All language subtitles for Grounded for Life (2001) - S04E03 - All the Young Nudes (1080p AMZN WEB-DL x265 MONOLITH)_Subtítulos02.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,240 --> 00:00:07,508 BRAD. 2 00:00:07,541 --> 00:00:08,776 HEY, MR. FINNERTY. 3 00:00:08,809 --> 00:00:09,710 UH, WHAT ARE YOU DOING? 4 00:00:09,743 --> 00:00:11,745 I'M GETTING READY FOR PASSION TRAIN. 5 00:00:11,779 --> 00:00:13,214 THEY'RE TOSSING SOMEBODY OFF TONIGHT. 6 00:00:13,247 --> 00:00:14,148 WHAT'S PASSION TRAIN? 7 00:00:14,182 --> 00:00:16,150 YOU HAVEN'T SEEN PASSION TRAIN? NO. 8 00:00:16,184 --> 00:00:18,119 THESE 10 BUFFED-OUT GUYS AND 10 HOT CHICKS 9 00:00:18,152 --> 00:00:19,353 GET ON THIS TRAIN IN PORTLAND, RIGHT? 10 00:00:19,387 --> 00:00:20,754 AND THEN WHEN THEY GET TO BALTIMORE, 11 00:00:20,788 --> 00:00:23,824 THERE'S ONLY 2 LEFT, AND THOSE 2 GOTTA DO IT. 12 00:00:23,857 --> 00:00:25,659 WAIT A MINUTE. WAIT A MINUTE. 13 00:00:25,693 --> 00:00:27,361 THE CONTESTANTS ARE REQUIRED TO HAVE SEX? 14 00:00:27,395 --> 00:00:30,064 YEAH, IF THEY WANT THE 100 GRAND AND THE DODGE NEON, 15 00:00:30,098 --> 00:00:31,031 HELL, YEAH. 16 00:00:31,065 --> 00:00:32,833 YOU KNOW, I THINK I'VE ACTUALLY GOTTEN STUPIDER 17 00:00:32,866 --> 00:00:35,169 JUST STANDING HERE LISTENING TO YOU DESCRIBE IT. 18 00:00:35,203 --> 00:00:37,771 ACTUALLY, CAN I USE YOUR PHONE TO VOTE? 19 00:00:37,805 --> 00:00:39,707 NO! 20 00:00:41,175 --> 00:00:43,544 BRAD? AAH! 21 00:00:47,815 --> 00:00:49,617 OH, HEY. HEY, BABY. 22 00:00:49,650 --> 00:00:51,085 YOU'RE-- YOU'RE HOME EARLY. 23 00:00:51,119 --> 00:00:53,121 DON'T YOU HAVE THE DINNER SHIFT ON WEDNESDAYS? 24 00:00:53,154 --> 00:00:54,322 YEAH, BUT I SWITCHED WITH LINDA 25 00:00:54,355 --> 00:00:56,190 SO I COULD GO TO THE P.T.A. MEETING. 26 00:00:56,224 --> 00:00:58,126 P.T.A. MEETING? YOU-- 27 00:00:58,159 --> 00:00:59,360 I THOUGHT YOU HATED THOSE THINGS. 28 00:00:59,393 --> 00:01:01,195 YEAH, I DO, BUT TONIGHT WAS A REALLY BIG ONE. 29 00:01:01,229 --> 00:01:03,697 NEW MATS FOR THE GYM, THEY'RE PLANNING THE SPRING CARNIVAL, 30 00:01:03,731 --> 00:01:07,101 AND TONIGHT THERE'S THIS BIG PROTEST FOR THIS NEW STRIP CLUB. 31 00:01:07,135 --> 00:01:09,637 REALLY? A STRIP CLUB? 32 00:01:10,171 --> 00:01:11,172 YOU HAVEN'T HEARD OF IT? 33 00:01:11,205 --> 00:01:12,706 NO. OH, I'M SORRY. 34 00:01:12,740 --> 00:01:13,807 I JUST ASSUMED YOU WOULD HAVE 35 00:01:13,841 --> 00:01:15,743 BECAUSE IT'S YOUR BAR. 36 00:01:15,776 --> 00:01:17,778 OH, YEAH. THAT-- 37 00:01:17,811 --> 00:01:21,649 THAT I'D-- I'D HEARD OF. YEAH. 38 00:01:22,416 --> 00:01:24,585 BRAD, WHAT ARE YOU DOING HERE? 39 00:01:24,618 --> 00:01:26,254 10 MINUTES TO P.T. 40 00:01:26,287 --> 00:01:27,355 OH, RIGHT, ABOUT THAT, 41 00:01:27,388 --> 00:01:30,524 UM, I'M WATCHING PASSION TRAIN WITH DEAN. 42 00:01:30,558 --> 00:01:33,194 DEAN? WHAT? I'M YOUR BOYFRIEND. 43 00:01:33,227 --> 00:01:34,528 YOU BROKE UP WITH DEAN. 44 00:01:34,562 --> 00:01:36,197 I KNOW. TOTALLY. 45 00:01:36,230 --> 00:01:39,233 I JUST HAVEN'T TOLD HIM YET. 46 00:01:39,900 --> 00:01:40,501 WHAT?! 47 00:01:40,534 --> 00:01:42,370 I'M AFRAID OF HURTING HIM. 48 00:01:42,403 --> 00:01:45,139 I'M NOT. I'LL DO IT FOR YOU. 49 00:01:45,173 --> 00:01:46,840 OH, NO, NO, NO, NO, NO. 50 00:01:46,874 --> 00:01:48,576 LOOK, LOOK, I'M WORRIED THAT HE'S GONNA 51 00:01:48,609 --> 00:01:50,178 BE REALLY UPSET ABOUT IT, OK? 52 00:01:50,211 --> 00:01:53,414 AND THE LAST THING I WANT IS SOME BIG, EMOTIONAL SCENE. 53 00:01:53,447 --> 00:01:56,450 SO HE'S COMING OVER HERE AND I'M GONNA TELL HIM. 54 00:01:56,484 --> 00:01:58,186 I SWEAR, BUT YOU CAN'T BE HERE. 55 00:01:58,219 --> 00:02:00,254 ALL RIGHT, BUT YOU DON'T HAVE FEELINGS FOR HIM, RIGHT? 56 00:02:00,288 --> 00:02:03,157 OF COURSE NOT. YOU'RE THE ONE I CARE FOR, BRAD. 57 00:02:03,191 --> 00:02:07,328 NOW GO WAIT OUTSIDE BY THE GARBAGE CANS. 58 00:02:08,196 --> 00:02:10,431 OK, CLAUDIA, LOOK. YOU'RE ANGRY. 59 00:02:10,464 --> 00:02:11,232 YES, YES, I'M ANGRY. 60 00:02:11,265 --> 00:02:12,700 I SEEM TO BE ANGRY A LOT THESE DAYS. 61 00:02:12,733 --> 00:02:13,601 I'M SENSING A TREND. 62 00:02:13,634 --> 00:02:14,368 WELL, MAYBE IT'S BECAUSE 63 00:02:14,402 --> 00:02:15,836 YOU'RE DRINKING TOO MUCH CAFFEINE. 64 00:02:15,869 --> 00:02:18,739 YES, COULD BE THE CAFFEINE. 65 00:02:18,772 --> 00:02:19,907 COULD BE, YEAH, OR IT COULD BE 66 00:02:19,940 --> 00:02:21,675 THAT I HAD TO FIND OUT IN FRONT OF ALL THE OTHER PARENTS 67 00:02:21,709 --> 00:02:23,311 THAT MY OWN HUSBAND HIRED NAKED LADIES 68 00:02:23,344 --> 00:02:25,279 TO SHAKE IT IN FRONT OF PERVERTS. 69 00:02:25,313 --> 00:02:26,013 OH, COME ON, CLAUDIA. 