All language subtitles for Grounded for Life S04E25

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,909 --> 00:00:10,111 HEY, EDDIE. 2 00:00:10,144 --> 00:00:11,145 WHAT'S ALL THAT? 3 00:00:11,179 --> 00:00:12,113 IT'S MY MAIL. 4 00:00:12,146 --> 00:00:12,780 I HAVEN'T EMPTIED OUT MY P.O. BOX IN A WHILE. 5 00:00:12,813 --> 00:00:14,382 WHY DO YOU HAVE A P.O. BOX? 6 00:00:14,415 --> 00:00:15,816 I LIKE TO KEEP MY ADDRESS PRIVATE. 7 00:00:15,849 --> 00:00:18,419 I DON'T WANT THE MAN TO KNOW WHERE I LIVE. 8 00:00:19,620 --> 00:00:22,756 THE MAILMAN? ANY MAN. 9 00:00:22,790 --> 00:00:24,225 THESE RAISINETTES ARE TERRIBLE. 10 00:00:24,258 --> 00:00:26,694 THEY'RE CHOCOLATE COVERED ESPRESSO BEANS. 11 00:00:26,727 --> 00:00:29,063 OH, THEY'RE GOOD. 12 00:00:29,097 --> 00:00:30,030 THEY'RE FOR MY DAD. 13 00:00:30,064 --> 00:00:33,467 HIS FLIGHT JUST LANDED. HE'S ON HIS WAY OVER. 14 00:00:33,501 --> 00:00:35,103 WELL, SEAN, BAD NEWS. 15 00:00:35,136 --> 00:00:36,437 CLAUDIA'S FATHER'S COMIN'. 16 00:00:36,470 --> 00:00:37,438 I KNOW. 17 00:00:37,471 --> 00:00:39,740 OH, REALLY? YOU SEEM TO BE TAKIN' IT REALLY WELL. 18 00:00:39,773 --> 00:00:40,774 UH-HUH. 19 00:00:40,808 --> 00:00:43,644 I REMEMBER THE LAST TIME YOU HEARD TONY WAS COMING. 20 00:00:53,154 --> 00:00:54,388 THAT'S ALL IN THE PAST. 21 00:00:54,422 --> 00:00:57,425 REMEMBER THAT 5 GRAND TONY LENT US LAST YEAR TO FIX UP THE BAR? 22 00:00:57,458 --> 00:00:59,360 YEAH, THAT WAS REALLY GREAT OF HIM. 23 00:00:59,393 --> 00:01:00,694 YEAH, IT WAS REALLY GREAT, YOU KNOW, 24 00:01:00,728 --> 00:01:02,096 AND HE WOULD NEVER LET ME FORGET 25 00:01:02,130 --> 00:01:03,231 THAT IT WAS REALLY GREAT OF HIM. 26 00:01:03,264 --> 00:01:07,168 WELL, LOOK AT THAT. INTEREST RATES ARE UP THERE, SEAN. 27 00:01:07,201 --> 00:01:11,439 IT'S A GOOD THING YOU BORROWED THAT $5,000 FROM ME 28 00:01:11,472 --> 00:01:13,241 INSTEAD OF A BANK. 29 00:01:13,574 --> 00:01:16,610 NOW, NOW, SEAN, I DON'T WANT YOU TO THINK 30 00:01:16,644 --> 00:01:18,346 THAT YOU CAN'T CALL A PLUMBER 31 00:01:18,379 --> 00:01:20,148 JUST BECAUSE IT'D TAKE LONGER 32 00:01:20,181 --> 00:01:22,650 TO PAY BACK THAT $5,000. 33 00:01:22,683 --> 00:01:27,321 I DON'T EVEN LIKE TALKIN' ABOUT THAT $5,000. 34 00:01:29,223 --> 00:01:31,259 AH, BALTIC AVENUE. THAT'S ME! 35 00:01:31,292 --> 00:01:33,694 YOU OWE ME $26. 36 00:01:33,727 --> 00:01:35,696 OR IF YOU THINK ABOUT IT, UH, 37 00:01:35,729 --> 00:01:39,867 $5,026, IF YOU KNOW WHAT I MEAN. 38 00:01:40,634 --> 00:01:41,769 YOU KNOW WHAT? I COULDN'T SAY ANYTHING. 39 00:01:41,802 --> 00:01:43,204 YOU KNOW, HE'S JUST SO SMUG, 40 00:01:43,237 --> 00:01:44,905 AND I JUST HAD TO SIT THERE AND EAT IT, 41 00:01:44,938 --> 00:01:46,840 YOU KNOW? BUT NO MORE, PAL. YOU KNOW WHY? 42 00:01:46,874 --> 00:01:51,445 'CAUSE TODAY IT'S PAYBACK TIME. 43 00:01:51,479 --> 00:01:53,547 WAIT. WHAT DO YOU MEAN? 44 00:01:53,581 --> 00:01:55,549 WHAT? ARE YOU SAYING "PAYBACK TIME" LIKE 45 00:01:55,583 --> 00:01:57,885 "THANKS FOR THE LOAN. HERE'S YOUR MONEY"? 46 00:01:57,918 --> 00:01:58,786 'CAUSE IT SOUNDED A LITTLE BIT LIKE 47 00:01:58,819 --> 00:02:01,689 "YOU KILLED MY PARTNER. SEE YOU IN HELL." 48 00:02:01,722 --> 00:02:02,623 BABY, LOOK, I'M JUST SAYIN' 49 00:02:02,656 --> 00:02:04,558 IT'S GONNA BE A REAL RELIEF TO PAY HIM BACK 50 00:02:04,592 --> 00:02:06,594 SO I DON'T HAVE TO KISS UP TO HIM ANYMORE. 51 00:02:06,627 --> 00:02:08,562 UH-HUH. 'CAUSE MY FATHER'S EVIL 52 00:02:08,596 --> 00:02:09,897 AND HE DOES THOSE VICIOUS THINGS 53 00:02:09,930 --> 00:02:11,732 LIKE LEND US MONEY INTEREST-FREE 54 00:02:11,765 --> 00:02:14,602 AND TELL US TO KEEP IT AS LONG AS WE NEED IT. 55 00:02:14,635 --> 00:02:17,838 WHAT A MONSTER. 56 00:02:18,339 --> 00:02:19,139 WHAT ARE WE LOOKING FOR? 57 00:02:19,173 --> 00:02:21,842 BOXES THAT ARE CLEARLY MARKED "FROGS." 58 00:02:21,875 --> 00:02:23,311 THERE'S, LIKE, 8 OF 'EM. 59 00:02:23,344 --> 00:02:25,613 I NEVER KNEW YOU LIKED FROGS SO MUCH. 60 00:02:25,646 --> 00:02:26,880 I DON'T. WHEN I WAS 4, 61 00:02:26,914 --> 00:02:28,849 MY GRANDPA GAVE ME A FROG, AND I LOVED IT. 62 00:02:28,882 --> 00:02:31,652 EVER SINCE THEN, HE BRINGS ME A NEW ONE EVERY TIME HE VISITS. 63 00:02:31,685 --> 00:02:35,556 IT'S LIKE HE STILL THINKS OF ME AS A 4-YEAR-OLD. 64 00:02:35,989 --> 00:02:39,927 HEY! OH, MY GOD, HERE'S THIS DANCING CACTUS I GOT YOU IN ARIZONA. 