All language subtitles for Homebound s01e04.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,359 --> 00:00:08,840 You know when you need to pee in your dream, so you go, and then you wake up 2 00:00:08,840 --> 00:00:10,560 a panic thinking you actually wet your bed? 3 00:00:16,100 --> 00:00:16,500 Then 4 00:00:16,500 --> 00:00:32,380 you 5 00:00:32,380 --> 00:00:33,380 start to think. 6 00:00:34,120 --> 00:00:35,980 Jack, am I actually awake? 7 00:00:39,140 --> 00:00:42,800 That's when you realise you've wet your bed as a grown -ass adult. 8 00:00:49,640 --> 00:00:50,640 It's over. 9 00:00:51,520 --> 00:00:52,520 Sorry. 10 00:00:53,760 --> 00:00:55,340 Bro, why would you end it now? 11 00:00:55,700 --> 00:00:57,260 Because it's untenable. 12 00:00:57,620 --> 00:00:58,619 It's what? 13 00:00:58,620 --> 00:01:00,200 Untenable. Untenable? 14 00:01:00,520 --> 00:01:01,520 Is that even a word? 15 00:01:01,620 --> 00:01:02,740 Yes, it's a word. 16 00:01:04,639 --> 00:01:05,680 Untenable. Untenable. 17 00:01:07,380 --> 00:01:08,400 Yeah, untenable. 18 00:01:08,780 --> 00:01:15,120 Right. Sorry, what is so untenable about a casual snog? I mean, it looked like 19 00:01:15,120 --> 00:01:16,460 you both liked it. Ellie! 20 00:01:16,780 --> 00:01:17,780 What? It did! 21 00:01:17,960 --> 00:01:19,620 I felt nothing whatsoever. 22 00:01:20,300 --> 00:01:23,860 In fact, it was quite literally the literal definition of having experienced 23 00:01:23,860 --> 00:01:27,360 nothing. Some people spend years trying to achieve that state of empty zen 24 00:01:27,360 --> 00:01:28,820 euphoria. Thanks, Nathan. 25 00:01:29,260 --> 00:01:32,860 So wait, what's the problem here? The problem is that it threatens the very 26 00:01:32,860 --> 00:01:37,480 integrity of our arrangement. But you felt nothing, so therefore it doesn't 27 00:01:37,480 --> 00:01:40,640 matter, right? No, because we're... Friends with benefits. 28 00:01:41,040 --> 00:01:42,040 Ooh, no. 29 00:01:42,060 --> 00:01:45,000 What? Yuck. We are not friends. 30 00:01:45,340 --> 00:01:50,000 What? Sorry. Okay, you are casual acquaintances in a special purpose 31 00:01:50,000 --> 00:01:55,020 relationship with no feelings or attachments who... Hey, no, no, no. 32 00:01:55,280 --> 00:01:56,280 Hey. 33 00:01:57,540 --> 00:01:59,280 Happen to spend the night together. 34 00:02:02,120 --> 00:02:03,440 I still don't see what the problem is. 35 00:02:03,900 --> 00:02:06,440 Look, it's just untenable, okay? 36 00:02:06,880 --> 00:02:09,020 And besides, it's already done. It's over. 37 00:02:09,440 --> 00:02:12,680 I just have to go on just one last thing with her before we break it to our 38 00:02:12,680 --> 00:02:13,680 parents. Wait a minute. 39 00:02:14,620 --> 00:02:15,620 What thing? 40 00:02:15,820 --> 00:02:16,819 I don't know. 41 00:02:16,820 --> 00:02:18,920 Some special event she made me promise to go on. 42 00:02:19,240 --> 00:02:20,240 Special event? 43 00:02:24,940 --> 00:02:26,440 The Spanish Inquisition? 44 00:02:28,000 --> 00:02:30,450 Wait, are you... Still going to go through with that? 45 00:02:31,630 --> 00:02:33,270 Absoluto. This is exciting. 46 00:02:33,770 --> 00:02:35,010 I want to come. I don't want to come. 47 00:02:35,390 --> 00:02:36,410 I kind of want to come. 48 00:02:37,450 --> 00:02:38,450 Can I have that back now? 49 00:02:38,710 --> 00:02:39,710 Yes. 50 00:02:45,310 --> 00:02:50,070 So, is there a reason why we press like this for a community language college 51 00:02:50,070 --> 00:02:52,430 reunion? And I thought you were still studying. 