70 00:02:26,046 --> 00:02:27,415 LOOK, LOOK. OTHER STRIP JOINTS, 71 00:02:27,448 --> 00:02:29,283 THEY GO SO MUCH FURTHER THAN WE DO. 72 00:02:29,317 --> 00:02:30,551 I MEAN, THEY GOT THESE BACK ROOMS, 73 00:02:30,584 --> 00:02:31,819 AND THEY DO THESE NASTY DANCES-- 74 00:02:31,852 --> 00:02:32,586 WOW, WOW, WOW, YES. 75 00:02:32,620 --> 00:02:35,356 NO, YOU ARE A BEACON OF MORALITY. 76 00:02:35,389 --> 00:02:37,325 YOU KNOW WHAT? YOU SHOULD RUN FOR OFFICE. 77 00:02:37,358 --> 00:02:39,893 "SEAN FINNERTY: HE COULD BE SO MUCH WORSE." 78 00:02:39,927 --> 00:02:40,561 OH, COME ON, CLAUDIA. 79 00:02:40,594 --> 00:02:43,297 THIS IS ABOUT BUSINESS, OK? 80 00:02:43,331 --> 00:02:44,298 THIS IS ABOUT THE BAR. 81 00:02:44,332 --> 00:02:45,199 THEN WHY DIDN'T YOU TELL ME? 82 00:02:45,233 --> 00:02:47,668 WELL, I DIDN'T THINK IT WOULD INTEREST YOU. 83 00:02:47,701 --> 00:02:51,572 SEAN! WE GOT PROBLEMS. 84 00:02:52,473 --> 00:02:54,942 OH. HI, CLAUDIA. 85 00:02:54,975 --> 00:02:55,709 HI, EDDIE. 86 00:02:55,743 --> 00:02:57,478 HOW YOU DOING, SEAN? 87 00:02:57,511 --> 00:02:59,647 HI. HI, GUYS. 88 00:03:01,349 --> 00:03:03,351 NOW IT INTERESTS ME. 89 00:03:19,032 --> 00:03:19,900 Eddie: SO, CLAUDIA, I THOUGHT YOU WERE WORKING TONIGHT. 90 00:03:19,933 --> 00:03:21,669 NOPE. NIGHT OFF. SO, WHO ARE YOUR FRIENDS? 91 00:03:21,702 --> 00:03:24,204 THEY'RE MY BOOK CLUB. 92 00:03:24,538 --> 00:03:27,341 BOOK CLUB, CLAUDIA. CLAUDIA, THE BOOK CLUB. 93 00:03:27,375 --> 00:03:28,742 HI. HI. 94 00:03:28,776 --> 00:03:29,810 HELLO. WOW. 95 00:03:29,843 --> 00:03:31,779 I NEVER KNEW YOU HAD A BOOK CLUB, ED. 96 00:03:31,812 --> 00:03:32,846 WHAT ARE YOU READING? 97 00:03:32,880 --> 00:03:36,717 THE CORRECTIONS. 98 00:03:36,750 --> 00:03:38,286 AND WHAT'S THAT ABOUT? 99 00:03:38,319 --> 00:03:39,620 IT'S ABOUT THIS SORT OF DYSFUNCTIONAL FAMILY 100 00:03:39,653 --> 00:03:41,955 THAT FALLS APART WHEN THE DAD GETS SICK. 101 00:03:44,692 --> 00:03:45,893 THAT SOUNDS INTERESTING. 102 00:03:45,926 --> 00:03:48,496 OK, SO MAYBE SHE'S READ A BOOK I HAVEN'T READ, 103 00:03:48,529 --> 00:03:50,864 BUT I HAPPEN TO KNOW THEY ARE STRIPPERS. 104 00:03:51,699 --> 00:03:53,033 WHY DIDN'T YOU TELL ME SHE KNEW? 105 00:03:53,066 --> 00:03:57,471 I JUST WANTED TO SEE HOW FAR YOU WERE GONNA TAKE THIS BOOK CLUB THING. 106 00:03:57,971 --> 00:04:00,808 MOM, WE FOUND THIS KID OUTSIDE WHIZZING IN THE BUSHES. 107 00:04:00,841 --> 00:04:02,643 BOBBY, YOU KNOW BETTER THAN THAT. 108 00:04:02,676 --> 00:04:05,546 I'M SORRY, MA. I HAD THAT BIG GULP. 109 00:04:06,380 --> 00:04:09,283 JIMMY, KITCHEN. COME ON. 110 00:04:09,317 --> 00:04:10,284 UH, ED, CAN I-- 111 00:04:10,318 --> 00:04:12,753 CAN I TALK WITH YOU FOR JUST ONE MOMENT, PLEASE? 112 00:04:12,786 --> 00:04:14,788 Sean: WILL YOU EXCUSE US, PLEASE, 113 00:04:14,822 --> 00:04:16,924 FOR JUST A MOMENT? 114 00:04:18,992 --> 00:04:21,695 Sean: WHAT THE HELL WERE YOU THINKING ABOUT?! 115 00:04:21,729 --> 00:04:22,730 WHAT?! 116 00:04:22,763 --> 00:04:23,897 W-W-WHY--WHY--WHY WOULD YOU BRING 'EM TO MY HOUSE? 117 00:04:23,931 --> 00:04:25,833 CLAUDIA SEEMS COOL WITH IT. 118 00:04:25,866 --> 00:04:26,734 SHE'S NOT COOL WITH IT! 119 00:04:26,767 --> 00:04:27,668 SHE'S ACTING COOL WITH IT. 120 00:04:27,701 --> 00:04:28,636 SHE'S NOT EVEN ACTING REMOTELY COOL WITH IT! 121 00:04:28,669 --> 00:04:31,872 WELL, WE HAVE TO AGREE TO DISAGREE ON THIS ONE! 122 00:04:31,905 --> 00:04:33,507 WHY--WHY WOULD YOU BRING THEM TO MY HOUSE? 123 00:04:33,541 --> 00:04:36,410 BECAUSE THINGS WERE GETTIN' UGLY OUT IN FRONT OF THE BAR. 124 00:04:36,444 --> 00:04:39,447 WE DON'T WANT STRIPPERS! STICK TO SELLING PITCHERS! 125 00:04:39,480 --> 00:04:42,616 WE DON'T WANT STRIPPERS! STICK TO SELLING PITCHERS! 126 00:04:42,650 --> 00:04:46,387 WE DON'T WANT STRIPPERS! STICK TO SELLING PITCHERS! 127 00:04:46,420 --> 00:04:47,254 WE DON'T WANT... 128 00:04:47,287 --> 00:04:48,356 SO I SNUCK THE LADIES OUT THE BACK WAY, 129 00:04:48,389 --> 00:04:51,392 AND I NEEDED A PLACE TO LAY LOW FOR A COUPLE OF HOURS 130 00:04:51,425 --> 00:04:52,826 UNTIL THE HUBBUB DIES DOWN. 131 00:04:52,860 --> 00:04:53,861 YOU HAVE AN APARTMENT. 132 00:04:53,894 --> 00:04:55,829 MY COUSIN'S STAYING THERE. 133 00:04:55,863 --> 00:04:56,697 WHICH COUSIN? 134 00:04:56,730 --> 00:04:57,765 YOU WOULDN'T KNOW HIM. 135 00:04:57,798 --> 00:04:59,633 I'M YOUR BROTHER! 136 00:05:01,101 --> 00:05:03,571 EXCUSE ME, LADIES. 137 00:05:06,607 --> 00:05:08,509 THERE ARE STRIPPERS IN MY HOUSE. 138 00:05:08,542 --> 00:05:09,843 IN MY HOUSE, STRIPPERS, 139 00:05:09,877 --> 00:05:11,044 WHERE MY CHILDREN LIVE, 140 00:05:11,078 --> 00:05:11,845 STRIPPERS! 141 00:05:11,879 --> 00:05:13,681 OK, OK, BABY, YOU MAKE A GOOD POINT, 142 00:05:13,714 --> 00:05:16,450 BUT LET'S TALK ABOUT THE LARGER ISSUE HERE. 143 00:05:16,484 --> 00:05:17,985 WHAT?! YOUR ANGER. 144 00:05:18,018 --> 00:05:18,652 OH! 145 00:05:18,686 --> 00:05:22,790 BABY, WE--WE WERE DESPERATE. 146 00:05:24,525 --> 00:05:26,059 3 CUSTOMERS. 