> 00:10:14,115 All right? This sends a better message. 189 00:10:16,450 --> 00:10:19,537 So, what's really going on? With the Mandarin. 190 00:10:20,830 --> 00:10:23,040 Seriously, can we talk about this guy? 191 00:10:26,002 --> 00:10:28,671 It's classified information, Tony. 192 00:10:29,213 --> 00:10:31,257 Okay, there have been nine bombings. 193 00:10:31,507 --> 00:10:33,551 - Nine. - The public only knows about three. 194 00:10:33,634 --> 00:10:36,721 But here's the thing, nobody can ID a device. 195 00:10:36,887 --> 00:10:37,930 There's no bomb casings. 196 00:10:38,264 --> 00:10:40,308 You know I can help. Just ask. 197 00:10:40,474 --> 00:10:42,101 I got a ton of new tech. I got a prehensile suit. 198 00:10:42,393 --> 00:10:45,563 I got bomb disposal. It catches explosions in mid-air. 199 00:10:45,730 --> 00:10:47,148 When's the last time you got a good night's sleep? 200 00:10:47,315 --> 00:10:49,900 Einstein slept three hours a year. Look what he did. 201 00:10:50,109 --> 00:10:52,403 People are concerned about you, Tony. I'm concerned about you. 202 00:10:52,737 --> 00:10:53,738 You're going to come at me like that? 203 00:10:53,946 --> 00:10:55,448 I'm not trying to be a dick... 204 00:10:56,157 --> 00:10:57,158 ...tator. 205 00:10:57,408 --> 00:10:58,743 Do you mind signing my drawing? 206 00:10:59,035 --> 00:11:01,203 If Richard doesn't mind. Are you all right with this, Dick? 207 00:11:01,287 --> 00:11:02,872 Yeah. Fine with me. 208 00:11:04,415 --> 00:11:06,334 - What's your name? -Erin. 209 00:11:07,585 --> 00:11:10,421 I loved you in A Christmas Story, by the way. 210 00:11:10,921 --> 00:11:13,090 Listen, the Pentagon is scared. 211 00:11:13,257 --> 00:11:16,010 After New York, aliens... Come on. 212 00:11:16,177 --> 00:11:17,762 They need to look strong. 213 00:11:18,012 --> 00:11:21,015 Stopping the Mandarin is a priority, but it's not... 214 00:11:21,182 --> 00:11:22,892 -it's not superhero business. - No, it's not, quite frankly. 215 00:11:22,975 --> 00:11:24,518 - I get it. -It's American business. 216 00:11:24,602 --> 00:11:26,437 That's why I said I got it. 217 00:11:27,188 --> 00:11:28,606 Are you okay? 218 00:11:29,273 --> 00:11:30,316 I broke the crayon. 219 00:11:30,399 --> 00:11:32,109 Are you okay, Mr Stark? 220 00:11:32,276 --> 00:11:34,028 Take it easy. Tony. 221 00:11:35,196 --> 00:11:37,198 How did you get out of the Wormhole? 222 00:11:37,907 --> 00:11:38,949 Wait a minute. Tony! 223 00:11:39,075 --> 00:11:40,076 - What did you say? - Tony. 224 00:11:41,744 --> 00:11:42,745 Sorry. 225 00:11:42,912 --> 00:11:44,372 I'm just checking on the suit. 226 00:11:45,456 --> 00:11:46,457 Okay. 227 00:11:49,919 --> 00:11:51,128 Check the heart. 228 00:11:51,295 --> 00:11:52,630 Is it the brain? 229 00:11:52,797 --> 00:11:55,633 No sign of cardiac anomaly or unusual brain activity. 230 00:11:55,800 --> 00:11:57,551 Okay, so I was poisoned? 231 00:11:58,302 --> 00:12:02,973 My diagnosis is that you've experienced a severe anxiety attack. 232 00:12:05,476 --> 00:12:06,602 Me? 233 00:12:07,144 --> 00:12:08,771 Come on, man, this isn't a good look. Open up. 234 00:12:08,979 --> 00:12:10,940 Sorry, I gotta split. 235 00:12:13,234 --> 00:12:14,276 Badge. 236 00:12:14,693 --> 00:12:15,736 Badge. 237 00:12:16,821 --> 00:12:18,197 Come on, badge. 238 00:12:19,490 --> 00:12:22,118 Badge, guys. I put a memo in the toilet. Come on. 239 00:12:22,284 --> 00:12:24,495 Tony has got them in his basement. They're wearing party hats. 240 00:12:24,662 --> 00:12:26,664 This is an asset that we can put to use. 241 00:12:26,831 --> 00:12:30,793 So, you're suggesting that I replace the entire janitorial staff with robots. 242 00:12:30,960 --> 00:12:32,461 - Thank you. - What I'm saying is that 243 00:12:32,628 --> 00:12:35,631 the human element of human resources is our biggest point of vulnerability. 244 00:12:35,798 --> 00:12:38,050 We should start phasing it out immediately. 245 00:12:38,217 --> 00:12:39,593 - What? - Excuse me, Bambi, 246 00:12:39,677 --> 00:12:40,970 -you should be wearing... - Did you just say that? 247 00:12:41,178 --> 00:12:42,638 - Security? Yes? - Happy? Okay. 248 00:12:42,805 --> 00:12:45,433 I am thrilled that you are now the Head Of Security. Okay? 249 00:12:45,599 --> 00:12:47,226 - It is the perfect position for you. - Thank you. 250 00:12:47,309 --> 00:12:48,853 - However... - I do appreciate it. 251 00:12:48,936 --> 00:12:50,855 -...since you've taken the post... - You don't have to thank me. 252 00:12:51,021 --> 00:12:54,442 ...we've had a rise in staff complaints of 300%. 253 00:12:54,525 --> 00:12:55,609 Thank you. 254 00:12:56,152 --> 00:12:57,236 It's not a compliment. 255 00:12:57,319 --> 00:12:58,571 It's not... It is a compliment. 256 00:12:58,737 --> 00:13:00,197 Clearly, somebody's trying to hide something. 257 00:13:00,406 --> 00:13:01,490 - I... Yes. - Excuse me. 258 00:13:01,574 --> 00:13:03,534 Ms Potts, your 4:00 is here. 259 00:13:03,701 --> 00:13:05,035 - Thank you. - Did you clear this 4:00 with me? 260 00:13:05,202 --> 00:13:06,912 Happy, we'll talk about this later, 261 00:13:06,996 --> 00:13:09,373 but right now, I have to go deal with this very annoying thing. 262 00:13:09,540 --> 00:13:10,833 How so? 263 00:13:11,000 --> 00:13:13,335 I used to work with him and he used to ask me out all the time, 264 00:13:13,502 --> 00:13:14,545 so it's a little awkward. 265 00:13:14,712 --> 00:13:16,464 I don't like the sound of that. 266 00:13:21,469 --> 00:13:22,470 Pepper 267 00:13:23,429 --> 00:13:24,430 Killian? 268 00:13:24,597 --> 00:13:26,265 You look great. 269 00:13:26,599 --> 00:13:27,975 You look really great. 270 00:13:28,058 --> 00:13:30,311 God, you look great. 271 00:13:30,394 --> 00:13:31,604 L... l... L.- 272 00:13:32,188 --> 00:13:33,439 What on earth have you been doing? 273 00:13:33,898 --> 00:13:34,899 Nothing fancy. 274 00:13:35,232 --> 00:13:37,276 Just five years in the hands of physical therapists. 275 00:13:37,526 --> 00:13:39,320 And please, call me Aldrich. 276 00:13:40,154 --> 00:13:41,572 You were supposed to be issued a security badge. 277 00:13:41,864 --> 00:13:44,116 - Happy, it's okay. We're good. - Yes. 278 00:13:44,283 --> 00:13:46,744 - Are you sure? Okay. - Yes. Stand down. 279 00:13:46,911 --> 00:13:48,537 - I'm going to linger right here. Okay. - Thank you. 280 00:13:49,121 --> 00:13:51,832 It's very nice to see you, Killian. 281 00:13:58,047 --> 00:13:59,548 Hey, 9W- 282 00:14:07,223 --> 00:14:08,224 Merry Christmas. 283 00:14:08,557 --> 00:14:13,562 After years dodging the President's ban on "immoral" biotech research, 284 00:14:13,646 --> 00:14:14,980 my think tank 285 00:14:16,607 --> 00:14:19,109 now has a little something in the pipeline. 286 00:14:19,985 --> 00:14:24,073 It's an idea we like to call EXTREMIS. 287 00:14:25,199 --> 00:14:26,325 I'm gonna turn your lights down. 288 00:14:29,286 --> 00:14:31,121 Regard the human brain. 289 00:14:37,461 --> 00:14:38,504 Wait, hold on, hold on. 290 00:14:38,671 --> 00:14:40,548 That's... That's the universe. My bad. 291 00:14:40,714 --> 00:14:42,508 But if I do that... 292 00:14:47,513 --> 00:14:49,139 That's the brain. 293 00:14:49,723 --> 00:14:51,642 Strangely mimetic, though, wouldn't you say? 294 00:14:51,725 --> 00:14:53,060 Wow, that's amazing. 295 00:14:53,143 --> 00:14:54,812 Thanks, it's mine. 296 00:14:54,895 --> 00:14:56,146 What? 297 00:14:56,814 --> 00:14:58,107 This. You're inside my head. 298 00:14:58,399 --> 00:15:00,276 It's a... It's a live feed. 299 00:15:00,568 --> 00:15:02,194 Come on up, I'll prove it to you. 300 00:15:03,821 --> 00:15:04,989 Come on. 301 00:15:07,992 --> 00:15:08,993 Now, pinch my arm. 302 00:15:10,160 --> 00:15:12,162 I can take it. Pinch me. 303 00:15:13,372 --> 00:15:14,582 What is that? 304 00:15:14,873 --> 00:15:18,002 It's the primary somatosensory cortex. It's the brain's pain centre. 305 00:15:18,669 --> 00:15:21,589 But this is what I wanted to show you. 306 00:15:24,216 --> 00:15:28,345 Now, EXTREMIS harnesses our bioelectrical potential 307 00:15:28,512 --> 00:15:31,348 and it goes here. 308 00:15:31,515 --> 00:15:34,643 This is essentially an empty slot and what this tells us 309 00:15:34,893 --> 00:15:36,520 is that our mind, 310 00:15:36,604 --> 00:15:38,105 our entire DNA, in fact, 311 00:15:38,272 --> 00:15:40,107 is destined to be upgraded. 312 00:15:40,274 --> 00:15:41,358 Wow. 313 00:15:42,901 --> 00:15:44,153 Wait... 314 00:15:50,409 --> 00:15:51,410 Hello? 315 00:15:51,702 --> 00:15:53,370 - Is this Forehead Of Security? - What? 316 00:15:53,746 --> 00:15:55,205 You know, look... I got a real job. What do you want? 317 00:15:55,372 --> 00:15:56,582 I'm working. I've got something going on, here. 318 00:15:56,749 --> 00:15:57,791 What, harassing interns? 319 00:15:57,875 --> 00:15:59,168 Let me tell you something. Do you know what happened 320 00:15:59,251 --> 00:16:00,252 when I told people I was Iron Man's bodyguard? 321 00:16:00,336 --> 00:16:02,296 They would laugh in my face. 322 00:16:02,379 --> 00:16:04,757 I had to leave while I still had a shred of dignity. 323 00:16:04,923 --> 00:16:06,675 Now I got a real job. I'm watching Pepper. 324 00:16:06,842 --> 00:16:08,552 What's going on? Fill me in. 325 00:16:08,719 --> 00:16:09,845 - For real? - Yeah. 326 00:16:10,012 --> 00:16:11,513 All right. She's meeting up with this scientist. 327 00:16:11,680 --> 00:16:13,223 - Rich guy. Handsome. - Rig ht. 328 00:16:13,349 --> 00:16:15,726 I couldn't make his face, at first. Right? You know I'm good with faces. 329 00:16:15,809 --> 00:16:16,810 - Yeah, you're the best. - Yeah. 330 00:16:16,894 --> 00:16:18,228 Well, so I run his credentials. I make him. 331 00:16:18,437 --> 00:16:20,856 Aldrich Killian. We actually met the guy back in... 332 00:16:21,023 --> 00:16:23,567 Where were we in '99? The science conference? 333 00:16:24,401 --> 00:16:26,195 - Switzerland. - Right, right, exactly. 334 00:16:26,403 --> 00:16:27,780 Killian. No... I don't remember that guy. 335 00:16:27,988 --> 00:16:29,365 Of course you don't remember him. He's not a blond with a big rack. 336 00:16:29,615 --> 00:16:31,075 At first, it was fine. They were talking business. 337 00:16:31,241 --> 00:16:34,328 But now it's getting weird. He's showing her his big brain. 338 00:16:34,411 --> 00:16:36,163 - His what? - Big brain. 339 00:16:36,246 --> 00:16:37,665 And she likes it. Here, let me show you. 340 00:16:38,248 --> 00:16:39,875 Hold on. See? 341 00:16:40,459 --> 00:16:41,460 Look at what? You, watching them? 342 00:16:41,794 --> 00:16:43,545 Flip the screen, and then we can get started. 343 00:16:43,754 --> 00:16:46,465 I'm not a tech genius like you. Just trust me. Get down here. 344 00:16:46,715 --> 00:16:48,300 Flip the screen. Then I can see what they're doing. 345 00:16:48,467 --> 00:16:49,593 I can't! I don't know how to flip the screen! 346 00:16:49,927 --> 00:16:52,429 Don't talk to me like that any more. You're not my boss. 347 00:16:52,888 --> 00:16:53,931 All right? I don't work for you. 348 00:16:54,932 --> 00:16:56,642 And I don't trust this guy. He's got another guy with him. 349 00:16:56,725 --> 00:16:57,768 He's shifty. 350 00:16:57,851 --> 00:16:58,852 - Relax. - Seriously? 351 00:16:58,936 --> 00:17:00,437 I'm just asking you to secure the perimeter. 352 00:17:00,646 --> 00:17:01,855 Tell them to go out for a drink or something. 353 00:17:02,064 --> 00:17:03,607 You know what? You should take more of an interest in what's going on here. 354 00:17:03,941 --> 00:17:05,442 This woman's the best thing that ever happened to you 355 00:17:05,526 --> 00:17:06,944 and you're just ignoring her. 356 00:17:07,111 --> 00:17:08,112 - A giant brain? - Yeah. 357 00:17:08,195 --> 00:17:09,530 There's a giant brain. There's a shifty character. 358 00:17:09,613 --> 00:17:12,157 I'm gonna follow this guy. I'm gonna run his plates and I'm gonna... 359 00:17:12,449 --> 00:17:13,784 You know, if it gets rough, so be it. 360 00:17:14,576 --> 00:17:15,619 I miss you, Happy- 361 00:17:15,786 --> 00:17:17,788 Yeah, I miss you, too. But the way it used to be. 362 00:17:18,122 --> 00:17:19,123 Now you're off with the super-friends. 363 00:17:19,206 --> 00:17:20,416 I don't know what's going on with you any more. 364 00:17:20,499 --> 00:17:21,542 - The world's getting weird. - Hey! 365 00:17:21,625 --> 00:17:22,626 I hate to cut you off. 366 00:17:22,710 --> 00:17:23,711 - Do you have your Taser on you? - Why? 367 00:17:23,794 --> 00:17:26,004 I think there's a gal in H.R. who's trying to steal some printer ink. 368 00:17:26,088 --> 00:17:28,173 You should probably go over there and zap her. 369 00:17:28,257 --> 00:17:29,550 Yeah, nice. 370 00:17:30,050 --> 00:17:34,471 Imagine if you could hack into the hard drive of any living organism 371 00:17:34,638 --> 00:17:36,598 and recode its DNA. 372 00:17:36,890 --> 00:17:38,684 That would be incredible. 373 00:17:38,851 --> 00:17:42,479 Unfortunately, to my ears, it also sounds highly weaponisable. 