Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,359 --> 00:00:08,840
You know when you need to pee in your
dream, so you go, and then you wake up
2
00:00:08,840 --> 00:00:10,560
a panic thinking you actually wet your
bed?
3
00:00:16,100 --> 00:00:16,500
Then
4
00:00:16,500 --> 00:00:32,380
you
5
00:00:32,380 --> 00:00:33,380
start to think.
6
00:00:34,120 --> 00:00:35,980
Jack, am I actually awake?
7
00:00:39,140 --> 00:00:42,800
That's when you realise you've wet your
bed as a grown -ass adult.
8
00:00:49,640 --> 00:00:50,640
It's over.
9
00:00:51,520 --> 00:00:52,520
Sorry.
10
00:00:53,760 --> 00:00:55,340
Bro, why would you end it now?
11
00:00:55,700 --> 00:00:57,260
Because it's untenable.
12
00:00:57,620 --> 00:00:58,619
It's what?
13
00:00:58,620 --> 00:01:00,200
Untenable. Untenable?
14
00:01:00,520 --> 00:01:01,520
Is that even a word?
15
00:01:01,620 --> 00:01:02,740
Yes, it's a word.
16
00:01:04,639 --> 00:01:05,680
Untenable. Untenable.
17
00:01:07,380 --> 00:01:08,400
Yeah, untenable.
18
00:01:08,780 --> 00:01:15,120
Right. Sorry, what is so untenable about
a casual snog? I mean, it looked like
19
00:01:15,120 --> 00:01:16,460
you both liked it. Ellie!
20
00:01:16,780 --> 00:01:17,780
What? It did!
21
00:01:17,960 --> 00:01:19,620
I felt nothing whatsoever.
22
00:01:20,300 --> 00:01:23,860
In fact, it was quite literally the
literal definition of having experienced
23
00:01:23,860 --> 00:01:27,360
nothing. Some people spend years trying
to achieve that state of empty zen
24
00:01:27,360 --> 00:01:28,820
euphoria. Thanks, Nathan.
25
00:01:29,260 --> 00:01:32,860
So wait, what's the problem here? The
problem is that it threatens the very
26
00:01:32,860 --> 00:01:37,480
integrity of our arrangement. But you
felt nothing, so therefore it doesn't
27
00:01:37,480 --> 00:01:40,640
matter, right? No, because we're...
Friends with benefits.
28
00:01:41,040 --> 00:01:42,040
Ooh, no.
29
00:01:42,060 --> 00:01:45,000
What? Yuck. We are not friends.
30
00:01:45,340 --> 00:01:50,000
What? Sorry. Okay, you are casual
acquaintances in a special purpose
31
00:01:50,000 --> 00:01:55,020
relationship with no feelings or
attachments who... Hey, no, no, no.
32
00:01:55,280 --> 00:01:56,280
Hey.
33
00:01:57,540 --> 00:01:59,280
Happen to spend the night together.
34
00:02:02,120 --> 00:02:03,440
I still don't see what the problem is.
35
00:02:03,900 --> 00:02:06,440
Look, it's just untenable, okay?
36
00:02:06,880 --> 00:02:09,020
And besides, it's already done. It's
over.
37
00:02:09,440 --> 00:02:12,680
I just have to go on just one last thing
with her before we break it to our
38
00:02:12,680 --> 00:02:13,680
parents. Wait a minute.
39
00:02:14,620 --> 00:02:15,620
What thing?
40
00:02:15,820 --> 00:02:16,819
I don't know.
41
00:02:16,820 --> 00:02:18,920
Some special event she made me promise
to go on.
42
00:02:19,240 --> 00:02:20,240
Special event?
43
00:02:24,940 --> 00:02:26,440
The Spanish Inquisition?
44
00:02:28,000 --> 00:02:30,450
Wait, are you... Still going to go
through with that?
45
00:02:31,630 --> 00:02:33,270
Absoluto. This is exciting.
46
00:02:33,770 --> 00:02:35,010
I want to come. I don't want to come.
47
00:02:35,390 --> 00:02:36,410
I kind of want to come.
48
00:02:37,450 --> 00:02:38,450
Can I have that back now?
49
00:02:38,710 --> 00:02:39,710
Yes.
50
00:02:45,310 --> 00:02:50,070
So, is there a reason why we press like
this for a community language college
51
00:02:50,070 --> 00:02:52,430
reunion? And I thought you were still
studying.
