Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,959 --> 00:00:01,959
Is this thing wrong?
2
00:00:02,320 --> 00:00:03,800
No, not a thing, baby.
3
00:00:04,240 --> 00:00:07,380
You know, this whole thing is gonna
break wide open. I can feel it.
4
00:00:09,700 --> 00:00:12,500
I think the answer's still back at that
club, The Cradle.
5
00:00:12,720 --> 00:00:15,320
You want time and money to go undercover
at Thinger?
6
00:00:18,740 --> 00:00:19,740
Freeze, World Cup!
7
00:01:53,840 --> 00:01:55,020
Want to take the air out of that?
8
00:02:09,220 --> 00:02:10,220
Hey,
9
00:02:10,560 --> 00:02:11,560
turn the sound up.
10
00:02:12,100 --> 00:02:13,460
I want to hear that.
11
00:02:14,440 --> 00:02:17,400
The car is registered to Rockstar That
Sherman.
12
00:02:17,880 --> 00:02:21,860
Sherman, who was divorced last year
after a stormy marriage to rock vocalist
13
00:02:21,860 --> 00:02:26,400
Gina B., has been missing for over two
weeks and is expected to be the victim
14
00:02:26,400 --> 00:02:27,299
foul play.
15
00:02:27,300 --> 00:02:30,880
I'm speaking with Detective Sergeant Dee
Dee McCall from Metro Homicide
16
00:02:30,880 --> 00:02:34,340
Division. Sergeant, what can you tell us
about the reports that Gina B.
17
00:02:34,840 --> 00:02:37,620
filed battery charges against that
Sherman last year?
18
00:02:37,860 --> 00:02:40,500
Well, they were filed and withdrawn
after the divorce.
19
00:02:40,880 --> 00:02:43,060
Has the possibility of suicide been
ruled out?
20
00:02:43,840 --> 00:02:45,980
No, but it hasn't been seriously good
either.
21
00:02:46,320 --> 00:02:47,660
We just found the car, not the body.
22
00:02:48,220 --> 00:02:51,080
Well, is there any evidence to indicate
that this could be something other than
23
00:02:51,080 --> 00:02:52,080
an accident?
24
00:02:52,520 --> 00:02:55,100
I'm not really at liberty to discuss
that right now.
25
00:02:55,920 --> 00:02:56,920
Excuse me.
26
00:02:57,880 --> 00:03:01,600
From the South Bay Area, this is Inez
Pedroza for the All News Channel.
27
00:03:11,060 --> 00:03:12,060
Hi, Hunter.
28
00:03:12,840 --> 00:03:14,480
I have absolutely no screen presence.
29
00:03:16,280 --> 00:03:18,700
I guess that's why they decided to
interview me.
30
00:03:19,620 --> 00:03:21,480
You should enroll in one of those
classes.
31
00:03:22,040 --> 00:03:24,980
Those acting classes that teach you how
to get in touch with your most inner
32
00:03:24,980 --> 00:03:25,980
feelings.
33
00:03:26,700 --> 00:03:27,920
You have such wit.
34
00:03:28,960 --> 00:03:29,960
Good night.
35
00:03:37,380 --> 00:03:38,319
All right.
36
00:03:38,320 --> 00:03:39,740
Well, I don't guess we can get any
better than that, huh?
37
00:03:40,080 --> 00:03:41,120
Hey, Larry, thank you, baby.
38
00:04:01,350 --> 00:04:02,350
That's all.
39
00:04:03,770 --> 00:04:05,410
I'll go outside. I want to talk to you
for a minute.
40
00:04:16,810 --> 00:04:17,810
Is anything wrong?
41
00:04:18,130 --> 00:04:19,550
No, not a thing, baby.
42
00:04:19,810 --> 00:04:20,809
Oh, very good.
43
00:04:20,810 --> 00:04:23,090
Me and the guys are going over to the
cradle for a couple drinks.
44
00:04:23,570 --> 00:04:24,650
Do you want to come with us, I'm
popping?
45
00:04:24,990 --> 00:04:26,050
No, I'm too tired, baby.
46
00:04:26,350 --> 00:04:27,490
Okay, can I wake you up later?
47
00:04:27,750 --> 00:04:28,750
Well, you can try.
48
00:04:29,210 --> 00:04:30,770
I'll do better than that. I'm counting.
49
00:04:32,859 --> 00:04:36,260
Oh, Sam, thanks for everything, and
thanks for bringing me back.
50
00:04:36,700 --> 00:04:38,240
Hey, no problem, baby.
51
00:04:39,820 --> 00:04:42,620
You have a good time. All right. And you
sounded real good tonight, baby.
52
00:04:42,900 --> 00:04:44,000
Thanks. Okay. Bye -bye.
53
00:04:52,980 --> 00:04:56,420
You know, this whole thing is going to
break wide open. I can feel it.
54
00:04:58,060 --> 00:04:58,759
All right.
55
00:04:58,760 --> 00:04:59,920
Now, what's going down with that broad?
56
00:05:00,780 --> 00:05:01,920
Will you stop worrying?
57
00:05:02,340 --> 00:05:04,020
I'm meeting you tonight right here.
58
00:05:04,240 --> 00:05:07,500
It's due in a minute. Well, close it
out, and I don't care what it takes.
59
00:05:07,800 --> 00:05:08,800
Do you get my meaning?
60
00:05:09,140 --> 00:05:10,140
It's done, Sam.
61
00:05:10,720 --> 00:05:11,980
I told you not to worry.
