Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,005 --> 00:00:05,939
SO WE DRIVE UP TO
THE POCONOS WEDNESDAY NIGHT
2
00:00:05,973 --> 00:00:07,808
AND HAVE THE KIDS HOME
IN GOOD TIME ON SUNDAY.
3
00:00:07,841 --> 00:00:10,744
AND HOW MANY
BEDROOMS DOES THIS
CABIN OF YOURS HAVE?
4
00:00:10,778 --> 00:00:13,181
2, BUT BRAD CAN
SLEEP ON THE PULL-OUT.
5
00:00:13,214 --> 00:00:15,116
I KNOW HE CAN,
BUT WILL HE?
6
00:00:15,149 --> 00:00:16,350
YES, HE WILL.
7
00:00:16,384 --> 00:00:18,186
DAD, PLEASE! I NEVER
GET TO GO SKIING.
8
00:00:18,219 --> 00:00:21,755
[SIGHS] OK, LILY,
YOU CAN GO.
9
00:00:21,789 --> 00:00:23,391
YES! THIS IS
GONNA BE GREAT!
10
00:00:23,424 --> 00:00:25,793
OH, THIS IS GONNA
BE AWESOME!
11
00:00:25,826 --> 00:00:27,628
NOT TOO AWESOME.
12
00:00:27,661 --> 00:00:30,231
THANK YOU SO MUCH
FOR INVITING HER.
13
00:00:30,264 --> 00:00:31,232
OUR PLEASURE.
14
00:00:31,265 --> 00:00:32,800
IT'S GREAT TO HAVE BRAD
HANG AROUND WITH SOMEONE
15
00:00:32,833 --> 00:00:34,202
WHO DOESN'T SPEAK KLINGON.
16
00:00:34,235 --> 00:00:36,337
Q'TAR KLOFF
ZUTCH KAI REE!
17
00:00:36,370 --> 00:00:38,672
WATCH YOUR MOUTH!
SORRY, MOM.
18
00:00:38,706 --> 00:00:40,608
[DOORBELL RINGS]
19
00:00:40,641 --> 00:00:42,743
OH, I GOT IT!
20
00:00:42,776 --> 00:00:44,478
HEY, IS JIMMY HERE?
21
00:00:44,512 --> 00:00:45,313
YOU'RE HERE
FOR JIMMY?
22
00:00:45,346 --> 00:00:49,049
YEAH.
YOU KNOW YOU'RE
A GIRL, RIGHT?
23
00:00:50,318 --> 00:00:51,252
HEY! LET'S GO.
24
00:00:51,285 --> 00:00:52,686
HEY, JIMMY,
AREN'T YOU GOING
TO INTRODUCE US?
25
00:00:52,720 --> 00:00:54,355
I HADN'T PLANNED
ON IT.
26
00:00:54,388 --> 00:00:56,824
JIMMY, HEY,
WHO'S YOUR FRIEND?
27
00:00:56,857 --> 00:00:59,527
I DON'T KNOW. BYE!
28
00:01:00,128 --> 00:01:01,095
ISN'T THIS GREAT?
WE'RE GOING SKIING!
29
00:01:01,129 --> 00:01:03,664
YES. NOW GET
YOUR PARENTS
THE HELL OUT OF HERE.
30
00:01:03,697 --> 00:01:05,266
Brad: BUT THEY'RE HAVING
SUCH A GOOD TIME.
31
00:01:05,299 --> 00:01:06,400
I KNOW, BUT I DON'T
WANT TO RISK IT.
32
00:01:06,434 --> 00:01:10,138
A FIGHT COULD BREAK
OUT AT ANY MOMENT.
GO, GO, GO, GO!
33
00:01:10,171 --> 00:01:11,605
I NEED TO USE
THE BATHROOM.
34
00:01:11,639 --> 00:01:12,540
WELL, GO.
35
00:01:12,573 --> 00:01:13,507
UH, OUR BATHROOM.
36
00:01:13,541 --> 00:01:15,776
YOU KNOW, WE SHOULD
GET MOVING ALONG, ANYWAY.
37
00:01:15,809 --> 00:01:16,844
DAN'S GOT
HIS TENNIS LESSON.
38
00:01:16,877 --> 00:01:19,580
OH, YOU KNOW,
AND I'VE GOT A TON
OF STUDYING TO DO,
39
00:01:19,613 --> 00:01:22,550
BUT THIS WAS SO FUN.
WE SHOULD DO THIS
AGAIN.
40
00:01:22,583 --> 00:01:24,118
ABSOLUTELY.
41
00:01:24,152 --> 00:01:25,853
DAN, I DIDN'T KNOW
YOU PLAYED TENNIS.
42
00:01:25,886 --> 00:01:27,054
AH, I DABBLE.
43
00:01:27,087 --> 00:01:30,191
OH, HE'S BEING MODEST.
HE'S BEEN TAKING
LESSONS FOR 2 YEARS.
44
00:01:30,224 --> 00:01:33,327
WHOA! HEY, I DABBLE
MYSELF. WE SHOULD
PLAY SOME TIME.
45
00:01:33,361 --> 00:01:35,496
HEH HEH!
I DON'T THINK SO.
46
00:01:35,529 --> 00:01:37,231
OH, COME ON.
A FRIENDLY GAME.
47
00:01:37,265 --> 00:01:39,167
DAN'S A LITTLE
OUT OF YOUR LEAGUE.
48
00:01:39,200 --> 00:01:42,336
WAIT. I MIGHT NOT BE IN
THE LEAGUE YOU THINK I AM.
49
00:01:42,370 --> 00:01:43,504
I MIGHT BE
IN A HIGHER LEAGUE.
50
00:01:43,537 --> 00:01:46,540
HEH! DAD, HE DOESN'T
WANT TO PLAY YOU.
DON'T START THIS.
51
00:01:46,574 --> 00:01:49,343
DAN IS RANKED.
HE HAS A RANKING.
52
00:01:49,377 --> 00:01:52,346
OH! OH, I UNDERSTAND.
HE WOULDN'T WANT TO
LOSE HIS RANKING
53
00:01:52,380 --> 00:01:55,216
BY GETTING HIS BUTT WHUPPED
BY A LOWLY AMATEUR.
54
00:01:55,249 --> 00:01:58,452
WHA--ARE YOU JUST
GONNA LET HIM GET
AWAY WITH THAT?!
55
00:01:58,486 --> 00:02:00,354
YEAH.
56
00:02:00,388 --> 00:02:01,054
GOOD FOR YOU!
57
00:02:01,088 --> 00:02:03,357
YEAH, GOOD FOR YOU,
DANIELLE.
58
00:02:03,391 --> 00:02:05,659
OH, COME--COME ON!
59
00:02:05,693 --> 00:02:07,395
HE IS ASKING FOR IT.
PLAY HIM!
60
00:02:07,428 --> 00:02:09,563
NO, I WILL NOT BE
GOADED INTO THIS.
61
00:02:09,597 --> 00:02:11,265
DAN O'KEEFE IS
THE BIGGER MAN.
62
00:02:11,299 --> 00:02:13,734
YOU'RE RIGHT,
AND I'M SORRY,
CONNIE, DEBBIE.
63
00:02:13,767 --> 00:02:16,670
GUHH! DAN! BE A MAN!
