Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,037 --> 00:00:30,038
Senhoras?
2
00:00:30,039 --> 00:00:31,474
Anything to drink?
3
00:00:31,475 --> 00:00:33,563
Three strawberry
daiquiris, por favor.
4
00:00:33,564 --> 00:00:35,826
Uh, claro. Three
virgin daiquiris?
5
00:00:35,827 --> 00:00:38,786
No. With alcohol, please?
6
00:00:38,787 --> 00:00:42,833
I'm sorry, but the
lady at the cabana...
7
00:00:42,834 --> 00:00:46,358
she made it clear that you
are not to have any alcohol.
8
00:00:46,359 --> 00:00:48,360
Okay, never mind.
9
00:00:48,361 --> 00:00:49,493
Sorry.
10
00:00:52,322 --> 00:00:53,628
Sorry, guys.
11
00:00:55,586 --> 00:00:57,587
Who is she talking to?
12
00:00:57,588 --> 00:00:59,850
It looks like she's
drinking with that guy.
13
00:00:59,851 --> 00:01:02,113
She is.
14
00:01:02,114 --> 00:01:03,985
Leah, now's our chance.
15
00:01:03,986 --> 00:01:06,509
Let's work your mom so
we can go to that party.
16
00:01:06,510 --> 00:01:07,945
Zoe.
17
00:01:07,946 --> 00:01:09,512
What's the worst that
can happen at this point?
18
00:01:09,513 --> 00:01:12,472
Your mom gets pissed and we
have to go home a day early?
19
00:01:12,473 --> 00:01:15,300
Come on. While she's tipsy.
20
00:01:15,301 --> 00:01:19,043
Okay, I'm down.
21
00:01:19,044 --> 00:01:21,568
Is college subsidized
in Portugal?
22
00:01:21,569 --> 00:01:25,180
Because in the U.S.,
it's just forget it.
23
00:01:25,181 --> 00:01:26,921
Hey, girls.
24
00:01:26,922 --> 00:01:28,923
Oh, Leah.
25
00:01:28,924 --> 00:01:30,402
Your shoulders are a little red.
26
00:01:30,403 --> 00:01:31,752
Here, come here, honey.
27
00:01:31,753 --> 00:01:34,189
Oh, um, actually, we're
done at the pool, Mom.
28
00:01:34,190 --> 00:01:35,582
We're gonna go shopping
29
00:01:35,583 --> 00:01:37,279
and then check out this
seafood spot for dinner.
30
00:01:37,280 --> 00:01:40,543
Great. I'll just head up to
the room and take a shower.
31
00:01:40,544 --> 00:01:43,590
No, no, no. Um,
you stay, have fun.
32
00:01:43,591 --> 00:01:45,113
We... we need some girl time.
33
00:01:45,114 --> 00:01:46,375
Girl time?
34
00:01:46,376 --> 00:01:47,594
You're one of the girls.
35
00:01:47,595 --> 00:01:51,380
But, like, what Leah said.
36
00:01:51,381 --> 00:01:53,077
All right, fine.
37
00:01:53,078 --> 00:01:56,167
But I want you using
the hotel driver only.
38
00:01:56,168 --> 00:01:57,386
And stick together.
39
00:01:57,387 --> 00:01:59,519
I don't want anybody
getting peeled off.
40
00:01:59,520 --> 00:02:01,259
And!
41
00:02:01,260 --> 00:02:02,826
No alcohol until the big day.
42
00:02:02,827 --> 00:02:05,046
Okay, thank you. Love you!
43
00:02:05,047 --> 00:02:06,134
Bye.
44
00:02:06,135 --> 00:02:08,005
Bom dia!
45
00:02:09,704 --> 00:02:11,835
So what's the big day?
46
00:02:11,836 --> 00:02:14,272
Leah turns 18 on Wednesday.
47
00:02:14,273 --> 00:02:17,101
Ah, congratulations.
48
00:02:45,653 --> 00:02:47,523
- Oh, sorry. Hi.
- Hi.
49
00:02:47,524 --> 00:02:49,090
Hi, I'm Nico!
50
00:02:49,091 --> 00:02:50,221
What's your name?
51
00:02:50,222 --> 00:02:51,353
Leah!
52
00:02:51,354 --> 00:02:52,572
Leah, where are you from?
53
00:02:52,573 --> 00:02:53,877
Rhode Island!
54
00:02:53,878 --> 00:02:56,925
Okay, nice. Would you
like to do a shot?
55
00:02:58,622 --> 00:03:00,145
- Yeah!
- Yeah?
56
00:03:02,626 --> 00:03:03,626
Oh, my God.
57
00:03:26,519 --> 00:03:27,737
Yo, that's crazy.
58
00:03:27,738 --> 00:03:29,652
Hey, Zoe!
59
00:03:29,653 --> 00:03:32,742
Nico's taking me
swimming to see the, um,
60
00:03:32,743 --> 00:03:35,049
the biolu...
61
00:03:35,050 --> 00:03:37,573
Bioluminati?
62
00:03:37,574 --> 00:03:40,271
The bioluminescence?
63
00:03:40,272 --> 00:03:42,012
You're not going
swimming right now.
64
00:03:42,013 --> 00:03:45,712
Oh, come on, it's a once in a
lifetime experience, honestly.
65
00:03:45,713 --> 00:03:47,714
Okay, fine. Whatever,
I'm not your mom.
66
00:03:47,715 --> 00:03:51,369
I love Portugal!
67
00:03:54,591 --> 00:03:55,983
Zoe?
68
00:03:55,984 --> 00:03:58,463
Zoe!
69
00:03:58,464 --> 00:04:00,248
We have to leave.
70
00:04:00,249 --> 00:04:02,250
Where's Leah?
- I don't know.
71
00:04:02,251 --> 00:04:04,644
Uh, she went swimming with Nico.
72
00:04:04,645 --> 00:04:07,603
They went that way.
73
00:04:07,604 --> 00:04:08,952
You let her leave with that guy?
74
00:04:08,953 --> 00:04:11,694
Manuel can only pick us
up till midnight, okay?
75
00:04:11,695 --> 00:04:14,654
Chill. She'll be back by then.
76
00:04:43,379 --> 00:04:44,380
Leah!
77
00:04:46,643 --> 00:04:47,731
Leah!
78
00:04:49,385 --> 00:04:50,646
Leah!
79
00:04:59,177 --> 00:05:01,178
So America.
80
00:05:01,179 --> 00:05:02,353
Where in America?
81
00:05:02,354 --> 00:05:04,747
Los Angeles mostly.
82
00:05:04,748 --> 00:05:06,793
What brings you to Budapest?
83
00:05:06,794 --> 00:05:08,229
Work.
84
00:05:08,230 --> 00:05:10,013
Full-time work?
85
00:05:10,014 --> 00:05:12,320
Maybe. We'll see.
86
00:05:12,321 --> 00:05:13,582
You don't like the job?
87
00:05:13,583 --> 00:05:14,888
No, I like the job.
88
00:05:14,889 --> 00:05:17,847
I just, uh, I like to
let things play out.
89
00:05:17,848 --> 00:05:19,153
Until I know it's
the right move.
90
00:05:19,154 --> 00:05:21,721
You'll fit right in here.
91
00:05:21,722 --> 00:05:23,548
Yeah? How do you mean?
92
00:05:27,031 --> 00:05:30,555
We were occupied,
oppressed for a long time,
93
00:05:30,556 --> 00:05:33,776
so we take things as they come.
94
00:05:33,777 --> 00:05:35,169
Don't overreact,
95
00:05:35,170 --> 00:05:37,693
don't get too excited
or too depressed.
96
00:05:37,694 --> 00:05:40,391
We just...
97
00:05:40,392 --> 00:05:42,567
keep going forward.
98
00:05:42,568 --> 00:05:43,786
I'm digging Budapest.
99
00:05:43,787 --> 00:05:46,747
I really am.
100
00:05:47,791 --> 00:05:49,923
Your job, what do you do?
101
00:05:49,924 --> 00:05:52,403
Oh, I work in sales.
102
00:05:52,404 --> 00:05:53,535
What kind?
103
00:05:53,536 --> 00:05:54,884
Security systems.
104
00:05:58,976 --> 00:06:01,499
I'm sorry, can you
hold on one second?
105
00:06:03,981 --> 00:06:06,809
Zsofia, we got to finish
this another time.
106
00:06:06,810 --> 00:06:08,768
Looks like I'm
headed to Portugal.
107
00:06:29,877 --> 00:06:31,138
Hey.
108
00:06:31,139 --> 00:06:33,575
We're looking for
Leah Cardwell, 17,
109
00:06:33,576 --> 00:06:35,969
recently graduated from
St. Anne's Academy,
110
00:06:35,970 --> 00:06:37,405
a private school
in Rhode Island.
111
00:06:37,406 --> 00:06:39,102
She was staying at
Azure Sands Resort
112
00:06:39,103 --> 00:06:41,409
with her mom and two
friends on a senior trip.
