Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,600 --> 00:00:12,120
And I know that you'll try everything
to stop me, so I can't take that risk.
2
00:00:17,960 --> 00:00:21,600
Rani!
3
00:01:07,840 --> 00:01:09,280
Welcome to the Time Hotel.
4
00:01:09,920 --> 00:01:11,680
If you'd like to come with me, sir?
5
00:01:18,200 --> 00:01:19,440
Magic door?
6
00:01:20,040 --> 00:01:22,320
He had an actual magic door? The little--
7
00:01:22,400 --> 00:01:23,400
Too late.
8
00:01:30,120 --> 00:01:31,920
Happy morning.
9
00:01:32,000 --> 00:01:34,480
One more day to go.
It's May the 24th tomorrow.
10
00:01:41,760 --> 00:01:42,760
Mmm.
11
00:01:46,920 --> 00:01:47,920
John?
12
00:01:51,840 --> 00:01:55,000
What? But…
13
00:01:55,080 --> 00:01:56,160
Anita!
14
00:01:57,720 --> 00:01:59,000
Hello, Doctor.
15
00:01:59,080 --> 00:02:00,880
Oh! Oh, my God.
16
00:02:01,480 --> 00:02:04,120
Oh… But the world…
The world was…
17
00:02:04,680 --> 00:02:05,880
The world was destroyed.
18
00:02:05,960 --> 00:02:08,160
No. No, no, look.
19
00:02:09,520 --> 00:02:10,680
Look.
20
00:02:10,760 --> 00:02:13,240
It's May the 23rd again.
21
00:02:13,320 --> 00:02:15,120
May the 24th never arrives. It resets.
22
00:02:15,200 --> 00:02:17,200
It gets to midnight
and then it all clicks back
23
00:02:17,280 --> 00:02:18,760
to 7:00 a.m. on May the 23rd.
24
00:02:18,840 --> 00:02:20,400
It's done it hundreds of times.
25
00:02:20,480 --> 00:02:21,880
But we're…
26
00:02:21,960 --> 00:02:22,960
We're in mid-air.
27
00:02:23,600 --> 00:02:25,800
I've got the house key.
I can open a door anywhere.
28
00:02:27,440 --> 00:02:28,880
This is crazy.
29
00:02:28,960 --> 00:02:29,960
Anita, it's…
30
00:02:30,040 --> 00:02:31,600
It's so good to see you.
31
00:02:32,680 --> 00:02:36,320
And, honey, somebody else
was pleased to see you too.
32
00:02:42,240 --> 00:02:44,000
-Ricardo.
-Ricardo.
33
00:02:44,080 --> 00:02:45,720
-Head of HR.
-Head of HR.
34
00:02:45,800 --> 00:02:47,160
He worries too much, but he's lovely.
35
00:02:47,240 --> 00:02:49,440
And this is a baby boy,
due in three months…
36
00:02:49,960 --> 00:02:52,640
If we ever get there
because this place is in trouble.
37
00:02:57,640 --> 00:02:58,920
The Hotel's in spasm,
38
00:02:59,640 --> 00:03:03,560
'cause we're in 4202
and the world keeps ending in 2025.
39
00:03:04,160 --> 00:03:05,160
As far as I can see,
40
00:03:05,240 --> 00:03:06,880
-that woman in the sky--
-The Rani.
41
00:03:06,960 --> 00:03:08,320
-The Rani.
-The Rani.
42
00:03:08,400 --> 00:03:09,720
-She's a Time Lord too, yeah?
-Yes.
43
00:03:09,800 --> 00:03:11,160
I tried looking for your TARDIS…
44
00:03:11,240 --> 00:03:12,720
-…but I can't find it.
-Whoa, whoa, whoa.
45
00:03:12,800 --> 00:03:13,640
Anita, you are…
46
00:03:13,720 --> 00:03:17,080
You are talking Time Lords and TARDISes.
47
00:03:17,160 --> 00:03:19,240
When I left you, you were just…
48
00:03:19,320 --> 00:03:20,800
Ordinary.
49
00:03:20,880 --> 00:03:21,960
I didn't say that.
50
00:03:22,040 --> 00:03:25,280
This job at the Time Hotel
taught me so much…
51
00:03:26,440 --> 00:03:27,520
And…
52
00:03:29,080 --> 00:03:32,520
on my days off, I'd go looking for you.
53
00:03:39,160 --> 00:03:40,840
You are the Doctor!
54
00:03:40,920 --> 00:03:43,920
You are an enemy of the Daleks!
55
00:03:44,000 --> 00:03:47,800
Now you are in our power.
You will be exterminated.
56
00:04:02,720 --> 00:04:03,720
Oh.
57
00:04:10,040 --> 00:04:14,520
I ran straight from that to Ricardo,
so all's well that ends well.
58
00:04:15,520 --> 00:04:16,960
But what about this Rani?
59
00:04:17,040 --> 00:04:18,440
Why's she doing all this?
60
00:04:18,520 --> 00:04:20,760
Why does Friday the 23rd
keep resetting itself?
61
00:04:20,840 --> 00:04:23,360
She needs the same day to
keep repeating itself
62
00:04:23,440 --> 00:04:27,800
so that it gets thinner and thinner
and thinner until it snaps.
63
00:04:27,880 --> 00:04:31,200
Once it's broken, she can see
underneath the skin of reality.
64
00:04:31,280 --> 00:04:32,400
What for?
65
00:04:32,480 --> 00:04:33,560
To find Omega.
66
00:04:35,600 --> 00:04:38,400
The most fearsome Time Lord in existence.
67
00:04:40,680 --> 00:04:41,680
Can you take me to her?
68
00:04:41,760 --> 00:04:43,440
That palace of hers is No Entry.
69
00:04:43,520 --> 00:04:44,760
She's surrounded by a Threshold.
70
00:04:44,840 --> 00:04:46,120
We can't get in.
71
00:04:46,200 --> 00:04:51,080
It says that portal
was the Time Hotel, December 2024.
72
00:04:51,160 --> 00:04:53,320
You were supposed to
follow him everywhere.
73
00:04:53,400 --> 00:04:56,760
All right, I had Christmas off,
and so did you.
74
00:04:56,840 --> 00:04:58,200
We're the same person.
75
00:04:58,280 --> 00:05:00,320
That strutting little pompadour.
76
00:05:00,840 --> 00:05:02,360
He'll try to stop us.