PLAY HIM!
64
00:02:16,704 --> 00:02:18,706
ALL RIGHT!
FINE, YOU'RE ON.
65
00:02:18,739 --> 00:02:19,773
GOOD.
66
00:02:19,807 --> 00:02:23,611
DAD, PROMISE ME
YOU'RE NOT GONNA BE
A SORE LOSER.
67
00:02:23,644 --> 00:02:26,847
ABSOLUTELY, 'CAUSE I HAVE
NO INTENTION OF LOSING.
68
00:02:26,880 --> 00:02:27,881
UHH.
69
00:02:43,397 --> 00:02:44,665
OH! HEY, EDDIE.
WHAT ARE YOU DOING HERE?
70
00:02:44,698 --> 00:02:45,599
A LITTLE LAUNDRY.
71
00:02:45,633 --> 00:02:48,602
YOU PILED MY WET CLOTHES
ON TOP OF THE DRYER?
72
00:02:48,636 --> 00:02:50,971
YOU'RE THE ONE WHO TOLD ME
NOT TO TOUCH YOUR STUFF.
73
00:02:51,004 --> 00:02:53,207
YOU KNOW,
AFTER THE INCIDENT.
74
00:02:53,241 --> 00:02:54,975
YES, I REMEMBER
THE INCIDENT.
75
00:02:55,008 --> 00:02:57,311
I WAS JUST FOLDING THEM--
76
00:02:57,345 --> 00:02:58,912
JUST DROP IT.
77
00:02:58,946 --> 00:02:59,747
WHERE'S SEAN?
78
00:02:59,780 --> 00:03:01,549
HE'S PLAYING TENNIS
WITH DAN O'KEEFE.
79
00:03:01,582 --> 00:03:02,516
OH. IS O'KEEFE ANY GOOD?
80
00:03:02,550 --> 00:03:05,586
APPARENTLY HE'S BEEN
TAKING LESSONS
FOR YEARS.
81
00:03:05,619 --> 00:03:07,655
UH-OH.
82
00:03:07,688 --> 00:03:09,290
NO, IT'S GONNA BE FINE.
83
00:03:09,323 --> 00:03:11,359
SEAN PROMISED HE WOULD
NOT BE A SORE LOSER.
84
00:03:11,392 --> 00:03:15,529
THAT'S WHAT HE SAID TO ME
THE LAST TIME I PLAYED HIM.
85
00:03:19,367 --> 00:03:21,535
OUT!
86
00:03:21,569 --> 00:03:23,437
HOW CAN YOU
CALL THAT OUT?
87
00:03:23,471 --> 00:03:26,707
EASY. IT WAS OUTSIDE
THE LINE THAT MEANS IN.
88
00:03:26,740 --> 00:03:29,343
YOU CANNOT BE SERIOUS!
89
00:03:29,377 --> 00:03:31,445
ALL RIGHT. IT WAS IN.
90
00:03:31,479 --> 00:03:33,247
NO, NO, I DON'T WANT YOU
JUST TO SAY IT WAS IN.
91
00:03:33,281 --> 00:03:34,615
I WANT YOU TO BELIEVE
IT WAS IN.
92
00:03:34,648 --> 00:03:36,450
OH, I BELIEVE IT WAS IN.
93
00:03:36,484 --> 00:03:38,018
LIKE HELL YOU DO.
94
00:03:38,051 --> 00:03:39,520
YOU KNOW WHAT?
I CONCEDE,
95
00:03:39,553 --> 00:03:41,455
BUT A REALLY
GOOD GAME, MAN.
96
00:03:41,489 --> 00:03:43,491
REALLY GOOD GAME.
97
00:03:45,393 --> 00:03:46,860
SO HE'S
A LITTLE COMPETITIVE.
98
00:03:46,894 --> 00:03:47,561
A LITTLE COMPETITIVE?
99
00:03:47,595 --> 00:03:49,029
HE CAME AFTER ME
IN THE SHOWER.
100
00:03:49,062 --> 00:03:52,500
ALL RIGHT, SO HE'S
VERY COMPETITIVE,
101
00:03:52,533 --> 00:03:53,367
BUT LILY AND BRAD
WENT ALONG
102
00:03:53,401 --> 00:03:55,869
TO MAKE SURE EVERYTHING
STAYS FRIENDLY.
103
00:03:55,903 --> 00:03:59,407
I HAD TO FIGHT HIM OFF
WITH MY FLIP-FLOP.
104
00:04:00,007 --> 00:04:01,008
I GET IT.
105
00:04:01,041 --> 00:04:01,942
DAMN IT!
106
00:04:01,975 --> 00:04:03,644
WHAT ARE YOU
LOOKING FOR, JIM?
107
00:04:03,677 --> 00:04:04,211
NOTHING.
108
00:04:04,244 --> 00:04:05,112
DID YOU LOSE
SOMETHING?
109
00:04:05,145 --> 00:04:07,948
GOD, MOM, WHAT'S WITH
ALL THE QUESTIONS?!
110
00:04:07,981 --> 00:04:10,584
JUST BACK OFF!
111
00:04:12,653 --> 00:04:14,655
IT'S A FUN AGE.
112
00:04:14,688 --> 00:04:17,358
I THINK HE'S LOOKING
FOR HIS BANKY.
113
00:04:17,391 --> 00:04:18,292
HIS WHAT?
114
00:04:18,326 --> 00:04:20,861
HIS BLANKET. HE'S HAD IT
SINCE HE WAS A BABY.
115
00:04:20,894 --> 00:04:22,930
IT WAS CUTE...ONCE.
116
00:04:22,963 --> 00:04:24,898
[TOY RATTLES]
117
00:04:24,932 --> 00:04:26,867
AW!
118
00:04:29,370 --> 00:04:30,671
EW!
119
00:04:30,704 --> 00:04:31,972
I MEAN, HE'S
HANGING OUT WITH GIRLS.
120
00:04:32,005 --> 00:04:33,407
HE'S LISTENING TO
DEPRESSING MUSIC.
121
00:04:33,441 --> 00:04:35,543
HE'S WAY TOO OLD
FOR A BLANKET,
122
00:04:35,576 --> 00:04:37,445
SO I STASHED IT AWAY.
IT WAS TIME.
123
00:04:37,478 --> 00:04:40,448
YEAH, WELL, MAYBE YOU SHOULD
TAKE A PSYCHOLOGY CLASS
124
00:04:40,481 --> 00:04:45,453
BEFORE YOU GO YANKING AWAY
SOMEBODY'S EMOTIONAL ANCHOR.
125
00:04:45,486 --> 00:04:48,356
ALL RIGHT? HE'S GONNA
TELL YOU WHEN IT'S TIME.
126
00:04:48,389 --> 00:04:50,358
YOU'RE NOT GONNA TELL HIM
WHEN IT'S TIME.
127
00:04:50,391 --> 00:04:52,926
WHAT DO YOU KNOW ABOUT
IT? YOU'RE NOT A PARENT.
128
00:04:52,960 --> 00:04:54,328
YEAH, BUT I WAS A CHILD.
129
00:04:54,362 --> 00:04:57,998
YOU KNOW, MY FATHER
DID THE SAME THING TO ME
130
00:04:58,031 --> 00:05:01,335
WHEN I WAS 9
WITH MY TEDDY BEAR MR. BROWN..