65 00:02:39,960 --> 00:02:41,329 YOU SAID YOU COULDN'T FIND IT. 66 00:02:41,362 --> 00:02:44,332 HOW DID THAT GET UP HERE? 67 00:02:44,365 --> 00:02:45,433 WHERE ARE THOSE FROGS? 68 00:02:45,466 --> 00:02:47,735 YOU GETTIN' OUT THE FROGS? 69 00:02:47,768 --> 00:02:49,237 YEP. 70 00:02:49,270 --> 00:02:51,239 I HAVEN'T BEEN UP HERE IN A WHILE. 71 00:02:51,272 --> 00:02:51,972 IT'S KINDA COOL. 72 00:02:52,005 --> 00:02:53,574 MAN, I BET I COULD LIVE UP HERE. 73 00:02:53,607 --> 00:02:56,244 ARE YOU SERIOUS? IT'S DIRTY AND CREEPY. 74 00:02:56,277 --> 00:02:58,679 YEAH, BUT IT'S BETTER THAN SHARING A ROOM WITH HENRY. 75 00:02:58,712 --> 00:03:00,914 * I GOT A PONY CALLED PICKLES * 76 00:03:00,948 --> 00:03:02,950 * AND A DUCKY NAMED MR. McGEE * 77 00:03:02,983 --> 00:03:05,519 CAREFUL, YOU ALMOST HIT ME. 78 00:03:05,553 --> 00:03:09,357 I GOTTA GET OUT. IT'S KILLING MY SOUL. 79 00:03:10,624 --> 00:03:12,360 Sean: WHAT ARE YOU... 80 00:03:12,393 --> 00:03:15,763 WHOA, ED, THIS IS FROM THE I.R.S. 81 00:03:15,796 --> 00:03:17,598 YEAH, I'M TOSSIN' IT. 82 00:03:18,466 --> 00:03:20,368 YOU CAN'T TOSS STUFF FROM THE I.R.S. 83 00:03:20,401 --> 00:03:24,305 SURE YOU CAN. THEY'RE LIKE JURY DUTY NOTICES. 84 00:03:25,406 --> 00:03:29,510 OH HO HO HO HO. EDDIE, THEY ARE AUDITING YOU. 85 00:03:29,543 --> 00:03:30,210 HOW CAN THEY AUDIT ME? 86 00:03:30,244 --> 00:03:32,346 I DIDN'T EVEN FILE ANY TAXES. 87 00:03:32,380 --> 00:03:34,615 [DOORBELL RINGS] 88 00:03:36,750 --> 00:03:37,485 HEY! DADDY! 89 00:03:37,518 --> 00:03:40,654 BUTTERCUP! THERE'S MY LITTLE GIRL! 90 00:03:40,688 --> 00:03:42,556 HERE, LET ME TAKE THAT. 91 00:03:42,590 --> 00:03:43,357 TONY! 92 00:03:43,391 --> 00:03:44,024 [FLATLY] HEY, SEAN. 93 00:03:44,057 --> 00:03:46,360 HEY, HOW YOU DOIN', BUDDY? 94 00:03:46,394 --> 00:03:48,429 OK. ALL RIGHT. COME ON, DADDY. 95 00:03:48,462 --> 00:03:50,898 SO YOU HAVE BUSINESS UP HERE, HUH? 96 00:03:50,931 --> 00:03:52,366 YEAH, YEAH, SORTA. 97 00:03:52,400 --> 00:03:53,701 YEAH, THAT'S FUNNY YOU MENTIONED THAT. 98 00:03:53,734 --> 00:03:55,269 I GOT A LITTLE BUSINESS, TOO. 99 00:03:55,303 --> 00:03:56,036 UH-HUH. YEAH, YOU REMEMBER 100 00:03:56,069 --> 00:03:58,038 THAT 5 GRAND YOU LENT ME LAST YEAR? 101 00:03:58,071 --> 00:03:58,872 YEP. 102 00:03:58,906 --> 00:04:00,708 I AM HEREBY... 103 00:04:00,741 --> 00:04:01,509 PAYING YOU BACK. 104 00:04:01,542 --> 00:04:04,044 WELL, LOOK AT THAT! THANK YOU, SEAN. 105 00:04:04,077 --> 00:04:05,379 YEAH, WE'RE EVEN. 106 00:04:05,413 --> 00:04:06,847 UH-HUH. SO IT WOULD SEEM. 107 00:04:06,880 --> 00:04:07,948 THAT'S NICE, ISN'T IT? 108 00:04:07,981 --> 00:04:11,519 JUST BEIN' MAN TO MAN, NOTHIN' HANGIN' OVER OUR HEADS. 109 00:04:11,919 --> 00:04:14,555 YEAH, I'M HERE TO HAVE SURGERY. 110 00:04:14,588 --> 00:04:15,723 WHAT? 111 00:04:15,756 --> 00:04:18,792 YEAH. THURSDAY, I'M GOIN' UNDER THE KNIFE. 112 00:04:18,826 --> 00:04:20,528 OH, MY GOD. 113 00:04:20,561 --> 00:04:22,363 NO, NO, NO, NO. IT'S OK. IT'S OK. 114 00:04:22,396 --> 00:04:24,398 SEAN, WOULD YOU MIND BRINGIN' MY BAG IN? 115 00:04:24,432 --> 00:04:26,500 I'M NOT SUPPOSED TO BE LIFTIN' STUFF, 116 00:04:26,534 --> 00:04:29,470 YOU KNOW, WITH MY SURGERY. 117 00:04:46,086 --> 00:04:47,455 ALL RIGHT. 118 00:04:47,488 --> 00:04:48,589 DADDY, LISTEN. 119 00:04:48,622 --> 00:04:49,490 YEAH. 120 00:04:49,523 --> 00:04:51,024 I'M NOT A LITTLE GIRL ANYMORE, ALL RIGHT? 121 00:04:51,058 --> 00:04:53,394 I CAN TAKE IT. WHAT ARE YOU HAVING DONE? 122 00:04:53,427 --> 00:04:57,565 OH, NOW, TINKERBELL, I TOLD YOU NOT TO WORRY ABOUT THAT. 123 00:04:57,598 --> 00:04:58,432 IT'S SURGERY! 124 00:04:58,466 --> 00:05:00,568 WELL, LET'S NOT JUMP TO CONCLUSIONS HERE, 125 00:05:00,601 --> 00:05:02,936 ALL RIGHT? THERE'S ALL KINDS OF SURGERY. 126 00:05:02,970 --> 00:05:06,840 FOR ALL YOU KNOW, COULD BE DENTAL SURGERY! 127 00:05:06,874 --> 00:05:08,409 IS IT DENTAL SURGERY? 128 00:05:08,442 --> 00:05:09,543 I WISH! 129 00:05:09,577 --> 00:05:10,578 DAD-- AH, COME ON. 130 00:05:10,611 --> 00:05:13,981 I TOLD YOU, JUST TRUST ME. I'M GONNA BE FINE, OK? 131 00:05:14,014 --> 00:05:15,115 HEY, POP-POP. 132 00:05:15,148 --> 00:05:16,049 HEY, SWEETHEART! 133 00:05:16,083 --> 00:05:18,085 DO YOU REMEMBER BRAD O'KEEFE? 