374 00:17:42,646 --> 00:17:46,233 As in, enhanced soldiers, private armies, and Tony is... 375 00:17:46,400 --> 00:17:47,985 Tony, TOW- 376 00:17:49,027 --> 00:17:53,782 You know, I invited Tony to join AIM 13 years ago. 377 00:17:53,866 --> 00:17:54,908 He turned me down. 378 00:17:55,993 --> 00:17:59,455 But something tells me, now there's a new genius on the throne 379 00:17:59,538 --> 00:18:02,791 who doesn't have to answer to Tony any more 380 00:18:02,875 --> 00:18:04,835 and who has slightly less of an ego. 381 00:18:06,378 --> 00:18:08,922 It's gonna be a no, Aldrich. 382 00:18:09,548 --> 00:18:12,384 As much as I'd like to help you. 383 00:18:13,677 --> 00:18:17,014 Well, I can't say that I'm not disappointed. 384 00:18:17,347 --> 00:18:18,807 But then, as my father used to say, 385 00:18:18,891 --> 00:18:21,643 "Failure is the fog through which we glimpse triumph." 386 00:18:21,852 --> 00:18:23,187 That's very deep. 387 00:18:23,270 --> 00:18:24,688 And I have no idea what it means. 388 00:18:24,897 --> 00:18:28,650 No, me neither. He was kind of an idiot, my old man. 389 00:18:28,734 --> 00:18:31,695 I'm sure I'll see you again, Pepper. 390 00:18:41,455 --> 00:18:42,456 Happy- 391 00:18:43,874 --> 00:18:45,626 Car's ready, if you're ready to go. 392 00:18:48,003 --> 00:18:49,463 Yes, I just... 393 00:18:49,546 --> 00:18:52,966 God, I forgot my other things, so... 394 00:18:53,801 --> 00:18:55,177 I'm just gonna... 395 00:19:22,746 --> 00:19:23,914 I'm sorry I'm late. I was... 396 00:19:23,997 --> 00:19:25,374 What the... What is that? 397 00:19:26,917 --> 00:19:28,961 You're wearing this in the house now? 398 00:19:29,169 --> 00:19:30,629 What is that, like, Mark 15? 399 00:19:32,631 --> 00:19:34,508 Yeah. Something like that. You know, everybody needs a hobby. 400 00:19:34,591 --> 00:19:36,802 And you have to wear your hobby in the living room? 401 00:19:36,885 --> 00:19:38,595 Just breaking it in. 402 00:19:38,679 --> 00:19:41,807 You know, it's always a little pinchy in the gooey bag at first, so... 403 00:19:41,890 --> 00:19:44,059 Well, hey, did you see your Christmas present? 404 00:19:44,268 --> 00:19:45,477 Yes, I did. I... 405 00:19:45,561 --> 00:19:48,063 I don't know how I could've missed that Christmas present. 406 00:19:48,146 --> 00:19:50,190 Is it gonna fit through the door? 407 00:19:50,440 --> 00:19:51,608 Well, actually, it's a good question. 408 00:19:51,900 --> 00:19:54,236 I got a team of guys coming tomorrow. They're gonna blow out that wall. 409 00:19:54,319 --> 00:19:55,779 - Okay. - So... 410 00:19:55,863 --> 00:19:57,531 Tense? Good day? Huh? 411 00:19:57,614 --> 00:20:00,284 Shoulders, a little knotty. Naughty girl. 412 00:20:00,367 --> 00:20:03,954 I don't want to harp on this, but did you like the custom rabbit? 413 00:20:04,162 --> 00:20:05,163 Did I like it? 414 00:20:05,581 --> 00:20:06,999 - Nailed it, right? - Wow. 415 00:20:07,082 --> 00:20:09,877 I appreciate the thought very much. 416 00:20:11,086 --> 00:20:14,548 So, why don't you lift up that face mask and give me a kiss? 417 00:20:16,842 --> 00:20:19,344 Yep. Damn it, no can do. 418 00:20:19,428 --> 00:20:23,307 You want to just kiss it on the... The facial slit? 419 00:20:23,390 --> 00:20:25,392 Well, why don't I run down to the garage 420 00:20:25,475 --> 00:20:28,061 and see if I can't find a crowbar to jimmy that thing open? 421 00:20:28,145 --> 00:20:29,813 Crowbar, yeah. 422 00:20:29,897 --> 00:20:32,232 Except there's been a radiation leak. 423 00:20:32,316 --> 00:20:34,234 - I'll take my chances. - That's risky. 424 00:20:34,568 --> 00:20:37,446 At least, let me get you, like, a hazmat suit. 425 00:20:38,864 --> 00:20:40,908 A Geiger counter or something like that. 426 00:20:42,075 --> 00:20:43,118 Busted. 427 00:20:43,619 --> 00:20:46,788 - This is a new level of lame. - Sorry. 428 00:20:46,955 --> 00:20:49,333 You ate without me already? On date night? 429 00:20:50,208 --> 00:20:51,418 - He was just... - You mean you. 430 00:20:51,501 --> 00:20:54,171 Well, yeah, I just mean we were hosting you... 431 00:20:55,172 --> 00:20:57,174 ...while I finished up a little work. 432 00:20:57,341 --> 00:20:58,550 And yes, I had a quick bite. 433 00:20:58,634 --> 00:20:59,593 I didn't know if you were coming home 434 00:20:59,676 --> 00:21:01,428 or you were having drinks with Aldrich Killian. 435 00:21:04,932 --> 00:21:06,558 - What? - What? 436 00:21:06,642 --> 00:21:09,227 Aldrich Killian? What, are you checking up on me? 437 00:21:09,311 --> 00:21:10,312 Happy was concerned. 438 00:21:10,395 --> 00:21:11,521 - You're spying on me. - I wasn't. 439 00:21:11,605 --> 00:21:12,731 - I'm going to bed. - Hold on. 440 00:21:12,814 --> 00:21:15,275 Come on. Pep? 441 00:21:15,359 --> 00:21:16,360 Hey, I admit it. 442 00:21:16,526 --> 00:21:19,488 My fault. Sorry. 443 00:21:19,988 --> 00:21:22,699 I'm a piping hot mess. 444 00:21:23,909 --> 00:21:27,871 It's been going on for a while. I haven't said anything. 445 00:21:28,705 --> 00:21:30,457 Nothing's been the same since New York. 446 00:21:31,500 --> 00:21:35,003 Really? I didn't notice that at all. 447 00:21:35,587 --> 00:21:37,673 You experience things 448 00:21:37,756 --> 00:21:39,383 and then they're over, and you still can't explain them. 449 00:21:40,634 --> 00:21:44,638 Gods, aliens, other dimensions. I'm just a man in a can. 450 00:21:44,721 --> 00:21:46,098 The only reason I haven't cracked up 451 00:21:46,390 --> 00:21:48,141 is probably because you moved in. 452 00:21:48,558 --> 00:21:49,643 Which is great. 453 00:21:49,726 --> 00:21:51,269 I love you. I'm lucky. 454 00:21:51,561 --> 00:21:54,314 But honey, I can't sleep. 455 00:21:55,607 --> 00:21:58,735 You go to bed, I come down here. I do what I know. 456 00:21:58,819 --> 00:22:00,570 I tinker. I.... 457 00:22:01,571 --> 00:22:03,490 Threat is imminent. 458 00:22:03,573 --> 00:22:07,202 And I have to protect the one thing that I can't live without. 459 00:22:07,285 --> 00:22:08,996 That's you. 460 00:22:09,079 --> 00:22:11,331 And my suits, they're... 461 00:22:11,415 --> 00:22:12,416 Machines. 462 00:22:12,749 --> 00:22:14,251 They're part of me. 463 00:22:14,918 --> 00:22:16,503 A distraction. 464 00:22:17,170 --> 00:22:18,672 Maybe. 465 00:22:35,939 --> 00:22:38,358 I'm gonna take a shower. 466 00:22:38,442 --> 00:22:40,152 Okay. 467 00:22:42,612 --> 00:22:43,613 And you're gonna join me. 468 00:22:45,407 --> 00:22:46,742 Better. 469 00:23:05,135 --> 00:23:06,511 Tony. 470 00:23:07,137 --> 00:23:09,639 Tony. Tony. 471 00:23:10,474 --> 00:23:12,100 To... 472 00:23:15,145 --> 00:23:16,521 Power down! 473 00:23:23,904 --> 00:23:26,323 I must have called it in my sleep. 474 00:23:26,406 --> 00:23:28,700 That's not supposed to happen. 475 00:23:31,161 --> 00:23:33,205 I'll recalibrate the sensors. 476 00:23:35,082 --> 00:23:38,085 Can we just... Just let me... 477 00:23:38,168 --> 00:23:40,587 Just let me catch my breath. Hey, don't... Don't go. All right? Pepper... 478 00:23:40,670 --> 00:23:42,798 I'm going to sleep downstairs. 479 00:23:42,881 --> 00:23:45,133 Tinker with that. 480 00:24:11,493 --> 00:24:12,828 Can you regulate? 481 00:24:12,994 --> 00:24:13,954 Yes, I can regulate. 482 00:24:14,037 --> 00:24:15,163 - You sure about that? - Yes. 483 00:24:25,715 --> 00:24:27,134 It's a decent batch. 484 00:24:28,593 --> 00:24:30,554 - Don't say I never did nothing for you. - Thank you. 485 00:24:33,014 --> 00:24:35,142 I mean, for understanding. 486 00:24:43,733 --> 00:24:44,734 I'm sorry, buddy. 487 00:25:00,750 --> 00:25:02,127 What are you doing, buddy? 488 00:25:02,210 --> 00:25:03,545 You out by yourself? A little date night? 489 00:25:03,628 --> 00:25:04,713 Seeing your favourite chick flick, maybe? 490 00:25:05,255 --> 00:25:07,007 Yeah, a little movie called The Party's Over, 491 00:25:07,090 --> 00:25:08,967 starring you and your junkie girlfriend. 492 00:25:09,050 --> 00:25:10,051 Here's the ticket. 493 00:25:10,927 --> 00:25:12,429 No kidding. That doesn't belong to you. 494 00:25:38,914 --> 00:25:39,956 Savin! 495 00:25:40,957 --> 00:25:42,125 Help! 496 00:25:42,292 --> 00:25:44,002 Help me! 497 00:27:09,379 --> 00:27:12,173 True story about fortune cookies. 498 00:27:12,257 --> 00:27:13,591 They look Chinese. 499 00:27:13,675 --> 00:27:16,553 They sound Chinese. 500 00:27:17,012 --> 00:27:20,765 But they're actually an American invention. 501 00:27:20,849 --> 00:27:25,645 Which is why they're hollow, full of lies 502 00:27:25,729 --> 00:27:27,897 and leave a bad taste in the mouth. 503 00:27:29,065 --> 00:27:33,737 My disciples just destroyed another cheap American knockoff. 504 00:27:34,571 --> 00:27:37,115 The Chinese Theatre. 505 00:27:37,532 --> 00:27:39,701 Mr President, 506 00:27:39,784 --> 00:27:42,078 I know this must be getting frustrating. 507 00:27:42,746 --> 00:27:47,500 But this season of terror is drawing to a close. 508 00:27:47,584 --> 00:27:51,588 And don't worry, the big one is coming. 509 00:27:51,963 --> 00:27:53,048 Your graduation. 510 00:28:07,729 --> 00:28:08,855 Hi. 511 00:28:09,773 --> 00:28:10,815 Do you mind leaving that on? 512 00:28:11,524 --> 00:28:12,692 Sure. 513 00:28:18,782 --> 00:28:23,119 Sunday nights. PBS. Downton Abbey. 514 00:28:23,912 --> 00:28:26,831 That's his show. He thinks it's elegant. 515 00:28:29,584 --> 00:28:31,544 One more thing. Make sure everyone wears their badges. 516 00:28:31,628 --> 00:28:32,837 He's a stickler for that sort of thing. 517 00:28:32,921 --> 00:28:36,049 Plus, my guys won't let anyone in without them. 518 00:28:36,132 --> 00:28:38,176 We're awaiting the arrival of Tony Stark. 519 00:28:38,259 --> 00:28:39,803 We're hoping he'll give us the reaction... 520 00:28:39,928 --> 00:28:41,513 His reaction to the latest attack. 521 00:28:43,098 --> 00:28:44,182 Mr Stark, hi there. 522 00:28:44,265 --> 00:28:47,519 Our sources are telling us that all signs are pointing to another Mandarin attack. 523 00:28:48,144 --> 00:28:49,729 Anything else you can tell us? 524 00:28:49,813 --> 00:28:52,816 Hey, Mr Stark. When is somebody gonna kill this guy? 525 00:28:53,650 --> 00:28:54,651 I'm just saying. 526 00:28:57,779 --> 00:28:59,781 Is that what you want? 527 00:29:01,991 --> 00:29:03,660 Here's a little holiday greeting 528 00:29:03,743 --> 00:29:06,162 I've been wanting to send to the Mandarin. 529 00:29:06,246 --> 00:29:08,623 I just didn't know how to phrase it until now. 530 00:29:09,332 --> 00:29:12,377 My name is Tony Stark and I'm not afraid of you. 531 00:29:12,460 --> 00:29:15,505 I know you're a coward. So I've decided 532 00:29:16,339 --> 00:29:17,841 that you just died, pal. 533 00:29:18,341 --> 00:29:20,051 I'm gonna come get the body. 534 00:29:20,343 --> 00:29:22,887 There's no politics here. It's just good old-fashioned revenge. 535 00:29:23,513 --> 00:29:26,182 There's no Pentagon, it's just you and me. 536 00:29:26,516 --> 00:29:30,103 And on the off chance you're a man, here's my home address. 537 00:29:30,186 --> 00:29:33,690 10880 Malibu Point. 538 00:29:33,773 --> 00:29:35,942 90265. 539 00:29:36,025 --> 00:29:37,861 I'll leave the door unlocked. 540 00:29:37,944 --> 00:29:38,945 That's what you wanted, right? 541 00:29:42,449 --> 00:29:44,033 Bill me. 542 00:29:48,246 --> 00:29:51,458 I've compiled a Mandarin database for you, sir, 543 00:29:51,541 --> 00:29:55,753 drawn from S.H.l.E.L.D., FBI and CIA intercepts. 544 00:29:55,837 --> 00:29:58,381 Initiating virtual crime scene reconstruction. 545 00:30:00,550 --> 00:30:04,345 Okay. What have we got here? 546 00:30:04,429 --> 00:30:08,766 The name is an ancient Chinese war mantle meaning "adviser to the king." 547 00:30:08,850 --> 00:30:12,145 South American insurgency tactics. 548 00:30:12,228 --> 00:30:14,689 Talks like a Baptist preacher. 549 00:30:14,772 --> 00:30:19,110 There's lots of pageantry going on here. Lots of theatre. Close. 550 00:30:19,194 --> 00:30:22,780 The heat from the blast was in excess of 3,000 degrees Celsius. 551 00:30:22,864 --> 00:30:26,493 Any subjects within 12.5 yards were vaporised instantly. 552 00:30:26,576 --> 00:30:29,245 No bomb parts found in a three-mile radius of the Chinese Theatre? 553 00:30:29,329 --> 00:30:30,330 No, sir. 554 00:30:32,373 --> 00:30:33,374 Talk to me, Happy. 555 00:30:52,143 --> 00:30:54,020 When is a bomb not a bomb? 556 00:31:05,406 --> 00:31:06,449 Any military victims? 557 00:31:07,659 --> 00:31:09,077 Not according to public record, sir. 558 00:31:09,160 --> 00:31:11,287 Bring up the thermogenic signatures again. 559 00:31:11,371 --> 00:31:13,081 Factor in 3,000 degrees. 560 00:31:13,164 --> 00:31:15,875 The Oracle cloud has completed analysis. 561 00:31:15,959 --> 00:31:17,043 Accessing satellites 562 00:31:17,126 --> 00:31:21,005 and plotting the last 12 months of thermogenic occurrences now. 563 00:31:21,673 --> 00:31:24,133 Take away everywhere that there's been a Mandarin attack. 564 00:31:29,514 --> 00:31:30,598 Nope. 565 00:31:36,479 --> 00:31:38,731 That. Are you sure that's not one of his? 566 00:31:38,815 --> 00:31:41,276 It predates any known Mandarin attack. 567 00:31:41,359 --> 00:31:44,195 The incident was the use of a bomb to assist a suicide. 568 00:31:44,279 --> 00:31:46,114 Bring her around. 569 00:31:46,823 --> 00:31:49,200 The heat signature is remarkably similar. 570 00:31:49,867 --> 00:31:51,327 3,000 degree Celsius. 