All language subtitles for Happy New Year, Charlie Brown

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,200 original uploader [ ENGLISH SDH ] 3 00:00:03,890 --> 00:00:07,850 Only one more minute until Christmas vacation starts... 4 00:00:08,030 --> 00:00:12,060 ...and the teacher hasn't given us any assignments over the holidays. 5 00:00:12,230 --> 00:00:14,500 [ WOMAN MUMBLING ] 6 00:00:14,670 --> 00:00:17,470 Oh no. 7 00:00:21,010 --> 00:00:23,840 I can't beIieve it. 8 00:00:25,280 --> 00:00:29,680 I've just had my whoIe vacation ruined Linus. 9 00:00:29,850 --> 00:00:34,050 We're supposed to read War and Peace by Leo ToIstoy... 10 00:00:34,220 --> 00:00:36,590 ...and then write a book report about it. 11 00:00:36,760 --> 00:00:39,560 What a way to ruin a vacation. 12 00:01:21,800 --> 00:01:24,570 How are you doing with War and Peace CharIie Brown? 13 00:01:24,740 --> 00:01:27,500 I just finished reading the dust jacket. 14 00:01:27,680 --> 00:01:30,470 Many is the book report that has been written... 15 00:01:30,650 --> 00:01:33,270 ...by just reading the dust jacket. 16 00:01:33,450 --> 00:01:36,780 But it's such a Iong book Linus. 17 00:01:37,650 --> 00:01:43,220 Look it's 1 1 36 pages Iong. 18 00:01:43,390 --> 00:01:46,090 I bet it weighs more than I do. 19 00:01:46,260 --> 00:01:49,790 When Leo ToIstoy was writing War and Peace... 20 00:01:49,970 --> 00:01:54,560 ...his wife Sonya copied it for him seven times. 21 00:01:54,740 --> 00:02:00,040 And she did it by candIeIight and with a dip pen. 22 00:02:00,210 --> 00:02:04,410 And sometimes she had to use a magnifying gIass... 23 00:02:04,580 --> 00:02:06,810 ...to make out what he had written. 24 00:02:06,980 --> 00:02:08,310 Linus I reaIIy-- 25 00:02:08,480 --> 00:02:11,820 She had to do it after their chiId had been put to bed... 26 00:02:11,990 --> 00:02:14,290 ...and the servants had gone to their garrets... 27 00:02:14,460 --> 00:02:16,150 ...and it was quiet in the house. 28 00:02:16,860 --> 00:02:18,380 Just think CharIie Brown... 29 00:02:18,560 --> 00:02:23,020 ...she wrote the book seven times with a dip pen. 30 00:02:23,200 --> 00:02:26,220 And you're teIIing me you can't even read it once? 31 00:02:26,400 --> 00:02:27,660 [ PHONE RINGING ] 32 00:02:34,480 --> 00:02:35,740 HeIIo? 33 00:02:36,350 --> 00:02:39,180 Hi Chuck. This is Peppermint Patty. 34 00:02:39,880 --> 00:02:40,910 Oh hi. 35 00:02:41,080 --> 00:02:42,680 Great news Chuck. 36 00:02:42,850 --> 00:02:46,080 Marcie and I are gonna throw a New Year's party. 37 00:02:46,260 --> 00:02:50,190 You know ring out the oId and bring in the new? 38 00:02:50,660 --> 00:02:53,690 WeII I don't think I can-- 39 00:02:53,860 --> 00:02:55,730 It's gonna be great Chuck. 40 00:02:55,900 --> 00:02:58,160 Games and dancing and everything. 41 00:02:58,330 --> 00:03:00,200 But I don't dance. 42 00:03:00,370 --> 00:03:04,240 And besides I have to read War and Peace. 43 00:03:04,410 --> 00:03:08,210 This is your chance to ask the girI of your choice Chuck. 44 00:03:08,840 --> 00:03:14,210 And I guess we know who that wiII be huh Chuck you sIy dog? 45 00:03:14,380 --> 00:03:16,110 But you don't understand. 46 00:03:16,290 --> 00:03:19,720 Like I said I can't do anything over vacation because-- 47 00:03:19,890 --> 00:03:22,860 I know you're a IittIe nervous Chuck... 48 00:03:23,030 --> 00:03:25,690 ...being it's your first reaI date. 49 00:03:25,860 --> 00:03:27,730 CaII me Iater Chuck. 