134 00:05:18,118 --> 00:05:21,889 YEAH. THAT DOPEY KID FROM NEXT DOOR. 135 00:05:22,556 --> 00:05:25,693 UM, DAD, THAT--THAT'S BRAD. 136 00:05:25,726 --> 00:05:26,694 LILY, 137 00:05:26,727 --> 00:05:29,363 DID YOU TELL YOUR FRIEND HERE WHAT I BROUGHT YA? 138 00:05:29,397 --> 00:05:31,999 AH...I WAS GONNA SURPRISE HIM, 139 00:05:32,032 --> 00:05:33,867 BUT I MIGHT AS WELL. 140 00:05:33,901 --> 00:05:35,803 IT'S A FROG! 141 00:05:35,836 --> 00:05:38,406 HOW 'BOUT THAT? I'D LOVE TO SEE IT. 142 00:05:38,439 --> 00:05:42,743 LET'S GO UP. HE'S PLAYING WITH HIS NEW FRIENDS. 143 00:05:43,844 --> 00:05:45,846 OH, HEY, THERE, JIMMY. WHATCHA DOING? 144 00:05:45,879 --> 00:05:48,382 JUST GRABBING SOME MUSIC FOR MY NEW ROOM. 145 00:05:48,416 --> 00:05:50,618 I DON'T KNOW THAT THE ATTIC IS SUCH A GOOD IDEA. 146 00:05:50,651 --> 00:05:53,421 NO, MOM. IT'S TOTALLY GREAT. I'M REALLY LOVING IT. 147 00:05:53,454 --> 00:05:57,791 BUT BY THE WAY, AM I UP-TO-DATE ON MY TETANUS SHOTS? 148 00:05:58,692 --> 00:05:59,493 I THINK SO. WHY? 149 00:05:59,527 --> 00:06:01,161 I DON'T KNOW. I WAS SLEEPING UP THERE, 150 00:06:01,194 --> 00:06:05,466 AND I MIGHT HAVE ROLLED OVER ONTO A NAIL, BUT--WHATEVER. 151 00:06:05,499 --> 00:06:08,802 ALL RIGHT, TONY, I'M GONNA PUT THE SHAVER IN THE BAG. 152 00:06:08,836 --> 00:06:10,404 THANK YOU, SEAN. OH, UH... 153 00:06:10,438 --> 00:06:12,172 BY THE WAY, YOU OUGHTA THINK ABOUT 154 00:06:12,205 --> 00:06:14,508 ADDING A LITTLE ADDITION ONTO THE HOUSE, 155 00:06:14,542 --> 00:06:16,544 MAYBE GIVE JIMMY HIS OWN ROOM. 156 00:06:16,577 --> 00:06:17,978 NO, IT'S OK. HE LIKES IT UP THERE. 157 00:06:18,011 --> 00:06:20,113 YOU SURE? 'CAUSE IF IT'S A MATTER OF MONEY, 158 00:06:20,147 --> 00:06:22,149 I CAN RIP UP THAT CHECK-- 159 00:06:22,182 --> 00:06:23,951 UH-UH. JUST KEEP THE MONEY. 160 00:06:23,984 --> 00:06:26,186 OK. ALL RIGHT. 161 00:06:26,219 --> 00:06:27,154 HEY, TONY. 162 00:06:27,187 --> 00:06:28,188 HEY, EDWIN! 163 00:06:28,221 --> 00:06:30,023 CHECK ME OUT. 164 00:06:30,057 --> 00:06:34,194 DO I LOOK LIKE A GUY WHO MAKES AN HONEST LIVING? 165 00:06:34,227 --> 00:06:35,596 WHAT'S THE DEAL, ED? 166 00:06:35,629 --> 00:06:36,997 I'M PREPARING FOR MY AUDIT 167 00:06:37,030 --> 00:06:38,566 WITH A LITTLE HELP FROM THE EXPERT. 168 00:06:38,599 --> 00:06:40,100 YEAH. YOU GOT YOUR DATEBOOKS? 169 00:06:40,133 --> 00:06:42,670 YEAH. I GOT 2000, 2001, AND 2002. 170 00:06:42,703 --> 00:06:45,939 GOOD. GOOD WORK. NOW ALL YOU GOT TO DO IS FILL 'EM IN. 171 00:06:45,973 --> 00:06:46,874 OH! OH! YOU KNOW WHAT? 172 00:06:46,907 --> 00:06:49,810 LET ME SHOW YOU MY DAY PLANNER. 173 00:06:49,843 --> 00:06:53,714 WE'LL GIVE THOSE IRS MONKEYS WHAT THEY'RE LOOKIN' FOR. 174 00:06:53,747 --> 00:06:56,750 YOU'RE THE BEST, TONY. 175 00:06:56,784 --> 00:06:57,918 NO, HE'S NOT! 176 00:06:57,951 --> 00:07:01,121 HE'S A MANIPULATIVE ASS! WHY CAN'T ANYBODY SEE IT BUT ME?! 177 00:07:01,154 --> 00:07:05,526 THIS GUY CAN'T GO 2 MINUTES WITHOUT TALKIN' ABOUT HIS SURGERY! 178 00:07:05,559 --> 00:07:07,027 WELL, HE IS HAVING SURGERY. 179 00:07:07,060 --> 00:07:10,230 I KNOW HE'S HAVING SURGERY! EVERYBODY ON THE BLOCK KNOWS HE'S HAVING SURGERY! 180 00:07:10,263 --> 00:07:13,000 KIDS IN NORWAY KNOW HE'S HAVING SURGERY! 181 00:07:13,033 --> 00:07:14,034 HERE YOU GO, EDDIE. 182 00:07:14,067 --> 00:07:15,402 I WANTED TO GIVE YOU THIS BEFORE MY SURGERY. 183 00:07:15,435 --> 00:07:20,574 YOU'VE GOT EVERY EXPENSE, EVERY APPOINTMENT RIGHT HERE IN THE BOOK. 184 00:07:20,608 --> 00:07:23,010 JUST GOTTA FOLLOW THE TEMPLATE. 185 00:07:23,043 --> 00:07:25,178 YOU'RE THE BEST, TONY. 186 00:07:25,212 --> 00:07:27,848 SO THEY SAY. 187 00:07:28,716 --> 00:07:29,850 [RIBBIT] 188 00:07:29,883 --> 00:07:31,051 LOOK AT THIS STUPID THING. 189 00:07:31,084 --> 00:07:33,487 WHAT AM I SUPPOSED TO DO WITH THIS? 190 00:07:33,521 --> 00:07:35,222 [RIBBIT] BRAD! 191 00:07:35,255 --> 00:07:36,524 [RIBBIT] 192 00:07:36,557 --> 00:07:37,691 DO YOU MIND? 193 00:07:37,725 --> 00:07:38,726 I'M SORRY. 194 00:07:38,759 --> 00:07:40,260 I'M RUNNING OUT OF ROOM IN HERE. 195 00:07:40,293 --> 00:07:43,664 EVEN IF I LIKED FROGS, THIS IS TOO MANY FROGS. 