131
00:05:01,369 --> 00:05:03,337
SERIOUSLY?
132
00:05:03,371 --> 00:05:06,974
YEAH, HE MADE ME WATCH
WHILE HE BURNED IT.
133
00:05:07,475 --> 00:05:08,942
OK, THAT WAS SADISTIC.
134
00:05:08,976 --> 00:05:09,910
THAT IS NOTHING LIKE
WHAT I DID.
135
00:05:09,943 --> 00:05:11,812
ALL RIGHT, WELL, YOU CAN
EXPLAIN THE DIFFERENCE
136
00:05:11,845 --> 00:05:15,616
TO JIMMY WHEN HE'S
PAYING WOMEN TO SPANK HIM.
137
00:05:16,584 --> 00:05:19,119
COME ON! HE'S GONNA
BE OVER THIS
138
00:05:19,152 --> 00:05:21,389
IN LIKE A WEEK.
JIMMY?
139
00:05:21,422 --> 00:05:23,724
MOM, WOULD YOU JUST
LEAVE ME ALONE, OK?
140
00:05:23,757 --> 00:05:27,895
I CANNOT LIVE MY LIFE
UNDER A MICROSCOPE.
141
00:05:28,128 --> 00:05:31,899
OR MAYBE 2 WEEKS.
142
00:05:33,601 --> 00:05:36,470
UH-OH. HOW BAD WAS IT?
143
00:05:36,504 --> 00:05:37,738
IT WAS UGLY.
HEH HEH.
144
00:05:37,771 --> 00:05:39,440
HOW'S YOUR DAD TAKING IT?
145
00:05:39,473 --> 00:05:40,474
PRETTY WELL.
146
00:05:40,508 --> 00:05:42,410
YEAH? OK.
147
00:05:42,443 --> 00:05:44,878
[BOOMING VOICE]
ALL HAIL
SEAN FINNERTY,
148
00:05:44,912 --> 00:05:47,815
MASTER OF
THE TENNIS UNIVERSE.
149
00:05:47,848 --> 00:05:48,682
YOU WON?
150
00:05:48,716 --> 00:05:50,651
OH! "WON" IS SUCH
AN UNDERWHELMING TERM
151
00:05:50,684 --> 00:05:52,720
FOR WHAT I ACCOMPLISHED
ON THE COURT TODAY.
152
00:05:52,753 --> 00:05:53,921
"ASS-KICKING"
WOULD BE CLOSER
153
00:05:53,954 --> 00:05:57,691
BUT STILL WOULDN'T
CAPTURE THE SENSE OF
TOTAL ANNIHILATION.
154
00:05:57,725 --> 00:06:00,628
OK, FINNERTY,
GIVE IT A REST.
155
00:06:00,661 --> 00:06:04,432
HEY, HONEY. I HOPE
YOU WENT EASY ON HIM.
156
00:06:04,465 --> 00:06:05,899
UH, YEAH, I DID.
157
00:06:05,933 --> 00:06:09,503
OH, DON'T WORRY.
HE WENT VERY EASY
ON ME.
158
00:06:09,537 --> 00:06:12,506
ALL RIGHT, GUYS,
JUST A FRIENDLY GAME.
159
00:06:12,540 --> 00:06:14,575
ABSOLUTELY.
160
00:06:18,946 --> 00:06:21,381
15, LOVE.
161
00:06:31,925 --> 00:06:32,860
GAME.
162
00:06:32,893 --> 00:06:36,163
ALL RIGHT, DAD,
BIG SERVE NOW.
COMEBACK TIME!
163
00:06:36,196 --> 00:06:40,434
OH, IT'S ON.
IT'S ON--OW!
164
00:06:42,135 --> 00:06:46,474
OW! AAH!
165
00:06:46,974 --> 00:06:49,577
AAH! OW!
166
00:06:49,610 --> 00:06:52,045
WHOA! GOD ALMIGHTY!
167
00:06:52,079 --> 00:06:54,448
WHOO! SKUNK!
168
00:06:54,482 --> 00:06:56,650
UNH!
169
00:07:00,721 --> 00:07:04,458
LET'S DO IT.
OK, TIME IN.
170
00:07:05,659 --> 00:07:07,861
MINE!
171
00:07:18,539 --> 00:07:20,173
LOOK OUT!
172
00:07:20,207 --> 00:07:22,510
WHOO! GAME.
173
00:07:23,611 --> 00:07:24,778
[COUGHS]
174
00:07:24,812 --> 00:07:25,479
YOUR SERVE, O'KEEFE.
175
00:07:25,513 --> 00:07:27,481
I--I'M GONNA
SIT THIS ONE OUT.
176
00:07:27,515 --> 00:07:29,717
ME, TOO.
177
00:07:33,554 --> 00:07:35,789
UNBELIEVABLE.
178
00:07:35,823 --> 00:07:37,725
I WAS JUST HAVING
AN OFF DAY.
179
00:07:37,758 --> 00:07:40,594
AN OFF DAY?
YOU DIDN'T WIN
A SINGLE GAME
180
00:07:40,628 --> 00:07:42,229
AFTER 5 TRIPS
TO TENNIS CAMP?
181
00:07:42,262 --> 00:07:45,265
WELL, WHAT CAN I SAY?
SEAN WAS A BETTER PLAYER.
182
00:07:45,298 --> 00:07:46,066
TODAY THE BENCH
BESIDE THE COURT
183
00:07:46,099 --> 00:07:47,735
WAS A BETTER PLAYER
THAN HIM. HA HA!
184
00:07:47,768 --> 00:07:50,871
AND YOU HAVE
THOSE TENNIS LESSONS
EVERY WEEKEND.
185
00:07:50,904 --> 00:07:52,573
I DON'T KNOW
WHAT HE'S DOING
EVERY WEEKEND,
186
00:07:52,606 --> 00:07:54,274
BUT IT SURE AS HELL
ISN'T TENNIS
LESSONS.
187
00:07:54,307 --> 00:07:56,143
WHY DON'T YOU SHUT
YOUR MOUTH?
188
00:07:56,176 --> 00:07:57,711
HONEY, IT'S DINNERTIME.
WE GOTTA GO INSIDE.
189
00:07:57,745 --> 00:07:59,112
BABY, HE COULDN'T
EVEN KEEP SCORE!
190
00:07:59,146 --> 00:08:00,848
SEAN, SHUT YOUR MOUTH.
WHAT?
191
00:08:00,881 --> 00:08:02,916
OH, MY GOD.
192
00:08:02,950 --> 00:08:06,787
HAVE YOU TAKEN
ANY TENNIS LESSONS
AT ALL?
193
00:08:06,820 --> 00:08:09,990
SURE. YOU SAW ME
LEAVE WITH THE RACKET.
194
00:08:10,023 --> 00:08:12,526
OH, THAT'S RIGHT.
THE RACKET.
195
00:08:12,560 --> 00:08:14,795
YOU'VE BEEN HAVING
AN AFFAIR!
196
00:08:14,828 --> 00:08:16,930
CONNIE,
THAT'S RIDICULOUS.
197
00:08:16,964 --> 00:08:19,567
RIDICULOUS?!