52
00:02:52,710 --> 00:02:54,190
Spanish is ephemeral.
53
00:02:54,850 --> 00:02:57,770
Past, present, and future tenses are
fluid and subjective.
54
00:02:58,200 --> 00:02:59,200
Open your mind, man.
55
00:02:59,360 --> 00:03:03,060
I think you mean irregular and
subjunctive, which is quite different.
56
00:03:03,600 --> 00:03:05,180
Whatever. Time is temporal.
57
00:03:05,420 --> 00:03:06,420
Get over it.
58
00:03:09,180 --> 00:03:11,960
So, about the other night... I don't
want to talk about it.
59
00:03:12,400 --> 00:03:16,100
Neither do I, but... What? You're going
to talk about it anyway because you have
60
00:03:16,100 --> 00:03:17,039
no manners?
61
00:03:17,040 --> 00:03:21,180
No. I just think that we should probably
work out what we're going to tell our
62
00:03:21,180 --> 00:03:23,400
parents. There's nothing to work out.
63
00:03:23,740 --> 00:03:26,280
We just sit them down and tell them that
we're breaking up.
64
00:03:26,790 --> 00:03:27,950
What's the big deal?
65
00:03:28,170 --> 00:03:32,110
The big deal is that my parents don't
take breakups too well, and I don't even
66
00:03:32,110 --> 00:03:33,590
try to mount a rescue bishop.
67
00:03:33,810 --> 00:03:36,150
Your parents are not my problem.
68
00:03:36,610 --> 00:03:39,230
They are when they connect up with your
parents.
69
00:03:39,510 --> 00:03:40,209
And what?
70
00:03:40,210 --> 00:03:41,570
Become the power rangers?
71
00:03:42,770 --> 00:03:44,330
We'll deal with it, Henry.
72
00:03:48,430 --> 00:03:49,430
This is it.
73
00:03:49,990 --> 00:03:52,770
What kind of community language college
did you say this was again?
74
00:04:05,230 --> 00:04:06,230
Milita, Milita.
75
00:04:06,530 --> 00:04:08,090
I level one. One speaking puma.
76
00:04:14,310 --> 00:04:15,450
What did I say, no?
77
00:04:16,089 --> 00:04:17,089
Nos precioto.
78
00:04:17,470 --> 00:04:18,470
Magnifica.
79
00:04:19,790 --> 00:04:23,130
You, Enrique, the writer, el escrador.
80
00:04:24,310 --> 00:04:26,750
Oui, like a wired visionary lama.
81
00:04:27,250 --> 00:04:30,290
Well, I mean... It's an honor.
82
00:04:30,570 --> 00:04:31,570
Such an honor.
83
00:04:31,610 --> 00:04:33,030
Come. Come on.
84
00:04:34,700 --> 00:04:35,700
Do you feel it?
85
00:04:36,260 --> 00:04:37,260
I feel it.
86
00:04:38,540 --> 00:04:39,980
Si. This is exciting, no?
87
00:04:40,740 --> 00:04:42,660
Did you see the dolphin murder people
outside?
88
00:04:43,360 --> 00:04:44,360
Very strong.
89
00:04:44,920 --> 00:04:45,819
Muy fuerte.
90
00:04:45,820 --> 00:04:48,820
Because tonight, we are all going to be
dolphins.
91
00:04:49,780 --> 00:04:51,080
Swimming in the ocean together.
92
00:04:51,320 --> 00:04:52,860
It's going to be incredible.
93
00:04:53,640 --> 00:04:55,020
Ah, Lucia, my wife.
94
00:04:56,100 --> 00:04:57,500
Enrique is Lucia.
95
00:04:57,900 --> 00:04:58,920
Lucia, Enrique.
96
00:04:59,220 --> 00:05:00,500
And you have already met Melissa.
97
00:05:01,140 --> 00:05:03,080
Hi, Melissa. Lovely to see you again.
98
00:05:04,010 --> 00:05:05,330
And Enrique.
99
00:05:07,170 --> 00:05:09,030
I heard you're a scientist.
100
00:05:09,630 --> 00:05:11,110
I really want to know what you're doing
now.
101
00:05:12,330 --> 00:05:14,230
Oh, yeah.
102
00:05:14,890 --> 00:05:17,390
Well, Lucia is an astronomer from
Santiago.
103
00:05:18,970 --> 00:05:19,970
Pardon.