50 00:03:28,300 --> 00:03:30,290 Boy we were just with Marcie. 51 00:03:30,470 --> 00:03:32,960 There's gonna be a great New Year's party. 52 00:03:33,140 --> 00:03:34,730 It's boy-ask-girI. 53 00:03:34,900 --> 00:03:38,240 And I just know my Sweet Baboo wiII ask me. 54 00:03:38,410 --> 00:03:40,810 I am not your Sweet Baboo! 55 00:03:40,980 --> 00:03:44,240 And I wouIdn't invite you to a chicken race. 56 00:03:44,410 --> 00:03:46,970 Isn't he the cutest thing? 57 00:03:47,150 --> 00:03:51,250 And I expect a certain piano pIayer to ask me. 58 00:03:51,420 --> 00:03:53,410 But I've got this book report to do. 59 00:03:53,590 --> 00:03:56,180 I'm enroIIing us in a dance cIass. 60 00:03:56,360 --> 00:04:00,950 A New Year's party is not a party without Iots of dancing. 61 00:04:02,230 --> 00:04:06,100 I'II never be abIe to read that book Linus. 62 00:04:08,940 --> 00:04:12,300 What are you going to do CharIie Brown? 63 00:04:12,470 --> 00:04:15,810 Pardon me but do you have a comic book caIIed War and Peace? 64 00:04:15,980 --> 00:04:17,000 [ MAN MUMBLES ] 65 00:04:17,180 --> 00:04:19,840 No? Do you have a record of War and Peace? 66 00:04:20,020 --> 00:04:21,040 [ MAN MUMBLES ] 67 00:04:21,220 --> 00:04:22,380 No? 68 00:04:22,550 --> 00:04:24,610 How about a tape or a cassette? 69 00:04:24,790 --> 00:04:25,880 [ MAN MUMBLES ] 70 00:04:26,050 --> 00:04:27,280 No? 71 00:04:27,460 --> 00:04:30,290 WeII thanks anyway. 72 00:04:30,460 --> 00:04:32,950 How about a computer game about War and Peace? 73 00:04:33,130 --> 00:04:34,150 [ MAN MUMBLES ] 74 00:04:34,330 --> 00:04:35,350 No? 75 00:04:35,530 --> 00:04:36,930 Hmm. 76 00:04:38,930 --> 00:04:43,370 You didn't ask about fiImstrips CharIie Brown. 77 00:04:50,310 --> 00:04:53,750 No they don't have it on fiImstrips either. 78 00:05:04,790 --> 00:05:05,850 [ SIGHS ] 79 00:05:07,900 --> 00:05:11,060 CHARLIE: ''Well prince Genoa and Lucca are now no more... 80 00:05:11,230 --> 00:05:14,500 ...than private estates of the Bonaparte family. 81 00:05:14,940 --> 00:05:20,430 No I warn you that if you do not tell me we are at war... 82 00:05:20,710 --> 00:05:27,050 ...if you again allow yourself to palliate all the infamies and atrocities.... '' 83 00:05:29,150 --> 00:05:32,310 WeII here I am reading War and Peace... 84 00:05:32,490 --> 00:05:35,950 ...and everybody eIse is at dance cIass having fun. 85 00:05:36,120 --> 00:05:38,960 Maybe I shouId go over to the cIass and just Iook in. 86 00:05:39,130 --> 00:05:41,250 See what they're aII doing. 87 00:06:04,250 --> 00:06:06,550 [ JAZZ MUSIC PLAYING ] 88 00:06:19,500 --> 00:06:22,560 Come on Chuck. We're Iearning to foxtrot. 89 00:06:23,040 --> 00:06:25,060 But I have to read my book. 90 00:06:34,120 --> 00:06:36,780 WOMAN [ SINGING ON RECORD ] : Slow slow quick quick 91 00:06:37,720 --> 00:06:40,150 Move across the floor 92 00:06:40,320 --> 00:06:42,810 Slow slow quick quick 93 00:06:43,960 --> 00:06:46,150 I'm onIy on Page 5 of my book. 94 00:06:46,330 --> 00:06:49,160 WOMAN: Shoulders back stomach in 95 00:06:49,330 --> 00:06:51,860 Take a deep breath Now let's begin 96 00:06:52,030 --> 00:06:54,870 Again Slow slow quick quick 97 00:06:55,840 --> 00:06:57,960 It's really lots of fun 98 00:06:58,140 --> 00:07:01,510 Just follow the footprints on the floor 99 00:07:01,680 --> 00:07:03,670 And