77
00:05:03,280 --> 00:05:04,840
We can't wait for another midnight.
78
00:05:04,920 --> 00:05:07,960
Nine, nine, nine, nine,
seven, seven, seven,
79
00:05:08,040 --> 00:05:11,640
six, seven, seven, seven,
seven, seven, nine.
80
00:05:11,720 --> 00:05:12,960
We don't have to.
81
00:05:13,040 --> 00:05:14,880
The Seekers have fixed the location.
82
00:05:15,400 --> 00:05:19,040
There. Hidden beneath reality,
deep in the Underverse.
83
00:05:19,120 --> 00:05:20,120
Omega.
84
00:05:21,040 --> 00:05:23,080
Creator of the Time Lords.
85
00:05:23,800 --> 00:05:25,680
Our Lord and Master.
86
00:05:25,760 --> 00:05:28,160
No one is Lord and Master of me.
87
00:05:29,240 --> 00:05:31,760
Now, how to bring him home?
88
00:05:37,680 --> 00:05:39,480
Here you are, Doctor.
Poppy's room.
89
00:05:47,040 --> 00:05:48,880
Belinda woke up without you.
90
00:05:48,960 --> 00:05:52,680
Every time the world resets,
it gets a bit bumpy.
91
00:05:52,760 --> 00:05:54,400
Things fall through the gaps.
92
00:05:55,040 --> 00:05:58,320
Everyone sort of compensates,
like they make the reality work.
93
00:05:58,400 --> 00:05:59,920
It's a world built on a wish,
94
00:06:00,000 --> 00:06:03,840
willed into existence by
the Rani's pet human, Conrad Clark.
95
00:06:03,920 --> 00:06:07,240
Oh, the Doctor loved
playing jokes and games.
96
00:06:07,760 --> 00:06:10,320
And he had a favourite planet
called Earth.
97
00:06:11,040 --> 00:06:12,040
A quiet little…
98
00:06:12,120 --> 00:06:13,360
And I have a daughter.
99
00:06:13,440 --> 00:06:14,640
But she isn't real.
100
00:06:14,720 --> 00:06:15,960
How dare you?
101
00:06:17,720 --> 00:06:19,840
I have been in
the halls of the Goblin King.
102
00:06:19,920 --> 00:06:22,000
I have stood in the Palaces of the Daleks.
103
00:06:22,080 --> 00:06:24,320
I have entered the caves of Satan himself.
104
00:06:24,400 --> 00:06:25,760
But what has happened here
105
00:06:25,840 --> 00:06:28,160
in this tiny little bedroom
in the middle of suburbia
106
00:06:28,240 --> 00:06:30,080
is bigger than anything.
107
00:06:30,160 --> 00:06:31,160
Hello?
108
00:06:32,000 --> 00:06:33,080
Is someone there?
109
00:06:33,720 --> 00:06:34,920
-It's me.
-Oh.
110
00:06:36,360 --> 00:06:37,960
You're home. I thought you were…
111
00:06:41,040 --> 00:06:42,440
I don't know what I thought.
112
00:06:43,080 --> 00:06:44,080
I'm coming down.
113
00:06:44,880 --> 00:06:46,000
I'll make us some tea.
114
00:06:58,320 --> 00:07:01,080
Nice surprise. Daddy's here.
115
00:07:48,040 --> 00:07:49,040
But I'm…
116
00:07:50,480 --> 00:07:52,000
I'm Belinda Chandra.
117
00:07:55,000 --> 00:07:56,880
And you're Poppy.
118
00:07:56,960 --> 00:07:58,080
She's real.
119
00:07:59,280 --> 00:08:01,240
Oh, my God. You're the Doctor.
120
00:08:03,120 --> 00:08:04,480
But you're real.
121
00:08:05,120 --> 00:08:06,200
Here she is.
122
00:08:07,640 --> 00:08:09,960
-We've had a baby.
-In a single day.
123
00:08:13,280 --> 00:08:14,400
And who's that?
124
00:08:14,480 --> 00:08:16,280
This… This is Anita.
125
00:08:16,360 --> 00:08:18,360
I just work in hospitality, really.
126
00:08:31,000 --> 00:08:32,200
Is she safe, Doctor?
127
00:08:33,800 --> 00:08:35,360
Please tell me our daughter is safe.
128
00:08:35,440 --> 00:08:40,080
She is in danger,
but we will fight, Bel, to save her.
129
00:08:40,600 --> 00:08:42,320
Fight like never before.
130
00:08:48,640 --> 00:08:49,640
What on earth?
131
00:08:50,280 --> 00:08:53,120
Well, don't look.
All of you, keep working.
132
00:08:53,200 --> 00:08:54,720
I said keep working.
133
00:09:06,360 --> 00:09:09,920
Mr Smith,
what on earth do you think you're wearing?
134
00:09:10,000 --> 00:09:11,720
The future.
135
00:09:12,640 --> 00:09:17,320
Just a second, guys,
because these are doorways into real time,
136
00:09:17,400 --> 00:09:20,400
allowing you to see the truth.
137
00:09:24,040 --> 00:09:26,960
Mr Smith, whatever this is,
I demand that you stop.
138
00:09:27,040 --> 00:09:29,480
Mr Smith is gone.
139
00:09:29,560 --> 00:09:32,240
I am the Doctor.
140
00:09:35,920 --> 00:09:37,040
I'm wearing a suit.
141
00:09:37,640 --> 00:09:38,920
I'm wearing tweed.
142
00:09:39,680 --> 00:09:41,320
I'm wearing nylon.
143
00:09:45,640 --> 00:09:49,480
Danger. Sub-atomic disruption.
Reality levels now converging.
144
00:09:50,560 --> 00:09:52,400
Doctor, what's happening?
145
00:09:53,360 --> 00:09:54,880
Welcome back, Kate.
146
00:09:56,320 --> 00:09:58,000
-What is it now?
-I don't know.
147
00:09:58,080 --> 00:09:59,520
I've never done this before.
Hold on tight.
148
00:09:59,600 --> 00:10:02,120
I think reality is reasserting itself.
149
00:10:08,680 --> 00:10:09,720
Rosie.
150
00:10:10,600 --> 00:10:12,840
Oh.
151
00:10:13,760 --> 00:10:14,960
Rosie.
152
00:10:15,040 --> 00:10:17,960
Conrad… Conrad couldn't imagine you
for even a second
153
00:10:18,040 --> 00:10:19,160
so you didn't exist.
