All language subtitles for Grounded for Life (2001) - S04E23 - Beat on the Brat (1080p AMZN WEB-DL x265 MONOLITH)_Subtítulos02.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,240 --> 00:00:09,110 HEY, HENRY, CHECK THIS OUT. 2 00:00:09,143 --> 00:00:13,247 RYAN, I'VE TOLD YOU 10 TIMES: NO SKATING IN THE HOUSE. 3 00:00:13,281 --> 00:00:14,748 I'M NOT SKATING. YES, YOU WERE. 4 00:00:14,782 --> 00:00:18,086 I'M NOT SKATING. THESE ARE REGULAR SHOES. 5 00:00:18,119 --> 00:00:20,754 OK, RYAN, JUST CUT IT OUT, ALL RIGHT? 6 00:00:25,226 --> 00:00:26,194 RYAN! 7 00:00:26,227 --> 00:00:26,827 WHAT?! 8 00:00:26,860 --> 00:00:28,129 WHAT DID I JUST TELL YOU? 9 00:00:28,162 --> 00:00:29,730 STOP SKATING IN THE HOUSE! 10 00:00:29,763 --> 00:00:31,665 I DON'T KNOW WHAT YOU'RE TALKING ABOUT! 11 00:00:31,699 --> 00:00:33,067 OH, OK, THAT'S REALLY FUNNY. 12 00:00:33,101 --> 00:00:37,105 YEAH, I SOUND LIKE A REAL BUTT-HEAD, DON'T I? 13 00:00:37,138 --> 00:00:38,106 [SIGHS] 14 00:00:38,139 --> 00:00:42,076 IT'S NICE THAT HENRY HAS A NEW BEST FRIEND, HUH? 15 00:00:42,110 --> 00:00:43,311 YEAH. I HATE HIM. 16 00:00:43,344 --> 00:00:47,215 THANK GOD. I THOUGHT I WAS SO WRONG FOR HATING A 10-YEAR-OLD. 17 00:00:47,248 --> 00:00:51,085 NO. I FELT THE SAME WAY. I WAS LIKE, HE'S JUST A KID. I SHOULD GET OVER IT. 18 00:00:51,119 --> 00:00:52,420 BUT YOU WANNA KILL HIM. EXACTLY. 19 00:00:52,453 --> 00:00:56,290 JUST BE GLAD YOU WEREN'T THE ONE WHO HAD TO PICK HIM UP FROM SCHOOL. 20 00:00:58,392 --> 00:00:59,527 SHOTGUN! 21 00:00:59,560 --> 00:01:00,461 HEY, GUYS. 22 00:01:00,494 --> 00:01:01,862 OH, NO, NO, NO, NO, RYAN. 23 00:01:01,895 --> 00:01:02,896 KIDS SIT IN THE BACK. 24 00:01:02,930 --> 00:01:05,233 BUT I CALLED IT: SHOTGUN. THAT MEANS "FRONT SEAT." 25 00:01:05,266 --> 00:01:06,434 YEAH, I KNOW WHAT IT MEANS, 26 00:01:06,467 --> 00:01:09,170 BUT AT OUR HOUSE, KIDS RIDE IN THE BACK. 27 00:01:09,203 --> 00:01:11,539 BUT THIS ISN'T YOUR HOUSE. IT'S YOUR CAR. 28 00:01:11,572 --> 00:01:16,144 YEAH, I KNOW. JUST GET IN THE BACK. HURRY UP, PLEASE, OK? 29 00:01:17,745 --> 00:01:18,846 MR. FINNERTY. AHH! 30 00:01:18,879 --> 00:01:21,149 I'M SO GLAD I CAUGHT YOU. 31 00:01:21,182 --> 00:01:23,117 I'M STILL LOOKING FOR A PARENT TO GO WITH US 32 00:01:23,151 --> 00:01:25,719 ON OUR TRIP TO HISTORIC RICHMOND TOWN NEXT WEEK, 33 00:01:25,753 --> 00:01:28,289 AND SINCE YOUR NEW CAREER AS A BARKEEP 34 00:01:28,322 --> 00:01:31,125 PROVIDES YOU WITH SUCH FLEXIBLE HOURS... 35 00:01:31,159 --> 00:01:32,693 IT'S LIKE SHE ASSUMED SINCE I BOUGHT THE BAR, 36 00:01:32,726 --> 00:01:36,130 I'VE GOT NOTHING BETTER TO DO BUT JUST SIT AROUND HERE ALL DAY. 37 00:01:36,164 --> 00:01:37,030 YOU ARE HERE A LOT. 38 00:01:37,064 --> 00:01:40,301 YEAH, THINKING OF WAYS TO IMPROVE THE BAR. 39 00:01:40,334 --> 00:01:42,536 MR. FINNERTY. 40 00:01:42,570 --> 00:01:44,438 HEY, BRAD. 41 00:01:46,240 --> 00:01:47,341 UH...THIRSTY? 42 00:01:47,375 --> 00:01:49,377 OH, YEAH, WE'RE HAVING A LITTLE GET-TOGETHER UP THERE: 43 00:01:49,410 --> 00:01:50,911 ME, LILY, AND MY HOMIES. 44 00:01:50,944 --> 00:01:52,213 WHEW. WORD UP. 45 00:01:52,246 --> 00:01:56,150 BABY, ARE YOU WORRIED THAT SHE'S UP THERE WITH A BUNCH OF GUYS? 46 00:01:56,184 --> 00:01:58,252 YOU HAVEN'T SEEN THESE GUYS. 47 00:01:58,286 --> 00:02:00,621 OH, MY GOD. LILY, CHECK THIS OUT. 48 00:02:00,654 --> 00:02:04,525 DID YOU FIND ANOTHER PICTURE OF HEATHER LOCKLEAR'S NIPPLE? 49 00:02:04,558 --> 00:02:08,496 THERE ARE ONLY 3 IN EXISTENCE. 50 00:02:08,529 --> 00:02:09,430 WHAT DO YOU GOT? 51 00:02:09,463 --> 00:02:11,365 I DID A GOOGLE SEARCH FOR THE WORD "GOOGLE," 52 00:02:11,399 --> 00:02:14,368 AND IT'S STILL GOING! 53 00:02:14,402 --> 00:02:15,569 HEY, YOU WANT A 'DA? 54 00:02:15,603 --> 00:02:16,404 WHAT'S A DA? 55 00:02:16,437 --> 00:02:19,407 SHORT FOR SODA. YOU CALL PIZZA "ZA"-- 56 00:02:19,440 --> 00:02:20,774 I'LL TAKE A DA. GIMME A DA. 57 00:02:20,808 --> 00:02:22,176 HERE YA GO. 58 00:02:22,210 --> 00:02:24,545 I'M GONNA COMMIT "SUE." 59 00:02:24,578 --> 00:02:26,847 [CRASH, CLANG] 60 00:02:26,880 --> 00:02:27,948 WHAT WAS THAT? 61 00:02:27,981 --> 00:02:29,783 RYAN, WHAT ARE YOU DOIN'? 62 00:02:29,817 --> 00:02:30,618 NOTHING. 63 00:02:30,651 --> 00:02:32,253 THIS IS MY GUITAR. 64 00:02:32,286 --> 00:02:33,654 YOU WERE SKATING AGAIN, WEREN'T YOU? 65 00:02:33,687 --> 00:02:37,558 THESE ARE NOT SKATES. THESE ARE SHOES WITH WHEELS ON THEM. 66 00:02:37,591 --> 00:02:38,759 I WANT SHOES WITH WHEELS ON THEM. 67 00:02:38,792 --> 00:02:42,696 NO, NO. LOOK, JUST TAKE OFF YOUR SHOES WITH WHEELS ON THEM 68 00:02:42,730 --> 00:02:44,365 AND PLAY YOUR GAME, ALL RIGHT? 