THEN EXPLAIN TO ME
198
00:08:19,600 --> 00:08:21,735
HOW IT IS THAT YOU
CAN'T PLAY?
199
00:08:21,769 --> 00:08:24,872
IN FAIRNESS TO HIM,
I WAS HAVING THE GAME
OF MY LIFE TODAY.
200
00:08:24,905 --> 00:08:26,974
OH, AND
THE OVERNIGHT TRIPS
TO JERSEY
201
00:08:27,007 --> 00:08:28,709
WHEN YOU DIDN'T
WANT ME TO COME!
202
00:08:28,742 --> 00:08:30,544
HE WAS PUTTING
A LOT OF MUSTARD
ON HIS SECOND SERVE,
203
00:08:30,578 --> 00:08:32,646
AND IT WAS REALLY--
SHUT UP!
204
00:08:32,680 --> 00:08:34,314
IT ENDED WEEKS AGO.
I WAS GONNA END IT!
205
00:08:34,347 --> 00:08:35,683
I'M GONNA END IT!
206
00:08:35,716 --> 00:08:40,053
I WANT YOU
OUT OF MY HOUSE!
207
00:08:41,321 --> 00:08:42,690
[DOOR SLAMS]
208
00:08:42,723 --> 00:08:45,659
HEY, HEY, HEY.
209
00:08:45,693 --> 00:08:47,628
HOW WAS THE GAME?
210
00:08:48,128 --> 00:08:51,131
THANKS FOR RUINING
MY LIFE!
211
00:08:51,164 --> 00:08:53,834
[WHISPERING]
I won. Yeah.
212
00:08:53,867 --> 00:08:56,870
What is wrong with you?
213
00:09:00,073 --> 00:09:02,309
[MOANS]
214
00:09:04,878 --> 00:09:06,179
YOU STILL AWAKE?
215
00:09:06,213 --> 00:09:07,214
YEAH.
216
00:09:07,247 --> 00:09:10,918
BABY, I CAN'T STOP THINKING
ABOUT DAN AND CONNIE.
217
00:09:10,951 --> 00:09:13,621
I'M NOT SURPRISED
AFTER WHAT YOU DID.
218
00:09:13,654 --> 00:09:15,355
WHAT I DID? WHAT?
I DIDN'T DO ANYTHING.
219
00:09:15,388 --> 00:09:19,026
ARE YOU KIDDING ME?
YOU DON'T THINK
IT'S YOUR FAULT
220
00:09:19,059 --> 00:09:20,628
THE WAY EVERYTHING
BLEW UP TODAY?
221
00:09:20,661 --> 00:09:23,631
HELL, NO! I DIDN'T
TELL DAN O'KEEFE
TO GO HAVE AN AFFAIR.
222
00:09:23,664 --> 00:09:25,098
BESIDES, HE WAS BOUND
TO GET CAUGHT.
223
00:09:25,132 --> 00:09:28,368
HE COULDN'T HAVE BEEN
MORE STUPID ABOUT
THE WHOLE THING.
224
00:09:28,401 --> 00:09:29,870
TSK! SO WHAT,
225
00:09:29,903 --> 00:09:31,605
YOU KNOW
THE RIGHT WAY
TO HAVE AN AFFAIR?
226
00:09:31,639 --> 00:09:34,241
WELL, I WOULDN'T STAGE
FAKE TENNIS LESSONS.
227
00:09:34,274 --> 00:09:36,644
YOU MIGHT AS WELL PUT
A POST-IT ON THE FRIDGE.
228
00:09:36,677 --> 00:09:41,114
"OUT TO NAIL
THE U.P.S. LADY,
BACK IN 15 MINUTES."
229
00:09:41,148 --> 00:09:43,617
THE U.P.S. LADY?
230
00:09:43,651 --> 00:09:44,618
SOMETHING I PULLED
OUT OF THE AIR--
231
00:09:44,652 --> 00:09:47,354
THAT U.P.S. LADY
WITH THE LONG BROWN
PONYTAIL?
232
00:09:47,387 --> 00:09:48,355
THAT WAS A "FOR INSTANCE."
233
00:09:48,388 --> 00:09:50,157
YEAH. DO YOU HAVE
A THING FOR HER?
234
00:09:50,190 --> 00:09:51,959
WHO? ANNETTE?
235
00:09:51,992 --> 00:09:54,194
HER NAME IS ANNETTE?
236
00:09:54,227 --> 00:09:56,363
IT SAYS SO
ON HER NAMETAG!
237
00:09:56,396 --> 00:09:59,132
BABY, I HAVE NOTHING
TO DO WITH WHAT'S GOING ON
238
00:09:59,166 --> 00:10:00,701
WITH DAN OR CONNIE, OK?
239
00:10:00,734 --> 00:10:04,337
CAN WE JUST PLEASE
GET SOME SLEEP?
240
00:10:04,371 --> 00:10:06,940
WE'RE GONNA START
USING EXPRESS MAIL.
241
00:10:06,974 --> 00:10:09,176
PLEASE!
242
00:10:10,277 --> 00:10:13,013
MY PARENTS HAD SUCH
A GOOD MARRIAGE.
243
00:10:13,046 --> 00:10:14,247
I MEAN, HOW COULD'VE
THIS HAPPENED?
244
00:10:14,281 --> 00:10:17,985
WELL, THEY DID YELL
AT EACH OTHER A LOT.
245
00:10:18,018 --> 00:10:20,921
I MEAN, I COULD HEAR 'EM
LIKE EVERY NIGHT.
246
00:10:20,954 --> 00:10:21,955
EXCEPT SATURDAYS.
247
00:10:21,989 --> 00:10:26,193
GUESS THAT'S WHEN YOUR DAD
HAD HIS TENNIS LESSONS.
248
00:10:26,226 --> 00:10:28,261
SORRY!
249
00:10:29,262 --> 00:10:31,865
I MEAN, I DON'T KNOW
WHAT'S GONNA
HAPPEN TO ME.
250
00:10:31,899 --> 00:10:33,066
I MEAN, MY MOM'S
GONNA PROBABLY
251
00:10:33,100 --> 00:10:34,434
WANT TO MOVE
BACK TO BAYONNE.
252
00:10:34,467 --> 00:10:35,368
BAYONNE?
253
00:10:35,402 --> 00:10:37,905
YOU CAN'T MOVE TO BAYONNE.
WHAT WOULD WE DO?
254
00:10:37,938 --> 00:10:38,906
I DON'T KNOW.
255
00:10:38,939 --> 00:10:42,409
BUT YOU CAN MOVE IN
WITH YOUR DAD MAYBE, RIGHT?
256
00:10:42,442 --> 00:10:43,476
WELL, YEAH, MAYBE.
257
00:10:43,510 --> 00:10:47,047
I MEAN, IF SOME
JUDGE DECLARES
MY MOM INCOMPETENT.
258
00:10:47,080 --> 00:10:51,218
YES, YES! YOU HAVE
A TERRIBLE MOM.
259
00:10:51,251 --> 00:10:55,055
SORRY.
260
00:10:55,088 --> 00:10:55,989
[SIGHS]
261
00:10:56,023 --> 00:10:59,192
WHY DON'T YOU TALK?