113
00:06:41,410 --> 00:06:42,802
How long has she
been missing now?
114
00:06:42,803 --> 00:06:44,412
A little over ten hours.
115
00:06:44,413 --> 00:06:46,109
Anything yet that
looks like foul play?
116
00:06:46,110 --> 00:06:47,850
All we know is that her
purse and mobile phone
117
00:06:47,851 --> 00:06:50,505
were found on the beach and
there was alcohol involved.
118
00:06:50,506 --> 00:06:51,898
A witness said she
was getting trolleyed
119
00:06:51,899 --> 00:06:53,116
at the beach party
here last night,
120
00:06:53,117 --> 00:06:54,814
which is when she was last seen.
121
00:06:54,815 --> 00:06:56,685
This is our local contact.
122
00:06:56,686 --> 00:06:58,469
Hi, Detective Letícia Santos.
123
00:06:58,470 --> 00:07:00,689
We may have a
person of interest.
124
00:07:00,690 --> 00:07:03,474
Leah went swimming with
an unidentified adult male
125
00:07:03,475 --> 00:07:04,649
who goes by Nico.
126
00:07:04,650 --> 00:07:06,086
Any CCTV around here
127
00:07:06,087 --> 00:07:07,478
or was the party
more off the radar?
128
00:07:07,479 --> 00:07:08,958
Off the radar.
129
00:07:08,959 --> 00:07:10,568
Okay, let's get
credit card receipts,
130
00:07:10,569 --> 00:07:12,005
interviews of waitstaff,
131
00:07:12,006 --> 00:07:14,398
and trying to identify
any attendees.
132
00:07:14,399 --> 00:07:15,399
Of course.
133
00:07:15,400 --> 00:07:16,618
Anything off Leah's phone yet?
134
00:07:16,619 --> 00:07:18,663
Yeah, 15 unread
texts from her mom.
135
00:07:18,664 --> 00:07:22,667
She was acting as the girls'
chaperone, apparently.
136
00:07:22,668 --> 00:07:24,321
Who called the press?
137
00:07:24,322 --> 00:07:25,366
The mom did.
138
00:07:25,367 --> 00:07:26,802
Isn't it a little soon for that?
139
00:07:26,803 --> 00:07:28,064
We got to control what
information gets out there.
140
00:07:28,065 --> 00:07:29,979
Well, she insisted
against our wishes.
141
00:07:29,980 --> 00:07:31,546
All right.
142
00:07:34,985 --> 00:07:36,638
Her name is Leah Cardwell.
143
00:07:36,639 --> 00:07:39,336
And I'm never gonna stop
looking for her, okay?
144
00:07:39,337 --> 00:07:41,382
So we're gonna get...
okay. Thank you.
145
00:07:41,383 --> 00:07:43,906
Hold on.
146
00:07:43,907 --> 00:07:44,994
FBI?
147
00:07:44,995 --> 00:07:46,343
Yeah, that's right.
148
00:07:46,344 --> 00:07:48,911
Agent Mitchell.
This is Agent Vo.
149
00:07:48,912 --> 00:07:51,348
Do you know anything about this
guy she was with, this Nico?
150
00:07:51,349 --> 00:07:53,307
No. She's never
been to Portugal.
151
00:07:53,308 --> 00:07:54,612
Do you have any
reason to believe
152
00:07:54,613 --> 00:07:55,744
she would have ran off
with him voluntarily?
153
00:07:55,745 --> 00:07:57,485
No, that is not Leah.
154
00:07:57,486 --> 00:07:59,139
And she hasn't
contacted her friends.
155
00:07:59,140 --> 00:08:01,358
And... and Olivia said that she
found her purse on the beach.
156
00:08:01,359 --> 00:08:04,448
And you haven't received
any kind of ransom note?
157
00:08:04,449 --> 00:08:06,798
Oh, my God, do you... do
you think she was kidnapped?
158
00:08:06,799 --> 00:08:08,061
Listen, we don't know yet.
159
00:08:08,062 --> 00:08:09,540
We're just starting
from scratch here,
160
00:08:09,541 --> 00:08:11,716
so we got to exhaust every
possible scenario, right?
161
00:08:11,717 --> 00:08:13,153
So if you don't mind,
162
00:08:13,154 --> 00:08:14,632
we need access to your
phone and your email, okay?
163
00:08:14,633 --> 00:08:16,460
Just in case the request
does come through.
164
00:08:16,461 --> 00:08:17,679
Okay.
165
00:08:17,680 --> 00:08:19,159
Did you know the girls
were at the party?
166
00:08:19,160 --> 00:08:20,551
No, they lied to me.
167
00:08:20,552 --> 00:08:23,076
I mean, they're teenagers.
That's what they do.
168
00:08:23,077 --> 00:08:25,513
Has anything like this
happened before with Leah?
169
00:08:25,514 --> 00:08:26,731
What do you mean?
170
00:08:26,732 --> 00:08:28,037
Staying out late,
possibly all night,
171
00:08:28,038 --> 00:08:29,909
maybe making up a story
on the other side of it?
172
00:08:29,910 --> 00:08:33,216
No, never.
173
00:08:33,217 --> 00:08:34,957
Just hang in there.
Try to stay calm.
174
00:08:34,958 --> 00:08:36,219
We're gonna be
in contact. Okay?
175
00:08:36,220 --> 00:08:37,742
Constant contact.
176
00:08:37,743 --> 00:08:39,962
Constant contact, absolutely.
177
00:08:42,661 --> 00:08:46,273
Leah's mom said that you
lied about the beach party.
178
00:08:46,274 --> 00:08:48,579
It was Zoe's idea. I...
I didn't want to go.
179
00:08:48,580 --> 00:08:51,060
Look, at least I stuck
to virgin piña coladas.
180
00:08:51,061 --> 00:08:54,629
When did you last see Leah?
181
00:08:54,630 --> 00:08:55,978
With Nico.
182
00:08:55,979 --> 00:08:58,285
And Zoe and whatever
random guy she was with.
183
00:08:58,286 --> 00:09:00,069
I went to the bathroom
and there was a huge line
184
00:09:00,070 --> 00:09:02,289
and by the time I got back,
185
00:09:02,290 --> 00:09:04,421
Zoe told me that Leah
went swimming with Nico.
186
00:09:04,422 --> 00:09:07,033
And I'm like,
seriously, in her state?
187
00:09:07,034 --> 00:09:09,296
So that's when I went looking
for her and I found her purse.
188
00:09:09,297 --> 00:09:12,168
Did this Nico happen
to mention a surname?
189
00:09:12,169 --> 00:09:13,343
Where he was from?
190
00:09:13,344 --> 00:09:14,866
No, I...
191
00:09:14,867 --> 00:09:16,216
I don't know. He was a local.
192
00:09:16,217 --> 00:09:17,652
I'm assuming, I mean,
with the accent.
193
00:09:17,653 --> 00:09:19,262
What about the other guy,
the one Zoe was with?
194
00:09:19,263 --> 00:09:20,960
I... I don't know,
okay? Ask Zoe.
195
00:09:20,961 --> 00:09:25,138
He was... he was like a
surfer-looking guy, Australian.
196
00:09:31,797 --> 00:09:33,276
Olivia.
197
00:09:33,277 --> 00:09:35,626
Did something really bad...
198
00:09:35,627 --> 00:09:37,280
happen... happen to Leah?
199
00:09:37,281 --> 00:09:39,108
Because you can tell me.
200
00:09:39,109 --> 00:09:40,589
We don't know yet.
201
00:09:42,852 --> 00:09:44,070
I wish that Mindy
would have just let us
202
00:09:44,071 --> 00:09:46,550
have a couple drinks
during the trip.
203
00:09:46,551 --> 00:09:47,421
Why?
204
00:09:47,422 --> 00:09:48,465
Well, because Leah tried
205
00:09:48,466 --> 00:09:50,032
to make up for it last night.
206
00:09:50,033 --> 00:09:51,339
She got really drunk.
207
00:09:53,341 --> 00:09:55,559
Was Nico drunk, too?
208
00:09:55,560 --> 00:09:57,997
Not super drunk.
209
00:09:59,434 --> 00:10:02,349
He was more feeding her drinks.
210
00:10:02,350 --> 00:10:05,917
And he was stepping away
and checking his phone.
211
00:10:05,918 --> 00:10:08,269
It... it was shady, you know?
212
00:10:10,358 --> 00:10:12,054
I was drunk, too, okay?
213
00:10:12,055 --> 00:10:13,534
So I didn't really
have my guard up.
214
00:10:13,535 --> 00:10:14,578
Okay.
215
00:10:14,579 --> 00:10:15,623
So why is everyone blaming me?
216
00:10:15,624 --> 00:10:17,625
- Who's blaming you?
- Leah's mom.
217
00:10:17,626 --> 00:10:20,193
Okay, hey, just calm
down for a second.
218
00:10:20,194 --> 00:10:21,498
She's worked up,
219
00:10:21,499 --> 00:10:22,717
she's upset, she's
not thinking straight.