62
00:05:21,880 --> 00:05:23,400
It's not funny anymore, Hunter.
63
00:05:23,760 --> 00:05:24,760
It's Charlene.
64
00:05:25,220 --> 00:05:28,860
Charlene, I haven't talked to you in
years. How have you been?
65
00:05:29,630 --> 00:05:30,790
I've got to talk to you, Dee Dee.
66
00:05:31,830 --> 00:05:33,390
It's about the case you're working on.
67
00:05:33,770 --> 00:05:34,770
Zach Sherman?
68
00:05:34,910 --> 00:05:35,910
What about it?
69
00:05:35,990 --> 00:05:36,990
Not on the phone.
70
00:05:38,410 --> 00:05:39,410
Where are you?
71
00:05:39,590 --> 00:05:40,770
I'll meet you at the cradle.
72
00:05:41,010 --> 00:05:42,390
It's... Yeah, I know where that club is.
73
00:05:42,910 --> 00:05:43,910
When do you want to meet?
74
00:05:44,130 --> 00:05:47,730
Let's say about an hour and a half. 1
.30.
75
00:05:48,170 --> 00:05:49,190
But don't go inside.
76
00:05:50,170 --> 00:05:51,170
Stay in the car.
77
00:05:52,270 --> 00:05:53,270
I'll find you.
78
00:05:53,510 --> 00:05:55,350
Charlene, look, can't you tell me a
little...
79
00:06:11,660 --> 00:06:12,660
Dad?
80
00:06:13,540 --> 00:06:15,360
You in here?
81
00:06:16,300 --> 00:06:17,300
Dad?
82
00:06:18,760 --> 00:06:20,280
You alone?
83
00:06:21,540 --> 00:06:22,540
Uh,
84
00:06:23,120 --> 00:06:24,120
yeah.
85
00:06:30,880 --> 00:06:32,280
Good.
86
00:06:33,540 --> 00:06:34,680
Did you bring her with you?
87
00:06:35,840 --> 00:06:37,120
No.
88
00:06:38,080 --> 00:06:40,020
I'm calling off the deal.
89
00:06:42,920 --> 00:06:44,020
What the hell are you talking about?
90
00:06:45,100 --> 00:06:48,340
I mean, just forget it.
91
00:06:49,440 --> 00:06:50,740
I don't want any money.
92
00:06:52,240 --> 00:06:53,820
Tell Miss B not to worry.
93
00:06:54,920 --> 00:06:56,060
I'm cutting out.
94
00:06:57,380 --> 00:06:58,880
Until you give me the merchandise.
95
00:06:59,900 --> 00:07:01,080
I haven't got it.
96
00:07:01,400 --> 00:07:02,640
It was a scam.
97
00:07:04,500 --> 00:07:06,200
It doesn't work that way.
98
00:07:07,100 --> 00:07:08,160
You got a buyer here.
99
00:07:09,280 --> 00:07:10,560
I haven't got it.
100
00:07:11,180 --> 00:07:12,520
I never had it.
101
00:07:18,410 --> 00:07:19,410
He does have it.
102
00:08:00,990 --> 00:08:02,110
Yeah? Wendy?
103
00:08:03,770 --> 00:08:04,770
Edie?
104
00:08:05,110 --> 00:08:09,750
Yeah. I don't believe it. I haven't seen
you in ten years.
105
00:08:10,270 --> 00:08:11,650
I know, ten long years.
106
00:08:12,370 --> 00:08:14,230
So I heard you joined the police force
or something.
107
00:08:14,550 --> 00:08:15,610
Is that why you're here?
108
00:08:15,930 --> 00:08:17,030
Yeah, may I come in?
109
00:08:21,770 --> 00:08:25,390
So, is this an official visit?
110
00:08:26,730 --> 00:08:28,290
It is in a way, yeah.
111
00:08:29,310 --> 00:08:31,090
I'm afraid Charlene is missing.
112
00:08:33,210 --> 00:08:34,210
Yeah?
113
00:08:36,030 --> 00:08:38,010
You mean someone cares where she is?
114
00:08:39,169 --> 00:08:40,650
She's probably hiding. Why?
115
00:08:41,210 --> 00:08:42,669
Is there a warrant out for her arrest?
116
00:08:43,030 --> 00:08:45,930
Wendy, I think that Charlene might be in
some trouble here.
117
00:08:46,470 --> 00:08:49,890
Look, she called me last night. She
sounded very upset. She sounded scared.
118
00:08:50,330 --> 00:08:53,070
She asked me to meet her. I waited for
her, and she never showed up.
119
00:08:53,330 --> 00:08:54,330
Well,
120
00:08:54,490 --> 00:08:58,270
I'm sorry if I can't get worked up about
it.
121
00:08:58,600 --> 00:09:01,540
I washed my hands of her years ago. I'm
real sorry to hear that.
122
00:09:03,200 --> 00:09:05,760
Do you have an address or a phone number
on her?
123
00:09:06,160 --> 00:09:08,460
Yeah, yeah. She wrote me a letter about
three months ago.
124
00:09:08,680 --> 00:09:09,760
I have it around here somewhere.
125
00:09:10,460 --> 00:09:11,560
I never answered it.
126
00:09:13,620 --> 00:09:16,960
You know, Wendy, no matter what may have
happened between you and Charlene, she
127
00:09:16,960 --> 00:09:18,120
is still your sister.
128
00:09:19,500 --> 00:09:23,260
Oh, yeah. She reminded me of that every
time she hit me up for another loan.
