All language subtitles for Grounded for Life (2001) - S04E28 - Space Camp Oddity (1080p AMZN WEB-DL x265 MONOLITH)_Subtítulos02.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,805 --> 00:00:05,706 YES! FREEDOM! NO MORE SCHOOL! 2 00:00:05,739 --> 00:00:09,410 THIS IS THE DAY I'VE BEEN WAITING FOR! YAH! 3 00:00:09,610 --> 00:00:13,147 HENRY, WHERE'S THAT LAPTOP WE GOT YOU FOR SCHOOL? 4 00:00:15,316 --> 00:00:16,184 HEY. 5 00:00:16,217 --> 00:00:17,218 HEY, JIM. 6 00:00:17,251 --> 00:00:18,052 YOU GOT A YEARBOOK. 7 00:00:18,086 --> 00:00:19,387 YEAH. IT'S PRETTY LAME. 8 00:00:19,420 --> 00:00:20,521 LET ME CHECK IT OUT. 9 00:00:20,554 --> 00:00:21,722 HEY, WHAT'S WITH THE BOX? 10 00:00:21,755 --> 00:00:23,191 OH, LAST DAY OF SCHOOL. 11 00:00:23,224 --> 00:00:24,625 WE HAD TO CLEAR OUT OUR LOCKERS. 12 00:00:24,658 --> 00:00:25,826 AW, JEEZ, BRAD. 13 00:00:25,859 --> 00:00:27,728 YOU HAVE ENOUGH PICTURES OF LILY IN YOUR LOCKER, HUH, PAL? 14 00:00:27,761 --> 00:00:30,598 ACTUALLY THESE ARE FROM LILY'S LOCKER. 15 00:00:30,631 --> 00:00:34,235 HEY, LOOK AT YOU GUYS. YOU'RE OFFICIALLY SENIORS NOW. 16 00:00:34,268 --> 00:00:37,605 AWWW, SUMMER BEFORE SENIOR YEAR, IT'S THE LAST TIME 17 00:00:37,638 --> 00:00:39,607 BEFORE YOU GUYS... 18 00:00:41,275 --> 00:00:42,276 I MEAN... 19 00:00:42,310 --> 00:00:44,145 STAY TOGETHER FOREVER, 20 00:00:44,178 --> 00:00:46,514 WHICH I PRETTY MUCH GUARANTEE WILL HAPPEN. 21 00:00:46,547 --> 00:00:48,316 YOU'RE DAMN STRAIGHT. 22 00:00:48,349 --> 00:00:49,317 COME ON, BRAD. 23 00:00:49,350 --> 00:00:51,519 JIM, LOOK. A LOT OF KIDS IN HERE ENCOURAGING YOU 24 00:00:51,552 --> 00:00:52,586 TO "ROCK ON." 25 00:00:52,620 --> 00:00:55,489 OH, RIGHT. I'LL GET [SNAPS FINGERS] RIGHT ON THAT. 26 00:00:55,523 --> 00:00:57,691 OH, LOOK AT THIS. 27 00:00:57,725 --> 00:00:58,426 LOOK AT THIS, JIM. 28 00:00:58,459 --> 00:01:01,095 "JIM, YOU'RE SO FUNNY. CALL ME." 29 00:01:01,129 --> 00:01:02,062 WHAT?! 30 00:01:02,096 --> 00:01:03,564 RIGHT BELOW THE PICTURE OF THE GIRLS' CHORUS. 31 00:01:03,597 --> 00:01:05,166 WHOA. GIMME THAT. 32 00:01:05,199 --> 00:01:06,467 OOH, SMILEY FACE. 33 00:01:06,500 --> 00:01:09,337 OOH! LOOKS LIKE IT'S GOING TO BE THE SUMMER OF LOVE FOR SOMEBODY! 34 00:01:09,370 --> 00:01:11,839 NO. NO, YOU GUYS. THIS IS SERIOUS. 35 00:01:11,872 --> 00:01:13,341 THERE'S A GIRL OUT THERE WHO THINKS I'M FUNNY, 36 00:01:13,374 --> 00:01:17,645 AND I DON'T KNOW WHO IT IS. I GOT TO FIND HER. 37 00:01:18,212 --> 00:01:19,713 HAPPY STALKING. 38 00:01:20,881 --> 00:01:22,416 ALL RIGHT. I BETTER GET GOING. 39 00:01:22,450 --> 00:01:24,685 I'LL SEE YOU LATER, HOPE. Hope: BYE. 40 00:01:24,718 --> 00:01:28,356 YOU AND HOPE SEEM TO BE GETTING ALONG PRETTY GOOD. 41 00:01:28,389 --> 00:01:29,457 YES. I LIKE HER. OK? 42 00:01:29,490 --> 00:01:30,358 I KNOW EXACTLY WHAT'S GONNA HAPPEN. 43 00:01:30,391 --> 00:01:32,426 I'M GOING TO SPEND ALL THIS TIME WITH HER, 44 00:01:32,460 --> 00:01:33,594 BECOME GREAT FRIENDS WITH HER, 45 00:01:33,627 --> 00:01:35,263 AND THEN YOU'RE GOING TO SCREW EVERYTHING UP AND DUMP HER 46 00:01:35,296 --> 00:01:36,464 AND I'LL NEVER SEE HER AGAIN. 47 00:01:36,497 --> 00:01:37,798 NO, THAT'S NOT GONNA HAPPEN. 48 00:01:37,831 --> 00:01:40,301 LISA, JEN, RACHEL, FAYE. 49 00:01:40,334 --> 00:01:42,903 ALL RIGHT. I REALLY WANT THIS THING WITH HOPE TO WORK OUT. 50 00:01:42,936 --> 00:01:44,738 COME ON, BABY. GIVE HIM THE BENEFIT OF THE DOUBT. 51 00:01:44,772 --> 00:01:48,209 LOOK AT THIS GUY. AW, HE'S PITIFUL. 52 00:01:48,242 --> 00:01:48,942 I'M PITIFUL. 53 00:01:48,976 --> 00:01:49,877 IT'S GOING TO BE AWESOME, BRAD. 54 00:01:49,910 --> 00:01:52,213 ASHLEY LIVES, LIKE, 2 BLOCKS FROM THE BEACH 55 00:01:52,246 --> 00:01:53,547 AND HER PARENTS ARE NEVER THERE. 56 00:01:53,581 --> 00:01:55,316 JUST HER GRANDPA, BUT HE'S TOTALLY OUT OF IT. 57 00:01:55,349 --> 00:01:57,685 HE SPENDS ALL HIS TIME ON THE ROOF 58 00:01:57,718 --> 00:01:59,820 SCANNING THE HORIZON FOR U-BOATS. 59 00:01:59,853 --> 00:02:01,789 I--I GUESS IT'LL BE FUN. 60 00:02:01,822 --> 00:02:03,824 NO. TRUST ME. ALL MY FRIENDS ARE GOING TO BE THERE. 61 00:02:03,857 --> 00:02:07,761 WE'RE WALKING DISTANCE FROM AMAZING SHOPPING. YOU'LL LOVE IT. 62 00:02:07,795 --> 00:02:09,330 NO, I'M SURE YOU'RE RIGHT. 63 00:02:09,363 --> 00:02:10,331 IT'S JUST NEW FOR ME, YOU KNOW? 64 00:02:10,364 --> 00:02:13,834 I'M USED TO SPENDING MY SUMMERS AT SPACE CAMP. 65 00:02:13,867 --> 00:02:17,438 BRAD, YOU DON'T NEED TO GO TO SPACE CAMP NOW. 66 00:02:17,471 --> 00:02:18,939 YOU HAVE A GIRLFRIEND. 67 00:02:18,972 --> 00:02:20,274 RIGHT HERE ON EARTH. 