220
00:10:22,718 --> 00:10:24,240
Yeah, but I'm upset too.
221
00:10:24,241 --> 00:10:25,894
And for Mindy to blame me?
222
00:10:25,895 --> 00:10:27,069
I'm not.
223
00:10:27,070 --> 00:10:28,462
Okay?
224
00:10:28,463 --> 00:10:29,854
Hey, hey.
225
00:10:29,855 --> 00:10:33,336
I'm not blaming you, and
I do this for a living.
226
00:10:33,337 --> 00:10:36,078
Just take a breath.
227
00:10:40,910 --> 00:10:42,607
Now, describe Nico.
228
00:10:44,479 --> 00:10:47,176
The hottest guy at
the party, basically.
229
00:10:47,177 --> 00:10:49,918
More of a physical description?
230
00:10:49,919 --> 00:10:53,182
Tan, fit, shaggy hair.
231
00:10:53,183 --> 00:10:55,706
Height, weight, scars, tattoos,
232
00:10:55,707 --> 00:10:57,186
facial hair,
clothing description?
233
00:10:57,187 --> 00:10:58,753
I don't know.
234
00:10:58,754 --> 00:11:01,495
I was more focused on
the guy I was with.
235
00:11:01,496 --> 00:11:04,933
Olivia said he was shady.
236
00:11:04,934 --> 00:11:06,152
You pick up on that?
237
00:11:06,153 --> 00:11:07,892
Olivia is overprotective.
238
00:11:07,893 --> 00:11:10,895
And a little jealous sometimes
if no one's flirting with her.
239
00:11:10,896 --> 00:11:16,379
And the guy you were
with, tell me about him.
240
00:11:16,380 --> 00:11:19,208
Dominic from Australia.
241
00:11:19,209 --> 00:11:22,559
He smelled like suntan
oil and cigarettes.
242
00:11:22,560 --> 00:11:25,127
We made out, but when Olivia
came back from the beach
243
00:11:25,128 --> 00:11:28,522
freaking out, we left and
started searching for Leah.
244
00:11:28,523 --> 00:11:30,741
Did you take any photos
or videos from the party?
245
00:11:30,742 --> 00:11:33,092
Because I noticed you're
fairly active on social media.
246
00:11:33,093 --> 00:11:34,354
Oh, my God.
247
00:11:34,355 --> 00:11:36,486
I... I might have
a video of Nico.
248
00:11:40,970 --> 00:11:43,842
Yes. There. That's him.
249
00:11:49,674 --> 00:11:52,285
I just want to understand
how you let this happen.
250
00:11:52,286 --> 00:11:54,156
Craig, listen to me!
She is almost an adult!
251
00:11:54,157 --> 00:11:55,331
You have not been around.
252
00:11:55,332 --> 00:11:56,419
Do you know what this is, Mindy?
253
00:11:56,420 --> 00:11:57,333
Do you know what it is?
- What?
254
00:11:57,334 --> 00:11:58,813
It's parental neglect.
255
00:11:58,814 --> 00:11:59,988
What?
256
00:11:59,989 --> 00:12:02,295
- "What?"
- What are you talking about?
257
00:12:02,296 --> 00:12:05,254
Leah's dad, Mindy's
ex, just arrived.
258
00:12:05,255 --> 00:12:06,516
They lied to me, Craig.
259
00:12:06,517 --> 00:12:07,822
Oh, so it's their fault?
260
00:12:07,823 --> 00:12:09,084
While you were at the pool
261
00:12:09,085 --> 00:12:10,129
throwing drinks back
with some local dude?
262
00:12:10,130 --> 00:12:11,130
- No, I...
- Yeah, Mindy.
263
00:12:11,131 --> 00:12:12,218
I heard about that.
- Guys.
264
00:12:12,219 --> 00:12:13,175
This isn't the
time or the place.
265
00:12:13,176 --> 00:12:15,135
Let's go for a walk.
266
00:12:18,399 --> 00:12:20,095
Agent Wes Mitchell with the FBI.
267
00:12:20,096 --> 00:12:21,183
Craig Cardwell.
268
00:12:21,184 --> 00:12:22,489
I jumped on the
first flight I could.
269
00:12:22,490 --> 00:12:24,491
Is there any news?
- I'm sorry, not yet.
270
00:12:24,492 --> 00:12:27,015
Look, I don't know what
the hell happened here.
271
00:12:27,016 --> 00:12:30,801
But you should know up front
my ex-wife Mindy's crazy.
272
00:12:30,802 --> 00:12:33,500
Like, capable of anything crazy.
273
00:12:33,501 --> 00:12:35,632
Is this a clinical diagnosis,
274
00:12:35,633 --> 00:12:37,504
or is this more of
an ex-husband take?
275
00:12:37,505 --> 00:12:38,809
You seem like a
trained investigator.
276
00:12:38,810 --> 00:12:41,725
I'll let you determine that.
277
00:12:41,726 --> 00:12:42,900
I'm sorry. I got to take this.
278
00:12:42,901 --> 00:12:45,033
Just sit tight, okay?
279
00:12:46,731 --> 00:12:49,298
Hey. Anything?
280
00:12:49,299 --> 00:12:51,344
Enhanced Nico's image
from Zoe's video,
281
00:12:51,345 --> 00:12:52,780
cross-referenced it
282
00:12:52,781 --> 00:12:54,173
with the Portuguese
National Identity Database
283
00:12:54,174 --> 00:12:56,044
and their Criminal
Offender Database.
284
00:12:56,045 --> 00:13:00,831
Real name is Duarte de Sousa,
26, Portuguese national,
285
00:13:00,832 --> 00:13:03,704
has priors for theft,
battery, disorderly conduct,
286
00:13:03,705 --> 00:13:06,577
lives in town, and works
at the local marina.
287
00:13:10,581 --> 00:13:13,017
Never date
someone you work with.
288
00:13:13,018 --> 00:13:16,020
Oh, I take it a step further
and avoid dating altogether.
289
00:13:16,021 --> 00:13:18,893
So I throw myself into my work.
290
00:13:18,894 --> 00:13:20,111
Speaking of.
291
00:13:20,112 --> 00:13:22,940
Duarte de Sousa?
292
00:13:22,941 --> 00:13:25,029
In English.
293
00:13:25,030 --> 00:13:26,380
Okay.
294
00:13:28,251 --> 00:13:31,079
You recognize this girl?
295
00:13:31,080 --> 00:13:33,212
Yeah, that's, uh, Leah.
296
00:13:33,213 --> 00:13:35,083
I met her at, uh,
the beach party.
297
00:13:35,084 --> 00:13:37,390
Any idea where she is?
298
00:13:37,391 --> 00:13:39,348
She didn't show up to
her hotel last night
299
00:13:39,349 --> 00:13:41,872
and you were the last
person she was seen with.
300
00:13:41,873 --> 00:13:43,047
Did something happen?
301
00:13:43,048 --> 00:13:44,223
You tell us.
302
00:13:44,224 --> 00:13:45,354
I don't know.
303
00:13:45,355 --> 00:13:47,313
Um, we were walking on the beach
304
00:13:47,314 --> 00:13:49,053
and she kept trying
to hook up with me,
305
00:13:49,054 --> 00:13:50,794
so I asked her how old she was.
306
00:13:50,795 --> 00:13:53,710
She said 17 and I
said, no, thank you.
307
00:13:53,711 --> 00:13:57,714
Then she got upset and I left.
308
00:13:57,715 --> 00:14:00,804
Age of consent is
14 here in Portugal.
309
00:14:00,805 --> 00:14:03,894
But I have a hunch
that you know that.
310
00:14:03,895 --> 00:14:05,026
Okay.
311
00:14:05,027 --> 00:14:06,636
Fine, you don't believe me?
312
00:14:06,637 --> 00:14:11,032
Go ask the guy who's working
at the pizzeria, Jordanos.
313
00:14:11,033 --> 00:14:12,207
Right after I left Leah,
314
00:14:12,208 --> 00:14:14,383
I crossed the street
and I got a slice.
315
00:14:14,384 --> 00:14:15,471
And after that, I went dancing
316
00:14:15,472 --> 00:14:19,301
at the Club... Club Inferno.
317
00:14:19,302 --> 00:14:21,129
Go ahead, ask...
ask the bouncer.
318
00:14:25,569 --> 00:14:27,527
We pulled security footage
from the two locations.
319
00:14:27,528 --> 00:14:29,572
Duarte's alibi checks out.
320
00:14:29,573 --> 00:14:31,574
Zoe saw Duarte and
Leah leave the bonfire
321
00:14:31,575 --> 00:14:33,097
just before 11:50 p.m.
322
00:14:33,098 --> 00:14:36,057
At 11:57 p.m., Duarte
entered the pizzeria.
323
00:14:36,058 --> 00:14:37,841
He finished eating
at 12:14 a.m.
324
00:14:37,842 --> 00:14:39,756
and went directly
to Club Inferno.