571 00:31:53,121 --> 00:31:55,206 That's two military guys. 572 00:31:55,999 --> 00:31:57,166 Ever been to Tennessee, Jarvis? 573 00:31:57,667 --> 00:32:00,169 Creating a flight plan for Tennessee. 574 00:32:06,175 --> 00:32:07,260 Are we still at ding-dong? 575 00:32:07,343 --> 00:32:09,762 We're supposed to be on total... 576 00:32:09,846 --> 00:32:10,972 ...security lockdown. 577 00:32:11,055 --> 00:32:12,807 Come on, I threatened a terrorist. Who is that? 578 00:32:14,100 --> 00:32:15,602 There's only so much I can do, sir, 579 00:32:15,685 --> 00:32:19,606 when you give the world's press your home address. 580 00:32:28,990 --> 00:32:30,867 Right there is fine. 581 00:32:34,746 --> 00:32:36,581 You're not the Mandarin. 582 00:32:36,664 --> 00:32:38,750 Are you? Are you? 583 00:32:40,293 --> 00:32:41,919 You don't remember. 584 00:32:42,003 --> 00:32:43,129 Why am I not surprised? 585 00:32:43,338 --> 00:32:45,465 Don't take it personally. I don't remember what I had for breakfast. 586 00:32:45,548 --> 00:32:47,008 Gluten-free waffles, sir. 587 00:32:47,091 --> 00:32:48,384 That's right. 588 00:32:48,593 --> 00:32:51,387 Okay, look, I need to be alone with you, someplace not here. 589 00:32:51,471 --> 00:32:52,472 It's urgent. 590 00:32:54,432 --> 00:32:58,770 Normally, I'd go for that sort of thing, but now I'm in a committed relationship. 591 00:32:58,853 --> 00:32:59,896 It's... 592 00:33:01,230 --> 00:33:02,732 - With her. - Tony? 593 00:33:04,067 --> 00:33:07,278 - Is somebody there? - Yeah, it's Maya Hansen. 594 00:33:07,570 --> 00:33:09,405 Old botanist pal 595 00:33:09,489 --> 00:33:11,866 that I used to know, barely. 596 00:33:12,075 --> 00:33:13,660 Please don't tell me there's a 12-year-old kid 597 00:33:13,743 --> 00:33:14,827 waiting in the car that I've never met. 598 00:33:14,911 --> 00:33:15,912 He's 13. 599 00:33:15,995 --> 00:33:17,789 No, I need your help. 600 00:33:17,872 --> 00:33:19,457 But, what for? Why now? 601 00:33:19,540 --> 00:33:22,794 Because I read the papers, and frankly, I don't think you'll last the week. 602 00:33:22,877 --> 00:33:23,920 I'll be fine. 603 00:33:24,337 --> 00:33:27,465 I'm sorry, with Happy in the hospital, I didn't know we were expecting guests. 604 00:33:27,548 --> 00:33:29,425 - We weren't. - And old girlfriends. 605 00:33:29,509 --> 00:33:31,260 - She's not, really. - No, not really. 606 00:33:31,344 --> 00:33:34,514 - It was just one night. - Yep. 607 00:33:34,597 --> 00:33:36,307 That's how you did it, isn't it? 608 00:33:36,391 --> 00:33:38,726 - It was a great night. - Yep. Well, you know. 609 00:33:38,810 --> 00:33:40,728 - You saved yourself a world of pain. - What? 610 00:33:40,812 --> 00:33:42,397 - I'm sure. - Trust me. We're going out of town. 611 00:33:42,480 --> 00:33:43,481 Okay. We've been through this. 612 00:33:43,564 --> 00:33:44,607 - Nope. - Yep! 613 00:33:44,691 --> 00:33:46,609 - The man says no. - Immediately and indefinitely. 614 00:33:46,734 --> 00:33:48,236 - Honey... - Great idea. Let's go. 615 00:33:48,319 --> 00:33:50,947 I'm sorry, that's a terrible idea. Please don't touch her bags. 616 00:33:51,030 --> 00:33:52,532 This is how normal people behave. 617 00:33:52,740 --> 00:33:54,784 I can't protect you out there. 618 00:33:54,867 --> 00:33:56,703 Is... Is that normal? 619 00:33:56,911 --> 00:33:58,955 - Sadly, that is very normal. - Yes, this is normal! 620 00:33:59,038 --> 00:34:00,707 It's a big bunny. Relax about it! 621 00:34:01,040 --> 00:34:02,041 Calm down. 622 00:34:02,125 --> 00:34:04,043 - I got this for you. - I'm aware of that. 623 00:34:04,168 --> 00:34:05,461 You still haven't even told me you liked it. 624 00:34:05,545 --> 00:34:06,838 I don't like it. 625 00:34:06,921 --> 00:34:07,922 I asked you three... You don't like it. 626 00:34:08,172 --> 00:34:09,215 - We are leaving the house. - Guys? 627 00:34:09,298 --> 00:34:10,383 That's not even up for discussion. 628 00:34:10,466 --> 00:34:12,677 - Can we... - I said no. What? 629 00:34:12,760 --> 00:34:13,970 Do we need to worry about that? 630 00:35:03,478 --> 00:35:04,479 L 9011 you. 631 00:35:04,729 --> 00:35:06,731 I got you first. 632 00:35:06,814 --> 00:35:08,149 Like I said, we can't stay here. 633 00:35:16,949 --> 00:35:19,535 Move! I'm right behind you. 634 00:35:23,748 --> 00:35:24,749 Get her. I'm gonna find a way around. 635 00:35:26,125 --> 00:35:27,543 Stop stopping. Get her. Get outside. 636 00:35:28,377 --> 00:35:29,670 Go! 637 00:35:52,026 --> 00:35:53,778 Oh, my God. Tony! 638 00:36:08,042 --> 00:36:10,920 Sir, Ms Potts is clear of the structure. 639 00:36:43,035 --> 00:36:44,370 Jarvis, where's my flight power? 640 00:36:44,537 --> 00:36:46,497 Working on it, sir. This is a prototype. 641 00:37:01,470 --> 00:37:02,597 That's one. 642 00:37:04,640 --> 00:37:07,101 Sir, the suit is not combat ready. 643 00:37:22,992 --> 00:37:24,201 That's two. 644 00:38:37,024 --> 00:38:39,068 Tony! 645 00:39:12,935 --> 00:39:14,603 Sir, take a deep breath. 646 00:39:30,119 --> 00:39:32,163 Flight power restored. 647 00:39:47,428 --> 00:39:48,637 Sir? 648 00:39:49,305 --> 00:39:50,431 Sir! 649 00:39:51,140 --> 00:39:53,559 All right, kill the alarm. I got it. 650 00:39:53,642 --> 00:39:57,688 That's the emergency alert triggered by the power dropping below 5%. 651 00:40:34,683 --> 00:40:37,645 It's snowing, right? Where are we, upstate? 652 00:40:37,728 --> 00:40:41,440 We are five miles outside of Rose Hill, Tennessee. 653 00:40:41,524 --> 00:40:42,942 Why? 654 00:40:43,025 --> 00:40:45,694 Jarvis. Not my idea. 655 00:40:46,403 --> 00:40:48,489 What are we doing here? This is thousands of miles away! 656 00:40:48,572 --> 00:40:49,990 I gotta get Pepper- 657 00:40:50,533 --> 00:40:52,827 I prepared a flight plan. This was the location. 658 00:40:52,910 --> 00:40:53,911 Who asked you? 659 00:40:54,703 --> 00:40:55,955 Open the suit. 660 00:40:56,038 --> 00:40:57,248 I... I think I may be malfunctioning, sir. 661 00:40:57,331 --> 00:40:58,332 Open it, J. 662 00:41:05,464 --> 00:41:06,507 That's brisk. 663 00:41:14,723 --> 00:41:16,308 Maybe I'll just cosy back up for a... 664 00:41:16,559 --> 00:41:19,311 I actually think I need to sleep now, sir. 665 00:41:19,603 --> 00:41:20,980 Jarvis. 666 00:41:23,107 --> 00:41:24,567 Jarvis? 667 00:41:27,069 --> 00:41:29,238 Don't leave me, buddy. 668 00:41:50,259 --> 00:41:54,597 Stark secure server now transferring to all known receivers. 669 00:41:54,680 --> 00:41:56,015 Pepper, it's me. 670 00:41:56,223 --> 00:41:59,393 I've got a lot of apologies to make and not a lot of time. 671 00:41:59,476 --> 00:42:02,354 So... First off, I'm so sorry I put you in harm's way. 672 00:42:02,438 --> 00:42:06,192 That was selfish and stupid, and it won't happen again. 673 00:42:06,275 --> 00:42:09,361 Also, it's Christmastime and the rabbit's too big. 674 00:42:09,445 --> 00:42:11,447 Done. Sorry. 675 00:42:11,530 --> 00:42:14,533 And I'm sorry in advance 676 00:42:14,617 --> 00:42:16,577 because I can't come home yet. 677 00:42:17,620 --> 00:42:19,788 I need to find this guy. 678 00:42:19,872 --> 00:42:22,708 You gotta stay safe, that's all I know. 679 00:42:23,167 --> 00:42:26,128 I just stole a poncho from a wooden Indian. 680 00:42:50,361 --> 00:42:51,654 Let's get you comfy. 681 00:42:54,531 --> 00:42:56,367 You happy now? 682 00:43:06,710 --> 00:43:07,753 Freeze! 683 00:43:09,713 --> 00:43:11,340 Don't move. 684 00:43:12,007 --> 00:43:13,342 You got me. 685 00:43:14,927 --> 00:43:16,595 Nice potato gun. 686 00:43:17,179 --> 00:43:18,264 Barrel's a little long. 687 00:43:18,555 --> 00:43:22,268 Between that and the wide gauge, it's gonna diminish your FPS. 688 00:43:26,438 --> 00:43:27,690 And now you're out of ammo. 689 00:43:28,691 --> 00:43:30,234 What's that thing on your chest? 690 00:43:31,527 --> 00:43:33,445 It's an electromagnet. 691 00:43:33,529 --> 00:43:35,114 You should know, you got a box of them right here. 692 00:43:35,864 --> 00:43:37,032 What does it power? 693 00:43:46,041 --> 00:43:47,960 Oh, my God. 694 00:43:49,128 --> 00:43:50,254 That... 695 00:43:53,048 --> 00:43:54,675 That's... Is that Iron Man? 696 00:43:54,883 --> 00:43:56,302 Technically, I am. 697 00:43:56,927 --> 00:43:59,054 Technically, you're dead. 698 00:44:01,056 --> 00:44:02,099 Valid point. 699 00:44:02,391 --> 00:44:03,559 What happened to him? 700 00:44:03,642 --> 00:44:05,060 Life. 701 00:44:05,227 --> 00:44:07,730 I built him. I take care of him. 702 00:44:09,732 --> 00:44:10,733 I'll fix him. 703 00:44:10,816 --> 00:44:11,859 Like a mechanic? 704 00:44:11,942 --> 00:44:13,402 Yeah. 705 00:44:15,070 --> 00:44:17,823 If I was building Iron Man and War Machine... 706 00:44:17,906 --> 00:44:18,991 It's "Iron Patriot" HOW- 707 00:44:19,074 --> 00:44:20,242 That's way cooler. 708 00:44:20,326 --> 00:44:21,660 No, it's not. 709 00:44:21,744 --> 00:44:25,789 Anyways, I would have added in the retro... 710 00:44:25,998 --> 00:44:28,459 - Retro-reflective panels? - To make him stealth mode. 711 00:44:28,751 --> 00:44:30,461 - You want a stealth mode? - Cool, right? 712 00:44:30,627 --> 00:44:31,837 That's actually a good idea. Maybe I'll build one. 713 00:44:32,838 --> 00:44:34,006 - Not a good idea. - Oops. 714 00:44:34,340 --> 00:44:36,425 What are you doing? You're gonna break his finger? 715 00:44:36,759 --> 00:44:38,052 He's in pain. He's been injured. Leave him alone. 716 00:44:38,177 --> 00:44:39,178 Sorry. 717 00:44:39,345 --> 00:44:40,763 Are you? 718 00:44:42,264 --> 00:44:44,558 Don't worry about it, I'll fix it. 719 00:44:44,641 --> 00:44:46,352 So, who's home? 720 00:44:46,435 --> 00:44:50,814 My mom already left for the diner, and Dad went to 7-11 to get scratchers. 721 00:44:51,774 --> 00:44:54,943 I guess he won, because that was six years ago. 722 00:44:56,862 --> 00:44:58,906 Which happens. Dads leave. No need to be a pussy about it. 723 00:44:58,989 --> 00:44:59,990 Here's what I need. 724 00:45:01,033 --> 00:45:03,535 A laptop, a digital watch, a cell phone, 725 00:45:03,619 --> 00:45:06,038 the pneumatic actuator from your bazooka over there, 726 00:45:06,121 --> 00:45:09,500 a map of town, a big spring and a tuna fish sandwich. 727 00:45:09,750 --> 00:45:11,710 What's in it for me? 728 00:45:11,794 --> 00:45:14,546 - Salvation. What's his name? - Who? 729 00:45:14,797 --> 00:45:18,050 The kid that bullies you at school. What's his name? 730 00:45:18,133 --> 00:45:19,635 How'd you know that? 731 00:45:20,302 --> 00:45:21,970 I got just the thing. 732 00:45:24,306 --> 00:45:27,267 This is a pinata for a cricket. 733 00:45:27,351 --> 00:45:28,644 I'm kidding. This is a very powerful weapon. 734 00:45:29,144 --> 00:45:32,398 Point it away from your face, press the button on top, 735 00:45:32,481 --> 00:45:33,565 it discourages bullying. 736 00:45:34,483 --> 00:45:37,986 Non-lethal, just to cover one's ass. Deal? 737 00:45:38,320 --> 00:45:39,488 Deal? What do you say? 738 00:45:39,655 --> 00:45:41,407 - Deal. - Deal? 739 00:45:42,866 --> 00:45:43,867 What's your name? 740 00:45:44,326 --> 00:45:46,495 Harley. And you're... 741 00:45:46,662 --> 00:45:47,955 The mechanic. 742 00:45:48,997 --> 00:45:50,249 Tony. 743 00:45:51,875 --> 00:45:54,211 You know what keeps going through my head? 744 00:45:54,294 --> 00:45:55,879 "Where's my sandwich?" 745 00:46:03,679 --> 00:46:06,181 Where is Tony Stark? 746 00:46:34,751 --> 00:46:38,255 Stark secure server. Retinal scan verified. 747 00:46:38,338 --> 00:46:39,465 Pepper, it's me. 748 00:46:39,548 --> 00:46:42,468 I've got a lot of apologies to make and not a lot of time. 749 00:46:42,551 --> 00:46:45,596 So... First off, I'm so sorry I put you in harm's way. 750 00:46:45,679 --> 00:46:48,056 That was selfish and stupid and it won't happen again. 751 00:46:50,476 --> 00:46:51,810 Why were you at the house tonight? 752 00:46:53,228 --> 00:46:55,397 What was so important that you had to speak to Tony? 753 00:46:59,234 --> 00:47:02,196 I think that my boss is working for the Mandarin. 754 00:47:03,655 --> 00:47:04,948 So, if you still want to talk about it 755 00:47:05,032 --> 00:47:08,118 I suggest that we get ourselves someplace safe. 756 00:47:09,411 --> 00:47:12,289 Your boss works for the Mandarin, you think? 757 00:47:12,498 --> 00:47:14,583 But Tony says you're a botanist. So... 758 00:47:14,666 --> 00:47:17,419 That figures. What I actually am is a biological DNA coder 759 00:47:17,503 --> 00:47:19,838 running a team of 40 out of a privately funded think tank. 760 00:47:19,922 --> 00:47:21,632 But sure, you can call me a botanist. 761 00:47:23,926 --> 00:47:26,053 This boss of yours, does he have a name? 762 00:47:26,553 --> 00:47:28,889 Yeah, Aldrich Killian. 763 00:47:32,142 --> 00:47:34,478 We took the house down, sir. But there's no sign of a body. 764 00:47:34,561 --> 00:47:35,604 - I see. - No Stark. 765 00:47:36,063 --> 00:47:38,315 I have to go. 766 00:47:38,398 --> 00:47:40,651 The master is about to record and he's a little... 767 00:47:41,568 --> 00:47:43,320 Well, you know how he gets. 768 00:47:43,403 --> 00:47:46,949 Keep your appointment tonight and call me when it's done. 769 00:47:52,287 --> 00:47:54,540 All right, everybody. No talking and no eye contact. 