104
00:05:21,890 --> 00:05:26,330
What? You've worked on one of the
Chinese Latin American joint satellite
105
00:05:26,330 --> 00:05:29,450
programs? S .S .C. Santiago, 2017.
106
00:05:30,170 --> 00:05:31,370
Don't you want me to go to a hotel?
107
00:05:32,220 --> 00:05:33,220
Okay.
108
00:05:35,180 --> 00:05:36,180
I'll catch up with you later.
109
00:05:37,580 --> 00:05:40,060
Hi, I'm sorry. Can I borrow him for a
second?
110
00:05:40,340 --> 00:05:41,340
Thank you.
111
00:05:41,680 --> 00:05:42,680
Hi. Melissa.
112
00:05:42,960 --> 00:05:43,819
I'm sorry.
113
00:05:43,820 --> 00:05:49,540
I was under the impression that I am
here to feel that feeling with you. So I
114
00:05:49,540 --> 00:05:51,940
was just wondering if we could skip the
chit -chat and fast forward to that
115
00:05:51,940 --> 00:05:52,940
part.
116
00:05:54,980 --> 00:05:56,540
Preferably somewhere private.
117
00:05:57,200 --> 00:05:58,500
Excellent, my noble dolphin friend.
118
00:05:59,020 --> 00:06:00,020
Thank you.
119
00:06:00,620 --> 00:06:01,620
Melissa.
120
00:06:01,840 --> 00:06:03,000
This is not chitchat.
121
00:06:03,660 --> 00:06:04,840
This is expression.
122
00:06:05,880 --> 00:06:06,880
Dissipation.
123
00:06:07,840 --> 00:06:09,220
Mood and ambience.
124
00:06:10,680 --> 00:06:12,140
Vibration going to the cosmos.
125
00:06:12,700 --> 00:06:15,060
Creating a primordial soup of love and
energy.
126
00:06:15,980 --> 00:06:17,740
This. This is the love.
127
00:06:18,580 --> 00:06:20,100
Amar. Lo sientes.
128
00:06:21,180 --> 00:06:22,180
Do you feel it?
129
00:06:23,040 --> 00:06:24,160
Let's see in cover.
130
00:06:25,220 --> 00:06:26,620
Vamos. Let's go.
131
00:06:27,320 --> 00:06:29,280
So, everyone here is learning Spanish?
132
00:06:29,580 --> 00:06:30,940
No, some are not all.
133
00:06:31,530 --> 00:06:34,010
What has Northa told you about dolphins?
134
00:06:34,610 --> 00:06:38,370
Well, not much, actually. Just that you
all like to get together once a while
135
00:06:38,370 --> 00:06:39,370
and reunite.
136
00:06:39,450 --> 00:06:43,510
Something about past, present, and
future all being one together.
137
00:06:45,330 --> 00:06:46,790
Okay, that's the way to put it.
138
00:06:48,530 --> 00:06:49,530
Yeah.
139
00:06:57,640 --> 00:07:01,560
Telling classes and sessions only we get
things done.
140
00:07:26,830 --> 00:07:27,830
It was just a reflex.
141
00:07:27,910 --> 00:07:31,770
And I was in a raw and emotional state
from seeing my ex with another guy.
142
00:07:31,850 --> 00:07:33,850
What's your excuse? Losing a pretend
horse race?
143
00:07:34,910 --> 00:07:38,910
Hobby horse roller derby is an extremely
demanding and libidinous sport. I
144
00:07:38,910 --> 00:07:42,690
needed to shed some excess competition
hormones and just there.
145
00:07:43,250 --> 00:07:46,250
Well, I'm definitely not going to be
just there today.
146
00:07:46,610 --> 00:07:51,450
Henry, even if I wanted to have really
average sex again, no one is here to
147
00:07:51,450 --> 00:07:52,690
sleep with their plus one today.
148
00:07:53,690 --> 00:07:55,590
Everybody, 12 minutes, swim to me.
149
00:08:00,280 --> 00:08:02,700
So, what are you two into?
150
00:08:04,420 --> 00:08:10,200
Excuse me? Two on one, three -way, guy
on guy, girl on girl.
151
00:08:10,940 --> 00:08:11,940
The diamond.
152
00:08:13,380 --> 00:08:17,980
Sorry if I'm being so direct. It's just
we've been eyeing you up since you came
153
00:08:17,980 --> 00:08:19,920
in. We're very accommodating.