154
00:10:19,240 --> 00:10:21,800
But now you are back, thanks to Anita.
155
00:10:23,400 --> 00:10:25,120
I'm in the hotel industry.
156
00:10:25,200 --> 00:10:27,360
Neet, Neet, I need you to stay there.
Keep that door open.
157
00:10:27,440 --> 00:10:29,400
Keep the real time flowing, honey.
158
00:10:29,960 --> 00:10:32,680
Why is Conrad Clark on television?
159
00:10:32,760 --> 00:10:34,520
Never mind him.
160
00:10:34,600 --> 00:10:36,200
What the bloody hell is that thing?
161
00:10:36,880 --> 00:10:39,320
Bone Beasts.
Creatures from the Underverse.
162
00:10:39,400 --> 00:10:42,440
Because when two realities collide,
it creates friction
163
00:10:43,120 --> 00:10:45,840
and the friction creates
these excitated atoms,
164
00:10:45,920 --> 00:10:49,040
and that summons the Bone Beasts.
They're like antibodies.
165
00:10:49,120 --> 00:10:52,440
They sort of graze, feeding off the atoms.
166
00:10:52,520 --> 00:10:53,640
Cleaning up the world.
167
00:10:53,720 --> 00:10:54,720
Now,
168
00:10:56,400 --> 00:10:57,480
one more thing.
169
00:11:15,160 --> 00:11:16,160
Hello, everyone.
170
00:11:16,880 --> 00:11:18,240
I'm Belinda.
171
00:11:18,320 --> 00:11:21,240
And this is our daughter, Poppy.
172
00:11:25,040 --> 00:11:26,880
Well, now you're going too far.
173
00:11:32,280 --> 00:11:33,440
Morning, Winnie love.
174
00:11:33,520 --> 00:11:34,920
Another day in paradise?
175
00:11:35,000 --> 00:11:36,800
-Happy May the 23rd.
-Same to you.
176
00:11:36,880 --> 00:11:37,880
Only one day to go.
177
00:11:37,960 --> 00:11:41,200
We had all UNIT personnel biochipped
so we know where they are.
178
00:11:41,280 --> 00:11:42,640
We only have a ten-mile radius,
179
00:11:42,720 --> 00:11:46,200
but maybe we can use the chip
to signal them and wake them up.
180
00:11:57,040 --> 00:11:58,040
But…
181
00:11:58,800 --> 00:12:00,120
What the hell is going on?
182
00:12:09,520 --> 00:12:11,280
You can't say things like that.
183
00:12:12,120 --> 00:12:16,400
You've got to behave, Ruby.
You can't go slandering Conrad.
184
00:12:16,480 --> 00:12:21,280
Winnie, I'm sorry about this,
but I promise things will change.
185
00:12:21,360 --> 00:12:23,960
I don't understand.
It's just a normal day.
186
00:12:24,040 --> 00:12:25,080
Where are you going?
187
00:12:25,160 --> 00:12:26,160
Me?
188
00:12:27,440 --> 00:12:28,760
I'm gonna save the world.
189
00:12:32,960 --> 00:12:34,840
Whoo-hoo!
190
00:12:42,880 --> 00:12:46,840
You're running up and down
like a mad sumaddy.
191
00:12:46,920 --> 00:12:48,440
What you really doing?
192
00:12:48,520 --> 00:12:49,800
What I do best.
193
00:12:49,880 --> 00:12:50,880
Bye!
194
00:12:54,080 --> 00:12:56,160
Okay. Let's repeat chapter one.
195
00:12:57,440 --> 00:13:00,400
-Is it working?
-We need to move a little faster.
196
00:13:01,240 --> 00:13:03,040
Sweet little Desidirium.
197
00:13:03,120 --> 00:13:07,040
If only you were older,
you could imagine such complicated things.
198
00:13:07,120 --> 00:13:10,120
Instead, I've got you.
199
00:13:10,200 --> 00:13:12,160
I'll do anything for you, mistress.
200
00:13:12,240 --> 00:13:13,760
Don't say that.
201
00:13:16,240 --> 00:13:19,480
You really are ridiculously handsome.
202
00:13:19,560 --> 00:13:24,640
I could tilt you on your side
and serve olives in those dimples.
203
00:13:24,720 --> 00:13:25,920
Hmm?
204
00:13:26,480 --> 00:13:32,120
But still, the Doctor,
he's out there somewhere
205
00:13:32,200 --> 00:13:35,680
and you hold all of the wish
in your head, Conrad.
206
00:13:35,760 --> 00:13:37,000
Can you see him?
207
00:13:37,080 --> 00:13:38,960
Can you find him, Connie?
208
00:13:39,720 --> 00:13:41,040
For me?
209
00:13:47,600 --> 00:13:49,920
Gold alert. Gold alert.
210
00:13:50,560 --> 00:13:51,880
So, you see those plans up there?
211
00:13:51,960 --> 00:13:53,880
Cross-match them into null-space.
212
00:13:53,960 --> 00:13:56,880
I need you to build me that
in record time. Can you do that?
213
00:13:56,960 --> 00:13:58,240
Consider it done, sir.
214
00:13:59,800 --> 00:14:00,920
Doctor!
215
00:14:06,040 --> 00:14:07,920
-Oh, hello.
-Hi.
216
00:14:08,000 --> 00:14:09,120
-You're blonder.
-Yes.
217
00:14:09,200 --> 00:14:10,360
-How is Carla?
-She's fine.
218
00:14:10,440 --> 00:14:11,480
How is--
219
00:14:11,560 --> 00:14:12,760
Oh, no.
220
00:14:12,840 --> 00:14:15,600
No, no, no. Do not go hugging me, you.
221
00:14:15,680 --> 00:14:17,680
I feel like I haven't washed for days.
222
00:14:19,040 --> 00:14:20,120
A daughter?
223
00:14:20,200 --> 00:14:21,840
Do you mean an actual daughter?
224
00:14:21,920 --> 00:14:22,920
That's amazing.
225
00:14:23,000 --> 00:14:24,960
Yeah, it surprised me too.
226
00:14:35,080 --> 00:14:38,080
I have been a housewife.
227
00:14:39,120 --> 00:14:40,320
Come here!
228
00:14:42,240 --> 00:14:45,720
Gold protocols. Doctor on the bridge.
229
00:14:46,320 --> 00:14:48,000
Update all of us please.