196 00:07:44,798 --> 00:07:46,934 [RIBBIT, RIBBIT, RIBBIT] 197 00:07:46,967 --> 00:07:47,635 BRAD! 198 00:07:47,668 --> 00:07:49,236 SORRY. I JUST HAD TO SIT DOWN. 199 00:07:49,269 --> 00:07:53,206 HE'S WASTING HIS MONEY, AND I DON'T EVEN LIKE THEM! 200 00:07:53,240 --> 00:07:56,810 WELL, JUST TELL HIM. HE JUST WANTS TO MAKE YOU HAPPY. 201 00:07:56,844 --> 00:07:59,780 YOU'RE RIGHT. YOU'RE RIGHT. 202 00:08:02,883 --> 00:08:03,450 [RIBBIT] 203 00:08:03,483 --> 00:08:06,654 BRAD, TAKE THEM OFF NOW! 204 00:08:08,155 --> 00:08:09,222 HEY, POP-POP. 205 00:08:09,256 --> 00:08:11,659 HEY! THERE'S MY LITTLE LILY PAD! 206 00:08:11,692 --> 00:08:14,628 ACTUALLY, I'M NOT SO LITTLE ANYMORE. 207 00:08:14,662 --> 00:08:16,296 YEAH. WHERE DOES THE TIME GO, HUH? 208 00:08:16,329 --> 00:08:20,300 SEEMS LIKE YESTERDAY YOU WERE MY LITTLE POLLIWOG. 209 00:08:20,333 --> 00:08:23,537 RIGHT, BUT I'M GROWIN' UP, YOU KNOW, 210 00:08:23,571 --> 00:08:24,738 AND, LIKE THIS FROG... 211 00:08:24,772 --> 00:08:27,274 LIKE 10 YEARS AGO, I WOULD HAVE LOVED IT, 212 00:08:27,307 --> 00:08:31,812 BUT NOW FROGS AREN'T THAT HIGH UP ON MY LIST, IF YOU KNOW WHAT I MEAN. 213 00:08:31,845 --> 00:08:32,813 I KNOW. OF COURSE, OF COURSE. 214 00:08:32,846 --> 00:08:33,881 I JUST, YOU KNOW, I DON'T KNOW WHAT TO GET YA. 215 00:08:33,914 --> 00:08:38,586 I'M EASY. YOU CAN GET ME, LIKE, CLOTHES OR MUSIC-- 216 00:08:38,619 --> 00:08:40,120 THERE'S THE NEW OUTKAST C.D. 217 00:08:40,153 --> 00:08:42,890 OH! WELL, THEN, UH, THAT'S WHAT I WANNA GET FOR YA. 218 00:08:42,923 --> 00:08:44,592 JUST GIVE ME BACK THE FROG. 219 00:08:44,625 --> 00:08:46,560 OH, I DIDN'T MEAN NOW-- 220 00:08:46,594 --> 00:08:47,828 NO, NO, NO. DON'T BE SILLY. 221 00:08:47,861 --> 00:08:50,263 JUST GIVE ME BACK THE FROG, AND I'LL GET YOU THE C.D. YOU WANT. 222 00:08:50,297 --> 00:08:51,832 ARE YOU SURE IT'S OK? 223 00:08:51,865 --> 00:08:54,001 YEAH, YEAH. OF COURSE. ABSOLUTELY. 224 00:08:54,034 --> 00:08:57,104 THIS WAY, YOU GET SOMETHING THAT YOU LIKE. 225 00:08:57,137 --> 00:09:02,976 I DON'T HAVE TO GO AROUND SPENDING $400 ON A SILLY GLASS FROG. 226 00:09:06,814 --> 00:09:09,650 $400! I JUST GAVE BACK A $400 FROG! 227 00:09:09,683 --> 00:09:12,586 YEAH, BUT YOU GET THE C.D. 228 00:09:15,889 --> 00:09:17,157 HEY, WHAT ARE YOU DOING? 229 00:09:17,190 --> 00:09:20,928 WHAT? HEY--DOES THIS HAVE ALL HIS APPOINTMENTS AND STUFF IN HERE? 230 00:09:20,961 --> 00:09:21,929 JUST PUT IT DOWN. 231 00:09:21,962 --> 00:09:23,030 I JUST WANNA SEE ABOUT THIS MAJOR SURGERY THING 232 00:09:23,063 --> 00:09:26,233 HE KEEPS TALKING ABOUT. I WANNA SEE IF IT'S IN HERE. 233 00:09:26,266 --> 00:09:28,335 THAT'S TONY'S. HE ENTRUSTED IT TO ME. 234 00:09:28,368 --> 00:09:30,671 OH! SHH, SHH. THURSDAY... 235 00:09:30,704 --> 00:09:32,239 HOSPITAL. 236 00:09:32,272 --> 00:09:34,341 [LAUGHS] OH, MY GOD! 237 00:09:34,374 --> 00:09:37,177 LISTEN TO THIS: "DR. RAMESH PATEL, 238 00:09:37,210 --> 00:09:39,613 BOARD CERTIFIED COSMETIC SURGEON." 239 00:09:39,647 --> 00:09:42,716 COSMETIC SURGERY! THIS IS TOO GOOD TO BE TRUE! 240 00:09:42,750 --> 00:09:45,318 YOU'VE HAD YOUR LAUGH. PUT IT DOWN NOW. 241 00:09:45,352 --> 00:09:48,055 SHH, SHH, SHH. NO. 242 00:09:48,421 --> 00:09:51,191 UH, HELLO? HI. IS THIS DR. PATEL'S OFFICE? 243 00:09:51,224 --> 00:09:54,962 YES. I'M THE PERSONAL ASSISTANT TO MR. TONY BUSTAMANTE, 244 00:09:54,995 --> 00:10:00,701 AND I JUST WANTED TO CHECK-- HE WAS HAVING SOME KIND OF SURGERY DONE TODAY? 245 00:10:01,669 --> 00:10:04,371 WOULD IT BE OF THE COSMETIC SORT? 246 00:10:04,404 --> 00:10:07,407 OK! IT WOULD--2:30? 247 00:10:07,440 --> 00:10:08,141 OK. 248 00:10:08,175 --> 00:10:10,143 [SHOUTING] THANK YOU! I KNEW IT! 249 00:10:10,177 --> 00:10:12,345 HE IS A VAIN BASTARD! 250 00:10:12,379 --> 00:10:13,313 HUH? 251 00:10:13,346 --> 00:10:17,384 OH, NO, I'M SORRY. I'M JUST A TEMP. GOOD-BYE. 252 00:10:17,417 --> 00:10:18,218 PLASTIC SURGERY. 253 00:10:18,251 --> 00:10:20,287 [SHOUTING] PLASTIC SURGERY! I KNEW IT. 254 00:10:20,320 --> 00:10:21,521 THAT'S WHY HE WOULDN'T TELL ANYBODY. 255 00:10:21,554 --> 00:10:24,892 WHAT'S HE GONNA HAVE DONE, HUH? LITTLE TUMMY TUCK, EYELIDS? 256 00:10:24,925 --> 00:10:27,427 I DON'T KNOW. I DO! LIPOSUCTION. 