325
00:14:39,757 --> 00:14:40,975
Bouncer confirmed he never left
326
00:14:40,976 --> 00:14:42,803
until 3:00 a.m.
when they closed.
327
00:14:42,804 --> 00:14:45,719
Can I get playback from
the pizzeria clip again?
328
00:14:45,720 --> 00:14:48,548
Yeah.
329
00:14:48,549 --> 00:14:53,466
Okay, and pause it right there.
330
00:14:53,467 --> 00:14:55,250
How many cameras
are in this place?
331
00:14:55,251 --> 00:14:56,295
Just that one.
332
00:14:56,296 --> 00:14:57,861
It's like he knew that.
333
00:14:57,862 --> 00:14:59,341
And here he is, standing there
like he's in a cologne ad.
334
00:14:59,342 --> 00:15:01,474
Nailing down his alibi.
335
00:15:01,475 --> 00:15:02,649
There was a seven-minute window
336
00:15:02,650 --> 00:15:03,954
where he was alone with Leah.
337
00:15:03,955 --> 00:15:05,434
That's not a lot of time
to have done anything.
338
00:15:05,435 --> 00:15:07,393
Unless he was working
with somebody else.
339
00:15:07,394 --> 00:15:09,133
Guys.
340
00:15:09,134 --> 00:15:10,831
They found Leah.
341
00:15:21,277 --> 00:15:24,061
Leah? I'm Agent Vo.
342
00:15:24,772 --> 00:15:27,817
Agent Mitchell.
343
00:15:28,936 --> 00:15:30,853
Are you okay?
344
00:15:30,878 --> 00:15:32,792
Uh, yeah, I guess.
345
00:15:32,817 --> 00:15:36,080
I am so sorry that
you went through this.
346
00:15:36,067 --> 00:15:38,286
Can you tell us what happened?
347
00:15:38,287 --> 00:15:41,985
Uh, I... I was on the beach.
348
00:15:41,986 --> 00:15:43,856
And a man came up
to me with a gun.
349
00:15:43,857 --> 00:15:45,946
He put a bag over my head,
350
00:15:45,947 --> 00:15:49,732
zip-tied my hands, and
dragged me onto a boat.
351
00:15:49,733 --> 00:15:50,646
What did he look like?
352
00:15:50,647 --> 00:15:52,039
I don't know, I don't know.
353
00:15:52,040 --> 00:15:54,215
He had a ski mask on.
354
00:15:54,216 --> 00:15:56,260
Can you describe the boat?
355
00:15:56,261 --> 00:15:57,435
It wasn't that big.
356
00:15:57,436 --> 00:16:00,743
And we... we rocked
around a lot.
357
00:16:00,744 --> 00:16:02,614
I could hear the...
358
00:16:02,615 --> 00:16:04,138
like, the water
right next to me.
359
00:16:06,532 --> 00:16:09,926
You okay to keep going?
360
00:16:09,927 --> 00:16:12,407
After, um...
361
00:16:12,408 --> 00:16:16,498
10, maybe... maybe
15 minutes...
362
00:16:16,499 --> 00:16:18,500
we... we got to a dock
363
00:16:18,501 --> 00:16:20,676
and he put me in
the trunk of a car.
364
00:16:20,677 --> 00:16:23,635
He said he would kill
me if I tried to escape.
365
00:16:23,636 --> 00:16:26,334
Did he speak English? Accent?
366
00:16:26,335 --> 00:16:29,728
Accent. Yeah, he
was Portuguese.
367
00:16:29,729 --> 00:16:33,123
We drove for what felt
like an hour or so.
368
00:16:33,124 --> 00:16:35,604
I'm not sure. I'd
been drinking.
369
00:16:35,605 --> 00:16:36,474
Mm.
370
00:16:36,475 --> 00:16:38,346
And I heard a garage door,
371
00:16:38,347 --> 00:16:41,523
um, and he took
me up some stairs.
372
00:16:41,524 --> 00:16:44,004
But at the top,
there was this, um,
373
00:16:44,005 --> 00:16:47,398
this beep, like when you
use a hotel key card.
374
00:16:47,399 --> 00:16:52,360
And then he handcuffed
me to a pole.
375
00:16:52,361 --> 00:16:55,363
And there was a train
that was passing by.
376
00:16:55,364 --> 00:16:56,538
I tried to keep count
to see if it was
377
00:16:56,539 --> 00:16:57,800
on some sort of schedule,
378
00:16:57,801 --> 00:17:00,629
but I got so nervous
that I lost track.
379
00:17:00,630 --> 00:17:03,240
Anything else about
the room you were in?
380
00:17:03,241 --> 00:17:04,937
When he let me have
a bathroom break,
381
00:17:04,938 --> 00:17:08,550
I would take my
blindfold off, and, um...
382
00:17:08,551 --> 00:17:10,987
and there was this
wallpaper with...
383
00:17:10,988 --> 00:17:14,991
with cheetahs and red lights.
384
00:17:14,992 --> 00:17:17,515
A huge Jacuzzi.
385
00:17:17,516 --> 00:17:20,736
Oh, yeah, I, uh...
386
00:17:20,737 --> 00:17:23,826
I took off my... my
wristband from the party
387
00:17:23,827 --> 00:17:26,394
and I hid it in the toilet tank.
388
00:17:26,395 --> 00:17:30,093
In case anyone ever
needed it for...
389
00:17:30,094 --> 00:17:32,574
evidence.
390
00:17:32,575 --> 00:17:35,011
Is the guy you were
hanging out with?
391
00:17:35,012 --> 00:17:37,318
Yeah, Nico.
392
00:17:37,319 --> 00:17:39,276
His real name is
Duarte de Sousa.
393
00:17:39,277 --> 00:17:40,582
Was he involved?
394
00:17:40,583 --> 00:17:43,063
No, no, he's... he
ditched me on the beach.
395
00:17:43,064 --> 00:17:45,979
How soon after he left did
the other man take you?
396
00:17:48,286 --> 00:17:51,506
I... I don't know,
a minute maybe?
397
00:17:51,507 --> 00:17:52,768
Leah, I have to ask,
398
00:17:52,769 --> 00:17:54,161
and if you don't feel
comfortable answering,
399
00:17:54,162 --> 00:17:55,945
you can just tell me.
400
00:17:55,946 --> 00:17:58,121
But your kidnapper, did
he touch you in any way?
401
00:17:58,122 --> 00:17:59,253
No.
402
00:17:59,254 --> 00:18:02,299
No, he never did
anything like that.
403
00:18:02,300 --> 00:18:03,736
How did you escape?
404
00:18:07,827 --> 00:18:10,438
I didn't.
405
00:18:10,439 --> 00:18:11,701
He let me go.
406
00:18:13,659 --> 00:18:15,007
He heard my mom on the news
407
00:18:15,008 --> 00:18:17,575
saying that she would
never stop looking for me.
408
00:18:17,576 --> 00:18:19,142
Just let you walk out the door?
409
00:18:19,143 --> 00:18:22,145
He put me back in the
trunk and we drove.
410
00:18:22,146 --> 00:18:26,280
And he pulled over,
411
00:18:26,281 --> 00:18:28,499
cut my ties, but
left my hood on,
412
00:18:28,500 --> 00:18:31,372
told me to count to 100,
then take my hood off.
413
00:18:31,373 --> 00:18:33,243
He drove away.
414
00:18:33,244 --> 00:18:35,072
That's what I did.
415
00:18:38,684 --> 00:18:41,817
Your parents are here.
416
00:18:41,818 --> 00:18:44,211
Oh, God.
417
00:18:44,212 --> 00:18:47,170
Oh, my baby. Oh!
418
00:18:47,171 --> 00:18:48,345
I'm sorry. I'm so sorry.
419
00:18:48,346 --> 00:18:50,173
- No.
- I'm so sorry.
420
00:18:50,174 --> 00:18:52,828
No, that doesn't matter.
Are you okay? Are you okay?
421
00:18:52,829 --> 00:18:55,047
We're just glad you're safe now.
422
00:18:55,048 --> 00:18:56,179
Can you give us
a moment, please?
423
00:18:56,180 --> 00:18:57,224
Hey, Leah.
424
00:18:57,225 --> 00:18:59,008
You've been very brave.
425
00:18:59,009 --> 00:19:00,097
Thank you for your help.
426
00:19:07,148 --> 00:19:08,757
Who found her?
427
00:19:08,758 --> 00:19:13,022
Adelina Silva, 55 years
old, no criminal record.
428
00:19:13,023 --> 00:19:15,503
Saw Leah walking on the side of
the road two kilometers away.
429
00:19:15,504 --> 00:19:17,505
She picked her up,
called it in to us.
430
00:19:17,506 --> 00:19:19,638
She's available for
re-contact if necessary.
431
00:19:22,641 --> 00:19:24,294
Are we believing this?
432
00:19:29,692 --> 00:19:31,650
We'll keep you in the loop.