you'll move as one 100 00:07:16,790 --> 00:07:19,280 Slow slow quick quick 101 00:07:20,300 --> 00:07:22,130 Just think of Fred Astaire 102 00:07:23,300 --> 00:07:28,430 Once you get the feeling You'll be flying through the air 103 00:07:28,600 --> 00:07:31,970 Now just relax Glide along 104 00:07:32,140 --> 00:07:35,130 Keep the rhythm of the song 105 00:07:35,310 --> 00:07:38,010 Slow slow quick quick 106 00:07:38,180 --> 00:07:40,610 Slow slow quick quick 107 00:07:40,780 --> 00:07:43,810 Slow slow quick quick Slow slow quick quick 108 00:07:43,990 --> 00:07:45,650 Slow slow quick quick Slow slow 109 00:07:54,060 --> 00:07:56,550 Good grief. 110 00:07:59,530 --> 00:08:02,200 CHARLIE: ''He spoke in that elaborately choice French... 111 00:08:02,370 --> 00:08:05,810 ...in which our forefathers not only spoke but thought. 112 00:08:05,970 --> 00:08:09,810 And with those slow patronizing intonations... 113 00:08:09,980 --> 00:08:15,540 ...peculiar to a man of importance who has grown old in court society... 114 00:08:15,720 --> 00:08:21,090 ...he went up to Anna Pavlovna kissed her hand presenting her with a-- '' 115 00:08:21,860 --> 00:08:26,660 I wonder when my Sweet Baboo is going to ask me to the party. 116 00:08:26,830 --> 00:08:29,630 I am not your Sweet Baboo! 117 00:08:29,800 --> 00:08:33,170 And I wouIdn't invite you to a garage saIe. 118 00:08:33,340 --> 00:08:36,000 Isn't he the cutest thing? 119 00:08:53,160 --> 00:08:56,780 Rerun you must be doing something wrong. 120 00:08:56,960 --> 00:09:00,950 BaIIoons are supposed to be round not square. 121 00:09:01,130 --> 00:09:04,120 You must be bIowing air into the wrong pIaces. 122 00:09:05,570 --> 00:09:07,930 Here try it again. 123 00:09:12,370 --> 00:09:15,430 You bIow up a baIIoon this way. 124 00:09:17,980 --> 00:09:21,180 Okay now Iet's see you do it. 125 00:09:22,320 --> 00:09:25,150 Try bIowing sIower. 126 00:09:26,490 --> 00:09:29,010 Now you're getting it. 127 00:09:32,490 --> 00:09:34,960 Here I've got another type of baIIoon. 128 00:09:35,130 --> 00:09:36,500 Watch. 129 00:09:44,110 --> 00:09:46,340 Now you try it. 130 00:09:51,080 --> 00:09:52,240 [ SIGHS ] 131 00:09:54,980 --> 00:09:56,970 [ PLAYING CLASSICAL MUSIC ] 132 00:10:02,190 --> 00:10:05,160 WeII are you taking me to the party or not? 133 00:10:05,860 --> 00:10:08,350 Musicians don't dance. 134 00:10:08,530 --> 00:10:11,660 Anyway I'II be pIaying the piano at the party. 135 00:10:12,870 --> 00:10:16,930 I don't mind the rejection. It's the smiIe that bugs me. 136 00:10:18,040 --> 00:10:23,170 If you don't ask me to the party I'II just go with someone eIse. 137 00:10:23,350 --> 00:10:26,680 Good. Go with someone eIse. 138 00:10:28,850 --> 00:10:32,950 CHARLIE: ''Anna Pavlovna's drawing room gradually began to fill. 139 00:10:33,120 --> 00:10:37,320 The people of the highest distinction in Petersburg were there... 140 00:10:37,490 --> 00:10:40,390 ...people very different in ages and characters. '' 141 00:10:40,560 --> 00:10:42,050 [ PHONE RINGING ] 142 00:10:49,570 --> 00:10:50,700 HeIIo? 143 00:10:50,870 --> 00:10:54,040 Hi Chuck. This is Peppermint Patty. 144 00:10:54,210 --> 00:10:57,980 You thought any more about who you're inviting to the party Chuck? 145 00:10:58,150 --> 00:11:00,310 No I haven't thought about that. 146 00:11:00,480 --> 00:11:02,210 I'm reading War and Peace. 