All language subtitles for Grounded for Life (2001) - S04E04 - I Right the Wrongs (1080p AMZN WEB-DL x265 MONOLITH)_Subtítulos02.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,508 --> 00:00:09,043 HENRY... 2 00:00:09,077 --> 00:00:10,511 WHAT IS THIS? 3 00:00:10,544 --> 00:00:11,445 IT'S MY CASTLE. 4 00:00:11,479 --> 00:00:15,349 WHY DO YOU HAVE A CASTLE MADE OUT OF LIQUOR? 5 00:00:15,383 --> 00:00:18,018 SILENCE, PEASANT. 6 00:00:20,521 --> 00:00:21,422 LOOK... 7 00:00:21,455 --> 00:00:22,523 LOOK, WE'RE GOOD CUSTOMERS. 8 00:00:22,556 --> 00:00:25,593 YOU CAN'T JUST FORCE US TO TAKE LIQUOR WE DON'T WANT. 9 00:00:25,626 --> 00:00:27,328 WE WON'T ACCEPT IT. 10 00:00:27,361 --> 00:00:30,131 WHAT, ARE YOU THREATENING ME NOW? 11 00:00:30,164 --> 00:00:32,400 ARE YOU THREATENING ME? 12 00:00:32,433 --> 00:00:37,105 NO, I JUST WANTED TO CONFIRM THAT YOU WERE THREATENING ME. 13 00:00:37,605 --> 00:00:38,672 DAMN IT! 14 00:00:38,706 --> 00:00:39,940 OK, THAT WOULDN'T HAVE ANYTHING TO DO WITH THE FACT 15 00:00:39,973 --> 00:00:42,176 THAT WE GOT, LIKE, 20-SOMETHING CASES OF CRÈME DE MENTHE HERE, 16 00:00:42,210 --> 00:00:42,776 WOULD IT? 17 00:00:42,810 --> 00:00:44,078 DON'T START WITH ME, SEAN! 18 00:00:44,112 --> 00:00:44,945 I'M NOT STARTIN' ANYTHING. 19 00:00:44,978 --> 00:00:46,147 YOU'RE RIDING ME. YOU NEED TO BACK OFF. 20 00:00:46,180 --> 00:00:49,117 LOOK, I JUST WANNA KNOW WHY MY HOUSE IS FILLED WITH LIQUOR! 21 00:00:49,150 --> 00:00:51,319 I MADE A DEAL WITH THIS DISTRIBUTOR-- BAROFSKY. 22 00:00:51,352 --> 00:00:55,223 WE GET ALL THE LIQUOR WE WANT AS LONG AS WE DON'T ASK ANY QUESTIONS. 23 00:00:55,256 --> 00:00:58,159 NOW HE'S SENDING US ALL THIS CRAP THAT WE DON'T WANT 24 00:00:58,192 --> 00:00:59,693 AND I CAN'T ASK ANY QUESTIONS. 25 00:00:59,727 --> 00:01:03,097 HEY, WHA-WHA-WHAT'S GOIN' ON HERE? 26 00:01:03,131 --> 00:01:04,832 DON'T START WITH ME. 27 00:01:04,865 --> 00:01:07,501 SO I WAS TALKING TO XANDER AND THESE GUYS IN CHEM, 28 00:01:07,535 --> 00:01:08,702 AND THEY WERE TALKING ABOUT 29 00:01:08,736 --> 00:01:11,105 WHO THEY WERE GONNA TAKE TO ACTION MOUNTAIN NEXT WEEKEND, 30 00:01:11,139 --> 00:01:13,141 AND I WAS TRYING TO GET IN ON IT, AND THEY SAID, 31 00:01:13,174 --> 00:01:15,109 "WHO ARE YOU GONNA TAKE O'KEEFE, YOUR MOM?" 32 00:01:15,143 --> 00:01:16,344 AND THEN THEY LAUGHED AND LAUGHED. 33 00:01:16,377 --> 00:01:19,547 THEN SOMEBODY SAID, "WHY DON'T YOU JUST TAKE YOUR GRANDMA?" 34 00:01:19,580 --> 00:01:21,349 THEY LAUGHED SOME MORE, YOU KNOW. 35 00:01:21,382 --> 00:01:25,319 I JUST WANTED TO SAY, "YOU KNOW WHAT? I'VE GOT A GIRLFRIEND!!" 36 00:01:25,353 --> 00:01:29,223 BRAD, YOU KNOW IT'S NOT TIME TO TELL ANYONE ABOUT US. 37 00:01:29,257 --> 00:01:30,391 I KNOW. I KNOW. 38 00:01:30,424 --> 00:01:31,792 WHY ISN'T IT TIME? 39 00:01:31,825 --> 00:01:35,196 BECAUSE WHAT WE HAVE IS SO SPECIAL, 40 00:01:35,229 --> 00:01:36,497 BECAUSE IT'S JUST BETWEEN US. 41 00:01:36,530 --> 00:01:39,867 I MEAN, WHY WOULD YOU WANNA INVOLVE OTHER PEOPLE? THAT'S WEIRD. 42 00:01:39,900 --> 00:01:43,571 YEAH, BUT A LOT OF PEOPLE TELL PEOPLE ABOUT-- 43 00:01:43,604 --> 00:01:45,773 A LOT OF PEOPLE DO A LOT OF THINGS, OK, BRAD? 44 00:01:45,806 --> 00:01:49,177 TELLING PEOPLE WOULD JUST CHEAPEN OUR RELATIONSHIP. 45 00:01:49,210 --> 00:01:51,445 DO YOU WANNA CHEAPEN OUR RELATIONSHIP? 46 00:01:51,479 --> 00:01:54,915 NO. I WANNA BRAG ABOUT IT. 47 00:01:54,948 --> 00:01:56,217 OH. 48 00:01:56,250 --> 00:01:57,218 SOME DAY. 49 00:01:57,251 --> 00:01:59,220 WE'RE GONNA BE LATE FOR THE MOVIE. WE GOTTA GO. 50 00:01:59,253 --> 00:02:01,822 OK, YOU GO AHEAD, AND I'LL SEE YOU AT THE THEATER. 51 00:02:01,855 --> 00:02:07,261 GO ON IN AND GET SEATS, AND I WILL COME IN WHEN IT GETS DARK. 52 00:02:07,295 --> 00:02:09,163 WHY DO YOU ALWAYS COME IN SO LATE? 53 00:02:09,197 --> 00:02:14,168 WELL, I--I-- I HATE THE AUDIENCE- IS-LISTENING THING, 54 00:02:14,202 --> 00:02:15,403 YOU KNOW, IT'S RUMBLY. 55 00:02:15,436 --> 00:02:16,404 NO. IT IS RUMBLY. 56 00:02:16,437 --> 00:02:19,907 THAT--THAT WHOLE * WHOA-AH-AH... 57 00:02:19,940 --> 00:02:21,375 * AH UNH 58 00:02:21,409 --> 00:02:22,776 * EEH! 59 00:02:22,810 --> 00:02:25,479 I'LL SEE YA THERE, ALL RIGHT? 