68 00:02:20,308 --> 00:02:22,276 I HAD A GIRLFRIEND AT SPACE CAMP. 69 00:02:22,310 --> 00:02:23,277 REMEMBER? I TOLD YOU ABOUT HER. 70 00:02:23,311 --> 00:02:27,915 RIGHT, RIGHT. I FORGOT. WHAT WAS HER NAME AGAIN? 71 00:02:27,948 --> 00:02:28,682 LANA. 72 00:02:28,716 --> 00:02:29,683 LANA, THAT'S RIGHT. 73 00:02:29,717 --> 00:02:31,552 LANA THE SPACE GIRL. 74 00:02:31,585 --> 00:02:33,954 BUT, HEY, THAT'S ALL IN THE PAST NOW. 75 00:02:33,987 --> 00:02:34,855 OH, GOOD. 76 00:02:34,888 --> 00:02:36,524 HEY, ASHLEY'S MOM'S GOING TO BE OUT THERE 77 00:02:36,557 --> 00:02:37,791 WITH YOU GUYS ON THE SHORE, RIGHT? 78 00:02:37,825 --> 00:02:40,361 YEAH, YEAH, YEAH, AND HER GRANDFATHER, 79 00:02:40,394 --> 00:02:41,762 WHO WATCHES US LIKE A HAWK. 80 00:02:41,795 --> 00:02:46,567 DON'T YOU USUALLY GO TO SOME KIND OF STARSHIP ACADEMY? 81 00:02:46,600 --> 00:02:48,336 SPACE CAMP, BUT I'M NOT GOING THIS YEAR. 82 00:02:48,369 --> 00:02:51,805 NO. BRAD DOESN'T NEED TO GO. HE HAS A GIRLFRIEND NOW. 83 00:02:51,839 --> 00:02:56,210 I MEAN A LOCAL GIRLFRIEND WHO PEOPLE HAVE ACTUALLY SEEN. 84 00:02:56,244 --> 00:02:58,712 WELL, ACTUALLY LANA'S GOING TO BE IN NEW YORK THIS WEEKEND. 85 00:02:58,746 --> 00:02:59,947 SHE'S CATCHING THE BUS TO SPACE CAMP. 86 00:02:59,980 --> 00:03:04,352 REALLY? WELL, I'LL FINALLY GET A CHANCE TO MEET HER THEN, HUH? 87 00:03:04,385 --> 00:03:06,354 WELL, ACTUALLY, YES, SHE'S VISITING HER GRANDMA, 88 00:03:06,387 --> 00:03:08,322 SO I DON'T KNOW IF SHE'LL HAVE ANY TIME, 89 00:03:08,356 --> 00:03:10,291 BUT I'LL TRY AND ARRANGE SOMETHING. 90 00:03:10,324 --> 00:03:12,393 I PROMISE NOT TO BE TOO DISAPPOINTED 91 00:03:12,426 --> 00:03:14,828 IF SOMEHOW IT DOESN'T WORK OUT. 92 00:03:14,862 --> 00:03:17,331 SEE YOU LATER. 93 00:03:17,365 --> 00:03:19,333 OK. 94 00:03:19,367 --> 00:03:21,469 UH...WHAT WAS THAT ALL ABOUT? 95 00:03:21,502 --> 00:03:24,238 THE BOYS AT SCHOOL USED TO TEASE HIM A LOT, 96 00:03:24,272 --> 00:03:26,907 SO HE DEVELOPED THIS, UM... DEFENSE MECHANISM. 97 00:03:26,940 --> 00:03:29,843 AND HERE'S A PICTURE OF DEAN AND ME AT ACTION MOUNTAIN. 98 00:03:29,877 --> 00:03:32,346 WE HAD SUCH A GOOD SUMMER. 99 00:03:32,380 --> 00:03:33,247 YEAH, ME, TOO. 100 00:03:33,281 --> 00:03:35,349 I THOUGHT YOU WENT TO SPACE CAMP, O'KEEFE. 101 00:03:35,383 --> 00:03:37,785 YEAH, WELL, THEY OUGHT TO CALL IT "GIRL" CAMP. 102 00:03:37,818 --> 00:03:39,287 YOU KNOW WHAT I'M SAYING? 103 00:03:39,320 --> 00:03:40,421 BECAUSE YOU'RE A GIRL. 104 00:03:40,454 --> 00:03:44,325 UH, NO. BECAUSE I HOOKED UP WITH A GIRL. 105 00:03:44,358 --> 00:03:45,559 OH, YOU GOT ANY PICTURES OF HER? 106 00:03:45,593 --> 00:03:51,332 NO. WELL, I HAD A DISPOSABLE CAMERA AND IT FELL IN THE POOL. 107 00:03:51,365 --> 00:03:53,334 NO, I'M SERIOUS. HER NAME IS LANA. 108 00:03:53,367 --> 00:03:56,036 OK. HOW FAR DID YOU GET? 109 00:03:56,069 --> 00:03:57,037 MARS. 110 00:03:57,070 --> 00:03:57,905 WHAT? 111 00:03:57,938 --> 00:03:58,739 OH, I'M SORRY. 112 00:03:58,772 --> 00:04:01,442 THAT'S SECOND BASE TO YOU TERRESTRIALS. 113 00:04:01,475 --> 00:04:04,512 SO OVER CHRISTMAS, I'M GOING SKIING WITH WENDY. 114 00:04:04,545 --> 00:04:06,347 OH, MAN! THAT'S GONNA BE SWEET. 115 00:04:06,380 --> 00:04:09,016 GOD, I WISH I COULD GO SKIING WITH LANA. 116 00:04:09,049 --> 00:04:10,384 WHY CAN'T YOU? 117 00:04:10,418 --> 00:04:12,286 SHE LIVES OUT OF TOWN. 118 00:04:12,320 --> 00:04:14,288 AND SHE DOESN'T REALLY LIKE SKIING. 119 00:04:14,322 --> 00:04:15,923 WE GET IT. 120 00:04:17,825 --> 00:04:18,992 OUCH. 121 00:04:19,026 --> 00:04:19,727 IT'S A CLASSIC, 122 00:04:19,760 --> 00:04:21,295 BUT NOT AS GOOD AS YOURS, SEAN. 123 00:04:21,329 --> 00:04:22,430 WHERE DID SHE LIVE, OREGON? 124 00:04:22,463 --> 00:04:25,299 YEAH. YEAH. FELICIA LIVED IN PORTLAND, 125 00:04:25,333 --> 00:04:27,535 WHERE SHE MODELED. 126 00:04:28,769 --> 00:04:30,738 THAT'S PATHETIC, DAD. 127 00:04:30,771 --> 00:04:32,406 OH, COME. AS PATHETIC AS UNCLE EDDIE? 128 00:04:32,440 --> 00:04:35,042 REMEMBER WHEN HE WAS HOOKING UP WITH JOAN JETT? 129 00:04:35,075 --> 00:04:38,779 YEAH, BUT IF HOPE ASKS, IT NEVER HAPPENED. 130 00:04:38,812 --> 00:04:41,081 BECAUSE IT DIDN'T HAPPEN. 131 00:04:41,114 --> 00:04:43,317 APPRECIATE IT, SEAN. 132 00:04:57,698 --> 00:04:58,932 I'M BORED. 133 00:04:58,966 --> 00:05:00,000 AW, GOD, COME ON, HENRY. IT'S THE FIRST DAY OF SUMMER VACATION. 134 00:05:00,033 --> 00:05:03,003 CAN I EAT THE STUFF YOU'RE SCRAPING OFF THE GRILL? 135 00:05:03,036 --> 00:05:03,737 NO! 136 00:05:03,771 --> 00:05:05,806 CAN I TAKE A BATH WITH CANDLES? 137 00:05:05,839 --> 00:05:08,376 OH! NO! BOYS DON'T DO THAT. 138 00:05:08,409 --> 00:05:09,176 BUT I'M BORED! 139 00:05:09,209 --> 00:05:11,979 OK, FINE. HAVE A BATH WITH CANDLES. 140 00:05:12,012 --> 00:05:14,582 ALL RIGHT! SUMMERTIME! 