230
00:14:48,640 --> 00:14:52,040
Basically,
we are facing the Unholy Trinity.
231
00:14:52,120 --> 00:14:54,720
God of Wishes, crazy Time Lady,
Conrad Clark.
232
00:14:55,680 --> 00:14:57,520
Mel, I am sorry. It is the Rani.
233
00:14:57,600 --> 00:14:59,200
-She's still alive?
-Mmm.
234
00:14:59,280 --> 00:15:02,600
I fought the Rani when I travelled
with the Doctor all those years ago.
235
00:15:02,680 --> 00:15:04,840
This should be the best day of my life.
236
00:15:04,920 --> 00:15:08,600
Another Time Lord. It means
I'm not alone… …except…
237
00:15:08,680 --> 00:15:09,760
She's ruthless.
238
00:15:09,840 --> 00:15:11,120
Worse than ruthless,
239
00:15:11,200 --> 00:15:16,080
she's indifferent to any pain
or morality or humanity.
240
00:15:16,160 --> 00:15:18,600
The whole universe is
just an experiment to her.
241
00:15:18,680 --> 00:15:22,320
Now, the Trinity have wished
this world into existence. Conrad's world.
242
00:15:22,400 --> 00:15:24,720
But he couldn't imagine everything,
so he used us.
243
00:15:24,800 --> 00:15:26,080
We half-remembered ourselves,
244
00:15:26,160 --> 00:15:28,320
living Conrad's version
of an ordinary life.
245
00:15:28,400 --> 00:15:30,120
All crushed and stifled and appalling.
246
00:15:30,200 --> 00:15:34,360
But if things are half remembered,
then we met a girl named Poppy.
247
00:15:35,040 --> 00:15:36,720
-Exactly like her, Doctor.
-What does that mean?
248
00:15:36,800 --> 00:15:38,960
It just makes it even more amazing, Bel.
249
00:15:39,040 --> 00:15:41,240
Little scraps of memories, yours and mine,
250
00:15:41,320 --> 00:15:43,720
have come to life in a child of our own.
251
00:15:47,000 --> 00:15:49,440
Caution. Teleport incoming.
252
00:15:53,080 --> 00:15:55,560
You really are an idiot, Doctor.
253
00:15:55,640 --> 00:16:01,440
You had a whole world to hide in
and you ran half a mile away.
254
00:16:01,520 --> 00:16:02,640
The Rani.
255
00:16:02,720 --> 00:16:04,200
Hmm.
256
00:16:05,480 --> 00:16:06,880
And Melanie.
257
00:16:06,960 --> 00:16:08,280
We meet again.
258
00:16:08,360 --> 00:16:10,080
I thought you'd be dead.
259
00:16:10,160 --> 00:16:14,320
I thought there's no way that painted doll
of a princess could ever survive.
260
00:16:14,400 --> 00:16:15,840
I never thought about you once.
261
00:16:15,920 --> 00:16:18,320
Oh, you thought of me every night.
262
00:16:18,400 --> 00:16:21,960
Rani, the Time Lords were slaughtered.
How did you survive?
263
00:16:22,040 --> 00:16:24,720
I saw it coming, the genetic explosion.
264
00:16:24,800 --> 00:16:29,320
I had a split second, flipped my DNA,
made a biological sidestep,
265
00:16:29,400 --> 00:16:30,880
survived the carnage.
266
00:16:30,960 --> 00:16:32,200
How did you get to Earth?
267
00:16:32,720 --> 00:16:34,280
I have the only TARDIS in existence.
268
00:16:41,120 --> 00:16:42,440
Time Ring.
269
00:16:43,040 --> 00:16:45,360
-Poor baby.
-It led me to you.
270
00:16:46,120 --> 00:16:48,480
Although, that wasn't difficult.
271
00:16:49,040 --> 00:16:52,720
Find a stupid, blonde Earth girl
and there you are.
272
00:16:52,800 --> 00:16:53,880
Excuse me?
273
00:16:53,960 --> 00:16:58,160
It was so tedious putting up with you
and your 57 mothers.
274
00:16:58,240 --> 00:16:59,720
I've never met you in my life.
275
00:17:04,960 --> 00:17:07,560
-All right, Rubes darling?
-Uh, Mrs Flood?
276
00:17:07,640 --> 00:17:09,480
-That's my neighbour.
-That's my neighbour.
277
00:17:09,560 --> 00:17:11,160
They're both the Rani.
278
00:17:11,240 --> 00:17:12,760
We bi-generated.
279
00:17:12,840 --> 00:17:15,120
Obviously, I bow to the mistress,
280
00:17:15,200 --> 00:17:18,560
but it took a lot of planning
spying on those two.
281
00:17:18,640 --> 00:17:22,040
"Cor blimey, look at that police box."
282
00:17:22,120 --> 00:17:25,320
And pinning it all down to May the 24th.
283
00:17:25,400 --> 00:17:26,880
But I was brilliant.
284
00:17:28,080 --> 00:17:29,240
The plan is Omega?
285
00:17:29,320 --> 00:17:32,080
Splitting open the world
to reach him in the Underverse beneath.
286
00:17:32,160 --> 00:17:33,120
Oh.
287
00:17:33,200 --> 00:17:37,360
Every civilisation has a thousand legends
about the world hidden below.
288
00:17:37,440 --> 00:17:39,560
The Upside Down or Narnia or Hell.
289
00:17:39,640 --> 00:17:41,000
That is the Underverse.
290
00:17:41,080 --> 00:17:42,920
To which Omega was banished.
291
00:17:43,000 --> 00:17:45,960
My father fought Omega back in the 1970s.
292
00:17:46,040 --> 00:17:48,840
Said he was a Titan,
called him the Mad God.
293
00:17:48,920 --> 00:17:50,840
Omega was the first.
294
00:17:50,920 --> 00:17:52,520
The one who discovered time travel.
295
00:17:52,600 --> 00:17:54,960
Some call him
the Original Sin of the Time Lords.
296
00:17:55,040 --> 00:17:57,440
Cast out from Gallifrey.
297
00:17:57,520 --> 00:18:02,120
Legend says that they bound him
and banished him because he is insane.
298
00:18:02,200 --> 00:18:05,240
The point is, he's alive.
299
00:18:05,320 --> 00:18:07,840
Exiled to the Underverse
means he survived.
300
00:18:07,920 --> 00:18:08,920
You can't know that.
