Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,310 --> 00:00:07,530
Do you know what's happening between
Liam and Tess? Get the fuck out!
2
00:00:11,890 --> 00:00:13,770
I don't owe you a fucking thing!
3
00:00:13,771 --> 00:00:14,929
Max, please!
4
00:00:14,930 --> 00:00:16,950
Max! Look, get your baby, hon.
5
00:00:17,370 --> 00:00:20,990
I will not let anything come between me
and my brother.
6
00:00:21,190 --> 00:00:22,370
Just fix it with Nicole.
7
00:00:22,930 --> 00:00:24,730
I've been really lonely without you.
8
00:00:25,330 --> 00:00:29,090
Me too. Hi, Max. It looked like the
avgas tank was leaking.
9
00:00:35,570 --> 00:00:38,730
Oh, no, no, no, no, no.
10
00:01:18,240 --> 00:01:19,290
Thank you.
11
00:01:57,000 --> 00:01:58,080
Thank God you're here.
12
00:01:58,081 --> 00:01:59,119
What happened?
13
00:01:59,120 --> 00:02:00,260
Some sort of explosion.
14
00:02:00,580 --> 00:02:01,720
I need to get over there.
15
00:02:01,721 --> 00:02:05,159
I tried calling Pat to come for the
kids, but no answer. You go, you go.
16
00:02:05,160 --> 00:02:07,810
stay with the kids. Come on, come on. I
need to see my boy.
17
00:03:17,690 --> 00:03:18,740
It's over.
18
00:03:20,950 --> 00:03:22,010
No, we're okay.
19
00:03:23,210 --> 00:03:24,930
Rob, thank God everyone's okay.
20
00:03:25,610 --> 00:03:26,710
You don't understand.
21
00:03:28,510 --> 00:03:29,650
Of course I do, baby.
22
00:03:29,870 --> 00:03:32,460
Come on, you're in shock. Can you get
off me, please?
23
00:03:33,670 --> 00:03:36,560
All right, well, can you just tell me
what I can do to help?
24
00:03:36,850 --> 00:03:37,900
Mum.
25
00:03:39,430 --> 00:03:40,480
Hey.
26
00:03:40,690 --> 00:03:41,740
Are you all right?
27
00:03:45,910 --> 00:03:46,960
How did it start?
28
00:03:47,160 --> 00:03:49,220
Oh, they're not sure.
29
00:03:49,660 --> 00:03:50,710
Get up, hon.
30
00:03:50,711 --> 00:03:53,779
It is not an arm or a leg. They're
sending someone up from the fire
31
00:03:53,780 --> 00:03:54,830
investigation unit.
32
00:03:55,180 --> 00:04:00,179
I never wanted a fire on the beach. I
was doing something for Summer. I was
33
00:04:00,180 --> 00:04:01,230
trying to help her.
34
00:04:01,320 --> 00:04:04,930
Bro, there's no need for that. Don't
tell me what there's a need for, Liam.
35
00:04:06,000 --> 00:04:10,160
Rob. No, let's let him go. I know how to
handle my own husband.
36
00:04:17,480 --> 00:04:18,530
Where's Summer?
37
00:04:24,140 --> 00:04:25,500
There you are.
38
00:04:26,560 --> 00:04:28,160
Hey, hey.
39
00:04:29,060 --> 00:04:30,110
Summer.
40
00:04:30,920 --> 00:04:33,160
Summer. Summer.
41
00:04:34,720 --> 00:04:36,200
You're fine.
42
00:04:36,560 --> 00:04:37,700
Everyone's fine.
43
00:04:38,080 --> 00:04:39,800
It's not an earthquake.
44
00:04:40,800 --> 00:04:43,360
Remember what the counselor told you.
45
00:04:43,640 --> 00:04:46,480
It's your brain playing tricks on your
body.
46
00:04:47,050 --> 00:04:48,230
Just breathe.
47
00:04:49,070 --> 00:04:50,950
That's all you have to do.
48
00:04:51,770 --> 00:04:52,820
In.
49
00:04:53,650 --> 00:04:55,070
And out.
50
00:04:56,850 --> 00:04:59,410
Put some oxygen back in your lungs.
51
00:05:00,610 --> 00:05:01,660
Okay?
52
00:05:02,470 --> 00:05:03,520
In.
53
00:05:04,570 --> 00:05:05,890
And out.
54
00:05:07,250 --> 00:05:08,770
One more time.
55
00:05:08,990 --> 00:05:10,040
In.
56
00:05:11,530 --> 00:05:12,950
And out.
57
00:05:32,750 --> 00:05:34,310
What's happened to me?
58
00:05:35,010 --> 00:05:38,390
Living with the devil on a dead end
street.
59
00:05:39,250 --> 00:05:42,710
Bad water dropping through the hole in
my hands.
60
00:05:42,950 --> 00:05:46,750
Picking hope from the bones of the
guilty love.
61
00:05:50,210 --> 00:05:56,509
I met to ring you when I first noticed
it yesterday, but it looked like the
62
00:05:56,510 --> 00:05:57,710
avgas tank was leaking.
63
00:05:57,711 --> 00:06:02,159
Sophie told you this just now, but she
knew about the avgas yesterday.
64
00:06:02,160 --> 00:06:03,720
Honey, just check the messages.
65
00:06:08,560 --> 00:06:09,960
Thank you. Thank you, Max.
66
00:06:10,180 --> 00:06:11,230
Thank you.
67
00:06:19,080 --> 00:06:20,640
You didn't tell me she was here?
68
00:06:21,320 --> 00:06:22,580
You don't want to know why.
69
00:06:23,920 --> 00:06:26,320
Oh, God, was it that bullshit at book
club?
70
00:06:26,700 --> 00:06:31,400
No, she admits she hasn't been herself.
No, she knows exactly what she is doing.
71
00:06:32,150 --> 00:06:36,610
Which is why I fired her. Wait, and then
she noticed the leak?
72
00:06:37,290 --> 00:06:39,110
And you think that's a coincidence?