141 00:05:17,050 --> 00:05:18,085 HEY, HON. 142 00:05:18,118 --> 00:05:18,852 WELL, HEY, BABE. 143 00:05:18,886 --> 00:05:20,488 DID YOU HAVE A GOOD TIME WITH HOPE? 144 00:05:20,521 --> 00:05:22,856 UH, YEAH. Y-YEAH, IT WAS FINE. 145 00:05:22,890 --> 00:05:24,124 UH-OH. WHAT? 146 00:05:24,157 --> 00:05:28,429 WELL, HOPE MADE ME PROMISE NOT TO TELL ANYBODY. 147 00:05:28,462 --> 00:05:30,464 AND YOU WON'T BE BREAKING THAT PROMISE. 148 00:05:30,498 --> 00:05:32,766 WHEN SOMEONE TELLS SOMEONE SOMETHING, 149 00:05:32,800 --> 00:05:36,370 THEY KNOW THAT THEY'RE GOING TO TELL THEIR SPOUSE. 150 00:05:37,104 --> 00:05:38,105 REALLY? YOU THINK? 151 00:05:38,138 --> 00:05:39,473 YEAH, OF COURSE. 152 00:05:39,507 --> 00:05:41,074 IT'S GOING TO BE INCREDIBLY AWKWARD 153 00:05:41,108 --> 00:05:43,477 IF SHE COMES OVER AND THEN SHE MENTIONS IT, 154 00:05:43,511 --> 00:05:44,945 WHATEVER IT IS, AND I DON'T KNOW, 155 00:05:44,978 --> 00:05:48,081 AND THEN SHE'S GOING TO THINK DO THEY NOT COMMUNICATE? 156 00:05:48,115 --> 00:05:49,016 MM-HMM? 157 00:05:49,049 --> 00:05:50,918 YOU'RE-- YOU KNOW? 158 00:05:50,951 --> 00:05:52,420 YEAH, YOU'RE RIGHT, YES. 159 00:05:52,453 --> 00:05:53,421 RIGHT, RIGHT. 160 00:05:53,454 --> 00:05:54,221 WELL, AFTER LUNCH WE DECIDED 161 00:05:54,254 --> 00:05:56,123 WE'D GIVE OURSELVES A LITTLE TREAT. 162 00:05:56,156 --> 00:05:57,057 AAH! 163 00:05:57,090 --> 00:05:59,427 SO THINGS ARE GOOD WITH EDDIE? 164 00:05:59,460 --> 00:06:02,095 YEAH. YEAH. PRETTY--PRETTY GOOD. 165 00:06:02,129 --> 00:06:03,163 UH-OH. WHAT'S WRONG? 166 00:06:03,196 --> 00:06:04,398 [RIP] DAMN! 167 00:06:04,432 --> 00:06:06,033 DO YOU PROMISE YOU WON'T-- 168 00:06:06,066 --> 00:06:07,701 [RIP] YEOW! 169 00:06:07,735 --> 00:06:08,636 SAY ANYTHING? 170 00:06:08,669 --> 00:06:10,771 OF COURSE. I'M YOUR FRIEND. YOU CAN TELL ME. 171 00:06:10,804 --> 00:06:14,141 WELL, I GAVE EDDIE A KEY TO MY APARTMENT, 172 00:06:14,174 --> 00:06:15,676 AND HE WAS JUST LIKE-- 173 00:06:15,709 --> 00:06:16,710 [RIP] AAH! 174 00:06:16,744 --> 00:06:19,112 "THANKS." HE DIDN'T GIVE ME THE KEY TO HIS PLACE. 175 00:06:19,146 --> 00:06:22,015 OH. REALLY? 176 00:06:22,049 --> 00:06:22,916 DAMN IT! 177 00:06:22,950 --> 00:06:25,453 MAYBE I'M BEING STUPID, BUT I DON'T KNOW-- 178 00:06:25,486 --> 00:06:30,057 MOTHER OF GOD! IF HE'S NOT AS COMMITTED 179 00:06:30,090 --> 00:06:33,427 TO THIS THING AS I AM OR IF HE'S JUST... 180 00:06:33,461 --> 00:06:36,163 EMOTIONALLY CONSTIPATED. 181 00:06:36,196 --> 00:06:36,864 OW! 182 00:06:36,897 --> 00:06:40,468 PLEASE DON'T TELL ANYBODY. 183 00:06:40,501 --> 00:06:41,569 OH, WHO AM I GONNA TELL? 184 00:06:41,602 --> 00:06:42,936 I WAS REALLY STARTING TO LIKE HER. 185 00:06:42,970 --> 00:06:44,905 I JUST LOANED HER MY KELIS CD. 186 00:06:44,938 --> 00:06:46,006 OH, GOD, YOU DIDN'T BUY THAT, DID YOU? 187 00:06:46,039 --> 00:06:49,009 I LIKE THE MILK SHAKE SONG. ALL RIGHT? LEAVE ME ALONE. 188 00:06:49,042 --> 00:06:51,679 SO THEN THE THIRD PIECE OF STRING SAYS, 189 00:06:51,712 --> 00:06:52,980 "NO, NO, I'M AFRAID NOT." 190 00:06:53,013 --> 00:06:55,649 GET IT? 'CAUSE HE'S LIKE A FRAYED KNOT, 191 00:06:55,683 --> 00:06:58,919 YOU KNOW, LIKE F-R-A-Y. YOU KNOW WHAT I MEAN? 192 00:06:58,952 --> 00:07:02,890 YOU DIDN'T SIGN MY YEARBOOK, DID YOU? 193 00:07:02,923 --> 00:07:07,094 NO, THAT'S FINE. I WASN'T PLANNING ON CALLING YOU AGAIN. 194 00:07:08,028 --> 00:07:08,796 JIMMY, YOU'RE NOT CALLING 195 00:07:08,829 --> 00:07:11,131 EVERY GIRL IN THAT PICTURE, ARE YOU? 196 00:07:11,164 --> 00:07:12,500 YEAH. 197 00:07:12,533 --> 00:07:14,234 UH, EVEN THE KIND OF BUFFED OUT ONE 198 00:07:14,267 --> 00:07:16,069 WITH THE CREWCUT RIGHT THERE? 199 00:07:16,103 --> 00:07:19,039 I'M GONNA CALL HER LAST. 200 00:07:19,072 --> 00:07:20,207 HEY, LIL. 201 00:07:20,240 --> 00:07:22,042 MMM. HEY, BRAD. WHERE YOU BEEN? 202 00:07:22,075 --> 00:07:24,912 WELL, I WAS TRYING TO GET LANA TO COME OVER, 203 00:07:24,945 --> 00:07:26,947 BUT IT TURNS OUT HER GRANDMA'S REALLY SICK. 204 00:07:26,980 --> 00:07:29,483 [SIGHS DEEPLY] BRAD, SWEETIE, 205 00:07:29,517 --> 00:07:31,051 YOU DON'T HAVE TO KEEP DOING THIS. 206 00:07:31,084 --> 00:07:32,686 I KNOW THERE'S NO LANA. 207 00:07:32,720 --> 00:07:35,222 YOU THINK I MADE LUNA UP? 208 00:07:35,255 --> 00:07:35,989 HA. 209 00:07:36,023 --> 00:07:38,191 OK, BRAD, YOU JUST FORGOT HER NAME. 210 00:07:38,225 --> 00:07:40,528 NO, NO, NO! LUNA IS HER NICKNAME. 211 00:07:40,561 --> 00:07:43,497 OK? HER SPACE CAMP NICKNAME. LANA, LUNA, LIKE THE MOON? 212 00:07:43,531 --> 00:07:45,699 AHH, I SEE. HER OT NAME. 213 00:07:45,733 --> 00:07:48,636 OK, FINE. YOU KNOW WHAT? DON'T BELIEVE ME. WHATEVER. 