All language subtitles for Ghosting s01e05 The McDonald Log Cabin.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,303 --> 00:00:03,769 Oh, my god. [panting] I think I lost him. 2 00:00:04,905 --> 00:00:06,772 -Lost who? -[screaming] 3 00:00:06,841 --> 00:00:08,507 What? Is it... 4 00:00:08,509 --> 00:00:10,576 Wait, was that for me? 5 00:00:10,578 --> 00:00:14,045 [eerie synth music] 6 00:00:14,081 --> 00:00:16,115 ♪ 7 00:00:16,250 --> 00:00:19,250 [panicked yelping] 8 00:00:22,256 --> 00:00:25,791 This chilling tale begins in 1859 9 00:00:25,926 --> 00:00:27,860 When neil mcdonald and his sons 10 00:00:27,995 --> 00:00:30,328 Moved from scotland to what would be canda 11 00:00:30,364 --> 00:00:35,633 Building a home forever known as the mcdonald log cabin. 12 00:00:38,773 --> 00:00:42,941 -In its settlers' era- -aka colonization. 13 00:00:42,943 --> 00:00:45,143 Mm-hmm, several mcdonald family members 14 00:00:45,279 --> 00:00:48,213 Followed neil to canada and lived in the home. 15 00:00:48,215 --> 00:00:51,883 At one point there were at least 14 people in the cabin, 16 00:00:51,919 --> 00:00:54,052 Many of whom were children. 17 00:00:54,088 --> 00:00:56,555 This cabin was lived in for decades 18 00:00:56,690 --> 00:00:59,157 Until its final owner, a lone man, 19 00:00:59,226 --> 00:01:02,427 Seemingly went in one day and never came out. 20 00:01:02,430 --> 00:01:06,164 In 1959, the cabin was deemed a heritage site, 21 00:01:06,300 --> 00:01:09,234 Dismantled and relocated to the museum on the boine 22 00:01:09,369 --> 00:01:10,769 Where it stands today. 23 00:01:10,771 --> 00:01:13,638 It's said that the act of preservation 24 00:01:13,707 --> 00:01:17,008 May have awoken a sinister force. 25 00:01:17,978 --> 00:01:19,377 As we head into our investigation 26 00:01:19,447 --> 00:01:22,114 We'll search for the ghost of a playful child, 27 00:01:22,116 --> 00:01:25,216 A man and... A demon? 28 00:01:26,454 --> 00:01:29,054 All of these spirits lead us to the mcdonald log cabin 29 00:01:29,056 --> 00:01:32,824 -Located in the heart of-- -[together] alliston, ontario. 30 00:01:33,260 --> 00:01:37,963 ♪ 31 00:01:40,100 --> 00:01:41,699 My name is krista maryk. 32 00:01:41,735 --> 00:01:44,135 I'm "haunting with krista" on tiktok, 33 00:01:44,171 --> 00:01:46,405 And I am a paranormal investigator. 34 00:01:46,407 --> 00:01:50,708 I actually investigated the mcdonald log cabin myself. 35 00:01:50,744 --> 00:01:52,878 I like to go to the scariest places 36 00:01:53,013 --> 00:01:55,347 And do the scariest things. 37 00:01:55,482 --> 00:01:58,283 The cabin is very ominous. 38 00:01:58,285 --> 00:02:01,887 Hansel and gretel style cabin in the middle of the woods. 39 00:02:02,022 --> 00:02:04,289 According to local legend the last person 40 00:02:04,291 --> 00:02:06,758 To live in the log cabin was an old man, 41 00:02:06,760 --> 00:02:08,826 And he's said to have died of hypothermia. 42 00:02:08,863 --> 00:02:11,829 When they closed up the cabin for the winter, 43 00:02:11,866 --> 00:02:13,499 He froze to death in the bed 44 00:02:13,634 --> 00:02:15,567 And they found him in the springtime. 45 00:02:15,603 --> 00:02:18,970 Certainly there are spirits there that will 46 00:02:19,006 --> 00:02:22,307 Interfere with your energy when you're in the building. 47 00:02:22,343 --> 00:02:24,075 If you're thinking of the cabin I'm thinking of, 48 00:02:24,111 --> 00:02:25,110 It's definitely haunted. 49 00:02:25,245 --> 00:02:26,778 So, that's fun. 50 00:02:27,915 --> 00:02:29,847 [pulsing techno music] 51 00:02:30,851 --> 00:02:32,383 I love what they did with the place. 52 00:02:32,385 --> 00:02:33,851 -Yeah. -A cabin in the woods. 53 00:02:33,888 --> 00:02:35,921 Now who do we know that's survived this? 54 00:02:35,923 --> 00:02:37,355 The blair witch? 55 00:02:37,391 --> 00:02:38,723 I don't know if that was a cabin. 