301
00:18:09,000 --> 00:18:12,840
Alive or dead,
he will work as a gene bank.
302
00:18:12,920 --> 00:18:15,760
With his body,
I can resurrect the Time Lords
303
00:18:15,840 --> 00:18:18,200
and construct a new Gallifrey.
304
00:18:20,120 --> 00:18:21,120
Your Gallifrey?
305
00:18:21,200 --> 00:18:24,480
Well, the Gallifrey of old
never did appreciate me.
306
00:18:24,560 --> 00:18:28,440
But this one,
this will be a power in the sky.
307
00:18:28,520 --> 00:18:31,960
But if you need the DNA of a Time Lord,
then what about you?
308
00:18:32,040 --> 00:18:33,040
The two of you?
309
00:18:33,120 --> 00:18:36,120
I think she's asking us to mate.
310
00:18:36,200 --> 00:18:37,200
You don't understand.
311
00:18:37,280 --> 00:18:42,440
That's why I keep telling you
that Poppy is so special.
312
00:18:42,520 --> 00:18:44,120
Because she is impossible.
313
00:18:44,200 --> 00:18:45,800
The child of a Time Lord.
314
00:18:45,880 --> 00:18:47,200
And?
315
00:18:48,080 --> 00:18:49,200
There's no such thing.
316
00:18:49,280 --> 00:18:50,560
We're sterile.
317
00:18:50,640 --> 00:18:51,920
We are infertile.
318
00:18:52,440 --> 00:18:55,640
The species is barren.
We're a biological dead end.
319
00:18:55,720 --> 00:18:58,920
There can never be
another Gallifreyan child.
320
00:19:00,120 --> 00:19:02,480
Sometimes I think
that's what bi-generation is.
321
00:19:03,800 --> 00:19:06,240
A life force trying anything it can
to survive.
322
00:19:06,320 --> 00:19:07,800
What happened?
323
00:19:08,640 --> 00:19:10,280
That genetic explosion it…
324
00:19:11,160 --> 00:19:13,760
It didn't kill us but it roasted us
and sterilised us.
325
00:19:13,840 --> 00:19:16,480
Extinction is taking a bit longer,
that's all.
326
00:19:16,560 --> 00:19:19,000
So, Poppy came out of the wish?
327
00:19:19,080 --> 00:19:21,560
Like an accident?
328
00:19:21,640 --> 00:19:24,360
The most beautiful accident
because that is what life does.
329
00:19:24,440 --> 00:19:25,800
It just happens.
330
00:19:25,880 --> 00:19:29,360
A mad woman and a maniac
came up with a ridiculous plan
331
00:19:29,440 --> 00:19:32,800
and out of it… …came her.
332
00:19:33,800 --> 00:19:37,000
Doesn't Poppy solve everything?
I mean, she's Time Lord DNA.
333
00:19:37,080 --> 00:19:40,160
Well, yes, except…
334
00:19:43,480 --> 00:19:45,280
-The mother.
-What about me?
335
00:19:45,360 --> 00:19:46,880
-Human.
-And?
336
00:19:46,960 --> 00:19:49,120
The child is contaminated.
337
00:19:49,200 --> 00:19:50,720
Oh, come on.
338
00:19:50,800 --> 00:19:52,800
Oh, I think I've lost the crowd.
339
00:19:52,880 --> 00:19:55,360
-You are disgusting.
-And you are cattle.
340
00:19:55,440 --> 00:19:57,480
We're talking about Time Lords here.
341
00:19:57,560 --> 00:19:59,680
The highest universal race,
342
00:19:59,760 --> 00:20:03,160
the greatest and purest
classification of life.
343
00:20:03,240 --> 00:20:05,640
He walks around like he's one of you,
344
00:20:06,720 --> 00:20:11,560
but you're like insects to him,
playthings, a fetish.
345
00:20:11,640 --> 00:20:14,680
And deep down in your hearts, you know it.
346
00:20:14,760 --> 00:20:17,360
Now shut up, step aside.
347
00:20:17,440 --> 00:20:21,640
Let me build a new Gallifrey,
and I will leave your world untouched.
348
00:20:21,720 --> 00:20:24,600
Then… Then the wish ends.
349
00:20:26,040 --> 00:20:28,600
-What would happen to Poppy?
-She would cease to exist.
350
00:20:28,680 --> 00:20:30,360
-No.
-She would vanish.
351
00:20:30,440 --> 00:20:31,920
Like a whisper.
352
00:20:35,360 --> 00:20:39,440
Doctor, I am genuinely sorry,
but she's not real.
353
00:20:39,520 --> 00:20:41,600
She's made of hopes and dreams and wishes.
354
00:20:42,400 --> 00:20:43,800
That is every child.
355
00:20:45,920 --> 00:20:49,880
But if we don't end the wish,
this stays as Conrad's world.
356
00:20:50,480 --> 00:20:53,800
We can't do that. That's not happening.
Absolutely not.
357
00:20:53,880 --> 00:20:55,640
Don't you tell me what we can and can't do
358
00:20:55,720 --> 00:21:00,280
'cause I don't care what UNIT thinks,
or Time Lords or gods or anyone.
359
00:21:01,040 --> 00:21:04,760
I remember her being my daughter,
and if I remember it, then it's true.
360
00:21:04,840 --> 00:21:07,640
Not one of you is taking her
out of existence.
361
00:21:07,720 --> 00:21:08,720
Have you got that?
362
00:21:09,240 --> 00:21:10,400
Not one of you.
363
00:21:10,480 --> 00:21:11,760
Quite the dilemma.
364
00:21:12,360 --> 00:21:14,280
I just came to make an offer.
365
00:21:14,360 --> 00:21:15,920
Stand with me, Doctor,
366
00:21:16,680 --> 00:21:19,640
and set a new race of Time Lords
up on high,
367
00:21:19,720 --> 00:21:22,160
or stay down here with the beasts below.
368
00:21:22,240 --> 00:21:25,280
I swear I will stop you.
369
00:21:29,680 --> 00:21:31,320
The battle is on, Doctor.
370
00:21:32,600 --> 00:21:33,840
Good luck.
371
00:21:35,760 --> 00:21:37,240
How close are we?
372
00:21:39,040 --> 00:21:41,600
Target fixed.
373
00:21:41,680 --> 00:21:44,440
The Chronon Beam
will pull Omega out of the Underverse.