154
00:08:20,580 --> 00:08:21,580
Thank you.
155
00:08:21,600 --> 00:08:26,180
I'm sure you are, but we're actually
more into individual endeavours.
156
00:08:26,800 --> 00:08:28,950
Yeah. Like, you know, separately.
157
00:08:29,570 --> 00:08:30,570
Oh.
158
00:08:30,950 --> 00:08:32,470
Uh, is that okay?
159
00:08:32,870 --> 00:08:34,409
Oh, well, sure.
160
00:08:34,730 --> 00:08:39,549
It's just that, well, this is a holistic
couples -only swingers party, you know,
161
00:08:39,630 --> 00:08:41,309
where we swing together.
162
00:08:41,770 --> 00:08:47,410
It's a way of strengthening our bonds as
a couple by bonding with other couples.
163
00:08:48,850 --> 00:08:49,850
What's wrong?
164
00:08:50,430 --> 00:08:54,070
Uh. Did you think that this was a normal
swingers club?
165
00:08:54,930 --> 00:08:56,650
Oh. Oh, no.
166
00:08:56,930 --> 00:08:57,930
Oh.
167
00:08:58,030 --> 00:08:59,990
We should probably say something to
Gael.
168
00:09:00,190 --> 00:09:01,190
Oh, no, no, no.
169
00:09:01,430 --> 00:09:06,350
We were just confused by terminology,
weren't we?
170
00:09:06,570 --> 00:09:07,570
Yeah, yeah.
171
00:09:07,710 --> 00:09:11,010
I mean, we normally go to this other
place and it's so different.
172
00:09:11,390 --> 00:09:16,370
Yeah, I mean, they call the diamond
the... Angulated almond.
173
00:09:16,630 --> 00:09:17,630
Exactly.
174
00:09:18,430 --> 00:09:21,090
Crazy. Oh, great. Well, that's a relief
then.
175
00:09:21,710 --> 00:09:25,350
Phil, so what are you two into?
176
00:09:26,800 --> 00:09:29,380
Uh, we mainly like to watch.
177
00:09:30,680 --> 00:09:31,680
Together.
178
00:09:32,040 --> 00:09:33,380
As a couple.
179
00:09:34,560 --> 00:09:35,560
Along.
180
00:09:36,240 --> 00:09:37,500
Your voyage.
181
00:09:39,600 --> 00:09:40,600
Yep.
182
00:09:43,120 --> 00:09:45,700
Nice going, idiot. I hope this was worth
it.
183
00:09:46,100 --> 00:09:48,600
Just keep smiling and nod every now and
then.
184
00:09:49,180 --> 00:09:50,380
That'll be done soon.
185
00:09:51,200 --> 00:09:52,200
You reckon?
186
00:09:54,080 --> 00:09:56,400
So why are you so obsessed with this
guy?
187
00:09:58,510 --> 00:10:01,250
Your weird Spanish teacher who gets a
hard -on for a fish.
188
00:10:01,530 --> 00:10:03,490
I am not obsessed with Gael.
189
00:10:03,950 --> 00:10:05,030
Yes, you are.
190
00:10:05,410 --> 00:10:06,409
No, I'm not.
191
00:10:06,410 --> 00:10:09,730
Then why the hell are we at his house
pretending to be swingers when we aren't
192
00:10:09,730 --> 00:10:10,730
actually even together?
193
00:10:11,210 --> 00:10:12,930
Because I want to fuck him anyway.
194
00:10:14,690 --> 00:10:16,110
All right, Jesus.
195
00:10:18,890 --> 00:10:22,930
It's just, it seems like a lot of
hurdles to clear to sleep with someone.
196
00:10:23,270 --> 00:10:25,090
Your face is a hurdle to sleep with
someone.
197
00:10:25,370 --> 00:10:27,650
Yeah, well, you cleared it just fine the
other night.
198
00:10:29,000 --> 00:10:30,380
Clear your face right now if you don't
shut up.
199
00:10:30,640 --> 00:10:31,640
Make me.
200
00:10:32,740 --> 00:10:33,740
What the?
201
00:10:34,280 --> 00:10:35,640
Stop that. Do you like that?
202
00:10:36,120 --> 00:10:37,120
Stop it.
203
00:10:37,300 --> 00:10:38,640
Stop it.
204
00:10:39,140 --> 00:10:40,140
Stop it.
205
00:10:43,340 --> 00:10:44,340
Stop it.