129
00:09:27,040 --> 00:09:28,040
Look.
130
00:09:28,780 --> 00:09:31,520
I need an appointment in an hour, and
I'll have to wait for it, all right?
131
00:09:34,440 --> 00:09:36,060
This is where she lived three months
ago.
132
00:09:40,180 --> 00:09:41,180
Thanks.
133
00:09:53,900 --> 00:09:55,480
Looks like somebody broke it open.
134
00:09:59,600 --> 00:10:00,620
Hey, hey, hey, hey.
135
00:10:00,820 --> 00:10:02,060
Come on now. It's against the law.
136
00:10:03,360 --> 00:10:04,940
I'm impounding it as evidence.
137
00:10:10,000 --> 00:10:11,000
It's law.
138
00:10:27,260 --> 00:10:28,260
Nobody's home.
139
00:10:30,030 --> 00:10:33,490
Well, I don't want to leave this mail
back out there in that busted mailbox.
140
00:10:33,830 --> 00:10:34,830
What do you go with the manager?
141
00:10:37,150 --> 00:10:39,590
I think I ought to leave it inside and
make sure she gets it.
142
00:10:39,870 --> 00:10:41,590
So what are you going to do now? Pick
the lock?
143
00:10:43,270 --> 00:10:46,470
I won't enter. I'll just open the door
and drop the mail in.
144
00:10:56,670 --> 00:10:59,450
Had a big breakfast. My timing's off.
Give me a break.
145
00:11:00,970 --> 00:11:01,970
Thank you.
146
00:11:08,410 --> 00:11:09,770
Now we know she's in trouble.
147
00:11:26,120 --> 00:11:27,120
This is Charlene?
148
00:11:29,260 --> 00:11:30,260
Yeah.
149
00:11:32,820 --> 00:11:34,100
Might need this.
150
00:11:54,959 --> 00:11:55,959
Oh, jeez.
151
00:11:56,660 --> 00:11:57,660
Don't move.
152
00:11:58,300 --> 00:11:59,300
Please.
153
00:11:59,820 --> 00:12:00,820
You're cops.
154
00:12:01,280 --> 00:12:03,340
Oh, man, thank God.
155
00:12:04,220 --> 00:12:05,220
You happy about that?
156
00:12:05,500 --> 00:12:08,700
If you were looking down the barrel of a
cannon, who would you like to find out
157
00:12:08,700 --> 00:12:09,700
what's on the other side?
158
00:12:12,040 --> 00:12:13,980
Okay, move over here. Straight up.
159
00:12:14,460 --> 00:12:16,840
Hey, man, I'm clean. I ain't carrying. I
ain't holding.
160
00:12:17,280 --> 00:12:18,280
Yeah.
161
00:12:20,420 --> 00:12:22,440
You're holding a lockpick for starters.
162
00:12:23,460 --> 00:12:24,840
Lockpick? It's a nail file.
163
00:12:25,080 --> 00:12:26,080
Well, that's for you, then.
164
00:12:28,320 --> 00:12:29,320
Why'd you break in?
165
00:12:30,280 --> 00:12:33,120
Charlene's a friend of mine. I ain't
seen her in four or five days. I thought
166
00:12:33,120 --> 00:12:34,400
maybe something happened to her.
167
00:12:35,360 --> 00:12:36,360
Got some ID?
168
00:12:36,660 --> 00:12:37,660
Yeah.
169
00:12:43,600 --> 00:12:44,680
Scott, Raymond, David?
170
00:12:44,880 --> 00:12:48,420
You can call me Scooter. Everybody calls
me Scooter. Where do you know Charlene
171
00:12:48,420 --> 00:12:51,120
from? I'm a musician. She's a singer.
172
00:12:51,360 --> 00:12:52,860
We got mutual friends in common.
173
00:12:53,700 --> 00:12:54,880
Zach Sherman be one of them?
174
00:12:55,120 --> 00:12:56,560
No, but I know who he is.
175
00:12:57,200 --> 00:12:59,020
You guys figure out what happened to him
yet?
176
00:12:59,580 --> 00:13:02,140
You date Charlene, do you?
177
00:13:02,800 --> 00:13:04,760
Sometimes. She's a free soul.
178
00:13:05,080 --> 00:13:06,080
So am I.
179
00:13:06,200 --> 00:13:08,480
So what happened here, Scooter? A drug
addict get caught short?
180
00:13:08,900 --> 00:13:11,660
No, Charlene ain't into dope or anything
like that.
181
00:13:12,400 --> 00:13:15,840
I could check around, ask some
questions, see what I could shake loose.
182
00:13:18,240 --> 00:13:19,980
Yeah. You do that.
183
00:13:22,600 --> 00:13:25,480
You could find me here or at the cradle.
184
00:13:25,780 --> 00:13:26,880
It's a rock club.
185
00:13:27,780 --> 00:13:30,000
Well, it was real nice meeting you.
186
00:13:30,700 --> 00:13:32,840
Could I have my nail file back, please?
187
00:13:42,680 --> 00:13:45,480
What planet do you think that... I don't
know.
188
00:14:09,450 --> 00:14:14,430
L -56, request any wants or warrants on
a late model BMW California license
189
00:14:14,430 --> 00:14:17,470
plate, Lawrence Peter Charles, 098.
190
00:14:18,330 --> 00:14:19,450
Roger, L -56.
191
00:14:25,550 --> 00:14:28,010
Well, he spotted us. That tells us
something.
192
00:14:28,570 --> 00:14:29,930
I just got a little bit too close.