60 00:02:27,248 --> 00:02:29,683 HEY, UM, LILY? 61 00:02:30,318 --> 00:02:30,918 WHAT WAS THAT? 62 00:02:30,951 --> 00:02:32,853 THAT? NOTHING. [CHUCKLING] 63 00:02:32,886 --> 00:02:33,954 HOW MUCH DID YOU SEE? 64 00:02:33,987 --> 00:02:36,924 YOU'RE EMBARRASSED TO BE SEEN WITH BRAD, AREN'T YOU? 65 00:02:36,957 --> 00:02:40,594 NO. I AM GOING TO A MOVIE WITH BRAD, 66 00:02:40,628 --> 00:02:42,230 AND THAT WOULD BE PERFECTLY OBVIOUS 67 00:02:42,263 --> 00:02:44,265 TO ANYONE WITH A FLASHLIGHT. 68 00:02:44,298 --> 00:02:47,468 OK, LILY, COME ON. LET'S TALK. 69 00:02:47,501 --> 00:02:48,736 WHAT? 70 00:02:48,769 --> 00:02:49,903 COME ON. 71 00:02:49,937 --> 00:02:54,708 LOOK, NOBODY AT SCHOOL KNOWS THAT BRAD AND I ARE A THING. 72 00:02:54,742 --> 00:02:55,709 AND WHY NOT? 73 00:02:55,743 --> 00:02:58,212 BECAUSE I HAVEN'T TOLD THEM. 74 00:02:58,246 --> 00:03:01,215 I LIKE BRAD. I REALLY, REALLY DO, 75 00:03:01,249 --> 00:03:03,284 BUT YOU SHOULD SEE HIM AT SCHOOL. 76 00:03:03,317 --> 00:03:05,353 HE'S IN THE SCIENCENAUTS, 77 00:03:05,386 --> 00:03:09,223 AND HE'S PRESIDENT OF THE MATH CLUB. 78 00:03:09,257 --> 00:03:11,292 I DON'T KNOW WHAT SHE WANTS. 79 00:03:11,325 --> 00:03:12,526 I MEAN, I'M POPULAR, RIGHT? 80 00:03:12,560 --> 00:03:15,963 I'M IN THE SCIENCENAUTS. I'M THE PRESIDENT OF THE MATH CLUB. 81 00:03:15,996 --> 00:03:17,365 THOSE ARE ALL GOOD THINGS, YOU KNOW, 82 00:03:17,398 --> 00:03:20,801 BUT THEY KINDA LOOK BETTER ON A RESUMÉ THAN THEY DO ON A BOYFRIEND. 83 00:03:20,834 --> 00:03:25,606 YOU KNOW WHAT? I'M THINKIN' ABOUT RUNNING FOR STUDENT GOVERNMENT. 84 00:03:26,374 --> 00:03:30,944 HE KEEPS TALKING ABOUT RUNNING FOR STUDENT GOVERNMENT... 85 00:03:30,978 --> 00:03:33,981 THE THIRD LEG OF THE DORK TRIFECTA. 86 00:03:34,014 --> 00:03:37,251 BUT, UH, EH-- OBVIOUSLY, HE ADORES YOU. 87 00:03:37,285 --> 00:03:39,320 EH...I KNOW. 88 00:03:39,353 --> 00:03:40,821 HE WROTE A SONG. 89 00:03:40,854 --> 00:03:43,624 * MY LILY 90 00:03:44,525 --> 00:03:47,828 * I WOULD CLIMB ANY MOUNTAIN 91 00:03:47,861 --> 00:03:50,464 * NO MATTER HOW HILLY 92 00:03:51,299 --> 00:03:54,268 * FOR MY LILY 93 00:03:54,302 --> 00:03:57,037 * I WOULD BRAVE ANY WINTER 94 00:03:57,070 --> 00:04:00,774 * EVEN THOUGH IT IS CHILLY * 95 00:04:00,808 --> 00:04:03,010 * MY LOVE RINGS FOR YOU 96 00:04:03,043 --> 00:04:06,814 * LIKE THAT BELL IN OLD PHILLY * 97 00:04:06,847 --> 00:04:09,950 I GOT IT. I GOT IT. I GOT IT. I GOT IT. 98 00:04:09,983 --> 00:04:12,386 YOU FOUND ALL THE "ILY" WORDS, RIGHT? 99 00:04:12,420 --> 00:04:14,522 YEAH. I USED THE INTERNET. 100 00:04:14,555 --> 00:04:18,025 LISTEN, LISTEN. 101 00:04:18,626 --> 00:04:20,328 WHEN YOU GO TO THAT MOVIE THEATER TONIGHT, 102 00:04:20,361 --> 00:04:21,362 AND YOU'RE WAITING FOR LILY, 103 00:04:21,395 --> 00:04:24,432 I WANT YOU TO SAY THIS TO YOURSELF OVER AND OVER: 104 00:04:24,465 --> 00:04:29,002 "I WILL NEVER, EVER SING THAT SONG AGAIN." 105 00:04:29,970 --> 00:04:30,704 BUT-- 106 00:04:30,738 --> 00:04:31,872 TRUST ME! TRUST ME! 107 00:04:31,905 --> 00:04:33,441 I KNOW WHAT I'M TALKIN' ABOUT, OK? 108 00:04:33,474 --> 00:04:35,075 NOW, I DON'T SHARE THIS WITH A LOT OF PEOPLE, 109 00:04:35,108 --> 00:04:36,176 BUT WHEN I WAS 15 YEARS OLD, 110 00:04:36,209 --> 00:04:38,912 I USED TO HANG OUT AT THE RADIO SHACK WITH MY BUDDIES, 111 00:04:38,946 --> 00:04:40,914 AND WE'D TALK VULCAN TO EACH OTHER. 112 00:04:40,948 --> 00:04:41,915 COOL. 113 00:04:41,949 --> 00:04:43,484 OK? NOT COOL. 114 00:04:43,517 --> 00:04:45,453 AND I EVEN WROTE A SONG FOR CLAUDIA. 115 00:04:45,486 --> 00:04:47,521 * CLAUDIA, MY FLOWER 116 00:04:47,555 --> 00:04:49,390 AND THANK GOD MY BEST FRIEND 117 00:04:49,423 --> 00:04:50,491 STOPPED ME FROM SINGING IT TO HER, 118 00:04:50,524 --> 00:04:53,761 OR I WOULDN'T BE HERE TODAY, AND NEITHER WOULD LILY. 119 00:04:53,794 --> 00:04:54,294 OK? 120 00:04:54,328 --> 00:04:56,364 THANKS, MR. FINNERTY. 121 00:04:56,397 --> 00:04:57,197 ALL RIGHT. 122 00:04:57,230 --> 00:04:58,866 WHOA, WHOA, WHOA, WHOA! BRAD, BRAD... 123 00:04:58,899 --> 00:05:01,101 THAT'S NOT A SCI-FI MAGAZINE, IS IT? 124 00:05:01,134 --> 00:05:02,035 PFFT! HARDLY, MAN. 125 00:05:02,069 --> 00:05:04,438 IT'S A FANTASY ACTION FIGURE PRICING GUIDE. 126 00:05:04,472 --> 00:05:07,341 GIVE IT HERE! GIVE IT. GIVE IT. 127 00:05:07,375 --> 00:05:08,342 GIVE IT. 128 00:05:08,376 --> 00:05:11,945 YOU HAVE A GIRLFRIEND NOW, MAN. DON'T LOOK BACK. 129 00:05:13,414 --> 00:05:15,115 THANK YOU, MR. FINNERTY. 130 00:05:15,148 --> 00:05:16,584 OK. 131 00:05:18,151 --> 00:05:22,423 OH, GOD, HE'S A SUBSCRIBER. 