147 00:05:26,093 --> 00:05:27,861 NOT BAD... 148 00:05:27,895 --> 00:05:29,430 FOR A FRIDAY NIGHT 149 00:05:29,463 --> 00:05:30,864 AT 10:00. 150 00:05:30,898 --> 00:05:31,599 WE'RE IN TROUBLE. 151 00:05:31,632 --> 00:05:33,701 WE'RE FLIRTING WITH BANKRUPTCY. 152 00:05:33,734 --> 00:05:34,668 WE'RE NOT FLIRTING WITH BANKRUPTCY, 153 00:05:34,702 --> 00:05:36,504 WE'RE, LIKE, ON OUR THIRD DATE WITH BANKRUPTCY 154 00:05:36,537 --> 00:05:37,538 AND IT'S ABOUT TO PUT OUT. 155 00:05:37,571 --> 00:05:39,507 WE'RE SCREWED. WE GOTTA FIGURE SOMETHING OUT, MAN. 156 00:05:39,540 --> 00:05:40,874 WE GOTTA GET A PROMOTION OR SOMETHING GOING 157 00:05:40,908 --> 00:05:41,875 TO GET PEOPLE IN HERE. 158 00:05:41,909 --> 00:05:43,143 WHY DON'T WE GET ONE OF THOSE MECHANICAL BULLS? 159 00:05:43,176 --> 00:05:45,513 COME ON. THEY'RE LIKE 10 GRAND. 160 00:05:45,546 --> 00:05:47,047 KARAOKE'S CHEAP. 161 00:05:47,080 --> 00:05:47,948 OH, YEAH, THAT'S FRESH. 162 00:05:47,981 --> 00:05:51,652 WELL, IT'S FRESHER THAN A MECHANICAL BULL. 163 00:05:52,019 --> 00:05:53,787 WE COULD HIRE STRIPPERS. 164 00:05:53,821 --> 00:05:54,888 [SCOFFS] 165 00:05:54,922 --> 00:05:56,824 YEAH. 166 00:05:59,192 --> 00:06:00,761 YOU'RE KIDDING, RIGHT? 167 00:06:00,794 --> 00:06:01,862 WHAT? YEAH, YOU? 168 00:06:01,895 --> 00:06:06,500 WELL, I MEAN, THIS PLACE IS AN OLD-FASHIONED IRISH BAR. 169 00:06:06,534 --> 00:06:07,635 IT'S NOT A STRIP BAR. 170 00:06:07,668 --> 00:06:08,235 YEAH, I KNOW, 171 00:06:08,268 --> 00:06:09,870 BUT THAT WOULD MAKE IT... 172 00:06:09,903 --> 00:06:11,772 KIND OF IRONIC. 173 00:06:11,805 --> 00:06:14,608 YEAH, LIKE, IT'S THE CONTEXT, RIGHT? 174 00:06:14,642 --> 00:06:15,375 LIKE... 175 00:06:15,409 --> 00:06:17,578 THIS PLACE IS SUCH A NON-STRIP BAR 176 00:06:17,611 --> 00:06:18,646 THAT IF WE HAD STRIPPERS HERE, 177 00:06:18,679 --> 00:06:19,480 IT WOULD BE LIKE A COMMENT 178 00:06:19,513 --> 00:06:22,049 ON THE VERY NATURE OF STRIPPING ITSELF. 179 00:06:22,082 --> 00:06:23,016 YEAH, THAT'S WHAT I MEAN. 180 00:06:23,050 --> 00:06:24,952 I--I THINK MOST PEOPLE WOULD GET 181 00:06:24,985 --> 00:06:26,754 WHAT WE WERE TRYING TO DO. 182 00:06:26,787 --> 00:06:27,921 [CROWD CHEERS] 183 00:06:27,955 --> 00:06:32,125 HEY, WHO ORDERED THE PITCHER AND THE SIDE OF THIGHS, HUH?! 184 00:06:32,159 --> 00:06:33,727 THE MONEY STARTED FLOWIN' IN. 185 00:06:33,761 --> 00:06:35,095 I MEAN, IT WAS REALLY AMAZING. 186 00:06:35,128 --> 00:06:38,432 THERE ARE OTHER WAYS TO MAKE MONEY IN A BAR BESIDES HIRING STRIPPERS. 187 00:06:38,466 --> 00:06:41,201 CLAUDIA, DON'T BE NAIVE. EVERY BAR HAS STRIPPERS. 188 00:06:41,234 --> 00:06:42,903 WHAT? 189 00:06:42,936 --> 00:06:44,638 SOME DO. 190 00:06:45,038 --> 00:06:46,907 SO, WHERE DO YOU GO TO SCHOOL? 191 00:06:46,940 --> 00:06:47,841 ST. MARGARET'S. 192 00:06:47,875 --> 00:06:48,676 WHAT GRADE ARE YOU IN? 193 00:06:48,709 --> 00:06:50,143 THAT'S KINDA UP IN THE AIR RIGHT NOW. 194 00:06:50,177 --> 00:06:52,880 LET'S JUST SAY SOFT SEVENTH. 195 00:06:53,681 --> 00:06:55,082 THAT GRILL OUTSIDE WORK? 196 00:06:55,115 --> 00:06:55,849 YEP. 197 00:06:55,883 --> 00:06:57,951 YOU THINK I COULD GET A PORK CHOP? 198 00:06:57,985 --> 00:07:00,120 MOM AND DAD WON'T LET US COOK ON THE GRILL. 199 00:07:00,153 --> 00:07:02,022 COULD WE BURN STUFF ON IT? 200 00:07:02,055 --> 00:07:05,526 AS LONG AS IT'S NOT FOOD. 201 00:07:08,028 --> 00:07:08,962 HELLO. 202 00:07:08,996 --> 00:07:10,731 DEAN, WE NEED TO TALK. 203 00:07:10,764 --> 00:07:12,065 OK, BUT YA GOTTA MAKE IT QUICK. 204 00:07:12,099 --> 00:07:14,167 PASSION TRAIN COMES ON IN 2 MINUTES. 205 00:07:14,201 --> 00:07:16,804 CHUGGA CHUGGA CHUGGA CHUGGA CHUGGA CHUGGA. 206 00:07:16,837 --> 00:07:18,205 CHUGGA CHUGGA CHUGGA. 207 00:07:18,238 --> 00:07:22,042 OOOH-OOOOH! 208 00:07:23,844 --> 00:07:24,845 DEAN. 209 00:07:24,878 --> 00:07:25,946 HEH HEH. 210 00:07:25,979 --> 00:07:27,848 THIS IS TOUGH, 211 00:07:27,881 --> 00:07:28,649 BUT... 212 00:07:28,682 --> 00:07:31,485 I JUST DON'T THINK IT'S WORKIN' OUT. 213 00:07:31,519 --> 00:07:34,221 I--I MEAN, I JUST DON'T THINK WE'RE RIGHT FOR EACH OTHER, 214 00:07:34,254 --> 00:07:37,891 YOU KNOW, AND YOU'RE--YOU'RE A REALLY GREAT GUY, 215 00:07:37,925 --> 00:07:41,061 BUT I--I JUST THINK US AS A COUPLE, 216 00:07:41,094 --> 00:07:43,797 YOU KNOW, WE... 217 00:07:43,831 --> 00:07:45,465 IT'S OVER. 218 00:07:46,767 --> 00:07:48,001 WOW! 219 00:07:48,035 --> 00:07:49,670 THAT IS, UH-- THAT'S SUDDEN. 220 00:07:49,703 --> 00:07:53,040 I KNOW, AND I--I REALLY HOPE YOU'RE NOT THAT UPSET, 221 00:07:53,073 --> 00:07:54,908 AND I HOPE WE CAN STILL BE FRIENDS. 