52 00:02:52,710 --> 00:02:54,190 Spanish is ephemeral. 53 00:02:54,850 --> 00:02:57,770 Past, present, and future tenses are fluid and subjective. 54 00:02:58,200 --> 00:02:59,200 Open your mind, man. 55 00:02:59,360 --> 00:03:03,060 I think you mean irregular and subjunctive, which is quite different. 56 00:03:03,600 --> 00:03:05,180 Whatever. Time is temporal. 57 00:03:05,420 --> 00:03:06,420 Get over it. 58 00:03:09,180 --> 00:03:11,960 So, about the other night... I don't want to talk about it. 59 00:03:12,400 --> 00:03:16,100 Neither do I, but... What? You're going to talk about it anyway because you have 60 00:03:16,100 --> 00:03:17,039 no manners? 61 00:03:17,040 --> 00:03:21,180 No. I just think that we should probably work out what we're going to tell our 62 00:03:21,180 --> 00:03:23,400 parents. There's nothing to work out. 63 00:03:23,740 --> 00:03:26,280 We just sit them down and tell them that we're breaking up. 64 00:03:26,790 --> 00:03:27,950 What's the big deal? 65 00:03:28,170 --> 00:03:32,110 The big deal is that my parents don't take breakups too well, and I don't even 66 00:03:32,110 --> 00:03:33,590 try to mount a rescue bishop. 67 00:03:33,810 --> 00:03:36,150 Your parents are not my problem. 68 00:03:36,610 --> 00:03:39,230 They are when they connect up with your parents. 69 00:03:39,510 --> 00:03:40,209 And what? 70 00:03:40,210 --> 00:03:41,570 Become the power rangers? 71 00:03:42,770 --> 00:03:44,330 We'll deal with it, Henry. 72 00:03:48,430 --> 00:03:49,430 This is it. 73 00:03:49,990 --> 00:03:52,770 What kind of community language college did you say this was again? 74 00:04:05,230 --> 00:04:06,230 Milita, Milita. 75 00:04:06,530 --> 00:04:08,090 I level one. One speaking puma. 76 00:04:14,310 --> 00:04:15,450 What did I say, no? 77 00:04:16,089 --> 00:04:17,089 Nos precioto. 78 00:04:17,470 --> 00:04:18,470 Magnifica. 79 00:04:19,790 --> 00:04:23,130 You, Enrique, the writer, el escrador. 80 00:04:24,310 --> 00:04:26,750 Oui, like a wired visionary lama. 81 00:04:27,250 --> 00:04:30,290 Well, I mean... It's an honor. 82 00:04:30,570 --> 00:04:31,570 Such an honor. 83 00:04:31,610 --> 00:04:33,030 Come. Come on. 84 00:04:34,700 --> 00:04:35,700 Do you feel it? 85 00:04:36,260 --> 00:04:37,260 I feel it. 86 00:04:38,540 --> 00:04:39,980 Si. This is exciting, no? 87 00:04:40,740 --> 00:04:42,660 Did you see the dolphin murder people outside? 88 00:04:43,360 --> 00:04:44,360 Very strong. 89 00:04:44,920 --> 00:04:45,819 Muy fuerte. 90 00:04:45,820 --> 00:04:48,820 Because tonight, we are all going to be dolphins. 91 00:04:49,780 --> 00:04:51,080 Swimming in the ocean together. 92 00:04:51,320 --> 00:04:52,860 It's going to be incredible. 93 00:04:53,640 --> 00:04:55,020 Ah, Lucia, my wife. 94 00:04:56,100 --> 00:04:57,500 Enrique is Lucia. 95 00:04:57,900 --> 00:04:58,920 Lucia, Enrique. 96 00:04:59,220 --> 00:05:00,500 And you have already met Melissa. 97 00:05:01,140 --> 00:05:03,080 Hi, Melissa. Lovely to see you again. 98 00:05:04,010 --> 00:05:05,330 And Enrique. 99 00:05:07,170 --> 00:05:09,030 I heard you're a scientist. 100 00:05:09,630 --> 00:05:11,110 I really want to know what you're doing now. 101 00:05:12,330 --> 00:05:14,230 Oh, yeah. 102 00:05:14,890 --> 00:05:17,390 Well, Lucia is an astronomer from Santiago. 