206
00:10:44,600 --> 00:10:46,440
Stop it. Stop it.
207
00:10:46,960 --> 00:10:47,699
Stop it.
208
00:10:47,700 --> 00:10:49,480
Stop it. Stop it. Stop it. Stop it. Stop
it. Stop it. Stop it.
209
00:10:49,860 --> 00:10:51,480
Stop it. Stop it. Stop it. Stop it. Stop
it. Stop it.
210
00:10:51,720 --> 00:10:51,720
Stop it. Stop it. Stop it. Stop it. Stop
it. Stop it. Stop it. Stop it. Stop it.
211
00:10:51,720 --> 00:10:51,740
Stop it. Stop it. Stop it. Stop it. Stop
it. Stop it. Stop it. Stop it. Stop it.
212
00:10:51,740 --> 00:10:51,859
Stop it. Stop it. Stop it. Stop it. Stop
it. Stop it. Stop it. Stop it. Stop it.
213
00:10:51,860 --> 00:10:52,239
Stop it. Stop it. Stop it. Stop it. Stop
it. Stop it. Stop it. Stop it. Stop it.
214
00:10:52,240 --> 00:10:53,240
Stop it. Stop it. Stop it.
215
00:10:54,160 --> 00:10:55,160
Stop it. Stop it. Stop it. Stop it. Stop
it.
216
00:10:55,940 --> 00:10:56,940
Stop it.
217
00:10:57,300 --> 00:10:58,300
Stop it.
218
00:11:16,240 --> 00:11:18,920
Enrique, we'd like to make your
proposal.
219
00:11:19,920 --> 00:11:21,260
Tonight, later on,
220
00:11:21,960 --> 00:11:24,420
Lucina will be returning to our separate
quarters.
221
00:11:25,120 --> 00:11:27,180
Reserved for special occasion.
222
00:11:28,420 --> 00:11:31,420
We'll be honored if you had joined us.
223
00:11:33,260 --> 00:11:35,820
Don't say anything.
224
00:11:40,300 --> 00:11:41,560
Well, hey.
225
00:11:44,040 --> 00:11:45,040
What?
226
00:11:52,560 --> 00:11:56,060
Auntie Linda, you two are in so much
trouble.
227
00:11:56,760 --> 00:12:00,580
Honestly, Auntie Linda, this is not what
it looks like. No, not a secret
228
00:12:00,580 --> 00:12:04,800
swingers club run by a notorious local
Spanish teacher and his astronomer wife.
229
00:12:07,240 --> 00:12:08,240
Get in.
230
00:12:12,740 --> 00:12:15,360
Where are we going to meet your makers?
231
00:12:24,210 --> 00:12:28,430
Look, Auntie Linda, I understand that
it's all a bit unexpected and
232
00:12:28,430 --> 00:12:30,890
depraved, but do we really need to bring
our parents into this?
233
00:12:31,110 --> 00:12:34,050
You know, with only 50 % of married
couples happy together after a few
234
00:12:34,330 --> 00:12:37,630
opening up a relationship in a safe and
reputable swing and club is not a crazy
235
00:12:37,630 --> 00:12:38,630
idea. Silence!
236
00:12:39,310 --> 00:12:43,650
Do you know how devastating this will be
for my reputation if the Chinese chit
237
00:12:43,650 --> 00:12:49,290
-chat community found out that you two,
my most sensational match, have started
238
00:12:49,290 --> 00:12:50,790
going to a sex club?
239
00:12:51,720 --> 00:12:55,600
On a scale of one to ten, maybe? It's a
perfect ten, Henry.
240
00:12:55,920 --> 00:12:57,820
And I can't allow that to happen.
241
00:12:59,020 --> 00:13:02,540
You're going to come clean to your
parents, and then you're going to be
242
00:13:02,540 --> 00:13:07,900
a public apology to my chit -chat
followers, denying I had anything to do
243
00:13:07,900 --> 00:13:08,779
it.
244
00:13:08,780 --> 00:13:09,780
No.
245
00:13:10,260 --> 00:13:11,340
Even better.
246
00:13:11,900 --> 00:13:15,000
You two are going to confess to
manipulating me.
247
00:13:15,380 --> 00:13:16,820
People love that narrative.
248
00:13:17,260 --> 00:13:19,940
And then I'm going to ban you both.
249
00:13:20,350 --> 00:13:25,110
from my matchmaking service and give
them the retribution they so badly want.