222 00:07:54,942 --> 00:07:57,177 WELL, I MEAN, IF THAT'S HOW YOU FEEL-- 223 00:07:57,210 --> 00:07:59,780 IT'S HOW I FEEL. 224 00:07:59,813 --> 00:08:02,215 OK. 225 00:08:10,023 --> 00:08:11,725 OK. 226 00:08:12,325 --> 00:08:14,194 ARE YOU SURE YOU'RE OK? 227 00:08:14,227 --> 00:08:15,362 YEAH. 228 00:08:15,395 --> 00:08:17,230 YOU DON'T MIND IF I STAY AND WATCH THE REST OF THIS SHOW, 229 00:08:17,264 --> 00:08:18,532 'CAUSE, I MEAN, IF I LEAVE NOW, 230 00:08:18,566 --> 00:08:21,034 I'LL MISS THE WHOLE FIRST HALF. 231 00:08:24,137 --> 00:08:26,073 OH--OH, SURE. 232 00:08:26,106 --> 00:08:28,241 IF YOU'RE OK WITH THAT. 233 00:08:28,275 --> 00:08:30,110 I LOVE THIS PART! 234 00:08:30,143 --> 00:08:32,012 CHUGGA CHUGGA CHUGGA CHUGGA CHUGGA CHUGGA. 235 00:08:32,045 --> 00:08:34,014 CHUGGA CHUGGA CHUGGA. 236 00:08:34,047 --> 00:08:36,049 OOOH-OOOH! 237 00:08:36,083 --> 00:08:40,053 SO TELL ME AGAIN, WHAT EXACTLY DOES YOUR MOTHER DO? 238 00:08:40,087 --> 00:08:41,689 ARE YOU SLOW? 239 00:08:41,722 --> 00:08:44,992 SHE TAKES OFF HER CLOTHES! 240 00:08:46,994 --> 00:08:47,828 AND THEN WHAT? 241 00:08:47,861 --> 00:08:49,062 THAT'S PRETTY MUCH IT. 242 00:08:49,096 --> 00:08:52,566 OH, MY GOD! HOW AM I GONNA FACE THEM? 243 00:08:52,600 --> 00:08:55,002 WHAT'S THE BIG DEAL? THEY'RE WEARING CLOTHES NOW. 244 00:08:55,035 --> 00:08:59,072 YEAH, NOW, SURE, BUT THE OTHER TIMES, THEY'RE NOT, 245 00:08:59,106 --> 00:09:01,341 AND THEN THEY WOULD-- GONNA KNOW THAT I KNOW, 246 00:09:01,374 --> 00:09:06,079 AND THEN WOULD-- BEING THERE KNOWING THAT. 247 00:09:09,082 --> 00:09:12,986 I THINK CURLY'S OVERTHINKING THIS. 248 00:09:13,020 --> 00:09:14,054 YEAH. HE DOES THAT. 249 00:09:14,087 --> 00:09:17,090 Bobby: OK, UH, LET'S LIGHT THIS BABY. 250 00:09:17,124 --> 00:09:20,027 ALL RIGHT, BURN, BABY, BURN! 251 00:09:20,060 --> 00:09:20,728 WHAT ARE YOU DOING? 252 00:09:20,761 --> 00:09:23,163 I WAS TRYING TO STOP THESE TWO 253 00:09:23,196 --> 00:09:25,198 FROM DOING SOMETHING STUPID. 254 00:09:25,799 --> 00:09:28,068 REGGIE, CALM DOWN. IT'S GONNA BE FINE. 255 00:09:28,101 --> 00:09:29,937 THEY CAN'T STAY OUT THERE FOREVER. 256 00:09:29,970 --> 00:09:31,104 WHAT'S GOIN' ON? 257 00:09:31,138 --> 00:09:32,305 THE PROTESTERS ARE STILL OUT THERE. 258 00:09:32,339 --> 00:09:34,107 REGGIE SAYS THEY ATTACKED HIS CAR. 259 00:09:34,141 --> 00:09:35,175 A BUNCH OF MOMS ATTACKED HIS CAR? 260 00:09:35,208 --> 00:09:39,780 YEAH, THEY YANKED OFF HIS MICKEY MOUSE ANTENNA BALL. 261 00:09:39,813 --> 00:09:41,381 SPOOKED HIM PRETTY BAD. 262 00:09:41,414 --> 00:09:43,717 REGGIE, STAY STRONG. 263 00:09:43,751 --> 00:09:47,187 WE'LL KEEP MONITORING THE SITUATION FROM HERE. 264 00:09:47,220 --> 00:09:48,622 YOU KNOW WHAT, ED? WE GOTTA FACE FACTS, MAN. 265 00:09:48,656 --> 00:09:50,223 WE GOTTA DROP THIS WHOLE STRIPPER THING. 266 00:09:50,257 --> 00:09:51,324 NO WAY, NO. 267 00:09:51,358 --> 00:09:52,392 I MEAN, LIKE, YOU KNOW, IF IT WAS JUST THE TEACHERS 268 00:09:52,425 --> 00:09:55,128 OR IF IT WAS JUST THE PARENTS, MAYBE WE COULD WIN, 269 00:09:55,162 --> 00:09:56,196 BUT WHEN THEY JOIN FORCES-- 270 00:09:56,229 --> 00:09:59,366 YOU KNOW, YOU CAN'T BEAT THE P.T.A., YOU KNOW THAT. 271 00:09:59,833 --> 00:10:03,203 HEY, OUR LITTLE FRIEND HERE IS A REALLY GOOD INFLUENCE. 272 00:10:03,236 --> 00:10:05,405 THIS IS WHAT OUR KIDS WERE ABOUT TO BURN. 273 00:10:05,438 --> 00:10:06,406 BOBBY, COME ON. 274 00:10:06,439 --> 00:10:09,176 OK, SO, FINE. WE CAN'T BURN THIS. 275 00:10:09,209 --> 00:10:11,011 WHAT CAN WE BURN? 276 00:10:11,044 --> 00:10:12,780 NOTHING! 277 00:10:12,813 --> 00:10:14,815 OK, YA GOTTA WORK WITH ME HERE. 278 00:10:14,848 --> 00:10:18,151 HELP ME GET TO "YES." 279 00:10:19,019 --> 00:10:20,988 VERONICA, HI. 280 00:10:21,021 --> 00:10:23,824 UM, YOUR SON IS GIVING MY KIDS ARSON LESSONS. 281 00:10:23,857 --> 00:10:25,125 I'M TAKIN' YOU HOME. 282 00:10:25,158 --> 00:10:26,059 BUT-- NO. 283 00:10:26,093 --> 00:10:26,927 I'M SORRY. 284 00:10:26,960 --> 00:10:28,328 HE KNOWS BETTER THAN THAT. 285 00:10:28,361 --> 00:10:29,362 YEAH. YOU KNOW WHAT? 286 00:10:29,396 --> 00:10:31,865 I THOUGHT MY KIDS DID, TOO, BUT APPARENTLY NOT. 287 00:10:31,899 --> 00:10:32,866 WELL, I'D LEAVE HIM HOME WITH HIS FATHER, 288 00:10:32,900 --> 00:10:34,868 BUT THAT'S WHERE HE GETS ALL THOSE STUPID IDEAS. 289 00:10:34,902 --> 00:10:37,037 EXA--I KNOW EXACTLY WHAT YOU MEAN! 290 00:10:37,070 --> 00:10:38,972 IT'S LIKE HAVING ANOTHER KID. 291 00:10:42,109 --> 00:10:43,777 EDDIE, WE'RE TAKIN' OFF. ME, TOO. 292 00:10:43,811 --> 00:10:46,013 SORRY, EDDIE, BUT THIS IS SO NOT WORTH IT. 293 00:10:46,046 --> 00:10:48,682 COME ON. THIS CONTROVERSY IS GONNA BE GREAT FOR US. 294 00:10:48,716 --> 00:10:50,718 IT BRINGS OUT THE FIRST AMENDMENT FREAKS, 295 00:10:50,751 --> 00:10:52,886 AND THEY'RE BIG TIPPERS. 296 00:10:53,987 --> 00:10:55,122 THE LADIES WANT TO GIVE UP, 297 00:10:55,155 --> 00:10:57,958 AND WE'VE WORKED TOO HARD FOR TOO LONG TO LET THAT HAPPEN. 298 00:10:57,991 --> 00:10:58,859 WHAT DO YOU MEAN WORKED TOO HARD? 299 00:10:58,892 --> 00:11:00,728 YOU MADE A PHONE CALL TO A GUY IN JERSEY, 300 00:11:00,761 --> 00:11:02,329 ASKED FOR 5 STRIPPERS. 