73
00:06:41,310 --> 00:06:44,150
You knew about the fucking air gap.
Okay, just be quiet.
74
00:06:44,350 --> 00:06:45,910
You're going to wake up the kids.
75
00:06:48,730 --> 00:06:50,290
Someone could have been killed.
76
00:06:50,390 --> 00:06:54,389
Do you think about that? It was an
accident, okay? I thought they'd lose a
77
00:06:54,390 --> 00:06:55,710
grand. You're not to stop it.
78
00:06:56,130 --> 00:06:58,530
He looked at me like he hated me. Sorry.
79
00:06:59,250 --> 00:07:00,570
You know, I try...
80
00:07:00,571 --> 00:07:04,079
and be understanding even when I think
that you're getting it wrong. Okay, take
81
00:07:04,080 --> 00:07:06,120
her side. No, there's no fucking sides.
82
00:07:07,960 --> 00:07:09,520
Do you know how serious this is?
83
00:07:10,560 --> 00:07:12,060
There'll be an investigation.
84
00:07:12,240 --> 00:07:13,620
The police will be involved.
85
00:07:13,980 --> 00:07:15,600
You're going to be in so much shit.
86
00:07:16,700 --> 00:07:21,259
It wasn't my fault, okay? Rob scared me,
and then a test came over. We're made
87
00:07:21,260 --> 00:07:24,940
up, and you and I, I thought we were
getting back to normal. Come on, Liam.
88
00:07:26,480 --> 00:07:29,100
I would never hurt them. You must know
that.
89
00:07:34,570 --> 00:07:35,770
Then you need to front up.
90
00:07:35,801 --> 00:07:37,889
What do you mean?
91
00:07:37,890 --> 00:07:41,309
You need to tell Rob and Ted what you
just told me. They will never believe
92
00:07:41,310 --> 00:07:43,540
That's the truth, isn't it? I made a
mistake.
93
00:07:43,830 --> 00:07:46,600
I'm not going to go crawling to her on
my hands and knees.
94
00:07:50,350 --> 00:07:54,070
Now I can't, I can't, I can't live like
this, Nick.
95
00:07:55,170 --> 00:07:58,790
If you're not going to do the right
thing this time, then what?
96
00:07:59,930 --> 00:08:02,270
Hey, Liam, then what?
97
00:08:05,010 --> 00:08:06,060
So you're leaving?
98
00:08:06,061 --> 00:08:09,549
Yeah, I thought it was an earthquake,
but it started before that.
99
00:08:09,550 --> 00:08:15,469
What did that mean? I don't care about
shoes or motels or
100
00:08:15,470 --> 00:08:17,290
fancy schools.
101
00:08:18,030 --> 00:08:22,189
There's got to be more to life than
that. No, no, no, no. I'll be back in
102
00:08:22,190 --> 00:08:24,780
morning to take the kids to school.
You're not going.
103
00:08:24,990 --> 00:08:29,210
How can I stay when I can hardly stand
to look at you?
104
00:09:25,420 --> 00:09:26,620
I'm still in bed.
105
00:09:26,840 --> 00:09:27,890
Out for the count.
106
00:09:28,060 --> 00:09:29,340
Good. Best place for her.
107
00:09:30,620 --> 00:09:34,480
Before all this, Nicole said you were
okay about the baby.
108
00:09:35,800 --> 00:09:36,850
Okay?
109
00:09:38,300 --> 00:09:41,720
Wow. She might want to watch that
daytime drinking.
110
00:09:43,500 --> 00:09:44,680
So you're not okay?
111
00:09:44,900 --> 00:09:46,860
How could I be okay?
112
00:09:49,340 --> 00:09:50,980
I've been holding...
113
00:09:51,680 --> 00:09:55,640
That baby, in my dreams, for just as
long as she has.
114
00:09:56,240 --> 00:09:59,200
But whatever game she's playing, it's
hurting Rob.
115
00:09:59,680 --> 00:10:04,780
And I just can't be part of that,
especially now.
116
00:10:08,740 --> 00:10:13,179
You know, I had five miscarriages before
I brought those two boys on. Is this
117
00:10:13,180 --> 00:10:15,320
where you tell me to give up on
Charlotte?
118
00:10:15,740 --> 00:10:19,899
This is where I tell you that I know
what it feels like to want something
119
00:10:19,900 --> 00:10:20,950
hard.
120
00:10:23,820 --> 00:10:26,740
But when Liam and Rob arrived, all that
pain went away.
121
00:10:31,080 --> 00:10:34,120
Well, Rob didn't really talk about it.
Well, he's only three.
122
00:10:34,500 --> 00:10:35,760
Didn't know the half of it.
123
00:10:36,000 --> 00:10:38,830
Andy, the bottler, you need to keep an
eye on it. Ah, right.
124
00:10:41,240 --> 00:10:42,290
Sorry.
125
00:10:42,560 --> 00:10:44,200
I don't mean to interfere.
126
00:10:45,220 --> 00:10:47,200
Have you had a personality transplant?
127
00:10:53,740 --> 00:11:00,720
I just want my boys... They work better
as a team,
128
00:11:00,740 --> 00:11:04,680
those two. Always have. You're preaching
to the wrong daughter -in -law.
129
00:11:05,320 --> 00:11:08,080
And God knows Nicole needs you right
now.
130
00:11:08,320 --> 00:11:10,280
And it's not just the baby.
131
00:11:10,860 --> 00:11:13,860
I think she's off the medication.
132
00:11:14,560 --> 00:11:15,620
What medication?
133
00:11:25,431 --> 00:11:32,899
So you noticed it was leaking, but you
didn't think to mention it at the time?
134
00:11:32,900 --> 00:11:35,759
Well, you know, I've got a lot of other
things to worry about, maybe.
135
00:11:35,760 --> 00:11:36,810
Yeah, sure.
136
00:11:36,811 --> 00:11:40,539
Look, investigators have tracked the
source of the fire to the trailer.
137
00:11:40,540 --> 00:11:42,220
Right, well, it kind of lit itself.