250
00:13:25,670 --> 00:13:26,670
Ha!
251
00:13:33,290 --> 00:13:36,150
Vaughn! What are you doing here?
252
00:13:36,570 --> 00:13:37,650
Where's Wendy and Peter?
253
00:13:42,090 --> 00:13:43,710
Wendy? Peter?
254
00:13:44,130 --> 00:13:45,670
Wendy? Peter?
255
00:13:46,670 --> 00:13:47,670
Hi -ya!
256
00:13:50,449 --> 00:13:51,610
I went off keto.
257
00:13:52,590 --> 00:13:53,890
I went off keto.
258
00:13:54,730 --> 00:13:55,730
What's keto?
259
00:13:56,050 --> 00:13:59,510
It's a high -fat, low -carb diet that
puts your body into a state of ketosis.
260
00:14:00,110 --> 00:14:01,130
Can you send me a link?
261
00:14:01,410 --> 00:14:02,410
Sure.
262
00:14:02,790 --> 00:14:05,450
What on earth made you stop wanting to
be in ketosis?
263
00:14:06,250 --> 00:14:08,370
I told our parents about the divorce.
264
00:14:09,130 --> 00:14:10,130
You're divorcing?
265
00:14:10,470 --> 00:14:12,010
I thought I was going to be okay.
266
00:14:13,130 --> 00:14:17,250
I forget if Mandy and your old don't
believe that we're stuck in a simulation
267
00:14:17,250 --> 00:14:18,530
because we're not ketoing.
268
00:14:19,080 --> 00:14:22,500
That I could get out first, then come
back for them later through the matrix,
269
00:14:22,800 --> 00:14:23,800
you know?
270
00:14:24,340 --> 00:14:28,340
But now it's finally heading home, and I
just don't care anymore.
271
00:14:28,760 --> 00:14:29,980
I just want to go.
272
00:14:30,280 --> 00:14:31,460
I just want to go.
273
00:14:31,700 --> 00:14:33,860
What the hell is he talking about?
274
00:14:34,160 --> 00:14:35,460
Sorry to hear that, Varnie.
275
00:14:36,080 --> 00:14:37,080
Thanks, Henry.
276
00:14:37,100 --> 00:14:38,700
Where are Mandy and Yoel? Are they safe?
277
00:14:39,360 --> 00:14:42,080
They're safe at your grandmothers till I
go back to LA.
278
00:14:42,460 --> 00:14:43,620
What about Mum and Dad?
279
00:14:44,640 --> 00:14:45,640
No, it's safe.
280
00:14:46,460 --> 00:14:48,200
Your parents are consoling them.
281
00:14:48,570 --> 00:14:49,770
Before they left,
282
00:14:51,090 --> 00:14:57,050
they said that one thing keeping them
happy is seeing you two
283
00:14:57,050 --> 00:14:58,170
together.
284
00:14:59,350 --> 00:15:03,990
You know, I reassured them. I said it
all would be good once we escaped from
285
00:15:03,990 --> 00:15:05,150
this artificial reality.
286
00:15:06,070 --> 00:15:09,750
Did your mum call me a conspiracy
theorist?
287
00:15:26,380 --> 00:15:30,120
I don't care what you two have to do to
stay together, but nobody hears a word
288
00:15:30,120 --> 00:15:30,979
of this.
289
00:15:30,980 --> 00:15:33,500
I'll send out a misinformation warning
on Chit Chat.
290
00:15:33,980 --> 00:15:36,520
This is the last thing your parents need
to know right now.
291
00:15:37,860 --> 00:15:38,860
You smoke?
292
00:15:40,040 --> 00:15:41,420
First puff since 96.
293
00:15:44,680 --> 00:15:45,860
This is not good.
294
00:15:46,140 --> 00:15:48,300
This is really, really bad.
295
00:15:48,540 --> 00:15:49,540
Yeah, no shit.
296
00:15:49,700 --> 00:15:53,040
Did she actually just say we're not
allowed to break up with each other?
297
00:15:53,040 --> 00:15:54,200
exactly what she said.
298
00:15:54,620 --> 00:15:55,620
What are we going to do?
299
00:15:58,640 --> 00:16:02,100
I mean, I guess we could try and get
Mandy and Vaughan to get back together.
300
00:16:02,620 --> 00:16:03,880
Are you with Nycopy?