56 00:02:38,792 --> 00:02:40,158 -Mmm. -I think that was just, 57 00:02:40,227 --> 00:02:41,660 -Like, a house. -Okay, okay. 58 00:02:46,433 --> 00:02:48,032 Did your plane crash here too? 59 00:02:48,068 --> 00:02:49,834 Hi, I'm kevin alves, and you might know me 60 00:02:49,904 --> 00:02:52,171 -From yellowjackets. -[camera clicking] 61 00:02:52,306 --> 00:02:54,539 I do not believe in ghosts. 62 00:02:54,608 --> 00:02:56,241 I'm excited for tonight. 63 00:02:56,243 --> 00:02:58,210 There's a 90% chance we're not gonna find a ghost. 64 00:02:58,212 --> 00:03:00,178 But, like, a 10% chance that it's real. 65 00:03:00,313 --> 00:03:01,679 Pretty good chance here. 66 00:03:01,715 --> 00:03:03,615 I trust matthew because he's a planner. 67 00:03:03,651 --> 00:03:05,350 Luke is chaotic. 68 00:03:06,520 --> 00:03:08,487 No one's talking to you. 69 00:03:10,224 --> 00:03:11,657 [music ends] 70 00:03:12,760 --> 00:03:14,626 Our first hot spot for investigation 71 00:03:14,628 --> 00:03:17,362 Is the front entryway of the mcdonald log cabin. 72 00:03:17,497 --> 00:03:19,231 I feel like we're on a ghost tour right now. 73 00:03:19,233 --> 00:03:20,432 You know, with our little lanterns. 74 00:03:20,501 --> 00:03:22,501 I feel so at home here. 75 00:03:22,503 --> 00:03:24,102 And that's why we brought you, kevin. 76 00:03:24,104 --> 00:03:25,637 We really wanted- we were thinking about you. 77 00:03:25,706 --> 00:03:27,939 Thank you so-- ah! [yelps] 78 00:03:28,742 --> 00:03:29,941 Luke's just here for show. 79 00:03:29,977 --> 00:03:31,509 The mcdonald family 80 00:03:31,579 --> 00:03:35,314 Who occupied it actually had several children. 81 00:03:35,316 --> 00:03:38,549 And it said that the ghost of a child 82 00:03:38,586 --> 00:03:40,585 Remains to this very day. 83 00:03:40,621 --> 00:03:43,788 I'm looking at this cabin, and I'm... 84 00:03:43,857 --> 00:03:45,223 I'm thinking it's meh. 85 00:03:46,193 --> 00:03:47,326 What are your first impressions? Tell us. 86 00:03:47,461 --> 00:03:49,727 -This is a very well-built home. -Yep. 87 00:03:49,763 --> 00:03:51,396 How do you-how's it well built? 88 00:03:51,531 --> 00:03:55,000 Well, sturdy. Logs, see? 89 00:03:55,069 --> 00:03:56,801 -It's the bullet-proof glass. -Yeah. 90 00:03:56,936 --> 00:03:59,071 It's the home hardware plaster. 91 00:03:59,073 --> 00:04:02,407 It's the, it's the wood that they kind of half used. 92 00:04:02,476 --> 00:04:04,076 Look at that, that's two different pieces of wood. 93 00:04:04,211 --> 00:04:07,111 Here's the thing, I do have a phd in building. 94 00:04:08,148 --> 00:04:10,349 Luke is here to derail us from our job. 95 00:04:10,484 --> 00:04:13,885 This ghost child is said to run in and out 96 00:04:13,921 --> 00:04:16,087 Through this very door. 97 00:04:16,123 --> 00:04:18,823 Luke you're great with kids, so you should have a lot of fun. 98 00:04:18,859 --> 00:04:21,560 -You're great with kids? -I'm, like, parental. 99 00:04:21,695 --> 00:04:23,929 Yeah, if only I had a husband. 100 00:04:23,931 --> 00:04:26,064 Maybe we can find you one tonight. 101 00:04:27,167 --> 00:04:28,967 Our mission is to contact this playful child, 102 00:04:29,036 --> 00:04:30,902 And what better way to contact a playful spirit 103 00:04:30,971 --> 00:04:32,470 Then with a couple of toys. 104 00:04:33,240 --> 00:04:34,639 Let's give the bear a light. 105 00:04:35,609 --> 00:04:36,708 [announcer] the boo buddy is a tool 106 00:04:36,744 --> 00:04:39,344 That detects the energy of childlike ghosts. 107 00:04:40,480 --> 00:04:42,980 We hear that there is the ghost of a child 108 00:04:43,017 --> 00:04:45,650 Who likes to play in this doorway. 109 00:04:45,653 --> 00:04:47,653 We brought you a toy. 110 00:04:47,788 --> 00:04:49,988 And if you interact with our toy, 111 00:04:50,057 --> 00:04:51,723 We'll know that you're here. 112 00:04:51,759 --> 00:04:55,526 What ghost hunter decided that we were gonna use a bear 113 00:04:55,562 --> 00:04:58,597 To try and get ghosts to come play with us? 114 00:04:58,599 --> 00:05:03,334 Little kid, if you're here, tell the bear to talk us. 115 00:05:03,370 --> 00:05:06,003 [eerie tones] 116 00:05:13,146 --> 00:05:14,846 Oh? A secret? 