138
00:11:42,520 --> 00:11:43,570
I mean,
139
00:11:43,680 --> 00:11:45,360
I think she's smoking, you know?
140
00:11:45,740 --> 00:11:47,420
This was not caused by a cigarette.
141
00:11:47,620 --> 00:11:49,300
So you know what it was started by?
142
00:11:50,100 --> 00:11:51,840
I'm sorry, I can't tell you anymore.
143
00:11:51,841 --> 00:11:54,519
Well, because that's what you should be
looking into, you know, who started the
144
00:11:54,520 --> 00:11:56,620
fire, not who reported the leak.
145
00:11:56,621 --> 00:12:00,299
Look, these accusations that you're
making about your sister -in -law...
146
00:12:00,300 --> 00:12:05,560
That's all a misunderstanding.
147
00:12:05,900 --> 00:12:06,950
It's all cleared up.
148
00:12:07,660 --> 00:12:09,890
You can't charge me with anything, can
you?
149
00:12:10,540 --> 00:12:13,130
Failure to report a substance spilling
or leaking.
150
00:12:13,680 --> 00:12:14,800
I need to go back!
151
00:12:19,280 --> 00:12:21,690
Lucky for you, this is more of a work
-safe issue.
152
00:12:27,709 --> 00:12:29,089
You're getting off lightly.
153
00:12:46,410 --> 00:12:47,460
Naya.
154
00:12:49,810 --> 00:12:53,170
Hey. Had to come by since the old
butcher left, eh?
155
00:12:54,650 --> 00:12:56,210
Who you know, know what you know.
156
00:12:57,400 --> 00:12:59,520
It's all right if I come in.
157
00:13:01,540 --> 00:13:05,210
You know your mother doesn't like you
coming here, eh? I can't talk to her.
158
00:13:05,211 --> 00:13:08,619
Well, how hard have you tried? She just
wants everything to be okay, you know?
159
00:13:08,620 --> 00:13:13,199
For us to be okay, but Rob's not taking
my calls, my wife lost the plot, we're
160
00:13:13,200 --> 00:13:14,400
in the shit financially.
161
00:13:18,500 --> 00:13:20,910
Everyone thinks Nicole's to blame for
the fire.
162
00:13:21,120 --> 00:13:22,170
Well, is she?
163
00:13:22,780 --> 00:13:23,860
Well, she didn't help.
164
00:13:26,670 --> 00:13:27,790
So here's the new one.
165
00:13:28,110 --> 00:13:29,160
New what?
166
00:13:29,550 --> 00:13:30,600
Peppy.
167
00:13:32,930 --> 00:13:34,810
She's Rob's. She's not mine.
168
00:13:38,790 --> 00:13:39,840
Hey.
169
00:13:41,650 --> 00:13:42,700
Peppy, Eddie.
170
00:13:43,130 --> 00:13:44,450
You're calling me a pebble.
171
00:13:46,390 --> 00:13:48,130
You come to me looking for answers?
172
00:13:49,210 --> 00:13:51,010
Hey, I don't know anything you don't.
173
00:13:52,810 --> 00:13:53,860
Yeah.
174
00:13:54,770 --> 00:13:56,030
Except back in the day.
175
00:13:57,189 --> 00:14:02,429
When I needed my husband, he pissed off
up north, left me with four kids. So I'm
176
00:14:02,430 --> 00:14:03,480
here, aren't I?
177
00:14:03,481 --> 00:14:07,249
When I'm not filling holes on the
motorway or taking tourists out to swim
178
00:14:07,250 --> 00:14:09,969
tube of bloody dolphins. You watch your
mouth, don't you talk about our a -he
179
00:14:09,970 --> 00:14:11,790
like that. You show more respect.
180
00:14:13,790 --> 00:14:15,050
Sorry. Yeah, you should be.
181
00:14:15,370 --> 00:14:19,189
And don't you go up to the marae peeling
potatoes and hiding out at the motel
182
00:14:19,190 --> 00:14:22,089
when you've got better places to be. I'm
not hiding anywhere. Oh, yeah?
183
00:14:22,090 --> 00:14:25,880
Well, why was your truck parked up there
in the middle of the night then, eh?
184
00:14:35,760 --> 00:14:38,140
I never said it was going to be easy
being maro.
185
00:14:41,960 --> 00:14:43,100
Thank you for the bones.
186
00:14:47,000 --> 00:14:49,720
Honestly, do these people only have one
recipe?
187
00:14:50,020 --> 00:14:51,700
Well, they're only here to be nosy.
188
00:14:51,840 --> 00:14:53,420
Well, they can fuck off.
189
00:14:53,920 --> 00:14:55,360
Now, what can I get you?
190
00:14:55,680 --> 00:14:56,730
Fran's soup?
191
00:14:57,020 --> 00:14:58,070
No.
192
00:15:00,080 --> 00:15:01,200
Oh, shit.
193
00:15:03,010 --> 00:15:06,709
Shit, I still have to sort out the
flowers for the VIP marquee. You're
194
00:15:06,710 --> 00:15:07,529
going to do that?
195
00:15:07,530 --> 00:15:08,590
Life goes on, babe.
196
00:15:08,591 --> 00:15:11,889
I know your dad's carrying on like a
pork chop, but he'll soon buy two more
197
00:15:11,890 --> 00:15:14,660
shiny new choppers and all will be right
with the world.
198
00:15:15,310 --> 00:15:17,450
Oh, hi, babe. What's up?
199
00:15:17,451 --> 00:15:20,629
I told you I've got to go to
Christchurch and talk to these insurance
200
00:15:20,630 --> 00:15:24,869
Oh, I'll come with you. Just give me an
hour to sort out some stuff for race
201
00:15:24,870 --> 00:15:25,920
day.
202
00:15:25,921 --> 00:15:27,389
Race day?
203
00:15:27,390 --> 00:15:29,210
Yeah. We're still the major sponsor.
204
00:15:29,570 --> 00:15:30,770
Oh, for Christ's sake.
205
00:15:30,771 --> 00:15:32,839
You know...