132 00:05:36,069 --> 00:05:37,004 MAYBE THIS WON'T BE SO BAD. IT LOOKS GOOD. 133 00:05:37,037 --> 00:05:37,838 YEAH, YEAH. 134 00:05:37,871 --> 00:05:39,673 IT LOOKS LIKE IT'S REALLY HIGH-CLASS: 135 00:05:39,707 --> 00:05:42,976 "FRENCH LADY CRÈME DE MENTHE, MADE IN OHIO." 136 00:05:43,010 --> 00:05:45,913 SOUNDS LIKE THE REAL DEAL. 137 00:05:45,946 --> 00:05:48,549 SURE IS. SAYS IT'S "80 POOF." 138 00:05:48,782 --> 00:05:53,921 SEAN, HONEY, WILL YOU PLEASE TELL JIMMY HE HAS TO GO TO THE BARBER SHOP. 139 00:05:53,954 --> 00:05:56,023 WHY? HE LOOKS COOL. 140 00:05:56,056 --> 00:05:57,057 THANK YOU. 141 00:05:57,090 --> 00:05:58,125 LISTEN TO SISTER HELEN. 142 00:05:58,158 --> 00:05:59,693 SHE SAYS HIS HAIR IS IN VIOLATION OF SCHOOL RULES. 143 00:05:59,727 --> 00:06:03,497 THAT'S NOT RIGHT. I MEAN, AS LONG AS IT'S ABOVE THE SHOULDERS, IT'S FINE, RIGHT? 144 00:06:03,531 --> 00:06:04,665 ACCORDING TO SISTER HELEN, 145 00:06:04,698 --> 00:06:06,033 THE LENGTH ISN'T THE PROBLEM. 146 00:06:06,066 --> 00:06:07,801 IT'S THE, UM, 147 00:06:07,835 --> 00:06:08,969 UH...THE DIAMETER. 148 00:06:09,002 --> 00:06:13,106 NOW, WHO CAN TELL ME WHAT "X" EQUALS? RACHEL? 149 00:06:13,607 --> 00:06:15,008 RACHEL? 150 00:06:16,176 --> 00:06:19,580 I CAN'T SEE THE BOARD. 151 00:06:20,080 --> 00:06:21,281 THAT'S RIDICULOUS. 152 00:06:21,314 --> 00:06:25,018 I KNOW. YOU KNOW, MY HAIR'S MY TRADEMARK. I'M KNOWN FOR IT. 153 00:06:26,053 --> 00:06:28,456 HEY, LIL, YOU LOOK CUTE. ARE YOU GOING OUT TONIGHT? 154 00:06:28,489 --> 00:06:31,725 OH, YEAH, KRISTINA IS HAVING A BIG PARTY, AND EVERYBODY'S GOING, 155 00:06:31,759 --> 00:06:35,162 SO BRAD AND I ARE GOING BOWLING. 156 00:06:35,195 --> 00:06:36,664 POOR BRAD. 157 00:06:36,697 --> 00:06:38,699 ALL RIGHT, DON'T FEEL TOO SORRY FOR HIM, OK? 158 00:06:38,732 --> 00:06:40,067 I'M WORKING WITH HIM ON HIS IMAGE PROBLEM. 159 00:06:40,100 --> 00:06:44,472 FIRST THING YOU GOTTA DO IS YOU GOTTA GET RID OF THE ENTERPRISE. 160 00:06:44,505 --> 00:06:45,606 IT'S NOT THE ENTERPRISE. 161 00:06:45,639 --> 00:06:47,074 IT'S THE STARSHIP OMICRON. 162 00:06:47,107 --> 00:06:50,010 BRAD, WARP FACTOR 6, OK? 163 00:06:50,043 --> 00:06:50,944 AH! 164 00:06:50,978 --> 00:06:52,112 TRY NOT TO LAUGH, OK? 165 00:06:52,145 --> 00:06:54,815 DON'T LAUGH AT THIS. OK. 166 00:06:54,848 --> 00:06:56,650 BOOBIES. 167 00:06:58,018 --> 00:07:01,121 "FEDERAL BIKINI INSPECTOR"? HUH? 168 00:07:01,154 --> 00:07:02,155 "SHIRT HAPPENS"? HUH? 169 00:07:02,189 --> 00:07:05,192 "10 REASONS WHY TRIGONOMETRY IS BETTER THAN WOMEN"? 170 00:07:05,225 --> 00:07:06,093 THEY GOTTA GO. 171 00:07:06,126 --> 00:07:08,128 A LOT OF PEOPLE STOP ME TO READ THAT ONE. 172 00:07:08,161 --> 00:07:10,564 YEAH. WERE ANY OF THOSE PEOPLE WOMEN? 173 00:07:10,598 --> 00:07:11,164 NO. 174 00:07:11,198 --> 00:07:12,132 THAT'S MY POINT. 175 00:07:12,165 --> 00:07:13,033 WHAT'S ALL THE RACKET IN HERE? 176 00:07:13,066 --> 00:07:17,004 ALL RIGHT, ED. LEARN FROM A PRO, OK? OK. 177 00:07:17,037 --> 00:07:18,038 OK. BOOBY. 178 00:07:18,071 --> 00:07:20,140 HEH HEH HEH! 179 00:07:20,173 --> 00:07:21,942 WHAT? 180 00:07:21,975 --> 00:07:23,711 WIENER. 181 00:07:23,744 --> 00:07:25,145 HA HA HA HA! 182 00:07:25,178 --> 00:07:26,880 WHAT IS THIS, BACK ISSUES OF TV GUIDE? 183 00:07:26,914 --> 00:07:29,617 NO. THESE ARE X-FILES COLLECTORS' COVERS, OK? 184 00:07:29,650 --> 00:07:31,151 I HAVE 4 OUT OF THE 5 MULDERS. 185 00:07:31,184 --> 00:07:33,654 BRAD, BE A MAN, ALL RIGHT? 186 00:07:33,687 --> 00:07:35,022 GET RID OF 'EM. 187 00:07:35,055 --> 00:07:35,689 ALL RIGHT. 188 00:07:35,723 --> 00:07:37,625 GET RID OF 'EM. ALL RIGHT. 189 00:07:39,993 --> 00:07:43,897 WOW! A FEDERAL BIKINI INSPECTOR LOST HIS UNIFORM. 190 00:07:43,931 --> 00:07:45,132 I COULD USE THIS. 191 00:07:45,165 --> 00:07:48,035 HENRY, PUT THAT BACK IN THE TRASH CAN! 192 00:07:48,068 --> 00:07:51,038 I'M GONNA SEE SOME BOOBIES. 193 00:07:51,071 --> 00:07:52,039 HA HA-- 194 00:07:52,072 --> 00:07:53,206 STOP IT. 195 00:07:53,240 --> 00:07:55,776 BRAD IS A VERY BIG PROJECT. 196 00:07:55,809 --> 00:07:57,210 I'M DOIN' IT FOR LILY. 197 00:07:57,244 --> 00:07:58,912 I'M GETTIN' THE HANG OF THIS. 198 00:07:58,946 --> 00:08:01,114 HERE. HAVE A GRASSHOPPER, OK? 199 00:08:03,951 --> 00:08:05,252 CHEERS. 200 00:08:06,920 --> 00:08:07,888 PLEH! 201 00:08:07,921 --> 00:08:10,891 I'M SCREWED. WE'RE NEVER GONNA SELL ANY OF THIS. 202 00:08:10,924 --> 00:08:12,225 LISTEN, WHEN YOU WORK IN A RESTAURANT, 203 00:08:12,259 --> 00:08:14,061 YOU GET USED TO SELLING WHATEVER YOU HAVE THE MOST OF, ALL RIGHT? 