Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,620 --> 00:00:31,180
(Транскрибовано за допомогою TurboScribe.ai. Оновити до Необмеженого, щоб прибрати це повідомлення.) Hello, welcome to my lecture, welcome to my
2
00:00:31,180 --> 00:00:33,160
lecture, welcome to my lecture,
3
00:00:48,350 --> 00:01:01,470
welcome
4
00:01:01,470 --> 00:01:24,830
to my Where
5
00:01:24,830 --> 00:01:26,030
is das Krankenhaus?
6
00:01:26,950 --> 00:01:28,950
First of all, speak English.
7
00:01:29,270 --> 00:01:30,450
You have to get rid of your accent.
8
00:01:30,910 --> 00:01:32,390
You know, the Americans are going to hate
9
00:01:32,390 --> 00:01:34,550
the Germans for a long time after this
10
00:01:34,550 --> 00:01:34,790
war.
11
00:01:35,170 --> 00:01:36,530
So you gotta start sounding like one of
12
00:01:36,530 --> 00:01:36,710
them.
13
00:01:37,990 --> 00:01:39,930
How did you get rid of your accent?
14
00:01:41,430 --> 00:01:43,630
You know when babies are learning how to
15
00:01:43,630 --> 00:01:45,150
speak to make those nonsense sounds?
16
00:01:45,270 --> 00:01:46,890
Goo goo ga ga Yeah, that's not really
17
00:01:46,890 --> 00:01:47,270
nonsense.
18
00:01:47,490 --> 00:01:49,730
They're learning the sounds of their language.
19
00:01:50,030 --> 00:01:52,050
An important step that adults skip when they're
20
00:01:52,050 --> 00:01:52,790
learning a new language.
21
00:01:52,790 --> 00:01:57,790
Oh, well I love when you use to
22
00:01:57,790 --> 00:01:59,070
speak to me the baby talk.
23
00:01:59,490 --> 00:02:01,270
Ooh, ooh, ooh, ooh.
24
00:02:01,690 --> 00:02:03,110
I thought you were more romantic than this.
25
00:02:03,330 --> 00:02:04,450
We're on a tropical island.
26
00:02:05,170 --> 00:02:06,910
Hey stupid, in case you haven't figured it
27
00:02:06,910 --> 00:02:08,870
out by the corpse over there, we're on
28
00:02:08,870 --> 00:02:10,150
an island full of cannibals.
29
00:02:10,470 --> 00:02:12,860
It is obvious we are dealing with cannibals.
30
00:02:13,690 --> 00:02:15,850
But do not be frightened by their enormous
31
00:02:15,850 --> 00:02:18,450
numbers, because we have the enormous intellect of
32
00:02:18,450 --> 00:02:19,770
the German brain.
33
00:02:20,450 --> 00:02:22,790
Yes, but when we parachuted out of the
34
00:02:22,790 --> 00:02:25,130
plane, the wind scattered us.
35
00:02:25,610 --> 00:02:27,470
We have to find the rest and then
36
00:02:27,470 --> 00:02:28,930
figure out some way to cross the sea
37
00:02:28,930 --> 00:02:29,550
to Argentina.
38
00:02:30,090 --> 00:02:30,370
Ocean.
39
00:02:30,990 --> 00:02:31,670
Excuse me?
40
00:02:32,330 --> 00:02:34,230
We were over the Atlantic Ocean.
41
00:02:34,470 --> 00:02:35,670
It's not the Atlantic Sea.
42
00:02:37,390 --> 00:02:39,170
Stop being a grammar Nazi.
43
00:02:39,930 --> 00:02:41,190
In case you haven't figured it out by
44
00:02:41,190 --> 00:02:44,390
that corpse over there, people are committing atrocities
45
00:02:44,390 --> 00:02:45,370
on this island.
46
00:02:45,750 --> 00:02:47,330
We have to focus on real things.
47
00:02:47,330 --> 00:02:49,790
Oh, I love focusing on the real things.
48
00:02:51,930 --> 00:02:54,990
Oh, this is because of my burned face,
49
00:02:55,090 --> 00:02:55,590
isn't it?