206
00:15:32,840 --> 00:15:36,099
You might be able to act like nothing
happened, but my entire livelihood just
207
00:15:36,100 --> 00:15:37,360
went up in smoke. I'm sorry.
208
00:15:37,361 --> 00:15:39,419
Can you pull yourself together, please?
209
00:15:39,420 --> 00:15:43,079
You still have one chopper and you have
insurance. So if you want to throw
210
00:15:43,080 --> 00:15:47,340
yourself this poor fucking me party, go
right ahead. But I'm not joining you.
211
00:15:55,640 --> 00:15:58,520
And then the policeman came and mummy
got in trouble.
212
00:15:58,720 --> 00:16:00,950
You did not get in trouble, Emma. Yes,
you did.
213
00:16:02,090 --> 00:16:03,250
I did not.
214
00:16:03,490 --> 00:16:04,540
Who told you that?
215
00:16:04,570 --> 00:16:05,620
Georgia.
216
00:16:05,830 --> 00:16:06,880
Georgia who?
217
00:16:07,070 --> 00:16:09,720
Not telling, but now she doesn't want to
be my friend.
218
00:16:44,890 --> 00:16:46,850
Help! Help me!
219
00:17:14,380 --> 00:17:20,839
As I walk up the passage, I see you
moving down.
220
00:17:21,520 --> 00:17:25,440
My whole life's a new in your hands.
221
00:17:25,680 --> 00:17:28,620
But I can't come back round.
222
00:17:28,621 --> 00:17:30,719
You know, it's not right what Nicole did
to her.
223
00:17:30,720 --> 00:17:32,950
Not with the baby or the things that she
said.
224
00:17:33,120 --> 00:17:37,259
It's like a fuel tank. Oh yeah, it turns
out you have to put an ad in the
225
00:17:37,260 --> 00:17:40,870
Christchurch press admitting arson
before anyone takes it seriously.
226
00:17:41,380 --> 00:17:43,850
Oh, Marty said that arson's pretty cut
and dried.
227
00:17:44,140 --> 00:17:46,360
And this wasn't it, so you can't make a
joke.
228
00:17:46,780 --> 00:17:47,830
The law is the law.
229
00:17:47,831 --> 00:17:52,799
Well, that's why surrogacy is her trick
in the first place. Right, Tessa?
230
00:17:52,800 --> 00:17:55,510
I mean, the biological mother has all
the legal right.
231
00:17:55,520 --> 00:17:58,290
Yeah, I was talking to Jerry about that.
I don't know why.
232
00:17:58,700 --> 00:18:01,480
I mean, Danielle just said it. The law
is the law.
233
00:18:01,481 --> 00:18:05,299
Well, no, Jerry reckons the whole
reproductive rights thing is a can of
234
00:18:05,300 --> 00:18:06,350
In what way?
235
00:18:06,800 --> 00:18:08,540
Something about a parenting order.
236
00:18:09,400 --> 00:18:10,500
What's that? Oh, yeah.
237
00:18:11,000 --> 00:18:12,140
That's the old custody.
238
00:18:12,360 --> 00:18:13,410
Seriously, Tessa.
239
00:18:13,450 --> 00:18:14,500
Talk to Jerry.
240
00:18:31,350 --> 00:18:34,960
Do you know when Teth will be back?
Jesus, Tom, I don't sneak up on people.
241
00:18:35,610 --> 00:18:37,310
I don't sneak up on you.
242
00:18:38,890 --> 00:18:39,940
Dick. Hey.
243
00:18:44,860 --> 00:18:48,659
Sorry, babe, I know you're going through
a hard time right now, but join the
244
00:18:48,660 --> 00:18:49,710
club.
245
00:18:52,860 --> 00:18:54,720
So, do you know when Tess will be back?
246
00:18:55,040 --> 00:18:56,090
Where is she?
247
00:18:56,800 --> 00:18:57,850
Some race day thing.
248
00:19:02,280 --> 00:19:04,020
Do you want to watch a movie with me?
249
00:19:04,240 --> 00:19:05,290
You can choose.
250
00:19:05,480 --> 00:19:06,640
As soon as I'm done here.
251
00:19:07,080 --> 00:19:10,340
That's what you always say. Please, Bob,
let me sort this first.
252
00:19:13,200 --> 00:19:14,250
Fine.
253
00:20:10,350 --> 00:20:12,890
They're all down, including the baby.
254
00:20:16,030 --> 00:20:17,470
Is that really going to help?
255
00:20:17,850 --> 00:20:19,050
Yes, actually.
256
00:20:24,730 --> 00:20:26,570
No, I didn't ask you to come, Fran.
257
00:20:27,030 --> 00:20:28,470
You don't answer your phone?
258
00:20:28,590 --> 00:20:29,650
I can't find Liam.
259
00:20:30,130 --> 00:20:31,510
Pretty standard procedure.
260
00:20:39,330 --> 00:20:40,450
About the baby.
261
00:20:41,750 --> 00:20:45,790
There's no shame in changing your mind.
I did change my mind.
262
00:20:46,030 --> 00:20:47,080
I mean again.
263
00:20:47,890 --> 00:20:49,730
Four kids, two mortgages.
264
00:20:50,190 --> 00:20:51,240
It's too much.
265
00:20:51,241 --> 00:20:53,229
Is this coming from Tessa?
266
00:20:53,230 --> 00:20:57,029
It's coming from anyone with two eyes
who can see you're not coming back. Did
267
00:20:57,030 --> 00:21:00,049
she send you here to get clear? She did
nothing of the sort. You are not
268
00:21:00,050 --> 00:21:02,100
thinking straight. The baby is a
whinger.
269
00:21:02,410 --> 00:21:03,710
She'd drive anyone spare.
270
00:21:04,930 --> 00:21:06,910
Have you even had a shower? I can do so.
271
00:21:09,250 --> 00:21:10,300
Winsley, I'm home.
272
00:21:13,870 --> 00:21:15,250
I'll tell him you said hello.
273
00:21:39,280 --> 00:21:40,720
You called a family meeting?