69 00:02:44,398 --> 00:02:46,300 IT'S BORING. 70 00:02:48,336 --> 00:02:51,339 OK, RYAN, YOU WANT TO PICK UP THESE PIECES? 71 00:02:51,372 --> 00:02:52,172 NO. 72 00:02:52,206 --> 00:02:55,709 RYAN, PLEASE, PICK THIS UP. 73 00:02:55,743 --> 00:02:56,844 SAY PLEASE. I JUST DID! 74 00:02:56,877 --> 00:02:58,946 SAY IT AGAIN. I'M NOT GONNA SAY IT AGAIN, ALL RIGHT? 75 00:02:58,979 --> 00:03:01,282 OK, ALL THE PIECES, [KNOCK ON DOOR] 76 00:03:01,315 --> 00:03:05,586 THE BATTLESHIPS, THE LITTLE PLASTIC PEGS, EVERYTHING. 77 00:03:05,619 --> 00:03:07,755 HI. TOM SHEEHAN, RYAN'S FATHER. 78 00:03:07,788 --> 00:03:08,789 HI. SEAN FINNERTY. COME ON IN. 79 00:03:08,822 --> 00:03:13,761 DADDY, HENRY'S FATHER'S MAKING ME CLEAN HIS HOUSE. 80 00:03:13,794 --> 00:03:14,962 WHAT'S GOIN' ON HERE? 81 00:03:14,995 --> 00:03:18,466 RYAN THREW A TOY DOWN, AND I ASKED HIM TO CLEAN THE MESS UP. 82 00:03:18,499 --> 00:03:19,300 HE YELLED AT ME! 83 00:03:19,333 --> 00:03:20,701 HE WAS GETTIN' A LITTLE OUT OF CONTROL. 84 00:03:20,734 --> 00:03:21,669 YOU KNOW HOW KIDS CAN GET. 85 00:03:21,702 --> 00:03:23,971 OH, I DO. I ALSO KNOW THAT RYAN'S MOTHER AND I 86 00:03:24,004 --> 00:03:25,939 HAVE CHOSEN NOT TO YELL AT OUR SON. 87 00:03:25,973 --> 00:03:27,007 MY DAD YELLS ALL THE TIME. 88 00:03:27,040 --> 00:03:31,345 WE PREFER TO EMPOWER OUR SON TO MAKE HIS OWN CHOICES. 89 00:03:31,379 --> 00:03:35,349 ONE TIME, HE THREW AN ASHTRAY, AND IT STUCK IN THE WALL. 90 00:03:35,383 --> 00:03:36,284 OK, HENRY. 91 00:03:36,317 --> 00:03:37,318 HE WAS SKATING AROUND, KNOCKING THINGS OVER. 92 00:03:37,351 --> 00:03:40,421 I JUST ASKED HIM TO CLEAN UP HIS MESS. THAT'S IT. 93 00:03:40,454 --> 00:03:41,989 RYAN DOESN'T RESPOND TO BULLYING. 94 00:03:42,022 --> 00:03:45,293 WHEN RYAN MISBEHAVES, WE EXPLAIN OUR POSITION, 95 00:03:45,326 --> 00:03:46,727 AND THEN WE COUNT TO 10. 96 00:03:46,760 --> 00:03:49,530 UH, YEAH, WELL, BULLYING'S ALWAYS WORKED WITH US. 97 00:03:49,563 --> 00:03:51,865 I GUESS WE'RE JUST A LITTLE OLD-FASHIONED LIKE THAT. 98 00:03:51,899 --> 00:03:54,435 OK, RYAN, IT'S TIME TO GO. 99 00:03:54,468 --> 00:03:55,503 SEE YOU TOMORROW, RYAN. 100 00:03:55,536 --> 00:03:58,339 WOULD YOU LIKE TO SAY THANK YOU TO THE FINNERTYS? 101 00:03:58,372 --> 00:03:59,673 NO. 102 00:04:00,374 --> 00:04:02,610 I RESPECT YOUR CHOICE. 103 00:04:19,827 --> 00:04:21,061 LILY, COME ON. WHAT EXACTLY DID ASHLEY SAY? 104 00:04:21,094 --> 00:04:23,297 SHE SAID YOU WERE CUTE. THAT'S ALL. 105 00:04:23,331 --> 00:04:24,164 OK, BUT CUTE HOW? 106 00:04:24,197 --> 00:04:26,300 I MEAN, GIVE ME SOMETHING TO GO ON HERE. 107 00:04:26,334 --> 00:04:28,469 LEMME SEE. I BELIEVE HER EXACT WORDS WERE, 108 00:04:28,502 --> 00:04:31,572 "THAT JIMMY IS SO CUTE. NEXT TIME I SEE HIM, 109 00:04:31,605 --> 00:04:34,308 I'M GONNA MAKE SWEET LOVE TO HIM." 110 00:04:34,342 --> 00:04:35,809 OH, MY GOD! 111 00:04:35,843 --> 00:04:38,846 SHE SAID THAT, "YOUR LITTLE BROTHER'S CUTE." 112 00:04:38,879 --> 00:04:41,382 COME ON. I NEED TO KNOW WHERE I STAND. 113 00:04:41,415 --> 00:04:43,684 SHE IS 16. YOU STAND NOWHERE. 114 00:04:43,717 --> 00:04:47,655 A FEW SECONDS AGO, SHE WANTED TO MAKE SWEET LOVE TO ME. 115 00:04:47,688 --> 00:04:48,956 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 116 00:04:48,989 --> 00:04:50,691 I MADE THAT UP, OK? 117 00:04:50,724 --> 00:04:54,094 HEY, YOU DIDN'T TELL ME EDDIE HAD A NEW GIRLFRIEND. 118 00:04:54,127 --> 00:04:56,530 WHAT? I DIDN'T KNOW EDDIE HAD A NEW GIRLFRIEND. 119 00:04:56,564 --> 00:04:59,667 YEAH. I JUST RAN INTO HIM DOWN AT CONTE'S. 120 00:05:03,136 --> 00:05:05,005 EDDIE? 121 00:05:06,574 --> 00:05:07,675 EDDIE. 122 00:05:07,708 --> 00:05:09,377 EDDIE! 123 00:05:10,143 --> 00:05:11,979 OH...HEY. 124 00:05:12,012 --> 00:05:14,682 I DIDN'T EVEN SEE YOU THERE. 125 00:05:15,416 --> 00:05:17,017 HI. I'M CLAUDIA. 126 00:05:17,050 --> 00:05:17,885 HI. I'M REBECCA. 127 00:05:17,918 --> 00:05:21,722 OH, YEAH, RIGHT. SAY HELLO TO THE FAMILY. 128 00:05:26,093 --> 00:05:26,994 WHAT DO YOU THINK HE WAS HIDING? 129 00:05:27,027 --> 00:05:29,630 DID HIS DATE HAVE A PROMINENT ADAM'S APPLE? 130 00:05:29,663 --> 00:05:33,367 NO. THIS TIME, IT WAS A REAL WOMAN. 131 00:05:33,401 --> 00:05:35,436 B-7. 132 00:05:38,171 --> 00:05:39,373 MISS. D-3. 133 00:05:39,407 --> 00:05:43,076 HENRY, WHY ARE YOU PLAYING BATTLESHIP BY YOURSELF? 134 00:05:43,110 --> 00:05:45,112 BECAUSE RYAN WON'T COME OVER ANYMORE. 