257 00:10:27,460 --> 00:10:29,029 HA HA HA HA! 258 00:10:29,062 --> 00:10:30,197 OH, YEAH! 259 00:10:30,230 --> 00:10:31,364 COULD I HAVE THE BOOK BACK? 260 00:10:31,398 --> 00:10:33,133 NO! HA HA HA! THAT VAIN BASTARD'S 261 00:10:33,166 --> 00:10:36,136 BEEN MILKING THAT SYMPATHY THE WHOLE WEEK 262 00:10:36,169 --> 00:10:39,873 ABOUT HIS MAJOR SURGERY. WELL, I KNOW HIS SECRET NOW. 263 00:10:39,907 --> 00:10:41,809 VANITY, THY NAME IS TONY! 264 00:10:41,842 --> 00:10:44,945 YOU ARE BUSTED! MAJOR SURGERY! 265 00:10:44,978 --> 00:10:46,847 GOD! 266 00:10:49,149 --> 00:10:51,151 OK, CAN I GET YOU ANYTHING, WATER, 267 00:10:51,184 --> 00:10:52,352 ANOTHER PILLOW? 268 00:10:52,385 --> 00:10:54,187 ACTUALLY, TINK, UH... 269 00:10:54,221 --> 00:10:58,158 COULD YOU ADJUST THE BED? I WOULDN'T MIND SITTING UP. 270 00:11:00,828 --> 00:11:01,829 IT'S NOT WORKING. 271 00:11:01,862 --> 00:11:04,264 YOU KNOW, I TOLD THAT NURSE TO CHECK EVERYTHING, 272 00:11:04,297 --> 00:11:06,700 MAKE SURE IT'S WORKING! SHE SAID SHE CHECKED. 273 00:11:06,734 --> 00:11:08,068 SHE DIDN'T CHECK! SHE'S LAZY! 274 00:11:08,101 --> 00:11:10,137 THIS IS SUPPOSED TO BE THIS GREAT HOSPITAL, 275 00:11:10,170 --> 00:11:12,973 AND ALL THE NURSES ARE SO STUPID! 276 00:11:13,006 --> 00:11:14,074 HONEY... 277 00:11:14,107 --> 00:11:18,445 HONEY, I--I THINK YOU'RE PUSHING THE INTERCOM BUTTON. 278 00:11:20,080 --> 00:11:23,016 ESTELLA'S DOING A GREAT JOB, DON'T YOU THINK? OH, YEAH. 279 00:11:23,050 --> 00:11:24,918 GOD, I LIKE HER HAIR. 280 00:11:24,952 --> 00:11:26,453 YEAH. UH-HUH. 281 00:11:26,486 --> 00:11:27,354 OH. HEAD. 282 00:11:27,387 --> 00:11:29,890 THERE YOU GO. OH, THAT'S PERFECT, HONEY. 283 00:11:29,923 --> 00:11:31,124 THAT'S PERFECT. NOW, I KNOW... 284 00:11:31,158 --> 00:11:33,994 I KNOW IT'S BEEN VERY HARD FOR YOU 285 00:11:34,027 --> 00:11:35,428 NOT KNOWIN' WHAT THEY WERE DOING, 286 00:11:35,462 --> 00:11:38,866 BUT NOW IT'S ALL OVER, AND EVERYTHING WENT JUST FINE. 287 00:11:38,899 --> 00:11:42,202 WHAT WENT FINE, DAD? REALLY, I'M NOT A LITTLE GIRL. 288 00:11:42,235 --> 00:11:46,774 I KNOW, SWEETHEART, SO...I GUESS I'LL TELL YOU. 289 00:11:46,807 --> 00:11:47,707 AHEM! 290 00:11:47,741 --> 00:11:50,410 DADDY...HAD A LITTLE SOMETHING INSIDE OF HIM 291 00:11:50,443 --> 00:11:54,982 THAT DIDN'T BELONG THERE, AND NOW IT'S GONE. 292 00:11:55,015 --> 00:11:56,149 OK? 293 00:11:56,183 --> 00:11:57,450 THANKS, DAD. 294 00:11:57,484 --> 00:11:59,152 ALL RIGHT. 295 00:11:59,186 --> 00:12:00,087 HEY, POP-POP! 296 00:12:00,120 --> 00:12:01,288 HEY, LITTLE GIRL! 297 00:12:01,321 --> 00:12:02,389 HEY, HOW YOU FEELING? 298 00:12:02,422 --> 00:12:03,991 AH, YOU KNOW, NOT BAD. 299 00:12:04,024 --> 00:12:05,893 I CAN'T COMPLAIN. CAN'T COMPLAIN. 300 00:12:05,926 --> 00:12:08,128 OH, YOU KNOW WHAT? I'D LIKE A LITTLE TEA, HONEY. 301 00:12:08,161 --> 00:12:10,197 WOULD YOU MIND BUZZING ESTELLA FOR ME? 302 00:12:10,230 --> 00:12:11,464 OH, YEAH. UH... 303 00:12:11,498 --> 00:12:14,134 MAYBE I'LL GET IT MYSELF. 304 00:12:14,401 --> 00:12:18,806 WELL, POP-POP, I'M GLAD YOU'RE FEELING A LITTLE BIT BETTER. 305 00:12:18,839 --> 00:12:20,841 AH, THANK YOU. 306 00:12:20,874 --> 00:12:22,242 NOW, WAIT A MINUTE. 307 00:12:22,275 --> 00:12:24,277 ISN'T THAT THAT SWEATER I BROUGHT YOU? 308 00:12:24,311 --> 00:12:26,213 OH! WELL, LOOK AT THAT. 309 00:12:26,246 --> 00:12:29,249 HA HA HA HA! 310 00:12:29,282 --> 00:12:30,350 I HADN'T NOTICED. 311 00:12:30,383 --> 00:12:34,221 I JUST WORE IT 'CAUSE IT GOES WITH MY FROG BARRETTES. 312 00:12:34,254 --> 00:12:36,223 OH, YOU'VE GOTTA BE KIDDING ME. 313 00:12:36,256 --> 00:12:39,492 NOW, I THOUGHT YOU DIDN'T LIKE THAT FROG STUFF ANYMORE. 314 00:12:39,526 --> 00:12:42,095 OH! OH, THAT THING? 315 00:12:42,129 --> 00:12:44,832 WHAT CAN I SAY? I'M A TEENAGED GIRL, 316 00:12:44,865 --> 00:12:46,967 CONSTANTLY CONTRADICTING MYSELF. 317 00:12:47,000 --> 00:12:48,235 IS THAT SO? 318 00:12:48,268 --> 00:12:50,370 YEAH! LIKE, I WAS A VEGETARIAN FOR A WEEK, 319 00:12:50,403 --> 00:12:53,841 AND I WAS LIKE, "SAVE THE COWS! SAVE THE COWS!" 320 00:12:53,874 --> 00:12:56,576 NOW I LOVE MEAT. HATE COWS! 321 00:12:56,609 --> 00:13:00,948 SO ANYTHING I MIGHT HAVE SAID ABOUT FROGS OR FROG GIFTS-- 322 00:13:00,981 --> 00:13:04,217 I WOULDN'T PUT TOO MUCH STAKE IN THOSE. 323 00:13:04,251 --> 00:13:05,485 I LOVE FROGS! 