193
00:14:53,290 --> 00:14:54,910
Your friend Scooter the Spaceman?
194
00:14:55,130 --> 00:14:56,330
Stift us on his number.
195
00:14:57,510 --> 00:14:58,670
Doesn't surprise me.
196
00:14:59,150 --> 00:15:00,350
What have we got here, Sergeant?
197
00:15:02,610 --> 00:15:04,610
Charlene's mail. I thought you were
going to leave with the apartment.
198
00:15:05,090 --> 00:15:06,090
I forgot.
199
00:15:06,190 --> 00:15:08,450
You didn't forget. This is a federal
wrap. I don't want to have anything to
200
00:15:08,450 --> 00:15:08,949
with this.
201
00:15:08,950 --> 00:15:09,950
It's as it is.
202
00:15:10,470 --> 00:15:13,730
There's nothing there except for junk
mail and ads.
203
00:15:15,050 --> 00:15:16,470
There is one thing, however.
204
00:15:17,350 --> 00:15:18,350
Phone bill.
205
00:15:19,310 --> 00:15:21,310
Eight toll calls to the same number.
206
00:15:21,910 --> 00:15:22,930
Want to check it out?
207
00:15:24,810 --> 00:15:25,810
Yeah.
208
00:15:33,930 --> 00:15:35,550
I don't want any, okay?
209
00:15:36,350 --> 00:15:37,350
Jed Wilcox?
210
00:15:40,950 --> 00:15:42,030
We're with the police.
211
00:15:42,710 --> 00:15:45,190
We'd like to talk with you about
Charlene Lindquist.
212
00:15:46,730 --> 00:15:47,730
What about her?
213
00:15:47,990 --> 00:15:50,570
Well, she called you a couple of times
last week. What about her?
214
00:15:51,820 --> 00:15:53,880
Drugs. And she's a drug user?
215
00:15:54,440 --> 00:15:55,440
Uses drugs.
216
00:15:55,820 --> 00:15:56,820
She's a speed freak.
217
00:15:57,200 --> 00:16:00,180
So Joy Pop, Freebase, Speedball, you
name it.
218
00:16:00,440 --> 00:16:01,740
I told her I haven't got any
connections.
219
00:16:02,040 --> 00:16:03,140
I'm out of the drug thing.
220
00:16:03,500 --> 00:16:06,520
You're talking about the same person
here? This girl's a singer.
221
00:16:06,880 --> 00:16:08,000
Once, maybe.
222
00:16:08,720 --> 00:16:10,600
Now she's your all -purpose junkie.
223
00:16:11,340 --> 00:16:12,580
What do you do for a living?
224
00:16:12,880 --> 00:16:14,060
I'm in the music business.
225
00:16:15,580 --> 00:16:16,760
You didn't know Scooter Davis?
226
00:16:17,000 --> 00:16:18,000
Yeah, why?
227
00:16:18,160 --> 00:16:20,160
Where can we find him? I don't know.
228
00:16:21,119 --> 00:16:22,220
Have you tried the cradle?
229
00:16:22,620 --> 00:16:24,840
Do you mind if we go inside and talk?
230
00:16:25,660 --> 00:16:26,900
You're damn right I mind.
231
00:16:28,400 --> 00:16:29,660
I got a lady in there.
232
00:16:30,360 --> 00:16:32,140
Probably someone we should talk to.
233
00:16:32,420 --> 00:16:34,240
Not unless you've got a search warrant.
234
00:16:35,640 --> 00:16:38,980
Well, I think we've got time to get one
of those. Why don't you wait here with
235
00:16:38,980 --> 00:16:39,980
him? Excuse me.
236
00:16:40,420 --> 00:16:41,420
Okay.
237
00:16:42,300 --> 00:16:43,300
Okay, huh?
238
00:16:45,180 --> 00:16:46,640
Come on in, officer.
239
00:17:04,970 --> 00:17:05,970
Who was that?
240
00:17:06,250 --> 00:17:08,770
Don't you think of time you're too hard
-nosed read me my right?
241
00:17:10,369 --> 00:17:11,770
There'll be time enough for that.
242
00:17:13,650 --> 00:17:14,810
Charlene Lindquist.
243
00:17:16,030 --> 00:17:17,030
She's beautiful.
244
00:17:17,329 --> 00:17:18,329
Think she's in here?
245
00:17:18,369 --> 00:17:19,369
I hope not.
246
00:17:19,890 --> 00:17:20,890
Let's take a look right here.
247
00:17:24,089 --> 00:17:25,089
Nope.
248
00:17:28,870 --> 00:17:29,870
That's not it.
249
00:17:33,680 --> 00:17:34,680
Let's check next door.
250
00:17:38,720 --> 00:17:39,720
A singer?
251
00:17:41,480 --> 00:17:44,320
You want time and money to go undercover
as a singer?
252
00:17:44,760 --> 00:17:45,760
That's right.
253
00:17:46,000 --> 00:17:48,980
Look, Captain, I've done it before, and
I can pull it off.
254
00:17:49,220 --> 00:17:53,220
I had a band when I was in school. I've
always kept up with music. I can do it.
255
00:17:53,940 --> 00:17:57,460
But this cradle place, that's a little
over your head, isn't it? They give
256
00:17:57,460 --> 00:18:01,060
unknowns a shot on weeknights. Now, I
know that if I can last a night or two,
257
00:18:01,220 --> 00:18:02,560
that I can get the information we need.
258
00:18:03,080 --> 00:18:04,200
How dangerous is it?