204 00:08:14,094 --> 00:08:15,763 IT'S JUST A MATTER OF SALESMANSHIP. 205 00:08:15,796 --> 00:08:17,197 I DEFY YOU TO SELL THIS. 206 00:08:17,230 --> 00:08:19,132 WELL, I ACCEPT YOUR CHALLENGE. 207 00:08:19,166 --> 00:08:21,268 HAVE YOU TASTED IT? 208 00:08:25,138 --> 00:08:27,641 [HOARSELY] I CAN SELL IT. 209 00:08:30,210 --> 00:08:30,978 HI. 210 00:08:31,011 --> 00:08:34,047 UH, HEY, BRAD, LILY'S IN THE KITCHEN. 211 00:08:34,081 --> 00:08:35,949 OK. 212 00:08:36,984 --> 00:08:37,851 IS SOMETHIN' WRONG? 213 00:08:37,885 --> 00:08:41,822 I TRUSTED SCOTT BIANCO! I'M SUCH AN IDIOT! 214 00:08:41,855 --> 00:08:43,090 WHO'S SCOTT BIANCO? 215 00:08:43,123 --> 00:08:44,625 GOD, HE'S A STUPID JOCK. 216 00:08:44,658 --> 00:08:47,027 HE AND HIS BROTHER NEIL USED TO BEAT ME UP ALL THE TIME IN ELEMENTARY SCHOOL, 217 00:08:47,060 --> 00:08:49,830 AND THEN IN JUNIOR HIGH HE MADE ME TAKE NAKED PICTURES OF MYSELF. 218 00:08:49,863 --> 00:08:51,899 I DON'T KNOW. DON'T ASK WHY. 219 00:08:53,967 --> 00:08:56,770 UM...CAN WE ASK HOW? 220 00:08:56,804 --> 00:09:01,875 MAN, I THOUGHT SCOTT HAD CHANGED HIS WAYS. 221 00:09:03,176 --> 00:09:04,177 BRAD! 222 00:09:04,211 --> 00:09:05,278 OH, HEY, SCOTT. 223 00:09:05,312 --> 00:09:07,014 LONG TIME NO BEAT UP, HUH? 224 00:09:07,047 --> 00:09:07,948 WHAT ARE YOU DOIN' HERE? 225 00:09:07,981 --> 00:09:10,117 OH, ACTUALLY, I WAS TRYIN' TO BUY SOME BEER, 226 00:09:10,150 --> 00:09:13,286 BUT, UH, YOU KNOW, THEY CARDED ME, SO... 227 00:09:13,320 --> 00:09:14,421 HEY, MAN, I'VE GOT A FAKE I.D. 228 00:09:14,454 --> 00:09:16,990 YOU COULD GIVE ME THE MONEY. I COULD BUY THE BEER FOR YA. 229 00:09:17,024 --> 00:09:19,593 REALLY? YOU'D-- YOU'D DO THAT? SURE! 230 00:09:19,627 --> 00:09:22,029 OH, YEAH, MAN. TOTALLY. 231 00:09:22,062 --> 00:09:23,597 COOL. 232 00:09:24,031 --> 00:09:25,365 ALL RIGHT! YES. 233 00:09:25,398 --> 00:09:28,101 OH, FORGOT TO TELL YOU WHAT KIND OF BEER I WANT. 234 00:09:28,135 --> 00:09:30,137 OH, YEAH, YEAH. WHAT KIND? 235 00:09:30,170 --> 00:09:31,972 UM... 236 00:09:32,005 --> 00:09:33,206 WHATEVER LOOKS GOOD. 237 00:09:33,240 --> 00:09:34,608 COOL. OH! TUHH! MAN, 238 00:09:34,642 --> 00:09:36,209 YOU KNOW WHAT? I'M GONNA NEED SOME MORE MONEY. 239 00:09:36,243 --> 00:09:37,310 THEY GOT THAT NEW BEER TAX. 240 00:09:37,344 --> 00:09:39,647 OH, YEAH, TOTALLY. BEER TAX, RIGHT. 241 00:09:39,680 --> 00:09:41,181 I HEARD ABOUT THAT, YEAH. 242 00:09:41,214 --> 00:09:43,250 YEAH. YEAH, ALL RIGHT. 243 00:09:43,283 --> 00:09:44,551 ALL RIGHT. 244 00:09:44,584 --> 00:09:47,320 HEY, YOU WANT ME TO BUY YOU A LOTTERY TICKET? I'M FEELIN' LUCKY. 245 00:09:47,354 --> 00:09:50,123 HEY, THANKS, SCOTT. YEAH, MAN, TOTALLY. 246 00:09:50,157 --> 00:09:52,292 HEY, SO AM I! 247 00:10:16,784 --> 00:10:18,318 IT'S PROBABLY CROWDED. 248 00:10:18,351 --> 00:10:21,822 YOU KNOW, BRAD, YOU ARE WAY TOO YOUNG TO BE BUYING BEER. 249 00:10:21,855 --> 00:10:23,123 NO, I KNOW. THEY TOLD ME THAT. 250 00:10:23,156 --> 00:10:26,827 NO. WHAT SHE MEANS IS THAT YOU'RE WAY TOO YOUNG TO BE BUYING BEER 251 00:10:26,860 --> 00:10:28,361 AND GIVE IT TO OUR 16-YEAR-OLD DAUGHTER 252 00:10:28,395 --> 00:10:30,197 BECAUSE THEN I'D HAVE TO HURT YOU. 253 00:10:30,230 --> 00:10:32,099 OH, YEAH, RIGHT. I FORGOT. 254 00:10:32,132 --> 00:10:35,002 WHAT DID YOU DO TO THIS PUNK? 255 00:10:35,035 --> 00:10:35,769 NOTHIN'. 256 00:10:35,803 --> 00:10:37,237 WELL, GOOD. NO, NO. EDDIE'S RIGHT. 257 00:10:37,270 --> 00:10:38,538 BRAD MAY HAVE MADE A MISTAKE, 258 00:10:38,571 --> 00:10:41,308 BUT THAT DOESN'T GIVE SOME STUPID JOCK THE RIGHT TO RIP HIM OFF. 259 00:10:41,341 --> 00:10:42,309 IT DOESN'T? 260 00:10:42,342 --> 00:10:43,210 NO! COME ON. 261 00:10:43,243 --> 00:10:45,145 BRAD, WHAT HAVE WE BEEN TALKIN' ABOUT, HUH? 262 00:10:45,178 --> 00:10:47,047 THIS IS THE NEW YOU. 263 00:10:47,080 --> 00:10:48,381 YOU ARE NOT A DORK ANYMORE. 264 00:10:48,415 --> 00:10:51,084 COME ON. WE'RE GONNA GO GET YOUR MONEY BACK. 265 00:10:51,118 --> 00:10:52,052 COME ON. 266 00:10:52,085 --> 00:10:53,120 JIMMY, LISTEN TO ME. 267 00:10:53,153 --> 00:10:56,256 YOU DON'T WANNA BE KNOWN AS "THE KID WITH THE HAIR." 268 00:10:56,289 --> 00:10:57,324 BUT IT'S MY TRADEMARK. 269 00:10:57,357 --> 00:11:00,393 OK, YOU'RE IN 8th GRADE. YOU DON'T WANT A TRADEMARK. 