262
00:10:59,226 --> 00:11:01,829
[OBJECT FALLS]
263
00:11:01,862 --> 00:11:03,396
BABY, DID YOU HEAR THAT?
264
00:11:03,430 --> 00:11:05,298
WHAT?
265
00:11:05,332 --> 00:11:08,368
IT'S COMING FROM
LILY'S ROOM.
266
00:11:08,401 --> 00:11:09,469
OW!
267
00:11:09,502 --> 00:11:11,905
OH, BRAD'S STILL IN THERE.
BABY, THIS IS UNACCEPTABLE.
268
00:11:11,939 --> 00:11:12,906
HONEY, RELAX.
269
00:11:12,940 --> 00:11:15,375
I CAN'T RELAX. WE GOTTA
DRAW THE LINE SOMEWHERE.
270
00:11:15,408 --> 00:11:17,310
DOES IT HAVE TO
BE TONIGHT?
271
00:11:17,344 --> 00:11:19,079
IT'S 2:00 IN THE MORNING.
272
00:11:19,112 --> 00:11:20,013
IF THAT'S NOT
WHERE THE LINE IS,
273
00:11:20,047 --> 00:11:22,015
I DON'T KNOW WHERE IT IS.
OK, YOU KNOW WHAT?
274
00:11:22,049 --> 00:11:23,817
TONIGHT IS
NOT A GOOD NIGHT
FOR THE LINE.
275
00:11:23,851 --> 00:11:26,319
CAN WE JUST GIVE
BRAD A BREAK?
HE'S HEARTBROKEN.
276
00:11:26,353 --> 00:11:28,188
WHAT, HE CAN'T BE
HEARTBROKEN AND HORNY?
277
00:11:28,221 --> 00:11:32,059
HMM. CONSIDERING
YOU COULD BE
COMATOSE AND HORNY,
278
00:11:32,092 --> 00:11:33,861
I GUESS
IT'S POSSIBLE.
279
00:11:33,894 --> 00:11:37,330
DAMN STRAIGHT.
280
00:11:41,334 --> 00:11:44,237
[HUFFS] JIMMY, WHY DON'T
YOU JUST GO TO BED?
281
00:11:44,271 --> 00:11:47,307
I CAN'T. I NEED TO
FIND SOMETHING, OK?
282
00:11:47,340 --> 00:11:49,376
OK.
283
00:11:52,012 --> 00:11:53,781
WHAT'S THIS?!
284
00:11:53,814 --> 00:11:57,350
MAYBE IT'S A CLUE!
285
00:12:00,988 --> 00:12:03,323
HENRY, GIVE ME BACK
MY BANKY!
286
00:12:03,356 --> 00:12:05,258
WHAT MAKES YOU THINK
I HAVE IT?
287
00:12:05,292 --> 00:12:08,128
"IF YOU WANT TO SEE
BANKY ALIVE AGAIN,
288
00:12:08,161 --> 00:12:09,362
YOU MUST MEET
OUR DEMANDS."
289
00:12:09,396 --> 00:12:11,932
WHY DO YOU THINK I KNOW
ANYTHING ABOUT THIS?
290
00:12:11,965 --> 00:12:17,237
YOU HAVE THE LETTERS
"G" AND "K" GLUED
TO YOUR HAND.
291
00:12:17,971 --> 00:12:20,040
THAT'S A COINCIDENCE!
292
00:12:20,073 --> 00:12:23,543
THIS RANSOM NOTE
IS SIGNED "HENRY!"
293
00:12:23,576 --> 00:12:25,045
DAMN, YOU'RE GOOD.
294
00:12:25,078 --> 00:12:27,314
SO GIVE ME BACK
MY BANKY NOW!
295
00:12:27,347 --> 00:12:28,115
AAH!
296
00:12:28,148 --> 00:12:30,283
GIVE IT TO ME!
HENRY, GIVE IT TO ME!
297
00:12:30,317 --> 00:12:32,119
Henry: AAH!
Jimmy: GIVE IT TO ME!
298
00:12:32,152 --> 00:12:33,053
GIVE IT TO ME!
299
00:12:33,086 --> 00:12:33,821
WHAT IN THE HELL
IS THAT?
300
00:12:33,854 --> 00:12:36,323
AAH!
GIVE IT TO ME!
GIVE IT TO ME!
301
00:12:36,356 --> 00:12:38,258
IS THAT BRAD?!
302
00:12:38,291 --> 00:12:41,261
THERE'S THE LINE!
THAT'S THE LINE
RIGHT THERE!
303
00:12:41,294 --> 00:12:45,866
AAH!
GIVE IT TO ME!
GIVE IT TO ME!
304
00:12:46,133 --> 00:12:48,468
ALL RIGHT,
THAT'S ENOUGH! STOP!
305
00:12:48,501 --> 00:12:53,006
[SARCASTIC] OH, BRAD,
GET OFF ME NOW.
306
00:12:53,040 --> 00:12:56,409
WHAT, SO NO ONE'S
GIVING ANYTHING
TO ANYONE?
307
00:12:56,443 --> 00:12:57,377
NO!
308
00:12:57,410 --> 00:12:58,846
Jimmy: GIVE IT TO ME!
309
00:12:58,879 --> 00:12:59,712
JIMMY.
310
00:12:59,746 --> 00:13:01,348
I'LL DEAL WITH THAT.
YOU DRAW YOUR LINE.
311
00:13:01,381 --> 00:13:05,285
[HUFFS] OK, BRAD.
312
00:13:05,318 --> 00:13:08,355
NOW, YOU'VE HAD A ROUGH DAY
AND ALL, BUT, UH,
313
00:13:08,388 --> 00:13:09,456
IT'S GETTING
PRETTY LATE.
314
00:13:09,489 --> 00:13:11,158
I THINK IT'S TIME
FOR YOU TO GO HOME.
315
00:13:11,191 --> 00:13:12,559
PLEASE, DAD,
JUST LET HIM STAY.
316
00:13:12,592 --> 00:13:13,793
YOU KNOW, THIS ISN'T
THE KIND OF HOUSE
317
00:13:13,827 --> 00:13:17,397
WHERE THE BOYFRIEND
SPENDS THE NIGHT
IN THE DAUGHTER'S ROOM.
318
00:13:17,430 --> 00:13:19,399
OK? BUT YOU CAN STAY
319
00:13:19,432 --> 00:13:21,601
AS LONG AS YOU STAY
DOWNSTAIRS.
320
00:13:21,634 --> 00:13:23,470
ALL RIGHT.
321
00:13:23,503 --> 00:13:25,472
ALL RIGHT? NOW.
322
00:13:25,505 --> 00:13:29,877
AS IN NOW, BRAD!
DOWNSTAIRS NOW!
323
00:13:29,910 --> 00:13:31,144
NOW?
NOW.
324
00:13:31,178 --> 00:13:31,811
AAH!
325
00:13:31,845 --> 00:13:34,447
HEY, HEY,
STOP IT! STOP IT!
326
00:13:34,481 --> 00:13:36,283
WHAT HAPPENED IN HERE?
327
00:13:36,316 --> 00:13:37,350
WHY AREN'T
YOU GUYS SLEEPING?
328
00:13:37,384 --> 00:13:38,919
I CAN'T SLEEP.