274
00:21:40,721 --> 00:21:42,279
Well,
275
00:21:42,280 --> 00:21:47,379
this stupid little cow turned up to
Mum's drunk as a skunk with a pocket
276
00:21:47,380 --> 00:21:48,399
stolen pills.
277
00:21:48,400 --> 00:21:49,640
I didn't steal them.
278
00:21:50,140 --> 00:21:51,190
I bought them.
279
00:21:51,191 --> 00:21:52,299
Who from?
280
00:21:52,300 --> 00:21:53,920
Oh, does that really matter now?
281
00:21:54,100 --> 00:21:57,460
And she's not a stupid little cow. Did
you give her the money?
282
00:21:57,800 --> 00:21:58,850
Oh, brilliant.
283
00:21:59,520 --> 00:22:00,680
No, I got it from Dad.
284
00:22:02,620 --> 00:22:05,210
You're stupid bastard. Now, stick a sock
in its face.
285
00:22:05,260 --> 00:22:06,310
Look,
286
00:22:06,640 --> 00:22:08,780
I know that the fire rattled her.
287
00:22:09,080 --> 00:22:10,130
It rattled everyone.
288
00:22:11,160 --> 00:22:13,440
This kitchen needs our attention.
289
00:22:13,720 --> 00:22:15,160
Can we just all agree on that?
290
00:22:16,080 --> 00:22:17,480
Good. Rob?
291
00:22:20,220 --> 00:22:21,560
Yeah, yeah, yeah.
292
00:22:22,100 --> 00:22:23,380
Yes, I'm listening.
293
00:22:24,480 --> 00:22:25,920
Do you have any suggestions?
294
00:22:29,320 --> 00:22:30,370
You know what?
295
00:22:30,920 --> 00:22:34,660
I need an extra pair of hands for race
day.
296
00:22:35,280 --> 00:22:37,200
So, do you want to be my assistant?
297
00:22:39,630 --> 00:22:43,510
And she can come to me or Fran whenever
she's not with Tess.
298
00:22:43,810 --> 00:22:44,910
You two are no fun.
299
00:22:45,450 --> 00:22:47,770
You need to smarten up your act, young
lady.
300
00:22:48,270 --> 00:22:53,009
Okay, so Rob and I have a meeting this
afternoon and then I can pick Summer up
301
00:22:53,010 --> 00:22:54,510
from either of you afterwards.
302
00:22:55,290 --> 00:22:57,110
What meeting?
303
00:22:57,450 --> 00:22:58,500
The lawyer.
304
00:22:58,890 --> 00:22:59,940
I'll see you there.
305
00:23:21,100 --> 00:23:22,480
Thought you weren't coming.
306
00:23:22,481 --> 00:23:24,239
You asked me too, didn't you?
307
00:23:24,240 --> 00:23:25,699
Yeah, well, you didn't answer.
308
00:23:25,700 --> 00:23:26,900
Yeah, well, I'm here now.
309
00:23:31,300 --> 00:23:32,680
What's it all about anyway?
310
00:23:32,891 --> 00:23:34,819
I don't know.
311
00:23:34,820 --> 00:23:36,480
Jerry just asked us both to come.
312
00:23:42,300 --> 00:23:43,350
There.
313
00:23:47,900 --> 00:23:48,980
What's he doing here?
314
00:23:49,080 --> 00:23:50,760
I thought this was about the motel.
315
00:23:50,860 --> 00:23:51,910
Is Rob coming?
316
00:23:52,860 --> 00:23:54,980
He must be held up, so let's just on
with it.
317
00:23:55,860 --> 00:23:57,720
Guys, if you could take a seat, please.
318
00:24:03,200 --> 00:24:04,250
What's going on?
319
00:24:04,920 --> 00:24:08,799
As you know, Tessa and Rob were
expecting to be the adoptive parents of
320
00:24:08,800 --> 00:24:10,580
Cleo there. Charlotte.
321
00:24:11,040 --> 00:24:15,080
After an unofficial agreement between
yourself and Liam and the two of them.
322
00:24:17,290 --> 00:24:20,270
And? And Rob is the biological father?
323
00:24:20,470 --> 00:24:21,890
Yeah. Where is Rob?
324
00:24:21,891 --> 00:24:25,009
Well, he's busy trying to sort out the
business your wife talks.
325
00:24:25,010 --> 00:24:29,369
He's not taught your business. Well, Rob
and I are seeking a parenting order for
326
00:24:29,370 --> 00:24:30,570
Charlotte. What is that?
327
00:24:31,270 --> 00:24:34,340
Tessa, I need you to let me handle it.
We'll handle it. Handle it.
328
00:24:34,490 --> 00:24:38,010
Nicole, you need to listen and take this
very seriously.
329
00:24:39,370 --> 00:24:43,850
Rob and Tessa have concerns about your
ability to look after the baby.
330
00:24:45,050 --> 00:24:46,110
Are you serious?
331
00:24:46,410 --> 00:24:51,349
I have evidence that dates back to
before the child was born. That
332
00:24:51,350 --> 00:24:53,149
whether you've been acting in her best
interest.
333
00:24:53,150 --> 00:24:54,200
What evidence?
334
00:24:58,770 --> 00:25:01,350
That's your wine. That was her wine. No.
335
00:25:01,750 --> 00:25:02,830
And then there's this.
336
00:25:08,730 --> 00:25:09,830
No, no.
337
00:25:10,070 --> 00:25:12,330
I was getting nappies from Pat.
338
00:25:15,720 --> 00:25:20,159
I also have a statement from Andy and a
witness that will back it up that you
339
00:25:20,160 --> 00:25:22,620
slapped Emma in the face at the coffee
cart.
340
00:25:23,440 --> 00:25:24,490
What? No, no.
341
00:25:24,920 --> 00:25:26,780
No, that wasn't a slap.
342
00:25:26,980 --> 00:25:31,419
That wasn't a slap. You know that I'm a
good mother. You told me that you'd
343
00:25:31,420 --> 00:25:33,890
forgotten to feed Charlotte after
drinking gin.