103 00:05:18,970 --> 00:05:19,970 Pardon. 104 00:05:21,890 --> 00:05:26,330 What? You've worked on one of the Chinese Latin American joint satellite 105 00:05:26,330 --> 00:05:29,450 programs? S .S .C. Santiago, 2017. 106 00:05:30,170 --> 00:05:31,370 Don't you want me to go to a hotel? 107 00:05:32,220 --> 00:05:33,220 Okay. 108 00:05:35,180 --> 00:05:36,180 I'll catch up with you later. 109 00:05:37,580 --> 00:05:40,060 Hi, I'm sorry. Can I borrow him for a second? 110 00:05:40,340 --> 00:05:41,340 Thank you. 111 00:05:41,680 --> 00:05:42,680 Hi. Melissa. 112 00:05:42,960 --> 00:05:43,819 I'm sorry. 113 00:05:43,820 --> 00:05:49,540 I was under the impression that I am here to feel that feeling with you. So I 114 00:05:49,540 --> 00:05:51,940 was just wondering if we could skip the chit -chat and fast forward to that 115 00:05:51,940 --> 00:05:52,940 part. 116 00:05:54,980 --> 00:05:56,540 Preferably somewhere private. 117 00:05:57,200 --> 00:05:58,500 Excellent, my noble dolphin friend. 118 00:05:59,020 --> 00:06:00,020 Thank you. 119 00:06:00,620 --> 00:06:01,620 Melissa. 120 00:06:01,840 --> 00:06:03,000 This is not chitchat. 121 00:06:03,660 --> 00:06:04,840 This is expression. 122 00:06:05,880 --> 00:06:06,880 Dissipation. 123 00:06:07,840 --> 00:06:09,220 Mood and ambience. 124 00:06:10,680 --> 00:06:12,140 Vibration going to the cosmos. 125 00:06:12,700 --> 00:06:15,060 Creating a primordial soup of love and energy. 126 00:06:15,980 --> 00:06:17,740 This. This is the love. 127 00:06:18,580 --> 00:06:20,100 Amar. Lo sientes. 128 00:06:21,180 --> 00:06:22,180 Do you feel it? 129 00:06:23,040 --> 00:06:24,160 Let's see in cover. 130 00:06:25,220 --> 00:06:26,620 Vamos. Let's go. 131 00:06:27,320 --> 00:06:29,280 So, everyone here is learning Spanish? 132 00:06:29,580 --> 00:06:30,940 No, some are not all. 133 00:06:31,530 --> 00:06:34,010 What has Northa told you about dolphins? 134 00:06:34,610 --> 00:06:38,370 Well, not much, actually. Just that you all like to get together once a while 135 00:06:38,370 --> 00:06:39,370 and reunite. 136 00:06:39,450 --> 00:06:43,510 Something about past, present, and future all being one together. 137 00:06:45,330 --> 00:06:46,790 Okay, that's the way to put it. 138 00:06:48,530 --> 00:06:49,530 Yeah. 139 00:06:57,640 --> 00:07:01,560 Telling classes and sessions only we get things done. 140 00:07:26,830 --> 00:07:27,830 It was just a reflex. 141 00:07:27,910 --> 00:07:31,770 And I was in a raw and emotional state from seeing my ex with another guy. 142 00:07:31,850 --> 00:07:33,850 What's your excuse? Losing a pretend horse race? 143 00:07:34,910 --> 00:07:38,910 Hobby horse roller derby is an extremely demanding and libidinous sport. I 144 00:07:38,910 --> 00:07:42,690 needed to shed some excess competition hormones and just there. 145 00:07:43,250 --> 00:07:46,250 Well, I'm definitely not going to be just there today. 146 00:07:46,610 --> 00:07:51,450 Henry, even if I wanted to have really average sex again, no one is here to 147 00:07:51,450 --> 00:07:52,690 sleep with their plus one today. 148 00:07:53,690 --> 00:07:55,590 Everybody, 12 minutes, swim to me. 149 00:08:00,280 --> 00:08:02,700 So, what are you two into? 150 00:08:04,420 --> 00:08:10,200 Excuse me? Two on one, three -way, guy on guy, girl on girl. 151 00:08:10,940 --> 00:08:11,940 The diamond. 