135 00:05:45,145 --> 00:05:46,013 WHAT HAPPENED? 136 00:05:46,046 --> 00:05:47,114 WHY DON'T YOU ASK DAD? 137 00:05:47,147 --> 00:05:50,818 WHA--LOOK, I WANTED RYAN TO COME OVER. 138 00:05:50,851 --> 00:05:51,585 YOU DID? 139 00:05:51,619 --> 00:05:53,053 YEAH. I WANTED TO PROVE TO HIS DAD 140 00:05:53,086 --> 00:05:54,722 THAT I COULD BE A RATIONAL, MATURE PARENT. 141 00:05:54,755 --> 00:05:57,958 IT'S JUST THAT LITTLE TWERP MAKES EVERYTHING SO HARD. 142 00:05:57,991 --> 00:05:59,059 HEY, HENRY. 143 00:05:59,092 --> 00:06:01,395 HEY, RYAN, YOU COMIN' OVER TODAY? 144 00:06:01,429 --> 00:06:02,863 I DUNNO. YOU GONNA YELL AT ME? 145 00:06:02,896 --> 00:06:04,832 OH, NO. OF COURSE NOT, BUDDY. 146 00:06:04,865 --> 00:06:07,801 COME ON. HOP IN. 147 00:06:08,068 --> 00:06:10,804 EW! THERE'S POOP IN THERE! 148 00:06:10,838 --> 00:06:11,705 DAD. 149 00:06:11,739 --> 00:06:13,774 GUYS, THAT'S NOT POOP. IT'S A GRANOLA BAR. 150 00:06:13,807 --> 00:06:14,408 COME ON. HOP IN. 151 00:06:14,442 --> 00:06:15,676 YOU'RE YELLING AT ME AGAIN. 152 00:06:15,709 --> 00:06:19,513 MY DAD SAYS THAT YELLING IS FOR THE MAN WHO'S RUN OUT OF IDEAS. 153 00:06:19,547 --> 00:06:21,181 LOOK, JUST GET IN THE CAR. 154 00:06:21,214 --> 00:06:22,583 YOU'RE GONNA COME OVER TO OUR HOUSE. 155 00:06:22,616 --> 00:06:23,751 WE'RE GONNA HAVE A GOOD TIME. 156 00:06:23,784 --> 00:06:25,719 JUST HOP IN, ALL RIGHT? NO! 157 00:06:25,753 --> 00:06:26,654 COME ON. NO! 158 00:06:26,687 --> 00:06:27,755 COME ON, RYAN, JUST GET IN THE CAR, PLEASE? 159 00:06:27,788 --> 00:06:28,522 NO! NO! RYAN, PLEASE. 160 00:06:28,556 --> 00:06:30,891 PLEASE! RYAN, JUST GET IN THE CAR! 161 00:06:30,924 --> 00:06:33,160 HEY, THAT GUY'S KIDNAPPING RYAN! 162 00:06:33,193 --> 00:06:35,128 GET IN THE CAR! 163 00:06:35,162 --> 00:06:37,030 COME ON. 164 00:06:37,064 --> 00:06:39,132 NO. NO! 165 00:06:39,166 --> 00:06:41,034 WOW, WHY DIDN'T YOU 166 00:06:41,068 --> 00:06:43,203 JUST HIT THE KID OVER THE HEAD WITH A TIRE IRON? 167 00:06:43,236 --> 00:06:45,706 THERE WERE WITNESSES EVERYWHERE. 168 00:06:45,739 --> 00:06:47,908 ANYWAY, THIS IS SHEEHAN'S FAULT. 169 00:06:47,941 --> 00:06:49,109 OK? IF HE HADN'T RAISED HIS SON 170 00:06:49,142 --> 00:06:50,478 TO BE SUCH A RUDE LITTLE TWERP, 171 00:06:50,511 --> 00:06:52,480 THEN I WOULDN'T HAVE HAD TO RESORT TO-- 172 00:06:52,513 --> 00:06:53,647 KIDNAPPING? NO. 173 00:06:53,681 --> 00:06:54,982 NOT KIDNAPPING. 174 00:06:55,015 --> 00:06:57,818 MORE LIKE PROACTIVE CARPOOLING. 175 00:06:57,851 --> 00:06:58,986 YES. THIS IS VERY GOOD. 176 00:06:59,019 --> 00:07:01,154 NOW IT'S NOT ONLY SHEEHAN WHO THINKS YOU'RE A BAD PARENT. 177 00:07:01,188 --> 00:07:03,824 IT'S ALSO SISTER HELEN AND THE ENTIRE FIFTH GRADE. 178 00:07:03,857 --> 00:07:05,559 OH, NO. IT'S GONNA BE OK, BECAUSE ON THURSDAY, 179 00:07:05,593 --> 00:07:07,561 SISTER HELEN AND I ARE TAKING THE CLASS 180 00:07:07,595 --> 00:07:08,629 ON A NICE LITTLE FIELD TRIP. 181 00:07:08,662 --> 00:07:09,797 I THOUGHT YOU DIDN'T WANT TO GO ON THAT FIELD TRIP. 182 00:07:09,830 --> 00:07:13,033 NOW I DO, 'CAUSE I WANT TO SHOW HER ALL THE KIDS LOVE ME. 183 00:07:13,066 --> 00:07:14,935 THEY ALL FLOCK TO ME, AND WHY? 184 00:07:14,968 --> 00:07:17,471 'CAUSE I'M A GREAT PARENT. 185 00:07:19,239 --> 00:07:21,475 LILY, YOU READY TO GO? 186 00:07:21,509 --> 00:07:22,943 TO... 187 00:07:22,976 --> 00:07:26,547 YOU KNOW, THE 2004 SPACE 1999 CONVENTION AT THE MEADOWLANDS! 188 00:07:26,580 --> 00:07:27,581 PUT HER THERE! 189 00:07:27,615 --> 00:07:31,018 HEH HEH HEH! HEH HEH HEH! 190 00:07:31,519 --> 00:07:34,488 YOU KNOW, I'M SORRY, BRAD, 191 00:07:34,522 --> 00:07:36,524 BUT I'M FEELING KINDA SICK. 192 00:07:36,557 --> 00:07:39,126 OH, WELL, I HOPE YOU FEEL BETTER. 193 00:07:39,159 --> 00:07:40,594 THANKS. 194 00:07:40,628 --> 00:07:42,095 YEAH! OH, YEAH! 195 00:07:42,129 --> 00:07:43,497 ALL RIGHT, BE COOL. BE COOL. 196 00:07:43,531 --> 00:07:45,866 I KNOW I'M THE MAN. 197 00:07:50,003 --> 00:07:51,204 [GASPING] 198 00:07:51,238 --> 00:07:53,874 BRAD'S FRIENDS SEEM... NICE. 199 00:07:53,907 --> 00:07:58,245 OK, TAKE OFF THE MOM HAT AND PUT ON THE CHICK HAT. 200 00:07:58,278 --> 00:08:01,248 OH, MY GOD, DORKS. 201 00:08:01,281 --> 00:08:02,349 OH, GOD! 202 00:08:02,382 --> 00:08:04,818 YOU HAVE NO IDEA WHAT IT'S LIKE TO GO OUT WITH THEM. 203 00:08:04,852 --> 00:08:08,756 I NEVER THOUGHT I COULD BE BORED AND FRIGHTENED AT THE SAME TIME. 204 00:08:08,789 --> 00:08:10,190 I KNOW IT'S HARD, HONEY. 