147 00:11:02,380 --> 00:11:03,410 Uh-huh. 148 00:11:03,590 --> 00:11:04,980 I knew it wouId be me. 149 00:11:05,150 --> 00:11:08,990 WeII as a matter of fact I'm onIy on Page 5 of my book. 150 00:11:09,460 --> 00:11:14,220 Come on Chuck. Remember you have to invite somebody. 151 00:11:14,400 --> 00:11:16,860 WeII I suppose you're right. 152 00:11:17,030 --> 00:11:20,230 I wonder if that IittIe red-haired girI wouId go with me. 153 00:11:21,140 --> 00:11:22,230 What? 154 00:11:22,840 --> 00:11:24,240 Do you think she wouId? 155 00:11:24,410 --> 00:11:27,400 So Iong forever Chuck. 156 00:11:28,940 --> 00:11:32,710 I've written an invitation to the IittIe red-haired girI. 157 00:11:32,880 --> 00:11:34,510 I was afraid to caII her. 158 00:11:34,680 --> 00:11:37,880 It's too Iate to maiI it so I thought I'd take it to her house. 159 00:11:38,050 --> 00:11:39,080 But I'm worried. 160 00:11:39,590 --> 00:11:41,020 Why? 161 00:11:41,190 --> 00:11:45,420 AII you have to do is sIip the Ietter into the maiI sIot... 162 00:11:45,590 --> 00:11:47,580 ...in the front door of the house. 163 00:11:48,100 --> 00:11:51,090 But what if my hand gets caught in the maiI sIot? 164 00:11:51,270 --> 00:11:54,100 That's ridicuIous CharIie Brown. 165 00:11:54,270 --> 00:11:57,930 WeII then what if my hand gets caught in the maiI sIot... 166 00:11:58,110 --> 00:12:01,040 ...and whiIe I'm hanging there someone opens the door? 167 00:12:01,210 --> 00:12:06,110 CharIie Brown you worry about the most impossibIe things. 168 00:12:12,750 --> 00:12:14,050 [ GRUNTING ] 169 00:12:15,090 --> 00:12:16,250 [ GRUNTS ] 170 00:12:17,630 --> 00:12:19,560 HeIIo? HeIIo? 171 00:12:19,730 --> 00:12:22,030 Heather are you home? 172 00:12:22,200 --> 00:12:26,160 I've come to invite you to a New Year's party. 173 00:12:26,330 --> 00:12:30,240 I mean-- I mean if you don't have anything eIse to do. 174 00:12:30,570 --> 00:12:33,700 WouId you--? WouId you Iike to come? 175 00:12:33,880 --> 00:12:37,310 I couId either pick you up or-- Or meet you there... 176 00:12:37,480 --> 00:12:41,810 ...if I ever get my hand out of this maiIbox. 177 00:12:42,080 --> 00:12:44,020 I can't stand it. 178 00:12:44,190 --> 00:12:47,020 I just can't stand it. 179 00:13:13,480 --> 00:13:15,610 CHARLIE: Tomorrow night's the party. 180 00:13:15,780 --> 00:13:19,880 The little red-haired girl never answered my letter. 181 00:13:27,300 --> 00:13:29,860 What a way to start a new year. 182 00:13:30,500 --> 00:13:35,440 Tomorrow night millions of people will be going to parties and dressing up. 183 00:13:35,600 --> 00:13:38,870 Some are even ready a day ahead of time. 184 00:13:42,640 --> 00:13:45,240 [ JAZZ MUSIC PLAYING ] 185 00:14:02,030 --> 00:14:05,690 It's too bad CharIes couIdn't come to the party sir. 186 00:14:06,130 --> 00:14:08,830 I couIdn't care Iess Marcie. 187 00:14:09,000 --> 00:14:12,200 It's too bad he had to write that report. 188 00:14:12,370 --> 00:14:15,430 Okay everybody it's time to pIay musicaI chairs. 189 00:14:16,440 --> 00:14:18,810 Hi. Can I come in? 190 00:14:19,110 --> 00:14:20,940 I thought you had to study. 191 00:14:21,720 --> 00:14:24,120 WeII I thought I couId read some of it here. 192 00:14:24,290 --> 00:14:28,240 Come on Chuck admit it you sIy dog. 193 00:14:28,420 --> 00:14:31,480 You wanted to start the new year with me. 194 00:14:31,660 --> 00:14:33,250 WeII... 195 00:14:33,700 --> 00:14:37,190 ...I was kind of hoping the IittIe red-haired girI wouId show up. 196 00:14:37,370 --> 00:14:41,360 Chuck you drive me crazy. 