117 00:05:14,848 --> 00:05:16,280 Oh, we're getting deep. 118 00:05:16,317 --> 00:05:18,883 Yeah, one time in kindergarten 119 00:05:18,952 --> 00:05:20,418 I pulled the fire alarm. 120 00:05:20,454 --> 00:05:21,820 No you didn't. 121 00:05:21,889 --> 00:05:23,555 Well, technically I got my friend to pull it 122 00:05:23,557 --> 00:05:26,491 But it was a big ordeal. [deep laughter] 123 00:05:26,626 --> 00:05:28,427 Why do you laugh like that? 124 00:05:29,496 --> 00:05:30,762 -Like a frenchman. -A frenchman. 125 00:05:30,798 --> 00:05:32,431 [imitate deep laughter] 126 00:05:33,500 --> 00:05:37,235 Okay but I do actually have another toy. 127 00:05:38,372 --> 00:05:41,172 Yes. 'obsessed' by addison rae. 128 00:05:41,241 --> 00:05:42,841 [laughter] 129 00:05:42,910 --> 00:05:45,043 I do actually have another toy 130 00:05:45,178 --> 00:05:47,245 That this ghost child can play with. 131 00:05:47,247 --> 00:05:50,982 These are called ghost balls. 132 00:05:52,252 --> 00:05:53,551 What? 133 00:05:54,588 --> 00:05:56,321 [announcer] ghost balls are a tool 134 00:05:56,323 --> 00:05:57,822 That light up when touched. 135 00:05:58,759 --> 00:06:01,460 To the child ghost, if you're here 136 00:06:01,595 --> 00:06:03,661 And you want to play with us 137 00:06:03,697 --> 00:06:06,431 You can run in and out of the doorway and... 138 00:06:08,035 --> 00:06:09,400 What should we play? 139 00:06:10,237 --> 00:06:11,736 -Double dutch. -Double dutch? 140 00:06:11,739 --> 00:06:13,739 You know what, I actually don't know how to play 141 00:06:13,874 --> 00:06:15,673 Double dutch and I think I would love to learn. 142 00:06:15,709 --> 00:06:17,142 We don't have any skipping ropes though. 143 00:06:17,277 --> 00:06:19,210 See I didn't know they were part of that. 144 00:06:19,246 --> 00:06:20,879 You didn't know double dutch had ropes? 145 00:06:20,881 --> 00:06:22,514 -No. -Have you never seen anyone 146 00:06:22,516 --> 00:06:24,049 Do double dutch before? 147 00:06:24,184 --> 00:06:26,752 No I just thought it was like fun to say double dutch. 148 00:06:26,887 --> 00:06:29,221 Maybe we are congesting the doorway 149 00:06:29,223 --> 00:06:32,157 And we should give the ghost a little bit more space. 150 00:06:32,292 --> 00:06:34,959 Okay. Don't have to tell me twice. 151 00:06:36,697 --> 00:06:39,564 If there's, like, a little kid here, set off one of the balls 152 00:06:39,699 --> 00:06:41,032 -By running in and out. -Yeah. 153 00:06:41,068 --> 00:06:43,534 [crickets chirping] 154 00:06:47,641 --> 00:06:50,508 -Crickets. -If I was a kid 500 years ago 155 00:06:50,544 --> 00:06:54,012 You know what I would want? It's premium handcrafted. 156 00:06:54,147 --> 00:06:56,714 You know, it's giving me, like, gucci... 157 00:06:56,784 --> 00:06:58,717 But, like, pioneer version. 158 00:06:58,719 --> 00:07:00,152 So here's what we're gonna do. 159 00:07:00,287 --> 00:07:02,487 Can you show the kid how to ride the horse. 160 00:07:02,523 --> 00:07:04,923 Yeah, we checked your resume. It said you can ride a horse. 161 00:07:05,058 --> 00:07:07,993 Listen, you know, sometimes you lie on your resume. 162 00:07:07,995 --> 00:07:09,794 [laughter] 163 00:07:09,797 --> 00:07:11,129 This is getting ridiculous. 164 00:07:11,264 --> 00:07:12,931 Just, like, a demonstration. 165 00:07:12,933 --> 00:07:16,133 Like you're gonna lean forward, lean back- 166 00:07:16,170 --> 00:07:18,470 To ask a fully-grown man 167 00:07:18,472 --> 00:07:21,206 To get on this child's horse. 168 00:07:21,208 --> 00:07:24,075 -You're such a great teacher. -Oh, my god, thank you. 169 00:07:24,978 --> 00:07:26,311 Can I call my agent? Thanks. 170 00:07:26,446 --> 00:07:28,913 Little kid, if you're here use the horse. 171 00:07:28,949 --> 00:07:31,850 -Giddy-up, babe. -Look how fun it looks. 172 00:07:34,988 --> 00:07:36,688 Do you know what time it is? 173 00:07:36,757 --> 00:07:39,190 You're the only one wearing a watch, kevin, what time is it? 174 00:07:40,360 --> 00:07:42,894 -It stopped working. -[all] ohhhh... 