152 00:08:13,380 --> 00:08:17,980 Sorry if I'm being so direct. It's just we've been eyeing you up since you came 153 00:08:17,980 --> 00:08:19,920 in. We're very accommodating. 154 00:08:20,580 --> 00:08:21,580 Thank you. 155 00:08:21,600 --> 00:08:26,180 I'm sure you are, but we're actually more into individual endeavours. 156 00:08:26,800 --> 00:08:28,950 Yeah. Like, you know, separately. 157 00:08:29,570 --> 00:08:30,570 Oh. 158 00:08:30,950 --> 00:08:32,470 Uh, is that okay? 159 00:08:32,870 --> 00:08:34,409 Oh, well, sure. 160 00:08:34,730 --> 00:08:39,549 It's just that, well, this is a holistic couples -only swingers party, you know, 161 00:08:39,630 --> 00:08:41,309 where we swing together. 162 00:08:41,770 --> 00:08:47,410 It's a way of strengthening our bonds as a couple by bonding with other couples. 163 00:08:48,850 --> 00:08:49,850 What's wrong? 164 00:08:50,430 --> 00:08:54,070 Uh. Did you think that this was a normal swingers club? 165 00:08:54,930 --> 00:08:56,650 Oh. Oh, no. 166 00:08:56,930 --> 00:08:57,930 Oh. 167 00:08:58,030 --> 00:08:59,990 We should probably say something to Gael. 168 00:09:00,190 --> 00:09:01,190 Oh, no, no, no. 169 00:09:01,430 --> 00:09:06,350 We were just confused by terminology, weren't we? 170 00:09:06,570 --> 00:09:07,570 Yeah, yeah. 171 00:09:07,710 --> 00:09:11,010 I mean, we normally go to this other place and it's so different. 172 00:09:11,390 --> 00:09:16,370 Yeah, I mean, they call the diamond the... Angulated almond. 173 00:09:16,630 --> 00:09:17,630 Exactly. 174 00:09:18,430 --> 00:09:21,090 Crazy. Oh, great. Well, that's a relief then. 175 00:09:21,710 --> 00:09:25,350 Phil, so what are you two into? 176 00:09:26,800 --> 00:09:29,380 Uh, we mainly like to watch. 177 00:09:30,680 --> 00:09:31,680 Together. 178 00:09:32,040 --> 00:09:33,380 As a couple. 179 00:09:34,560 --> 00:09:35,560 Along. 180 00:09:36,240 --> 00:09:37,500 Your voyage. 181 00:09:39,600 --> 00:09:40,600 Yep. 182 00:09:43,120 --> 00:09:45,700 Nice going, idiot. I hope this was worth it. 183 00:09:46,100 --> 00:09:48,600 Just keep smiling and nod every now and then. 184 00:09:49,180 --> 00:09:50,380 That'll be done soon. 185 00:09:51,200 --> 00:09:52,200 You reckon? 186 00:09:54,080 --> 00:09:56,400 So why are you so obsessed with this guy? 187 00:09:58,510 --> 00:10:01,250 Your weird Spanish teacher who gets a hard -on for a fish. 188 00:10:01,530 --> 00:10:03,490 I am not obsessed with Gael. 189 00:10:03,950 --> 00:10:05,030 Yes, you are. 190 00:10:05,410 --> 00:10:06,409 No, I'm not. 191 00:10:06,410 --> 00:10:09,730 Then why the hell are we at his house pretending to be swingers when we aren't 192 00:10:09,730 --> 00:10:10,730 actually even together? 193 00:10:11,210 --> 00:10:12,930 Because I want to fuck him anyway. 194 00:10:14,690 --> 00:10:16,110 All right, Jesus. 195 00:10:18,890 --> 00:10:22,930 It's just, it seems like a lot of hurdles to clear to sleep with someone. 196 00:10:23,270 --> 00:10:25,090 Your face is a hurdle to sleep with someone. 197 00:10:25,370 --> 00:10:27,650 Yeah, well, you cleared it just fine the other night. 