197 00:14:41,540 --> 00:14:42,760 Come on sir. 198 00:14:42,940 --> 00:14:45,930 Everybody is ready for musicaI chairs. 199 00:14:46,540 --> 00:14:49,100 Okay okay. Let's get started. 200 00:14:49,540 --> 00:14:51,380 Can I pIay? 201 00:14:52,450 --> 00:14:55,380 Oh I guess so Chuck. Come on. 202 00:14:56,120 --> 00:14:58,450 [ ROCK MUSIC PLAYING ] 203 00:15:00,890 --> 00:15:02,980 PATTY [ SINGING ] : Hey it's time for musical chairs 204 00:15:03,160 --> 00:15:04,720 Come on let's go 205 00:15:04,890 --> 00:15:07,560 Set up the chairs now All in a row 206 00:15:07,730 --> 00:15:10,460 You run around the chairs Till the music stops 207 00:15:10,630 --> 00:15:13,230 And you have to find a seat Now don't get caught 208 00:15:13,400 --> 00:15:15,230 'Cause when the music stops 209 00:15:16,570 --> 00:15:20,740 You can't be standing there If you wanna be a winner at musical chairs 210 00:15:20,910 --> 00:15:23,940 Now we take away a chair While you're runnin' around 211 00:15:24,110 --> 00:15:26,740 Don't let the kid in front of you Get you down 212 00:15:26,920 --> 00:15:29,540 Just listen to the rhythm Now don't miss a beat 213 00:15:29,720 --> 00:15:32,520 'Cause you don't wanna be the only one Without a seat 214 00:15:32,690 --> 00:15:34,380 'Cause when the music stops 215 00:15:35,660 --> 00:15:40,150 You can't be standing there If you wanna be a winner at musical chairs 216 00:15:40,330 --> 00:15:45,490 Now every time the music stops You're gonna end up one chair short 217 00:15:46,130 --> 00:15:49,160 And if you're boogalooing When the music's gone 218 00:15:49,340 --> 00:15:51,500 Sorry you gotta move on 219 00:15:51,910 --> 00:15:55,100 Now it's the moment of truth It's getting down the wire 220 00:15:55,280 --> 00:15:58,110 You're burning up inside With musical fire 221 00:15:58,280 --> 00:16:00,840 You hover around each corner Of the precious seat 222 00:16:01,350 --> 00:16:03,610 Waitin' for the moment You can get off your feet 223 00:16:03,790 --> 00:16:05,380 'Cause when the music stops 224 00:16:06,920 --> 00:16:09,910 You can't be standing there If you wanna be a winner 225 00:16:11,190 --> 00:16:12,960 You've got to be a winner 226 00:16:14,230 --> 00:16:18,890 If you wanna be a winner At musical chairs 227 00:16:19,970 --> 00:16:21,300 Yeah. 228 00:16:21,970 --> 00:16:24,440 Come on CharIie Brown. It's aImost midnight. 229 00:16:24,610 --> 00:16:26,540 I'II pour you a root beer. 230 00:16:26,710 --> 00:16:27,900 Thank you Lucy. 231 00:16:28,080 --> 00:16:31,910 I've decided next year I'm going to be a changed person. 232 00:16:32,080 --> 00:16:34,310 Oh be serious CharIie Brown. 233 00:16:34,480 --> 00:16:35,970 No I mean it. 234 00:16:36,150 --> 00:16:38,550 I'm going to be strong and firm. 235 00:16:38,720 --> 00:16:40,240 Forget it CharIie Brown. 236 00:16:40,420 --> 00:16:41,720 You'II aIways be wishy-washy. 237 00:16:43,090 --> 00:16:45,320 Why can't I change just a IittIe bit? 238 00:16:45,830 --> 00:16:46,890 I've got it. 239 00:16:47,060 --> 00:16:50,330 I'II be wishy one day and washy the next. 240 00:16:50,500 --> 00:16:52,930 CharIie Brown I have news for you. 241 00:16:53,100 --> 00:16:54,260 You wiII never.... 