270 00:11:00,427 --> 00:11:01,929 THIS IS A VERY DEFINING YEAR FOR YOU. 271 00:11:01,962 --> 00:11:07,100 ANY MISTAKE YOU MAKE NOW COULD DETERMINE YOUR REPUTATION FOR THE NEXT 4 YEARS. 272 00:11:07,134 --> 00:11:08,101 COME ON. 273 00:11:08,135 --> 00:11:09,069 YOU DON'T WANT TO BE LIKE THAT KID 274 00:11:09,102 --> 00:11:12,339 WHO GOT CAUGHT PICKING HIS NOSE THAT ONE TIME. 275 00:11:12,372 --> 00:11:14,107 BOOGER JOHNSON? 276 00:11:14,141 --> 00:11:15,175 YEP. 277 00:11:15,208 --> 00:11:19,112 OR THAT KID IN MY CLASS WHO, ONE DAY-- ONE DAY 278 00:11:19,146 --> 00:11:20,447 WORE A PINK GOLF SHIRT. 279 00:11:20,480 --> 00:11:22,449 ARE YOU TALKING ABOUT PINKY LA FEMME? 280 00:11:22,482 --> 00:11:26,019 HIS NAME WAS WARREN GIBSON. 281 00:11:26,053 --> 00:11:28,388 AT LEAST IT USED TO BE. 282 00:11:31,792 --> 00:11:34,194 UM, OK, THAT--THAT'S HIM, THE GUY IN THE HAT. 283 00:11:34,227 --> 00:11:37,397 ALL RIGHT, ALL RIGHT, NOW, I WANT YOU TO MARCH RIGHT UP THERE 284 00:11:37,430 --> 00:11:39,099 AND DEMAND YOUR MONEY BACK. 285 00:11:39,132 --> 00:11:40,300 UH, I DON'T KNOW, MAN. 286 00:11:40,333 --> 00:11:42,402 HEY! HEY! HEY! THAT'S THE OLD BRAD TALKIN'. 287 00:11:42,435 --> 00:11:43,871 THIS IS THE NEW BRAD. 288 00:11:43,904 --> 00:11:46,339 NOW, GO DO IT. COME ON. 289 00:11:49,109 --> 00:11:50,243 HEY, SCOTT. 290 00:11:50,277 --> 00:11:52,012 HEY, MAN, I WAS JUST WONDERIN' 291 00:11:52,045 --> 00:11:54,214 IF I COULD GET MY 30 BUCKS BACK?! 292 00:11:54,247 --> 00:11:55,282 NO. 293 00:11:55,315 --> 00:11:56,316 PLEASE? 294 00:11:56,349 --> 00:11:58,919 LOOK, I TRIED TO HOOK YOU UP. IT DIDN'T WORK OUT. 295 00:11:58,952 --> 00:11:59,887 BETTER LUCK NEXT TIME. 296 00:11:59,920 --> 00:12:02,055 YEAH, BUT, I-- I GAVE YOU-- 297 00:12:02,089 --> 00:12:03,390 SHUT UP! COOL. 298 00:12:03,423 --> 00:12:04,758 WE'RE DONE HERE. 299 00:12:04,792 --> 00:12:06,293 ALL RIGHT. YEAH. 300 00:12:06,326 --> 00:12:07,961 COOL. IT'S GOOD. I GOT CLOSURE. 301 00:12:07,995 --> 00:12:08,896 LET'S GO-- WHOA! 302 00:12:08,929 --> 00:12:10,297 HEY, THAT'S NOT CLOSURE. 303 00:12:10,330 --> 00:12:11,431 NEW BRAD DID WHAT HE COULD. 304 00:12:11,464 --> 00:12:14,301 HEY, THIS GUY'S A BULLY. IF YOU DON'T TAKE HIM OUT NOW, 305 00:12:14,334 --> 00:12:16,904 HE'S GONNA BE BOTHERIN' YOU YOUR WHOLE LIFE. 306 00:12:16,937 --> 00:12:19,206 THAT'S RIGHT. WATCH. 307 00:12:20,007 --> 00:12:22,409 HEY! HEY, YOU SCOTT? 308 00:12:22,442 --> 00:12:25,012 WHAT IF I AM? 309 00:12:25,045 --> 00:12:26,179 OH, I HATE THIS GUY ALREADY. 310 00:12:26,213 --> 00:12:28,548 LOOK, LOOK, LOOK, YOU TOOK 30 BUCKS FROM OUR BUDDY BRAD, 311 00:12:28,581 --> 00:12:29,349 AND WE WANT IT BACK. 312 00:12:29,382 --> 00:12:31,384 WELL, I'M SORRY, BUT I DON'T HAVE IT. 313 00:12:31,418 --> 00:12:33,120 I SPENT IT ON BEER AND DRANK IT. 314 00:12:33,153 --> 00:12:35,188 OK, WELL, WE'LL TAKE A DIFFERENT 30 BUCKS. 315 00:12:35,222 --> 00:12:38,125 NOW, WHO ARE YOU GUYS, HIS FAIRY GODMOTHERS? 316 00:12:38,158 --> 00:12:39,326 HA HA HA! THAT'S GOOD 317 00:12:39,359 --> 00:12:41,561 'CAUSE IT'S GOT "FAIRY" AND "MOTHER" IN THE SAME SENTENCE. 318 00:12:41,594 --> 00:12:42,562 LOVE IT. YEAH, YEAH. 319 00:12:42,595 --> 00:12:44,564 LISTEN! GIVE US THAT 30 BUCKS! 320 00:12:44,597 --> 00:12:45,966 I TOLD YOU, I DON'T HAVE IT! 321 00:12:45,999 --> 00:12:46,766 HE DOESN'T HAVE CASH, 322 00:12:46,800 --> 00:12:49,136 BUT HE'S GOT HIS MOMMY'S MASTERCARD. 323 00:12:49,169 --> 00:12:50,137 THAT'S ONLY FOR EMERGENCIES. 324 00:12:50,170 --> 00:12:53,040 WELL, THIS IS RAPIDLY TURNING INTO AN EMERGENCY. 325 00:12:53,073 --> 00:12:55,142 THIS IS WHAT YOU'RE GONNA DO, OK? 326 00:12:55,175 --> 00:12:55,976 YOU MADE A PROMISE TO BRAD. 327 00:12:56,009 --> 00:12:56,944 YOU'RE GONNA MAKE GOOD ON THAT PROMISE. 328 00:12:56,977 --> 00:12:59,279 OK, SO YOU'RE GONNA TAKE MOMMY'S CREDIT CARD, 329 00:12:59,312 --> 00:13:00,513 YOU'RE GONNA GO ACROSS THE STREET 330 00:13:00,547 --> 00:13:03,350 AND GET A 6-PACK OF BEER AND A LOTTO TICKET, 331 00:13:03,383 --> 00:13:04,952 AND HE BETTER WIN. 332 00:13:04,985 --> 00:13:06,954 OK, OK. 333 00:13:10,523 --> 00:13:12,492 BITCH! 334 00:13:13,393 --> 00:13:15,963 AH, LOOK AT THAT KID. HE'S GONNA FOUL HIMSELF. 335 00:13:15,996 --> 00:13:21,101 THIS IS WHAT I CALL JUSTICE, BRAD, SWEET JUSTICE. 336 00:13:21,134 --> 00:13:23,203 UH-OH, THE FUZZ. 337 00:13:24,571 --> 00:13:25,338 OH, CRAP. 338 00:13:25,372 --> 00:13:28,876 OH, THIS MIGHT BE TOO MUCH JUSTICE. 