205 00:08:10,223 --> 00:08:11,224 THAT'S PART OF THE DEAL. 206 00:08:11,258 --> 00:08:13,627 YOU THINK I WANTED YOUR DAD'S WASTE CASE FRIENDS 207 00:08:13,661 --> 00:08:17,264 OR EDDIE'S WASTE CASE FRIENDS OR... EDDIE? 208 00:08:17,297 --> 00:08:21,068 BUT YOU CAN'T MAKE BRAD CHOOSE BETWEEN YOU AND HIS FRIENDS. 209 00:08:21,101 --> 00:08:22,135 WHY NOT? 210 00:08:22,169 --> 00:08:23,136 BECAUSE YOU CAN'T. 211 00:08:23,170 --> 00:08:26,640 NO. NO, I CAN. HE'LL CHOOSE ME. HE WORSHIPS ME. 212 00:08:26,674 --> 00:08:27,507 THAT'S NOT FAIR. 213 00:08:27,541 --> 00:08:29,677 NO, MOM. COME ON, PUT ON THE CHICK HAT. 214 00:08:29,710 --> 00:08:32,980 SORRY, BABE, FOR THAT I'D HAVE TO PUT ON THE BITCH HAT. 215 00:08:33,013 --> 00:08:36,083 WELL, PUT IT ON. 216 00:08:37,985 --> 00:08:41,021 Eddie: HEY, SEAN, HOW ARE YA? 217 00:08:41,054 --> 00:08:44,291 SO, ED, I HEAR THERE'S A NEW MYSTERY LADY, HUH? 218 00:08:44,324 --> 00:08:47,628 CLAUDIA, THAT'S THE LAST TIME I SHARE A SECRET WITH YOU. 219 00:08:47,661 --> 00:08:49,863 SHARE A SECRET? 220 00:08:49,897 --> 00:08:51,765 YOU BARELY ACKNOWLEDGED ME. 221 00:08:51,799 --> 00:08:53,000 SO, WHERE'D YOU MEET HER? 222 00:08:53,033 --> 00:08:56,103 I MET HER ON AN ON-LINE DATING SERVICE, OK? 223 00:08:56,136 --> 00:08:57,771 WHICH ONE? J-MATE. 224 00:08:57,805 --> 00:09:01,008 THE JEWISH SINGLES WEB SITE? 225 00:09:01,742 --> 00:09:02,810 YEAH. 226 00:09:02,843 --> 00:09:05,979 WHERE JEWISH PEOPLE HOOK UP WITH OTHER JEWISH PEOPLE? 227 00:09:06,013 --> 00:09:07,247 THAT'S RIGHT. 228 00:09:07,280 --> 00:09:09,149 YOU DO KNOW THAT YOU'RE NOT JEWISH? 229 00:09:09,182 --> 00:09:11,785 WHERE ARE YOU GOIN' WITH THIS? 230 00:09:11,819 --> 00:09:13,020 NO, NO, NO, NO. SOMETHING'S NOT RIGHT. 231 00:09:13,053 --> 00:09:14,822 YOU'VE NEVER HAD ANY PROBLEM MEETING WOMEN. 232 00:09:14,855 --> 00:09:15,956 I KNOW. MY PROBLEM WITH WOMEN 233 00:09:15,989 --> 00:09:19,259 HAS ALWAYS BEEN I'VE NEVER HAD A WORKABLE EXIT STRATEGY. 234 00:09:19,292 --> 00:09:21,695 IT'S NOT YOU. IT'S ME. 235 00:09:21,729 --> 00:09:23,363 [SOBBING] 236 00:09:23,396 --> 00:09:27,868 SEE, IT'S NOT ME. IT'S YOU. 237 00:09:29,970 --> 00:09:34,708 IT'S NOT US. IT'S SOCIETY. 238 00:09:35,643 --> 00:09:37,244 I DON'T ENJOY BEING A HEARTBREAKER. 239 00:09:37,277 --> 00:09:39,146 THIS WAY, WHEN THINGS FALL APART-- 240 00:09:39,179 --> 00:09:40,714 SHE FINDS OUT I'M NOT JEWISH-- 241 00:09:40,748 --> 00:09:41,749 SHE BREAKS UP WITH ME. 242 00:09:41,782 --> 00:09:43,717 WHAT IF YOU ACTUALLY FALL IN LOVE WITH THIS WOMAN 243 00:09:43,751 --> 00:09:44,918 AND YOU WANT TO GET MARRIED? 244 00:09:44,952 --> 00:09:45,919 WELL, THEN I'LL JUST CONVERT. 245 00:09:45,953 --> 00:09:49,256 I'M ALREADY, YOU KNOW, UP TO CODE. 246 00:09:50,323 --> 00:09:51,258 OK, EW. 247 00:09:51,291 --> 00:09:53,160 [TELEPHONE RINGS] 248 00:09:53,193 --> 00:09:54,928 I GOT IT. 249 00:09:56,196 --> 00:09:57,064 HELLO? 250 00:09:57,097 --> 00:09:58,231 HELLO, MRS. FINNERTY? 251 00:09:58,265 --> 00:09:59,566 OH, SISTER HELEN. HI. 252 00:09:59,599 --> 00:10:02,369 PLEASE TELL YOUR HUSBAND THAT HE'S OFF THE HOOK FOR THE FIELD TRIP. 253 00:10:02,402 --> 00:10:06,106 AFTER THIS AFTERNOON, I'VE DECIDED TO GO ANOTHER WAY. 254 00:10:06,139 --> 00:10:08,642 OH, UH, I SHOULD PUT SEAN ON. 255 00:10:08,676 --> 00:10:11,945 UH, WHAT ARE YOU SAYING? YOU'RE BREAKING UP! 256 00:10:11,979 --> 00:10:13,781 I SAID I'M GOING TO PUT SEAN ON. 257 00:10:13,814 --> 00:10:14,748 I'M DRIVING INTO A TUNNEL! 258 00:10:14,782 --> 00:10:16,316 [CLIPPED] IF..OO..CAN...'TILL... 259 00:10:16,349 --> 00:10:18,318 'EAR...ME. G--BYE. 260 00:10:21,421 --> 00:10:24,958 SEAN, THAT WAS SISTER HELEN. 261 00:10:24,992 --> 00:10:26,426 YOU'RE OFF THE FIELD TRIP. 262 00:10:26,459 --> 00:10:29,930 WHAT?! NO. NO, NO, NO, NO, NO, BABY. I NEED THIS. 263 00:10:29,963 --> 00:10:30,964 I NE TO GO ON THIS THING. 264 00:10:30,998 --> 00:10:33,333 I THINK THE KIDNAPPING MAY HAVE WORKED AGAINST YOU. 265 00:10:33,366 --> 00:10:35,435 OH, NO, NO, NO. I DON'T CARE WHAT SHE SAYS! 266 00:10:35,468 --> 00:10:37,104 I AM GOING TO HISTORIC RICHMOND, OK? 267 00:10:37,137 --> 00:10:39,339 AND I'M GONNA SHOW THAT NUN AND THOSE LITTLE MONSTERS 268 00:10:39,372 --> 00:10:42,109 THE TIME OF THEIR FREAKIN' LIVES! 269 00:10:43,777 --> 00:10:45,846 OY. 270 00:10:49,182 --> 00:10:50,050 YOU KNOW, I GOTTA SAY, YOU WERE ABSOLUTELY RIGHT. 271 00:10:50,083 --> 00:10:51,852 I'M SO GLAD I DITCHED MITCHELL AND CROYCE. 