433
00:19:34,610 --> 00:19:37,220
So there was no physical
or sexual assault,
434
00:19:37,221 --> 00:19:38,830
no robbery, no ransom,
435
00:19:38,831 --> 00:19:40,528
and the kidnapper went
through all of this,
436
00:19:40,529 --> 00:19:42,399
but caved when he
saw her mom on TV
437
00:19:42,400 --> 00:19:43,966
say that she was coming for him?
438
00:19:43,967 --> 00:19:46,403
For what it's worth, Leah
got into Amherst College
439
00:19:46,404 --> 00:19:48,884
but had it rescinded when she
was caught lying on her essay.
440
00:19:48,885 --> 00:19:51,191
Claims she did some volunteer
work that never happened
441
00:19:51,192 --> 00:19:52,366
and that's why she's going
442
00:19:52,367 --> 00:19:53,976
to the University of
Rhode Island instead.
443
00:19:53,977 --> 00:19:55,238
We should make sure
that we're devoting
444
00:19:55,239 --> 00:19:56,326
our resources properly.
445
00:19:56,327 --> 00:19:57,675
If this is made up,
446
00:19:57,676 --> 00:20:00,635
that hurts a lot of
people, Leah included.
447
00:20:00,636 --> 00:20:01,810
My sister was kidnapped
448
00:20:01,811 --> 00:20:03,333
and she's still
going to therapy.
449
00:20:03,334 --> 00:20:06,902
I mean, you don't get to just
cry wolf on these things.
450
00:20:06,903 --> 00:20:08,686
Okay, let's just all
take a step back here.
451
00:20:08,687 --> 00:20:10,122
Leah's statement is a bit odd,
452
00:20:10,123 --> 00:20:11,733
but everything she said
could be technically true.
453
00:20:11,734 --> 00:20:13,474
We're in agreement, but
shouldn't we be damn sure?
454
00:20:13,475 --> 00:20:14,562
We should.
455
00:20:14,563 --> 00:20:15,911
We need to talk to her.
456
00:20:15,912 --> 00:20:17,565
Well, she is still a
minor until tomorrow,
457
00:20:17,566 --> 00:20:20,220
so we will need
parental approval.
458
00:20:20,221 --> 00:20:21,830
Let me get this straight.
459
00:20:21,831 --> 00:20:23,223
You guys came in to help.
- Ma'am.
460
00:20:23,224 --> 00:20:25,007
No, no, no. Let me finish.
461
00:20:25,008 --> 00:20:26,704
And this help is
coming in the form
462
00:20:26,705 --> 00:20:28,706
of accusing my
daughter of lying?
463
00:20:28,707 --> 00:20:29,838
We are looking
for clarification.
464
00:20:29,839 --> 00:20:31,361
That is it.
465
00:20:31,362 --> 00:20:33,015
Okay, the rest of the team,
they are still pursuing
466
00:20:33,016 --> 00:20:35,365
the kidnapping
investigation as we speak.
467
00:20:35,366 --> 00:20:37,715
Now, if this is a fabrication
and it catches fire,
468
00:20:37,716 --> 00:20:39,978
it could follow Leah around
for the rest of her life.
469
00:20:39,979 --> 00:20:41,589
We'd like to prevent
that from happening.
470
00:20:41,590 --> 00:20:43,199
If she's telling the truth,
471
00:20:43,200 --> 00:20:44,505
we're gonna scour the Earth
looking for whoever did this.
472
00:20:44,506 --> 00:20:46,420
That's a promise.
473
00:20:46,421 --> 00:20:49,118
No one's talking to Leah
until my attorney flies in.
474
00:20:49,119 --> 00:20:51,033
I don't know why you're
being resistant to this.
475
00:20:51,034 --> 00:20:53,035
Because she's been
through too much.
476
00:20:53,036 --> 00:20:55,472
No one is blaming you for
letting them go to the party.
477
00:20:55,473 --> 00:20:58,127
You are, clearly.
478
00:20:58,128 --> 00:21:00,303
Do you need both our
approval or just one of us?
479
00:21:00,304 --> 00:21:01,565
Just one.
480
00:21:01,566 --> 00:21:02,698
Then you have it.
481
00:21:10,358 --> 00:21:12,446
Find an apartment yet?
482
00:21:12,447 --> 00:21:13,969
Not yet.
483
00:21:13,970 --> 00:21:15,579
I emailed you those listings.
484
00:21:15,580 --> 00:21:17,886
I mean, apartments get snatched
up real quick in Budapest.
485
00:21:17,887 --> 00:21:20,628
Yeah, I'm working on it.
486
00:21:20,629 --> 00:21:23,500
Hey, Leah. How you holding up?
487
00:21:23,501 --> 00:21:25,763
Um, better, thanks.
488
00:21:25,764 --> 00:21:28,200
Did you catch him?
489
00:21:28,201 --> 00:21:30,246
Not yet.
490
00:21:30,247 --> 00:21:31,814
Have a seat?
491
00:21:36,427 --> 00:21:39,211
So have you reviewed my
report of your statement?
492
00:21:39,212 --> 00:21:40,474
I have, yeah.
493
00:21:40,475 --> 00:21:42,954
Is there anything you
want to add or amend
494
00:21:42,955 --> 00:21:44,695
now that you've had
time to think about it?
495
00:21:44,696 --> 00:21:46,871
Yeah, just one thing. Um...
496
00:21:46,872 --> 00:21:48,830
I told you guys at the time
497
00:21:48,831 --> 00:21:50,571
that it was cheetahs on
the bathroom wallpaper,
498
00:21:50,572 --> 00:21:52,268
but I'm pretty certain
that it was tigers.
499
00:21:52,269 --> 00:21:55,054
I don't know if that
makes a difference.
500
00:21:56,882 --> 00:22:00,145
Leah, I've investigated
quite a few of these cases.
501
00:22:00,146 --> 00:22:04,193
And there's a percentage that...
502
00:22:04,194 --> 00:22:06,848
maybe isn't exactly
what people claim.
503
00:22:08,720 --> 00:22:10,199
Do you think I'm making this up?
504
00:22:10,200 --> 00:22:12,854
I am just double-checking.
That is part of my job.
505
00:22:12,855 --> 00:22:15,378
Look, there are
elements to this case
506
00:22:15,379 --> 00:22:16,901
that aren't exactly consistent
507
00:22:16,902 --> 00:22:19,426
with the vast majority
of abductions.
508
00:22:22,560 --> 00:22:24,866
Okay, fine.
509
00:22:24,867 --> 00:22:26,520
Don't believe me. I
just want to go home.
510
00:22:26,521 --> 00:22:27,912
Hey, Leah,
511
00:22:27,913 --> 00:22:30,828
I'm the one that wanted
to clarify, not Agent Vo.
512
00:22:30,829 --> 00:22:32,134
Okay? It was my idea.
513
00:22:32,135 --> 00:22:33,483
So if you want to get
pissed at somebody,
514
00:22:33,484 --> 00:22:34,746
you get pissed at me.
515
00:22:36,444 --> 00:22:38,880
I already told you everything
that happened to me.
516
00:22:38,881 --> 00:22:42,057
That's all I can do.
- Okay.
517
00:22:42,058 --> 00:22:43,232
Then that's all you need to say.
518
00:22:43,233 --> 00:22:44,755
Is it?
519
00:22:44,756 --> 00:22:46,636
Because I said it before,
and yet, here you are.
520
00:22:52,198 --> 00:22:54,723
We had to ask.
521
00:22:57,856 --> 00:22:59,161
You know, when I was 14,
522
00:22:59,162 --> 00:23:01,555
we lived in this on-base
housing at Fort Bragg.
523
00:23:01,556 --> 00:23:05,733
And there was this landscaping
guy who kept following me.
524
00:23:05,734 --> 00:23:08,692
And would say a lot of
inappropriate comments.
525
00:23:08,693 --> 00:23:10,781
And I felt unsafe, so
I go to my parents,
526
00:23:10,782 --> 00:23:13,175
thinking they'd
come to my defense.
527
00:23:13,176 --> 00:23:17,135
And they said I
was overreacting.
528
00:23:17,136 --> 00:23:20,966
Said I was watching too many
R-rated movies lately.
529
00:23:23,404 --> 00:23:27,102
And now here I am doing
what they did to me.
530
00:23:46,322 --> 00:23:49,976
Tank, come.
531
00:23:50,019 --> 00:23:51,803
We found a location that
matches the description
532
00:23:51,828 --> 00:23:52,958
of where Leah was being held.
533
00:23:52,983 --> 00:23:54,375
It's a love motel.
534
00:23:54,400 --> 00:23:56,590
Aren't all hotels love motels?
535
00:23:56,615 --> 00:23:58,833
These are a little
more specific.
536
00:23:58,863 --> 00:24:00,396
Themed rooms are connected
to parking garages
537
00:24:00,421 --> 00:24:02,371
so guests can enter and
exit without being seen.
538
00:24:02,435 --> 00:24:04,393
Typically used by
people who want privacy
539
00:24:04,394 --> 00:24:07,613
for, you know,
spontaneous encounters.