301
00:16:04,100 --> 00:16:06,780
What? I'm spitballing here. Well, stop.
302
00:16:07,040 --> 00:16:09,220
There's only one option available to us,
Henry.
303
00:16:09,500 --> 00:16:10,500
And what's that?
304
00:16:11,000 --> 00:16:12,140
We keep pretending.
305
00:16:12,720 --> 00:16:16,520
I'll keep studying Spanish and save for
my trip. You keep on writing, and then
306
00:16:16,520 --> 00:16:19,600
in about a month, when this shit show
with Mandy and Vaughan has settled down,
307
00:16:19,760 --> 00:16:21,600
I'll disappear, and then you move up.
308
00:16:22,140 --> 00:16:25,020
We'll just say that, I don't know, long
distance wasn't working up.
309
00:16:25,600 --> 00:16:26,600
They'll buy it.
310
00:16:29,480 --> 00:16:30,480
What about the other night?
311
00:16:31,660 --> 00:16:32,660
What about it?
312
00:16:33,060 --> 00:16:36,780
Well, it was... What?
313
00:16:37,320 --> 00:16:42,540
Well, just like you said, it was...
Incredibly average.
314
00:16:42,960 --> 00:16:44,240
And totally meaningless.
315
00:16:44,900 --> 00:16:45,900
Yeah. Yeah.
316
00:16:46,040 --> 00:16:50,820
And, I mean, from the outside, someone
might say, hey, they slept together,
317
00:16:50,820 --> 00:16:54,020
becoming real, but... That someone would
be an absolute idiot.
318
00:16:54,320 --> 00:16:55,279
Hell yeah.
319
00:16:55,280 --> 00:16:56,660
I feel sorry for them.
320
00:17:03,760 --> 00:17:04,760
We should go back in.
321
00:17:05,400 --> 00:17:06,400
To the swans?
322
00:17:07,200 --> 00:17:09,839
I mean, this is strictly business,
right?
323
00:17:10,440 --> 00:17:12,300
We may as well get all the benefits.
324
00:17:13,579 --> 00:17:20,339
Yeah. I mean, yeah, this is like a
golden opportunity for two people to
325
00:17:20,339 --> 00:17:24,880
the maximum benefit from a fake
arrangement and sleep with a whole lot
326
00:17:24,880 --> 00:17:25,880
randos.
327
00:17:26,720 --> 00:17:28,800
Are you ready to be a dolphin?
328
00:17:31,400 --> 00:17:32,400
I'll work on it.
329
00:17:39,280 --> 00:17:40,280
Melissa!
330
00:17:40,720 --> 00:17:42,180
We thought you'd laughed.
331
00:17:42,440 --> 00:17:43,440
We did.
332
00:17:43,520 --> 00:17:44,820
But not by choice.
333
00:17:45,240 --> 00:17:49,080
A deep sea current dragged us from the
rest of the pod and pulled us down an
334
00:17:49,080 --> 00:17:50,080
oceanic trench.
335
00:17:50,180 --> 00:17:53,600
And then the tide changed and we swam
right back to you.
336
00:17:55,020 --> 00:17:56,680
I thought you...
337
00:18:11,450 --> 00:18:12,450
No.
338
00:18:13,690 --> 00:18:14,690
Can I tell you something?
339
00:18:15,370 --> 00:18:16,370
A secret?
340
00:18:16,690 --> 00:18:17,690
Go on.
341
00:18:20,450 --> 00:18:22,830
I am friends of one of your ex -lovers.
342
00:18:25,830 --> 00:18:27,130
Really? Si.
343
00:18:27,850 --> 00:18:28,910
Señor Toby Jenkins.
344
00:18:29,730 --> 00:18:30,790
He's arrived back.
345
00:18:31,010 --> 00:18:32,010
My social football team.
346
00:18:32,910 --> 00:18:33,910
I am Le Fouin.
347
00:18:34,730 --> 00:18:36,690
We are like David Beckham and Karin
Abil.
348
00:18:37,190 --> 00:18:40,030
Throwing down the right side, just like
Sir Alex Ferguson demanded.
349
00:18:40,790 --> 00:18:41,790
Wow,
350
00:18:42,170 --> 00:18:44,070
that's amazing.
351
00:18:46,070 --> 00:18:46,590
But...