770 00:47:54,623 --> 00:47:56,917 Unless you want to get shot in the face. 771 00:48:08,637 --> 00:48:09,638 Report in. 772 00:48:11,682 --> 00:48:12,683 Path is clear. 773 00:48:17,729 --> 00:48:19,147 The master is travelling. 774 00:48:33,912 --> 00:48:37,040 Well, then, what are we waiting for? 775 00:48:39,293 --> 00:48:41,336 The sandwich was fair, the spring was a little rusty, 776 00:48:41,420 --> 00:48:43,839 the rest of the materials, I'll make do. 777 00:48:43,922 --> 00:48:45,632 By the way, when you said your sister had a watch... 778 00:48:45,716 --> 00:48:46,800 - Yeah? -...l was kind of hoping 779 00:48:46,883 --> 00:48:49,219 for something a little more adult than that. 780 00:48:49,303 --> 00:48:52,931 She's six. Anyway, it's a limited edition. 781 00:48:53,015 --> 00:48:54,433 When can we talk about New York? 782 00:48:54,516 --> 00:48:56,393 Maybe never. Relax about it. 783 00:48:56,476 --> 00:48:57,936 What about the Avengers? Can we talk about them? 784 00:48:58,020 --> 00:49:00,230 I dunno. Later. Hey, kid, give me a little space. 785 00:49:04,359 --> 00:49:07,863 What's the official story here? What happened? 786 00:49:07,946 --> 00:49:12,492 I guess this guy named Chad Davis used to live roundabouts. 787 00:49:13,410 --> 00:49:15,996 He won a bunch of medals in the army. 788 00:49:16,079 --> 00:49:20,334 And one day, folks said he went crazy and made, you know, a bomb. 789 00:49:20,959 --> 00:49:23,086 Then he blew himself up, right here. 790 00:49:29,343 --> 00:49:31,178 - Six people died, right? - Yeah. 791 00:49:31,261 --> 00:49:33,013 - Including Chad Davis. - Yeah, yeah. 792 00:49:39,144 --> 00:49:42,564 Yeah. That doesn't make sense. 793 00:49:43,815 --> 00:49:44,900 Think about it. 794 00:49:45,442 --> 00:49:47,569 Six dead. Only five shadows. 795 00:49:47,861 --> 00:49:49,154 Yeah. 796 00:49:49,237 --> 00:49:52,074 People said these shadows are like the marks of souls going to heaven. 797 00:49:53,784 --> 00:49:55,535 Except the bomb guy. 798 00:49:55,619 --> 00:49:59,498 He went to hell, on account of he didn't get a shadow. 799 00:49:59,581 --> 00:50:00,999 That's why there's only five. 800 00:50:01,166 --> 00:50:04,044 - Do you buy that? -It's what everyone says. 801 00:50:07,589 --> 00:50:09,800 You know what this crater reminds me of? 802 00:50:09,883 --> 00:50:12,344 No idea. I'm not... I don't care. 803 00:50:12,969 --> 00:50:18,058 That giant Wormhole in New York. 804 00:50:18,517 --> 00:50:20,560 Does it remind you? 805 00:50:20,644 --> 00:50:22,688 That's manipulative. I don't want to talk about it. 806 00:50:22,771 --> 00:50:24,731 Are they coming back? The aliens? 807 00:50:24,981 --> 00:50:26,108 Maybe. Can you stop? 808 00:50:27,859 --> 00:50:29,986 Remember what I told you, that I have an anxiety issue? 809 00:50:30,070 --> 00:50:31,863 Does this subject make you edgy? 810 00:50:31,947 --> 00:50:34,199 Yeah, a little bit. Can I just catch my breath for a second? 811 00:50:34,282 --> 00:50:36,118 Are there bad guys in Rose Hill? 812 00:50:36,201 --> 00:50:38,620 Do you need a plastic bag to breathe into? 813 00:50:38,870 --> 00:50:40,497 - Do you have medication? - No. 814 00:50:40,664 --> 00:50:41,998 - Do you need to be on it? - Probably. 815 00:50:42,165 --> 00:50:43,542 - Do you have PTSD? - I don't think so. 816 00:50:43,625 --> 00:50:45,127 Are you going completely mental? 817 00:50:45,836 --> 00:50:47,462 I can stop. Do you want me to stop? 818 00:50:48,255 --> 00:50:49,464 Remember when I said to stop doing that? 819 00:50:49,548 --> 00:50:52,092 I swear that you're gonna freak me out. 820 00:50:54,428 --> 00:50:56,513 Man, you did it, didn't you? You happy now? 821 00:50:56,596 --> 00:50:57,639 What did I say? 822 00:50:58,181 --> 00:50:59,391 Hey! Wait up! 823 00:51:00,225 --> 00:51:02,269 Wait, wait. 824 00:51:07,149 --> 00:51:08,984 What the hell was that? 825 00:51:12,904 --> 00:51:15,157 Your fault. You spazzed me out. 826 00:51:16,825 --> 00:51:19,202 Okay, back to business. Where were we? 827 00:51:19,286 --> 00:51:20,495 The guy who died. 828 00:51:20,787 --> 00:51:23,707 Relatives? Mom? Mrs Davis, where is she? 829 00:51:23,790 --> 00:51:24,833 Where she always is. 830 00:51:25,667 --> 00:51:27,544 See? Now, you're being helpful. 831 00:51:32,758 --> 00:51:34,050 Sorry. 832 00:51:34,134 --> 00:51:35,594 Lady? 833 00:51:36,553 --> 00:51:38,513 Is this... 834 00:51:39,556 --> 00:51:40,557 Thank you. 835 00:51:43,101 --> 00:51:45,687 Nice haircut. it suits you. 836 00:51:46,229 --> 00:51:47,230 Nice watch. 837 00:51:47,481 --> 00:51:48,940 Yeah. A limited edition. 838 00:51:49,483 --> 00:51:51,526 I don't doubt it. 839 00:51:52,569 --> 00:51:53,820 Well, have a good evening. 840 00:52:06,458 --> 00:52:07,542 Excuse me. 841 00:52:17,219 --> 00:52:18,887 Mrs Davis? 842 00:52:19,638 --> 00:52:20,639 Mind if I join you? 843 00:52:21,515 --> 00:52:22,516 Free country. 844 00:52:23,016 --> 00:52:24,476 Sure is. 845 00:52:29,064 --> 00:52:30,607 All right. 846 00:52:31,566 --> 00:52:33,568 Where would you like to start? 847 00:52:33,902 --> 00:52:37,113 I just want to say, I'm sorry about your loss. 848 00:52:37,197 --> 00:52:38,657 I want to know what you think happened. 849 00:52:40,826 --> 00:52:45,747 Look, I brought your damn file. You take it, go. 850 00:52:46,748 --> 00:52:50,502 Whatever was in here, he wanted no part of it. 851 00:52:51,628 --> 00:52:54,464 Clearly, you're waiting for someone else. Huh? 852 00:52:54,589 --> 00:52:55,757 Supposed to meet someone here? 853 00:52:55,882 --> 00:52:56,883 Yeah. 854 00:53:10,772 --> 00:53:13,149 Mrs Davis, your son didn't kill himself. 855 00:53:13,233 --> 00:53:15,110 I guarantee you, he didn't kill anyone. 856 00:53:16,820 --> 00:53:17,946 Someone used him. 857 00:53:19,281 --> 00:53:20,282 What? 858 00:53:20,949 --> 00:53:22,868 As a weapon. 859 00:53:26,621 --> 00:53:30,375 You're not the person that called me after all, are you? 860 00:53:31,084 --> 00:53:32,294 Actually, I am. 861 00:53:36,339 --> 00:53:39,634 Hey, hey, hey! What's all this about? What the hell is going on here? 862 00:53:40,093 --> 00:53:41,720 It's called an arrest. 863 00:53:43,179 --> 00:53:45,807 - Sheriff, is it? - Yes, ma'am, it is. And you are? 864 00:53:45,891 --> 00:53:47,934 Homeland Security. We good here? 865 00:53:48,018 --> 00:53:49,853 No, we're not "good." 866 00:53:49,936 --> 00:53:51,438 I need a little more information than that. 867 00:53:51,730 --> 00:53:53,899 I think it's a little above your pay grade, Sheriff. 868 00:53:54,190 --> 00:53:57,444 Yeah? Why don't you get on the horn to Nashville, and upgrade me? 869 00:53:57,736 --> 00:54:01,323 All right. You know what? I was hoping to do this the smart way 870 00:54:01,907 --> 00:54:03,158 but the fun way is always good. 871 00:54:04,576 --> 00:54:06,036 Deputy, get this woman out of... 872 00:54:19,591 --> 00:54:22,093 Hey, hot wings, you want to party? Come on, you and me, let's go. 873 00:54:35,899 --> 00:54:37,859 - Crazy, huh? - Yep. 874 00:54:39,361 --> 00:54:40,403 Watch this. 875 00:55:46,594 --> 00:55:50,390 You walked right into this one. I've dated hotter chicks than you. 876 00:55:51,766 --> 00:55:52,767 That's all you got? 877 00:55:54,269 --> 00:55:55,687 A cheap trick and a cheesy one-liner? 878 00:55:55,770 --> 00:55:59,149 Sweetheart, that could be the name of my autobiography. 879 00:56:59,834 --> 00:57:01,961 - Let me go! - Help me! 880 00:57:06,216 --> 00:57:07,342 Anyway- 881 00:57:08,468 --> 00:57:10,595 Hey, kid, what would you like for Christmas? 882 00:57:10,678 --> 00:57:12,639 Mr Stark, I am so sorry. 883 00:57:12,722 --> 00:57:13,932 No,no,no. I think he was trying to say, 884 00:57:14,015 --> 00:57:15,934 "I want my goddamn file." 885 00:57:16,351 --> 00:57:17,393 It's not your fault, kid. 886 00:57:20,355 --> 00:57:21,898 Remember what I told you about bullies? 887 00:57:28,446 --> 00:57:29,572 You like that, Westworld? 888 00:57:30,073 --> 00:57:31,407 That's the thing about smart guys, 889 00:57:32,200 --> 00:57:33,993 we always cover our ass. 890 00:57:58,309 --> 00:58:00,103 You're welcome. 891 00:58:01,437 --> 00:58:02,772 For what? Did I miss something? 892 00:58:02,856 --> 00:58:04,816 Me, saving your life. 893 00:58:04,899 --> 00:58:08,027 Yeah. A, I saved you first. B, thanks. Sort of. 894 00:58:08,111 --> 00:58:10,864 And C, if you do someone a solid, don't be a yutz. 895 00:58:10,947 --> 00:58:14,242 All right? Just play it cool. Otherwise you come off grandiose. 896 00:58:14,325 --> 00:58:16,119 Unlike you? 897 00:58:17,704 --> 00:58:19,581 Admit it, you need me. 898 00:58:19,914 --> 00:58:21,207 We're connected. 899 00:58:21,416 --> 00:58:23,334 What I need is for you to go home, be with your mom, 900 00:58:23,543 --> 00:58:25,837 keep your trap shut, guard the suit, 901 00:58:25,920 --> 00:58:27,172 and stay connected to the telephone, 902 00:58:27,255 --> 00:58:28,965 because if I call, you better pick up. Okay? 903 00:58:29,549 --> 00:58:32,177 Can you feel that? We're done here. 904 00:58:32,260 --> 00:58:33,511 Move out of the way, or I'm gonna run you over. 905 00:58:33,928 --> 00:58:35,305 Bye, kid. 906 00:58:41,895 --> 00:58:43,396 I'm sorry, kid. 907 00:58:44,105 --> 00:58:45,106 You did good. 908 00:58:45,607 --> 00:58:48,067 So, now you're just gonna leave me here, like my dad? 909 00:58:50,195 --> 00:58:51,196 Yeah. 910 00:58:52,739 --> 00:58:54,032 Wait, you're guilt-tripping me, aren't you? 911 00:58:54,282 --> 00:58:55,742 I'm cold. 912 00:58:56,034 --> 00:58:58,286 I can tell. You know how I can tell? 913 00:58:59,746 --> 00:59:01,289 Because we're connected. 914 00:59:05,043 --> 00:59:07,212 It was worth a shot. 915 00:59:20,058 --> 00:59:21,976 You get this. It's affordable. It's gorgeous. 916 00:59:22,060 --> 00:59:23,436 It goes with any décor... 917 00:59:25,313 --> 00:59:27,649 - What happened to picture? - Go to override. 918 00:59:29,150 --> 00:59:31,736 - How is this happening again? - Fine. Override to Los Angeles. 919 00:59:31,819 --> 00:59:32,820 I'm trying. There's nothing I can... 920 00:59:32,904 --> 00:59:33,905 Well, where is the feed coming from? 921 00:59:34,155 --> 00:59:36,074 I don't know, it's in all of our receivers and I... 922 00:59:36,157 --> 00:59:38,284 The entire East Coast, the satellites are down. 923 00:59:38,368 --> 00:59:39,702 It's not just our station. 924 00:59:39,786 --> 00:59:40,870 What about a backup manual? 925 00:59:41,037 --> 00:59:42,997 We have an unauthorised broadcast cutting through... 926 00:59:43,206 --> 00:59:47,043 Mr Vice President, I think you should see this. 927 00:59:48,878 --> 00:59:50,505 Oh, God, not again. 928 00:59:51,130 --> 00:59:52,340 Is the President getting this? 929 01:00:03,434 --> 01:00:05,186 Mr President. 930 01:00:05,603 --> 01:00:07,438 Only two lessons remain. 931 01:00:08,147 --> 01:00:11,567 And I intend to finish this before Christmas morning. 932 01:00:12,026 --> 01:00:14,404 Meet Thomas Richards. 933 01:00:14,487 --> 01:00:17,657 Good strong name. Good strong job. 934 01:00:18,241 --> 01:00:23,538 Thomas, here, is an accountant for the Roxxon Oil Corporation. 935 01:00:26,124 --> 01:00:28,543 But I'm sure he's a really good guy. 936 01:00:30,878 --> 01:00:32,046 I'm going to shoot him in the head, 937 01:00:32,714 --> 01:00:35,633 live on your television, in 30 seconds. 938 01:00:35,717 --> 01:00:36,843 No! 939 01:00:36,926 --> 01:00:40,305 The number for this telephone is in your cell phone. 940 01:00:40,388 --> 01:00:43,516 Exciting, isn't it, imagining how it got there? 941 01:00:43,725 --> 01:00:45,351 America, 942 01:00:45,643 --> 01:00:48,563 if your president calls me in the next half-minute, 943 01:00:48,938 --> 01:00:50,356 Tom lives. 944 01:00:50,440 --> 01:00:51,441 Go! 945 01:00:53,735 --> 01:00:55,028 How did he hack my phone? 946 01:00:55,111 --> 01:00:57,071 We can't allow terrorists to dictate... 947 01:00:57,155 --> 01:00:58,406 I have to make this call. 948 01:00:58,573 --> 01:00:59,866 I'd strongly advise against that. 949 01:00:59,949 --> 01:01:02,577 This is the right thing to do. 950 01:01:29,103 --> 01:01:31,564 There's just one lesson left, President Ellis. 951 01:01:31,647 --> 01:01:33,524 So run away, hide, kiss your children goodbye. 952 01:01:33,608 --> 01:01:34,609 Because nothing, 953 01:01:34,692 --> 01:01:37,111 not your army, not your red, white and blue attack dog, 954 01:01:37,195 --> 01:01:39,197 can save YOU. 955 01:01:41,574 --> 01:01:43,659 I'll see you soon. 956 01:01:45,745 --> 01:01:49,123 Tell Rhodes, find this lunatic right now. 957 01:01:49,207 --> 01:01:50,917 Sir, we tracked the broadcast signal. 958 01:01:51,000 --> 01:01:52,835 We have a possible point of origin in Pakistan 959 01:01:52,919 --> 01:01:54,045 and the Patriot is ready to strike. 960 01:01:54,128 --> 01:01:56,297 - Right now. - Yes, sir. 961 01:02:09,227 --> 01:02:12,146 Man. Happy, Happy, Happy- 962 01:02:26,577 --> 01:02:28,204 Don't move! 963 01:02:34,502 --> 01:02:35,503 Hang on a second. 964 01:02:36,379 --> 01:02:37,380 Hello? 965 01:02:37,547 --> 01:02:39,215 You ever have a chick straddling you, and you look up 966 01:02:39,298 --> 01:02:43,136 and suddenly she's glowing from the inside out, kind of a bright orange? 