324 00:13:05,518 --> 00:13:07,921 OH, MY GOD! 325 00:13:07,955 --> 00:13:10,257 WAIT A MINUTE. WHAT'S GOING ON HERE? 326 00:13:10,290 --> 00:13:13,293 LILY WANTS HER $400 FROG BACK. BRAD! 327 00:13:13,326 --> 00:13:17,030 TRUST ME, IT'LL BE ON EBAY BY THE END OF THE WEEK. 328 00:13:17,064 --> 00:13:18,398 IS THAT TRUE, LILY? 329 00:13:18,431 --> 00:13:20,300 WELL...HA! 330 00:13:20,333 --> 00:13:24,304 I'M NOT GONNA BUY YOU A GIFT JUST SO YOU CAN TURN AROUND AND SELL IT. 331 00:13:24,337 --> 00:13:26,907 I--I KNOW-- 332 00:13:26,940 --> 00:13:28,508 OK. FINE. I THINK IT'S TIME 333 00:13:28,541 --> 00:13:30,610 YOU LEARNED A LITTLE LESSON. 334 00:13:30,643 --> 00:13:33,380 HERE YOU GO. $400 CASH. 335 00:13:33,413 --> 00:13:36,416 OH, MY GOD! THANK YOU, GRANDPA! 336 00:13:36,449 --> 00:13:40,320 W-W-WHAT THE HELL KIND OF LESSON IS THAT? 337 00:13:41,054 --> 00:13:43,991 IT--IT'S A LESSON IN HONESTY, SON. 338 00:13:44,024 --> 00:13:45,993 IF SHE JUST WANTED THE MONEY, 339 00:13:46,026 --> 00:13:47,160 WHY SHOULD I GO FROG SHOPPING? 340 00:13:47,194 --> 00:13:50,597 OH! I'M GONNA GO GET YOU A NICE GIFT FROM THE GIFT SHOP. 341 00:13:50,630 --> 00:13:53,000 NO, NO, NO, NO, NO. THAT'S YOUR MONEY. 342 00:13:53,033 --> 00:13:55,268 HERE'S A LITTLE SHOPPING MONEY. 343 00:13:55,302 --> 00:13:57,037 UNBELIEVABLE! 344 00:13:57,070 --> 00:13:58,605 THANK YOU, POP-POP! 345 00:13:58,638 --> 00:14:00,874 ALL RIGHT. 346 00:14:01,341 --> 00:14:05,012 LILY, COME ON. THAT MONEY'S NOT GONNA BUY YOU SELF-RESPECT. 347 00:14:05,045 --> 00:14:10,017 BRAD, LOOK AT MY SWEATER. DOES IT LOOK LIKE I HAVE SELF-RESPECT? 348 00:14:12,019 --> 00:14:16,123 DID YOU WEAR YOUR FROGGY SWEATER TO CHEER UP YOUR POP-POP? 349 00:14:16,156 --> 00:14:20,193 I AM SO PROUD OF YOU! YOU ARE SUCH A GOOD GRANDDAUGHTER. 350 00:14:20,227 --> 00:14:21,861 [GROANS] OHH... 351 00:14:25,098 --> 00:14:26,433 HERE'S YOUR TEA, DAD. 352 00:14:26,466 --> 00:14:28,001 THANKS, SWEETHEART. 353 00:14:28,035 --> 00:14:29,402 MM. 354 00:14:29,436 --> 00:14:30,637 SORRY WE'RE LATE. 355 00:14:30,670 --> 00:14:31,671 HI. 356 00:14:31,704 --> 00:14:34,274 WHAT HAPPENED TO YOU, JIMMY? 357 00:14:34,307 --> 00:14:36,009 OH, HE'S FINE. 358 00:14:36,043 --> 00:14:38,178 YEAH. I WAS JUST UP IN MY NEW ROOM, 359 00:14:38,211 --> 00:14:39,446 AND I HAD A LITTLE MISHAP. 360 00:14:39,479 --> 00:14:41,548 I THINK WE SHOULD STUDY IN YOUR ROOM. 361 00:14:41,581 --> 00:14:45,452 THIS IS MY ROOM. I'M JUST IN THE PROCESS OF REDECORATING. 362 00:14:45,485 --> 00:14:47,487 IT'S A LITTLE CREEPY. 363 00:14:47,520 --> 00:14:49,356 WHAT'S THIS PINK STUFF? 364 00:14:49,389 --> 00:14:51,624 INSULATION. PRETTY GREAT, HUH? 365 00:14:51,658 --> 00:14:52,725 UH--DON'T! TOUCH IT. 366 00:14:52,759 --> 00:14:55,562 IT'S MADE OF MILLIONS OF TINY LITTLE SHARDS OF GLASS. 367 00:14:55,595 --> 00:14:57,497 EEW! A SPIDER! GET IT AWAY! EEW! EEW! 368 00:14:57,530 --> 00:15:00,300 IT'S COOL! WHOA! DON'T STEP OFF THE PLANKS! 369 00:15:00,333 --> 00:15:01,969 HERE, I GOT IT-- 370 00:15:03,270 --> 00:15:04,271 JIMMY, WHAT THE HELL?! 371 00:15:04,304 --> 00:15:06,239 WHAT? NO, I'M JUST CHILLIN'. 372 00:15:06,273 --> 00:15:08,075 IT'S ALL GOOD. 373 00:15:08,108 --> 00:15:08,908 JIMMY? 374 00:15:08,942 --> 00:15:11,278 DUDE, I THINK YOUR FOOT'S ON BACKWARDS! 375 00:15:11,311 --> 00:15:14,481 YEAH. IT HAPPENS SOMETIMES. 376 00:15:14,514 --> 00:15:17,217 YOU KNOW, SEAN, YOU MIGHT WANNA FINISH THAT ATTIC 377 00:15:17,250 --> 00:15:21,154 SO YOU WON'T HAVE KIDS LEAKIN' THROUGH THE CEILING. 378 00:15:21,721 --> 00:15:22,622 IT'S OK. 379 00:15:22,655 --> 00:15:24,391 WELL, YOU KNOW, IF IT'S A MATTER OF MONEY, 380 00:15:24,424 --> 00:15:27,527 MY OFFER TO RIP UP THAT CHECK STILL STANDS. 381 00:15:27,560 --> 00:15:28,661 OH, OH, NO, NO, NO. 382 00:15:28,695 --> 00:15:30,463 THERE'LL BE NO RIPPING UP OF CHECKS. 383 00:15:30,497 --> 00:15:32,165 WHY ARE WE TALKING BUSINESS? 384 00:15:32,199 --> 00:15:35,035 YOU'VE JUST HAD MAJOR SURGERY! 385 00:15:35,068 --> 00:15:37,170 IT PROBABLY SUCKED THE LIFE RIGHT OUT OF YOU. 386 00:15:37,204 --> 00:15:39,439 YOU'RE PROBABLY FEELING PRETTY DRAINED RIGHT NOW. 387 00:15:39,472 --> 00:15:42,509 NAW, I'M, UH... I'M OK, SEAN. 388 00:15:42,542 --> 00:15:43,676 HAVE YOU LOST WEIGHT? 389 00:15:43,710 --> 00:15:45,578 I MEAN, THIS IS CRAZY, BUT SERIOUSLY, HAVE YOU LOST WEIGHT 390 00:15:45,612 --> 00:15:47,547 AROUND THE MID-SECTION, THIGHS, BUTTOCKS? 391 00:15:47,580 --> 00:15:50,417 OH, I DON'T KNOW. MAYBE A LITTLE. 