198 00:10:29,000 --> 00:10:30,380 Clear your face right now if you don't shut up. 199 00:10:30,640 --> 00:10:31,640 Make me. 200 00:10:32,740 --> 00:10:33,740 What the? 201 00:10:34,280 --> 00:10:35,640 Stop that. Do you like that? 202 00:10:36,120 --> 00:10:37,120 Stop it. 203 00:10:37,300 --> 00:10:38,640 Stop it. 204 00:10:39,140 --> 00:10:40,140 Stop it. 205 00:10:43,340 --> 00:10:44,340 Stop it. 206 00:10:44,600 --> 00:10:46,440 Stop it. Stop it. 207 00:10:46,960 --> 00:10:47,699 Stop it. 208 00:10:47,700 --> 00:10:49,480 Stop it. Stop it. Stop it. Stop it. Stop it. Stop it. Stop it. 209 00:10:49,860 --> 00:10:51,480 Stop it. Stop it. Stop it. Stop it. Stop it. Stop it. 210 00:10:51,720 --> 00:10:51,720 Stop it. Stop it. Stop it. Stop it. Stop it. Stop it. Stop it. Stop it. Stop it. 211 00:10:51,720 --> 00:10:51,740 Stop it. Stop it. Stop it. Stop it. Stop it. Stop it. Stop it. Stop it. Stop it. 212 00:10:51,740 --> 00:10:51,859 Stop it. Stop it. Stop it. Stop it. Stop it. Stop it. Stop it. Stop it. Stop it. 213 00:10:51,860 --> 00:10:52,239 Stop it. Stop it. Stop it. Stop it. Stop it. Stop it. Stop it. Stop it. Stop it. 214 00:10:52,240 --> 00:10:53,240 Stop it. Stop it. Stop it. 215 00:10:54,160 --> 00:10:55,160 Stop it. Stop it. Stop it. Stop it. Stop it. 216 00:10:55,940 --> 00:10:56,940 Stop it. 217 00:10:57,300 --> 00:10:58,300 Stop it. 218 00:11:16,240 --> 00:11:18,920 Enrique, we'd like to make your proposal. 219 00:11:19,920 --> 00:11:21,260 Tonight, later on, 220 00:11:21,960 --> 00:11:24,420 Lucina will be returning to our separate quarters. 221 00:11:25,120 --> 00:11:27,180 Reserved for special occasion. 222 00:11:28,420 --> 00:11:31,420 We'll be honored if you had joined us. 223 00:11:33,260 --> 00:11:35,820 Don't say anything. 224 00:11:40,300 --> 00:11:41,560 Well, hey. 225 00:11:44,040 --> 00:11:45,040 What? 226 00:11:52,560 --> 00:11:56,060 Auntie Linda, you two are in so much trouble. 227 00:11:56,760 --> 00:12:00,580 Honestly, Auntie Linda, this is not what it looks like. No, not a secret 228 00:12:00,580 --> 00:12:04,800 swingers club run by a notorious local Spanish teacher and his astronomer wife. 229 00:12:07,240 --> 00:12:08,240 Get in. 230 00:12:12,740 --> 00:12:15,360 Where are we going to meet your makers? 231 00:12:24,210 --> 00:12:28,430 Look, Auntie Linda, I understand that it's all a bit unexpected and 232 00:12:28,430 --> 00:12:30,890 depraved, but do we really need to bring our parents into this? 233 00:12:31,110 --> 00:12:34,050 You know, with only 50 % of married couples happy together after a few 234 00:12:34,330 --> 00:12:37,630 opening up a relationship in a safe and reputable swing and club is not a crazy 235 00:12:37,630 --> 00:12:38,630 idea. Silence! 236 00:12:39,310 --> 00:12:43,650 Do you know how devastating this will be for my reputation if the Chinese chit 237 00:12:43,650 --> 00:12:49,290 -chat community found out that you two, my most sensational match, have started 238 00:12:49,290 --> 00:12:50,790 going to a sex club? 239 00:12:51,720 --> 00:12:55,600 On a scale of one to ten, maybe? It's a perfect ten, Henry. 240 00:12:55,920 --> 00:12:57,820 And I can't allow that to happen. 241 00:12:59,020 --> 00:13:02,540 You're going to come clean to your parents, and then you're going to be 242 00:13:02,540 --> 00:13:07,900 a public apology to my chit -chat followers, denying I had anything to do 243 00:13:07,900 --> 00:13:08,779 it. 244 00:13:08,780 --> 00:13:09,780 No. 245 00:13:10,260 --> 00:13:11,340 Even better. 246 00:13:11,900 --> 00:13:15,000 You two are going to confess to manipulating me. 247 00:13:15,380 --> 00:13:16,820 People love that narrative. 