344
00:25:38,580 --> 00:25:41,830
Please don't do this. Well, then, are
you going to give me my baby?
345
00:25:42,669 --> 00:25:46,289
Adoption doesn't have to be newborns. We
could find a way to settle this
346
00:25:46,290 --> 00:25:50,650
amicably. I mean, shared parenting,
perhaps, could be an option. Absolutely
347
00:25:50,790 --> 00:25:57,689
Listen, just... I've been instructed by
my client to apply for a
348
00:25:57,690 --> 00:26:01,829
parenting order through the family
court, which means a judge will decide
349
00:26:01,830 --> 00:26:04,870
in the best interest of Claire. How did
we end up here?
350
00:26:05,370 --> 00:26:06,420
You're blaming me?
351
00:26:07,510 --> 00:26:08,710
Why, it is your fault.
352
00:26:10,659 --> 00:26:14,719
You're gonna rot in hell. If anyone's
rotting in hell, we both know it's going
353
00:26:14,720 --> 00:26:15,770
to be you.
354
00:26:54,290 --> 00:26:58,610
Are you going to go to Auckland?
355
00:26:58,970 --> 00:27:00,210
Yeah, you can come too.
356
00:27:00,450 --> 00:27:01,500
Go on a shopping trip.
357
00:27:01,501 --> 00:27:03,369
They're probably going to have a ship
there.
358
00:27:03,370 --> 00:27:06,330
It's going to be a lot of hours.
359
00:27:07,110 --> 00:27:08,160
Where is that?
360
00:27:08,970 --> 00:27:11,070
With the innocence of that bloody fire.
361
00:27:12,510 --> 00:27:15,570
Okay, so take this and start filling out
glasses.
362
00:27:18,990 --> 00:27:22,270
How did those little bitches get in?
Just leave them.
363
00:27:22,271 --> 00:27:22,989
Like hell.
364
00:27:22,990 --> 00:27:24,090
No, Tess, just don't.
365
00:27:29,190 --> 00:27:30,240
Come with me.
366
00:27:32,471 --> 00:27:36,279
Champagne's ready and waiting. Thank
you.
367
00:27:36,280 --> 00:27:37,330
You good?
368
00:27:37,440 --> 00:27:40,450
Can you please help hand out ice cream
for the list, please?
369
00:27:40,451 --> 00:27:41,459
Can't we?
370
00:27:41,460 --> 00:27:42,510
Go to work, girl.
371
00:27:42,800 --> 00:27:45,520
Sorry. Just keep an eye on her. She's a
nervous wreck.
372
00:27:45,980 --> 00:27:47,460
Okay. Thank you.
373
00:27:53,220 --> 00:27:54,270
Oh, wait.
374
00:27:58,080 --> 00:27:59,130
Emma called.
375
00:27:59,460 --> 00:28:00,510
Freaking her out.
376
00:28:05,680 --> 00:28:07,080
You just agreed.
377
00:28:09,080 --> 00:28:10,130
I did not.
378
00:28:11,680 --> 00:28:13,740
I just blindsided that for all.
379
00:28:18,320 --> 00:28:19,840
I know you're a good mother.
380
00:28:20,280 --> 00:28:21,330
I know that.
381
00:28:22,840 --> 00:28:25,730
But why wouldn't they go after what's
rightfully there?
382
00:28:30,520 --> 00:28:32,060
This is just making it work.
383
00:28:46,800 --> 00:28:48,100
Fine. Hey, cut it out.
384
00:28:59,741 --> 00:29:03,399
Emma, can you give me a bottle, please?
385
00:29:03,400 --> 00:29:05,570
Why does the mum give it? Can you just
do it?
386
00:29:43,600 --> 00:29:46,340
and around the helicopter flue.
387
00:29:46,860 --> 00:29:49,460
I wonder if it's Uncle Rob.
388
00:29:49,740 --> 00:29:51,120
No. No.
389
00:29:51,700 --> 00:29:52,750
No.
390
00:29:52,900 --> 00:29:54,920
Wow, you guys look so comfy.
391
00:29:55,560 --> 00:29:56,610
Mayo.
392
00:29:56,920 --> 00:29:57,970
Here you go.
393
00:29:58,600 --> 00:29:59,650
And you.
394
00:30:01,020 --> 00:30:02,760
So you can fake it on social media.
395
00:30:03,600 --> 00:30:05,820
I found a nice photo of you all
together.
396
00:30:06,860 --> 00:30:07,910
Well, baby, look.
397
00:30:07,911 --> 00:30:08,959
Okay, really?
398
00:30:08,960 --> 00:30:10,820
You're going to support them, not me?
399
00:30:11,040 --> 00:30:12,360
You put me in that position.
400
00:30:14,459 --> 00:30:16,259
How about a peanut butter fold over?
401
00:30:16,700 --> 00:30:18,200
I hate the smooth stuff.
402
00:30:18,640 --> 00:30:20,400
Yeah, well, what was on special?
403
00:30:20,401 --> 00:30:23,999
Why don't you come with me to the race,
Dave?
404
00:30:24,000 --> 00:30:24,819
No, Daddy.
405
00:30:24,820 --> 00:30:27,259
Georgia says that races are bad for the
whole school.
406
00:30:27,260 --> 00:30:28,739
You know what, how about you go?
407
00:30:28,740 --> 00:30:30,240
Go. Fill your booth.
408
00:30:30,241 --> 00:30:32,559
In, how about strawberry jam instead?
409
00:30:32,560 --> 00:30:33,610
Yes, please.
410
00:30:51,171 --> 00:30:53,099
Dad here.
411
00:30:53,100 --> 00:30:54,740
Oh, you come by me later.
412
00:30:54,940 --> 00:30:55,990
Yeah.
413
00:30:56,900 --> 00:30:58,000
Hey, there's my baby.
414
00:30:58,520 --> 00:30:59,570
How are you?
415
00:30:59,600 --> 00:31:00,860
I thought you were coming.