301 00:11:03,296 --> 00:11:04,798 WHAT'S THIS? WHAT? 302 00:11:04,832 --> 00:11:05,632 "NUDE, NUDE, NUDE. 303 00:11:05,665 --> 00:11:07,400 ONLY BLOCKS FROM ST. FINNIAN'S SCHOOL." 304 00:11:07,434 --> 00:11:09,970 TH-THAT'S-- THAT'S WEIRD. 305 00:11:10,003 --> 00:11:11,271 YEAH. EVERYBODY AT SCHOOL HAD THESE. 306 00:11:11,304 --> 00:11:14,374 KIDS WERE USING THEM AS BOOK COVERS. 307 00:11:14,407 --> 00:11:16,243 W-W-WE--WE DIDN'T PRINT THESE UP. 308 00:11:16,276 --> 00:11:18,245 THIS SMACKS OF SABOTAGE. YOU THINK? 309 00:11:18,278 --> 00:11:20,313 THIS IS WHAT THE P.T.A. GOT ALL RILED UP ABOUT. 310 00:11:20,347 --> 00:11:21,281 SOMEBODY SET US UP, 311 00:11:21,314 --> 00:11:22,449 SOMEBODY WHO DOESN'T WANT US IN THE BUSINESS. 312 00:11:22,482 --> 00:11:26,720 WOW, WELL, WHOEVER THEY ARE, I GUESS THEY WIN AND WE LOSE. 313 00:11:26,754 --> 00:11:28,221 DAMN! 314 00:11:29,189 --> 00:11:30,891 WAIT A MINUTE. I RECOGNIZE THIS. 315 00:11:30,924 --> 00:11:34,261 WHAT? THIS IS JUST A PICTURE OF A NAKED LADY. 316 00:11:34,294 --> 00:11:37,164 YEAH, THAT'S A NAKED LADY I'VE BEEN SEEING FOR 20 YEARS. 317 00:11:37,197 --> 00:11:38,165 IT'S YOURS, SEAN! 318 00:11:38,198 --> 00:11:39,266 NO, THAT'S NOT MINE! 319 00:11:39,299 --> 00:11:41,134 YEAH, RIGHT, BIG BOOBS, 320 00:11:41,168 --> 00:11:42,102 TINY WAIST, NO LEGS, 321 00:11:42,135 --> 00:11:44,872 'CAUSE YOU COULD NEVER DRAW ANKLES. THIS IS-- 322 00:11:44,905 --> 00:11:46,139 NOW YOU'RE TALKING CRAZY! 323 00:11:46,173 --> 00:11:47,240 YOU SET ME UP! NO, I DIDN'T! 324 00:11:47,274 --> 00:11:49,910 YOU SABOTAGED ME! MY OWN BROTHER! 325 00:11:51,879 --> 00:11:53,213 ED, I HAVE MY REASONS! 326 00:11:53,246 --> 00:11:55,115 YOU BROKE MY HEART! 327 00:11:59,086 --> 00:12:01,254 HERE YOU GO. DO YOU GOT ANY PIE HERE? 328 00:12:01,288 --> 00:12:01,889 NO, WE DON'T. 329 00:12:01,922 --> 00:12:03,390 DO YOU GOT ANY CRUMB CAKE? 330 00:12:03,423 --> 00:12:05,525 YOU ATE IT 45 MINUTES AGO. 331 00:12:05,558 --> 00:12:07,327 DID I SAVE ANY? 332 00:12:07,360 --> 00:12:08,195 NO. 333 00:12:08,228 --> 00:12:10,463 BOBBY, YOU JUST ATE 2 TUBES OF PRINGLES. 334 00:12:10,497 --> 00:12:12,265 ONE OF THEM WAS OPEN! 335 00:12:12,299 --> 00:12:15,435 JIMMY, WHY DON'T YOU TAKE BOBBY AND GO WATCH TV? 336 00:12:15,468 --> 00:12:18,538 NAW--NAW. NO, I'M COOL RIGHT HERE. 337 00:12:18,571 --> 00:12:20,207 NO, YOU'RE NOT. 338 00:12:21,041 --> 00:12:22,776 NOT COOL. GO. 339 00:12:26,279 --> 00:12:27,815 HEY, UH, WHAT IS THIS SHOW? 340 00:12:27,848 --> 00:12:29,316 OH, THAT'S PASSION TRAIN. 341 00:12:29,349 --> 00:12:30,851 MY MOM WON'T LET ME WATCH IT. 342 00:12:30,884 --> 00:12:33,286 SHE SAYS, "THAT'S TOO RACY." 343 00:12:35,055 --> 00:12:36,123 YOUR MOM IS A STRIPPER. 344 00:12:36,156 --> 00:12:39,893 YEAH, WHAT'S YOUR POINT, RED? 345 00:12:42,029 --> 00:12:44,898 MY POINT IS GET OUT, ALL OF YOU. 346 00:12:44,932 --> 00:12:45,532 OR WHAT? 347 00:12:45,565 --> 00:12:47,334 SHE'LL START TO SMACK US. 348 00:12:47,367 --> 00:12:49,970 SHE WOULDN'T HIT ME. I'M COMPANY. 349 00:12:50,003 --> 00:12:51,504 OK, OK, OK! 350 00:12:51,538 --> 00:12:52,973 OOH! CHECK THIS OUT! 351 00:12:53,006 --> 00:12:56,376 KENDRA JUST TOOK STEVEN INTO THE SLEEPER CAR. 352 00:12:56,409 --> 00:12:57,811 HEE HEE HEE! 353 00:12:57,845 --> 00:13:00,047 THIS IS SO GREAT, YOU KNOW? 354 00:13:00,080 --> 00:13:03,216 I WAS REALLY WORRIED YOU WERE GONNA BE SAD, 355 00:13:03,250 --> 00:13:05,418 BUT I'M SO GLAD YOU'RE NOT... 356 00:13:05,452 --> 00:13:07,254 AT ALL. 357 00:13:07,287 --> 00:13:08,155 HOW COULD YOU DO IT, SEAN? 358 00:13:08,188 --> 00:13:10,323 HOW COULD YOU GO BEHIND MY BACK LIKE THAT? 359 00:13:10,357 --> 00:13:12,225 WE'RE PARTNERS AND YOU SABOTAGED ME. 360 00:13:12,259 --> 00:13:14,161 HEY, HEY, WE WERE PARTNERS IN A BAR, ALL RIGHT? 361 00:13:14,194 --> 00:13:15,495 I DIDN'T WANT IT TO BECOME A STRIP CLUB. 362 00:13:15,528 --> 00:13:19,266 OH, YOU COULD HAVE FOOLED ME WITH ALL YOUR WHOOPING AND HOLLERING. 363 00:13:19,299 --> 00:13:20,300 OHH, MAYBE AT FIRST, OK, 364 00:13:20,333 --> 00:13:22,235 BUT THEN I-- I CHANGED MY MIND. 365 00:13:22,269 --> 00:13:24,437 I--I STARTED TO SEE THINGS MORE CLEARLY. 366 00:13:24,471 --> 00:13:25,538 Man: WHOO! 367 00:13:25,572 --> 00:13:27,074 NOW THE LADIES BEEN OUT THERE, 368 00:13:27,107 --> 00:13:27,941 BREAK OUT WITH THOSE WALLETS 369 00:13:27,975 --> 00:13:30,277 BECAUSE I'M ABOUT TO PROVIDE THE ULTIMATE 370 00:13:30,310 --> 00:13:33,080 IN ADULT ENTERTAINMENT. 371 00:13:33,113 --> 00:13:37,117 I GIVE YOU... DESTINY. 372 00:13:38,952 --> 00:13:40,353 [TELEPHONE RINGS] 373 00:13:40,387 --> 00:13:42,055 HELLO, RED BOOT. 374 00:13:42,089 --> 00:13:43,290 MOLLY FITZGERALD? 