967 01:02:43,428 --> 01:02:44,720 Yeah, I've had that. Who is this? 968 01:02:44,804 --> 01:02:45,763 It's me, pal. 969 01:02:45,847 --> 01:02:47,932 Now, last time I went missing, if I remember correctly, 970 01:02:48,015 --> 01:02:50,017 you came looking for me. What are you doing? 971 01:02:50,101 --> 01:02:51,477 A little knock-and-talk, making friends in Pakistan. 972 01:02:51,561 --> 01:02:52,562 What are you doing? 973 01:02:52,937 --> 01:02:55,773 Your redesign, your big rebrand, that was AIM, right? 974 01:02:55,857 --> 01:02:56,858 Yeah. 975 01:02:58,568 --> 01:03:00,820 I'm gonna find a heavy-duty comm sat now, I need your login. 976 01:03:01,112 --> 01:03:03,156 It's the same as it's always been, "WarMachine68." 977 01:03:03,322 --> 01:03:04,282 And password, please. 978 01:03:04,365 --> 01:03:06,409 Look, I gotta change it every time you hack in, Tony. 979 01:03:06,576 --> 01:03:08,828 It's not the 80s, nobody says "hack" any more. 980 01:03:08,911 --> 01:03:09,912 Give me your login. 981 01:03:11,539 --> 01:03:13,958 "WAR MACHINE ROX" with an "X," all caps. 982 01:03:17,670 --> 01:03:18,671 Yeah, okay. 983 01:03:18,963 --> 01:03:22,008 That is so much better than "lron Patriot." 984 01:03:30,057 --> 01:03:31,684 Very nice. Very nice. 985 01:03:31,976 --> 01:03:34,479 I have one question for you. 986 01:03:34,604 --> 01:03:37,106 What would you like for Christmas this year? 987 01:03:38,858 --> 01:03:40,234 Well, David... 988 01:03:42,487 --> 01:03:47,116 Do not erase a programme from my DVR unless you are 100% sure... 989 01:03:52,079 --> 01:03:54,499 One more time! Ms Elk Ridge, everybody! All right. 990 01:03:56,542 --> 01:03:59,212 Because you erase my shows! 991 01:04:03,508 --> 01:04:05,009 That ain't gonna cut it. 992 01:04:05,259 --> 01:04:07,220 We talked about this. 993 01:04:08,679 --> 01:04:10,806 Excuse me, sir. I don't know who... 994 01:04:13,726 --> 01:04:15,937 Mom, I need to call you back. Something magical is happening. 995 01:04:17,146 --> 01:04:19,065 - Tony Stark is in my van. - Keep it down. 996 01:04:19,148 --> 01:04:20,691 - Tony Stark is in my van! - No, he's not. 997 01:04:20,816 --> 01:04:21,817 I knew you were still alive! 998 01:04:22,443 --> 01:04:23,569 Come on in. Close the door. 999 01:04:28,533 --> 01:04:29,742 Wow. Can I just say, sir... 1000 01:04:29,825 --> 01:04:30,952 Yep. 1001 01:04:31,744 --> 01:04:32,912 I am your biggest fan. 1002 01:04:33,079 --> 01:04:34,956 First, is this your van? Is anyone else gonna come in? 1003 01:04:35,248 --> 01:04:36,290 No, no, no. Just us. 1004 01:04:36,374 --> 01:04:37,458 Great. What's your name? 1005 01:04:37,542 --> 01:04:39,126 -680'- -680'- 1006 01:04:40,670 --> 01:04:42,255 - Wow. - Right there is fine. 1007 01:04:42,380 --> 01:04:43,548 -Okay. -Okay? 1008 01:04:43,631 --> 01:04:44,757 I get a lot of this, it's okay. 1009 01:04:45,174 --> 01:04:47,176 - Good. Can I just say? - What do you want? Yeah. 1010 01:04:47,969 --> 01:04:50,680 I don't know if you can tell, 1011 01:04:50,763 --> 01:04:52,890 but I have patterned my whole look after you. 1012 01:04:52,974 --> 01:04:54,350 - My hair's a little... -it's fine. 1013 01:04:54,433 --> 01:04:55,977 It's not right, 'cause there's no product in it. 1014 01:04:56,143 --> 01:04:57,853 Right. 1015 01:04:58,104 --> 01:05:01,983 I don't want to make things awkward for you, but I do have to show you... 1016 01:05:02,233 --> 01:05:03,442 Boom! 1017 01:05:03,985 --> 01:05:06,654 A Hispanic Scott Baio. 1018 01:05:06,737 --> 01:05:09,448 - I'm sorry. Is that me? - Yeah. It's... I mean... 1019 01:05:09,532 --> 01:05:14,287 I had them do it off a doll that I made, so it's not like it's off a picture. 1020 01:05:14,870 --> 01:05:17,832 - So it's a little bit... - Gary. Listen to me, okay? 1021 01:05:17,915 --> 01:05:21,836 I don't want to clip your wings, here. We're both a little over-excited. 1022 01:05:21,919 --> 01:05:23,838 I got an issue. I'm chasing bad guys. 1023 01:05:23,921 --> 01:05:26,632 I'm trying to grab a little something from some hard-crypt data files. 1024 01:05:26,716 --> 01:05:27,842 I don't have enough juice. 1025 01:05:28,134 --> 01:05:30,261 I need you to jump on the roof... Right? 1026 01:05:30,344 --> 01:05:32,555 Recalibrate the lSDNs. 1027 01:05:32,638 --> 01:05:34,682 Pump it up by about 40%. 1028 01:05:35,141 --> 01:05:36,267 - Got it. - All right? It's a mission. 1029 01:05:36,350 --> 01:05:37,351 Yeah. 1030 01:05:37,435 --> 01:05:39,437 Tony needs Gary. 1031 01:05:39,520 --> 01:05:40,688 And Gary needs Tony. 1032 01:05:40,771 --> 01:05:42,106 - Be quiet about it. Go. - Yeah. 1033 01:06:05,463 --> 01:06:09,175 What would you regard as the defining moment of your life? 1034 01:06:09,383 --> 01:06:12,136 I think that would be the day I decided not to let my injury beat me. 1035 01:06:14,805 --> 01:06:16,474 Will you please state your name for the camera? 1036 01:06:16,557 --> 01:06:17,808 Ellen Brandt. 1037 01:06:18,225 --> 01:06:22,229 Okay. So, the injections are administered periodically. 1038 01:06:22,480 --> 01:06:23,731 Addiction will not be tolerated. 1039 01:06:23,814 --> 01:06:26,776 Those who cannot regulate will be out from the programme. 1040 01:06:28,152 --> 01:06:30,988 Once misfits, cripples... 1041 01:06:31,656 --> 01:06:34,742 You are the next iteration of human evolution. 1042 01:06:39,413 --> 01:06:40,915 Everybody, before we start... 1043 01:06:41,165 --> 01:06:44,210 I promise you, looking back at your life, there will be nothing as bitter 1044 01:06:44,293 --> 01:06:48,422 as the memory of that glorious risk you prudently elected to forego. 1045 01:06:48,506 --> 01:06:50,174 Today is your glory- 1046 01:06:50,257 --> 01:06:51,342 Let's begin. 1047 01:07:02,645 --> 01:07:03,938 We gotta get out of here! We gotta get out of here! 1048 01:07:04,105 --> 01:07:05,189 Get her out! Get them out of here! 1049 01:07:12,446 --> 01:07:15,282 A bomb is not a bomb when it's a misfire. 1050 01:07:17,243 --> 01:07:19,995 The stuff doesn't always work. Right, pal? 1051 01:07:20,079 --> 01:07:22,289 It's faulty, but you found a buyer, didn't you? 1052 01:07:22,373 --> 01:07:24,709 Sold it to the Mandarin. 1053 01:07:25,292 --> 01:07:27,545 Got you, pal. 1054 01:07:29,797 --> 01:07:31,632 What happened? 1055 01:07:32,341 --> 01:07:34,301 Fun fact. 1056 01:07:34,385 --> 01:07:37,513 Before he built rockets for the Nazis, 1057 01:07:38,013 --> 01:07:42,017 the idealistic Wernher von Braun 1058 01:07:42,309 --> 01:07:44,311 dreamed of space travel. 1059 01:07:45,604 --> 01:07:47,440 He stargazed. 1060 01:07:47,815 --> 01:07:51,277 Do you know what he said when the first V-2 hit London? 1061 01:07:52,278 --> 01:07:55,740 "The rocket performed perfectly. 1062 01:07:57,658 --> 01:08:00,327 "It just landed on the wrong planet." 1063 01:08:01,203 --> 01:08:06,000 See, we all begin wide-eyed. Pure science. 1064 01:08:06,625 --> 01:08:11,630 And then the ego steps in, the obsession. 1065 01:08:12,715 --> 01:08:14,967 And you look up, 1066 01:08:16,927 --> 01:08:19,305 you're a long way from shore. 1067 01:08:19,472 --> 01:08:22,391 You can't be too hard on yourself, Maya. 1068 01:08:23,017 --> 01:08:25,561 I mean, you gave your research to a think tank. 1069 01:08:25,644 --> 01:08:29,190 Yeah, but Killian built that think tank on military contracts. 1070 01:08:29,482 --> 01:08:31,817 That's exactly what we used to do. 1071 01:08:32,067 --> 01:08:34,111 So, don't judge yourself. 1072 01:08:35,571 --> 01:08:37,615 Thank you, Pepper. 1073 01:08:38,824 --> 01:08:40,618 I really appreciate that. 1074 01:08:48,292 --> 01:08:50,586 - Hi, good evening. Come on in. - Good evening. 1075 01:08:52,379 --> 01:08:53,756 Maya, run! 1076 01:08:56,258 --> 01:08:57,593 Hi, Pepper. 1077 01:08:59,261 --> 01:09:01,388 So, you want to tell me why you were at Stark's mansion last night? 1078 01:09:01,806 --> 01:09:02,807 I'm trying to fix this thing. 1079 01:09:02,890 --> 01:09:05,184 I didn't know you and the master were gonna blow the place up. 1080 01:09:05,267 --> 01:09:08,646 I see. So, you were trying to save Stark, when he threatened us? 1081 01:09:08,729 --> 01:09:10,606 I've told you, Killian, we can use him. 1082 01:09:12,691 --> 01:09:14,693 Pepper. Pepper. Pepper. 1083 01:09:14,777 --> 01:09:17,738 Look, if we want to launch product next year, I need Stark. 1084 01:09:17,822 --> 01:09:21,367 He just lacked a decent incentive. Now, he has one. 1085 01:09:26,205 --> 01:09:27,915 This is support team Blue-Zero. 1086 01:09:27,998 --> 01:09:30,668 Sending coordinates for a suspected Mandarin broadcast point of origin. 1087 01:09:30,751 --> 01:09:31,794 COPY- 1088 01:09:39,927 --> 01:09:41,095 Nobody move. 1089 01:09:46,183 --> 01:09:47,268 Support Blue-Zero, 1090 01:09:47,434 --> 01:09:49,270 unless the Mandarin's next attack on the U.S. 1091 01:09:49,353 --> 01:09:50,938 involves cheaply-made sportswear, 1092 01:09:51,188 --> 01:09:53,440 I think you messed up again. 1093 01:09:53,524 --> 01:09:56,360 Yes, you're free, if you weren't before. 1094 01:09:56,652 --> 01:09:57,695 It's... Of course. 1095 01:09:57,778 --> 01:09:58,779 Yes, ma'am. 1096 01:09:58,946 --> 01:09:59,989 Iron Patriot on the job. 1097 01:10:00,155 --> 01:10:01,156 Happy to help. 1098 01:10:01,365 --> 01:10:02,449 No need to thank me, ma'am. 1099 01:10:02,616 --> 01:10:03,826 It's my pleasure. 1100 01:10:11,959 --> 01:10:14,211 Savin? I've acquired the Patriot armour. 1101 01:10:14,295 --> 01:10:15,546 If you want this suit, 1102 01:10:15,713 --> 01:10:17,965 you're going to have to pry my cold dead body out of it. 1103 01:10:18,299 --> 01:10:19,758 That's the plan, Colonel. 1104 01:10:21,343 --> 01:10:23,929 Harley, tell me what's happening. Give me a full report. 1105 01:10:24,013 --> 01:10:27,308 Yeah, I'm still eating that candy. Do you want me to keep eating it? 1106 01:10:27,641 --> 01:10:29,226 - How much have you had? - Two or three bowls. 1107 01:10:29,518 --> 01:10:32,313 - Can you still see straight? - Sort of. 1108 01:10:32,396 --> 01:10:33,480 That means you're fine. Give me Jarvis. 1109 01:10:34,398 --> 01:10:35,399 Jarvis, how are we? 1110 01:10:35,482 --> 01:10:37,735 It's totally fine, sir. I seem to do quite well for a stretch, 1111 01:10:37,818 --> 01:10:40,863 and then at the end of the sentence, I say the wrong cranberry. 1112 01:10:40,946 --> 01:10:42,239 And, sir, you were right. 1113 01:10:42,323 --> 01:10:44,992 Once I factored in available AIM downlink facilities 1114 01:10:45,326 --> 01:10:47,494 I was able to pinpoint the Mandarin's broadcast signal. 1115 01:10:47,828 --> 01:10:49,914 What are we talking? Far East, Europe, North Africa... 1116 01:10:49,997 --> 01:10:51,957 Iran, Pakistan, Syria? Where is it? 1117 01:10:52,166 --> 01:10:53,459 Actually, sir, it's in Miami. 1118 01:10:53,918 --> 01:10:56,420 Okay, kid, I'm gonna have to walk you through 1119 01:10:56,503 --> 01:10:57,880 rebooting Jarvis's speech drive, 1120 01:10:57,963 --> 01:10:59,381 but not right now. 1121 01:10:59,465 --> 01:11:00,466 Harley, where is he really? 1122 01:11:00,716 --> 01:11:02,051 Just look on the screen and tell me where it is. 1123 01:11:04,219 --> 01:11:06,221 It does say Miami, Florida. 1124 01:11:06,305 --> 01:11:09,266 Okay, first things first, I need the armour. Where are we at with it? 1125 01:11:09,558 --> 01:11:10,768 It's not charging. 1126 01:11:18,192 --> 01:11:21,320 Actually, sir, it is charging, but the power source is questionable. 1127 01:11:21,528 --> 01:11:23,822 It may not succeed in revitalising the Mark 42. 1128 01:11:24,031 --> 01:11:25,824 What's questionable about electricity? All right? 1129 01:11:25,908 --> 01:11:29,787 It's my suit, and I can't... I'm not gonna... I don't wanna... 1130 01:11:30,579 --> 01:11:31,830 Oh, God, not again. 1131 01:11:32,039 --> 01:11:33,624 Tony? 1132 01:11:35,751 --> 01:11:37,586 Are you having another attack? 1133 01:11:37,753 --> 01:11:38,963 I didn't even mention New York. 1134 01:11:39,046 --> 01:11:42,508 Right, and then you just said it by name while denying having said it. 1135 01:11:42,925 --> 01:11:44,385 Okay... 1136 01:11:46,679 --> 01:11:47,680 God, what am I gonna do? 1137 01:11:47,972 --> 01:11:51,308 Just breathe. Really, just breathe. 1138 01:11:51,809 --> 01:11:54,228 You're a mechanic, right? 1139 01:11:54,395 --> 01:11:55,771 Right. 1140 01:11:56,563 --> 01:11:57,940 You said so. 1141 01:11:58,899 --> 01:12:00,401 Yes, I did. 1142 01:12:00,734 --> 01:12:03,404 Why don't you just build something? 1143 01:12:15,416 --> 01:12:16,458 Okay. 1144 01:12:17,501 --> 01:12:18,502 Thanks, kid. 1145 01:14:02,272 --> 01:14:07,277 Why is it so hot in here? I told you to put it at 68. 1146 01:14:07,361 --> 01:14:08,695 My fault again. 1147 01:14:08,779 --> 01:14:11,532 Let me tell you something, sweetheart. I am not your personal air con... 1148 01:15:11,884 --> 01:15:12,968 Well. 1149 01:15:14,511 --> 01:15:16,805 I wouldn't go in there for 20 minutes. 1150 01:15:18,056 --> 01:15:20,392 Now, which one of you is Vanessa? 1151 01:15:20,475 --> 01:15:21,768 That's me. 1152 01:15:22,352 --> 01:15:23,395 Nessie. 