352
00:18:46,590 --> 00:18:53,490
When I
353
00:18:53,490 --> 00:18:56,690
first throw your singular face in my
Spanish class,
354
00:18:57,930 --> 00:18:58,930
I think the master guide,
355
00:18:59,770 --> 00:19:01,050
where have you seen his face before?
356
00:19:02,950 --> 00:19:05,050
I'm looking on Instagram at Toby and
Lisa.
357
00:19:05,670 --> 00:19:06,670
Wedding photos and bam.
358
00:19:07,410 --> 00:19:08,410
Entiendo.
359
00:19:08,910 --> 00:19:09,729
I understand.
360
00:19:09,730 --> 00:19:13,890
Um, sorry, sorry. What exactly did you,
uh, Nintendo?
361
00:19:15,090 --> 00:19:16,090
Everything.
362
00:19:16,430 --> 00:19:17,650
You? Me?
363
00:19:19,270 --> 00:19:20,290
Why you're here?
364
00:19:20,590 --> 00:19:21,590
Together with me?
365
00:19:21,990 --> 00:19:23,250
What you're feeling and why?
366
00:19:25,050 --> 00:19:26,090
What? Wow.
367
00:19:27,110 --> 00:19:28,110
Yeah.
368
00:19:28,830 --> 00:19:32,170
I just want you to know, I have no
problem with...
369
00:19:32,780 --> 00:19:33,780
No problem whatsoever.
370
00:19:34,920 --> 00:19:38,620
Well, I'm really pleased to hear that.
371
00:19:39,760 --> 00:19:40,760
Great.
372
00:19:41,420 --> 00:19:42,420
Water release.
373
00:19:43,060 --> 00:19:44,120
Now relax.
374
00:19:44,940 --> 00:19:48,680
It's nothing but clear and disturbed
water between us.
375
00:19:50,820 --> 00:19:56,300
Actually, I need to use the bathroom.
376
00:19:56,900 --> 00:19:57,900
Yes, Melissa.
377
00:19:58,020 --> 00:19:59,520
Of course.
378
00:20:14,960 --> 00:20:15,960
Hey,
379
00:20:16,440 --> 00:20:17,760
are you already done?
380
00:20:18,620 --> 00:20:22,320
Sorry, I just imagined a longer
duration.
381
00:20:27,560 --> 00:20:28,760
So how was it?
382
00:20:29,860 --> 00:20:32,280
Amazing. Totally worth it.
383
00:20:32,480 --> 00:20:33,480
Cool.
384
00:20:33,820 --> 00:20:36,200
You? Yeah, it was nice.
385
00:20:37,540 --> 00:20:39,600
Good? Good.
386
00:20:40,100 --> 00:20:42,500
Yeah, good. We did it. Yeah.
387
00:20:44,220 --> 00:20:45,220
Yeah.
388
00:20:46,480 --> 00:20:49,320
We should probably go back and make sure
everyone hasn't overdosed on carbs.
389
00:20:49,980 --> 00:20:51,160
Yeah, good point.
390
00:20:51,780 --> 00:20:56,520
I guess the thing about fake
relationships is that you've got to fake
391
00:20:56,520 --> 00:20:57,299
out of them.
392
00:20:57,300 --> 00:21:00,420
By the way, Lucy, I mentioned there was
another one in a month.
393
00:21:00,680 --> 00:21:03,400
I said I'll check with you first. I'm
really fast.
394
00:21:05,840 --> 00:21:07,800
Yeah, I'm done.
395
00:21:10,000 --> 00:21:11,000
Oh,
396
00:21:11,280 --> 00:21:12,280
okay.
397
00:21:13,200 --> 00:21:14,660
Guess we're really doing this.
398
00:21:15,320 --> 00:21:19,560
Huh? Because beyond a certain point,
there's no eject button.
399
00:21:19,860 --> 00:21:21,740
One more month, strictly business.
400
00:21:22,080 --> 00:21:26,000
You've just got to lie in that wet bed
you've made until it dries, because the
401
00:21:26,000 --> 00:21:27,300
only way out is in.
402
00:21:28,260 --> 00:21:29,420
My conception.
403
00:21:30,600 --> 00:21:31,600
What?
404
00:21:32,500 --> 00:21:35,600
Nothing. But, uh, yeah.
405
00:21:36,180 --> 00:21:38,020
We are doing this.
406
00:21:39,060 --> 00:21:40,060
Mm.
407
00:21:40,200 --> 00:21:41,200
Oh.
408
00:21:41,250 --> 00:21:45,800
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29502
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.