I'M FREAKING OUT
329
00:13:38,952 --> 00:13:41,121
BECAUSE HE TOOK
MY BANKY!
330
00:13:41,154 --> 00:13:42,455
OH, GOD.
331
00:13:42,489 --> 00:13:44,324
GIVE IT BACK!
332
00:13:44,357 --> 00:13:44,958
I DON'T HAVE IT!
333
00:13:44,992 --> 00:13:47,060
STOP IT! STOP IT!
STOP IT!
334
00:13:47,094 --> 00:13:49,930
HENRY DIDN'T TAKE
YOUR BANKY, OK?
335
00:13:49,963 --> 00:13:51,531
I TOOK BANKY.
336
00:13:51,564 --> 00:13:53,466
WHAT? WHY WOULD
YOU DO THAT?
337
00:13:53,500 --> 00:13:54,567
I--BECAUSE
YOU'RE A TEENAGER,
338
00:13:54,601 --> 00:13:58,405
AND I THOUGHT
YOU DIDN'T NEED IT
ANYMORE. I'M SORRY.
339
00:13:58,438 --> 00:14:02,475
WELL,
I DON'T NEED IT.
340
00:14:02,509 --> 00:14:05,946
BUT JUST
OUT OF CURIOSITY,
WHERE IS IT?
341
00:14:05,979 --> 00:14:07,580
I'M GONNA GO
GET IT, OK?
342
00:14:07,614 --> 00:14:12,119
UM, YOU KNOW,
IT MIGHT NOT BE
WHERE YOU THINK IT IS.
343
00:14:12,152 --> 00:14:13,386
WHERE IS IT?
AAH!
344
00:14:13,420 --> 00:14:16,623
STOP, STOP, STOP!
HENRY, WHERE IS BANKY?
345
00:14:16,656 --> 00:14:19,492
IT'S BEHIND THE DRYER.
THANK YOU.
346
00:14:20,593 --> 00:14:22,963
[RINGS]
347
00:14:22,996 --> 00:14:24,965
[RINGS]
348
00:14:24,998 --> 00:14:26,233
[RINGS]
349
00:14:26,266 --> 00:14:27,500
IT'S 2:00
IN THE MORNING.
350
00:14:27,534 --> 00:14:30,237
IF I WANTED THE TIME,
I'D LOOK AT A CLOCK.
351
00:14:30,270 --> 00:14:31,972
YOU GOTTA GET
DOWN HERE, SEAN.
352
00:14:32,005 --> 00:14:32,772
WHY?
353
00:14:32,805 --> 00:14:33,907
BECAUSE I HAVE
A MAJOR PROBLEM HERE,
354
00:14:33,941 --> 00:14:35,608
AND I HOLD YOU
RESPONSIBLE!
355
00:14:35,642 --> 00:14:39,546
SHE WAS THE BEST THING
THAT EVER HAPPENED TO ME,
356
00:14:39,579 --> 00:14:41,448
AND I THREW HER AWAY.
357
00:14:41,481 --> 00:14:44,051
YOUR WIFE OR YOUR LOVER?
358
00:14:44,084 --> 00:14:45,318
MY WIFE!
359
00:14:45,352 --> 00:14:47,554
I'M TALKING ABOUT CONNIE.
360
00:14:47,587 --> 00:14:49,056
MY LIFE.
361
00:14:49,089 --> 00:14:50,390
MY LOVE.
362
00:14:50,423 --> 00:14:51,324
MY LADY.
363
00:14:51,358 --> 00:14:54,461
WHAT'S THAT SONG?
YOU KNOW.
I DON'T KNOW.
364
00:14:54,494 --> 00:14:56,329
YEAH, YOU DO. LADY.
365
00:14:56,363 --> 00:14:57,597
* LA LA LA LADY
366
00:14:57,630 --> 00:15:00,467
KENNY ROGERS, LADY.
367
00:15:00,500 --> 00:15:01,468
NO!
368
00:15:01,501 --> 00:15:05,973
LOOK AT YOU TWO SO HAPPY!
369
00:15:06,006 --> 00:15:07,941
YOU'RE NOT CHEATING
ON HER, ARE YOU?
370
00:15:07,975 --> 00:15:09,242
ARE YOU CHEATING ON HER?!
371
00:15:09,276 --> 00:15:10,710
THIS IS
OUR FIRST DATE.
372
00:15:10,743 --> 00:15:13,546
AND ALREADY YOU'RE
CHEATING ON HER!
373
00:15:13,580 --> 00:15:15,048
LADY IN RED?
374
00:15:15,082 --> 00:15:18,118
NO! IT HAS
THE WORD "LADY."
375
00:15:18,151 --> 00:15:20,520
THREE TIMES A LADY.
376
00:15:20,553 --> 00:15:22,055
NO!
377
00:15:22,089 --> 00:15:25,625
IT HAS THE WORD "LADY."
378
00:15:25,658 --> 00:15:28,261
* LADY
379
00:15:28,295 --> 00:15:31,198
LADY MADONNA?
FOXY LADY?
380
00:15:31,231 --> 00:15:34,467
THERE IT IS!
PRETTY WOMAN.
381
00:15:34,501 --> 00:15:36,636
HOW IN THE HELL IS
THAT MY RESPONSIBILITY?
382
00:15:36,669 --> 00:15:38,538
IT'S YOUR FAULT
HIS WIFE KICKED HIM OUT!
383
00:15:38,571 --> 00:15:41,141
WHAT?! HEY,
HE WAS THE ONE
WHO HAD THE AFFAIR!
384
00:15:41,174 --> 00:15:42,342
I JUST PLAYED HIM
IN TENNIS.
385
00:15:42,375 --> 00:15:44,744
YEAH, BUT THEN AFTER
THE TENNIS YOU STARTED
TALKING ABOUT--
386
00:15:44,777 --> 00:15:45,678
ALL RIGHT, WHAT?
ALL RIGHT!
387
00:15:45,712 --> 00:15:50,250
LOOK, JUST CLOSE UP
AND BRING HIM OVER HERE.
388
00:15:50,283 --> 00:15:51,151
IS THAT CONNIE?
389
00:15:51,184 --> 00:15:54,654
BABY, I LOVE YOU
SO MUCH!
390
00:15:54,687 --> 00:15:56,189
I'M NOT CONNIE.
391
00:15:56,223 --> 00:15:59,626
THEN I TAKE IT BACK.
SHE'S THE ONLY ONE I LOVE.
392
00:15:59,659 --> 00:16:01,394
[SOBBING] WHY DID
I PLAY TENNIS
393
00:16:01,428 --> 00:16:05,098
WITH THAT
LOUDMOUTH JERK?!
394
00:16:06,266 --> 00:16:08,501
OH, MY GOD.
OH, MY GOD!
395
00:16:08,535 --> 00:16:11,304
IT'S NOT HERE!
IT'S NOT HERE!
396
00:16:11,338 --> 00:16:12,505
WHAT'S GOING ON,
BABY?
397
00:16:12,539 --> 00:16:13,640
IT'S NOT HERE!
398
00:16:13,673 --> 00:16:14,741
WHAT?
399
00:16:14,774 --> 00:16:17,010
JIMMY CAN'T SLEEP!
HE'S GONNA HATE
HIS MOMMY FOREVER!