259
00:18:05,260 --> 00:18:06,660
Well, I don't sing all that bad.
260
00:18:07,900 --> 00:18:11,360
You were just on TV the other night,
talking about Zach Sherman.
261
00:18:11,820 --> 00:18:13,420
A lot of people saw you in the poem.
262
00:18:13,660 --> 00:18:16,640
I know that, but it was only for a
couple of minutes, and it was on the
263
00:18:16,640 --> 00:18:17,319
night news.
264
00:18:17,320 --> 00:18:19,880
Captain, this is no more dangerous than
covering a homicide suspect.
265
00:18:20,220 --> 00:18:25,620
You've also got two people, both
missing, with close connections to this
266
00:18:25,620 --> 00:18:27,620
joint. And Zach Sherman.
267
00:18:28,480 --> 00:18:29,720
Isn't he connected to it somehow?
268
00:18:29,980 --> 00:18:33,120
Yes, that's right, but that's exactly
why I think I ought to spend a little
269
00:18:33,120 --> 00:18:34,019
at the club.
270
00:18:34,020 --> 00:18:35,020
I don't know about this.
271
00:18:37,300 --> 00:18:39,840
Yeah. He doesn't think I ought to do it.
272
00:18:40,380 --> 00:18:44,580
Because one of the missing persons is a
musician whose name is Scooter Davidson.
273
00:18:44,600 --> 00:18:48,140
He's got a real good look at me, and he
knows I'm a cop. But the odds of a
274
00:18:48,140 --> 00:18:51,300
missing person showing up at that club
on the same night I'm there are very
275
00:18:51,300 --> 00:18:52,300
slim.
276
00:18:53,040 --> 00:18:54,040
Besides,
277
00:18:54,180 --> 00:18:57,500
the other missing person is a girl whose
name is Charlene Lindquist.
278
00:18:59,040 --> 00:19:01,820
practically grew up together. Captain, I
really want to do this.
279
00:19:04,100 --> 00:19:05,220
How much is it going to cost?
280
00:19:05,520 --> 00:19:06,379
Very little.
281
00:19:06,380 --> 00:19:07,980
I have friends that are professional
musicians.
282
00:19:08,700 --> 00:19:11,720
They owe me a favor or two. I'll put
together a couple of songs. We give it
283
00:19:11,720 --> 00:19:14,320
this guy named Suki at the cradle, and
if he likes it, we're in.
284
00:19:15,000 --> 00:19:16,440
Okay. Do it.
285
00:19:17,220 --> 00:19:18,220
Thanks.
286
00:19:18,760 --> 00:19:21,000
I can't say I'm unhappy we didn't find
her.
287
00:19:21,200 --> 00:19:22,200
Me either.
288
00:19:22,920 --> 00:19:24,160
Hey, where's the little fox?
289
00:19:25,420 --> 00:19:26,420
He's in your field.
290
00:19:27,700 --> 00:19:28,700
Here.
291
00:19:52,520 --> 00:19:53,520
I've never seen you before.
292
00:19:54,120 --> 00:19:55,620
I've been traveling around a lot.
293
00:19:55,880 --> 00:19:56,880
Just came down from Seattle.
294
00:19:57,140 --> 00:19:58,200
So you can go anytime, huh?
295
00:19:58,760 --> 00:19:59,760
Yeah.
296
00:20:00,400 --> 00:20:02,180
Okay. Be here like early.
297
00:20:02,660 --> 00:20:04,300
8 .30, 9, like that there, huh?
298
00:20:04,560 --> 00:20:05,560
Great.
299
00:20:05,620 --> 00:20:06,620
Thanks.
300
00:20:30,320 --> 00:20:31,320
L -56.
301
00:20:32,080 --> 00:20:34,120
Hunter, do you want to be patched
through to Carlos?
302
00:20:34,440 --> 00:20:35,480
He says it's important.
303
00:20:36,140 --> 00:20:37,140
Yeah, patch him through.
304
00:20:38,020 --> 00:20:42,140
Hunter, a DB just came in, and I'm
afraid it's your friend. But you want to
305
00:20:42,140 --> 00:20:43,320
check it out for yourself, right?
306
00:20:43,520 --> 00:20:46,380
You know me oh too well, Carlos. I'm on
my way. Thank you so much.
307
00:21:43,050 --> 00:21:44,050
Is that her?
308
00:22:13,460 --> 00:22:16,500
You're really, really good. You got no
fear, and that's half the battle.
309
00:22:16,780 --> 00:22:17,780
Sit down. Nice one.
310
00:22:18,340 --> 00:22:19,380
Yeah, that was beautiful. Just
wonderful.
311
00:22:20,720 --> 00:22:23,840
Miss Vig, I love you. I think you're
great. Well, thank you. Thank you very
312
00:22:23,840 --> 00:22:26,760
much. I like your work, too. Listen, you
going to get up and do a number?
313
00:22:27,020 --> 00:22:28,020
Oh, that might be.
314
00:22:28,840 --> 00:22:32,900
And the cradle keeps on rocking with...
Get up! Let's hear it!
315
00:23:12,170 --> 00:23:14,030
for a second, baby. Why don't you ask me
to come over?
316
00:23:14,330 --> 00:23:15,129
Yeah, okay.
317
00:23:15,130 --> 00:23:16,130
Okay.
318
00:23:17,650 --> 00:23:21,430
Listen, I'm going to go join my band for
the bar, okay? Oh, why don't you stay?
319
00:23:21,570 --> 00:23:24,190
I want you to meet this guy, Chad
Wilcox. I think he'd like you.