214 00:07:48,669 --> 00:07:49,603 NO--OH, BRAD! 215 00:07:49,637 --> 00:07:52,740 I'M SORRY, WAIT! COME ON. 216 00:07:52,773 --> 00:07:53,941 HA HA! 217 00:07:53,974 --> 00:07:57,945 SEE, THAT'S WHY I PICKED JOAN JETT. IT'S EASY TO REMEMBER. 218 00:07:59,079 --> 00:08:01,281 HEY, UH, LAURA? HI. IT'S JIMMY FINNERTY. 219 00:08:01,314 --> 00:08:04,251 SO I'M GUESSING YOU'RE IN THE SHOWER, RIGHT? 220 00:08:04,284 --> 00:08:09,723 NO, YOU KNOW, 'CAUSE THE PHONE ALWAYS RINGS WHEN YOU'RE IN THE SHOWER? 221 00:08:09,757 --> 00:08:10,824 AM I RIGHT, YOU KNOW? 222 00:08:10,858 --> 00:08:14,862 NO! I WASN'T PICTURING YOU IN THE SHOWER. 223 00:08:14,895 --> 00:08:16,163 I WAS--WAIT, WAIT! BEFORE YOU HANG UP, 224 00:08:16,196 --> 00:08:20,601 YOU DON'T HAPPEN TO HAVE STACEY CAVANAUGH'S PHONE NUMBER, DO YOU? 225 00:08:20,634 --> 00:08:22,235 HELLO? 226 00:08:22,770 --> 00:08:24,237 DAMN. 227 00:08:26,574 --> 00:08:27,708 HEY, SEAN. 228 00:08:27,741 --> 00:08:28,542 HEY. 229 00:08:28,576 --> 00:08:29,276 HEY, HOPE SAID SHE HAD 230 00:08:29,309 --> 00:08:31,044 A REALLY GOOD TIME WITH CLAUDIA. 231 00:08:31,078 --> 00:08:32,145 THAT'S REAL GOOD. 232 00:08:32,179 --> 00:08:33,146 IS SHE HERE? 233 00:08:33,180 --> 00:08:34,815 NO, SHE'S PARKING HER CAR. 234 00:08:34,848 --> 00:08:35,816 WHY? 235 00:08:35,849 --> 00:08:37,551 NOTHIN'. NOTHIN'. 236 00:08:37,585 --> 00:08:38,686 SEAN, WHAT IS IT? 237 00:08:38,719 --> 00:08:41,789 LOOK, CLAUDIA MADE ME PROMISE THAT I WOULDN'T TELL YOU. 238 00:08:41,822 --> 00:08:42,690 BUT I'M YOUR BROTHER. 239 00:08:42,723 --> 00:08:45,325 SHE'S GOT TO KNOW YOU'RE GOING TO TELL ME. 240 00:08:45,358 --> 00:08:46,226 OK. 241 00:08:46,259 --> 00:08:49,697 THIS IS THE DEAL, ALL RIGHT? 242 00:08:49,730 --> 00:08:50,598 APPARENTLY... 243 00:08:50,631 --> 00:08:52,833 [SOFTLY] HOPE IS PRETTY PISSED OFF AT YOU 244 00:08:52,866 --> 00:08:56,770 BECAUSE I GUESS SHE GAVE YOU A KEY TO HER PLACE 245 00:08:56,804 --> 00:08:57,705 OR SOMETHING... 246 00:08:57,738 --> 00:08:58,939 AND YOU DIDN'T GIVE HER A KEY TO YOUR PLACE. 247 00:08:58,972 --> 00:09:04,144 AND SHE SAID-- SHE SAID THAT YOU WERE EMOTIONALLY CONSTIPATED. 248 00:09:04,344 --> 00:09:08,215 OH, GOD, THERE'S NO WAY THAT'S A COMPLIMENT, RIGHT? 249 00:09:08,248 --> 00:09:09,316 I DON'T THINK SO. 250 00:09:09,349 --> 00:09:12,152 I GOT TO DO SOMETHING. 251 00:09:12,185 --> 00:09:13,954 ALL RIGHT. DON'T BE STUPID ABOUT IT, ALL RIGHT? 252 00:09:13,987 --> 00:09:17,057 BE SMART. DON'T MAKE IT LOOK LIKE IT CAME FROM ME. 253 00:09:17,090 --> 00:09:17,791 YOU GOT IT? 254 00:09:17,825 --> 00:09:20,160 YEAH. NO, I'M GONNA COOL! COOL. 255 00:09:20,193 --> 00:09:21,194 COOL ABOUT WHAT? 256 00:09:21,228 --> 00:09:22,295 AH, JUST-- YOU KNOW. 257 00:09:22,329 --> 00:09:24,264 COOL IN GENERAL. 258 00:09:24,297 --> 00:09:25,032 HI, GUYS! 259 00:09:25,065 --> 00:09:28,602 HEY, CLAUDIA, THAT CD IS TERRIFIC. 260 00:09:28,636 --> 00:09:29,436 ISN'T IT SO GOOD? 261 00:09:29,469 --> 00:09:30,704 AND IT'S NOT JUST THE MILK SHAKE SONG. 262 00:09:30,738 --> 00:09:31,872 THE WHOLE THING IS GOOD. 263 00:09:31,905 --> 00:09:32,740 YEAH? YEAH. 264 00:09:32,773 --> 00:09:36,276 HEY, HOPE, HERE'S A KEY TO MY APARTMENT. 265 00:09:37,177 --> 00:09:38,712 CLAUDIA? 266 00:09:38,746 --> 00:09:39,713 SEAN? 267 00:09:39,747 --> 00:09:40,648 EDDIE? 268 00:09:40,681 --> 00:09:41,715 WHAT, MAN? 269 00:09:41,749 --> 00:09:42,449 THAT WAS COOL. 270 00:09:42,482 --> 00:09:45,653 I'M NOT EMOTIONALLY CONSTIPATED. 271 00:09:45,686 --> 00:09:46,687 CLAUDIA! 272 00:09:46,720 --> 00:09:48,689 SEAN! ED! 273 00:09:48,722 --> 00:09:51,659 YOU--YOU--YOU WEREN'T SUPPOSED TO KNOW. 274 00:09:51,692 --> 00:09:54,327 I WANTED THIS TO COME FROM YOU. 275 00:09:55,829 --> 00:09:58,598 IT'S COMING FROM ME. 276 00:09:59,166 --> 00:10:03,170 COME ON, BRAD! I SAID I WAS SORRY! 277 00:10:03,771 --> 00:10:07,140 FINE! I'LL BE NEXT DOOR. 278 00:10:08,341 --> 00:10:11,311 UM, HEY! DO YOU KNOW WHERE 854 IS? 279 00:10:11,344 --> 00:10:13,013 IT'S RIGHT THERE. 280 00:10:13,046 --> 00:10:13,947 OK. 281 00:10:13,981 --> 00:10:17,317 YOUR NAME'S NOT BY ANY CHANCE LUNA, IS IT? 282 00:10:17,350 --> 00:10:19,052 NO, NO. 283 00:10:19,086 --> 00:10:20,020 GOOD. 284 00:10:20,053 --> 00:10:20,654 NO, NO. IT'S LANA. 285 00:10:20,688 --> 00:10:23,156 LUNA'S MY SPACE CAMP NAME. 286 00:10:23,724 --> 00:10:24,391 WOW! 287 00:10:24,424 --> 00:10:28,662 UM, I'VE HEARD A LOT ABOUT YOU. 288 00:10:30,097 --> 00:10:31,732 LUNA! 289 00:10:31,765 --> 00:10:33,066 BRAVITY! 