50
00:02:55,930 --> 00:02:58,490
I thought you loved me on the inside
51
00:02:58,490 --> 00:02:59,950
as well as the outside.
52
00:03:00,250 --> 00:03:02,210
Or even if the outside is terrible, you
53
00:03:02,210 --> 00:03:03,050
love the inside.
54
00:03:03,190 --> 00:03:04,870
The inside is so good for you.
55
00:03:05,250 --> 00:03:06,670
Oh, I want to be on your inside.
56
00:03:06,810 --> 00:03:08,610
I love being on your inside with my
57
00:03:08,610 --> 00:03:09,070
outside.
58
00:04:26,370 --> 00:04:27,710
You're the first I have seen.
59
00:04:28,070 --> 00:04:29,190
Are any of the others with you?
60
00:04:30,670 --> 00:04:32,410
I have not found anyone else.
61
00:04:32,930 --> 00:04:35,770
I thought that I heard some gunshots, but
62
00:04:35,770 --> 00:04:37,690
that could have been something else, like thunder.
63
00:04:39,090 --> 00:04:40,410
We shall take care of some basic needs
64
00:04:40,410 --> 00:04:42,550
first, and then we shall attempt to find
65
00:04:42,550 --> 00:04:43,050
the others.
66
00:04:43,750 --> 00:04:46,810
Speaking of basic needs, I must confess that
67
00:04:46,810 --> 00:04:49,070
I always admired you from afar.
68
00:04:51,010 --> 00:04:52,490
I look more like you admiring me from
69
00:04:52,490 --> 00:04:52,830
a mirror.
70
00:05:02,840 --> 00:05:04,700
English is not a good language for me
71
00:05:04,700 --> 00:05:05,680
to tell you how I feel.
72
00:05:06,260 --> 00:05:08,100
I do not care about your feelings.
73
00:05:08,340 --> 00:05:09,760
We must concentrate on survival.
74
00:05:14,960 --> 00:05:16,420
I am going to wash myself in the
75
00:05:16,420 --> 00:05:16,620
lake.
76
00:05:17,340 --> 00:05:18,320
Stay here and guard me.
77
00:05:19,140 --> 00:05:20,540
I will do the same when it is
78
00:05:20,540 --> 00:05:20,940
your turn.
79
00:05:22,380 --> 00:05:23,500
There are no rules here.
80
00:05:24,280 --> 00:05:25,700
I give you a chance to be mine
81
00:05:25,700 --> 00:05:26,600
by your own choice.
82
00:05:27,760 --> 00:05:28,800
Are you planning to rape me?
83
00:05:29,520 --> 00:05:30,840
Rape happens in nature.
84
00:05:31,520 --> 00:05:33,600
Some may call it cheating, but I look
85
00:05:33,600 --> 00:05:35,140
at it as a way to save time.
86
00:05:35,950 --> 00:05:37,600
I tried to hurt you properly.
87
00:05:38,180 --> 00:05:38,700
It failed.
88
00:05:39,460 --> 00:05:40,680
Meeting Richard was a waste.
89
00:05:41,040 --> 00:05:42,620
I am too superior for these games.
90
00:05:44,200 --> 00:05:45,280
You are inferior.
91
00:05:45,820 --> 00:05:47,360
You need a gun to intimidate me.
92
00:05:47,860 --> 00:05:50,140
Your confidence masks your weakness.
93
00:09:36,740 --> 00:11:48,230
I am
94
00:11:48,230 --> 00:11:49,970
high as a kite.
95
00:13:33,680 --> 00:14:12,120
What an
96
00:14:12,120 --> 00:14:13,200
atrocity!
97
00:14:13,980 --> 00:14:17,320
How can some people be so depraved?
98
00:14:18,580 --> 00:14:20,760
I think we should leave before the cannibals
99
00:14:20,760 --> 00:14:21,120
return.
100
00:14:21,640 --> 00:14:23,260
They might want to eat us too.
101
00:14:23,860 --> 00:14:26,320
I cannot blame them because I want to
102
00:14:26,320 --> 00:14:26,820
eat you.