374
00:21:46,480 --> 00:21:50,240
Trouble is, the UNIT tower is
a tinderbox of weapons,
375
00:21:50,320 --> 00:21:54,240
but if we fake an excitation of its atoms,
376
00:21:55,880 --> 00:21:58,360
the Bone Beasts will see the Tower
as an enemy.
377
00:22:04,280 --> 00:22:06,520
She is provoking the Bone Beasts.
378
00:22:07,280 --> 00:22:08,640
We are at war.
379
00:22:20,200 --> 00:22:21,800
Hostiles detected.
380
00:22:21,880 --> 00:22:27,560
Sector 7, grid 5, sector 14, grid 1,
sector 19, grid 5, sector 27, grid 4.
381
00:22:27,640 --> 00:22:30,400
-All weapons coordinated and primed.
-Attention all staff.
382
00:22:30,480 --> 00:22:32,440
This tower is going into battle mode.
383
00:22:32,520 --> 00:22:34,920
Combat teams, attend your stations now!
384
00:22:35,000 --> 00:22:37,320
-The Vlinx is designated…
-Mel. Melanie!
385
00:22:37,400 --> 00:22:39,040
-…Prime Battle Coordinator.
-Power up the Indigo Device.
386
00:22:39,120 --> 00:22:40,400
Rose, I want you to bio-sync Ruby
387
00:22:40,480 --> 00:22:41,520
-for the flight.
-I'm on it.
388
00:22:41,600 --> 00:22:43,120
-Did you say flight?
-Yes, I did.
389
00:22:43,200 --> 00:22:45,720
-Gold alert. Gold alert.
-Anita, Anita, keep that door open.
390
00:22:45,800 --> 00:22:47,600
I need you to keep real time flowing.
391
00:22:47,680 --> 00:22:50,080
Hey. Hi. Bel, trust me.
392
00:22:50,160 --> 00:22:52,280
We're going down to floor minus 10, yeah?
393
00:22:52,360 --> 00:22:55,640
-Come on.
-Activating weapons platform.
394
00:23:00,320 --> 00:23:05,040
Warning. Null-space activation.
Warning. Null-space activation.
395
00:23:07,280 --> 00:23:08,360
Is it ready?
396
00:23:08,440 --> 00:23:11,120
If I have to hold it together
with my bare hands.
397
00:23:11,200 --> 00:23:12,800
-Yes, it's ready.
-What is that thing?
398
00:23:12,880 --> 00:23:14,120
I call it a Zero Room.
399
00:23:14,200 --> 00:23:16,280
We're half a mile underground.
We're shielded from all signals.
400
00:23:16,360 --> 00:23:19,200
And the room inside that thing,
it is beyond time and space.
401
00:23:19,280 --> 00:23:21,560
It will exist outside of reality.
402
00:23:21,640 --> 00:23:25,200
We put Poppy in and if the wish
comes to an end, we open it up.
403
00:23:25,280 --> 00:23:26,280
And Poppy will still exist?
404
00:23:26,360 --> 00:23:27,960
-I hope.
-You hope?
405
00:23:28,040 --> 00:23:30,360
I will do everything
I can to make it work.
406
00:23:30,440 --> 00:23:32,960
I owe the Doctor my life, Miss Chandra.
407
00:23:33,040 --> 00:23:34,600
I won't let him down.
408
00:23:36,640 --> 00:23:38,480
Do you mean Poppy
goes in there alone?
409
00:23:38,560 --> 00:23:40,280
'Cause I'm telling you, she does not.
410
00:23:41,040 --> 00:23:42,040
I'm going with her.
411
00:23:43,440 --> 00:23:45,200
And I can't help you in the fight.
412
00:23:46,040 --> 00:23:48,440
My battle is in there, saving my daughter.
413
00:23:48,520 --> 00:23:51,600
Bel,
if the Rani wins and we are destroyed,
414
00:23:51,680 --> 00:23:53,560
you will be locked in there
for all eternity.
415
00:23:53,640 --> 00:23:57,960
You wouldn't starve or age or suffocate.
You'd just…
416
00:23:59,680 --> 00:24:02,520
You'd just be. Forever.
417
00:24:03,520 --> 00:24:06,080
-With Poppy.
-With Poppy.
418
00:24:08,040 --> 00:24:09,280
Let's do it.
419
00:24:18,560 --> 00:24:20,480
Open the Parallax Cannons.
420
00:24:20,560 --> 00:24:22,960
-Fire!
-Maximum parallax!
421
00:24:30,160 --> 00:24:34,320
Caution. Zero coordinates mapped on to
Real Time Dynamics.
422
00:24:34,400 --> 00:24:38,560
Repeat. Zero coordinates mapped on to
Real Time Dynamics.
423
00:24:38,640 --> 00:24:42,360
Warning.
Floor minus 10 is now an instability zone.
424
00:24:44,920 --> 00:24:47,880
-What if it doesn't work?
-I think we won't remember.
425
00:24:49,240 --> 00:24:52,040
She will fade away like gossamer.
It'll be like Poppy never existed.
426
00:24:52,840 --> 00:24:54,400
-That will never happen.
-Never.
427
00:24:55,560 --> 00:24:58,840
Because it makes sense now.
I was meant to meet you, Belinda.
428
00:24:58,920 --> 00:25:01,840
It was all for this,
so that Poppy can live.
429
00:25:10,680 --> 00:25:11,920
Close it.
430
00:25:26,040 --> 00:25:28,520
-Double galvanic beams.
-Fire!
431
00:25:42,880 --> 00:25:44,880
Squad 1, maintain position.
432
00:25:44,960 --> 00:25:46,840
-They're getting closer.
-Squad 2, maintain position.
433
00:25:46,920 --> 00:25:48,760
-More power.
-Squad 3, terminated.
434
00:25:49,760 --> 00:25:51,440
Squad 4, defend the east flank.
435
00:25:52,640 --> 00:25:55,200
-Ow. What's that for?
-It's like a bio sync-up thing.
436
00:25:55,280 --> 00:25:57,160
It makes the software respond to you.
437
00:25:58,960 --> 00:26:01,720
The Indigo Device is a transmat,
like a matter transporter.
438
00:26:01,800 --> 00:26:05,320
You'll be fine as long as
you don't press the yellow button.
439
00:26:06,360 --> 00:26:08,000
Oh, my God. It really works.
440
00:26:08,080 --> 00:26:10,040
Press the blue button.