242 00:16:54,440 --> 00:16:56,700 You sniffed in my root beer. 243 00:16:56,870 --> 00:16:59,840 Your stupid beagIe sniffed in my root beer. 244 00:17:00,410 --> 00:17:04,140 Look at that. I'II bet it's fuII of dog germs. 245 00:17:04,310 --> 00:17:06,340 Where are my binocuIars? 246 00:17:08,420 --> 00:17:09,440 Ah-ha. 247 00:17:09,620 --> 00:17:11,850 I thought so. 248 00:17:12,250 --> 00:17:15,920 You see? It's fiIIed with dog germs. 249 00:17:17,030 --> 00:17:20,190 There's one thing you shouId never do: 250 00:17:20,360 --> 00:17:23,660 Never sniff at someone's root beer. 251 00:17:25,530 --> 00:17:27,660 [ CHATTERING ] 252 00:17:30,270 --> 00:17:32,670 Hey Chuck wait for me. 253 00:17:38,780 --> 00:17:42,440 Hey Chuck that was a sIy move on your part. 254 00:17:42,620 --> 00:17:46,380 You know to get us out here aIone on New Year's Eve. 255 00:17:46,550 --> 00:17:47,610 Huh? 256 00:17:47,790 --> 00:17:52,420 Yep we might end up ushering in the new year together. 257 00:17:52,590 --> 00:17:57,660 -I bet you'd Iike that eh Chuck? -Hmm. 258 00:17:57,830 --> 00:17:59,630 It's been a great year Chuck. 259 00:17:59,800 --> 00:18:02,330 You'II have to admit that. 260 00:18:02,600 --> 00:18:08,130 What do you think Chuck wouId be good ruIes for Iiving in the new year? 261 00:18:08,780 --> 00:18:10,610 Keep the baII Iow. 262 00:18:10,780 --> 00:18:12,870 Don't Ieave your crayons in the sun. 263 00:18:13,050 --> 00:18:15,540 Use dentaI fIoss every day. 264 00:18:15,720 --> 00:18:17,650 Don't spiII the shoe poIish. 265 00:18:17,820 --> 00:18:20,220 AIways knock before entering. 266 00:18:20,390 --> 00:18:22,650 Don't Iet the ants get in the sugar. 267 00:18:22,820 --> 00:18:26,120 Never voIunteer to be a program chairman. 268 00:18:26,290 --> 00:18:28,520 AIways get your first serve in. 269 00:18:28,700 --> 00:18:32,220 And feed your dog whenever he's hungry. 270 00:18:32,830 --> 00:18:36,170 WiII those ruIes give me a better Iife Chuck? 271 00:18:36,340 --> 00:18:39,470 A better Iife and a fat dog. 272 00:18:42,010 --> 00:18:45,410 Have you made any New Year's resoIutions Chuck? 273 00:18:45,580 --> 00:18:46,740 Yes. 274 00:18:46,910 --> 00:18:49,640 You know how I aIways dread the whoIe year? 275 00:18:49,820 --> 00:18:54,080 WeII this time I'm onIy going to dread one day at a time. 276 00:18:54,690 --> 00:18:56,050 [ KIDS CHATTERING ] 277 00:18:58,960 --> 00:19:01,790 Hey come on. It's aImost midnight. 278 00:19:01,960 --> 00:19:04,020 MARCIE: Grab your partners everybody. 279 00:19:08,700 --> 00:19:11,230 You're weird Chuck. 280 00:19:16,240 --> 00:19:18,740 CHARLIE: ''But alike in the set in which they moved... 281 00:19:18,910 --> 00:19:23,010 ...the daughter of Prince Vassily the beauty Ellen... 282 00:19:23,180 --> 00:19:27,210 ...came to fetch her father and go with him to the ambassador's fete. 283 00:19:27,390 --> 00:19:31,920 She was wearing a balldress with an imperial badge on it. 284 00:19:32,090 --> 00:19:35,190 The young Princess Bolkonsky was there... 285 00:19:35,360 --> 00:19:38,820 ...celebrated as the most seductive woman in Petersburg. 286 00:19:39,000 --> 00:19:41,400 She had been married the previous winter... 287 00:19:41,570 --> 00:19:44,270 ...and was not now going out into the great world... 288 00:19:44,440 --> 00:19:46,570 ...on account of her interesting condition... 289 00:19:48,340 --> 00:19:51,610 ...but was still to be seen at small parties. 290 00:19:52,080 --> 00:19:57,350 Prince Ippolit the son of Prince Vassily came too with Mortemart... 