320
00:23:24,670 --> 00:23:26,850
How about if I come back again later?
I'll take a rent check.
321
00:23:27,070 --> 00:23:28,190
Oh, all right. The next time.
322
00:23:28,770 --> 00:23:29,770
Take care.
323
00:23:57,200 --> 00:23:58,280
So what happened to the young lady?
324
00:23:58,880 --> 00:24:00,320
Oh, she wanted to be with her friends.
325
00:24:01,400 --> 00:24:03,220
Chad, is your own business a pleasure?
326
00:24:03,940 --> 00:24:05,280
To you, it's always a pleasure.
327
00:24:06,260 --> 00:24:07,260
What's her name?
328
00:24:09,080 --> 00:24:10,080
Mockton.
329
00:24:10,400 --> 00:24:14,760
Listen, I think I blew my cords out on
that last set. I don't think I can do
330
00:24:14,760 --> 00:24:15,760
another one. All right, listen.
331
00:24:15,940 --> 00:24:17,560
You guys are having a drink at the bar.
332
00:24:17,840 --> 00:24:22,500
You go up, you have a shot of booze,
you'll be as good as no. Hey, you did
333
00:24:44,240 --> 00:24:45,500
He burned me. Let's go.
334
00:25:06,660 --> 00:25:09,100
So tell me where did Carlos say he found
Charlene?
335
00:25:09,460 --> 00:25:10,720
They found her in a...
336
00:25:10,960 --> 00:25:13,880
Run down motel with a syringe laying
next to her.
337
00:25:15,040 --> 00:25:16,040
Hey,
338
00:25:16,420 --> 00:25:20,000
I don't buy that Charlene called Wilcox
for drugs. I just don't buy that. Well,
339
00:25:20,000 --> 00:25:21,000
I don't either.
340
00:25:21,020 --> 00:25:24,520
She was also beaten up pretty badly.
Might have been an overdose. Who knows?
341
00:25:24,520 --> 00:25:28,300
don't think so. I believe she was
murdered. And now tonight, well, we find
342
00:25:28,300 --> 00:25:30,440
that Wilcox had tied in with Zach
Sherman.
343
00:25:32,360 --> 00:25:33,980
Well, let's go tell her sister.
344
00:25:37,760 --> 00:25:40,120
I don't want Wendy finding out about it
on TV.
345
00:25:42,540 --> 00:25:43,540
Think she cares?
346
00:26:09,140 --> 00:26:10,820
I know there's somebody in there. I
heard them.
347
00:26:12,110 --> 00:26:13,190
Miss Lindquist?
348
00:26:13,590 --> 00:26:14,590
Police!
349
00:26:26,990 --> 00:26:28,610
Check Wendy.
350
00:26:50,480 --> 00:26:52,560
You have any idea at all what they were
looking for?
351
00:26:53,480 --> 00:26:54,480
No.
352
00:26:54,640 --> 00:26:58,020
No, I asked them what they thought I had
that was so important, and they just
353
00:26:58,020 --> 00:26:59,400
started to tear the place apart.
354
00:27:00,960 --> 00:27:02,780
It has something to do with Charlene,
doesn't it?
355
00:27:05,200 --> 00:27:07,180
Answer me, Dee Dee, it's Charlene, isn't
it?
356
00:27:09,120 --> 00:27:10,120
Charlene's dead.
357
00:27:30,000 --> 00:27:32,440
Big, tall cop with a woman partner.
358
00:27:36,140 --> 00:27:37,019
All right.
359
00:27:37,020 --> 00:27:37,859
Get lost.
360
00:27:37,860 --> 00:27:39,700
Call your travel agent and take a trip.
361
00:27:39,920 --> 00:27:41,920
I don't want to see you for at least a
month.
362
00:27:42,660 --> 00:27:44,440
Sir, we came up empty, Mr. Pruitt.
363
00:27:44,660 --> 00:27:45,920
Yeah, forget it. Work on your tan.
364
00:27:46,140 --> 00:27:47,160
I'm going to Canada.
365
00:27:47,940 --> 00:27:48,939
Yeah, whatever.
366
00:27:48,940 --> 00:27:50,620
Just don't send me no postcards.
367
00:28:13,600 --> 00:28:15,460
We will find Scooter, baby.
368
00:28:15,700 --> 00:28:18,220
Now, you put this in my hands. Let me
take care of it, all right?
369
00:28:18,420 --> 00:28:21,180
I should have never called on you for
help. I should have just turned myself
370
00:28:21,260 --> 00:28:22,260
Now, forget that.
371
00:28:22,280 --> 00:28:23,720
There was a time when you could have
done that.
372
00:28:23,980 --> 00:28:25,160
But that time is gone.
373
00:28:28,060 --> 00:28:29,060
Yeah.
374
00:28:34,190 --> 00:28:35,169
I mean, Jed.
375
00:28:35,170 --> 00:28:36,170
Thanks.
376
00:28:38,510 --> 00:28:39,550
He's found Scooter.
377
00:30:06,780 --> 00:30:08,480
Hey, Jed, what are you doing here?
378
00:30:09,120 --> 00:30:10,120
What's the matter with you?
379
00:30:10,380 --> 00:30:11,239
I'm nervous.
380
00:30:11,240 --> 00:30:14,660
You snuck up on me. I didn't hear you
coming. I'm just sitting here waiting
381
00:30:14,660 --> 00:30:18,120
somebody. Well, yeah, the guy you're
waiting for called me.