1153 01:15:23,729 --> 01:15:28,567 Did you know that fortune cookies aren't even Chinese? 1154 01:15:28,734 --> 01:15:30,152 There's some guy over here. 1155 01:15:30,235 --> 01:15:33,447 They're made by Americans, based on a Japanese recipe. 1156 01:15:33,697 --> 01:15:34,740 Hey! 1157 01:15:36,825 --> 01:15:37,868 Bloody hell. Bloody hell. 1158 01:15:38,452 --> 01:15:39,494 Don't move. 1159 01:15:39,578 --> 01:15:41,705 I'm not moving. You want something? Take it. 1160 01:15:41,788 --> 01:15:42,789 Although the guns are all fake 1161 01:15:42,873 --> 01:15:44,708 because those wankers wouldn't trust me with the real ones. 1162 01:15:44,791 --> 01:15:47,044 - What? - Hey, do you fancy either of the birds? 1163 01:15:49,046 --> 01:15:50,297 Heard enough. 1164 01:15:50,380 --> 01:15:52,466 You're not him. The Mandarin, the real guy. 1165 01:15:52,633 --> 01:15:53,675 Where? 1166 01:15:53,759 --> 01:15:55,928 Where's the Mandarin? Where is he? 1167 01:15:56,428 --> 01:15:58,972 He's here. He's here, but he's not here. 1168 01:15:59,056 --> 01:16:00,641 - He's here, but he's not here. - What do you mean? 1169 01:16:01,058 --> 01:16:02,809 It's complicated. Hey, it's complicated. 1170 01:16:03,101 --> 01:16:04,645 - It is. -It's complicated. 1171 01:16:04,853 --> 01:16:06,063 Uncomplicate it. Ladies, out. 1172 01:16:06,146 --> 01:16:07,189 Get out of the bed. Get into the bathroom. 1173 01:16:10,442 --> 01:16:11,652 Sit. 1174 01:16:12,653 --> 01:16:13,779 Oh, Jesus. 1175 01:16:20,869 --> 01:16:23,956 My name is Trevor. Trevor Slattery. 1176 01:16:24,039 --> 01:16:25,082 What are you? 1177 01:16:26,500 --> 01:16:27,793 A decoy? You're a double, right? 1178 01:16:28,085 --> 01:16:30,963 You mean like an understudy? No, absolutely not. 1179 01:16:31,046 --> 01:16:33,840 Don't hurt the face! I'm an actor. 1180 01:16:34,549 --> 01:16:36,718 You got a minute to live. Fill it with words. 1181 01:16:36,802 --> 01:16:40,764 It's just a role. "The Mandarin," it's not real. 1182 01:16:41,139 --> 01:16:43,225 Then how did you get here, Trevor? 1183 01:16:45,185 --> 01:16:51,358 Well, I had a little problem with substances. 1184 01:16:51,441 --> 01:16:55,696 And I ended up doing things, no two ways about it, 1185 01:16:55,779 --> 01:16:58,073 in the street, that a man shouldn't do. 1186 01:16:58,240 --> 01:16:59,700 - Next? - Then, 1187 01:16:59,783 --> 01:17:02,661 they approached me about the role, 1188 01:17:02,744 --> 01:17:04,162 and they knew about the drugs. 1189 01:17:04,246 --> 01:17:05,414 What did they say? They'd get you off them? 1190 01:17:05,747 --> 01:17:07,207 They said they'd give me more. 1191 01:17:07,291 --> 01:17:08,333 They gave me things. 1192 01:17:08,417 --> 01:17:11,920 They gave me this palace. They gave me plastic surgery. 1193 01:17:12,004 --> 01:17:14,256 They gave me things. 1194 01:17:15,424 --> 01:17:16,550 Did you just nod off? 1195 01:17:16,717 --> 01:17:17,718 Hey. 1196 01:17:17,801 --> 01:17:19,636 No, and a lovely speedboat. 1197 01:17:19,720 --> 01:17:22,139 And the thing was, he needed someone 1198 01:17:22,222 --> 01:17:26,143 to take credit for some accidental explosions. 1199 01:17:29,563 --> 01:17:30,564 "He"? 1200 01:17:33,191 --> 01:17:35,152 - Killian? - Killian. 1201 01:17:35,235 --> 01:17:38,071 - He created you? - He created me. 1202 01:17:38,780 --> 01:17:39,781 Custom-made terror threat. 1203 01:17:40,324 --> 01:17:42,075 Yes. Yes. 1204 01:17:42,284 --> 01:17:44,036 His think tank thinked it up. 1205 01:17:44,578 --> 01:17:46,747 The pathology of a serial killer. 1206 01:17:46,955 --> 01:17:49,833 The manipulation of Western iconography. 1207 01:17:50,334 --> 01:17:53,420 Ready for another lesson? 1208 01:17:53,670 --> 01:17:54,963 Blah, blah, blah. 1209 01:17:55,255 --> 01:17:56,506 No. 1210 01:17:56,590 --> 01:17:59,551 Of course, it was my performance that brought the Mandarin to life. 1211 01:17:59,760 --> 01:18:01,178 Your performance? 1212 01:18:02,220 --> 01:18:03,180 Where people died? 1213 01:18:03,263 --> 01:18:04,973 No, they didn't. 1214 01:18:05,682 --> 01:18:08,977 Look around you. The costumes, green screen. 1215 01:18:09,061 --> 01:18:11,188 Honestly, I wasn't on location for half this stuff. 1216 01:18:11,271 --> 01:18:13,065 And when I was, it was movie magic, love. 1217 01:18:13,357 --> 01:18:15,317 I'm sorry, but I got a best friend who's in a coma 1218 01:18:15,400 --> 01:18:16,568 and he might not wake up. 1219 01:18:16,902 --> 01:18:17,986 So you're gonna have to answer for that. 1220 01:18:18,070 --> 01:18:19,571 You're still going down, pal. 1221 01:18:19,654 --> 01:18:20,655 You under... 1222 01:18:27,245 --> 01:18:30,248 Okay, Trevor, what did you tell him? 1223 01:18:30,582 --> 01:18:32,834 - I didn't tell him anything. - Nothing? 1224 01:18:33,752 --> 01:18:34,836 No. 1225 01:18:35,128 --> 01:18:36,421 You should have pressed the panic button. 1226 01:18:37,297 --> 01:18:39,633 Well, I panicked, but then I handled it. 1227 01:18:52,312 --> 01:18:53,397 Okay. 1228 01:19:02,364 --> 01:19:03,990 It's just like old times, huh? 1229 01:19:04,366 --> 01:19:07,077 Yeah. With zip ties. It's a ball. 1230 01:19:07,160 --> 01:19:08,787 It wasn't my idea. 1231 01:19:08,870 --> 01:19:10,872 Okay. So you took Killian's card. 1232 01:19:11,039 --> 01:19:12,040 I took his money. 1233 01:19:12,332 --> 01:19:14,501 And here you are 13 years later, in a dungeon. 1234 01:19:14,668 --> 01:19:16,420 - No. - Yeah. 1235 01:19:16,503 --> 01:19:18,171 No, you're in a dungeon. I'm free to go. 1236 01:19:18,797 --> 01:19:20,090 Yeah? 1237 01:19:23,969 --> 01:19:25,470 A lot has happened, Tony. 1238 01:19:26,430 --> 01:19:27,889 But I'm close. 1239 01:19:28,557 --> 01:19:30,684 EXTREMIS is practically stabilised. 1240 01:19:30,767 --> 01:19:32,936 I'm telling you it isn't. I'm on the street. 1241 01:19:33,019 --> 01:19:34,438 People are going bang. They're painting the walls. 1242 01:19:34,521 --> 01:19:35,856 Maya, you're kidding yourself. 1243 01:19:35,939 --> 01:19:37,190 Then help me fix it. 1244 01:19:42,571 --> 01:19:43,864 Did I do that? 1245 01:19:45,198 --> 01:19:46,199 Yes. 1246 01:19:46,533 --> 01:19:47,909 I remember the night, not the morning. 1247 01:19:48,910 --> 01:19:50,203 Is this what you've been chasing around? 1248 01:19:50,287 --> 01:19:52,372 - You don't remember? - I can't help you. 1249 01:19:53,373 --> 01:19:56,960 You used to have a moral psychology. 1250 01:19:57,043 --> 01:19:59,212 You used to have ideals. 1251 01:19:59,629 --> 01:20:01,965 You wanted to help people. 1252 01:20:02,048 --> 01:20:03,925 Now look at you. 1253 01:20:04,968 --> 01:20:06,928 I get to wake up every morning with someone who 1254 01:20:10,223 --> 01:20:11,766 still has their soul. 1255 01:20:17,439 --> 01:20:18,440 Get me out of here. 1256 01:20:21,443 --> 01:20:22,903 Come on. 1257 01:20:24,070 --> 01:20:25,489 You know what my old man used to say to me? 1258 01:20:26,781 --> 01:20:29,868 One of his favourite of many sayings... 1259 01:20:29,951 --> 01:20:34,331 "The early bird gets the worm, but the second mouse gets the cheese." 1260 01:20:34,539 --> 01:20:36,666 You're not still pissed off about the Switzerland thing, are you? 1261 01:20:36,750 --> 01:20:39,169 How can I be pissed at you, Tony? 1262 01:20:39,252 --> 01:20:41,254 I'm here to thank you. 1263 01:20:41,421 --> 01:20:43,632 You gave me the greatest gift that anybody's ever given me. 1264 01:20:44,424 --> 01:20:45,884 Desperation. 1265 01:20:46,426 --> 01:20:48,094 If you think back to Switzerland, 1266 01:20:48,220 --> 01:20:51,181 you said you'd meet me on the rooftop, right? 1267 01:20:51,264 --> 01:20:54,142 For the first 20 minutes, 1268 01:20:54,601 --> 01:20:56,561 I actually thought you'd show up. 1269 01:20:56,645 --> 01:20:58,438 And the next hour... 1270 01:21:00,023 --> 01:21:04,444 I considered taking that one-step shortcut to the lobby. 1271 01:21:04,736 --> 01:21:05,737 If you know what I mean. 1272 01:21:06,112 --> 01:21:09,115 Honestly, I'm still trying to figure out what happened to the first mouse. 1273 01:21:09,616 --> 01:21:11,868 But as I looked out over that city, 1274 01:21:12,118 --> 01:21:14,788 nobody knew I was there, nobody could see me, 1275 01:21:14,871 --> 01:21:17,123 no one was even looking. 1276 01:21:17,207 --> 01:21:21,211 I had a thought that would guide me for years to come. 1277 01:21:21,795 --> 01:21:23,004 Anonymity, Tony. 1278 01:21:24,673 --> 01:21:26,299 Thanks to you, it's been my mantra ever since. 1279 01:21:26,550 --> 01:21:27,634 Right? 1280 01:21:27,717 --> 01:21:30,136 You simply rule from behind the scenes. 1281 01:21:30,220 --> 01:21:32,681 Because the second you give evil a face, 1282 01:21:32,889 --> 01:21:35,725 a bin Laden, a Gaddafi, a Mandarin, 1283 01:21:35,809 --> 01:21:37,394 you hand the people a target. 1284 01:21:37,686 --> 01:21:39,145 You're something else. 1285 01:21:41,398 --> 01:21:42,482 You have met him, I assume? 1286 01:21:42,566 --> 01:21:44,150 Yes. Sir Laurence Oblivier. 1287 01:21:44,234 --> 01:21:46,570 I know he's a little over the top sometimes. 1288 01:21:46,653 --> 01:21:48,363 It's not entirely my fault. He has a tenden... 1289 01:21:48,446 --> 01:21:49,489 He's a stage actor. 1290 01:21:50,490 --> 01:21:53,577 They say his Lear was the toast of Croydon, wherever that is. 1291 01:21:53,660 --> 01:21:55,704 Anyway, the point is, 1292 01:21:55,787 --> 01:21:59,124 ever since that big dude with the hammer fell out of the sky, 1293 01:21:59,207 --> 01:22:00,500 subtlety has kind of had its day. 1294 01:22:01,167 --> 01:22:02,752 What's next for you in your world? 1295 01:22:02,836 --> 01:22:07,966 I wanted to repay you the selfsame gift that you so graciously imparted to me. 1296 01:22:14,764 --> 01:22:15,765 Desperation. 1297 01:22:16,725 --> 01:22:17,767 Now, this is live. 1298 01:22:18,059 --> 01:22:21,062 I'm not sure if you can tell, but at this moment 1299 01:22:21,146 --> 01:22:25,609 the body is trying to decide whether to accept EXTREMIS, or just give up. 1300 01:22:25,817 --> 01:22:27,527 And if it gives up, 1301 01:22:28,320 --> 01:22:32,532 I have to say, the detonation is quite spectacular. 1302 01:22:33,491 --> 01:22:36,911 But until that point, it's really just a lot of pain. 1303 01:22:38,705 --> 01:22:41,625 We haven't even talked salary yet. 1304 01:22:41,875 --> 01:22:44,210 What kind of perk package are you thinking of? 1305 01:22:45,086 --> 01:22:46,087 Let him go. 1306 01:22:47,380 --> 01:22:48,381 Hold on, hold on. 1307 01:22:49,341 --> 01:22:50,383 Maya... 1308 01:22:50,592 --> 01:22:52,427 I said, let him go. 1309 01:22:53,178 --> 01:22:54,596 What are you doing? 1310 01:22:54,679 --> 01:22:57,390 1200 CCs. A dose half of this size, I'm dead. 1311 01:22:58,266 --> 01:23:02,479 It's times like this my temper is tested somewhat. 1312 01:23:02,562 --> 01:23:03,897 Maya, give me the injector. 1313 01:23:03,980 --> 01:23:06,441 If I die, Killian, 1314 01:23:06,524 --> 01:23:09,611 what happens to your soldiers? What happens to your product? 1315 01:23:09,694 --> 01:23:10,904 We're not doing this, okay? 1316 01:23:11,112 --> 01:23:14,324 What happens to you? What happens if you go too hot? 1317 01:23:26,252 --> 01:23:27,295 The good news is, 1318 01:23:28,630 --> 01:23:30,882 a high-level position has just been vacated. 1319 01:23:40,266 --> 01:23:41,559 You are a maniac. 1320 01:23:41,643 --> 01:23:43,812 No, I'm a visionary. 1321 01:23:44,145 --> 01:23:46,356 But I do own a maniac. 1322 01:23:46,439 --> 01:23:49,401 And he takes the stage tonight. 1323 01:23:53,113 --> 01:23:54,197 Once we get the Patriot installed, 1324 01:23:54,280 --> 01:23:57,242 it will take me nine or 10 minutes for the takedown. 1325 01:23:57,325 --> 01:23:59,953 That's great, but the last time I looked, there was somebody inside of it. 1326 01:24:06,167 --> 01:24:07,419 Afternoon, gentlemen. 1327 01:24:11,089 --> 01:24:12,590 Hello, Colonel. 1328 01:24:13,550 --> 01:24:14,926 Step aside. 1329 01:24:23,351 --> 01:24:25,103 We'll get you out of there. 1330 01:24:25,186 --> 01:24:26,312 Don't worry. 1331 01:24:27,021 --> 01:24:28,773 You'll damage the armour. 1332 01:24:28,982 --> 01:24:30,400 Yes, I will. 1333 01:24:30,984 --> 01:24:32,152 But you can fix it, right? 1334 01:24:33,611 --> 01:24:35,739 I'm gonna take the Chinook to base camp. 1335 01:24:35,822 --> 01:24:37,323 And I want Potts with me. 1336 01:24:37,407 --> 01:24:38,408 She's still in Phase Two. 1337 01:24:40,452 --> 01:24:41,494 You're not going deaf, are you? 1338 01:24:58,178 --> 01:25:00,680 Careful, there. It's a limited edition. 1339 01:25:01,097 --> 01:25:02,140 Hey, Ponytail Express. 1340 01:25:03,475 --> 01:25:05,310 What's the mileage count between Tennessee and Miami? 1341 01:25:05,518 --> 01:25:06,519 832 miles. 1342 01:25:06,811 --> 01:25:08,104 Very nice. 1343 01:25:08,188 --> 01:25:09,522 I'm good like that. 1344 01:25:10,148 --> 01:25:11,608 Can you stop that? 1345 01:25:11,775 --> 01:25:13,234 Break it, you bought it. 1346 01:25:15,612 --> 01:25:16,613 I think I bought it. 1347 01:25:16,780 --> 01:25:19,157 Okay, that wasn't mine to give away. That belongs to my friend's sister. 1348 01:25:19,240 --> 01:25:21,659 And that's why I'm gonna kill you first. 