290 00:10:33,100 --> 00:10:34,868 [MAKING ROBOT NOISES] 291 00:10:34,902 --> 00:10:36,904 [ALSO MAKING ROBOT NOISES] 292 00:10:37,705 --> 00:10:39,039 HEY! HI! 293 00:10:39,072 --> 00:10:40,674 OH, GOD, IT'S GREAT TO SEE YOU! 294 00:10:40,708 --> 00:10:41,341 YOU, TOO! 295 00:10:41,374 --> 00:10:42,175 OH, HEY! 296 00:10:42,209 --> 00:10:43,043 MY GRANDMOTHER'S DOING SO MUCH BETTER. 297 00:10:43,076 --> 00:10:45,278 GREAT. HEY, THIS IS MY GIRLFRIEND LILY. 298 00:10:45,312 --> 00:10:46,714 Lana: OH, MY GOD. OK. 299 00:10:46,747 --> 00:10:50,684 NOBODY AT SPACE CAMP THOUGHT YOU EXISTED. 300 00:10:51,919 --> 00:10:53,887 OF COURSE I EXIST. 301 00:10:53,921 --> 00:10:55,889 HEY, HEY, I'VE GOT A LIVE FEED 302 00:10:55,923 --> 00:10:57,124 FROM THE KECK TELESCOPE. YOU WANT TO CHECK IT OUT? 303 00:10:57,157 --> 00:11:00,027 THE KECK? THAT IS MY FAVORITE TELESCOPE! 304 00:11:00,060 --> 00:11:01,061 MINE, TOO! 305 00:11:01,094 --> 00:11:04,431 [MAKING LAME ROBOT NOISES] 306 00:11:04,832 --> 00:11:07,300 YOU'RE NOT DOING IT RIGHT. 307 00:11:08,435 --> 00:11:10,403 COME ON. 308 00:11:12,205 --> 00:11:12,873 WELL, SLEEPY HEAD, 309 00:11:12,906 --> 00:11:14,307 HOPE'S NOT RETURNING MY CALLS. 310 00:11:14,341 --> 00:11:15,175 HOPE YOU'RE HAPPY. 311 00:11:15,208 --> 00:11:15,909 HEY! HEY, I HAD TO TELL EDDIE 312 00:11:15,943 --> 00:11:18,712 WHAT HOPE SAID. HE'S MY BROTHER! 313 00:11:18,746 --> 00:11:19,546 I AM YOUR WIFE, 314 00:11:19,579 --> 00:11:22,182 AND I EXPLICITLY TOLD YOU NOT TO TELL. 315 00:11:22,215 --> 00:11:23,316 OH, GOD, COME ON! 316 00:11:23,350 --> 00:11:25,385 WELL, YOU, UH... YOU--YOU--YOU DROVE AROUND FOR, LIKE, 317 00:11:25,418 --> 00:11:28,255 A WEEK WITH THE PARKING BRAKE ON. 318 00:11:28,956 --> 00:11:29,823 SO WHAT? 319 00:11:29,857 --> 00:11:32,225 SO THAT'S BAD, TOO! 320 00:11:32,259 --> 00:11:34,094 THAT DOESN'T EVEN COME CLOSE! 321 00:11:34,127 --> 00:11:35,328 MOM, HAS ANYBODY CALLED? 322 00:11:35,362 --> 00:11:37,130 NO. NOT EVEN BRAD? 323 00:11:37,164 --> 00:11:39,800 I ASSUMED BRAD WAS INCLUDED IN ANYONE. 324 00:11:39,833 --> 00:11:41,735 BRAD IS NOT JUST ANYONE, MOM. 325 00:11:41,769 --> 00:11:43,170 HE'S VERY SPECIAL TO ME. 326 00:11:43,203 --> 00:11:44,404 AND I AM SPECIAL TO HIM! 327 00:11:44,437 --> 00:11:47,975 WE SHARE A VERY HIGH DEGREE OF SPECIALNESS WITH ONE ANOTHER! 328 00:11:48,008 --> 00:11:49,009 GREAT. OK. 329 00:11:49,042 --> 00:11:51,011 YOU'RE VERY SPECIAL TO EACH OTHER. WHAT HAPPENED? 330 00:11:51,044 --> 00:11:54,347 I DON'T KNOW. I HAVEN'T HEARD FROM HIM SINCE LAST NIGHT. 331 00:11:54,381 --> 00:11:55,448 WHAT HAPPENED LAST NIGHT? 332 00:11:55,482 --> 00:11:58,351 YOU KNOW HIS IMAGINARY GIRLFRIEND? 333 00:11:58,385 --> 00:12:00,520 THE ONE FROM SPACE CAMP? 334 00:12:00,553 --> 00:12:01,388 HMM. 335 00:12:01,421 --> 00:12:02,522 SHE EXISTS. 336 00:12:02,555 --> 00:12:05,258 DID YOU GET A CHANCE TO CHECK OUT MARS BACK IN AUGUST? 337 00:12:05,292 --> 00:12:07,861 OH, MY GOD. MY DAD LET ME BORROW HIS TELESCOPE. 338 00:12:07,895 --> 00:12:09,763 IT WAS AMAZING. 339 00:12:09,797 --> 00:12:10,764 WHAT WAS SO AMAZING? 340 00:12:10,798 --> 00:12:14,167 MARS WAS THE CLOSEST IT'S BEEN IN 60,000 YEARS. 341 00:12:14,201 --> 00:12:16,236 I KNOW. I HAD TO DUCK. 342 00:12:16,269 --> 00:12:20,007 Announcer: VIBRANT VEGA AND THE BRILLIANT DENEB, 343 00:12:20,040 --> 00:12:22,242 OVER 1,500 LIGHT YEARS FROM EARTH. 344 00:12:22,275 --> 00:12:27,981 I FEEL LIKE WE'VE BEEN SITTING HERE FOR 1,500 LIGHT YEARS. 345 00:12:30,050 --> 00:12:31,484 WHAT? 346 00:12:31,518 --> 00:12:33,854 A LIGHT YEAR IS NOT A MEASURE OF TIME, LILY. 347 00:12:33,887 --> 00:12:35,956 IT'S A MEASURE OF DISTANCE. HA HA HA. 348 00:12:35,989 --> 00:12:40,193 WELL, THEN WHY DON'T THEY CALL THEM LIGHT MILES? 349 00:12:41,161 --> 00:12:42,963 HEY, REMEMBER THAT TIME WARREN POSNER 350 00:12:42,996 --> 00:12:44,197 GOT SICK IN THE NEUTRAL BUOYANCY CHAMBER? 351 00:12:44,231 --> 00:12:48,068 OH, MY GOD, AND THEN HE THREW UP ALL OVER BUZZ ALDRIN'S SHOES! 352 00:12:48,101 --> 00:12:48,836 YEAH. 353 00:12:48,869 --> 00:12:51,204 WOW! WHAT A PLACE TO THROW UP ON, 354 00:12:51,238 --> 00:12:54,041 SOME POOR KID'S SHOES. HUH? HA HA HA HA. 355 00:12:54,074 --> 00:12:59,980 LILY, THAT KID WAS THE SECOND MAN ON THE MOON. 356 00:13:00,013 --> 00:13:01,481 HA! 357 00:13:01,514 --> 00:13:04,284 THAT IS FUNNY. 358 00:13:05,318 --> 00:13:07,254 SO YOU SAT THROUGH THE SHOW AT THE PLANETARIUM. 359 00:13:07,287 --> 00:13:09,422 A LOT OF WORSE THINGS COULD HAPPEN. 360 00:13:09,456 --> 00:13:10,891 YES, AND THEY DID. 361 00:13:10,924 --> 00:13:12,960 I CAN'T BELIEVE YOU'RE NOT GOING TO BE THERE 362 00:13:12,993 --> 00:13:13,793 THIS SUMMER, BRAD. 363 00:13:13,827 --> 00:13:14,928 WELL, BELIEVE IT. HE'S ALL BOOKED UP. 364 00:13:14,962 --> 00:13:19,332 YOU KNOW, SPACE CAMP JUST WON'T BE THE SAME WITHOUT YOU. 365 00:13:19,366 --> 00:13:21,401 I'M SURE IT WILL BE SIMILAR. 