175 00:07:43,964 --> 00:07:45,330 That's freaky. 176 00:07:46,032 --> 00:07:47,699 [distant cackling] 177 00:07:52,506 --> 00:07:54,172 Do you know what time it is? 178 00:07:54,307 --> 00:07:56,774 You're the only one wearing a watch, kevin, what time is it? 179 00:07:57,845 --> 00:08:00,912 -It stopped working. -[all] ohhhh... 180 00:08:01,515 --> 00:08:02,580 That's freaky. 181 00:08:03,417 --> 00:08:04,850 Next hot spot for investigation 182 00:08:04,985 --> 00:08:07,919 Is the main floor of the mcdonald log cabin. 183 00:08:09,156 --> 00:08:11,389 According to local lore, the last owner of the cabin 184 00:08:11,425 --> 00:08:13,724 Was a man in the early 1900s. 185 00:08:14,661 --> 00:08:15,660 He was preparing to leave for winter 186 00:08:15,795 --> 00:08:18,396 When a heavy snow fall trapped him inside. 187 00:08:18,432 --> 00:08:20,599 -[laughter] -yes. 188 00:08:21,168 --> 00:08:22,500 This is, uh, 189 00:08:22,503 --> 00:08:25,237 This is giving me some traumatic experiences. 190 00:08:25,372 --> 00:08:28,205 I may have been in a cabin once or twice in my life. 191 00:08:29,476 --> 00:08:31,342 The cabin looks so much like the cabin from my show, 192 00:08:31,378 --> 00:08:32,577 It's weird. ♪ get it ♪ 193 00:08:32,712 --> 00:08:34,812 According to local lore, 194 00:08:34,882 --> 00:08:36,881 The last person to live in this cabin 195 00:08:36,950 --> 00:08:39,284 Was a man who lived here alone. 196 00:08:39,353 --> 00:08:43,555 And it's said he actually froze to death in this area-- 197 00:08:43,624 --> 00:08:45,856 -Oh, that is so jackie. -I know. 198 00:08:46,560 --> 00:08:47,892 But to make it worse... 199 00:08:47,961 --> 00:08:50,428 -For those at home. -Exactly and- 200 00:08:50,564 --> 00:08:52,364 Okay, obviously you do not understand 201 00:08:52,499 --> 00:08:53,698 -The yellowjacket show. -I'm sorry. 202 00:08:53,734 --> 00:08:55,366 Jackie froze to death. 203 00:08:55,402 --> 00:08:57,168 You know, that was so jackie of them. 204 00:08:57,170 --> 00:08:58,770 I understand because I'm a super fan. 205 00:08:58,905 --> 00:09:00,404 -Should we rewind? -Cut! 206 00:09:01,408 --> 00:09:02,974 One of the names that came through 207 00:09:02,976 --> 00:09:06,311 When we were asking, you know, what's your name, was peter. 208 00:09:06,313 --> 00:09:08,245 Fun fact. The ghost's name is peter. 209 00:09:08,282 --> 00:09:11,115 And I have the perfect tool for his chilly nature. 210 00:09:11,184 --> 00:09:13,551 This is a thermal camera. 211 00:09:14,588 --> 00:09:15,854 [announcer] a thermal camera is a tool 212 00:09:15,989 --> 00:09:17,289 Used to measure temperature. 213 00:09:17,424 --> 00:09:19,891 -Yeah how hot am I? -Okay, you are... 214 00:09:20,961 --> 00:09:22,526 -32. -Thank you. 215 00:09:22,563 --> 00:09:25,463 I feel like I'm like 35 right now or something. 216 00:09:26,333 --> 00:09:28,733 -31! -Oh, wow. 217 00:09:28,735 --> 00:09:31,669 Paranormal investigators have said that dowsing rods 218 00:09:31,705 --> 00:09:34,438 Are a sure-fire way to get peter's attention. 219 00:09:35,475 --> 00:09:36,874 [announcer] dowsing rods are a tool 220 00:09:36,910 --> 00:09:39,210 Used to communicate with ghosts. 221 00:09:42,415 --> 00:09:45,283 -Okay, so ask a question. -Yeah, okay. 222 00:09:45,418 --> 00:09:51,288 Peter, is it true that you froze to death in this cabin? 223 00:09:53,493 --> 00:09:54,692 That's... 224 00:09:58,832 --> 00:10:00,297 [dramatic tone] 225 00:10:00,334 --> 00:10:01,899 Are we getting this? 226 00:10:02,369 --> 00:10:03,835 What?! 227 00:10:05,005 --> 00:10:07,973 Oh. Oh, my god. 228 00:10:08,108 --> 00:10:09,707 I did not move them. 229 00:10:10,811 --> 00:10:12,643 -Okay, okay. -This is as stable as I can be. 230 00:10:13,713 --> 00:10:14,812 Okay, this is a big moment for you then. 231 00:10:15,983 --> 00:10:20,651 Peter, do you wish someone in this cabin harm? 232 00:10:24,091 --> 00:10:27,592 [dramatic music] 233 00:10:31,131 --> 00:10:33,097 Ahhh! That was the scariest part! 234 00:10:33,133 --> 00:10:34,732 [laughter] oh, my god. 235 00:10:34,768 --> 00:10:36,868 -That was, like, a moth. -I hate bugs. 236 00:10:36,937 --> 00:10:39,671 -Yeah? -I'm not, I'm not a bug fan. 237 00:10:39,673 --> 00:10:42,874 Since you do not believe so much 238 00:10:42,943 --> 00:10:46,010 Let's see if you can have nothing happen. 