272 00:10:51,885 --> 00:10:54,021 SEE? I TOLD YOU YOU'D BE BETTER OFF. 273 00:10:54,054 --> 00:10:56,757 AND I AM. I'VE TOTALLY OUTGROWN THEM. 274 00:10:56,790 --> 00:10:58,025 I MEAN, ALL THEY EVER DO IS SIT AROUND 275 00:10:58,058 --> 00:10:59,259 AND TALK ABOUT WHICH VIDEO-GAME CHARACTER 276 00:10:59,292 --> 00:11:01,194 WOULD MAKE THE BEST GIRLFRIEND. 277 00:11:01,228 --> 00:11:03,063 WELL, I'M GLAD IT WORKED OUT. 278 00:11:03,096 --> 00:11:05,198 NOW, ASHLEY AND NATALIE ARE COMING OVER, 279 00:11:05,232 --> 00:11:07,167 SO I'M GONNA GO UPSTAIRS AND CHANGE. 280 00:11:07,200 --> 00:11:10,303 SOUNDS GOOD. I'M JUST GONNA WEAR THIS. 281 00:11:11,004 --> 00:11:15,275 WELL, ASHLEY WAS KINDA GONNA COME FRENCH-BRAID OUR HAIR. 282 00:11:15,308 --> 00:11:16,476 OH, WELL, MINE'S LITTLE SHORT, 283 00:11:16,509 --> 00:11:20,080 BUT IF SHE'S AS GOOD AS EVERYONE SAYS SHE IS. 284 00:11:20,113 --> 00:11:21,114 WHAT'S GOIN' ON? 285 00:11:21,148 --> 00:11:23,116 ASHLEY'S COMIN' OVER. SHE'S GONNA BRAID OUR HAIR. 286 00:11:23,150 --> 00:11:26,153 WAIT. ASHLEY'S COMING HERE? OH, MY GOD. 287 00:11:26,186 --> 00:11:29,089 NO, YOU KNOW WHAT? THIS IS REALLY KIND OF A GIRLS' NIGHT. 288 00:11:29,122 --> 00:11:30,190 BUT I-- 289 00:11:30,223 --> 00:11:31,859 SORRY, J-DOG. 290 00:11:32,960 --> 00:11:35,829 KID JUST CAN'T TAKE A HINT. 291 00:11:35,863 --> 00:11:38,265 OHH! 292 00:11:40,133 --> 00:11:41,969 HELLO? 293 00:11:42,002 --> 00:11:43,036 HELLO? 294 00:11:43,070 --> 00:11:44,304 EDDIE? 295 00:11:44,337 --> 00:11:48,041 OH, HEY, YOU REMEMBER MY SISTER-IN-LAW CLAUDIA FROM THE STREET? 296 00:11:48,075 --> 00:11:49,009 HI. HI. 297 00:11:49,042 --> 00:11:50,443 IT WAS SO NICE OF YOU TO INVITE US TO DINNER. 298 00:11:50,477 --> 00:11:54,748 OH...YEAH. DON'T THANK ME. 299 00:11:54,782 --> 00:11:56,149 OH, I BROUGHT A NOODLE KUGEL. 300 00:11:56,183 --> 00:11:57,417 CAN I JUST POP IT IN THE OVEN? 301 00:11:57,450 --> 00:11:59,519 PLEASE. RIGHT THROUGH THERE. 302 00:11:59,552 --> 00:12:01,121 GREAT. 303 00:12:02,155 --> 00:12:03,356 WHAT THE HELL ARE YOU DOING? 304 00:12:03,390 --> 00:12:05,225 YOU'RE INVITING SOMEBODY OVER FOR DINNER WITHOUT TELLING US? 305 00:12:05,258 --> 00:12:06,059 AND THE OTHER DAY ON THE STREET, 306 00:12:06,093 --> 00:12:07,795 YOU WOULDN'T EVEN INTRODUCE ME TO HER. 307 00:12:07,828 --> 00:12:10,097 I JUST THOUGHT THE TIME WAS RIGHT. 308 00:12:10,130 --> 00:12:11,799 THE TIME IS RIGHT. 309 00:12:11,832 --> 00:12:13,867 THE TIME FOR DUMPIN'. 310 00:12:13,901 --> 00:12:15,268 I'M NOT DUMPIN' HER. 311 00:12:15,302 --> 00:12:16,870 NO, NO. SHE'S DUMPING YOU, 312 00:12:16,904 --> 00:12:18,839 AS SOON AS SHE SEES YOUR RED-HEADED, 313 00:12:18,872 --> 00:12:20,173 FRECKLE-FACED IRISH, CATHOLIC FAMILY. 314 00:12:20,207 --> 00:12:26,179 WELL, BEGOSH AND BEGORRA, WHAT A FINE, FINE PLAN. 315 00:12:26,213 --> 00:12:29,516 ALL RIGHT, LISTEN, I'M JUST STARTIN' TO PANIC HERE, ALL RIGHT. 316 00:12:29,549 --> 00:12:31,284 THINGS ARE MOVIN' TOO FAST. 317 00:12:31,318 --> 00:12:33,153 SHE'S ALREADY TALKIN' ABOUT HAVIN' KIDS. 318 00:12:33,186 --> 00:12:34,054 NO WAY. YEAH, YEAH! 319 00:12:34,087 --> 00:12:36,156 WE WERE WALKIN' BY THE PARK THE OTHER DAY, 320 00:12:36,189 --> 00:12:38,425 AND SHE SAID, "HEY, WATCH OUT FOR THAT KID." 321 00:12:38,458 --> 00:12:41,461 THAT'S NOT, "LET'S HAVE KIDS." 322 00:12:41,494 --> 00:12:42,830 TRUST ME. IT'S A SHORT LEAP. 323 00:12:42,863 --> 00:12:45,933 YOU KNOW, I COULD HEAR HER OVARIES FIRING UP. 324 00:12:45,966 --> 00:12:47,968 Rebecca: EDDIE! 325 00:12:48,001 --> 00:12:49,236 SEE? 326 00:12:50,303 --> 00:12:51,839 HEY, BABE. 327 00:12:51,872 --> 00:12:52,705 WHERE YOU BEEN? 328 00:12:52,739 --> 00:12:55,275 TODAY WAS HENRY'S CLASS TRIP, REMEMBER? 329 00:12:55,308 --> 00:12:56,910 OH, SO EVERYTHING WORKED OUT? 330 00:12:56,944 --> 00:13:00,113 I--I WOULDN'T GO THAT FAR. 331 00:13:00,147 --> 00:13:01,214 HEY! 332 00:13:01,248 --> 00:13:03,917 MR. FINNERTY! DIDN'T YOUR WIFE GIVE YOU THE MESSAGE? 333 00:13:03,951 --> 00:13:04,885 AH, YEAH, YEAH, YEAH, SHE DID, 334 00:13:04,918 --> 00:13:07,254 BUT I FIGURED WHAT COULD ONE MORE PARENT HURT? 335 00:13:07,287 --> 00:13:08,989 IT DEPENDS ON THE PARENT. 336 00:13:09,022 --> 00:13:11,959 AH, SEAN, COME TO SEE US OFF, HUH? 337 00:13:11,992 --> 00:13:13,493 GOOD MAN! 338 00:13:14,527 --> 00:13:16,329 TOM SHEEHAN? WHAT WAS HE DOING THERE? 339 00:13:16,363 --> 00:13:18,298 HE'S WHO THEY GOT TO REPLACE ME, OK? 340 00:13:18,331 --> 00:13:20,167 AND IF IT WASN'T FOR THAT SMUG BASTARD, 341 00:13:20,200 --> 00:13:21,134 I WOULDN'T BE IN THIS MESS IN THE FIRST PLACE. 