366 00:13:21,434 --> 00:13:22,435 OK. YOU KNOW WHAT? 367 00:13:22,469 --> 00:13:26,239 I THINK I SHOULD BE HEADING HOME NOW. 368 00:13:26,273 --> 00:13:27,875 TAXI! 369 00:13:29,342 --> 00:13:30,243 WELL, NOT IMMEDIATELY. 370 00:13:30,277 --> 00:13:34,882 OH, THE GUY ALREADY STOPPED. SORRY. BYE-BYE. 371 00:13:34,915 --> 00:13:38,318 OK. I MEAN, I GUESS I'LL SEE YOU AROUND, BRAD. 372 00:13:38,351 --> 00:13:39,386 HAVE FUN. 373 00:13:39,419 --> 00:13:41,955 GOOD-BYE. SEE YA. 374 00:13:44,524 --> 00:13:46,193 THAT WAS RUDE. 375 00:13:46,226 --> 00:13:48,361 YEAH, TELL ME ABOUT IT. 376 00:13:48,395 --> 00:13:49,863 OF YOU. 377 00:13:49,897 --> 00:13:51,364 OF ME? WHAT DID I DO? 378 00:13:51,398 --> 00:13:52,432 YOU 2 WERE THE ONES IGNORING ME. 379 00:13:52,465 --> 00:13:54,935 IGNORING YOU? I WENT OUT OF MY WAY TO INCLUDE YOU. 380 00:13:54,968 --> 00:13:57,604 OH, YEAH! WASN'T IT FUNNY WHEN NERD NERDLYSON 381 00:13:57,637 --> 00:14:00,240 THREW UP ALL OVER BUZZ LIGHTYEAR? 382 00:14:00,273 --> 00:14:01,408 BUZZ ALDRIN. 383 00:14:01,441 --> 00:14:04,311 WHATEVER. LET'S JUST MOVE ON. OK? 384 00:14:04,344 --> 00:14:05,478 WE MADE GREAT PLANS THIS SUMMER. 385 00:14:05,512 --> 00:14:08,015 NO, MADE THE PLANS, LILY! 386 00:14:08,048 --> 00:14:09,649 YOU DIDN'T EVEN ASK ME WHAT I WANTED TO DO! 387 00:14:09,682 --> 00:14:11,418 WELL, HOW COULD YOU HAVE MADE THE PLANS? 388 00:14:11,451 --> 00:14:13,653 YOU WERE AT SPACE CAMP FOR THE LAST 5 SUMMERS! 389 00:14:13,686 --> 00:14:16,556 HEY, I HAD SOME OF THE BEST TIMES OF MY LIFE AT THAT CAMP. 390 00:14:16,589 --> 00:14:18,158 BUT YOU'VE MOVED PAST THAT. 391 00:14:18,191 --> 00:14:19,126 YOU'RE WITH ME NOW. 392 00:14:19,159 --> 00:14:21,929 OH, YES, I WAS NOBODY BEFORE WE GOT TOGETHER. 393 00:14:21,962 --> 00:14:23,463 I CERTAINLY COULDN'T HAVE HAD A GIRLFRIEND. 394 00:14:23,496 --> 00:14:24,497 I MEAN, YOU CREATED ME, 395 00:14:24,531 --> 00:14:25,966 THE GREAT AND POWERFUL LILY! 396 00:14:25,999 --> 00:14:28,268 OH! WELL, IF I'M THAT HORRIBLE, 397 00:14:28,301 --> 00:14:29,202 WHY ARE YOU COMING WITH ME TO THE BEACH? 398 00:14:29,236 --> 00:14:31,371 WHY DON'T YOU GO TO YOUR STUPID SPACE CAMP?! 399 00:14:31,404 --> 00:14:33,306 WELL, MAYBE I WILL GO TO MY STUPID SPACE CAMP. 400 00:14:33,340 --> 00:14:36,243 WELL, I WOULD ENCOURAGE YOU TO GO TO YOUR STUPID SPACE CAMP. 401 00:14:36,276 --> 00:14:39,913 WELL, FINE! I'LL GO TO MY STUPID SPACE CAMP! 402 00:14:40,247 --> 00:14:43,216 AND IT IS NOT STUPID. 403 00:14:43,516 --> 00:14:44,651 LILY, I'M SORRY. 404 00:14:44,684 --> 00:14:46,386 IT'S OK. I MEAN, WE HAD A FIGHT. 405 00:14:46,419 --> 00:14:47,654 ALL COUPLES FIGHT, RIGHT? 406 00:14:47,687 --> 00:14:49,522 [DOORBELL RINGS] OH, THERE HE IS. 407 00:14:49,556 --> 00:14:52,325 WAY TO MAKE ME PARANOID, DAD. 408 00:14:54,494 --> 00:14:56,196 [DOOR OPENS] 409 00:14:56,229 --> 00:14:57,364 OH. HI, HOPE. HI. 410 00:14:57,397 --> 00:14:58,431 DAD, IT'S NOT BRAD. 411 00:14:58,465 --> 00:15:01,101 I DON'T KNOW WHY I LISTEN TO YOU. 412 00:15:02,302 --> 00:15:03,937 I JUST, UH, I CAME BY 413 00:15:03,971 --> 00:15:04,972 TO GIVE YOU YOUR CD. 414 00:15:05,005 --> 00:15:07,074 YEAH, LISTEN, I'M--I'M REALLY SORRY 415 00:15:07,107 --> 00:15:09,409 ABOUT WHAT HAPPENED AND-- 416 00:15:09,442 --> 00:15:10,310 YOU KNOW, LOOK, 417 00:15:10,343 --> 00:15:11,211 LOTS OF PEOPLE WOULD AGREE 418 00:15:11,244 --> 00:15:14,247 THAT YOU CAN SHARE A SECRET WITH A SPOUSE. 419 00:15:14,281 --> 00:15:16,149 SEE, IT'S--IT'S BEYOND THE SPOUSE, 420 00:15:16,183 --> 00:15:20,520 PAST THAT, IS WHERE THE REAL VIOLATION OCCURS. 421 00:15:20,553 --> 00:15:21,989 HE IS MY BROTHER, OK? 422 00:15:22,022 --> 00:15:23,556 EDDIE IS MY BROTHER. 423 00:15:23,590 --> 00:15:25,025 OH, I MISSED THE CEREMONY WHERE YOU PLEDGED 424 00:15:25,058 --> 00:15:27,227 TO LOVE, HONOR, AND OBEY YOUR BROTHER! 425 00:15:27,260 --> 00:15:28,228 PEOPLE THREW RICE AT YOU, 426 00:15:28,261 --> 00:15:29,963 YOU TWO TOOK A HONEYMOON. 427 00:15:29,997 --> 00:15:31,464 I'M JUST GONNA PUT THIS DOWN HERE. 428 00:15:31,498 --> 00:15:33,533 HE'S MY BROTHER! 429 00:15:34,101 --> 00:15:37,604 OH, LOOK! HERE'S YOUR LIFE PARTNER! 430 00:15:38,571 --> 00:15:39,472 HEY, UH-- EDDIE. 431 00:15:39,506 --> 00:15:41,408 HOPE, I'VE BEEN TRYING TO GET A HOLD OF YOU. 432 00:15:41,441 --> 00:15:43,410 I KNOW, I'VE BEEN BUSY. LOOK, I GOTTA GO. 433 00:15:43,443 --> 00:15:44,211 HEY, WAIT. 434 00:15:44,244 --> 00:15:45,478 YOU KNOW, UH, I NEED TO TALK TO YOU. 435 00:15:45,512 --> 00:15:47,114 LOOK, IT--IT'S OK. 436 00:15:47,147 --> 00:15:48,515 LET'S JUST LEAVE THIS ALONE. 437 00:15:48,548 --> 00:15:50,350 PLEASE, JUST 2 MINUTES. 