239 00:10:46,013 --> 00:10:49,280 Peter, did somebody lock you in here to kill you? 240 00:10:49,349 --> 00:10:50,848 Yeah, let's figure this out. 241 00:10:52,519 --> 00:10:54,686 Guy! [laughter] 242 00:10:55,322 --> 00:10:56,421 Mm-mm. 243 00:10:59,359 --> 00:11:04,262 Peter, do you want us to release your soul? 244 00:11:05,298 --> 00:11:06,965 [laughter] sorry, let me do that again. 245 00:11:07,100 --> 00:11:08,433 You can't laugh while you're talking about 246 00:11:08,435 --> 00:11:10,101 Releasing someone's soul. 247 00:11:10,837 --> 00:11:13,270 [deep gasp] [laughter] 248 00:11:13,940 --> 00:11:15,073 So how we gonna do that? 249 00:11:15,208 --> 00:11:16,775 May I remind you I'm just an actor 250 00:11:16,910 --> 00:11:19,244 And I do not in fact know how to release a soul. 251 00:11:19,379 --> 00:11:20,611 So. 252 00:11:21,581 --> 00:11:24,982 -Okay, peter, let's focus now. -Yeah. 253 00:11:25,018 --> 00:11:27,351 Peter, do you love me? 254 00:11:28,155 --> 00:11:30,455 [all] ohhh! 255 00:11:30,524 --> 00:11:33,057 Hey! Omg! 256 00:11:33,060 --> 00:11:34,192 Okay but you have like- 257 00:11:34,261 --> 00:11:35,727 -Peter likes you. -Yeah. 258 00:11:35,862 --> 00:11:37,462 Either luke is losing it, 259 00:11:37,531 --> 00:11:40,532 Or this ghost is going nuts for luke. 260 00:11:40,667 --> 00:11:42,934 You are making peter unstable. 261 00:11:43,003 --> 00:11:45,303 -I tend to do that to men. -You do that to men. 262 00:11:45,372 --> 00:11:46,804 It didn't do that with me. 263 00:11:46,840 --> 00:11:49,808 So, I guess I'm not peter's type. 264 00:11:49,943 --> 00:11:52,343 I feel like peter's close to you. 265 00:11:52,345 --> 00:11:54,445 It's really cold all around you. 266 00:11:54,448 --> 00:11:56,214 Okay, oh yeah. Peter loves me. 267 00:11:56,349 --> 00:12:01,285 It honestly gets really cold all around luke. 268 00:12:01,321 --> 00:12:03,088 -Peter. -That's so true. 269 00:12:03,223 --> 00:12:05,223 -Look at that. So defined. -Peter, peter pumpkin eater. 270 00:12:05,358 --> 00:12:07,358 Why do you think peter likes you the most though? 271 00:12:07,427 --> 00:12:09,827 'cause peter knows I'm just a little girly girl. 272 00:12:09,963 --> 00:12:11,296 Can you ask him to appear or something? 273 00:12:11,431 --> 00:12:13,898 Can you entice him? Seduce peter. 274 00:12:13,967 --> 00:12:15,432 That would be really impressive. 275 00:12:15,469 --> 00:12:16,735 -Right? -Peter. 276 00:12:17,738 --> 00:12:19,971 I have a little game for you. 277 00:12:21,040 --> 00:12:23,774 -Oh, yes, cover girl. -Yes. Beautiful. 278 00:12:23,910 --> 00:12:26,311 -I think you might seduce him. -Right? 279 00:12:26,313 --> 00:12:29,180 Maybe! Yeah I think you're peter's type. 280 00:12:29,182 --> 00:12:31,115 -Peter! -Wait, yes. 281 00:12:31,118 --> 00:12:33,318 You made a good girl go bad. 282 00:12:33,453 --> 00:12:35,053 [laughter] 283 00:12:35,055 --> 00:12:37,789 ♪ 284 00:12:37,858 --> 00:12:39,357 [humming techno beat] 285 00:12:40,460 --> 00:12:43,061 Peter, do you like my hair? 286 00:12:43,997 --> 00:12:45,863 -[laughter] -yes! 287 00:12:45,999 --> 00:12:48,499 Babe, he does, he does. He's a fan. 288 00:12:49,602 --> 00:12:51,770 Peter do you want some alone time with luke? 289 00:12:51,905 --> 00:12:54,738 -Oh! [gasps] -[laughter] 290 00:12:54,775 --> 00:12:56,207 You two, out. You two, out. 291 00:12:56,276 --> 00:12:59,644 Peter, it's just you and I. 292 00:13:00,514 --> 00:13:02,279 Do you wanna... Run your fingers 293 00:13:02,315 --> 00:13:03,981 Through my hair? Let me try one more thing. 294 00:13:03,983 --> 00:13:05,483 Paint it like one of your french girls. 295 00:13:05,618 --> 00:13:06,684 Let's do a photo shoot. 