1349 01:25:22,577 --> 01:25:23,828 - What are you gonna do to me? - You'll see. 1350 01:25:24,078 --> 01:25:25,538 You're zip-tied to a bed. 1351 01:25:26,372 --> 01:25:27,874 This. 1352 01:25:30,919 --> 01:25:31,961 That. 1353 01:25:36,716 --> 01:25:38,343 Are you coming out? 1354 01:25:41,095 --> 01:25:43,389 Do not open. Do not open. Don't open. Don't open. 1355 01:25:43,473 --> 01:25:44,474 All right. Let's go. 1356 01:25:52,565 --> 01:25:54,859 You... You breathe fire? Okay. 1357 01:25:59,405 --> 01:26:02,116 It's a glorious day, Savin. 1358 01:26:02,200 --> 01:26:04,160 This time tomorrow, 1359 01:26:04,244 --> 01:26:07,831 I'll have the West's most powerful leader in one hand, 1360 01:26:07,914 --> 01:26:11,668 and the world's most feared terrorist in the other. 1361 01:26:11,960 --> 01:26:14,921 I'll own the war on terror. 1362 01:26:15,547 --> 01:26:16,965 Create supply and demand. 1363 01:26:17,549 --> 01:26:21,386 For you, for your brothers and sisters. 1364 01:26:23,638 --> 01:26:25,682 Trust me, you're gonna be in a puddle of blood 1365 01:26:25,765 --> 01:26:28,184 on the ground in five, four, three... 1366 01:26:28,268 --> 01:26:29,561 Come on! Two... 1367 01:26:31,271 --> 01:26:32,605 How did we get this shift? 1368 01:26:32,772 --> 01:26:34,148 All right, I'm gonna give you a chance to escape. 1369 01:26:34,607 --> 01:26:36,025 Put down your weapons. 1370 01:26:36,109 --> 01:26:38,486 Tie yourselves to those chairs. I'll let you live. 1371 01:26:38,570 --> 01:26:40,947 In five, four, bang! 1372 01:26:41,114 --> 01:26:42,115 Wow. 1373 01:26:42,323 --> 01:26:44,033 You should be gone by now. You should've already been gone. 1374 01:26:44,158 --> 01:26:45,660 I am just beyond terrified. 1375 01:26:45,827 --> 01:26:47,245 Here it comes. 1376 01:26:47,579 --> 01:26:49,664 - Three, four... - Shut up. 1377 01:26:49,998 --> 01:26:51,499 Five, four, three, two, one! 1378 01:26:52,500 --> 01:26:54,002 Told you. 1379 01:27:05,722 --> 01:27:06,723 Where's the rest? 1380 01:28:05,865 --> 01:28:08,576 Honestly, I hate working here. They are so weird. 1381 01:28:14,540 --> 01:28:16,334 Better late than never. 1382 01:28:22,048 --> 01:28:24,258 Not this time. Not the face. 1383 01:28:25,718 --> 01:28:27,637 It's good to be back. Hello, by the way. 1384 01:28:27,720 --> 01:28:29,055 Hello, sir. 1385 01:28:34,268 --> 01:28:36,646 All personnel, Stark is loose and somewhere in the compound. 1386 01:28:37,021 --> 01:28:39,607 Repeat, Stark is loose and somewhere in the compound. 1387 01:28:39,691 --> 01:28:40,900 Let's go! 1388 01:28:41,317 --> 01:28:42,568 Crap. 1389 01:28:55,373 --> 01:28:56,374 Tony? 1390 01:28:56,582 --> 01:28:57,750 Rhodey, tell me that was you in the suit. 1391 01:28:57,917 --> 01:28:59,919 No. You got yours? 1392 01:29:00,253 --> 01:29:02,130 Kind of. Main house, as fast as you can. 1393 01:29:02,505 --> 01:29:04,007 There's somebody I'd like you to meet. 1394 01:29:08,928 --> 01:29:11,556 You, you, you! Move! Get out! 1395 01:29:11,764 --> 01:29:14,142 The room is secure. I have eyes on the Mandarin. 1396 01:29:14,225 --> 01:29:15,435 What's this? I had winners. 1397 01:29:23,651 --> 01:29:24,777 What have you come as? 1398 01:29:25,111 --> 01:29:27,280 You make a move, and I break your face. 1399 01:29:28,740 --> 01:29:32,243 I never thought people had been hurt. They lied to me. 1400 01:29:32,660 --> 01:29:33,703 This is the Mandarin? 1401 01:29:33,870 --> 01:29:35,788 Yeah, I know, it's... It's embarrassing. 1402 01:29:36,080 --> 01:29:37,665 Hi, Trevor. Trevor Slattery. 1403 01:29:37,999 --> 01:29:40,877 I know I'm shorter in person. A bit smaller. Everyone says that. 1404 01:29:40,960 --> 01:29:44,714 But, hey, if you're here to arrest me, there's some people I'd like to roll on. 1405 01:29:44,797 --> 01:29:46,257 Here's how it works, Meryl Streep. 1406 01:29:46,340 --> 01:29:48,468 You tell him where Pepper is and he'll stop doing it. 1407 01:29:48,634 --> 01:29:50,094 Doing what? 1408 01:29:50,178 --> 01:29:52,346 I get it! That hurt. I get it! I get it! 1409 01:29:52,889 --> 01:29:56,142 I don't know about any Pepper, but I know about the plan. 1410 01:29:56,434 --> 01:29:58,394 - Spill. - Do you know what they did to my suit? 1411 01:29:58,478 --> 01:29:59,520 What? No. 1412 01:29:59,979 --> 01:30:02,065 But I do know it's happening off the coast. 1413 01:30:02,148 --> 01:30:05,568 Something to do with a big boat. 1414 01:30:05,651 --> 01:30:06,986 I can take you there. 1415 01:30:07,653 --> 01:30:09,530 Ole', ole', ole', ole'... 1416 01:30:09,614 --> 01:30:12,617 Tony, I swear to God, I'm gonna blow his face off. 1417 01:30:12,700 --> 01:30:16,662 And this next bit may include the vice president as well. 1418 01:30:17,330 --> 01:30:18,414 Is that... Is that important? 1419 01:30:18,664 --> 01:30:20,291 - Somewhat. - Yeah, a little bit. 1420 01:30:23,127 --> 01:30:24,128 So? 1421 01:30:24,670 --> 01:30:26,047 What are we gonna do? 1422 01:30:26,130 --> 01:30:27,215 We don't have any transport. 1423 01:30:27,298 --> 01:30:28,299 Right. 1424 01:30:30,176 --> 01:30:31,302 Hey, Ringo. 1425 01:30:31,385 --> 01:30:34,013 Didn't you say something about a "lovely speedboat"? 1426 01:30:36,224 --> 01:30:38,726 If he's right about the location, we're 20 minutes from where Pepper is. 1427 01:30:38,893 --> 01:30:39,936 But we also have to figure out 1428 01:30:40,019 --> 01:30:41,771 -this vice president thing, right? - Right. 1429 01:30:41,854 --> 01:30:43,064 I wonder who I'm calling right now. 1430 01:30:43,147 --> 01:30:44,148 That's the vice president. 1431 01:30:44,398 --> 01:30:45,691 Thanks. 1432 01:30:46,317 --> 01:30:47,443 Hello? 1433 01:30:47,527 --> 01:30:49,195 Sir, this is Tony Stark. 1434 01:30:49,529 --> 01:30:51,155 Welcome back to the land of the living. 1435 01:30:51,322 --> 01:30:53,491 We believe you're about to be drawn into the Mandarin campaign. 1436 01:30:53,574 --> 01:30:55,159 We gotta get you somewhere safe as soon as possible. 1437 01:30:55,535 --> 01:30:57,912 Mr Stark, I'm about to eat honey-roast ham, 1438 01:30:57,995 --> 01:31:00,248 surrounded by the Agency's finest. 1439 01:31:00,331 --> 01:31:03,626 The president's safe on Air Force One with Colonel Rhodes. 1440 01:31:03,709 --> 01:31:04,752 I think we're good, here. 1441 01:31:04,836 --> 01:31:06,838 Sir, this is Colonel Rhodes. 1442 01:31:07,213 --> 01:31:08,923 They're using the Iron Patriot as a Trojan horse. 1443 01:31:09,215 --> 01:31:10,550 They're gonna take out the president somehow. 1444 01:31:10,842 --> 01:31:12,260 We have to immediately alert that plane. 1445 01:31:12,552 --> 01:31:14,595 Okay, I'm on it. I'll have security lock it down. 1446 01:31:14,679 --> 01:31:17,598 If need be, they can have F-22s in the air in 30 seconds. 1447 01:31:17,765 --> 01:31:19,183 - Thank you, Colonel. Rhodes and Stark out. 1448 01:31:21,102 --> 01:31:22,812 Everything okay, sir? 1449 01:31:23,813 --> 01:31:24,897 Couldn't be better. 1450 01:31:31,779 --> 01:31:33,239 I love you, babe. 1451 01:31:53,843 --> 01:31:55,344 Colonel Rhodes. 1452 01:31:55,428 --> 01:31:58,764 Glad to see you could make it, son. I feel safer already. 1453 01:32:03,603 --> 01:32:04,729 We gotta make a decision. 1454 01:32:04,812 --> 01:32:07,607 We can either save the president, or Pepper. We can't do both. 1455 01:32:07,773 --> 01:32:09,400 Sir, I have an update from Malibu. 1456 01:32:09,483 --> 01:32:11,611 The cranes have finally arrived, 1457 01:32:11,777 --> 01:32:13,738 and the cellar doors are being cleared as we speak. 1458 01:32:13,821 --> 01:32:15,531 And what about the suit I'm wearing? 1459 01:32:15,698 --> 01:32:17,950 The armour is now at 92%. 1460 01:32:18,034 --> 01:32:20,119 That's going to have to do. 1461 01:32:28,961 --> 01:32:30,254 Here he comes. Here he comes. Get a quick picture. 1462 01:32:30,338 --> 01:32:31,380 Sure. 1463 01:32:48,689 --> 01:32:49,690 Everything all right, Colonel? 1464 01:33:22,682 --> 01:33:24,725 It is an honour, Mr President. 1465 01:33:25,101 --> 01:33:27,103 If you're gonna do it, do it! 1466 01:33:27,687 --> 01:33:29,438 Cool your boots, sir. 1467 01:33:29,522 --> 01:33:31,023 That's not how the Mandarin works. 1468 01:33:31,190 --> 01:33:33,609 Sir, Air Force One has been compromised. 1469 01:33:33,693 --> 01:33:35,611 Internal shots, temperature spikes. 1470 01:33:35,695 --> 01:33:36,862 Get me eyes on it now. 1471 01:33:37,238 --> 01:33:39,156 Image coming through now, sir. 1472 01:33:41,575 --> 01:33:43,369 Was that Rhodes? 1473 01:33:52,503 --> 01:33:53,879 Is anyone there? 1474 01:33:54,213 --> 01:33:55,881 Let us out! 1475 01:34:12,356 --> 01:34:13,858 The President. 1476 01:34:14,358 --> 01:34:15,568 Now. 1477 01:34:15,651 --> 01:34:16,652 He's not here. 1478 01:34:20,781 --> 01:34:22,533 Try the jet stream? 1479 01:34:23,701 --> 01:34:25,578 Speaking of which, go fish. 1480 01:34:48,309 --> 01:34:50,269 Walk away from that, you son of a bitch. 1481 01:35:03,282 --> 01:35:04,283 How many in the air? 1482 01:35:04,950 --> 01:35:05,993 Thirteen, sir. 1483 01:35:07,912 --> 01:35:09,914 - How many can I carry? - Four, sir. 1484 01:35:19,340 --> 01:35:22,927 Slow down. Slow down, relax. What's your name? Heather? 1485 01:35:28,057 --> 01:35:30,601 Oh, God! No! No! 1486 01:35:31,060 --> 01:35:33,437 Listen to me. See that guy? 1487 01:35:33,646 --> 01:35:35,314 I'm gonna swing by, you're just gonna grab him. 1488 01:35:35,940 --> 01:35:37,024 - You got it? - What? 1489 01:35:39,568 --> 01:35:42,863 I'll electrify your arm, you won't be able to open your hand. 1490 01:35:44,115 --> 01:35:45,324 We can do this, Heather. 1491 01:35:54,208 --> 01:35:56,460 Easy, see? Eleven more to go. 1492 01:35:59,880 --> 01:36:01,924 Remember that game called Barrel of Monkeys? 1493 01:36:02,007 --> 01:36:03,092 That's what we're going to do. 1494 01:36:03,175 --> 01:36:04,427 18,000 feet. 1495 01:36:04,510 --> 01:36:05,886 Come on, people. Everybody, grab your monkey. 1496 01:36:10,975 --> 01:36:12,226 Nice. 1497 01:36:12,601 --> 01:36:14,228 10,000 feet. 1498 01:36:17,606 --> 01:36:18,858 6,000 feet. 1499 01:36:19,024 --> 01:36:20,568 Come on, people. 1500 01:36:21,527 --> 01:36:22,736 Come on, come on, come on! 1501 01:36:26,031 --> 01:36:27,158 Yeah! 1502 01:36:27,700 --> 01:36:29,076 1,000 feet. 1503 01:36:30,244 --> 01:36:31,829 400 feet. 1504 01:36:32,413 --> 01:36:33,622 200 feet, sir. 1505 01:36:33,706 --> 01:36:34,832 He's a chunky monkey, let's get him. 1506 01:36:35,875 --> 01:36:37,042 Hello. 1507 01:36:58,397 --> 01:36:59,482 We made it! 1508 01:37:00,232 --> 01:37:01,692 Nice work, guys! 1509 01:37:01,775 --> 01:37:04,403 Excellent. Good team effort all around. Go us. 1510 01:37:04,695 --> 01:37:05,779 All right, Jarvis. 1511 01:37:05,863 --> 01:37:07,406 But it's only half-done. We've still got to get Pepper... 1512 01:37:15,289 --> 01:37:16,874 That came out of nowhere. 1513 01:37:16,957 --> 01:37:18,167 Wow. 1514 01:37:18,584 --> 01:37:19,710 Give me some good news, man. 1515 01:37:19,793 --> 01:37:20,794 I think they all made it. 1516 01:37:20,878 --> 01:37:21,837 Thank God. 1517 01:37:21,921 --> 01:37:22,922 Yeah, but I missed the president. 1518 01:37:23,422 --> 01:37:25,299 You couldn't save the president with the suit, 1519 01:37:25,382 --> 01:37:27,510 how are we gonna save Pepper with nothing? 1520 01:37:27,593 --> 01:37:29,637 Say, Jarvis, is it that time? 1521 01:37:29,720 --> 01:37:31,639 The House Party Protocol, sir? 1522 01:37:31,722 --> 01:37:32,765 Correct. 1523 01:38:03,128 --> 01:38:04,463 Hi. 1524 01:38:11,971 --> 01:38:14,306 You think he's gonna help you? 1525 01:38:14,974 --> 01:38:16,392 He won't. 1526 01:38:20,854 --> 01:38:24,775 Having you here is not just to motivate Tony Stark. It's... 1527 01:38:25,234 --> 01:38:27,945 Well, it's actually more embarrassing than that. 1528 01:38:28,028 --> 01:38:30,239 You're here as my... 1529 01:38:31,156 --> 01:38:32,992 trophy- 1530 01:38:45,296 --> 01:38:46,547 Good evening, sir. 1531 01:38:51,176 --> 01:38:53,929 Welcome aboard, Mr President. 1532 01:39:02,438 --> 01:39:04,023 Ever hear of an elephant graveyard? 1533 01:39:04,189 --> 01:39:08,902 Well, two years ago, the elephant in the room was this scow. 1534 01:39:11,238 --> 01:39:12,364 This is the Roxxon Norco. 1535 01:39:12,615 --> 01:39:13,616 And, of course, you'll remember 1536 01:39:13,699 --> 01:39:16,368 that when she spilled a million gallons of crude off Pensacola, 1537 01:39:16,619 --> 01:39:19,371 thanks to you, not one fat cat saw a day in court. 1538 01:39:19,788 --> 01:39:21,540 What do you want from me? 1539 01:39:22,499 --> 01:39:23,751 Nothing, sir. 1540 01:39:24,126 --> 01:39:27,588 I just needed a reason to kill you that would play well on TV. 1541 01:39:27,671 --> 01:39:29,715 You see, I've moved on. 1542 01:39:29,798 --> 01:39:32,176 I found myself a new political patron, 1543 01:39:32,593 --> 01:39:35,387 and this time tomorrow, he'll have your job. 1544 01:39:36,388 --> 01:39:38,223 String him up. 1545 01:39:39,725 --> 01:39:40,893 Hey! 1546 01:39:56,992 --> 01:39:58,619 Come on. 1547 01:40:02,122 --> 01:40:04,041 You're not gonna freak out on me, right? 