339 00:13:30,577 --> 00:13:32,980 MAN, I'M NOT GONNA GET MY BEER NOW. 340 00:13:33,013 --> 00:13:34,414 COME ON. 341 00:13:38,085 --> 00:13:39,219 SO YOU JUST LEFT THE KID THERE IN THE HANDS OF THE COPS? 342 00:13:39,252 --> 00:13:40,387 YEAH. HE HAD A FAKE I.D. 343 00:13:40,420 --> 00:13:43,023 I'M SURE THEY JUST CONFISCATED IT AND CALLED HIS PARENTS. 344 00:13:43,056 --> 00:13:45,392 SCARED HIS ASS STRAIGHT! 345 00:13:46,126 --> 00:13:48,028 YOU GUYS ARE PRETTY PROUD OF YOURSELVES. 346 00:13:48,061 --> 00:13:49,930 HELL, YES. WE WERE LIKE BATMAN AND ROBIN. 347 00:13:49,963 --> 00:13:52,599 I KNOW YOU'RE NOT CALLING ME ROBIN. 348 00:13:52,632 --> 00:13:54,401 OK, FINE. I'LL BE ROBIN. 349 00:13:54,434 --> 00:13:55,468 AS IT SHOULD BE. 350 00:13:55,502 --> 00:13:57,404 SCOTCH AND SODA, PLEASE. 351 00:13:57,437 --> 00:13:59,272 SCOTCH AND SODA. 352 00:13:59,672 --> 00:14:01,942 SCOTCH AND SODA... 353 00:14:01,975 --> 00:14:04,344 SCOTCH AND SODA AND CRÈME DE MENTHE. 354 00:14:04,377 --> 00:14:06,947 WAIT! WAIT! WAIT! WHAT'S THAT? 355 00:14:06,980 --> 00:14:08,181 I DIDN'T ASK FOR THAT. 356 00:14:08,215 --> 00:14:10,483 IT ACTUALLY DOESN'T HAVE THAT MUCH CRÈME DE MENTHE IN IT. 357 00:14:10,517 --> 00:14:11,885 THAT'LL BE 4.50, PLEASE. 358 00:14:11,919 --> 00:14:12,920 IT'S USUALLY 3 BUCKS. 359 00:14:12,953 --> 00:14:16,289 IT USUALLY DOESN'T HAVE CRÈME DE MENTHE IN IT. 360 00:14:16,323 --> 00:14:17,490 FORGET IT. 361 00:14:17,524 --> 00:14:18,425 ALL RIGHT. 362 00:14:18,458 --> 00:14:21,194 LET ME SHOW YOU HOW IT'S DONE. 363 00:14:21,228 --> 00:14:24,231 HI. UH, IS THIS SEAT TAKEN? 364 00:14:24,264 --> 00:14:25,332 NO. 365 00:14:25,365 --> 00:14:26,900 [CLAUDIA GIGGLES 366 00:14:26,934 --> 00:14:28,101 UH...BARTENDER? 367 00:14:28,135 --> 00:14:30,503 OH, YES, UH, WHAT CAN I GET YOU? 368 00:14:30,537 --> 00:14:31,638 YOU KNOW, MY USUAL. 369 00:14:31,671 --> 00:14:33,941 CRÈME DE MENTHE STRAIGHT UP IN A GLASS-BOTTOMED BOAT. 370 00:14:33,974 --> 00:14:35,408 OOH, BOY, THAT'S PRETTY POPULAR THESE DAYS. 371 00:14:35,442 --> 00:14:39,546 YEAH, THE ONLY THING MY GIRLFRIENDS AND I WILL DRINK IS CRÈME DE MENTHE. 372 00:14:39,579 --> 00:14:41,648 I'LL BET YOUR FRIENDS ARE HOT. 373 00:14:41,681 --> 00:14:44,651 MMM...SOME ARE HOTTER THAN I AM, 374 00:14:44,684 --> 00:14:45,685 SOME LESS HOT. 375 00:14:45,718 --> 00:14:47,554 STILL, THE ONLY THING WE DRINK... 376 00:14:47,587 --> 00:14:50,590 CRÈME DE MENTHE WITH EVERYTHING. 377 00:14:50,623 --> 00:14:52,692 OOH HOO HOO! WITH EVERYTHING? 378 00:14:52,725 --> 00:14:54,962 OH, WITH EVERYTHING. 379 00:14:54,995 --> 00:14:56,696 ANYBODY ELSE UP FOR A CDM? 380 00:14:56,729 --> 00:14:58,265 YEAH. DON'T LEAVE US OUT. 381 00:14:58,298 --> 00:15:02,202 AND I'LL BUY HER CDM, TOO, IF I MAY? 382 00:15:02,235 --> 00:15:03,703 OOH... 383 00:15:03,736 --> 00:15:04,504 YOU MAY. 384 00:15:04,537 --> 00:15:07,574 OK, 3 CRÈME BOATS COMIN' RIGHT UP. 385 00:15:07,607 --> 00:15:09,609 EDDIE, GET THE TALL GLASSES OUT. 386 00:15:09,642 --> 00:15:12,579 I'M WAY AHEAD OF YOU, BROTHER. 387 00:15:13,513 --> 00:15:14,447 ALL RIGHT. 388 00:15:14,481 --> 00:15:18,451 ENJOY, ENJOY, ENJOY. 389 00:15:19,987 --> 00:15:22,522 NUN WALKS INTO A BAR... 390 00:15:24,091 --> 00:15:25,058 OK. 391 00:15:25,092 --> 00:15:26,626 THEN WHAT? 392 00:15:28,628 --> 00:15:30,663 SIS-SISTER HELEN? 393 00:15:30,697 --> 00:15:31,598 MR. FINNERTY. 394 00:15:31,631 --> 00:15:33,233 ARE YOU ALLOWED IN HERE? 395 00:15:33,266 --> 00:15:35,735 A BAR? WHY NOT? 396 00:15:35,768 --> 00:15:37,737 WELL, BECAUSE YOU'RE A... 397 00:15:37,770 --> 00:15:39,672 YES, I'M A NUN. 398 00:15:39,706 --> 00:15:40,407 I'LL HAVE A SAMBUCA. 399 00:15:40,440 --> 00:15:42,342 OH! HEY, ABOUT JIMMY'S HAIRSTYLE. 400 00:15:42,375 --> 00:15:45,512 LISTEN, I WENT THROUGH ALL MANUALS AND THE REGULATIONS-- 401 00:15:45,545 --> 00:15:47,614 YES, YES. I'M NOT HERE ABOUT JIMMY'S FRO. 402 00:15:47,647 --> 00:15:51,718 LET'S, UH, WALK AND TALK, ALL RIGHT? 403 00:15:55,522 --> 00:15:56,289 [COUGHING] 404 00:15:56,323 --> 00:15:57,224 YOU'VE NEVER HAD CRÈME DE MENTHE? 405 00:15:57,257 --> 00:16:02,362 I THOUGHT I WAS TALKING TO A MAN, NOT A BOY. 406 00:16:02,662 --> 00:16:05,498 I THOUGHT YOU MIGHT LIKE TO KNOW THAT SCOTT BIANCO 407 00:16:05,532 --> 00:16:07,300 WAS SUSPENDED FROM SCHOOL TODAY. 