296 00:13:07,387 --> 00:13:08,186 -Yes. -[camera clicks] 297 00:13:08,321 --> 00:13:09,954 -Mm! -[camera clicks] 298 00:13:10,356 --> 00:13:11,355 Yes. 299 00:13:12,359 --> 00:13:15,126 -Oh! Yes! -Ow, my fucking foot cramped. 300 00:13:15,195 --> 00:13:16,895 [laughter] 301 00:13:18,131 --> 00:13:19,297 What was the thing that the ghost's supposed to do? 302 00:13:19,432 --> 00:13:21,732 -Touches people. -Yeah, but he's also been known 303 00:13:21,768 --> 00:13:24,569 To pull on long hair. 304 00:13:24,571 --> 00:13:27,105 Okay, peter. Do your worst. 305 00:13:27,240 --> 00:13:29,107 Peter you can snatch that wig. 306 00:13:29,109 --> 00:13:31,376 [tense music] 307 00:13:31,511 --> 00:13:33,344 Come on, petey. 308 00:13:34,581 --> 00:13:36,047 Peter, this isn't the time to play hard to get, okay. 309 00:13:36,116 --> 00:13:37,649 Yeah. No need to be shy. 310 00:13:37,784 --> 00:13:39,017 Peter! 311 00:13:39,152 --> 00:13:40,652 ♪ 312 00:13:40,787 --> 00:13:43,287 [sigh] 313 00:13:46,193 --> 00:13:47,692 What a let down. 314 00:13:47,761 --> 00:13:49,927 Our final hot spot for investigation 315 00:13:49,963 --> 00:13:52,930 Is the second floor of the mcdonald log cabin. 316 00:13:53,533 --> 00:13:55,066 Omg. 317 00:13:55,135 --> 00:13:57,502 -Whoa. -Okay, maybe I spoke too soon. 318 00:13:57,637 --> 00:14:00,004 This might be the first time that I'm a little scared. 319 00:14:00,139 --> 00:14:03,407 Okay it's kind of, like, actually ew up here. 320 00:14:03,443 --> 00:14:06,277 It's kind of creepy up here. I'll give you that. 321 00:14:06,313 --> 00:14:09,614 In 1959, the cabin was deemed a heritage site 322 00:14:09,683 --> 00:14:12,617 And moved from essa township to alliston ontario. 323 00:14:12,752 --> 00:14:15,352 Dismantled log by log and rebuilt 324 00:14:15,388 --> 00:14:17,755 On the museum grounds where it stands today. 325 00:14:17,791 --> 00:14:20,090 It's said that in this act of preservation, 326 00:14:20,126 --> 00:14:22,493 A sinister force may have been awoken. 327 00:14:22,495 --> 00:14:24,028 When we were doing the investigation, 328 00:14:25,332 --> 00:14:29,234 We encountered a hostile energy and it was a demon. 329 00:14:29,369 --> 00:14:31,836 Just evil in every sense of the word. 330 00:14:31,971 --> 00:14:35,573 There is a demon that calls this floor home. 331 00:14:35,642 --> 00:14:37,842 Mmm-mm, not today satan. 332 00:14:37,977 --> 00:14:40,712 I was told this was a ghost hunting show. 333 00:14:42,048 --> 00:14:43,714 Now we're looking for demons. 334 00:14:43,750 --> 00:14:45,583 Have you ever summoned a demon before? 335 00:14:45,718 --> 00:14:47,051 -No. -Neither have I. 336 00:14:47,053 --> 00:14:49,186 I just think it's a terrible idea. 337 00:14:49,188 --> 00:14:50,854 You don't mess with demons. 338 00:14:50,891 --> 00:14:52,523 I would like to go on record and say 339 00:14:52,592 --> 00:14:54,125 That I am not a demonologist, 340 00:14:54,194 --> 00:14:55,459 But I did study for this. 341 00:14:55,495 --> 00:14:57,128 -On wikipedia? -Exactly. 342 00:14:57,263 --> 00:14:59,063 Matthew, is this your art project? 343 00:14:59,065 --> 00:15:01,132 I did make this by hand, 344 00:15:01,134 --> 00:15:05,336 And this is a seal for summoning a demon. 345 00:15:05,338 --> 00:15:08,706 This is only step one. It gets crazier. 346 00:15:10,010 --> 00:15:11,208 I'm no demon expert. 347 00:15:12,211 --> 00:15:15,313 Should be big enough to encircle us. 348 00:15:15,315 --> 00:15:17,681 -You know what, it's very- -look at that. 349 00:15:17,717 --> 00:15:20,151 You screwed it up. Now I'm possessed. 350 00:15:20,286 --> 00:15:21,719 But they're never nice. 351 00:15:22,822 --> 00:15:26,557 I call upon polaris, king of the north- 352 00:15:26,626 --> 00:15:28,493 The queen of the north is 'krianca'. 353 00:15:28,628 --> 00:15:30,128 Never met a nice demon. 354 00:15:30,130 --> 00:15:33,264 I call upon florias, king of the south. 355 00:15:33,333 --> 00:15:36,834 I call upon leviathan, king of the west. 356 00:15:36,903 --> 00:15:41,038 I call upon lucifer, king of the east. 357 00:15:41,074 --> 00:15:43,174 So I don't know why we're trying to summon a demon. 