248 00:13:17,260 --> 00:13:19,940 And then I'm going to ban you both. 249 00:13:20,350 --> 00:13:25,110 from my matchmaking service and give them the retribution they so badly want. 250 00:13:25,670 --> 00:13:26,670 Ha! 251 00:13:33,290 --> 00:13:36,150 Vaughn! What are you doing here? 252 00:13:36,570 --> 00:13:37,650 Where's Wendy and Peter? 253 00:13:42,090 --> 00:13:43,710 Wendy? Peter? 254 00:13:44,130 --> 00:13:45,670 Wendy? Peter? 255 00:13:46,670 --> 00:13:47,670 Hi -ya! 256 00:13:50,449 --> 00:13:51,610 I went off keto. 257 00:13:52,590 --> 00:13:53,890 I went off keto. 258 00:13:54,730 --> 00:13:55,730 What's keto? 259 00:13:56,050 --> 00:13:59,510 It's a high -fat, low -carb diet that puts your body into a state of ketosis. 260 00:14:00,110 --> 00:14:01,130 Can you send me a link? 261 00:14:01,410 --> 00:14:02,410 Sure. 262 00:14:02,790 --> 00:14:05,450 What on earth made you stop wanting to be in ketosis? 263 00:14:06,250 --> 00:14:08,370 I told our parents about the divorce. 264 00:14:09,130 --> 00:14:10,130 You're divorcing? 265 00:14:10,470 --> 00:14:12,010 I thought I was going to be okay. 266 00:14:13,130 --> 00:14:17,250 I forget if Mandy and your old don't believe that we're stuck in a simulation 267 00:14:17,250 --> 00:14:18,530 because we're not ketoing. 268 00:14:19,080 --> 00:14:22,500 That I could get out first, then come back for them later through the matrix, 269 00:14:22,800 --> 00:14:23,800 you know? 270 00:14:24,340 --> 00:14:28,340 But now it's finally heading home, and I just don't care anymore. 271 00:14:28,760 --> 00:14:29,980 I just want to go. 272 00:14:30,280 --> 00:14:31,460 I just want to go. 273 00:14:31,700 --> 00:14:33,860 What the hell is he talking about? 274 00:14:34,160 --> 00:14:35,460 Sorry to hear that, Varnie. 275 00:14:36,080 --> 00:14:37,080 Thanks, Henry. 276 00:14:37,100 --> 00:14:38,700 Where are Mandy and Yoel? Are they safe? 277 00:14:39,360 --> 00:14:42,080 They're safe at your grandmothers till I go back to LA. 278 00:14:42,460 --> 00:14:43,620 What about Mum and Dad? 279 00:14:44,640 --> 00:14:45,640 No, it's safe. 280 00:14:46,460 --> 00:14:48,200 Your parents are consoling them. 281 00:14:48,570 --> 00:14:49,770 Before they left, 282 00:14:51,090 --> 00:14:57,050 they said that one thing keeping them happy is seeing you two 283 00:14:57,050 --> 00:14:58,170 together. 284 00:14:59,350 --> 00:15:03,990 You know, I reassured them. I said it all would be good once we escaped from 285 00:15:03,990 --> 00:15:05,150 this artificial reality. 286 00:15:06,070 --> 00:15:09,750 Did your mum call me a conspiracy theorist? 287 00:15:26,380 --> 00:15:30,120 I don't care what you two have to do to stay together, but nobody hears a word 288 00:15:30,120 --> 00:15:30,979 of this. 289 00:15:30,980 --> 00:15:33,500 I'll send out a misinformation warning on Chit Chat. 290 00:15:33,980 --> 00:15:36,520 This is the last thing your parents need to know right now. 291 00:15:37,860 --> 00:15:38,860 You smoke? 292 00:15:40,040 --> 00:15:41,420 First puff since 96. 293 00:15:44,680 --> 00:15:45,860 This is not good. 294 00:15:46,140 --> 00:15:48,300 This is really, really bad. 295 00:15:48,540 --> 00:15:49,540 Yeah, no shit. 296 00:15:49,700 --> 00:15:53,040 Did she actually just say we're not allowed to break up with each other? 297 00:15:53,040 --> 00:15:54,200 exactly what she said. 298 00:15:54,620 --> 00:15:55,620 What are we going to do? 299 00:15:58,640 --> 00:16:02,100 I mean, I guess we could try and get Mandy and Vaughan to get back together. 