342 00:13:21,168 --> 00:13:25,238 AND THEN THERE HE WAS ON THE BUS, ALL SMUG 343 00:13:25,272 --> 00:13:28,575 AND BASTARDY AND LOOKING AT ME. 344 00:13:28,608 --> 00:13:30,310 I MEAN, WHAT COULD I DO? 345 00:13:30,343 --> 00:13:31,544 NOTHING. 346 00:13:31,578 --> 00:13:33,580 WELL, I... 347 00:13:33,613 --> 00:13:35,282 I WENT A DIFFERENT WAY. 348 00:13:35,315 --> 00:13:38,018 LET ME ON THIS BUS! 349 00:13:38,051 --> 00:13:41,288 GO AWAY, MR. FINNERTY! YOU'RE SCARING THE CHILDREN! 350 00:13:41,321 --> 00:13:43,390 I'M NOT SCARING ANYONE! 351 00:13:43,423 --> 00:13:44,624 NOW, LET ME ON THIS BUS 352 00:13:44,657 --> 00:13:48,261 BEFORE I PUT MY FIST THROUGH THIS WINDSHIELD! 353 00:13:48,295 --> 00:13:50,030 TURN ON THE WIPERS. 354 00:13:50,063 --> 00:13:51,231 AAH! 355 00:13:51,264 --> 00:13:53,566 OK, DO YOU WANT TO GO TO HISTORIC RICHMOND? 356 00:13:53,600 --> 00:13:59,139 FINE, BUT YOU'RE GONNA HAVE TO GO OVER ME. 357 00:14:08,381 --> 00:14:10,283 WAIT! 358 00:14:11,151 --> 00:14:13,020 WAIT! 359 00:14:14,021 --> 00:14:14,988 SEAN! 360 00:14:15,022 --> 00:14:16,389 BABY, THERE IS SOMETHING YOU HAVE TO UNDERSTAND. 361 00:14:16,423 --> 00:14:17,257 WHAT? 362 00:14:17,290 --> 00:14:19,226 THAT I AM RIGHT, AND THAT IDIOT'S WRONG! 363 00:14:19,259 --> 00:14:20,260 AH, NO, NO, NO. 364 00:14:20,293 --> 00:14:22,095 TOM SHEEHAN JUST SEES THINGS DIFFERENTLY THAN YOU. 365 00:14:22,129 --> 00:14:23,563 HE BELIEVES BOUNDARIES HINDER CHILDREN, 366 00:14:23,596 --> 00:14:26,433 WHEREAS YOU BELIEVE YOU CAN FIGHT A BUS AND WIN. 367 00:14:26,466 --> 00:14:28,301 [DOORBELL RINGS] Jimmy: I'LL GET IT! 368 00:14:28,335 --> 00:14:30,437 NOBODY GET THAT. I'VE GOT IT. 369 00:14:31,304 --> 00:14:32,372 OH, HI. 370 00:14:32,405 --> 00:14:33,440 UH, HEY, ASHLEY. UH... 371 00:14:33,473 --> 00:14:36,376 LISTEN, LILY HAD TO RUN OUT, BUT SHE SAID YOU AND I 372 00:14:36,409 --> 00:14:39,312 SHOULD JUST GO OUT AND GET A CUP OF COFFEE OR SOMETHING. 373 00:14:39,346 --> 00:14:41,281 I'M SORRY. WHAT WAS YOUR NAME? 374 00:14:41,314 --> 00:14:42,382 NATALIE. 375 00:14:42,415 --> 00:14:43,583 SHE SAID NATALIE SHOULD WAIT HERE. COME ON. LET'S GO. 376 00:14:43,616 --> 00:14:44,551 AHEM, AHEM, AHEM. 377 00:14:44,584 --> 00:14:45,518 WHAT ARE YOU DOING? 378 00:14:45,552 --> 00:14:47,320 OH. LOOK WHO JUST GOT HOME. 379 00:14:47,354 --> 00:14:49,022 HEH HEH. NICE OF YOU TO LEAVE. 380 00:14:49,056 --> 00:14:50,123 BUT I THOUGHT-- SORRY, BRO. 381 00:14:50,157 --> 00:14:52,225 THIS ISN'T AN ALL-PLAY. 382 00:14:53,526 --> 00:14:56,429 YOU LADIES WANT SOME 'DAS? 383 00:14:57,597 --> 00:14:59,466 SO-DAS. 384 00:15:00,333 --> 00:15:02,302 [HIGH-PITCHED] HELLO! 385 00:15:02,335 --> 00:15:04,504 JUST GET 'EM, BRAD. 386 00:15:04,537 --> 00:15:06,306 I'M NOT REALLY A KUGEL GUY. 387 00:15:06,339 --> 00:15:09,176 I'M MORE OF A BACON AND HAM GUY, 388 00:15:09,209 --> 00:15:12,612 AND ANYTHING WITH PORK IS FINE BY ME. 389 00:15:12,645 --> 00:15:14,948 WELL, TRUST ME. YOU'RE GONNA LOVE THIS. 390 00:15:14,982 --> 00:15:16,283 OH, I DON'T KNOW. YOU KNOW, LAST CHRISTMAS, 391 00:15:16,316 --> 00:15:18,118 I HAD THE BACON CHEESEBURGER AT CONTE'S. 392 00:15:18,151 --> 00:15:23,957 IT WAS THE PERFECT ENDING TO AN ALREADY IMPORTANT AND MEANINGFUL DAY. 393 00:15:23,991 --> 00:15:24,591 HUH. 394 00:15:24,624 --> 00:15:26,994 THAT DOES SOUND DELICIOUS. 395 00:15:27,027 --> 00:15:28,428 OH OHH OHH OH! 396 00:15:29,596 --> 00:15:30,597 OH, GOD. 397 00:15:30,630 --> 00:15:32,365 YOU... 398 00:15:32,399 --> 00:15:35,268 YOU...YOU ALMOST TOOK ME OUT, BRAD. 399 00:15:35,302 --> 00:15:38,571 I GUESS JESUS WAS LOOKING OUT FOR ME. 400 00:15:39,572 --> 00:15:41,508 I'M--I'M SORRY. 401 00:15:41,541 --> 00:15:43,376 THAT'S OK, BRAD. 402 00:15:46,079 --> 00:15:49,682 SO ALANA GLASER SAID SHE WENT TO TENNIS CAMP, 403 00:15:49,716 --> 00:15:52,085 BUT I HEARD IT WAS ACTUALLY FAT CAMP. 404 00:15:52,119 --> 00:15:54,354 WELL, IT WORKED. SHE'S FAT. 405 00:15:54,387 --> 00:15:56,423 [LAUGHING] 406 00:15:56,456 --> 00:16:00,193 YOU KNOW, A COUPLE OF YEARS AGO, I WENT TO MATH CAMP? 407 00:16:02,462 --> 00:16:04,631 SO, UH, ALANA GLASER. 408 00:16:04,664 --> 00:16:06,333 WHAT A FATTY. 409 00:16:06,366 --> 00:16:07,467 [ALL GASP] 410 00:16:07,500 --> 00:16:09,602 BRAD, SHE'S OUR FRIEND. 411 00:16:09,636 --> 00:16:10,537 DUH! 412 00:16:10,570 --> 00:16:13,140 OH, HERE YOU GO. 413 00:16:15,242 --> 00:16:17,444 HEY, DAD, SISTER HELEN DROVE ME HOME. 414 00:16:17,477 --> 00:16:21,148 UH, YEAH. HEY, SO HOW WAS HISTORIC RICHMOND TOWN? 415 00:16:21,181 --> 00:16:22,382 IT WAS GREAT. I DRANK OUT OF A TROUGH, 416 00:16:22,415 --> 00:16:23,683 AND I GOT BIT BY A SHEEP! 