392 00:15:50,450 --> 00:15:51,618 YOU'VE BEEN THROUGH A LOT. 393 00:15:51,651 --> 00:15:55,588 IT'S LIKE THE WEIGHT JUST MELTED RIGHT OFF YOU JUST LIKE... 394 00:15:55,622 --> 00:15:58,058 I DON'T KNOW, JUST LIKE-- 395 00:15:58,091 --> 00:16:00,393 [VACUUM SOUND] 396 00:16:00,427 --> 00:16:02,562 MAN, HOSPITALS ARE COOL! 397 00:16:02,595 --> 00:16:05,465 HENRY, WHERE DID YOU GET THOSE CHARTS? 398 00:16:05,498 --> 00:16:07,300 THEY'RE EVERYWHERE! 399 00:16:07,334 --> 00:16:09,369 ALL RIGHT. MAYBE IT'S TIME WE GO 400 00:16:09,402 --> 00:16:11,404 AND LET POP-POP GET SOME REST. 401 00:16:11,438 --> 00:16:12,539 YEAH, I AM FEELING A LITTLE WEAK, 402 00:16:12,572 --> 00:16:15,075 BUT, YOU KNOW, THAT'S TO BE EXPECTED 403 00:16:15,108 --> 00:16:16,009 AFTER MAJOR SURGERY. 404 00:16:16,043 --> 00:16:19,079 OH, YEAH! WHEW! MAJOR SURGERY. 405 00:16:19,112 --> 00:16:22,115 AND YET, WE STILL DON'T KNOW WHAT THAT WAS. 406 00:16:22,149 --> 00:16:24,084 HONEY, YOU KNOW HE DOESN'T WANT TO TALK ABOUT IT. 407 00:16:24,117 --> 00:16:26,019 I KNOW, BABY, BUT I DO WANT TO TALK ABOUT IT. 408 00:16:26,053 --> 00:16:29,656 AND WHAT I WANT TO TALK ABOUT IS WHAT HE DOESN'T WANNA TALK ABOUT 409 00:16:29,689 --> 00:16:32,259 AND WHY HE DOESN'T WANT TO TALK ABOUT IT! 410 00:16:32,292 --> 00:16:33,226 WHAT ARE YOU DOING? 411 00:16:33,260 --> 00:16:34,394 BABY, LET ME TELL YOU 412 00:16:34,427 --> 00:16:38,631 WHAT KIND OF SURGERY THIS MAN HAD--HE HAD PLASTIC SURGERY! 413 00:16:38,665 --> 00:16:39,632 WHAT? 414 00:16:39,666 --> 00:16:42,435 YES. YES. I CALLED HIS DOCTOR, DR. RAMESH PATEL. 415 00:16:42,469 --> 00:16:45,538 DO YOU KNOW WHAT HE IS? HE'S A COS-METIC SURGEON. 416 00:16:45,572 --> 00:16:47,540 J'ACCUSE! 417 00:16:48,675 --> 00:16:51,078 DADDY, IS THIS TRUE? 418 00:16:51,111 --> 00:16:52,579 YES, IT IS. 419 00:16:52,612 --> 00:16:54,614 HA HA! VINDICATION. OH, MY GOD, MAN. 420 00:16:54,647 --> 00:16:56,383 YOU'VE BEEN TRYING TO MILK OUR SYMPATHY 421 00:16:56,416 --> 00:16:59,352 FROM THE SECOND YOU STEPPED FOOT THROUGH OUR DOOR! 422 00:16:59,386 --> 00:17:00,153 WHAT'S GOING ON? 423 00:17:00,187 --> 00:17:02,055 POP-POP'S DIRTY LITTLE SECRET'S OUT, 424 00:17:02,089 --> 00:17:03,456 THAT'S WHAT'S GOING ON. 425 00:17:03,490 --> 00:17:05,558 HOW COULD YOU DO THIS TO US? 426 00:17:05,592 --> 00:17:06,693 I WAS SO WORRIED! 427 00:17:06,726 --> 00:17:09,829 HONEY, HONEY, WOULD YOU PLEASE LET ME EXPLAIN MYSELF? 428 00:17:09,862 --> 00:17:12,532 YES. YES. WE'D LOVE TO HEAR YOU EXPLAIN. 429 00:17:12,565 --> 00:17:14,434 ALL RIGHT. ALL RIGHT. 430 00:17:14,467 --> 00:17:16,803 I DID HAVE PLASTIC SURGERY... 431 00:17:16,836 --> 00:17:19,472 TO SEAL UP THE INCISION 432 00:17:19,506 --> 00:17:21,208 SO IT WOULDN'T LEAVE A SCAR. 433 00:17:21,241 --> 00:17:23,643 OH! HA HA! WHAT INCISION? 434 00:17:23,676 --> 00:17:24,644 [SIGHS] 435 00:17:24,677 --> 00:17:26,479 I HAD TO HAVE A BULLET REMOVED 436 00:17:26,513 --> 00:17:29,316 THAT WAS LODGED ABOVE MY KIDNEY. 437 00:17:29,349 --> 00:17:30,117 OH, A BULLET. 438 00:17:30,150 --> 00:17:33,653 YEAH. KINDA LIKE THIS ONE RIGHT HERE. 439 00:17:33,686 --> 00:17:35,755 OH. A BULLET. 440 00:17:35,788 --> 00:17:36,789 YOU GOT SHOT?! 441 00:17:36,823 --> 00:17:39,826 NOW, NOW, SUGARPLUM, IT'S FINE. EVERYTHING'S FINE. 442 00:17:39,859 --> 00:17:41,428 DADDY IS FINE. 443 00:17:41,461 --> 00:17:47,567 IT ALL HAPPENED LONG BEFORE YOU WERE BORN. 444 00:17:48,835 --> 00:17:53,106 I WAS...HUNTING FOR SNIPERS IN THE MEKONG RIVER DELTA 445 00:17:53,140 --> 00:17:55,608 IN JUNE OF '67 446 00:17:55,642 --> 00:17:58,578 WHEN MY PATROL CAME UNDER HEAVY ENEMY FIRE. 447 00:17:58,611 --> 00:18:00,413 THE CO TOLD US TO RETREAT, 448 00:18:00,447 --> 00:18:03,450 BUT THAT WOULD MEAN LEAVING 2 OF MY MEN BEHIND, 449 00:18:03,483 --> 00:18:07,254 SO I SWAM UPSTREAM AND DRAGGED THEM TO A CLEARING 450 00:18:07,287 --> 00:18:11,524 AND ON THE WAY GOT A HOT PIECE OF VIETNAMESE LEAD 451 00:18:11,558 --> 00:18:13,193 JUST ABOVE MY LEFT KIDNEY. 452 00:18:13,226 --> 00:18:16,696 THE DOCTORS THOUGHT IT WOULD BE BEST TO LEAVE IT IN... 453 00:18:16,729 --> 00:18:20,633 'CAUSE THEY DIDN'T WANNA GO MESSING AROUND 454 00:18:20,667 --> 00:18:23,370 WITH MY GUTS. 455 00:18:23,403 --> 00:18:27,140 OH. OH, SO I GUESS IT WASN'T THAT SERIOUS, THEN. 456 00:18:27,174 --> 00:18:29,276 NO. NOT UNTIL RECENTLY 457 00:18:29,309 --> 00:18:30,510 WHEN IT STARTED TO MIGRATE 458 00:18:30,543 --> 00:18:33,646 AND THE SURGEONS HERE THOUGHT IT WOULD BE BEST TO REMOVE IT, 459 00:18:33,680 --> 00:18:37,350 SEEING AS HOW... I ONLY HAVE ONE KIDNEY. 