103
00:14:27,880 --> 00:14:30,680
How many times must I remind you that
104
00:14:30,680 --> 00:14:31,440
I am conservative?
105
00:14:32,460 --> 00:14:34,360
Oral sex is for primitive humans.
106
00:14:34,800 --> 00:14:37,340
We proud Germans only use sex for procreation.
107
00:14:38,780 --> 00:14:41,460
Oh, well sometimes pride gets in the way.
108
00:14:41,460 --> 00:14:42,780
Oh, really?
109
00:14:43,900 --> 00:14:44,500
Yes.
110
00:14:45,000 --> 00:14:49,360
Do you remember when Spartacus trounced Roman armies
111
00:14:49,360 --> 00:14:51,220
with his band of escaped gladiators?
112
00:14:52,420 --> 00:14:55,160
No, I don't remember much past the day
113
00:14:55,160 --> 00:14:56,600
that I was actually born.
114
00:14:57,000 --> 00:14:58,740
Could you please not try to be humorous
115
00:14:58,740 --> 00:15:00,120
when I'm telling you a serious story?
116
00:15:00,800 --> 00:15:01,220
Please?
117
00:15:02,400 --> 00:15:10,560
Alright, when Spartacus was kicking the buttocks of
118
00:15:10,560 --> 00:15:13,760
the Roman armies, he could not be stopped
119
00:15:13,760 --> 00:15:17,660
until the Germans in the 4th decided that
120
00:15:17,660 --> 00:15:20,420
they were too good to fight alongside the
121
00:15:20,420 --> 00:15:21,080
non-Germans.
122
00:15:21,800 --> 00:15:23,300
And do you know what happened as a
123
00:15:23,300 --> 00:15:24,720
result of that division?
124
00:15:25,680 --> 00:15:28,120
Yes, of course I remember that day.
125
00:15:28,120 --> 00:15:29,820
Oh, you're so cute when you're sarcastic.
126
00:15:29,980 --> 00:15:30,080
Come here.
127
00:15:30,180 --> 00:15:30,700
Come, come, come.
128
00:15:31,100 --> 00:15:33,200
Finish the story, you pig.
129
00:15:34,920 --> 00:15:39,180
Alright, when the Germans decided they did not
130
00:15:39,180 --> 00:15:41,560
want to fight alongside the non-Germans, they
131
00:15:41,560 --> 00:15:47,240
were promptly defeated, raped, and then killed to
132
00:15:47,240 --> 00:15:47,560
death.
133
00:15:47,700 --> 00:15:48,400
All of them.
134
00:15:50,500 --> 00:15:52,520
Well, if you don't want the same thing
135
00:15:52,520 --> 00:15:54,820
happening to us, then I suggest we get
136
00:15:54,820 --> 00:15:55,180
going.
137
00:15:55,180 --> 00:15:56,760
Oh, after you.
138
00:15:56,940 --> 00:15:57,960
And please take your time.
139
00:15:58,860 --> 00:15:59,940
You know, so I have something to look
140
00:15:59,940 --> 00:16:00,100
at.
141
00:16:00,500 --> 00:16:02,900
I mean, I'm looking out in case you
142
00:16:02,900 --> 00:16:03,440
get hurt.
143
00:16:04,440 --> 00:16:07,500
Oh, did the stones rip your dress off?
144
00:16:07,580 --> 00:16:09,600
I didn't mean to guide you that way.
145
00:18:12,440 --> 00:18:50,690
Even though I am dead, nothing
146
00:18:50,690 --> 00:18:50,790
happens.
147
00:18:52,150 --> 00:18:56,210
And nothing is free!
148
00:19:31,320 --> 00:19:45,410
And nothing
149
00:19:45,410 --> 00:19:45,510
is free!
150
00:19:45,510 --> 00:19:52,130
None of your decisions are hostile to me.
151
00:19:57,310 --> 00:20:00,390
I don't want the inevitable I don't want
152
00:20:00,390 --> 00:20:04,990
the inevitable and experience the impossible.
153
00:20:06,570 --> 00:20:12,250
I have never given a damn and I
154
00:20:12,250 --> 00:20:15,950
don't give a damn about your decisions.
9977
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.