441
00:26:10,720 --> 00:26:11,880
That'll get you to Conrad
442
00:26:11,960 --> 00:26:14,240
so you can stop him
and bring his wish to an end.
443
00:26:14,320 --> 00:26:16,600
Well, how do I do that?
What do I do? Can I punch him?
444
00:26:16,680 --> 00:26:17,880
Yes, you can.
445
00:26:20,080 --> 00:26:21,160
Medic! Medic!
446
00:26:21,240 --> 00:26:23,680
Parallax Cannons, east 21.6.
447
00:26:23,760 --> 00:26:25,240
Fire!
448
00:26:28,720 --> 00:26:30,640
Well, hang on.
What about Anita and her magic doors?
449
00:26:30,720 --> 00:26:32,000
I'm just a hotelier, really.
450
00:26:32,080 --> 00:26:33,520
Well, can't you get us into the palace?
451
00:26:33,600 --> 00:26:36,520
Anita needs to keep that door open
or you lot will slip back into the wish.
452
00:26:36,600 --> 00:26:39,280
Now, the Bone Palace is protected.
453
00:26:39,360 --> 00:26:40,560
It has a Threshold.
454
00:26:40,640 --> 00:26:42,640
If you tried to transmat in there,
455
00:26:42,720 --> 00:26:44,880
-you'd be pureed, baby girl.
-Nice.
456
00:26:44,960 --> 00:26:46,120
I need to get in there,
457
00:26:46,200 --> 00:26:48,280
lower the Threshold
so I can stop the Rani.
458
00:26:48,360 --> 00:26:50,280
-But how can you do that?
-Oh, I… I tricked her.
459
00:26:50,360 --> 00:26:51,200
Hmm?
460
00:26:55,680 --> 00:26:56,800
Copied her coding.
461
00:27:04,880 --> 00:27:06,520
Bone Beast three, out of range.
462
00:27:06,600 --> 00:27:09,080
We're turning, west 44.5.
463
00:27:09,160 --> 00:27:11,080
All personnel, hold on tight.
464
00:27:16,440 --> 00:27:18,760
Warning, revolve protocols.
465
00:27:18,840 --> 00:27:20,840
Warning, revolve protocols.
466
00:27:23,000 --> 00:27:26,280
-Galvanic beams at maximum.
-Fire!
467
00:27:46,480 --> 00:27:47,520
Get to cover!
468
00:27:47,600 --> 00:27:50,840
Shirley,
monitor the Threshold on frequency five.
469
00:27:50,920 --> 00:27:53,840
As soon as it falls,
Ruby, activate the Indigo Device.
470
00:27:53,920 --> 00:27:55,520
Fly well, Doctor.
471
00:27:55,600 --> 00:28:00,040
If we die here today, I love you lot.
472
00:28:00,120 --> 00:28:01,640
Just shut up and go!
473
00:28:30,680 --> 00:28:32,720
Protect the retrofold cables.
474
00:28:32,800 --> 00:28:34,960
Keep the red-links connected.
475
00:28:50,400 --> 00:28:51,760
Threshold down!
476
00:28:53,520 --> 00:28:54,760
Come on!
477
00:28:58,960 --> 00:29:01,840
Like I wasn't ready for you.
478
00:29:04,200 --> 00:29:06,720
-Ouch!
-You were too late, Doctor.
479
00:29:06,800 --> 00:29:09,000
The portal has locked on to its target.
480
00:29:09,560 --> 00:29:11,280
And you're really very obvious.
481
00:29:11,360 --> 00:29:14,240
I know you haven't arrived with a weapon.
482
00:29:14,320 --> 00:29:17,040
Only a speech, some dazzling words,
maybe a pun
483
00:29:17,120 --> 00:29:20,320
and then some lachrymose
little tug-the-heartstrings
484
00:29:20,400 --> 00:29:23,960
mimosa-scented platitudes
about the power of love.
485
00:29:24,040 --> 00:29:27,080
But aren't you tempted, Doctor,
to start again?
486
00:29:27,160 --> 00:29:28,240
The Time Lords reborn?
487
00:29:28,320 --> 00:29:34,120
The Time Lords of Omega
were tyrants and murderers.
488
00:29:34,200 --> 00:29:36,640
Then rebuild them with us.
489
00:29:36,720 --> 00:29:39,440
You're not amongst the humans now.
Stop pretending.
490
00:29:39,520 --> 00:29:43,520
You're a Lord of Time and Space.
Now act like it.
491
00:29:43,600 --> 00:29:45,880
Don't you want to see him?
The Almighty One.
492
00:29:45,960 --> 00:29:47,320
Don't you?
493
00:29:50,960 --> 00:29:52,400
Yes.
494
00:29:52,480 --> 00:29:54,280
Omega locked and approaching.
495
00:29:55,000 --> 00:29:57,800
Here he comes. Back to reality.
496
00:29:57,880 --> 00:30:00,760
What is that? What is that?
Is that a doorway or…
497
00:30:06,400 --> 00:30:11,400
The tomb of Omega
or his prison, his asylum?
498
00:30:13,080 --> 00:30:14,440
I suggest we find out.
499
00:30:19,560 --> 00:30:20,640
I want to say thank you.
500
00:30:23,080 --> 00:30:24,480
-Sure.
-I mean it.
501
00:30:26,280 --> 00:30:30,920
Because Conrad's World,
it could've been so much worse.
502
00:30:31,000 --> 00:30:37,280
A fantasy world, I'd expect guns
and whisky and girls, but yours is nice.
503
00:30:37,360 --> 00:30:39,560
-It's actually nice.
-I did what he said.
504
00:30:39,640 --> 00:30:40,880
-Who?
-The Doctor.
505
00:30:40,960 --> 00:30:46,040
He told me people just want to be
safe and fed and warm.
506
00:30:46,120 --> 00:30:47,400
So that's what I did.
507
00:30:47,480 --> 00:30:49,640
And you tried to give everyone a family.
508
00:30:51,360 --> 00:30:56,680
All that time we spent together,
you never mentioned your dad.
509
00:30:56,760 --> 00:31:00,080
You never ever mentioned your father.
510
00:31:00,160 --> 00:31:01,360
And I… I wonder why.
511
00:31:01,440 --> 00:31:03,680
You don't know me at all.
512
00:31:11,040 --> 00:31:12,520
A heartbeat.
513
00:31:12,600 --> 00:31:14,040
A double heartbeat.
514
00:31:14,680 --> 00:31:16,200
Omega lives.