300 00:16:02,620 --> 00:16:03,880 Are you with Nycopy? 301 00:16:04,100 --> 00:16:06,780 What? I'm spitballing here. Well, stop. 302 00:16:07,040 --> 00:16:09,220 There's only one option available to us, Henry. 303 00:16:09,500 --> 00:16:10,500 And what's that? 304 00:16:11,000 --> 00:16:12,140 We keep pretending. 305 00:16:12,720 --> 00:16:16,520 I'll keep studying Spanish and save for my trip. You keep on writing, and then 306 00:16:16,520 --> 00:16:19,600 in about a month, when this shit show with Mandy and Vaughan has settled down, 307 00:16:19,760 --> 00:16:21,600 I'll disappear, and then you move up. 308 00:16:22,140 --> 00:16:25,020 We'll just say that, I don't know, long distance wasn't working up. 309 00:16:25,600 --> 00:16:26,600 They'll buy it. 310 00:16:29,480 --> 00:16:30,480 What about the other night? 311 00:16:31,660 --> 00:16:32,660 What about it? 312 00:16:33,060 --> 00:16:36,780 Well, it was... What? 313 00:16:37,320 --> 00:16:42,540 Well, just like you said, it was... Incredibly average. 314 00:16:42,960 --> 00:16:44,240 And totally meaningless. 315 00:16:44,900 --> 00:16:45,900 Yeah. Yeah. 316 00:16:46,040 --> 00:16:50,820 And, I mean, from the outside, someone might say, hey, they slept together, 317 00:16:50,820 --> 00:16:54,020 becoming real, but... That someone would be an absolute idiot. 318 00:16:54,320 --> 00:16:55,279 Hell yeah. 319 00:16:55,280 --> 00:16:56,660 I feel sorry for them. 320 00:17:03,760 --> 00:17:04,760 We should go back in. 321 00:17:05,400 --> 00:17:06,400 To the swans? 322 00:17:07,200 --> 00:17:09,839 I mean, this is strictly business, right? 323 00:17:10,440 --> 00:17:12,300 We may as well get all the benefits. 324 00:17:13,579 --> 00:17:20,339 Yeah. I mean, yeah, this is like a golden opportunity for two people to 325 00:17:20,339 --> 00:17:24,880 the maximum benefit from a fake arrangement and sleep with a whole lot 326 00:17:24,880 --> 00:17:25,880 randos. 327 00:17:26,720 --> 00:17:28,800 Are you ready to be a dolphin? 328 00:17:31,400 --> 00:17:32,400 I'll work on it. 329 00:17:39,280 --> 00:17:40,280 Melissa! 330 00:17:40,720 --> 00:17:42,180 We thought you'd laughed. 331 00:17:42,440 --> 00:17:43,440 We did. 332 00:17:43,520 --> 00:17:44,820 But not by choice. 333 00:17:45,240 --> 00:17:49,080 A deep sea current dragged us from the rest of the pod and pulled us down an 334 00:17:49,080 --> 00:17:50,080 oceanic trench. 335 00:17:50,180 --> 00:17:53,600 And then the tide changed and we swam right back to you. 336 00:17:55,020 --> 00:17:56,680 I thought you... 337 00:18:11,450 --> 00:18:12,450 No. 338 00:18:13,690 --> 00:18:14,690 Can I tell you something? 339 00:18:15,370 --> 00:18:16,370 A secret? 340 00:18:16,690 --> 00:18:17,690 Go on. 341 00:18:20,450 --> 00:18:22,830 I am friends of one of your ex -lovers. 342 00:18:25,830 --> 00:18:27,130 Really? Si. 343 00:18:27,850 --> 00:18:28,910 Señor Toby Jenkins. 344 00:18:29,730 --> 00:18:30,790 He's arrived back. 345 00:18:31,010 --> 00:18:32,010 My social football team. 346 00:18:32,910 --> 00:18:33,910 I am Le Fouin. 347 00:18:34,730 --> 00:18:36,690 We are like David Beckham and Karin Abil. 348 00:18:37,190 --> 00:18:40,030 Throwing down the right side, just like Sir Alex Ferguson demanded. 349 00:18:40,790 --> 00:18:41,790 Wow, 350 00:18:42,170 --> 00:18:44,070 that's amazing. 