417 00:16:23,716 --> 00:16:26,219 ALL RIGHT! WELL, GO WASH UP, OK, HENRY? 418 00:16:26,253 --> 00:16:29,389 UH, MR. FINNERTY, I JUST WANTED TO TELL YOU 419 00:16:29,422 --> 00:16:31,691 THAT AFTER TODAY, THE FACULTY HAS VOTED 420 00:16:31,724 --> 00:16:34,427 TO BAR YOU FROM CHAPERONING ANY MORE FIELD TRIPS. 421 00:16:34,461 --> 00:16:37,097 PLEASE UNDERSTAND THIS WAS NOT MY DECISION, 422 00:16:37,130 --> 00:16:38,598 THOUGH I AM QUITE PLEASED WITH IT. 423 00:16:38,631 --> 00:16:39,732 YEAH, WELL... 424 00:16:39,766 --> 00:16:42,202 YOU KNOW, I DIDN'T WANT TO GO ON THAT STUPID TRIP, OK? 425 00:16:42,235 --> 00:16:44,337 I JUST WANTED TO PROVE TO TOM SHEEHAN 426 00:16:44,371 --> 00:16:47,474 THAT I CAN BE A BETTER FATHER THAN HIM. 427 00:16:47,507 --> 00:16:48,375 OH, SHEEHAN! 428 00:16:48,408 --> 00:16:49,476 DON'T GET ME STARTED. 429 00:16:49,509 --> 00:16:50,810 WAIT A SECOND. YOU HATE THIS GUY, TOO? 430 00:16:50,843 --> 00:16:54,481 YOU DON'T HAVE TO DEAL WITH HIM AT EVERY PARENT-TEACHER CONFERENCE 431 00:16:54,514 --> 00:16:56,783 AND AT LEAST TWICE A DAY ON THE PHONE. 432 00:16:56,816 --> 00:16:57,784 WHAT ABOUT HIS KID? 433 00:16:57,817 --> 00:17:01,421 WELL, I KNOW IT'S WRONG TO HATE A 10-YEAR-OLD... 434 00:17:01,454 --> 00:17:02,822 NO, NO, SISTER, IT'S NOT! 435 00:17:02,855 --> 00:17:03,690 NO, NO, NO. GO AHEAD. 436 00:17:03,723 --> 00:17:05,392 WE MADE OUR PEACE WITH IT. 437 00:17:05,425 --> 00:17:06,493 AND THAT COUNTING-TO-10 THING? 438 00:17:06,526 --> 00:17:09,562 YEAH, LIKE THAT'S REALLY GONNA WORK WITH THAT BRAT. 439 00:17:09,596 --> 00:17:11,098 Eddie: AH, SISTER HELEN. 440 00:17:11,131 --> 00:17:14,067 I'M NOT SURPRISED TO SEE A NUN IN THE HOUSE, 441 00:17:14,101 --> 00:17:15,034 BUT I AM DELIGHTED. 442 00:17:15,068 --> 00:17:17,404 YES, WELL, I'M SORRY, BUT I HAVE TO BE GOING. 443 00:17:17,437 --> 00:17:21,341 WELL, I'LL SEE YOU AT THE PARISH TOMORROW, AS USUAL. 444 00:17:22,475 --> 00:17:23,410 SHE SEEMS NICE. 445 00:17:23,443 --> 00:17:25,345 YEAH. YOU NOTICED HOW SHE WAS DRESSED, RIGHT? 446 00:17:25,378 --> 00:17:27,147 YEAH, THE HABIT? 447 00:17:27,180 --> 00:17:27,780 YEAH. 448 00:17:27,814 --> 00:17:28,615 I'M SORRY. WE HAVEN'T MET. 449 00:17:28,648 --> 00:17:29,716 OH, YEAH, HEY, THIS IS MY BROTHER SEAN. 450 00:17:29,749 --> 00:17:33,086 HOW YOU DOIN', YOU FULL-BLOODED IRISH SON OF A BITCH? 451 00:17:33,120 --> 00:17:35,422 IT'S NICE TO MEET YOU. 452 00:17:35,455 --> 00:17:37,124 YOU, TOO. 453 00:17:38,125 --> 00:17:40,560 SHABAT SHALOM, HUH? 454 00:17:48,335 --> 00:17:51,138 REBECCA, I GOT TO COME CLEAN WITH YOU ABOUT SOMETHING. 455 00:17:51,171 --> 00:17:53,506 I'VE BEEN HIDING SOMETHING FROM YOU. 456 00:17:53,540 --> 00:17:55,208 REBECCA... 457 00:17:55,242 --> 00:17:57,110 I'M NOT JEWISH. 458 00:17:57,144 --> 00:17:58,111 I KNOW. 459 00:17:58,145 --> 00:17:58,778 YOU KNEW? 460 00:17:58,811 --> 00:18:00,380 FROM OUR FIRST DATE. 461 00:18:00,413 --> 00:18:01,381 HOW? 462 00:18:01,414 --> 00:18:02,849 I LOOKED AT YOU. 463 00:18:03,516 --> 00:18:05,452 SO YOU KNEW THIS WHOLE TIME, 464 00:18:05,485 --> 00:18:08,255 AND YOU'VE NEVER OBJECTED TO IT UNTIL NOW? 465 00:18:08,288 --> 00:18:08,988 WHO'S OBJECTING? 466 00:18:09,021 --> 00:18:11,591 I'M JUST LOOKING FOR A NICE GUY. 467 00:18:11,624 --> 00:18:12,659 WAIT A MINUTE! 468 00:18:12,692 --> 00:18:14,894 ALL THIS TIME, I THOUGHT I WAS DATING A DEVOUT JEW, 469 00:18:14,927 --> 00:18:17,530 AND NOW YOU DROP THIS BOMB ON ME? 470 00:18:17,564 --> 00:18:18,698 WAIT A MINUTE. 471 00:18:18,731 --> 00:18:20,200 I'M NOT THE ONE WHO'S-- 472 00:18:20,233 --> 00:18:23,336 HOW MANY UNSUSPECTING SUCKERS 473 00:18:23,370 --> 00:18:26,173 DO YOU INTEND TO DECEIVE ON J-MATE? 474 00:18:26,206 --> 00:18:27,574 I DON'T KNOW WHAT TO SAY. 475 00:18:27,607 --> 00:18:32,745 I FEEL LIKE THIS WHOLE RELATIONSHIP HAS BEEN A LIE. 476 00:18:33,780 --> 00:18:36,349 ARE YOU BREAKING UP WITH ME? 477 00:18:36,383 --> 00:18:39,219 IT'S NOT YOU. IT'S ME. 478 00:18:39,752 --> 00:18:41,421 OH. 479 00:18:42,955 --> 00:18:45,825 GOTTA STICK WITH THE CLASSICS. 480 00:18:45,858 --> 00:18:47,427 [GIGGLING] 481 00:18:47,460 --> 00:18:49,462 YOU REALLY GET THIS IN ROCHESTER, 482 00:18:49,496 --> 00:18:51,298 OR DID SOMEBODY SEND IT TO YOU? 483 00:18:51,331 --> 00:18:52,532 I DON'T REMEMBER. 484 00:18:52,565 --> 00:18:55,768 YOU KNOW, THAT'S WHERE KODAK IS HEADQUARTERED? 485 00:18:56,603 --> 00:18:57,770 ROCHESTER. 