375 00:13:43,323 --> 00:13:46,259 UH. SHE'S DANCING ON STAGE RIGHT NOW. 376 00:13:47,327 --> 00:13:48,061 OH. 377 00:13:48,095 --> 00:13:49,462 OH, MRS. FITZGERALD. 378 00:13:49,496 --> 00:13:51,264 HI. HOW ARE YA? 379 00:13:51,298 --> 00:13:52,332 LAST ONE. 380 00:13:52,365 --> 00:13:53,600 "CAPITAL OF NEBRASKA." 381 00:13:53,633 --> 00:13:55,869 OH! OH! I KNOW THIS! I KNOW THIS ONE! 382 00:13:55,903 --> 00:13:57,037 I KNOW THIS ONE! I KNOW THIS ONE! 383 00:13:57,070 --> 00:13:58,071 LINCOLN, IT'S LINCOLN. 384 00:13:58,105 --> 00:14:01,374 IT'S LINCOLN, IT'S LINCOLN, YEAH, LINCOLN. 385 00:14:01,408 --> 00:14:02,575 IT'S LINCOLN. 386 00:14:02,609 --> 00:14:06,947 OK, UH, CAT LITTER, UH-HUH, 387 00:14:06,980 --> 00:14:07,680 LOW-FAT MILK. 388 00:14:07,714 --> 00:14:10,250 YEAH. WE GOT CAT LITTER ALREADY. 389 00:14:10,283 --> 00:14:11,418 YEAH, SHE'S, UH, SHE'S GREAT. 390 00:14:11,451 --> 00:14:15,355 SHE'S GREAT. SHE'S--WE LOVE HER, TOO. SHE'S SWEET. 391 00:14:15,388 --> 00:14:17,090 IT'S OK, IT'S OK, IT'S OK. 392 00:14:17,124 --> 00:14:20,260 A LOT OF DOGS DO GREAT WITH JUST 3 LEGS. [SOBS] 393 00:14:20,293 --> 00:14:22,329 IT'S SO CUTE THE WAY THEY HOP AROUND. 394 00:14:22,362 --> 00:14:24,131 [SOBS] 395 00:14:24,164 --> 00:14:26,499 IT'S GONNA BE OK, BABY. 396 00:14:26,533 --> 00:14:30,370 OH, HI-- HELLO--IS THAT MR. FITZGERALD? 397 00:14:30,403 --> 00:14:32,439 HI, SIR. HOW ARE YOU? 398 00:14:32,472 --> 00:14:34,041 YEAH, I'M HER BOSS. 399 00:14:34,074 --> 00:14:36,243 I KNOW. I KNOW. 400 00:14:36,276 --> 00:14:37,110 SHE'S GREAT. 401 00:14:37,144 --> 00:14:39,913 YEAH, YOU GUYS ARE UP LATE. 402 00:14:39,947 --> 00:14:41,581 THE IRONY'S ALL GONE, MAN, OK? 403 00:14:41,614 --> 00:14:43,550 NAKED STRANGERS ARE HOT. 404 00:14:43,583 --> 00:14:46,219 NAKED EMPLOYEES ARE AWKWARD. 405 00:14:46,253 --> 00:14:52,092 SEAN, TAKIN' A SAUNA WITH YOUR DAD IS AWKWARD. 406 00:14:52,525 --> 00:14:54,261 THESE WOMEN ARE STRIPPERS. 407 00:14:54,294 --> 00:14:56,629 THE WORD "STRIP" IS RIGHT IN THEIR JOB TITLE. 408 00:14:56,663 --> 00:14:59,499 I KNEW YOU WOULDN'T-- I KNEW YOU WOULDN'T UNDERSTAND. 409 00:14:59,532 --> 00:15:01,935 IS THAT WHY YOU WENT BEHIND MY BACK? 410 00:15:01,969 --> 00:15:03,070 LOOK, I WANTED TO TELL YOU. 411 00:15:03,103 --> 00:15:05,238 IF IT WAS JUST ME AND YOU, I WOULD'VE TOLD YOU, YOU KNOW, 412 00:15:05,272 --> 00:15:07,607 BUT THERE WERE OTHER INTERESTED PARTIES. 413 00:15:07,640 --> 00:15:11,311 [CROWD CHEERING] 414 00:15:14,014 --> 00:15:16,449 ED, ED, WE GOTTA TALK. 415 00:15:16,483 --> 00:15:18,451 JUST A SECOND. 416 00:15:18,485 --> 00:15:20,320 THIS IS GOOD. THIS IS VERY GOOD. 417 00:15:20,353 --> 00:15:23,123 THE INVESTORS WERE BEGINNING TO LOSE FAITH 418 00:15:23,156 --> 00:15:24,124 IN YOUR BUSINESS ACUMEN. 419 00:15:24,157 --> 00:15:27,427 PLEASE REASSURE THEM WE KNOW WHAT WE'RE DOIN'. 420 00:15:29,496 --> 00:15:31,464 JUST KEEP IT UP. 421 00:15:31,498 --> 00:15:33,733 I'M GONNA NEED SOME SINGLES. 422 00:15:33,766 --> 00:15:35,568 YOU GOT IT. 423 00:15:40,507 --> 00:15:42,075 I WAS SCREWED, YOU KNOW? 424 00:15:42,109 --> 00:15:43,276 I HAD TO MAKE THE STRIPPERS GO AWAY, 425 00:15:43,310 --> 00:15:44,544 BUT I COULDN'T BE THE ONE WHO DID IT, 426 00:15:44,577 --> 00:15:50,017 SO I HAD TO GET SOME HELP FROM ABOVE. 427 00:15:51,384 --> 00:15:52,485 WELL, MR. FINNERTY. 428 00:15:52,519 --> 00:15:53,486 ARE YOU HERE ABOUT HENRY 429 00:15:53,520 --> 00:15:55,255 AND THE HOLY WATER INCIDENT? 430 00:15:55,288 --> 00:15:56,123 OH, NO, NO, NO. 431 00:15:56,156 --> 00:15:57,324 I'M NOT HERE AS A PARENT, SISTER HELEN. 432 00:15:57,357 --> 00:15:58,425 I'M HERE AS A BUSINESSMAN. 433 00:15:58,458 --> 00:16:01,361 OH, AND WHAT KIND OF BUSINESS IS THAT? 434 00:16:01,394 --> 00:16:03,163 STRIPPERS. 435 00:16:03,196 --> 00:16:03,730 I'M SORRY? 436 00:16:03,763 --> 00:16:05,298 THAT'S RIGHT, STRIPPERS, 437 00:16:05,332 --> 00:16:06,566 NUDE EROTIC DANCERS. 438 00:16:06,599 --> 00:16:08,468 YES, I KNOW WHAT THEY ARE. 439 00:16:08,501 --> 00:16:09,569 HOW UNFORTUNATE. 440 00:16:09,602 --> 00:16:12,372 YEAH, IT IS, BUT, UH, SADLY, I'M WELL WITHIN MY RIGHTS, 441 00:16:12,405 --> 00:16:14,374 SO THERE'S NOTHING YOU CAN DO ABOUT IT. 442 00:16:14,407 --> 00:16:16,143 OK. 443 00:16:16,176 --> 00:16:17,477 WOULD YOU HAND ME THOSE BOOKS THERE? 444 00:16:17,510 --> 00:16:19,379 UH, SURE. 445 00:16:19,412 --> 00:16:20,513 THANK YOU. 446 00:16:20,547 --> 00:16:21,414 WAIT A MINUTE, 447 00:16:21,448 --> 00:16:23,116 YOU'RE NOT AGAINST STRIPPING, SISTER HELEN? 448 00:16:23,150 --> 00:16:24,784 OH, I AM AGAINST STRIPPING, MR. FINNERTY. 449 00:16:24,817 --> 00:16:25,752 ALL RIGHT, THEN! BRING IT ON! 450 00:16:25,785 --> 00:16:28,555 RAISE THE ALARMS, NOTIFY THE CHURCH OFFICIALS, 451 00:16:28,588 --> 00:16:29,522 GET THE BISHOPS GOING. 452 00:16:29,556 --> 00:16:31,458 COME ON, SEE IF I GIVE A DAMN. 453 00:16:31,491 --> 00:16:34,327 MR. FINNERTY, DO YOU WANT ME TO PROTEST YOUR BAR? 454 00:16:34,361 --> 00:16:36,429 HEY, WHOA, HEY, IT'S A FREE COUNTRY, SISTER. 