540
00:24:07,614 --> 00:24:09,441
There are three love motels
541
00:24:09,442 --> 00:24:12,749
within two hours of the
location Leah was abducted.
542
00:24:12,750 --> 00:24:13,924
Huh.
543
00:24:13,925 --> 00:24:15,230
Overlay Portugal's train routes.
544
00:24:15,231 --> 00:24:16,231
Mm-hmm.
545
00:24:18,364 --> 00:24:21,411
One's directly across the
street from an active track.
546
00:24:22,977 --> 00:24:25,023
Uh, Tate?
547
00:24:27,982 --> 00:24:29,245
Good boy.
548
00:24:33,075 --> 00:24:35,076
112 sounds like
your description.
549
00:24:35,077 --> 00:24:36,990
Last guest checked
out about noon.
550
00:24:36,991 --> 00:24:38,079
How many times have you
551
00:24:38,080 --> 00:24:39,254
rented the room
since last night?
552
00:24:39,255 --> 00:24:40,516
Three times.
553
00:24:40,517 --> 00:24:42,213
Look, we only clean
sheets and trash cans,
554
00:24:42,214 --> 00:24:44,389
so be careful what you
touch, know what I mean?
555
00:24:44,390 --> 00:24:46,174
- Thanks for the warning.
- All right.
556
00:24:46,175 --> 00:24:48,001
- Any cameras?
- No.
557
00:24:48,002 --> 00:24:50,221
This establishment is
designed for privacy.
558
00:24:50,222 --> 00:24:52,136
Men don't want their
wives to find out
559
00:24:52,137 --> 00:24:54,399
they're hiding miúda
da rua down the road.
560
00:24:54,400 --> 00:24:57,272
Another reason I'll
never be married.
561
00:25:07,631 --> 00:25:10,112
FBI!
562
00:25:19,077 --> 00:25:21,296
Leah said she was
cuffed to a metal pole?
563
00:25:21,297 --> 00:25:23,212
Yep.
564
00:25:25,779 --> 00:25:27,825
Clear.
565
00:25:44,363 --> 00:25:46,451
Leah's wristband.
566
00:25:46,452 --> 00:25:48,366
Well, that's a big step
in the right direction.
567
00:25:48,367 --> 00:25:51,761
I'll bag this and
talk to the manager.
568
00:25:51,762 --> 00:25:54,155
It's still not enough to
prove she was kidnapped.
569
00:25:54,156 --> 00:25:55,634
She could have, you know,
570
00:25:55,635 --> 00:25:58,160
planted the wristband
as part of the hoax.
571
00:25:59,857 --> 00:26:01,379
Look, I... I feel terrible
572
00:26:01,380 --> 00:26:03,599
that we're having to
question her story,
573
00:26:03,600 --> 00:26:06,210
to question her character,
but, you know these...
574
00:26:06,211 --> 00:26:09,082
Hey. You don't
have to explain.
575
00:26:09,083 --> 00:26:11,955
It's part of the job.
576
00:26:15,307 --> 00:26:17,482
Can you describe the
guest who rented the room?
577
00:26:17,483 --> 00:26:18,962
Never saw him.
578
00:26:18,963 --> 00:26:20,398
Well, somebody
must have seen him.
579
00:26:20,399 --> 00:26:21,834
How did he check in?
580
00:26:21,835 --> 00:26:24,185
Key cards are picked up
and returned to a lockbox.
581
00:26:24,186 --> 00:26:26,491
He paid online and he
used his credit card.
582
00:26:26,492 --> 00:26:28,711
Well, then we're gonna
need his credit card info.
583
00:26:30,148 --> 00:26:32,323
The motel payment was
made with a prepaid Visa.
584
00:26:32,324 --> 00:26:33,498
I called the credit
card company,
585
00:26:33,499 --> 00:26:36,762
traced the purchase
back to a gas station.
586
00:26:36,763 --> 00:26:39,330
That customer purchased the Visa
587
00:26:39,331 --> 00:26:41,593
with cash two days
prior to the kidnapping.
588
00:26:41,594 --> 00:26:43,073
Ran his image through
those same databases
589
00:26:43,074 --> 00:26:45,249
you used on de Sousa.
590
00:26:45,250 --> 00:26:48,383
Luís Alves, 31,
Portuguese national,
591
00:26:48,384 --> 00:26:52,169
did a two-year stint for
armed robbery and arson.
592
00:26:52,170 --> 00:26:54,519
Wait, I've seen him before.
593
00:26:56,696 --> 00:26:58,523
Yes, when I was scrubbing
through security footage
594
00:26:58,524 --> 00:27:00,221
from the resort.
595
00:27:00,222 --> 00:27:04,050
We believe this man was
involved in the kidnapping.
596
00:27:04,051 --> 00:27:05,618
You recognize him?
597
00:27:09,840 --> 00:27:11,144
Mindy?
598
00:27:11,145 --> 00:27:12,798
Hold on, I'm just...
I'm trying to think.
599
00:27:12,799 --> 00:27:15,018
Maybe this will help.
600
00:27:15,019 --> 00:27:18,674
You had three, maybe
four mojitos with him.
601
00:27:18,675 --> 00:27:19,892
By the pool.
602
00:27:19,893 --> 00:27:22,373
Oh, my God, that's...
603
00:27:22,374 --> 00:27:24,332
that's right.
604
00:27:24,333 --> 00:27:27,204
Why are you lying to us?
605
00:27:27,205 --> 00:27:28,727
He approached me.
606
00:27:28,728 --> 00:27:31,643
How was I supposed to
know that he was involved?
607
00:27:31,644 --> 00:27:33,254
I was set up.
608
00:27:33,255 --> 00:27:34,603
Why would somebody set you
up to kidnap your daughter
609
00:27:34,604 --> 00:27:36,387
just to let her go?
- I don't know.
610
00:27:36,388 --> 00:27:39,782
That's your job
to figure it out.
611
00:27:39,783 --> 00:27:42,046
I swear to God, I don't
know what's going on.
612
00:27:43,874 --> 00:27:45,178
You believe me now?
613
00:27:45,179 --> 00:27:47,180
When we went to marriage
counseling last year,
614
00:27:47,181 --> 00:27:48,530
the therapist determined
615
00:27:48,531 --> 00:27:51,315
Mindy had an unhealthy
attachment to our kids.
616
00:27:51,316 --> 00:27:53,317
So if you're telling
me she staged this
617
00:27:53,318 --> 00:27:57,147
to traumatize our daughter,
keep her close to home...
618
00:27:57,148 --> 00:27:58,496
wouldn't surprise
me in the least.
619
00:27:58,497 --> 00:28:01,457
Mm. Just one sec.
620
00:28:03,285 --> 00:28:04,720
Hey, anything?
621
00:28:04,721 --> 00:28:06,939
Yeah, I found Alves's email
on his employment file.
622
00:28:06,940 --> 00:28:09,072
He works maintenance at one
of the largest oil refineries
623
00:28:09,073 --> 00:28:11,117
in Europe, Sykes Refinery.
624
00:28:11,118 --> 00:28:12,510
I traced the IP address
625
00:28:12,511 --> 00:28:14,904
to a low-income neighborhood
just outside Lisbon.
626
00:28:21,955 --> 00:28:25,262
Luís Alves!
627
00:28:25,263 --> 00:28:26,742
Tell him, FBI, we're coming in.
628
00:28:30,529 --> 00:28:32,791
- He's running.
- Kick it! Kick it!
629
00:28:44,717 --> 00:28:46,065
Stop!
630
00:29:12,658 --> 00:29:14,791
Raines, take
left! Cut him off!
631
00:29:25,454 --> 00:29:26,758
Raines, we're headed north
632
00:29:26,759 --> 00:29:27,846
towards the monument
in the square.
633
00:29:27,847 --> 00:29:29,283
Copy.
634
00:29:37,596 --> 00:29:39,031
Stop running!
635
00:29:39,032 --> 00:29:40,685
Raines, get around him!
636
00:29:40,686 --> 00:29:41,991
I got eyes on you!
637
00:29:54,787 --> 00:29:56,528
Raines, he should be
headed right for you.
638
00:30:01,098 --> 00:30:02,752
FBI, hands up!
639
00:30:06,495 --> 00:30:08,235
He won't give up. He's
coming back your way.
640
00:30:10,107 --> 00:30:11,412
Don't move.
641
00:30:11,413 --> 00:30:13,065
Put your hands in the
air. Hey, look at me!
642
00:30:13,066 --> 00:30:15,111
Put your hands in the air!
643
00:30:15,112 --> 00:30:17,419
Put your hands on the
back of your head.
644
00:30:19,188 --> 00:30:20,362
Luís Alves, you're under arrest
645
00:30:20,387 --> 00:30:23,694
for the kidnapping
of Leah Cardwell.
646
00:30:47,167 --> 00:30:49,386
She was a bit snippy.
647
00:30:49,387 --> 00:30:50,604
My ex.
648
00:30:50,605 --> 00:30:52,563
- Oh.
- Yeah.
649
00:30:52,564 --> 00:30:54,608
So something you
should know here.