486 00:18:57,804 --> 00:18:58,805 COME ON. 487 00:18:58,838 --> 00:19:00,607 BRAD, CAN I TALK TO YOU IN THE HALLWAY FOR A SEC? 488 00:19:00,640 --> 00:19:02,642 OH, YEAH, SURE. 489 00:19:03,643 --> 00:19:06,546 ALL RIGHT, WHERE DID YOU REALLY GET THE SNOW GLOBE? 490 00:19:06,579 --> 00:19:08,381 IT'S NOT ABOUT THAT, BRAD. 491 00:19:08,415 --> 00:19:10,850 LOOK, ARE YOU REALLY HAVING FUN? 492 00:19:10,883 --> 00:19:12,719 ME? YEAH. HELL, YEAH. 493 00:19:12,752 --> 00:19:13,353 BE HONEST. 494 00:19:13,386 --> 00:19:15,422 I'M BORED OUT OF MY SKULL. 495 00:19:15,455 --> 00:19:17,490 BUT, YOU KNOW, JUST GIVE ME A COUPLE OF WEEKS, 496 00:19:17,524 --> 00:19:19,659 AND I CAN GET THE HANG OF IT. 497 00:19:19,692 --> 00:19:20,660 NO, BRAD, IT'S OK. 498 00:19:20,693 --> 00:19:22,329 I WAS BEING REALLY SELFISH. 499 00:19:22,362 --> 00:19:23,563 YOU SHOULD HAVE YOUR FRIENDS, 500 00:19:23,596 --> 00:19:25,632 AND I SHOULD HAVE MY FRIENDS, OK? 501 00:19:25,665 --> 00:19:29,602 I DON'T KNOW IF MITCHELL AND CROYCE'LL TAKE ME BACK. 502 00:19:29,636 --> 00:19:31,271 WHY WOULDN'T THEY? 503 00:19:31,304 --> 00:19:33,506 MAYBE THEY GOT GIRLFRIENDS. 504 00:19:33,540 --> 00:19:35,508 HA HA HA! 505 00:19:38,578 --> 00:19:42,181 WELL, WE'LL CROSS THAT BRIDGE WHEN WE COME TO IT. 506 00:19:42,649 --> 00:19:43,583 OK? 507 00:19:43,616 --> 00:19:45,552 IT WAS, UH-- IT WAS PRETTY HEAVY FOR A WHILE, 508 00:19:45,585 --> 00:19:47,554 BUT SHE LIVES IN CANADA, 509 00:19:47,587 --> 00:19:50,323 SO I HAD TO BREAK UP WITH HER. 510 00:19:50,357 --> 00:19:51,624 HOW DID YOU GET IN HERE? 511 00:19:51,658 --> 00:19:53,593 OH, WHATEVER. IT'S ALL GOOD. 512 00:19:53,626 --> 00:19:55,895 NO, IT'S NOT. GET OUT, JIMMY. 513 00:19:55,928 --> 00:19:58,465 WAIT A MINUTE. YOU'RE JIMMY? 514 00:19:58,498 --> 00:19:59,399 MM-HMM. 515 00:19:59,432 --> 00:20:01,801 OH, I THOUGHT JIMMY WAS THE CUTE LITTLE ONE. 516 00:20:01,834 --> 00:20:04,904 NO, NO. THAT'S HENRY. 517 00:20:04,937 --> 00:20:08,708 OH. COULD YOU SEND HIM UP? HE'S SO CUTE. 518 00:20:08,741 --> 00:20:10,710 YEAH, HE'S ADORABLE. 519 00:20:12,312 --> 00:20:14,614 JIMMY'S TURNING INTO A LITTLE HOTTIE. 520 00:20:14,647 --> 00:20:15,682 EXCUSE ME? 521 00:20:15,715 --> 00:20:17,550 GET OUT. 522 00:20:17,584 --> 00:20:18,685 OH, MAN! 523 00:20:18,718 --> 00:20:20,420 GET OUT! 524 00:20:20,453 --> 00:20:21,521 BRAD TO CROYCE! BRAD TO CROYCE! 525 00:20:21,554 --> 00:20:22,555 RENDEZVOUS AT THE MOCHA JOJO'S, 526 00:20:22,589 --> 00:20:24,957 T-MINUS 7 MINUTES ON MY MARK! 527 00:20:24,991 --> 00:20:26,726 MARK! 528 00:20:26,759 --> 00:20:28,628 WHOA! IS HENRY HERE? 529 00:20:28,661 --> 00:20:29,462 I DON'T KNOW. 530 00:20:29,496 --> 00:20:30,630 WELL, COULD YOU FIND OUT, 'CAUSE WE-- 531 00:20:30,663 --> 00:20:31,531 I DON'T HAVE TIME FOR THIS. 532 00:20:31,564 --> 00:20:34,701 I'VE GOT T-MINUS 7 MINUTES AND COUNTING. 533 00:20:34,734 --> 00:20:36,002 TOM? 534 00:20:36,035 --> 00:20:39,572 SEAN? SORRY ABOUT THE LITTLE MISUNDERSTANDING ON THE BUS TODAY. 535 00:20:39,606 --> 00:20:42,309 AW, THAT'S ALL RIGHT. I DIDN'T REALLY WANT TO GO. 536 00:20:42,342 --> 00:20:43,410 YEAH, OK. 537 00:20:43,443 --> 00:20:45,878 ANYWAY, RYAN AND I THOUGHT IT MIGHT DO HENRY SOME GOOD 538 00:20:45,912 --> 00:20:46,613 TO GO OUT FOR DINNER. 539 00:20:46,646 --> 00:20:49,015 BECAUSE HE COMES FROM A BAD HOME. 540 00:20:49,048 --> 00:20:51,851 YOU'RE JUST GONNA LET HIM SAY THAT? 541 00:20:51,884 --> 00:20:54,687 WE DON'T LIKE TO INVALIDATE HIS OPINIONS. 542 00:20:54,721 --> 00:20:55,855 MM, I GOT IT. 543 00:20:55,888 --> 00:20:57,524 WELL, I DON'T THINK HENRY'S GONNA BE JOINING YOU TONIGHT. 544 00:20:57,557 --> 00:20:59,692 DON'T YOU THINK HENRY SHOULD MAKE THAT DECISION? 545 00:20:59,726 --> 00:21:01,894 NO. HE'S 10, AND I'M DECIDING IT. 546 00:21:01,928 --> 00:21:04,030 WELL, IF YOU'RE JUST GONNA CHOOSE TO DECIDE-- 547 00:21:04,063 --> 00:21:05,031 1... 548 00:21:05,064 --> 00:21:05,565 2... 549 00:21:05,598 --> 00:21:07,033 WHY ARE YOU COUNTING? 550 00:21:07,066 --> 00:21:08,167 3... 551 00:21:08,200 --> 00:21:09,569 IF YOU THINK YOU CAN INTIMIDATE ME WITH VIOLENCE, 4... 552 00:21:09,602 --> 00:21:10,837 IT'S NOT GONNA-- 5! 553 00:21:10,870 --> 00:21:11,604 6! 554 00:21:11,638 --> 00:21:12,772 OK, RYAN, I THINK WE'RE DONE HERE. 555 00:21:12,805 --> 00:21:13,540 7...8! 556 00:21:13,573 --> 00:21:15,675 HEY, WHAT'S GOIN' ON? 557 00:21:16,042 --> 00:21:19,712 WHAT DO YOU KNOW, BABE? COUNTING WORKS. 39187

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.