455 00:16:36,463 --> 00:16:39,066 I CAN'T STOP YOU FROM PROTESTING ANYTHING YOU WANT TO PROTEST, 456 00:16:39,099 --> 00:16:42,169 ESPECIALLY MY SLEAZY, YOUTH-CORRUPTING BAR 457 00:16:42,202 --> 00:16:46,139 THAT'S JUST DOWN THE STREET OVER A COUPLE OF BLOCKS. 458 00:16:46,173 --> 00:16:46,906 YOU'RE RIGHT, 459 00:16:46,939 --> 00:16:48,541 BUT SINCE IT'S BEHIND CLOSED DOORS, 460 00:16:48,575 --> 00:16:50,343 I DON'T SEE HOW IT'S ANY OF MY BUSINESS. 461 00:16:50,377 --> 00:16:51,344 WAIT A MINUTE. 462 00:16:51,378 --> 00:16:53,446 ISN'T CLEANING UP THE STREETS YOUR JOB AS A NUN? 463 00:16:53,480 --> 00:16:55,482 I THINK THAT'S SHAFT. 464 00:16:55,515 --> 00:16:56,583 OK, FINE. 465 00:16:56,616 --> 00:17:00,487 FINE. YOU JUST STAY HERE WHILE I HASTEN THE MORAL DECAY 466 00:17:00,520 --> 00:17:01,488 OF OUR SOCIETY. 467 00:17:01,521 --> 00:17:03,623 WELL, I HAVE ENOUGH TO WORRY ABOUT, MR. FINNERTY. 468 00:17:03,656 --> 00:17:06,059 AS LONG AS THE PARENTS AREN'T SCREAMING ABOUT IT, 469 00:17:06,093 --> 00:17:07,460 I REALLY DON'T CARE. 470 00:17:07,494 --> 00:17:09,262 BYE-BYE. 471 00:17:16,703 --> 00:17:20,807 OK, KID, TAKE THAT HOME, SHOW IT TO YOUR MOM, OK? 472 00:17:26,679 --> 00:17:28,181 ARE YOU PROUD OF YOURSELF? 473 00:17:28,215 --> 00:17:30,483 NO, NOT PARTICULARLY, BUT IT WORKED. 474 00:17:30,517 --> 00:17:31,618 YOU KNOW, A COUPLE HOURS LATER, 475 00:17:31,651 --> 00:17:33,553 THE P.T.A. WAS OUT IN FORCE. 476 00:17:33,586 --> 00:17:34,621 OH, HOW NICE FOR YOU. 477 00:17:34,654 --> 00:17:35,355 OH, COME ON, ED, 478 00:17:35,388 --> 00:17:36,423 WERE WE MAKIN' MONEY AT THE BAR? 479 00:17:36,456 --> 00:17:38,358 SURE, YEAH, WE WERE MAKIN' A LITTLE BIT OF MONEY, 480 00:17:38,391 --> 00:17:39,692 BUT AT WHAT COST, HUH? 481 00:17:39,726 --> 00:17:41,761 MY SOUL, THAT'S WHAT THE COST WAS. 482 00:17:41,794 --> 00:17:44,764 YOU KNOW, I QUIT THE SUBWAY 'CAUSE IT WAS DIRTY AND DEGRADING. 483 00:17:44,797 --> 00:17:46,566 I DIDN'T WANT THAT TO HAPPEN TO OUR BAR. 484 00:17:46,599 --> 00:17:49,502 SEAN, DO YOU THINK THE INVESTORS ARE GONNA ROLL OVER 485 00:17:49,536 --> 00:17:52,439 JUST BECAUSE A COUPLE OF MOMS PUT UP SOME SIGNS? 486 00:17:52,472 --> 00:17:54,107 ONCE THE P.T.A. MOVES ON, 487 00:17:54,141 --> 00:17:55,408 THEY ARE GONNA WANT THEIR NAKED LADIES BACK. 488 00:17:55,442 --> 00:17:57,844 WELL, YOU KNOW WHAT? I'LL JUST GO TO 'EM, I'LL TELL 'EM THE TRUTH. 489 00:17:57,877 --> 00:18:00,147 NO. DON'T EVEN JOKE ABOUT THAT. 490 00:18:00,180 --> 00:18:01,814 LOOK, IT'S ALL I KNOW! 491 00:18:04,484 --> 00:18:05,885 I'LL TALK TO THEM. 492 00:18:05,918 --> 00:18:07,154 YOU WILL? 493 00:18:07,187 --> 00:18:08,588 I'LL TELL THEM-- 494 00:18:08,621 --> 00:18:10,323 I'LL TELL THEM WE CAN'T AFFORD THE SCRUTINY 495 00:18:10,357 --> 00:18:12,825 BECAUSE WE DON'T HAVE A LIQUOR LICENSE. 496 00:18:13,493 --> 00:18:14,427 WHAT ARE YOU TALKIN' ABOUT, MAN? 497 00:18:14,461 --> 00:18:16,463 WHAT'S THAT THING OVER THE CASH REGISTER? 498 00:18:16,496 --> 00:18:19,632 THAT LOOKS LIKE A LIQUOR LICENSE, RIGHT? 499 00:18:20,567 --> 00:18:21,734 THANKS, ED. 500 00:18:21,768 --> 00:18:23,536 THANKS. 501 00:18:26,639 --> 00:18:27,574 HA HA! 502 00:18:27,607 --> 00:18:28,375 LIL, YOU MISSED IT. 503 00:18:28,408 --> 00:18:31,278 GINA JUST LEFT DYLAN ON THE PLATFORM. 504 00:18:31,311 --> 00:18:32,312 HA HA. 505 00:18:32,345 --> 00:18:34,681 DEAN, I HAVEN'T BEEN COMPLETELY HONEST WITH YOU. 506 00:18:34,714 --> 00:18:36,349 YOU SEE, THE TRUTH IS 507 00:18:36,383 --> 00:18:38,651 I'VE BEEN SEEING SOMEONE ELSE. 508 00:18:38,685 --> 00:18:40,520 YOU HAVE? 509 00:18:40,553 --> 00:18:43,823 I'M AFRAID SO. 510 00:18:43,856 --> 00:18:45,592 HEY, DEAN. 511 00:18:46,659 --> 00:18:47,660 WHAT?! 512 00:18:47,694 --> 00:18:49,362 NO WAY! 513 00:18:49,396 --> 00:18:50,297 OH, YEAH, SUCKA! 514 00:18:50,330 --> 00:18:52,332 CAN YOU TASTE THAT?! HUH?! 515 00:18:52,365 --> 00:18:53,633 O'KEEFE'S IN THE HOUSE! 516 00:18:53,666 --> 00:18:55,368 OH, YES, HE IS! 517 00:18:55,402 --> 00:18:57,537 YOU HAVE GOT TO BE KIDDING ME! 518 00:18:57,570 --> 00:18:58,471 DEAN, I AM SO SORRY. 519 00:18:58,505 --> 00:19:00,540 THE LAST THING I WANTED TO DO WAS HURT YOU. 520 00:19:00,573 --> 00:19:02,642 I CAN'T BELIEVE THIS! 521 00:19:02,675 --> 00:19:04,611 OH, BELIEVE IT, MR. HANDSOME! 522 00:19:06,813 --> 00:19:07,680 AAH! 523 00:19:07,714 --> 00:19:09,182 BRING IT! BRING IT! 524 00:19:09,216 --> 00:19:10,650 DEAN, DEAN, I'M SORRY. 525 00:19:10,683 --> 00:19:12,285 I DID NOT WANT YOU TO FIND OUT LIKE THIS. 526 00:19:12,319 --> 00:19:13,853 WELL, THEN, WHY WOULD YOU TELL ME LIKE THIS?! 527 00:19:13,886 --> 00:19:17,657 I BELIEVE HONESTY IS VERY IMPORTANT! 