408 00:16:07,334 --> 00:16:08,701 I'M SORRY. S-S-SCOTT WHO? 409 00:16:08,735 --> 00:16:11,638 HE SAYS YOU COERCED HIM INTO BUYING ALCOHOL 410 00:16:11,671 --> 00:16:14,474 FOR WHICH HE WAS ARRESTED, FOR WHICH HE WAS SUSPENDED. 411 00:16:14,507 --> 00:16:16,609 HEY, HEY! THAT KID STOLE BRAD O'KEEFE'S BEER MONEY, 412 00:16:16,643 --> 00:16:19,712 AND I WAS JUST TRYING TO HELP THE MEEK INHERIT THE EARTH, 413 00:16:19,746 --> 00:16:20,880 OR DO YOU HAVE A PROBLEM WITH THAT? 414 00:16:20,913 --> 00:16:23,550 NO, I ENDORSE THAT, BUT THAT IS NOT WHAT YOU HAVE DONE. 415 00:16:23,583 --> 00:16:27,654 YOU HAVE JUST PRESSURED ONE MINOR INTO BUYING ALCOHOL FOR ANOTHER MINOR. 416 00:16:27,687 --> 00:16:29,756 OH, NO, NO, NO. BRAD WASN'T GONNA DRINK THAT BEER. 417 00:16:29,789 --> 00:16:30,890 I WAS GONNA DRINK IT. 418 00:16:30,923 --> 00:16:34,561 OH, SO YOU PRESSURED A MINOR INTO BUYING ALCOHOL FOR YOU? 419 00:16:34,594 --> 00:16:38,531 NO. NO, NO, NO, NO, NO. I DID IT FOR A REASON. I WAS HELPING BRAD. 420 00:16:38,565 --> 00:16:40,700 MR. FINNERTY, DO YOU REALIZE WHAT YOU HAVE DONE? 421 00:16:40,733 --> 00:16:45,472 YOU SEE, THE SCHOOL HAS A ZERO-TOLERANCE POLICY REGARDING ALCOHOL, 422 00:16:45,505 --> 00:16:48,141 SO SCOTT BIANCO HAS BEEN SUSPENDED. 423 00:16:48,175 --> 00:16:50,810 THAT MEANS NO CLASS TRIP TO ALBANY, 424 00:16:50,843 --> 00:16:52,312 NO MAN OF LA MANCHA, 425 00:16:52,345 --> 00:16:56,249 NOT TO MENTION THAT HE'S OFF THE BASKETBALL TEAM FOR THE REST OF THE SEASON. 426 00:16:56,283 --> 00:16:57,450 OH, I'M SORRY TO HEAR IT. 427 00:16:57,484 --> 00:16:58,785 YOU CAN DO SOMETHING ABOUT THAT. 428 00:16:58,818 --> 00:17:01,054 I'M NOT THAT SORRY TO HEAR IT. 429 00:17:01,088 --> 00:17:02,555 WHAT ARE THE RULES OF THIS GAME AGAIN? 430 00:17:02,589 --> 00:17:06,459 EVERY TIME YOU SAY A WORD WITH AN "E" IN IT, 431 00:17:06,493 --> 00:17:09,229 WE ALL HAVE TO DRINK. 432 00:17:09,262 --> 00:17:11,564 THIS GAME MAKES NO SENSE. 433 00:17:11,598 --> 00:17:14,067 HA HA! THAT'S 3. 434 00:17:14,334 --> 00:17:16,203 CAN I FRESHEN YOU UP, SISTER? 435 00:17:16,236 --> 00:17:18,605 GET THAT ANTI-FREEZE AWAY FROM MY SAMBUCA. 436 00:17:18,638 --> 00:17:22,775 SHE'S IN A SNIT, AND I REFUSE TO FEEL BAD ABOUT IT. 437 00:17:22,809 --> 00:17:25,778 DO YOU KNOW HOW MUCH BASKETBALL MEANS TO SCOTT BIANCO? 438 00:17:25,812 --> 00:17:28,681 HE COULD GET A SCHOLARSHIP, BUT NOT IF HE CAN'T PLAY, 439 00:17:28,715 --> 00:17:34,421 AND HE CAN'T PLAY UNLESS YOU CALL MONSIGNOR REILLY AND CONFESS WHAT YOU'VE DONE. 440 00:17:34,454 --> 00:17:35,255 I'LL THINK ABOUT IT. 441 00:17:35,288 --> 00:17:37,590 YOU DON'T HAVE TIME TO THINK ABOUT IT. 442 00:17:37,624 --> 00:17:38,791 THE BIG GAME IS TOMORROW. 443 00:17:38,825 --> 00:17:40,860 WELL, ISN'T THAT UN-- 444 00:17:40,893 --> 00:17:42,762 OH, HOLD ON A SECOND. 445 00:17:42,795 --> 00:17:43,963 YOU DON'T CARE ABOUT THIS KID. 446 00:17:43,996 --> 00:17:46,699 YOU JUST CARE WHETHER OR NOT YOU WIN THIS BASKETBALL GAME. 447 00:17:46,733 --> 00:17:50,737 WE FINALLY HAVE A CHANCE TO BEAT OUR LADY OF LOURDES THIS YEAR, 448 00:17:50,770 --> 00:17:52,839 AFTER 16 YEARS OF CRUSHING DEFEATS, 449 00:17:52,872 --> 00:17:58,111 AND FATHER RICE WITH HIS CONDESCENDING, "OH, WE'RE ALL WINNERS IN THE LORD'S EYES." 450 00:17:58,145 --> 00:18:00,713 I CAN'T HEAR THAT ONE MORE TIME. 451 00:18:00,747 --> 00:18:01,948 THIS IS UNBELIEVABLE. 452 00:18:01,981 --> 00:18:06,219 YOU KNOW THAT SCOTT SHOOTS BETTER THAN 50% FROM 3-POINT LAND. 453 00:18:06,253 --> 00:18:07,354 WE SUCK WITHOUT HIM. 454 00:18:07,387 --> 00:18:09,789 OK, SAY YOU WIN THE BIG GAME. 455 00:18:09,822 --> 00:18:10,990 WHAT DO I GET OUT OF IT? 456 00:18:11,023 --> 00:18:15,562 MR. FINNERTY, YOU'LL BE DOING THE RIGHT THING, AND, THUS... 457 00:18:15,595 --> 00:18:18,097 ASCEND INTO HEAVEN. 458 00:18:18,565 --> 00:18:22,302 DO I THINK THERE'S ANOTHER WORLD AFTER WE DIE? DO I? 459 00:18:22,335 --> 00:18:23,170 I DO. 460 00:18:23,203 --> 00:18:24,171 I DO. 461 00:18:24,204 --> 00:18:25,905 IF I COULD TAKE ONE THING WITH ME, 462 00:18:25,938 --> 00:18:28,408 WHAT WOULD IT BE? 463 00:18:29,776 --> 00:18:30,977 YOU ARE CATCHIN' ON. 464 00:18:31,010 --> 00:18:34,414 WHAT DO I NEED TO DO TO MAKE THIS LITTLE... SITUATION GO AWAY? 465 00:18:34,447 --> 00:18:40,253 YOU CAN TAKE 20 CASES OF CRÈME DE MENTHE DOWN TO THE CONVENT WITH YOU. 466 00:18:41,854 --> 00:18:43,890 OK, FORGET IT. 467 00:18:43,923 --> 00:18:45,158 I'M LEAVING. 