416
00:31:02,000 --> 00:31:03,050
I'm going to not come.
417
00:31:03,800 --> 00:31:04,860
She's a sponsor.
418
00:31:06,280 --> 00:31:07,330
Are you okay?
419
00:31:08,040 --> 00:31:11,940
Top of the bloody world. Hey, I'm...
She's in with the VIPs.
420
00:31:12,520 --> 00:31:13,570
Of course, yeah.
421
00:31:14,000 --> 00:31:15,050
No, it's in there.
422
00:31:17,160 --> 00:31:18,680
No, we are hooking people.
423
00:31:27,680 --> 00:31:30,030
Um, can you please freshen those up?
Thank you.
424
00:31:30,031 --> 00:31:33,779
Oh, good. Um, can you please go out the
back and get me some more eye? I dare.
425
00:31:33,780 --> 00:31:35,220
Oh, what? Finally turned up?
426
00:31:36,240 --> 00:31:38,300
Yeah, but... Eye, Summer, please.
427
00:31:39,260 --> 00:31:40,580
No, I think you should come.
428
00:31:54,100 --> 00:31:55,160
What the hell, Rolf?
429
00:31:55,400 --> 00:31:56,450
I'm a big fanboy.
430
00:31:56,451 --> 00:32:03,039
Hey, just go back and make sure it runs
okay, and I'll be there in a minute, all
431
00:32:03,040 --> 00:32:04,090
right?
432
00:32:06,560 --> 00:32:07,610
Hey. Hey.
433
00:32:07,960 --> 00:32:10,460
Are you drunk? Yeah, I'm shit -faced.
434
00:32:10,680 --> 00:32:13,460
I am fucking, I'm shit -faced, yep.
435
00:32:13,680 --> 00:32:15,790
And I am going to get even more shit
-faced.
436
00:32:15,791 --> 00:32:19,259
Just be watching. No, please, babe, you
need to sober up. You can't go out there
437
00:32:19,260 --> 00:32:20,079
like that.
438
00:32:20,080 --> 00:32:23,870
Get off me, please. What's happened?
What's happened to me? Oh, I don't know.
439
00:32:24,170 --> 00:32:25,350
Fucking fire, maybe?
440
00:32:25,690 --> 00:32:28,130
My insurance is going to cover that.
441
00:32:28,490 --> 00:32:32,170
My insurance has expired.
442
00:32:32,550 --> 00:32:34,730
What? It's a complete fucking joke.
443
00:32:35,210 --> 00:32:40,489
And you know what? I also can't afford
to pay the loan back on two helicopters
444
00:32:40,490 --> 00:32:44,310
that I don't even fucking have anymore.
So how about that?
445
00:32:45,450 --> 00:32:47,430
Sorry. What are you saying?
446
00:32:47,710 --> 00:32:48,970
There's no money.
447
00:32:49,390 --> 00:32:51,510
No? No? Mm -hmm.
448
00:32:52,010 --> 00:32:55,710
No, insurance with Nicole's job. Oh,
okay.
449
00:32:55,990 --> 00:32:58,490
Well, this actually has nothing to do
with her.
450
00:32:58,710 --> 00:33:03,089
No. I can't afford to pay for Jerry's
bills, let alone anyone else. No, we
451
00:33:03,090 --> 00:33:03,829
that lawyer.
452
00:33:03,830 --> 00:33:05,070
Oh, okay. Well,
453
00:33:05,770 --> 00:33:08,390
maybe you can go and... I don't know.
454
00:33:08,610 --> 00:33:11,800
Maybe it's time to get back into the
family fold again, darling.
455
00:33:11,930 --> 00:33:14,520
Huh? Maybe get Dad a call. That's not
going to happen.
456
00:33:14,690 --> 00:33:19,609
We need that for it. Well, you can
forget about the whole bullshit mummy
457
00:33:19,610 --> 00:33:20,660
thing. Yeah.
458
00:33:20,950 --> 00:33:22,000
Yeah.
459
00:33:22,001 --> 00:33:25,019
Right, and that would suit you down to
the ground, wouldn't it?
460
00:33:25,020 --> 00:33:26,540
I need a drink.
461
00:33:26,780 --> 00:33:29,720
No, you never, you never wanted her.
462
00:33:30,620 --> 00:33:33,820
What kind of woman just gives up her own
baby, hmm?
463
00:33:38,460 --> 00:33:39,510
You know what?
464
00:33:40,180 --> 00:33:42,290
She'd probably be the shit mother
anyway.
465
00:34:02,220 --> 00:34:05,060
This year's winner for Fashion on the
Field.
466
00:34:05,580 --> 00:34:07,980
But first, I would like to thank our
sponsors,
467
00:34:08,780 --> 00:34:13,679
Whitecap Wine, Sweet Side Lodge, and, of
course,
468
00:34:15,780 --> 00:34:16,960
Walter Helicopters.
469
00:34:19,219 --> 00:34:20,460
At your service?
470
00:34:21,300 --> 00:34:22,350
Rock. Get up.
471
00:34:22,351 --> 00:34:23,138
Get up.
472
00:34:23,139 --> 00:34:23,859
Get up.
473
00:34:23,860 --> 00:34:24,910
I'm right.
474
00:34:25,040 --> 00:34:26,090
I'm right.
475
00:34:26,100 --> 00:34:27,150
Get up. Get up.
476
00:34:45,250 --> 00:34:46,630
I'm so sorry.
477
00:34:49,610 --> 00:34:52,489
Right, let's announce this winner.
478
00:34:54,350 --> 00:34:58,070
Get over here. Get off me. Get over
here. Come on. Get off me.
479
00:35:00,330 --> 00:35:01,870
The lemonade is clean, Rob.
480
00:35:02,610 --> 00:35:03,660
Oh, is this over?
481
00:35:03,790 --> 00:35:05,950
Yes, you boring, really Christian.
482
00:35:09,970 --> 00:35:11,020
Jesus, look at you.
483
00:35:11,390 --> 00:35:12,440
Get up.