528 00:19:17,690 --> 00:19:19,959 YEAH. THANKS FOR WARMING HER UP FOR ME, DEAN-O! 529 00:19:19,992 --> 00:19:22,429 BRAD! AAH! 530 00:19:22,629 --> 00:19:23,630 YOU KNOW WHAT? YOU'RE CRAZY! 531 00:19:23,663 --> 00:19:25,532 AND YOU, YOU'RE JUST AN IDIOT! 532 00:19:25,565 --> 00:19:27,900 THE TWO OF YOU, YOU DESERVE EACH OTHER, 533 00:19:27,934 --> 00:19:29,269 SO HAVE FUN! 534 00:19:29,302 --> 00:19:31,204 GO FOR IT! 535 00:19:31,238 --> 00:19:31,938 AND, LIL, 536 00:19:31,971 --> 00:19:33,706 DON'T CALL ME. 537 00:19:34,741 --> 00:19:37,810 I KNEW HE WAS GONNA TAKE IT BADLY. 538 00:19:37,844 --> 00:19:40,447 AND YOU WANT TO BUY YOUR KID THE $100 SNEAKERS... 539 00:19:40,480 --> 00:19:41,981 AND THE GAME CUBES AND THE SKATEBOARDS... 540 00:19:42,014 --> 00:19:42,749 SO YOU WORK YOUR BUTT OFF, 541 00:19:42,782 --> 00:19:43,783 AND THEN YOU GET TO FEEL GUILTY... 542 00:19:43,816 --> 00:19:45,718 BECAUSE YOU'RE NOT SPENDIN' ENOUGH TIME AT HOME... 543 00:19:45,752 --> 00:19:47,620 YES, AND THEN YOU TAKE TIME OFF TO BE A BETTER MOM, 544 00:19:47,654 --> 00:19:49,722 BUT BEFORE YOU KNOW IT, THE BILLS START TO PILE UP... 545 00:19:49,756 --> 00:19:51,658 AND YOU START HAVING TO DO BACHELOR PARTIES... 546 00:19:51,691 --> 00:19:52,859 Jill: AND FRAT PARTIES. 547 00:19:52,892 --> 00:19:54,227 INTERNET STUFF. 548 00:19:54,261 --> 00:19:55,562 YEAH... 549 00:19:55,595 --> 00:19:57,430 OR TEMP OR SOMETHING. 550 00:19:57,464 --> 00:20:00,733 HEY, LADIES, OK. HERE YOU ARE. ENJOY. 551 00:20:00,767 --> 00:20:04,437 CLAUDIA, CAN I SPEAK WITH YOU FOR A SECOND? 552 00:20:04,471 --> 00:20:07,006 EXCUSE-- EXCUSE US. 553 00:20:07,039 --> 00:20:08,841 THANK YOU. 554 00:20:08,875 --> 00:20:12,845 OK, BABY, YOU WERE RIGHT TO BE ANGRY, OK? 555 00:20:12,879 --> 00:20:15,582 YOU SHOULDN'T HAVE FOUND OUT ABOUT THE STRIPPERS 556 00:20:15,615 --> 00:20:16,249 THROUGH THE P.T.A. 557 00:20:16,283 --> 00:20:17,884 THANK YOU. I SHOULDN'T HAVE. 558 00:20:17,917 --> 00:20:19,319 RIGHT, AND I'M GONNA MAKE IT OK, 559 00:20:19,352 --> 00:20:21,454 'CAUSE I'M GETTIN' RID OF THE STRIPPERS. 560 00:20:21,488 --> 00:20:22,355 YOU CAN'T! 561 00:20:22,389 --> 00:20:23,256 I THOUGHT THAT'S WHAT YOU WANTED ME TO DO! 562 00:20:23,290 --> 00:20:25,825 THEY HAVE KIDS AND APARTMENTS AND EXPENSES. 563 00:20:25,858 --> 00:20:28,828 YEAH, THAT'S WHY I WANT THEM TO STOP DEGRADING THEMSELVES! 564 00:20:28,861 --> 00:20:30,730 AND HOW ARE THEY SUPPOSED TO MAKE A LIVING? 565 00:20:30,763 --> 00:20:33,633 UH, SEAN, SORRY, BUT WE GOTTA GO. 566 00:20:33,666 --> 00:20:35,034 THIS JUST AIN'T HAPPENIN' FOR US. 567 00:20:35,067 --> 00:20:36,603 NO, WAIT, WHAT ARE YOU GUYS GONNA DO? 568 00:20:36,636 --> 00:20:39,439 OH, WE CAN STILL PICK UP A LATE SET AT THE BOOBY TRAP. 569 00:20:39,472 --> 00:20:41,308 YOU CAN? JUST LIKE THAT? 570 00:20:41,341 --> 00:20:43,776 OH, YEAH. WE CAN STILL MAKE 500 BUCKS TONIGHT. 571 00:20:43,810 --> 00:20:45,812 500 BUCKS?! 572 00:20:45,845 --> 00:20:47,314 YOU STILL WORRIED ABOUT 'EM? 573 00:20:47,347 --> 00:20:48,415 NO. I WANT YOU GUYS 574 00:20:48,448 --> 00:20:49,749 TO PAY FOR THOSE SANDWICHES. 575 00:20:49,782 --> 00:20:51,318 GREAT TO MEET YOU, CLAUDIA. 576 00:20:51,351 --> 00:20:53,753 YOU SHOULD COME SEE US PERFORM SOMETIME. 577 00:20:53,786 --> 00:20:56,623 SURE, YEAH, OK. 578 00:20:56,656 --> 00:20:57,457 MAYBE. 579 00:20:57,490 --> 00:20:58,858 HEY, BOBBY, LET'S GO! 580 00:20:58,891 --> 00:21:01,661 WE'RE GOIN' TO THE BOOBY TRAP! 581 00:21:03,630 --> 00:21:05,064 HEY, UH, THANKS FOR THE HOSPITALITY. 582 00:21:05,097 --> 00:21:06,833 I'LL SEE YOU TOMORROW, MOM. WHAT? 583 00:21:06,866 --> 00:21:09,302 BOBBY SAID I COULD SLEEP OVER! 584 00:21:09,336 --> 00:21:11,704 UH-HUH. NO WAY. UPSTAIRS. 585 00:21:11,738 --> 00:21:13,406 OH, UH, JUST SO YOU KNOW, 586 00:21:13,440 --> 00:21:15,074 THAT SUGAR BOWL UPSTAIRS FULL OF CHANGE, 587 00:21:15,107 --> 00:21:17,344 IT WAS EMPTY WHEN I GOT THERE. 588 00:21:22,449 --> 00:21:23,683 * BORDERLINE 589 00:21:23,716 --> 00:21:28,321 * FEELS LIKE I'M GOIN' TO LOSE MY MIND * 590 00:21:28,355 --> 00:21:30,923 NOW T IS WHAT I'M TALKIN' ABOUT, MAN. 591 00:21:30,957 --> 00:21:31,691 CHECK OUT THIS CROWD. 592 00:21:31,724 --> 00:21:33,526 YEAH, YEAH. WHO NEEDS NAKED WOMEN 593 00:21:33,560 --> 00:21:36,463 WHEN WE CAN HAVE A LARGE GUY SINGIN' EARLY MADONNA? 594 00:21:36,496 --> 00:21:37,864 ACTUALLY, HE'S PRETTY GOOD. 595 00:21:37,897 --> 00:21:38,865 YEAH, HE'S DEAD-ON. 596 00:21:38,898 --> 00:21:40,032 HEY, WHEN HE'S DONE, 597 00:21:40,066 --> 00:21:41,568 WHAT DO YOU SAY WE SING EBONY AND IVORY, HUH? 598 00:21:41,601 --> 00:21:42,635 YEAH. 599 00:21:42,669 --> 00:21:44,771 COME ON. DON'T GO BREAKIN' MY HEART? 600 00:21:44,804 --> 00:21:45,938 I GOT YOU, BABE? 601 00:21:45,972 --> 00:21:48,074 I GOT YOU, BABE? 602 00:21:48,107 --> 00:21:50,309 I'LL DO IT! YEAH? 42023

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.