358 00:15:43,243 --> 00:15:48,346 I call upon satan himself to assist us in this evoking. 359 00:15:48,415 --> 00:15:49,514 [echoing whoosh] 360 00:15:49,649 --> 00:15:51,649 Yeah this might be a bad idea. 361 00:15:51,784 --> 00:15:53,117 [deep inhale] 362 00:15:53,119 --> 00:15:56,086 I do not speak latin but I will try. 363 00:15:58,157 --> 00:16:01,125 [speaking latin] 364 00:16:03,396 --> 00:16:05,996 [speaking latin] 365 00:16:08,768 --> 00:16:13,337 [speaking latin] 366 00:16:15,008 --> 00:16:17,808 -You crushed it. -Thank you. 367 00:16:17,877 --> 00:16:20,078 In the spirit of me not being a demonologist 368 00:16:20,213 --> 00:16:21,879 We'll start with two tools. 369 00:16:21,948 --> 00:16:24,615 [announcer] flashlights are known to turn on and off 370 00:16:24,684 --> 00:16:26,750 When a ghost tries to communicate. 371 00:16:28,221 --> 00:16:31,022 A rem pod is a tool that will detect the presence of a ghost 372 00:16:34,361 --> 00:16:37,161 Demon if you are here, can you turn on 373 00:16:37,296 --> 00:16:39,863 One of the flashlights to let us know. 374 00:16:42,835 --> 00:16:45,036 [eerie music] 375 00:16:45,171 --> 00:16:46,737 Demon are you here? 376 00:16:51,578 --> 00:16:55,479 -[eerie music intensifies] -[gasping] 377 00:16:56,783 --> 00:16:58,649 -[laughter] -I love it. 378 00:16:58,718 --> 00:17:01,252 -[echoing whoosh] -[distant cackling] 379 00:17:07,027 --> 00:17:10,461 Do you want to possess a human vessel? 380 00:17:11,664 --> 00:17:13,531 [high pitched tone] 381 00:17:13,533 --> 00:17:15,800 I love this person. 382 00:17:15,869 --> 00:17:20,871 I'm, I'm, I'm, like... 3/10 scared right now. 383 00:17:20,940 --> 00:17:24,008 Demon, will you possess luke? 384 00:17:24,077 --> 00:17:26,276 [gasping] 385 00:17:26,312 --> 00:17:29,346 -[laughter] -that was such a quick answer. 386 00:17:29,416 --> 00:17:32,883 That was really quick. And a flashlight. 387 00:17:33,887 --> 00:17:35,686 I will admit I didn't believe anything 388 00:17:35,722 --> 00:17:39,423 At the beginning of this but now I'm a little less sure. 389 00:17:39,426 --> 00:17:43,794 If my birthday is may 12th, go off. 390 00:17:46,800 --> 00:17:49,433 -Your birthday's not may 12th. -It's not. 391 00:17:52,505 --> 00:17:57,441 If my birthday's may 13th, go off. 392 00:18:00,647 --> 00:18:03,046 -It's still not may 13th, is it? -No. 393 00:18:03,083 --> 00:18:07,384 If my birthday is may 14th, go off. 394 00:18:07,420 --> 00:18:09,353 [dramatic percussion] 395 00:18:09,355 --> 00:18:10,988 [laughter] 396 00:18:11,057 --> 00:18:13,857 -Luke was born on may 14th. -Holy crap! 397 00:18:13,893 --> 00:18:15,526 [dramatic percussion] 398 00:18:15,528 --> 00:18:17,128 And the other flashlight! What?! 399 00:18:17,263 --> 00:18:19,864 -This isn't even funny anymore. -Oh, my god! 400 00:18:19,866 --> 00:18:21,599 This is like I'm smiling but it's like- 401 00:18:21,734 --> 00:18:24,568 -I know-- -but it's like a fear smile. 402 00:18:24,604 --> 00:18:27,704 It's, like, giggles when you get kind of nervous. Holy crap. 403 00:18:27,740 --> 00:18:31,742 I like to live a um, much safer life than this. 404 00:18:31,744 --> 00:18:35,512 Is my favourite movie of all time jennifer's body? 405 00:18:39,152 --> 00:18:41,686 [eerie tones] 406 00:18:41,688 --> 00:18:45,890 Is my favourite song 'obsessed' by addison rae? 407 00:18:46,960 --> 00:18:51,095 -[eerie tones] -[laughter] 408 00:18:51,097 --> 00:18:52,830 Luke, luke, luke, luke. 409 00:18:52,965 --> 00:18:54,798 The longer you sit with the demon 410 00:18:54,868 --> 00:18:56,700 The stronger its presence becomes. 411 00:18:56,769 --> 00:18:58,502 Like the movie talk to me. 412 00:18:59,539 --> 00:19:01,705 -Exactly. -Or 90 seconds with a demon. 413 00:19:01,741 --> 00:19:04,909 So it may be a good time for us- 414 00:19:04,978 --> 00:19:07,744 -To run? -To close this ceremony. 415 00:19:08,314 --> 00:19:10,348 [sharp exhales] 416 00:19:10,350 --> 00:19:13,317 Hold hands. Do you know the our father? 