650
00:30:54,609 --> 00:30:57,002
Craig filed a police
report against Mindy
651
00:30:57,003 --> 00:30:58,395
for parental negligence.
652
00:30:58,396 --> 00:31:00,658
- Parental negligence?
- Yeah.
653
00:31:00,659 --> 00:31:02,225
That quickly?
654
00:31:02,226 --> 00:31:05,750
Leah's only a few hours
shy of turning 18.
655
00:31:05,751 --> 00:31:07,708
Craig had his attorney
656
00:31:07,709 --> 00:31:10,711
file for sole custody of
his sons just two hours ago.
657
00:31:10,712 --> 00:31:14,106
Mason Cardwell, 13,
Hunter Cardwell, 15,
658
00:31:14,107 --> 00:31:16,021
currently staying
with Mindy's parents.
659
00:31:16,022 --> 00:31:17,501
Why suddenly go out
of your way to do this
660
00:31:17,502 --> 00:31:18,981
when your daughter's
been kidnapped?
661
00:31:18,982 --> 00:31:20,373
Unless there's nothing
sudden about it
662
00:31:20,374 --> 00:31:22,419
and he had a plan all along.
663
00:31:22,420 --> 00:31:23,898
I'm not sure if
this means anything,
664
00:31:23,899 --> 00:31:25,291
but Leah recently
filed paperwork
665
00:31:25,292 --> 00:31:27,728
to drop her dad's last
name when she turned 18.
666
00:31:27,729 --> 00:31:29,252
Any mention as to why?
667
00:31:29,253 --> 00:31:31,297
There was an incident at
the family's country club.
668
00:31:31,298 --> 00:31:33,734
Craig was inebriated and
got physical with Mindy.
669
00:31:33,735 --> 00:31:35,998
Charges were dropped.
- Thanks, Amanda.
670
00:31:38,131 --> 00:31:40,437
You changed your last
name at 18, right?
671
00:31:40,438 --> 00:31:43,396
Took your adoptive
dad's name? Ex-cop?
672
00:31:43,397 --> 00:31:45,050
I'm gonna go find Craig.
673
00:31:50,361 --> 00:31:52,666
No, it was an e-signature.
674
00:31:52,667 --> 00:31:56,149
Yeah, just call Stuart and
make sure he received it.
675
00:31:58,412 --> 00:32:00,023
Look, I'll call you when I land.
676
00:32:02,199 --> 00:32:04,287
Golf. It helps me unwind.
677
00:32:04,288 --> 00:32:05,897
Ha! I'm the exact opposite.
678
00:32:05,898 --> 00:32:07,942
I play three holes, I want to
throw my clubs in the pond.
679
00:32:07,943 --> 00:32:10,641
That was, uh,
that was my assistant.
680
00:32:10,642 --> 00:32:12,773
Unfortunately, I got
to fly back to the U.S.
681
00:32:12,774 --> 00:32:14,253
for a business meeting.
682
00:32:14,254 --> 00:32:16,386
Mm. You were
right about Mindy.
683
00:32:16,387 --> 00:32:19,084
We read your divorce
records. So many red flags.
684
00:32:19,085 --> 00:32:20,390
Yeah.
685
00:32:20,391 --> 00:32:21,869
Yeah, she comes off like a ditz,
686
00:32:21,870 --> 00:32:25,569
but deep down, she is very,
very savvy and vicious.
687
00:32:25,570 --> 00:32:27,266
Yeah, the thing that
doesn't make sense
688
00:32:27,267 --> 00:32:29,486
is the police report you
filed for parental negligence.
689
00:32:29,487 --> 00:32:31,270
Leah's only a few
hours shy of 18.
690
00:32:31,271 --> 00:32:32,619
This isn't about Leah.
691
00:32:32,620 --> 00:32:34,795
It's about Mindy facing
the music finally.
692
00:32:34,796 --> 00:32:38,016
Or is it about you getting
custody of Hunter and Mason?
693
00:32:38,017 --> 00:32:39,452
Is that your concern?
694
00:32:39,453 --> 00:32:41,324
It is if I'm being misled.
695
00:32:41,325 --> 00:32:43,935
- By me?
- Yeah, by you.
696
00:32:43,936 --> 00:32:45,154
You threw Mindy under the bus.
697
00:32:45,155 --> 00:32:46,851
You conveniently left
out your part in it.
698
00:32:46,852 --> 00:32:48,853
Whatever my part is,
699
00:32:48,854 --> 00:32:51,334
it's a direct result
of Mindy's craziness.
700
00:32:51,335 --> 00:32:52,944
I didn't mislead you.
701
00:32:52,945 --> 00:32:55,555
Why is Leah dropping your
last name when she hits 18?
702
00:32:55,556 --> 00:32:58,689
I feel like I need
a flash card that reads,
703
00:32:58,690 --> 00:33:00,256
"because Mindy's crazy."
704
00:33:00,257 --> 00:33:03,868
I'll just hold it up every
time you ask a question.
705
00:33:03,869 --> 00:33:05,784
Are we done?
706
00:33:08,613 --> 00:33:10,788
Hey, you sure you don't
want to stick around,
707
00:33:10,789 --> 00:33:13,225
help us find out who
kidnapped your daughter?
708
00:33:13,226 --> 00:33:15,184
Leah's safe.
709
00:33:15,185 --> 00:33:16,489
That's all that matters.
710
00:33:16,490 --> 00:33:18,797
And my sons need
their dad right now.
711
00:33:20,886 --> 00:33:23,235
Thanks for all your help.
712
00:33:27,849 --> 00:33:29,154
Okay, what's our theory now?
713
00:33:29,155 --> 00:33:31,548
Craig hired Luís Alves
to buy Mindy drinks,
714
00:33:31,549 --> 00:33:34,072
then when Alves left the resort,
715
00:33:34,073 --> 00:33:38,946
he kidnapped Leah and
de Sousa was hired
716
00:33:38,947 --> 00:33:41,384
to get drunk and serve
her up on the beach?
717
00:33:41,385 --> 00:33:43,473
I mean, all of this just to
make Mindy look negligent
718
00:33:43,474 --> 00:33:45,997
so that he could claim
custody of his two sons?
719
00:33:45,998 --> 00:33:48,042
Would Craig really put
Leah through all that?
720
00:33:48,043 --> 00:33:49,783
- She wasn't physically hurt.
- Still.
721
00:33:51,917 --> 00:33:53,744
Hey. What's the latest?
722
00:33:53,745 --> 00:33:54,788
Just found a direct connection
723
00:33:54,789 --> 00:33:56,138
between Craig and Alves.
724
00:33:56,139 --> 00:33:57,965
Alves works maintenance
at that refinery, right?
725
00:33:57,966 --> 00:34:00,185
Craig works for an American
oil and gas company,
726
00:34:00,186 --> 00:34:01,839
Crestfield Energy.
727
00:34:01,840 --> 00:34:03,623
Craig visited the
refinery multiple times
728
00:34:03,624 --> 00:34:05,277
during his business
trips to Portugal.
729
00:34:05,278 --> 00:34:07,061
Okay, but that's still not
enough to prove anything.
730
00:34:07,062 --> 00:34:08,759
Alves is stonewalling us.
731
00:34:08,760 --> 00:34:11,283
Do we loop in Mindy and Leah,
see if they can help us?
732
00:34:11,284 --> 00:34:13,720
No. I don't care how
much animosity there is.
733
00:34:13,721 --> 00:34:15,157
When a family member
is facing jail time,
734
00:34:15,158 --> 00:34:16,419
people get loyal real quick.
735
00:34:16,420 --> 00:34:17,985
I don't want them
to tip off Craig.
736
00:34:17,986 --> 00:34:20,292
Well, he boards a plane back
to the U.S. in four hours.
737
00:34:20,293 --> 00:34:21,380
We got time.
738
00:34:21,381 --> 00:34:23,948
What are you gonna do?
739
00:34:23,949 --> 00:34:25,210
I'm gonna lie my ass off.
740
00:34:32,533 --> 00:34:34,969
Luís.
741
00:34:34,970 --> 00:34:36,928
We know what happened, buddy.
742
00:34:36,929 --> 00:34:38,059
You work in an oil refinery.
743
00:34:38,060 --> 00:34:40,932
You're not some
hardened criminal.
744
00:34:40,933 --> 00:34:42,586
You're probably gonna
think we're bluffing.
745
00:34:42,587 --> 00:34:44,065
Totally fair,
746
00:34:44,066 --> 00:34:46,154
but I'm gonna lay the whole
thing out for you, okay?
747
00:34:46,155 --> 00:34:48,156
You met Craig Cardwell
where you work.
748
00:34:48,157 --> 00:34:49,593
You need money to
take care of your kid.
749
00:34:49,594 --> 00:34:51,159
Craig's got a problem
he needed to solve,
750
00:34:51,160 --> 00:34:53,031
so he hires you to
get his ex-wife drunk
751
00:34:53,032 --> 00:34:55,120
and grab up his
daughter for a night.