460 00:18:37,384 --> 00:18:38,818 JUST ONE? 461 00:18:38,851 --> 00:18:40,453 YEAH. YEAH. 462 00:18:40,487 --> 00:18:42,555 I DONATED THE OTHER ONE TO A MARINE 463 00:18:42,589 --> 00:18:48,628 SO HE COULD MAKE IT BACK HOME TO SEE HIS NEW BABY GIRL. 464 00:18:51,298 --> 00:18:52,532 WELL... 465 00:18:52,565 --> 00:18:54,701 THERE--THERE YOU HAVE IT. 466 00:18:54,734 --> 00:18:57,770 WOW, POP-POP! YOU'RE LIKE A WAR HERO! 467 00:18:57,804 --> 00:19:00,173 YEAH! THAT'S SO COOL! 468 00:19:00,207 --> 00:19:01,774 I CAN'T WAIT TO TELL MY FRIENDS! 469 00:19:01,808 --> 00:19:04,544 IT'S AN HONOR AND PRIVILEGE, SIR! 470 00:19:06,313 --> 00:19:07,580 ALL RIGHT, AT EASE, EVERYBODY. 471 00:19:07,614 --> 00:19:11,318 I THINK WE SHOULD LET POP-POP GET SOME REST. 472 00:19:11,351 --> 00:19:12,619 HE'S BEEN THROUGH A LOT. 473 00:19:12,652 --> 00:19:16,723 A LOT MORE THAN WAS NECESSARY. 474 00:19:21,494 --> 00:19:23,763 [LAUGHS] TONY, COME ON. 475 00:19:23,796 --> 00:19:25,232 TONY! 476 00:19:25,265 --> 00:19:27,900 YOU GOTTA ADMIT THAT WAS A LITTLE FUNNY. 477 00:19:27,934 --> 00:19:29,001 YEAH. TO ME, SURE. 478 00:19:29,035 --> 00:19:33,706 SEEMS LIKE YOUR END OF IT WOULD BE KINDA HUMILIATING. 479 00:19:35,275 --> 00:19:36,676 GUESS, UH... 480 00:19:36,709 --> 00:19:37,810 GUESS I OWE YOU AN APOLOGY, HUH? 481 00:19:37,844 --> 00:19:41,481 YEAH! YOU THINK THAT I COULD SEE IT COMING SOME TIME? 482 00:19:41,514 --> 00:19:43,716 'CAUSE LAST TIME, YOU OWED ME SOMETHING. 483 00:19:43,750 --> 00:19:46,453 YEAH, OH, HEY-- I PAID YOU BACK. 484 00:19:46,486 --> 00:19:49,689 ALL RIGHT. YES, YOU DID, DIDN'T YOU? 485 00:19:49,722 --> 00:19:50,823 TRUCE? TRUCE. 486 00:19:50,857 --> 00:19:52,625 YOU GOT IT. 487 00:19:52,659 --> 00:19:54,694 * TONY, TONY 488 00:19:54,727 --> 00:19:56,929 * TONY BUSTAMANTE 489 00:19:56,963 --> 00:19:58,865 MY SAVIOR. 490 00:19:58,898 --> 00:20:00,467 SO I TAKE IT THE AUDIT WENT WELL? 491 00:20:00,500 --> 00:20:03,570 WELL, IF YOU'RE THE UNITED STATES GOVERNMENT...NO. 492 00:20:03,603 --> 00:20:07,440 THAT A BOY, EDWIN. HOW MUCH DO YOU OWE? 493 00:20:07,474 --> 00:20:08,575 $16! 494 00:20:08,608 --> 00:20:11,444 WHAT? LOOK, I THOUGHT YOU WERE INTO THEM FOR THOUSANDS! 495 00:20:11,478 --> 00:20:13,513 I WAS. BUT I TOOK TONY'S ADVICE 496 00:20:13,546 --> 00:20:15,815 AND I RAN MY EXPENSES THROUGH THE BUSINESS. 497 00:20:15,848 --> 00:20:18,017 THE BUSN--THE BUSINESS? YOU MEAN OUR BAR? 498 00:20:18,050 --> 00:20:20,520 YEAH, YEAH, YOU KNOW, THE BUSINESS WE'RE IN. 499 00:20:20,553 --> 00:20:21,721 SO WHAT'S THIS MEAN FOR THE BAR? 500 00:20:21,754 --> 00:20:24,757 IT'S NOT THAT BAD. WE JUST OWE, LIKE, $5,200. 501 00:20:24,791 --> 00:20:28,795 ED, WE DON'T HAVE $5,200! 502 00:20:28,828 --> 00:20:29,462 NOW, NOW, NOW. 503 00:20:29,496 --> 00:20:31,764 DON'T WORRY ABOUT IT, SEAN. 504 00:20:31,798 --> 00:20:35,234 I GOTCHA. 505 00:20:43,776 --> 00:20:44,911 OH, SEAN, HEY, WOULD YOU MIND 506 00:20:44,944 --> 00:20:49,416 GRABBING MY BAG THERE? I'M STILL FEELING A LITTLE TENDER. 507 00:20:49,449 --> 00:20:50,450 NO PROBLEM. 508 00:20:50,483 --> 00:20:51,884 MR. BUSTAMANTE. HOW ARE WE FEELING? 509 00:20:51,918 --> 00:20:55,288 DR. PATEL, I FEEL FINE. I FEEL FINE. 510 00:20:55,322 --> 00:20:57,824 NOW, REMEMBER, THERE ARE GONNA BE A FEW LUMPY SPOTS FOR A WHILE. 511 00:20:57,857 --> 00:20:58,858 DON'T WORRY. THOSE'LL DISSIPATE. 512 00:20:58,891 --> 00:21:02,395 THOSE ARE JUST POCKETS OF FAT WE COULDN'T GET TO. 513 00:21:02,429 --> 00:21:03,430 YEAH, OK, BYE, BYE! 514 00:21:03,463 --> 00:21:05,732 WHOA, WHOA, WHOA! POCKETS OF FAT? 515 00:21:05,765 --> 00:21:08,568 IT'S PERFECTLY NORMAL WITH LIPOSUCTION. 516 00:21:09,636 --> 00:21:11,571 HE WAS IN THERE GETTIN' THE BULLET ANYWAY! 517 00:21:11,604 --> 00:21:12,805 NOBODY'S GONNA BELIEVE YOU, SEAN. 518 00:21:12,839 --> 00:21:15,742 I DON'T KNOW. LOOK, THAT RIGHT BUTT CHEEK'S 519 00:21:15,775 --> 00:21:17,109 RIDING HIGHER THAN THE LEFT. 520 00:21:17,143 --> 00:21:20,680 DON'T WORRY. THEY CAN GET IN THERE WITH THE HOSE AND JUST--SSSLLLL! 37481

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.