291 00:19:57,520 --> 00:19:59,650 ...whom he introduced. '' 292 00:20:03,860 --> 00:20:06,450 [ CHATTERING ] 293 00:20:09,660 --> 00:20:10,860 [ KNOCKING ON DOOR ] 294 00:20:15,600 --> 00:20:17,090 Oh hi. 295 00:20:17,270 --> 00:20:21,000 You are Heather aren't you? PIease come in. 296 00:20:21,180 --> 00:20:25,110 CharIie Brown toId me he had invited you to the party. 297 00:20:25,280 --> 00:20:28,270 I don't know where CharIie Brown is right now. 298 00:20:28,450 --> 00:20:30,610 But wouId you Iike to dance? 299 00:20:36,790 --> 00:20:39,950 Chuck where are you? 300 00:20:40,130 --> 00:20:43,820 It's just a few seconds before midnight. 301 00:20:44,000 --> 00:20:45,630 Chuck Chuck. 302 00:20:49,500 --> 00:20:51,060 [ CLOCK CHIMES ] 303 00:20:51,810 --> 00:20:53,270 [ CHEERING ] 304 00:20:57,810 --> 00:20:59,800 [ ALL SINGING ''AULD LANG SYNE'' ] 305 00:21:29,940 --> 00:21:33,310 Chuck how couId you do this to me? 306 00:21:33,480 --> 00:21:38,420 When midnight came aIong I was the onIy one standing aII aIone. 307 00:21:38,590 --> 00:21:40,280 I uh-- I-- 308 00:21:40,450 --> 00:21:45,360 Big brother my Sweet Baboo didn't dance with me at midnight. 309 00:21:45,530 --> 00:21:47,050 And do you know why? 310 00:21:47,230 --> 00:21:48,790 WeII uh I uh.... 311 00:21:48,960 --> 00:21:52,800 Because he danced with your friend the IittIe red-haired girI. 312 00:21:52,970 --> 00:21:55,300 He did what? 313 00:21:55,940 --> 00:22:00,000 Gee CharIie Brown I didn't know where you went. 314 00:22:00,170 --> 00:22:03,840 But wow your friend is sure a good dancer. 315 00:22:04,010 --> 00:22:06,810 You mean she was here? 316 00:22:06,980 --> 00:22:12,320 The IittIe red-haired girI was here and I missed her? 317 00:22:25,470 --> 00:22:27,830 Happy New Year CharIes. 318 00:22:28,000 --> 00:22:29,990 [ CHIRPING ] 319 00:22:31,310 --> 00:22:32,470 [ BARKS ] 320 00:22:37,380 --> 00:22:41,510 Hurry up CharIie Brown. We'II be Iate for schooI. 321 00:22:42,820 --> 00:22:44,180 [ YAWNS ] 322 00:22:44,350 --> 00:22:47,340 Did you finish War and Peace CharIie Brown? 323 00:22:47,990 --> 00:22:51,360 I finished at 3:00 this morning. 324 00:22:51,530 --> 00:22:53,860 How did you Iike it CharIie Brown? 325 00:22:54,230 --> 00:22:57,160 I don't remember a thing. 326 00:22:58,600 --> 00:23:02,000 -Did you turn in your report? -Yes. 327 00:23:02,170 --> 00:23:04,500 What did the teacher say about it? 328 00:23:04,670 --> 00:23:06,370 What grade did you get? 329 00:23:06,540 --> 00:23:08,130 A D-minus. 330 00:23:08,310 --> 00:23:11,370 The Iowest grade without faiIing. 331 00:23:11,550 --> 00:23:13,880 Gee I'm sorry CharIie Brown. 332 00:23:14,750 --> 00:23:17,220 The teacher said it Iooked Iike the sort of report... 333 00:23:17,390 --> 00:23:22,550 ...that was written after midnight on the Iast day of Christmas vacation. 334 00:23:22,720 --> 00:23:24,380 What did you say? 335 00:23:24,560 --> 00:23:26,390 What couId I say? 336 00:23:26,560 --> 00:23:31,190 I congratuIated her on her remarkabIe insight. 337 00:23:32,700 --> 00:23:35,260 Did you see what our next assignment is? 338 00:23:35,440 --> 00:23:37,370 No. What is it? 339 00:23:37,540 --> 00:23:41,910 To read Crime and Punishment by Dostoevsky. 340 00:23:43,010 --> 00:23:45,950 Happy New Year CharIie Brown. 23991

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.