382
00:30:18,380 --> 00:30:22,240
Why? Because I paid him to find you and
to call me.
383
00:30:22,620 --> 00:30:24,880
Because you and me, we've got some
business to transact.
384
00:30:25,400 --> 00:30:27,600
Hey, man, I don't have nothing that you
want.
385
00:30:27,900 --> 00:30:28,900
But you do.
386
00:30:29,220 --> 00:30:30,600
You've got the videotape.
387
00:30:31,300 --> 00:30:32,520
Tape? The tape.
388
00:30:32,940 --> 00:30:36,480
The one Charlene tried to sell me? I
don't know anything about any tape, man.
389
00:30:36,800 --> 00:30:40,600
You got it from Zach's apartment and you
gave it to Charlene. But Charlene got
390
00:30:40,600 --> 00:30:41,259
rid of it.
391
00:30:41,260 --> 00:30:42,780
That means you got it.
392
00:30:44,220 --> 00:30:45,220
Where is it?
393
00:30:45,540 --> 00:30:46,760
I don't know, I swear.
394
00:30:47,080 --> 00:30:49,060
You are going to give it to me straight,
little man.
395
00:30:49,480 --> 00:30:52,620
Or I am going to blow you away right
here.
396
00:30:54,160 --> 00:30:55,660
I was never going to use it.
397
00:30:56,320 --> 00:30:58,160
I wouldn't try to blackmail Miss B.
398
00:30:58,440 --> 00:30:59,520
Neither would Charlene.
399
00:31:00,080 --> 00:31:05,640
We were very high the night I let her
look at the tape, and we talked big for
400
00:31:05,640 --> 00:31:06,720
while. Too big.
401
00:31:07,480 --> 00:31:09,140
Charlene, she threw that tape away.
402
00:31:09,460 --> 00:31:11,620
Well, my boss is not going to buy it,
Scooter.
403
00:31:11,860 --> 00:31:14,560
He says I've got to clean things up
right now.
404
00:31:15,540 --> 00:31:16,820
Now, let's go get it.
405
00:31:17,600 --> 00:31:19,640
Move. Please, Wilcox, please!
406
00:31:51,440 --> 00:31:53,560
Now we've got to find out who hired
Wilcox and why.
407
00:31:54,560 --> 00:31:57,260
Yeah, I think the answer's still back at
that club, the Cradle.
408
00:31:57,720 --> 00:31:58,519
Cradle, huh?
409
00:31:58,520 --> 00:31:59,520
Yeah.
410
00:31:59,760 --> 00:32:01,940
You don't think Wilcox told him you're a
cop, do you?
411
00:32:02,880 --> 00:32:05,320
They won't be surprised when I flash my
badge.
412
00:32:06,120 --> 00:32:07,740
Or whatever you might flash.
413
00:32:08,480 --> 00:32:12,120
Yes, whatever I might flash. You have
the dirtiest mind of anyone I've ever
414
00:32:12,300 --> 00:32:13,540
It's true. It's true.
415
00:32:15,500 --> 00:32:16,780
You're giving them too much faith.
416
00:32:17,460 --> 00:32:18,780
You forgetting their cops?
417
00:32:19,060 --> 00:32:20,720
Any closer, they'll spot us, man.
418
00:32:51,129 --> 00:32:52,830
You are not welcome here.
419
00:32:53,030 --> 00:32:54,030
Out.
420
00:32:54,470 --> 00:32:56,110
I want you out.
421
00:32:57,970 --> 00:33:01,770
Look, you lied to me, and you made a
damn fool out of me, and I want you out
422
00:33:01,770 --> 00:33:04,310
here. As soon as we're finished, we'll
leave.
423
00:33:05,510 --> 00:33:06,510
State your business.
424
00:33:06,770 --> 00:33:08,150
We'd like to talk to you. Not you.
425
00:33:08,410 --> 00:33:09,670
I am not talking to you.
426
00:33:10,470 --> 00:33:11,470
State your business.
427
00:33:11,710 --> 00:33:12,649
Jed Wilcock?
428
00:33:12,650 --> 00:33:15,170
He came in last night, met with a guy.
Who was that?
429
00:33:16,290 --> 00:33:17,530
His name's Sam Pruitt.
430
00:33:17,820 --> 00:33:20,240
And he's financing Miss B's comeback
album. Why?
431
00:33:20,480 --> 00:33:21,299
Ring your bell?
432
00:33:21,300 --> 00:33:24,820
Yeah. Before he got into the music
business, he was in the drug business.
433
00:33:25,100 --> 00:33:26,059
Anything else?
434
00:33:26,060 --> 00:33:27,520
Yeah, you know Scooter Davis.
435
00:33:28,020 --> 00:33:29,020
And so?
436
00:33:29,260 --> 00:33:31,280
Jed Wilcox murdered him yesterday.
437
00:33:31,780 --> 00:33:33,940
He also murdered Charlene Lindquist.
438
00:33:41,900 --> 00:33:42,900
Why?
439
00:33:43,360 --> 00:33:44,840
Why would anyone do that?
440
00:33:45,360 --> 00:33:46,760
That's what we're trying to find out.
441
00:33:47,500 --> 00:33:48,700
It doesn't make any sense.
442
00:33:49,280 --> 00:33:51,460
I mean, they were just two sweet losers,
you know?
443
00:33:53,180 --> 00:33:54,580
What can I do? How can I help?
444
00:33:55,180 --> 00:33:59,080
Wilcox was looking for something. He
thought that maybe Scooter or Charlene
445
00:33:59,080 --> 00:34:00,080
it. Like what?