400
00:16:17,044 --> 00:16:19,712
COME ON, BANKY!
WHERE ARE YOU, BANKY?
401
00:16:19,746 --> 00:16:20,780
COME ON, BANKY!
402
00:16:20,813 --> 00:16:23,450
WHAT IF NEITHER OF
MY PARENTS WANT ME?
403
00:16:23,483 --> 00:16:27,554
I COULD END UP
BOUNCING FROM FOSTER
HOME TO FOSTER HOME.
404
00:16:27,587 --> 00:16:29,156
BRAD, YOU'RE ALMOST 17.
405
00:16:29,189 --> 00:16:31,658
I KNOW. NO PARENTS WANT
THE OLDER KIDS.
406
00:16:31,691 --> 00:16:34,161
THEY WANT THE BABIES.
407
00:16:34,194 --> 00:16:35,628
STUPID BABIES!
408
00:16:35,662 --> 00:16:39,066
BRAD, IT'S GONNA BE OK.
409
00:16:39,099 --> 00:16:40,567
WHOA! WHOA! WHOA!
410
00:16:40,600 --> 00:16:43,236
WHO SAID ANYTHING
ABOUT UNFOLDING THE COUCH?
411
00:16:43,270 --> 00:16:44,671
YOU SAID I COULD
STAY DOWNSTAIRS.
412
00:16:44,704 --> 00:16:46,239
I DIDN'T TELL YOU TO
UNFOLD THIS THING.
413
00:16:46,273 --> 00:16:48,175
THIS IS NOT
THE TYPE OF HOUSE
WHERE THE DAUGHTER'S
414
00:16:48,208 --> 00:16:50,543
WITH THE BOYFRIEND
ON THE UNFOLDED
COUCH BED.
415
00:16:50,577 --> 00:16:53,580
DAD, I WAS TRYING
TO COMFORT HIM.
416
00:16:53,613 --> 00:16:55,582
YEAH, YOU GO TO BED.
I'LL COMFORT BRAD.
417
00:16:55,615 --> 00:16:59,319
YOU KNOW, I'M PRETTY
WELL COMFORTED.
418
00:16:59,352 --> 00:17:00,220
GOOD NIGHT, BRAD.
419
00:17:00,253 --> 00:17:02,189
ALL RIGHT,
BRAD, COME ON,
GET SOME SLEEP.
420
00:17:02,222 --> 00:17:03,556
IT'S GONNA BE
ALL RIGHT.
421
00:17:03,590 --> 00:17:05,125
YEAH, SURE.
422
00:17:05,158 --> 00:17:07,560
NO, I'M SERIOUS.
LOOK, YOU KNOW,
423
00:17:07,594 --> 00:17:10,330
THESE THINGS HAVE
A WAY OF WORKING
THEMSELF OUT,
424
00:17:10,363 --> 00:17:13,333
AND WHATEVER
HAPPENS, YOU KNOW,
425
00:17:13,366 --> 00:17:14,634
JUST REMEMBER...
426
00:17:14,667 --> 00:17:17,137
YOU'RE NOT AT FAULT
IN ALL THIS. OK?
427
00:17:17,170 --> 00:17:19,639
I KNOW.
IT WAS YOUR FAULT.
428
00:17:19,672 --> 00:17:22,142
WHOA! HEY, WHOA,
HOW IS IT MY FAULT?
429
00:17:22,175 --> 00:17:23,210
YOU WERE THE ONE
WHO SAID--
430
00:17:23,243 --> 00:17:25,778
OH, I WASN'T THE ONE
WHO SAID HE WAS
GOOD AT TENNIS
431
00:17:25,812 --> 00:17:30,750
WHEN HE WASN'T
AND...ALL THAT
IMPLIES.
432
00:17:30,783 --> 00:17:31,518
ALL RIGHT, SORRY.
433
00:17:31,551 --> 00:17:34,087
ALL RIGHT, LOOK,
WHATEVER HAPPENS,
434
00:17:34,121 --> 00:17:35,655
JUST KNOW WE'RE
HERE FOR YOU.
435
00:17:35,688 --> 00:17:37,390
OK? BUT I THINK IT'S
GONNA BE ALL RIGHT.
436
00:17:37,424 --> 00:17:38,725
THESE THINGS WORK
THEMSELVES OUT,
437
00:17:38,758 --> 00:17:41,594
AND I GOT A GOOD
FEELING ABOUT THIS.
438
00:17:41,628 --> 00:17:43,330
OK?
439
00:17:43,363 --> 00:17:46,199
I'M SORRY ABOUT
THE UPHOLSTERY.
440
00:17:46,233 --> 00:17:47,134
IT'S OK.
441
00:17:47,167 --> 00:17:48,101
YOU WANT TO HIT ME?
442
00:17:48,135 --> 00:17:49,736
I DON'T WANT TO
TOUCH YOU.
443
00:17:49,769 --> 00:17:51,404
DAD?
BRADLEY.
444
00:17:51,438 --> 00:17:53,873
DAD, HOW COULD YOU--
HOW COULD YOU DO
WHAT YOU DID?
445
00:17:53,906 --> 00:17:55,642
BRAD, IT'S NOT
TIME FOR BLAME.
446
00:17:55,675 --> 00:17:58,178
THAT'S EASY FOR YOU TO SAY.
IT'S YOUR FAULT.
447
00:17:58,211 --> 00:17:59,712
THAT'S WHAT I SAID.
448
00:17:59,746 --> 00:18:00,647
WHOA! COME ON!
449
00:18:00,680 --> 00:18:01,281
WE HAVE BEEN
THROUGH THIS
AND THROUGH THIS.
450
00:18:01,314 --> 00:18:03,516
THIS IS NOT
MY FAULT.
451
00:18:03,550 --> 00:18:04,784
ALL RIGHT,
BUT I, HOWEVER,
452
00:18:04,817 --> 00:18:06,753
WE'LL BE
THE BIGGER MAN,
AND, O'KEEFE,
453
00:18:06,786 --> 00:18:07,787
I'M GOING TO TRY
AND HELP YOU
454
00:18:07,820 --> 00:18:08,588
GET YOUR LIFE
TOGETHER, OK?
455
00:18:08,621 --> 00:18:10,657
SO LET'S GO OUTSIDE
AND STRATEGIZE.
456
00:18:10,690 --> 00:18:11,424
DO YOU HAVE A MINT?
457
00:18:11,458 --> 00:18:12,692
YOU'RE FINE.
DON'T WORRY ABOUT IT.
458
00:18:12,725 --> 00:18:15,462
I MEANT FOR YOU.
UGH!
459
00:18:17,464 --> 00:18:18,865
IS THIS WHAT
YOU'RE LOOKING FOR?
460
00:18:18,898 --> 00:18:21,701
OH, BANKY!
YOU FOUND IT!
461
00:18:21,734 --> 00:18:24,337
IT WAS DOWN AT THE BAR
WITH A BUNCH OF BAR RAGS.
462
00:18:24,371 --> 00:18:26,873
JIMMY!
I CAN'T BELIEVE
YOU FOUND BANKY.
463
00:18:26,906 --> 00:18:30,777
YOU KNOW, WHEN IT'S
JUST ME, YOU CAN
CALL IT A BLANKET.