438 00:15:50,383 --> 00:15:52,552 OK, FINE. 439 00:15:55,288 --> 00:15:57,724 OH, LOOK, IT'S THE SECOND OF THE 3 CHILDREN 440 00:15:57,757 --> 00:16:00,627 YOU FATHERED WITH YOUR BROTHER. 441 00:16:01,194 --> 00:16:02,462 JUST KEEP 'EM COMING. 442 00:16:02,495 --> 00:16:03,430 UH-HUH. 443 00:16:03,463 --> 00:16:05,432 JIMMY, WHAT'S UP WITH YOU? WHAT'S THE MATTER? 444 00:16:05,465 --> 00:16:08,135 I FOUND MY SECRET ADMIRER. 445 00:16:09,202 --> 00:16:10,203 JIMMY FINNERTY. 446 00:16:10,237 --> 00:16:13,106 I GUESS SOMEONE FORGOT TO TELL YOU SCHOOL'S OUT. 447 00:16:13,140 --> 00:16:14,174 HA HA HA HA HA! 448 00:16:14,207 --> 00:16:15,442 UM, MAYBE YOU CAN HELP ME. 449 00:16:15,475 --> 00:16:16,409 ALL RIGHT, I NEED A COMPLETE LIST 450 00:16:16,443 --> 00:16:18,511 OF THE NAMES AND NUMBERS FOR THE GIRLS' CHORUS. 451 00:16:18,545 --> 00:16:19,512 JIMMY, THINK ABOUT IT. 452 00:16:19,546 --> 00:16:21,514 IF SOME GIRL CAME TO ME LOOKING FOR YOUR NUMBER, 453 00:16:21,548 --> 00:16:23,616 WOULD YOU REALLY WANT ME TO GIVE IT TO THEM? 454 00:16:23,650 --> 00:16:24,317 YES. 455 00:16:24,351 --> 00:16:26,019 NO MATTER WHO IT WAS? YES. 456 00:16:26,053 --> 00:16:27,620 JIMMY, I CAN'T DO THAT. 457 00:16:27,654 --> 00:16:29,356 AND TO BE HONEST, I THOUGHT YOU WERE COMING HERE 458 00:16:29,389 --> 00:16:32,359 IN RESPONSE TO THE NOTE I PUT IN YOUR YEARBOOK. 459 00:16:32,392 --> 00:16:33,593 YOUR NOTE? 460 00:16:33,626 --> 00:16:34,327 TO CALL ME. 461 00:16:34,361 --> 00:16:35,228 THE SUMMER PRODUCTION THIS YEAR 462 00:16:35,262 --> 00:16:37,264 IS A MIDSUMMER NIGHS DREAM, 463 00:16:37,297 --> 00:16:38,165 AND YOU ARE SO FUNNY 464 00:16:38,198 --> 00:16:40,567 I THOUGHT YOU WOULD MAKE A MARVELOUS PUCK. 465 00:16:40,600 --> 00:16:41,434 PUCK?! 466 00:16:41,468 --> 00:16:43,303 YEAH, YOU KNOW, THE IMPISH WOODS FAIRY. 467 00:16:43,336 --> 00:16:44,237 YOU KNOW WHAT? 468 00:16:44,271 --> 00:16:45,038 WOULD IT KILL YOU 469 00:16:45,072 --> 00:16:47,574 TO WRITE A LITTLE LESS LIKE A GIRL?! 470 00:16:47,774 --> 00:16:48,841 WELL, LOOK ON THE BRIGHT SIDE, JIM. 471 00:16:48,875 --> 00:16:51,778 I MEAN, AT LEAST IT WASN'T SOME GIRL YOU DIDN'T LIKE. 472 00:16:51,811 --> 00:16:55,315 YEAH, IT WAS A MIDDLE-AGED MAN. 473 00:16:58,418 --> 00:17:01,454 Lily: DID BRAD CALL WHILE I WAS IN THE BATHROOM? 474 00:17:01,488 --> 00:17:02,455 NO! 475 00:17:02,489 --> 00:17:05,358 WILL YOU CHECK AND MAKE SURE THE PHONE'S WORKING? 476 00:17:05,392 --> 00:17:07,394 OK. 477 00:17:08,595 --> 00:17:10,463 DID YOU REALLY CHECK? 478 00:17:10,497 --> 00:17:14,367 HOLD ON. IT'S A COMPLICATED PROCEDURE. 479 00:17:15,168 --> 00:17:19,339 OH, YEAH, YEAH. IT'S WORKING ALL RIGHT. YEAH. 480 00:17:19,372 --> 00:17:20,573 YOU'RE A LIAR! 481 00:17:20,607 --> 00:17:22,742 I'M NOT LYING! 482 00:17:22,775 --> 00:17:25,778 LOOK, JUST TAKE THE KEY. 483 00:17:25,812 --> 00:17:26,746 I DON'T WANT IT. 484 00:17:26,779 --> 00:17:28,581 YOU SAID YOU DID. 485 00:17:28,615 --> 00:17:29,649 NOT TO YOU. 486 00:17:29,682 --> 00:17:33,353 WELL, YOU DON'T GO TELLIN' SOME GUY'S BROTHER'S WIFE 487 00:17:33,386 --> 00:17:36,323 UNLESS YOU WANT HIM TO KNOW. 488 00:17:37,124 --> 00:17:38,525 GOD, HOW DID THIS HAPPEN? 489 00:17:38,558 --> 00:17:39,592 HOW DID I BECOME THE WOMAN 490 00:17:39,626 --> 00:17:42,329 WHO'S ALL FREAKED OUT OVER GETTING SOME GUY'S KEY? 491 00:17:42,362 --> 00:17:43,363 LIFE WAS SO MUCH SIMPLER 492 00:17:43,396 --> 00:17:45,298 WHEN I WAS JUST A WOMAN WHO WANTED TO HAVE A BABY 493 00:17:45,332 --> 00:17:47,567 AND YOU WERE JUST THE GUY THAT DROPPED IN EVERY SO OFTEN 494 00:17:47,600 --> 00:17:48,501 TO TRY AND GET ME PREGNANT. 495 00:17:48,535 --> 00:17:52,639 OK, THAT WAS NOT SO SIMPLE FOR ME, ALL RIGHT? 496 00:17:52,672 --> 00:17:54,441 WHAT WE HAVE NOW IS MUCH BETTER. 497 00:17:54,474 --> 00:17:55,675 LOOK, I HAVE A BETTER IDEA. 498 00:17:55,708 --> 00:17:57,477 WHY DON'T YOU JUST GIVE ME BACK MY KEY 499 00:17:57,510 --> 00:17:58,678 AND WE CAN GO BACK TO THE WAY IT WAS 500 00:17:58,711 --> 00:18:00,647 BEFORE I STARTED ALL THIS. 501 00:18:00,680 --> 00:18:02,782 I COULD DO THAT, BUT... 502 00:18:02,815 --> 00:18:03,850 BUT... 503 00:18:03,883 --> 00:18:06,786 ALL MY CDs ARE AT YOUR PLACE. 504 00:18:06,819 --> 00:18:07,587 YEAH. 505 00:18:07,620 --> 00:18:10,757 AND MY ESPRESSO MACHINE AND MY BOOKS 506 00:18:10,790 --> 00:18:13,126 AND MOST OF MY CLOTHES. 507 00:18:13,160 --> 00:18:14,594 WAIT A MINUTE. 508 00:18:14,627 --> 00:18:17,597 ARE YOU LIVING WITH ME? 509 00:18:18,565 --> 00:18:19,699 MAYBE A LITTLE. 510 00:18:19,732 --> 00:18:22,135 OH, MY GOD. YOU ARE. 511 00:18:22,169 --> 00:18:23,236 YOU'RE LIVING WITH ME. 512 00:18:23,270 --> 00:18:25,738 YOU'VE SPENT THE NIGHT AT MY HOUSE, LIKE, EVERY NIGHT 513 00:18:25,772 --> 00:18:28,141 FOR, LIKE, THE LAST 3 WEEKS. 