752
00:34:55,121 --> 00:34:57,775
You knew you had to lure
her to a remote location,
753
00:34:57,776 --> 00:35:02,431
and so you hired
Duarte de Sousa.
754
00:35:02,432 --> 00:35:03,868
You see?
755
00:35:03,869 --> 00:35:07,567
We're being honest. We
know exactly what happened.
756
00:35:07,568 --> 00:35:08,916
If you don't start talking,
757
00:35:08,917 --> 00:35:10,091
Craig's gonna put this
whole thing on you.
758
00:35:10,092 --> 00:35:11,832
And I've met him.
He's shifty as hell.
759
00:35:11,833 --> 00:35:12,913
Don't give him that chance.
760
00:35:16,664 --> 00:35:19,319
I don't talk to cops.
761
00:35:20,929 --> 00:35:21,973
Have fun in prison.
762
00:35:27,196 --> 00:35:28,806
You know what? That
doesn't matter.
763
00:35:28,807 --> 00:35:29,807
We don't need him.
764
00:35:29,808 --> 00:35:31,939
I trust you.
765
00:35:31,940 --> 00:35:33,027
Okay.
766
00:35:33,028 --> 00:35:34,638
On the next one,
I may freelance.
767
00:35:34,639 --> 00:35:36,075
You roll with it.
- Yup.
768
00:35:40,035 --> 00:35:41,688
Appreciate you stopping by.
769
00:35:41,689 --> 00:35:43,211
Before you head out,
we wanted you to know
770
00:35:43,212 --> 00:35:46,693
that we had a breakthrough
in the investigation.
771
00:35:46,694 --> 00:35:48,869
Great.
772
00:35:48,870 --> 00:35:50,002
Alves rolled.
773
00:35:52,439 --> 00:35:56,050
He said that you paid him to
gently kidnap your daughter.
774
00:35:56,051 --> 00:35:57,356
Why would I do that?
775
00:35:57,357 --> 00:35:58,487
Because you were desperate
776
00:35:58,488 --> 00:36:00,054
to save your sons
from your crazy ex.
777
00:36:00,055 --> 00:36:02,535
Am I right?
778
00:36:02,536 --> 00:36:04,232
So you set her up.
779
00:36:04,233 --> 00:36:06,408
It worked. You filed
for sole custody.
780
00:36:06,409 --> 00:36:08,236
Turns out getting drunk
with the kidnapper
781
00:36:08,237 --> 00:36:10,325
isn't such a great look for
her in court now, is it?
782
00:36:10,326 --> 00:36:11,936
That's completely insane.
783
00:36:11,937 --> 00:36:13,720
Is it?
784
00:36:13,721 --> 00:36:17,115
Craig, I'm a single dad.
785
00:36:17,116 --> 00:36:19,639
I got two sons.
786
00:36:19,640 --> 00:36:22,163
The thought of
losing them to my ex,
787
00:36:22,164 --> 00:36:24,600
I can't imagine anything
worse than that.
788
00:36:26,299 --> 00:36:27,778
Leah was gonna drop
your last name.
789
00:36:27,779 --> 00:36:30,084
Your instincts as a dad
kicked in to save your boys
790
00:36:30,085 --> 00:36:32,217
because that's
all you have left.
791
00:36:32,218 --> 00:36:33,522
And you had to do it
792
00:36:33,523 --> 00:36:34,741
before Mindy could
poison them against you
793
00:36:34,742 --> 00:36:36,743
the way she did with Leah.
794
00:36:36,744 --> 00:36:38,310
And being honest,
795
00:36:38,311 --> 00:36:40,921
I think I would have done
the same thing you did.
796
00:36:40,922 --> 00:36:43,358
You're looking at
the wrong person.
797
00:36:43,359 --> 00:36:45,404
This entire investigation is
an embarrassment to the bureau.
798
00:36:45,405 --> 00:36:46,405
Stop.
799
00:36:49,714 --> 00:36:51,453
You have two options.
800
00:36:51,454 --> 00:36:55,283
You can either confess to
what we already know happened,
801
00:36:55,284 --> 00:36:56,894
you get sent to a
prison in Rhode Island,
802
00:36:56,895 --> 00:37:00,114
and your sons can come
visit you on the weekends.
803
00:37:01,290 --> 00:37:02,464
Or you can keep lying.
804
00:37:02,465 --> 00:37:04,249
We're gonna go
with Alves's story.
805
00:37:04,250 --> 00:37:05,554
You'll get a ten-year membership
806
00:37:05,555 --> 00:37:07,818
to Lisbon Central Prison,
standing room only.
807
00:37:13,302 --> 00:37:14,739
Think about your boys right now.
808
00:37:17,045 --> 00:37:21,092
You did all of this
for them, right?
809
00:37:44,203 --> 00:37:47,422
I know this is a lot to process.
810
00:37:47,423 --> 00:37:51,296
I'm really sorry that you're
having to go through this.
811
00:37:51,297 --> 00:37:53,080
I can put you in touch
with the counseling service
812
00:37:53,081 --> 00:37:54,168
or whatever you need.
813
00:37:54,169 --> 00:37:56,170
I am here for you.
814
00:37:59,740 --> 00:38:02,437
What's the expression...
815
00:38:02,438 --> 00:38:03,699
you can choose your friends,
816
00:38:03,700 --> 00:38:07,703
but you can't
choose your family?
817
00:38:07,704 --> 00:38:10,184
Something like that?
818
00:38:10,185 --> 00:38:12,187
Something like that.
819
00:38:22,284 --> 00:38:23,850
I'm so sorry.
820
00:38:38,910 --> 00:38:41,737
Craig took a plea bargain
for one count of conspiracy,
821
00:38:41,738 --> 00:38:43,087
which is a felony.
822
00:38:43,088 --> 00:38:46,090
- Wow.
- Insanity.
823
00:38:46,091 --> 00:38:47,395
How long are you
staying in Lisbon?
824
00:38:47,396 --> 00:38:49,137
We fly back to Budapest
in the morning.
825
00:38:51,313 --> 00:38:54,794
Would you like to
have dinner with me?
826
00:38:58,277 --> 00:38:59,625
To discuss?
827
00:39:05,240 --> 00:39:09,200
Okay, sorry, my mistake.
828
00:39:09,201 --> 00:39:11,158
Lovely working with you, Megan.
829
00:39:11,159 --> 00:39:13,204
Safe travels.
830
00:39:32,398 --> 00:39:34,703
I don't have two sons, in
case you were wondering.
831
00:39:34,704 --> 00:39:36,881
Ah. I figured.
832
00:39:40,972 --> 00:39:43,321
You're good, Cam.
833
00:39:43,322 --> 00:39:44,975
You're very good.
834
00:39:44,976 --> 00:39:47,368
I'm lucky to be
working with you.
835
00:39:47,369 --> 00:39:49,936
Then why does it feel
like you're holding back?
836
00:39:49,937 --> 00:39:53,940
Why do I still feel like
you don't fully trust me?
837
00:39:53,941 --> 00:39:55,420
I do, though.
838
00:39:55,421 --> 00:39:58,684
Okay, then maybe it's more
that you won't let me in?
839
00:39:58,685 --> 00:40:00,642
Confide in me.
840
00:40:00,643 --> 00:40:02,601
You do realize that there's
only five of us out here?
841
00:40:02,602 --> 00:40:06,126
I mean, we're basically stuck
in a submarine together.
842
00:40:10,131 --> 00:40:12,828
I'll work on it.
843
00:40:21,403 --> 00:40:24,797
So what do the numbers mean?
844
00:40:24,798 --> 00:40:26,581
They're badge numbers.
845
00:40:26,582 --> 00:40:31,325
Of fellow agents that I used
to work with, friends of mine.
846
00:40:31,326 --> 00:40:35,068
This is Alana Greggs,
that's two years ago.
847
00:40:35,069 --> 00:40:38,028
And that's Mike Brooks.
848
00:40:38,029 --> 00:40:40,944
That one's more recent.
849
00:40:40,945 --> 00:40:42,858
So you're not in sales.
850
00:40:42,859 --> 00:40:44,557
No, I'm not.
851
00:40:49,669 --> 00:40:52,129
So what do you think?
852
00:40:52,130 --> 00:40:53,347
Looks great.
853
00:40:53,348 --> 00:40:55,175
It's nice work.
854
00:40:55,176 --> 00:40:57,351
If the tattoos are a memorial,
855
00:40:57,352 --> 00:40:59,005
would you like to toast to them?
856
00:40:59,006 --> 00:41:02,008
I have pálinka.
857
00:41:02,009 --> 00:41:04,141
I'm digging you
Hungarians. I really am.
858
00:41:08,798 --> 00:41:10,321
To your friends.
859
00:41:10,322 --> 00:41:13,237
And may this be the last
tattoo you ever have to get.
860
00:41:13,238 --> 00:41:15,152
Cheers.
861
00:41:29,595 --> 00:41:32,895
subsync
johnhallgeir
61483
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.