464
00:18:32,679 --> 00:18:34,447
LOOK WHAT I HAVE
FOR YOU.
465
00:18:34,481 --> 00:18:36,649
OH, THANK YOU, MOM!
466
00:18:36,683 --> 00:18:38,318
WHAT--EW! IT'S WET.
467
00:18:38,351 --> 00:18:41,654
IT'S SLIMY.
IT SMELLS LIKE BEER.
468
00:18:41,688 --> 00:18:44,257
BANKY HAD
A ROUGH NIGHT.
469
00:18:44,757 --> 00:18:46,326
HONEY, LISTEN,
I MEANT WELL.
470
00:18:46,359 --> 00:18:47,627
REALLY, I THOUGHT
YOU WERE READY.
471
00:18:47,660 --> 00:18:49,662
I'M SORRY. PLEASE
DON'T HATE ME.
472
00:18:49,696 --> 00:18:51,431
NO, NO,
I DON'T HATE YOU.
473
00:18:51,464 --> 00:18:53,866
I--YOU KNOW, I JUST
WISH YOU WOULD--
474
00:18:53,900 --> 00:18:56,303
IS THERE PUKE ON THIS?
475
00:18:56,336 --> 00:18:58,538
MAYBE A SMIDGE.
476
00:18:58,571 --> 00:19:00,473
YOU KNOW WHAT?
477
00:19:00,507 --> 00:19:03,676
I THINK I AM READY.
478
00:19:03,710 --> 00:19:06,413
SO LONG, BANKY.
479
00:19:11,484 --> 00:19:12,719
NOW, YOU SEE THAT NOW?
480
00:19:12,752 --> 00:19:15,788
HE TOLD YOU
WHEN IT WAS TIME.
481
00:19:15,822 --> 00:19:18,291
HEH. I JUST--I--
482
00:19:18,325 --> 00:19:22,895
I CAN'T BELIEVE
MY BABY'S TOO BIG
FOR HIS BANKY.
483
00:19:23,696 --> 00:19:24,697
OH, WHAT ARE YOU
GONNA DO NOW?
484
00:19:24,731 --> 00:19:26,866
PUT IT IN A SCRAPBOOK
OR SOMETHING?
485
00:19:26,899 --> 00:19:28,701
LEAVE ME ALONE.
486
00:19:28,735 --> 00:19:30,603
OH, GOD,
WHAT WAS I THINKING?
487
00:19:30,637 --> 00:19:32,772
I'VE LOST MY LITTLE
CONNIE-BEAR.
488
00:19:32,805 --> 00:19:35,742
LOOK, IT MIGHT--
IT MIGHT NOT BE
TOO LATE.
489
00:19:35,775 --> 00:19:37,510
NO, IT IS!
490
00:19:37,544 --> 00:19:39,412
I'VE LOST HER.
491
00:19:39,446 --> 00:19:41,814
AND IT'S NOBODY'S
FAULT BUT MINE.
492
00:19:41,848 --> 00:19:42,715
YES! EXACTLY!
493
00:19:42,749 --> 00:19:45,485
THAT'S WHAT
I'VE BEEN SAYING.
THANK YOU.
494
00:19:45,518 --> 00:19:46,519
YOU'RE WELCOME.
495
00:19:46,553 --> 00:19:48,388
OK, NOW THAT YOU'VE
ADMITTED YOU MADE
A MISTAKE,
496
00:19:48,421 --> 00:19:50,957
THAT'S GREAT.
NOW YOU JUST GOTTA
GO TELL CONNIE.
497
00:19:50,990 --> 00:19:53,826
HOW DO I EXPLAIN I WAS
RUNNING AROUND ON HER?
498
00:19:53,860 --> 00:19:55,695
AND WITH SOMEONE
SO YOUNG?
499
00:19:55,728 --> 00:19:59,432
JUST--JUST TELL HER
YOUR TRUE FEELINGS.
500
00:19:59,466 --> 00:20:02,335
YOU KNOW,
PUT THE MISTAKES
BEHIND YOU.
501
00:20:02,369 --> 00:20:04,571
HOW YOUNG
WE TALKING ABOUT?
502
00:20:04,604 --> 00:20:06,706
24.
503
00:20:06,739 --> 00:20:07,940
OOH!
504
00:20:07,974 --> 00:20:10,910
YEAH. BUT SHE HAS
NOTHING ON CONNIE.
505
00:20:10,943 --> 00:20:14,013
AND IF SHE TAKES ME BACK,
I'LL NEVER DO IT AGAIN.
506
00:20:14,046 --> 00:20:15,682
OK, WHY--WHY ARE YOU
TELLING ME THIS?
507
00:20:15,715 --> 00:20:18,318
GO TELL HER THAT,
EXACTLY WHAT YOU
JUST TOLD ME.
508
00:20:18,351 --> 00:20:19,218
I MEAN NOT ABOUT
THE 24-YEAR-OLD,
509
00:20:19,252 --> 00:20:21,754
BUT JUST GO TELL HER,
THE WOMAN YOU LOVE.
510
00:20:21,788 --> 00:20:22,922
YOU THINK IT'LL WORK?
511
00:20:22,955 --> 00:20:24,891
WHAT HAVE YOU
GOT TO LOSE?
512
00:20:24,924 --> 00:20:28,395
OK!
513
00:20:28,428 --> 00:20:30,530
NO!
514
00:20:34,567 --> 00:20:35,234
LILY, HEY, HEY!
515
00:20:35,268 --> 00:20:37,404
SORRY. I WAS
SAYING GOOD NIGHT.
516
00:20:37,437 --> 00:20:38,538
YEAH, GOOD NIGHT!
517
00:20:38,571 --> 00:20:42,742
I'LL SEE YOU
LATER, BRAD.
IN THE MORNING!
518
00:20:42,775 --> 00:20:43,676
YOU KNOW, I THINK
519
00:20:43,710 --> 00:20:45,845
I'M GONNA CRASH DOWN HERE
WITH BRAD TONIGHT.
520
00:20:45,878 --> 00:20:49,316
ALL RIGHT?
SCOOCH OVER, PAL.
521
00:20:49,349 --> 00:20:51,718
GOOD NIGHT.
522
00:20:54,053 --> 00:20:56,656
HOW YOU HANGING
IN THERE, BRAD?
523
00:20:56,689 --> 00:20:57,824
HAD BETTER DAYS.
524
00:20:57,857 --> 00:20:59,726
YEAH. YOU KNOW...
525
00:20:59,759 --> 00:21:02,862
YOU KNOW, YOUR DAD,
HE'S REAL SORRY
FOR WHAT HE DID,
526
00:21:02,895 --> 00:21:04,864
AND HE'S TRYING TO
GET YOUR MOM
527
00:21:04,897 --> 00:21:07,500
TO UNDERSTAND.
RIGHT NOW THEY'RE TALKING.
528
00:21:07,534 --> 00:21:09,536
I HOPE YOU'RE RIGHT.
529
00:21:13,105 --> 00:21:15,074
HEY, LILY, YOU GUYS,
YOU GOT TO KEEP IT DOWN,
530
00:21:15,107 --> 00:21:18,311
OR OTHERWISE YOUR
FATHER'S GONNA COME
DOWN HERE, YOU KNOW?
36735
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.