484
00:35:13,270 --> 00:35:16,700
You've built that business up for
nothing. You can do it again. Come on.
485
00:35:16,870 --> 00:35:18,330
Yeah, yeah, yeah. Stand up.
486
00:35:19,430 --> 00:35:20,570
All of Gaikota.
487
00:35:21,470 --> 00:35:23,610
Yeah, well, that motel wasn't my idea.
488
00:35:24,010 --> 00:35:27,530
Remember? Because you never had any of
your own ideas, eh?
489
00:35:27,531 --> 00:35:33,329
What? I forgot how much of an asshole
you are when you're drunk. Yeah, I
490
00:35:33,330 --> 00:35:37,000
how much of a limp dick you've always
been. Okay, all right, that's enough.
491
00:35:37,190 --> 00:35:38,240
What?
492
00:35:38,550 --> 00:35:41,750
What, you're going to show me how much
of a man you are?
493
00:35:42,510 --> 00:35:43,560
Hmm?
494
00:35:44,270 --> 00:35:49,369
Mr. Pillow of the community, eh? Fucking
trying to find his pathetic, lost
495
00:35:49,370 --> 00:35:50,420
little self.
496
00:35:50,490 --> 00:35:51,540
Right.
497
00:35:52,820 --> 00:35:54,000
You watch your mouth.
498
00:35:54,640 --> 00:35:58,280
You wouldn't have the balls to fuck
teeth even if she ate you.
499
00:35:59,360 --> 00:36:01,380
Which you wouldn't. Yeah,
500
00:36:05,640 --> 00:36:08,520
go on then, go on. Spit out another kid
you can't even feed.
501
00:36:11,740 --> 00:36:14,500
Fuck you!
502
00:36:35,371 --> 00:36:37,849
What do you think, Crystal?
503
00:36:37,850 --> 00:36:40,560
You might want to give her and your dad
some space love.
504
00:36:58,990 --> 00:37:00,040
Hey,
505
00:37:00,270 --> 00:37:01,320
you okay?
506
00:37:53,640 --> 00:37:54,690
Get that.
507
00:37:55,080 --> 00:37:58,400
Okay, look. Get yourself to our place,
Thumb. I'll look after you.
508
00:38:55,471 --> 00:38:57,479
It's, I...
509
00:38:57,480 --> 00:39:05,879
I
510
00:39:05,880 --> 00:39:09,500
should, um... I should just go find Rob.
511
00:39:37,040 --> 00:39:39,240
Get now, you evil bastard.
512
00:39:40,060 --> 00:39:41,110
Mom?
513
00:39:41,820 --> 00:39:43,740
Insurance coming out, evil bastard.
514
00:39:52,460 --> 00:39:53,510
Oh, my God.
515
00:39:56,720 --> 00:39:58,770
Oh, Mommy. We're going to have to call
Dad.
516
00:39:59,100 --> 00:40:00,960
We might even get him to smile for once.
517
00:40:01,200 --> 00:40:02,600
Where is my phone?
518
00:40:09,040 --> 00:40:10,100
Babe, come home.
519
00:40:10,880 --> 00:40:11,980
Amazing news.
520
00:40:19,600 --> 00:40:20,650
Hey.
521
00:40:26,420 --> 00:40:27,500
Don't say it.
522
00:40:28,200 --> 00:40:29,420
Don't say what?
523
00:40:32,540 --> 00:40:33,760
You hate me.
524
00:40:34,180 --> 00:40:35,960
I could never hate you.
525
00:40:38,760 --> 00:40:40,020
It's fucked up.
526
00:40:41,900 --> 00:40:43,340
It's all right.
527
00:40:44,200 --> 00:40:46,080
Yeah, it's okay.
528
00:40:51,380 --> 00:40:58,379
Maybe it's the thing that's ever
happened to me
529
00:40:58,380 --> 00:41:03,140
and I just can't be happy.
530
00:41:04,060 --> 00:41:05,260
No, you.
531
00:41:07,050 --> 00:41:08,650
You do make me happy.
532
00:41:16,770 --> 00:41:19,850
I'm really sorry about what I said. No,
it doesn't matter.
533
00:41:20,130 --> 00:41:21,180
It's okay.
534
00:41:21,430 --> 00:41:22,750
Hey, we'll be okay.
535
00:41:23,150 --> 00:41:24,200
We'll be okay.
536
00:41:26,250 --> 00:41:27,490
I love you, Tess.
537
00:41:28,290 --> 00:41:29,590
I love you.
538
00:41:53,600 --> 00:41:54,650
Daddy!
539
00:41:55,480 --> 00:41:58,860
What is it? What is it?
540
00:41:59,660 --> 00:42:00,710
What's going on?
541
00:42:02,360 --> 00:42:03,410
Read it.
542
00:42:05,670 --> 00:42:11,629
Dear Mr. and Mrs. Walter, don't
formulate compensation for the Celia
543
00:42:11,630 --> 00:42:16,390
.2 million in our account next week.
544
00:42:16,770 --> 00:42:18,940
Everything's going to change for us,
baby.
545
00:42:19,450 --> 00:42:20,500
Everything.
546
00:42:21,030 --> 00:42:22,790
Oh, my God.
547
00:42:27,190 --> 00:42:28,650
Hey, I love you.
548
00:42:29,070 --> 00:42:30,210
And bye -bye.
549
00:42:53,300 --> 00:42:59,480
Don't you know who I am?
550
00:43:37,300 --> 00:43:43,620
I set out on an expedition, hope I go
with your new religion.
551
00:43:44,280 --> 00:43:47,020
Keep it simple with your pop pop song.
552
00:43:47,530 --> 00:43:49,350
God forbid you change the record.
553
00:43:49,650 --> 00:43:55,909
I draw lines in symphony, animal
savagery, refugee dress like me. Don't
554
00:43:55,910 --> 00:43:58,730
the hype out of the wasteland we come.
555
00:43:59,110 --> 00:44:03,070
Little girls, little boys and the
nameless ones rides up.
556
00:44:03,120 --> 00:44:07,670
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
40961
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.