1548 01:40:04,124 --> 01:40:05,834 I hope not. 1549 01:40:30,484 --> 01:40:32,319 Oh, my God. 1550 01:40:33,946 --> 01:40:36,073 He's strung up over the oil tanker. They're gonna light him up, man. 1551 01:40:36,156 --> 01:40:38,742 Viking funeral. Public execution. 1552 01:40:38,826 --> 01:40:40,619 Yeah, death by oil. 1553 01:40:46,792 --> 01:40:49,837 Broadcast will commence shortly. Take final positions. 1554 01:40:51,296 --> 01:40:52,423 Okay. That's good. 1555 01:40:52,506 --> 01:40:56,343 Now give me cameras A through E and we'll do a full tech rehearsal. 1556 01:40:57,511 --> 01:40:58,762 Is your gun UP? 1557 01:40:58,846 --> 01:41:00,431 Yep. What do I do? 1558 01:41:00,514 --> 01:41:02,975 Stay on my six, cover high and don't shoot me in the back. 1559 01:41:03,142 --> 01:41:05,310 Six, high, back. All right. 1560 01:41:14,236 --> 01:41:15,529 You see that? Nailed it. 1561 01:41:16,155 --> 01:41:17,364 Yeah, you really killed the glass. 1562 01:41:17,573 --> 01:41:18,657 You think I was aiming for the bulb? 1563 01:41:18,741 --> 01:41:19,742 You can't hit a bulb at this distance. 1564 01:41:21,452 --> 01:41:22,911 All personnel, we have hostiles 1565 01:41:22,995 --> 01:41:24,037 -on east unit 12. - Over there! 1566 01:41:24,246 --> 01:41:25,831 - I repeat, hostiles on east unit 12. - I'm out. Give me... 1567 01:41:25,914 --> 01:41:28,208 - You got extra magazines? - They're not universal, Tony. 1568 01:41:28,375 --> 01:41:30,419 I know what I'm doing, I make this stuff. Give me another one. 1569 01:41:30,502 --> 01:41:31,795 - One of yours. - I don't have one that fits that gun. 1570 01:41:31,879 --> 01:41:32,963 You've got, like, five of them. 1571 01:41:33,046 --> 01:41:34,256 Here's what I'm going to do. 1572 01:41:34,423 --> 01:41:36,300 Save my spot, ready? 1573 01:41:36,383 --> 01:41:39,178 - What'd you see? - Too fast. Nothing. 1574 01:41:39,261 --> 01:41:40,554 Here we go. 1575 01:41:44,516 --> 01:41:46,351 Three guys, one girl, all armed. 1576 01:41:56,445 --> 01:41:57,988 God, I would kill for some armour right now. 1577 01:41:58,071 --> 01:42:00,032 - You're right. We need backup. - Yeah, a bunch. 1578 01:42:01,700 --> 01:42:02,826 You know what? 1579 01:42:06,789 --> 01:42:07,873 Is that... 1580 01:42:08,040 --> 01:42:09,833 Yep)- 1581 01:42:09,917 --> 01:42:11,543 - Are those... - Yeah. 1582 01:42:28,227 --> 01:42:29,478 Merry Christmas, buddy. 1583 01:42:34,817 --> 01:42:37,486 Jarvis, target EXTREMIS heat signatures. 1584 01:42:37,569 --> 01:42:39,404 Disable with extreme prejudice. 1585 01:42:39,905 --> 01:42:40,906 Yes, sir. 1586 01:42:44,910 --> 01:42:47,788 What are you waiting for? It's Christmas. 1587 01:42:49,289 --> 01:42:50,332 Take them to church. 1588 01:42:57,422 --> 01:42:59,091 Gentlemen. 1589 01:43:06,348 --> 01:43:07,349 Incoming! 1590 01:43:11,979 --> 01:43:13,605 Jarvis, get Igor to steady this thing. 1591 01:43:26,618 --> 01:43:28,620 This is how you've been managing your down time, huh? 1592 01:43:28,704 --> 01:43:29,788 Everybody needs a hobby. 1593 01:43:36,295 --> 01:43:37,671 Heartbreaker, help Red Snapper out, will you? 1594 01:44:06,241 --> 01:44:07,826 Nice timing. 1595 01:44:07,910 --> 01:44:10,120 Yeah. That's awesome. Give me a suit, okay? 1596 01:44:11,496 --> 01:44:13,248 I'm sorry, they're only coded to me. 1597 01:44:13,665 --> 01:44:15,584 - What does that mean? - I got you covered. 1598 01:44:18,879 --> 01:44:21,256 Good evening, Colonel. Can I give you a lift? 1599 01:44:21,340 --> 01:44:22,799 Very funny. 1600 01:44:39,858 --> 01:44:41,151 Sir, I've located Ms Potts. 1601 01:44:41,234 --> 01:44:42,235 About time. 1602 01:44:55,248 --> 01:44:59,711 Stop! Put it down. Put it down. Put it down. 1603 01:45:00,754 --> 01:45:04,383 See what happens when you hang out with my ex-girlfriends? 1604 01:45:05,550 --> 01:45:06,802 You're such a jerk. 1605 01:45:06,969 --> 01:45:08,220 Yep. We'll talk about it over dinner. 1606 01:45:10,806 --> 01:45:12,057 Come on. A little more, baby. 1607 01:45:28,573 --> 01:45:29,616 Is this guy bothering you? 1608 01:45:31,410 --> 01:45:32,786 Don't get up. 1609 01:45:37,416 --> 01:45:38,542 Is it hot in there? 1610 01:45:40,836 --> 01:45:42,045 Stuck? Do you feel a little stuck? 1611 01:45:43,296 --> 01:45:46,591 Like a little turtle, cooking in his little turtle suit. 1612 01:45:46,925 --> 01:45:47,926 Tony. 1613 01:45:48,885 --> 01:45:50,012 She's watching. 1614 01:45:51,680 --> 01:45:52,931 I think you should close your eyes. 1615 01:45:53,432 --> 01:45:54,933 Close your eyes. 1616 01:45:55,600 --> 01:45:57,769 Close your eyes. You don't want to see this. 1617 01:46:05,110 --> 01:46:06,903 Yeah, you take a minute. 1618 01:46:39,311 --> 01:46:41,563 Jarvis, give me a suit right now! 1619 01:46:52,574 --> 01:46:53,575 Come on! 1620 01:46:55,494 --> 01:46:58,705 Mr President! Just hold on, all right? I'm coming. 1621 01:46:59,623 --> 01:47:02,000 Just hold on. Hold on. 1622 01:47:14,888 --> 01:47:16,223 Okay. 1623 01:47:23,730 --> 01:47:25,023 Bye-bye. 1624 01:47:36,743 --> 01:47:37,911 Brace yourself. 1625 01:47:48,880 --> 01:47:50,757 You look damn good, Mr President, 1626 01:47:50,924 --> 01:47:52,384 but I'm gonna need that suit back. 1627 01:48:05,981 --> 01:48:07,107 The President is secure, Tony. 1628 01:48:07,190 --> 01:48:08,525 - I'm clearing the area. - Nice work. 1629 01:48:09,651 --> 01:48:11,862 - Ready, sir? - What do you mean "ready"? 1630 01:48:20,078 --> 01:48:22,831 Pep, I got you. Relax, I got you. 1631 01:48:22,914 --> 01:48:23,915 Just look at me! 1632 01:48:26,418 --> 01:48:28,420 Honey, I can't reach any further and you can't stay there. 1633 01:48:28,753 --> 01:48:30,213 All right? You've got to let go. 1634 01:48:30,672 --> 01:48:33,758 You've got to let go! I'll catch you, I promise. 1635 01:48:36,178 --> 01:48:37,179 No! 1636 01:49:03,955 --> 01:49:07,083 A shame. I would've caught her. 1637 01:49:38,156 --> 01:49:39,241 Eject. 1638 01:50:24,661 --> 01:50:26,246 Well, here we are on the roof. 1639 01:50:36,965 --> 01:50:38,049 Mark 42, inbound. 1640 01:50:38,216 --> 01:50:41,553 I'll be damned. The prodigal son returns. 1641 01:50:57,527 --> 01:50:58,528 Whatever. 1642 01:50:59,738 --> 01:51:01,239 You really didn't deserve her, Tony. 1643 01:51:02,866 --> 01:51:06,619 It's a pity. I was so close to having her perfect. 1644 01:51:09,414 --> 01:51:11,750 Okay, okay, wait, wait, wait! Slow down! Slow down! 1645 01:51:11,916 --> 01:51:14,210 You're right. I don't deserve her. 1646 01:51:15,587 --> 01:51:17,505 Here's where you're wrong. 1647 01:51:17,589 --> 01:51:18,798 She was already perfect. 1648 01:51:26,598 --> 01:51:28,183 Jarvis, 1649 01:51:29,267 --> 01:51:30,769 do me a favour and blow Mark 42. 1650 01:51:31,186 --> 01:51:32,270 No... 1651 01:52:46,219 --> 01:52:48,304 No more false faces. 1652 01:52:49,180 --> 01:52:50,974 You said you wanted the Mandarin. 1653 01:52:52,142 --> 01:52:54,853 You're looking right at him. 1654 01:52:55,186 --> 01:52:58,189 It was always me, Tony. Right from the start. 1655 01:52:58,690 --> 01:53:00,358 I am the Mandarin! 1656 01:53:11,786 --> 01:53:13,037 I got nothing. 1657 01:53:19,878 --> 01:53:22,630 Jarvis, subject at my 12 o'clock is not a target, disengage! 1658 01:53:30,889 --> 01:53:32,807 What? What, are you mad at me? 1659 01:53:58,917 --> 01:54:00,126 Honey? 1660 01:54:04,380 --> 01:54:06,049 Oh, my God. 1661 01:54:07,592 --> 01:54:09,802 That was really violent. 1662 01:54:10,803 --> 01:54:12,805 You just scared the devil out of me. I thought you were... 1663 01:54:12,972 --> 01:54:15,016 I was dead. Why? Because I fell 200 feet? 1664 01:54:18,478 --> 01:54:20,146 Who's the hot mess now? 1665 01:54:20,313 --> 01:54:22,398 It's still debatable. 1666 01:54:22,941 --> 01:54:26,361 Probably tipping your way a little bit. Why don't you dress like this at home? 1667 01:54:26,444 --> 01:54:28,363 Sport bra. The whole deal. 1668 01:54:28,446 --> 01:54:31,658 You know, I think I understand why you don't want to give up the suits. 1669 01:54:31,824 --> 01:54:34,369 What am I going to complain about now? 1670 01:54:35,203 --> 01:54:36,829 Well, it's me. 1671 01:54:37,622 --> 01:54:38,665 You'll think of something. 1672 01:54:40,250 --> 01:54:41,626 - No, don't touch me. - Don't worry about it. 1673 01:54:41,709 --> 01:54:43,628 - No, I'm gonna burn you. - No, you're not. 1674 01:54:44,671 --> 01:54:45,672 Not hot. 1675 01:54:47,090 --> 01:54:48,758 Am I gonna be okay? 1676 01:54:48,841 --> 01:54:49,842 No. 1677 01:54:49,968 --> 01:54:52,637 You're in a relationship with me. Everything will never be okay. 1678 01:54:52,929 --> 01:54:54,764 But I think I can figure this out, yeah. 1679 01:54:55,014 --> 01:54:56,724 I almost had this 20 years ago when I was drunk. 1680 01:54:56,808 --> 01:54:59,936 I think I can get you better. 1681 01:55:00,562 --> 01:55:03,064 That's what I do. I fix stuff. 1682 01:55:03,147 --> 01:55:05,441 And all your distractions? 1683 01:55:06,359 --> 01:55:08,069 I'm going to shave them down a little bit. 1684 01:55:08,319 --> 01:55:10,697 Jarvis. Hey. 1685 01:55:10,780 --> 01:55:14,075 All wrapped up here, sir. Will there be anything else? 1686 01:55:14,325 --> 01:55:16,286 You know what to do. 1687 01:55:16,369 --> 01:55:19,122 The Clean Slate Protocol, sir? 1688 01:55:19,205 --> 01:55:22,375 Screw it, it's Christmas. Yes, yes. 1689 01:55:58,661 --> 01:55:59,954 Okay, so far? Do you like it? 1690 01:56:02,540 --> 01:56:03,541 It Will do. 1691 01:56:12,675 --> 01:56:18,139 And so, as Christmas morning began, my journey had reached its end. 1692 01:56:21,517 --> 01:56:23,519 You start with something pure, 1693 01:56:24,520 --> 01:56:28,775 something exciting. Then, come the mistakes. 1694 01:56:29,901 --> 01:56:31,569 The compromises. 1695 01:56:38,117 --> 01:56:40,828 We create our own demons. 1696 01:56:46,084 --> 01:56:48,252 Great to see you! Bloody hell! 1697 01:56:49,796 --> 01:56:53,508 As promised, I got Pepper sorted out. It took some tinkering. 1698 01:56:53,591 --> 01:56:57,387 But then I thought to myself, "Why stop there?" 1699 01:57:01,224 --> 01:57:04,560 Of course, there are people who say progress is dangerous, 1700 01:57:04,644 --> 01:57:08,147 but I'll bet none of those idiots ever had to live with a chestful of shrapnel. 1701 01:57:08,564 --> 01:57:11,609 And now, neither will I. 1702 01:57:12,402 --> 01:57:14,320 Let me tell you, 1703 01:57:14,404 --> 01:57:16,531 that was the best sleep I'd had in years. 1704 01:57:37,427 --> 01:57:39,387 It's okay. It's okay. 1705 01:57:39,470 --> 01:57:40,513 It's okay. 1706 01:57:40,596 --> 01:57:41,597 No, look. 1707 01:58:58,883 --> 01:59:02,929 So, if I were to wrap this up, tie it with a bow, or whatever... 1708 01:59:03,012 --> 01:59:07,308 I guess I'd say my armour, it was never a distraction, 1709 01:59:07,391 --> 01:59:09,477 or a hobby. 1710 01:59:09,560 --> 01:59:11,562 It was a cocoon. 1711 01:59:12,772 --> 01:59:14,565 And now, 1712 01:59:15,525 --> 01:59:17,819 I'm a changed man. 1713 01:59:26,744 --> 01:59:30,414 You can take away my house, and all my tricks and toys. 1714 01:59:31,415 --> 01:59:34,252 One thing you can't take away... 1715 01:59:36,796 --> 01:59:38,589 I am Iron Man. 1716 02:09:04,405 --> 02:09:06,740 You know, and thank you by the way. For listening. 1717 02:09:06,824 --> 02:09:09,284 Plus, something about getting it off my chest, 1718 02:09:09,368 --> 02:09:12,913 and putting it out there in the atmosphere instead of holding this in... 1719 02:09:12,996 --> 02:09:15,707 I mean, this is what gets people sick, you know. 1720 02:09:15,791 --> 02:09:18,836 Wow, I had no idea you were such a good listener. 1721 02:09:18,919 --> 02:09:21,422 To be able to share all my intimate thoughts 1722 02:09:21,505 --> 02:09:22,631 and my experiences with someone, 1723 02:09:22,714 --> 02:09:25,259 it just cuts the weight of it in half. 1724 02:09:25,342 --> 02:09:26,718 You know, it's like a snake swallowing its own tail. 1725 02:09:26,802 --> 02:09:28,554 Everything comes full circle. 1726 02:09:28,637 --> 02:09:32,057 And the fact that you've been able to help me process... 1727 02:09:34,601 --> 02:09:36,061 - Are you with me? - Sorry... I was, yeah. 1728 02:09:36,145 --> 02:09:37,229 We were at... 1729 02:09:37,438 --> 02:09:38,647 Are you actively napping? 1730 02:09:38,772 --> 02:09:41,024 I was... I... I drifted. 1731 02:09:41,525 --> 02:09:42,693 Where did I lose you? 1732 02:09:44,695 --> 02:09:46,363 Elevator in Switzerland. 1733 02:09:47,990 --> 02:09:49,408 So, you heard none of it. 1734 02:09:49,741 --> 02:09:52,703 I'm sorry. I'm not that kind of doctor. 1735 02:09:53,328 --> 02:09:54,621 I'm not a therapist. 1736 02:09:54,788 --> 02:09:56,665 - It's not my training. - So? 1737 02:09:56,790 --> 02:09:58,417 - I don't have the... - What? The time? 1738 02:09:58,500 --> 02:09:59,751 Temperament. 1739 02:10:00,002 --> 02:10:01,545 You know what? Now that I think about it... 1740 02:10:01,628 --> 02:10:03,005 God, my original wound. 1741 02:10:03,255 --> 02:10:05,424 -1983, all right? - Yes. 1742 02:10:05,507 --> 02:10:08,218 I'm 14 years old, I still have a nanny. That was weird. 120338

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.