468 00:18:45,192 --> 00:18:48,161 YEAH. I'M SURE THE OUR LADY OF LOURDES HUSKIES WILL THANK YOU. 469 00:18:48,195 --> 00:18:50,897 WELL, I LOOK FORWARD TO HEARING FROM THEM. BYE-BYE. 470 00:18:50,930 --> 00:18:54,301 DAD, YOU'VE GOTTA LET SCOTT BIANCO OFF THE HOOK. 471 00:18:54,334 --> 00:18:55,335 WHAT? 472 00:18:55,368 --> 00:18:56,002 EXCUSE ME? 473 00:18:56,035 --> 00:18:57,837 OK, THIS CAN'T GO ON ANYMORE. 474 00:18:57,870 --> 00:18:59,439 LILY, IT'S JUST A BASKETBALL GAME. 475 00:18:59,472 --> 00:19:01,941 NO. IT'S GOTTEN WAY BIGGER THAN THAT. IT'S AFFECTING ME. 476 00:19:01,974 --> 00:19:07,714 SEE, EVERYBODY'S BLAMING BRAD FOR GETTING SCOTT KICKED OFF THE TEAM. 477 00:19:08,848 --> 00:19:11,218 THAT'S REAL MATURE. 478 00:19:11,618 --> 00:19:13,520 REALLY MATURE. 479 00:19:14,354 --> 00:19:17,390 THAT'S REALLY MATURE, YEAH. 480 00:19:17,424 --> 00:19:18,558 REALLY-- 481 00:19:18,591 --> 00:19:19,959 ALL RIGHT, ENOUGH! 482 00:19:19,992 --> 00:19:22,362 OH! REALLY MATURE! 483 00:19:23,896 --> 00:19:25,465 REALLY MATURE! 484 00:19:25,498 --> 00:19:26,866 COME ON. STOP IT! 485 00:19:26,899 --> 00:19:28,535 WHY? 486 00:19:29,001 --> 00:19:31,271 JUST STOP IT. 487 00:19:32,739 --> 00:19:34,841 REALLY MATURE!! 488 00:19:37,310 --> 00:19:38,811 THAT'S REALLY MATURE! 489 00:19:38,845 --> 00:19:40,913 OK, STOP IT! ENOUGH! LEAVE HIM ALONE! 490 00:19:40,947 --> 00:19:43,850 WHY DO YOU CARE SO MUCH ABOUT THAT DORK? 491 00:19:43,883 --> 00:19:45,552 BECAUSE... 492 00:19:46,986 --> 00:19:49,956 BRAD IS MY BOYFRIEND! 493 00:19:55,828 --> 00:19:57,564 OH. 494 00:19:59,966 --> 00:20:00,933 YOU WENT PUBLIC? 495 00:20:00,967 --> 00:20:02,869 YES. SO CAN YOU PLEASE GET SCOTT BACK ON THE TEAM 496 00:20:02,902 --> 00:20:03,903 BEFORE IT'S BASEBALL SEASON? 497 00:20:03,936 --> 00:20:07,940 YES, YES. I'LL DO IT FOR YOU AND YOU, NOT FOR YOU. 498 00:20:07,974 --> 00:20:08,941 AHH. 499 00:20:08,975 --> 00:20:11,010 YOU'RE DOING THE RIGHT THING. 500 00:20:11,043 --> 00:20:13,246 DO I STILL GET TO ASCEND INTO HEAVEN? 501 00:20:13,280 --> 00:20:14,781 AH, WE'LL SEE. 502 00:20:14,814 --> 00:20:15,815 HEY, WHAT'S GOIN' ON? 503 00:20:15,848 --> 00:20:18,985 LILY TOLD EVERYONE AT SCHOOL ABOUT HER AND BRAD. 504 00:20:19,018 --> 00:20:23,856 OH, BABY, I'M SO PROUD OF YOU. 505 00:20:24,924 --> 00:20:25,892 HI, MOM. 506 00:20:25,925 --> 00:20:27,026 EXCUSE ME. 507 00:20:27,059 --> 00:20:28,695 OH! 508 00:20:28,895 --> 00:20:30,897 SISTER HELEN, UH, IT... 509 00:20:30,930 --> 00:20:34,534 [SLURRING] IT'S SUCH A PLEASURE TO SEE YOU. HELLO. 510 00:20:34,567 --> 00:20:37,270 YOUR TONGUE IS GREEN. 511 00:20:37,304 --> 00:20:41,608 MY BREATH SMELLS LIKE CANDY CANES. 512 00:20:42,642 --> 00:20:43,810 YES, WELL, I THINK I'LL BE GOING. 513 00:20:43,843 --> 00:20:48,715 EDWIN, I THINK I'LL TAKE THIS ONE WITH ME IN A TO-GO CUP. 514 00:20:48,748 --> 00:20:49,916 HERE YOU GO. 515 00:20:49,949 --> 00:20:51,984 HOLD IT UPRIGHT. 516 00:20:52,018 --> 00:20:53,553 THANK YOU. 517 00:20:53,586 --> 00:20:54,921 EXCUSE ME. 518 00:20:55,888 --> 00:20:58,791 [CHUCKLING] 519 00:20:58,825 --> 00:21:00,059 THAT WAS CLOSE. 520 00:21:00,092 --> 00:21:03,830 THAT...WAS THE NUN FROM THE SCHOOL. 521 00:21:03,863 --> 00:21:05,031 REALLY? IT WAS? WOW. 522 00:21:05,064 --> 00:21:08,501 HEY, LILY, WOULD YOU DO ME A FAVOR AND WALK YOUR MAMA HOME? 523 00:21:08,535 --> 00:21:09,902 UH-HUH. NO, NO, NO, NO, NO, NO. 524 00:21:09,936 --> 00:21:11,738 I--I GOTTA MOVE THE MENTHE. 525 00:21:11,771 --> 00:21:12,705 OK, HOW AM I DOIN', ED? 526 00:21:12,739 --> 00:21:16,476 YOU KNOW WHAT? WE SOLD IT ALL, 20 CASES. 527 00:21:16,509 --> 00:21:18,478 I RULE! 528 00:21:22,449 --> 00:21:23,316 HOW'S IT GOIN', JIMMY? 529 00:21:23,350 --> 00:21:26,819 FOR STARTERS, MY NAME'S NOT JIMMY ANYMORE. 530 00:21:26,853 --> 00:21:28,821 THANKS TO YOU, 531 00:21:28,855 --> 00:21:29,656 IT'S JELLY. 532 00:21:29,689 --> 00:21:33,926 I TOLD YOU TO CUT IT, NOT GOO IT DOWN. 533 00:21:33,960 --> 00:21:34,861 I'M DONE. 534 00:21:34,894 --> 00:21:36,429 I'M RUINED! 535 00:21:36,463 --> 00:21:39,966 HEY, HOW'S IT HANGIN', JELLY? 536 00:21:39,999 --> 00:21:40,800 JUST GREAT. 537 00:21:40,833 --> 00:21:43,870 HEY, MOVE OVER, JELLY. 538 00:21:46,138 --> 00:21:47,006 POOR KID. 539 00:21:47,039 --> 00:21:47,940 AT LUNCH TODAY, 540 00:21:47,974 --> 00:21:50,977 PINKY LA FEMME GAVE HIM HORNS. 38216

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.