351 00:18:46,070 --> 00:18:46,590 But... 352 00:18:46,590 --> 00:18:53,490 When I 353 00:18:53,490 --> 00:18:56,690 first throw your singular face in my Spanish class, 354 00:18:57,930 --> 00:18:58,930 I think the master guide, 355 00:18:59,770 --> 00:19:01,050 where have you seen his face before? 356 00:19:02,950 --> 00:19:05,050 I'm looking on Instagram at Toby and Lisa. 357 00:19:05,670 --> 00:19:06,670 Wedding photos and bam. 358 00:19:07,410 --> 00:19:08,410 Entiendo. 359 00:19:08,910 --> 00:19:09,729 I understand. 360 00:19:09,730 --> 00:19:13,890 Um, sorry, sorry. What exactly did you, uh, Nintendo? 361 00:19:15,090 --> 00:19:16,090 Everything. 362 00:19:16,430 --> 00:19:17,650 You? Me? 363 00:19:19,270 --> 00:19:20,290 Why you're here? 364 00:19:20,590 --> 00:19:21,590 Together with me? 365 00:19:21,990 --> 00:19:23,250 What you're feeling and why? 366 00:19:25,050 --> 00:19:26,090 What? Wow. 367 00:19:27,110 --> 00:19:28,110 Yeah. 368 00:19:28,830 --> 00:19:32,170 I just want you to know, I have no problem with... 369 00:19:32,780 --> 00:19:33,780 No problem whatsoever. 370 00:19:34,920 --> 00:19:38,620 Well, I'm really pleased to hear that. 371 00:19:39,760 --> 00:19:40,760 Great. 372 00:19:41,420 --> 00:19:42,420 Water release. 373 00:19:43,060 --> 00:19:44,120 Now relax. 374 00:19:44,940 --> 00:19:48,680 It's nothing but clear and disturbed water between us. 375 00:19:50,820 --> 00:19:56,300 Actually, I need to use the bathroom. 376 00:19:56,900 --> 00:19:57,900 Yes, Melissa. 377 00:19:58,020 --> 00:19:59,520 Of course. 378 00:20:14,960 --> 00:20:15,960 Hey, 379 00:20:16,440 --> 00:20:17,760 are you already done? 380 00:20:18,620 --> 00:20:22,320 Sorry, I just imagined a longer duration. 381 00:20:27,560 --> 00:20:28,760 So how was it? 382 00:20:29,860 --> 00:20:32,280 Amazing. Totally worth it. 383 00:20:32,480 --> 00:20:33,480 Cool. 384 00:20:33,820 --> 00:20:36,200 You? Yeah, it was nice. 385 00:20:37,540 --> 00:20:39,600 Good? Good. 386 00:20:40,100 --> 00:20:42,500 Yeah, good. We did it. Yeah. 387 00:20:44,220 --> 00:20:45,220 Yeah. 388 00:20:46,480 --> 00:20:49,320 We should probably go back and make sure everyone hasn't overdosed on carbs. 389 00:20:49,980 --> 00:20:51,160 Yeah, good point. 390 00:20:51,780 --> 00:20:56,520 I guess the thing about fake relationships is that you've got to fake 391 00:20:56,520 --> 00:20:57,299 out of them. 392 00:20:57,300 --> 00:21:00,420 By the way, Lucy, I mentioned there was another one in a month. 393 00:21:00,680 --> 00:21:03,400 I said I'll check with you first. I'm really fast. 394 00:21:05,840 --> 00:21:07,800 Yeah, I'm done. 395 00:21:10,000 --> 00:21:11,000 Oh, 396 00:21:11,280 --> 00:21:12,280 okay. 397 00:21:13,200 --> 00:21:14,660 Guess we're really doing this. 398 00:21:15,320 --> 00:21:19,560 Huh? Because beyond a certain point, there's no eject button. 399 00:21:19,860 --> 00:21:21,740 One more month, strictly business. 400 00:21:22,080 --> 00:21:26,000 You've just got to lie in that wet bed you've made until it dries, because the 401 00:21:26,000 --> 00:21:27,300 only way out is in. 402 00:21:28,260 --> 00:21:29,420 My conception. 403 00:21:30,600 --> 00:21:31,600 What? 404 00:21:32,500 --> 00:21:35,600 Nothing. But, uh, yeah. 405 00:21:36,180 --> 00:21:38,020 We are doing this. 406 00:21:39,060 --> 00:21:40,060 Mm. 407 00:21:40,200 --> 00:21:41,200 Oh. 408 00:21:41,250 --> 00:21:45,800 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29502

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.