514 00:18:28,175 --> 00:18:31,644 YOU GET BETTER WATER PRESSURE THAN I DO. 515 00:18:32,679 --> 00:18:34,481 WE'RE LIVING TOGETHER. 516 00:18:34,514 --> 00:18:36,683 LET'S NOT MAKE A THING OUT OF THIS. 517 00:18:36,716 --> 00:18:38,385 OK. 518 00:18:39,252 --> 00:18:40,653 LOOK, IF IT'S OK WITH YOU, 519 00:18:40,687 --> 00:18:42,689 I KNOW A GUY WHO CAN GET US A GOOD DEAL 520 00:18:42,722 --> 00:18:43,623 ON A SATELLITE DISH. 521 00:18:43,656 --> 00:18:46,726 SURE. TELL HIM TO COME BY. 522 00:18:46,759 --> 00:18:48,661 HE'S THERE NOW. 523 00:18:50,497 --> 00:18:54,801 HENRY, THIS BRA COST $45. 524 00:18:54,834 --> 00:18:56,469 THEN IT SHOULD HAVE HELD ME. 525 00:18:56,503 --> 00:18:58,605 NO MORE BUNGEE JUMPING. 526 00:18:58,638 --> 00:19:00,473 BUT I'M BORED. 527 00:19:00,507 --> 00:19:03,343 WE'RE GOING NOW. GOOD-BYE. 528 00:19:03,376 --> 00:19:04,344 ALL RIGHT. 529 00:19:04,377 --> 00:19:05,345 IS EVERYTHING OK? 530 00:19:05,378 --> 00:19:06,546 YEAH. EVERYTHING'S FINE. 531 00:19:06,579 --> 00:19:07,280 WHAT'S GOING ON? 532 00:19:07,314 --> 00:19:09,682 EDDIE AND I ARE LIVING TOGETHER. 533 00:19:09,716 --> 00:19:12,885 THAT'S SO...GREAT! 534 00:19:12,919 --> 00:19:14,321 I KNOW. 535 00:19:14,354 --> 00:19:15,855 YAWN. 536 00:19:18,891 --> 00:19:20,427 I HEARD THE DOOR. WAS THAT BRAD? 537 00:19:20,460 --> 00:19:21,794 NO, IT WAS JUST HOPE AND EDDIE LEAVING. 538 00:19:21,828 --> 00:19:24,364 OH, MY GOD, MOM. I'M REALLY WORRIED. 539 00:19:24,397 --> 00:19:25,198 CALM DOWN. 540 00:19:25,232 --> 00:19:27,400 I THINK THAT BRAD WENT TO SPACE CAMP, 541 00:19:27,434 --> 00:19:29,202 AND WE CAN'T SPEND A SUMMER APART. 542 00:19:29,236 --> 00:19:30,403 I'M BORROWING THE CAR, DAD. 543 00:19:30,437 --> 00:19:31,571 ALL RIGHT, ALL RIGHT. 544 00:19:31,604 --> 00:19:32,439 IF THE CHECK ENGINE LIGHT'S ON, 545 00:19:32,472 --> 00:19:34,841 JUST SMACK THE DASHBOARD. IT GOES AWAY. 546 00:19:34,874 --> 00:19:36,676 GOT IT. 547 00:19:38,811 --> 00:19:39,846 OK, BABY, I'M SORRY. 548 00:19:39,879 --> 00:19:41,748 I'M SORRY I TOLD EDDIE. 549 00:19:41,781 --> 00:19:42,449 NO, IT'S OK. 550 00:19:42,482 --> 00:19:44,217 IT ENDED UP WORKING OUT FINE. 551 00:19:44,251 --> 00:19:46,386 NO, NO. BUT, I MEAN, HE'S MY BROTHER. 552 00:19:46,419 --> 00:19:48,488 I KNOW, HONEY. I KNOW YOU GUYS ARE CLOSE. 553 00:19:48,521 --> 00:19:49,622 IT'S FINE. 554 00:19:49,656 --> 00:19:52,359 YOU WANT TO KNOW A SECRET I TOLD EDDIE A LONG TIME AGO? 555 00:19:52,392 --> 00:19:53,626 I DON'T KNOW. DO I? 556 00:19:53,660 --> 00:19:54,794 WE WERE IN HIGH SCHOOL, 557 00:19:54,827 --> 00:19:56,763 AND HE WAS, LIKE, WHO'S THAT HOT CHICK? 558 00:19:56,796 --> 00:19:58,498 AND I SAID, THAT'S CLAUDIA BUSTAMANTE. 559 00:19:58,531 --> 00:20:00,733 I'M GONNA MARRY THAT GIRL. 560 00:20:08,575 --> 00:20:09,309 BRAD? 561 00:20:09,342 --> 00:20:13,780 BRAD O'KEEFE, ARE YOU ON THIS BUS? 562 00:20:13,813 --> 00:20:14,681 LILY? 563 00:20:14,714 --> 00:20:16,316 BRAD, WHAT ARE YOU DOING? 564 00:20:16,349 --> 00:20:18,818 GOING TO SPACE CAMP LIKE YOU TOLD ME TO. 565 00:20:18,851 --> 00:20:19,686 I WAS UPSET. 566 00:20:19,719 --> 00:20:21,888 NOW GET OFF THIS BUS. 567 00:20:21,921 --> 00:20:22,789 NO, LILY. YOU TAKE ME FOR GRANTED. 568 00:20:22,822 --> 00:20:24,924 I'M NOT GONNA BE TAKEN FOR GRANTED ANYMORE. 569 00:20:24,957 --> 00:20:29,429 COME ON, BRAD. I'M SORRY ABOUT WHAT I DID. 570 00:20:30,430 --> 00:20:31,030 YOU ARE? 571 00:20:31,063 --> 00:20:34,667 YES. NOW GET OFF THIS BUS! 572 00:20:34,701 --> 00:20:36,736 YOU CAN'T JUST ORDER ME AROUND. 573 00:20:36,769 --> 00:20:38,004 OK, I'M ASKING YOU. 574 00:20:38,037 --> 00:20:39,672 GET OFF THE BUS RIGHT NOW! 575 00:20:39,706 --> 00:20:40,540 OH, YEAH. RIGHT. I'LL GET OFF THE BUS 576 00:20:40,573 --> 00:20:42,875 BECAUSE I DO EXACTLY WHAT LILY TELLS ME. 577 00:20:42,909 --> 00:20:44,577 GREAT. LET'S GO. 578 00:20:44,611 --> 00:20:45,545 NO. 579 00:20:45,578 --> 00:20:47,547 HAVE A NICE SUMMER, LILY. 580 00:20:47,580 --> 00:20:48,515 BRAD... 581 00:20:48,548 --> 00:20:51,684 ALL RIGHT, SPACE CAMPERS. COMMENCE COUNTDOWN. 582 00:20:51,718 --> 00:20:52,485 T-MINUS 10... 583 00:20:52,519 --> 00:20:54,454 COME ON, BRAD. LET'S TALK ABOUT THIS. 584 00:20:54,487 --> 00:20:56,756 THERE'S NOTHING LEFT TO SAY. 585 00:20:56,789 --> 00:20:58,791 NOW WOULD BE A REALLY GOOD TIME 586 00:20:58,825 --> 00:21:00,527 TO GET OFF THE BUS. 587 00:21:00,560 --> 00:21:02,595 LIFTOFF! 588 00:21:02,629 --> 00:21:06,533 I'LL SEE YOU IN 6 WEEKS. 589 00:21:16,909 --> 00:21:18,911 STUPID SPACE CAMP! 40710

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.