446
00:34:00,220 --> 00:34:01,220
Well, we don't know.
447
00:34:02,400 --> 00:34:03,700
Could it be something small?
448
00:34:04,220 --> 00:34:05,480
Like a paperback book?
449
00:34:05,720 --> 00:34:07,400
It could be anything. Why do you ask?
450
00:34:08,340 --> 00:34:13,400
Because when Scooter had no place to
live, which was most of the time, he
451
00:34:13,400 --> 00:34:14,719
had his mail forwarded to me.
452
00:34:15,150 --> 00:34:18,489
I've been getting stuff for the past
couple of days, mostly just junk mail.
453
00:34:19,449 --> 00:34:22,909
But there's one package the size of a
paperback book.
454
00:34:23,949 --> 00:34:24,949
Can we see it?
455
00:34:24,989 --> 00:34:25,989
Yeah, sure.
456
00:34:26,290 --> 00:34:28,270
Hey, Mac, the package for Scooter.
457
00:34:34,989 --> 00:34:35,989
Thank you.
458
00:34:36,469 --> 00:34:38,550
It's made out to you, Suki. Mind if we
open it?
459
00:34:38,790 --> 00:34:39,790
Yeah, go for it.
460
00:34:46,440 --> 00:34:47,440
You got a VCR?
461
00:34:47,760 --> 00:34:48,760
No, sorry.
462
00:34:49,380 --> 00:34:50,380
You got one in my house.
463
00:34:51,760 --> 00:34:52,860
Let's go look at this.
464
00:34:53,300 --> 00:34:54,300
Thank you.
465
00:34:54,620 --> 00:34:55,620
Yeah.
466
00:35:07,960 --> 00:35:08,960
You've got the cassette.
467
00:35:13,420 --> 00:35:14,700
They've got it, and we're on them.
468
00:35:35,600 --> 00:35:36,600
I just want to see you.
469
00:36:15,240 --> 00:36:17,620
I think we're watching an X -rated
movie.
470
00:36:18,140 --> 00:36:19,180
Recognize the stars.
471
00:36:20,760 --> 00:36:22,300
Zach Sherman and Miss B.
472
00:36:27,680 --> 00:36:32,200
Well, I can't watch that. This is too
strange for me.
473
00:36:32,700 --> 00:36:33,900
I'll watch. Make some popcorn.
474
00:36:34,440 --> 00:36:35,940
Oh, you are so sick.
475
00:36:36,380 --> 00:36:39,200
Evidence. Gotta watch it. I'll give you
a blow -by -blow description.
476
00:36:57,000 --> 00:36:58,120
That was your main man, right?
477
00:37:27,760 --> 00:37:28,760
What's that?
478
00:37:29,200 --> 00:37:30,200
What?
479
00:38:04,290 --> 00:38:05,350
Sally must have got Hunter.
480
00:38:05,690 --> 00:38:06,690
Let's get her.
481
00:38:11,890 --> 00:38:13,650
I got a better idea, lady cop.
482
00:38:14,070 --> 00:38:15,190
You throw out your gun.
483
00:38:15,490 --> 00:38:16,490
No deal.
484
00:38:17,170 --> 00:38:18,170
Freeze! Police!
485
00:38:21,090 --> 00:38:22,090
Don't shoot.
486
00:38:23,170 --> 00:38:24,610
Put the gun on the floor.
487
00:38:26,050 --> 00:38:27,950
Very easy. Put your hands behind your
head.
488
00:38:35,210 --> 00:38:36,210
and some backups.
489
00:38:40,110 --> 00:38:41,790
You have the right to remain silent.
490
00:38:42,010 --> 00:38:45,130
My lawyer's name is Jake Ritchie. He's
in the phone book. I'm sure he is.
491
00:38:46,410 --> 00:38:47,410
Yeah.
492
00:38:47,550 --> 00:38:48,550
I don't like this.
493
00:38:49,530 --> 00:38:50,670
I don't like this one bit.
494
00:38:52,070 --> 00:38:53,790
We've got to find Zach Sherman's body.
495
00:38:54,390 --> 00:38:55,390
Why, Charlie?
496
00:38:55,730 --> 00:38:59,310
Look, Pruitt is guilty of murder when we
know that. The district attorney is not
497
00:38:59,310 --> 00:39:01,630
the least bit worried about his case. He
said that they're tight.
498
00:39:01,910 --> 00:39:02,910
Well, what about her?
499
00:39:05,030 --> 00:39:06,030
Miss B.
500
00:39:06,630 --> 00:39:08,970
No body, no case. She is going to skate
free.
501
00:39:14,550 --> 00:39:17,470
Now, why do I get the feeling you two
don't care if she gets on?
502
00:39:17,850 --> 00:39:21,530
Captain, this woman was abused for ten
years by Zack Sherman.
503
00:39:21,830 --> 00:39:25,770
If she did kill him, the tape makes it
clear that she did it in self -defense.
504
00:39:26,130 --> 00:39:27,130
So she walks?
505
00:39:27,790 --> 00:39:29,050
Charlie, look.
506
00:39:29,850 --> 00:39:33,130
Where are we going to find a jury that's
going to convict her of murder without
507
00:39:33,130 --> 00:39:34,130
a corpus delecti?
508
00:39:36,010 --> 00:39:38,610
And you two have no idea where Zach
Sherman's body is.
509
00:39:39,330 --> 00:39:40,630
We'll look for him on the way home.
37367
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.