417 00:19:13,452 --> 00:19:15,485 But deliver us from, like, evil. 418 00:19:15,522 --> 00:19:17,287 Amen. 419 00:19:18,724 --> 00:19:22,059 -[loud scream] -I got so scared! 420 00:19:22,128 --> 00:19:23,661 [laughter] 421 00:19:24,964 --> 00:19:26,931 And this concludes our investigation 422 00:19:26,933 --> 00:19:28,465 Into the mcdonald log cabin. 423 00:19:28,501 --> 00:19:30,267 And now it's time for us to decide 424 00:19:30,336 --> 00:19:32,470 If this place is truly haunted. 425 00:19:32,472 --> 00:19:33,938 The evidence of hotspot one, 426 00:19:34,007 --> 00:19:36,206 The entryway of the mcdonald log cabin 427 00:19:36,242 --> 00:19:39,209 Is that kevin's watch stopped working. 428 00:19:39,245 --> 00:19:42,213 -Stopped working. -[all] ohhh... 429 00:19:42,348 --> 00:19:44,414 Literally how can you debunk that? 430 00:19:44,450 --> 00:19:47,150 It was working when we showed up to the museum. 431 00:19:47,187 --> 00:19:49,052 -We go to investigate-- -we don't know that. 432 00:19:49,088 --> 00:19:50,721 -Roll the footage. -Roll the footage 433 00:19:50,856 --> 00:19:52,490 Of a clean shot of the watch working. 434 00:19:55,161 --> 00:19:57,361 The evidence of hot spot number two, 435 00:19:57,397 --> 00:19:59,363 The main floor of the mcdonald cabin 436 00:19:59,365 --> 00:20:02,567 Is that there was a ghost that apparently liked me. 437 00:20:02,702 --> 00:20:05,102 -Do you love me? -[all] ohhh! 438 00:20:05,104 --> 00:20:09,173 I stan for luke and peter. Let that go on record. 439 00:20:09,175 --> 00:20:10,574 Are ghosts real? 440 00:20:10,577 --> 00:20:11,942 -No. -Yes. 441 00:20:12,011 --> 00:20:13,978 Do I think a ghost would want to fuck me? 442 00:20:13,980 --> 00:20:15,246 -Well... -Yes. 443 00:20:17,850 --> 00:20:19,984 The evidence for the final hot spot 444 00:20:20,053 --> 00:20:24,155 The second floor of the mcdonald log cabin is everything. 445 00:20:24,290 --> 00:20:26,323 Literally everything. 446 00:20:27,193 --> 00:20:28,959 And the other flashlight! What?! 447 00:20:28,995 --> 00:20:31,862 The demon knew your birthday. 448 00:20:31,864 --> 00:20:36,334 With the rem pod it knew your favourite movie and song. 449 00:20:36,336 --> 00:20:37,802 'obsessed' by addison rae. 450 00:20:39,038 --> 00:20:41,606 Is my favourite song 'obsessed' by addison rae? 451 00:20:41,741 --> 00:20:43,241 [eerie tones] 452 00:20:43,376 --> 00:20:45,776 Did the machine box thing go off? Yeah. 453 00:20:45,845 --> 00:20:47,411 And that's really all that happened. 454 00:20:47,480 --> 00:20:49,814 -[man] million-dollar question. -Yes. 455 00:20:49,949 --> 00:20:53,751 [man] do you think the mcdonald cabin is haunted? 456 00:20:53,886 --> 00:20:56,887 The ghosting verdict on our paranormal investigation 457 00:20:56,923 --> 00:20:59,624 Into the mcdonald log cabin is... 458 00:21:01,828 --> 00:21:03,694 -Haunted. -Not haunted but like-- 459 00:21:03,696 --> 00:21:07,098 -Demonically possessed. Creepy. -Could have a little juice. 460 00:21:07,233 --> 00:21:08,766 You're not safe there. 461 00:21:08,901 --> 00:21:11,102 Not haunted with a remix. 462 00:21:11,237 --> 00:21:12,703 I'd like to say no 463 00:21:12,705 --> 00:21:16,841 But I'm a little freaked out about the demon. So. 464 00:21:19,846 --> 00:21:22,513 Make sure to tuck yourself in nice and cozy tonight. 465 00:21:22,515 --> 00:21:25,182 We wouldn't want you to freeze to death! 466 00:21:25,184 --> 00:21:26,650 -Oh! -Get it? 467 00:21:26,686 --> 00:21:28,185 -The man died. -Yeah. 468 00:21:28,254 --> 00:21:30,053 -Death is not funny. -It's not. 469 00:21:30,089 --> 00:21:32,056 This is serious. Exactly. 470 00:21:32,125 --> 00:21:33,457 [smooch] 471 00:21:34,027 --> 00:21:38,862 ♪ 472 00:21:38,931 --> 00:21:44,669 ♪ 473 00:21:44,804 --> 00:21:50,941 ♪ 474 00:21:51,077 --> 00:21:57,080 ♪ 475 00:21:57,116 --> 00:22:02,185 ♪ 476 00:22:02,235 --> 00:22:06,785 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34897

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.