515
00:31:16,280 --> 00:31:18,920
Omega. Omega. Omega…
516
00:31:19,000 --> 00:31:22,680
I summon you, creator of the Time Lords.
517
00:31:22,760 --> 00:31:24,880
Come back to this world.
518
00:31:24,960 --> 00:31:30,760
Omega. Omega. Omega. Omega.
Omega. Omega. Omega. Omega.
519
00:31:30,840 --> 00:31:35,880
Omega. Omega. Omega. Omega.
Omega. Omega. Omega. Omega.
520
00:31:35,960 --> 00:31:37,760
But some of it was true.
521
00:31:38,440 --> 00:31:39,440
You and me.
522
00:31:40,560 --> 00:31:42,560
Because I was there, Conrad.
523
00:31:43,280 --> 00:31:47,000
In the dark, when I made you smile.
524
00:31:51,520 --> 00:31:52,840
That was real.
525
00:31:53,760 --> 00:31:57,080
Omega. Omega. Omega. Omega.
Omega. Omega. Omega. Omega.
526
00:31:57,160 --> 00:31:58,600
Drone Guards, stand by.
527
00:32:03,200 --> 00:32:04,200
Yes.
528
00:32:14,200 --> 00:32:15,280
What?
529
00:32:28,360 --> 00:32:29,480
Rani, get back.
530
00:32:29,560 --> 00:32:30,720
But what is it?
531
00:32:30,800 --> 00:32:35,800
The Underverse is a world of legends,
so Omega has become his own legend.
532
00:32:36,440 --> 00:32:37,680
He is the Mad God,
533
00:32:39,200 --> 00:32:40,200
the Titan,
534
00:32:41,600 --> 00:32:43,160
the Original Sin.
535
00:32:44,560 --> 00:32:47,960
I will become the God of Time
536
00:32:48,040 --> 00:32:51,600
with Time Lords to feast upon.
537
00:32:51,680 --> 00:32:54,760
Well, I think you'll find…
538
00:33:05,760 --> 00:33:08,280
So sweet.
539
00:33:23,320 --> 00:33:24,640
Omega.
540
00:33:24,720 --> 00:33:25,720
Omega!
541
00:33:26,440 --> 00:33:27,480
Remember me?
542
00:33:29,680 --> 00:33:33,000
My little Doctor.
543
00:33:33,080 --> 00:33:34,680
It's been a very long time.
544
00:33:34,760 --> 00:33:37,400
May I introduce to you the Rani.
545
00:33:37,480 --> 00:33:39,880
This little thing?
546
00:33:43,560 --> 00:33:45,320
So much for the two Ranis.
547
00:33:46,000 --> 00:33:47,960
It's a goodnight from me.
548
00:33:49,880 --> 00:33:51,000
Oh, thanks.
549
00:33:53,800 --> 00:33:56,320
Omega.
550
00:33:56,400 --> 00:33:57,720
The very first Time Lord.
551
00:33:59,560 --> 00:34:03,480
May I ask, what is your intent?
552
00:34:04,160 --> 00:34:09,200
I am free to feast upon this world.
553
00:34:09,920 --> 00:34:13,000
None shall stop me.
554
00:34:13,080 --> 00:34:14,680
Then there's nothing I can do.
555
00:34:16,720 --> 00:34:21,400
I stand here without hope or help.
556
00:34:21,480 --> 00:34:23,840
Just thinking if only…
557
00:34:26,400 --> 00:34:27,800
If only I had a weapon…
558
00:34:30,840 --> 00:34:32,120
hiding in plain sight.
559
00:34:35,240 --> 00:34:36,440
Wait a minute.
560
00:34:41,880 --> 00:34:45,600
The power of one billion supernovas.
561
00:35:01,960 --> 00:35:03,280
Conrad…
562
00:35:08,880 --> 00:35:11,160
I wish you to be happy.
563
00:35:20,120 --> 00:35:23,920
Back into Hell!
564
00:35:47,240 --> 00:35:48,440
End the wish.
565
00:36:04,720 --> 00:36:07,600
Hold your fire. Hold your fire.
566
00:36:12,840 --> 00:36:17,160
Don't you ever wonder deep down
in both your hearts,
567
00:36:17,240 --> 00:36:18,960
where your TARDIS is?
568
00:36:30,800 --> 00:36:32,880
We were in the TARDIS.
569
00:36:49,400 --> 00:36:51,120
Back to floor minus 10.
570
00:36:58,720 --> 00:36:59,720
It's okay.
571
00:37:05,920 --> 00:37:07,600
Can't we wish for Poppy?
572
00:37:07,680 --> 00:37:08,680
But then she might vanish…
573
00:37:10,400 --> 00:37:11,600
when I do this.
574
00:37:13,160 --> 00:37:14,400
Because I must.
575
00:37:26,520 --> 00:37:27,720
No more wishes.
576
00:37:36,200 --> 00:37:37,800
Ooh.
577
00:37:37,880 --> 00:37:38,880
-You okay?
-I'm okay.
578
00:37:56,200 --> 00:37:57,600
I don't know.
579
00:38:25,960 --> 00:38:27,320
Poppy.
580
00:38:31,600 --> 00:38:34,040
Oh, baby!
581
00:38:36,920 --> 00:38:38,840
Poppy!
582
00:38:39,800 --> 00:38:41,600
Oh, my God.
583
00:38:50,120 --> 00:38:51,120
Hey. Boop.
584
00:38:53,800 --> 00:38:55,280
Well, we know he's human by birth.
585
00:38:55,360 --> 00:38:58,000
We just don't know where
in time and space he's from.
586
00:38:58,600 --> 00:39:00,680
Do we? We don't know.
587
00:39:00,760 --> 00:39:03,520
Hey, he's a foundling just like me.
588
00:39:03,600 --> 00:39:04,600
Like me.
589
00:39:05,240 --> 00:39:06,240
So, I thought,
590
00:39:06,320 --> 00:39:09,480
-who is the best mother in the world?
-Me.
591
00:39:10,360 --> 00:39:12,800
But I am too busy playing poker.
592
00:39:13,560 --> 00:39:14,760
Cherry.
593
00:39:14,840 --> 00:39:15,920
But we can't just…
594
00:39:16,000 --> 00:39:17,680
I mean, there's paperwork and all sorts.
595
00:39:17,760 --> 00:39:20,440
-Paperwork is sorted.
-Ah.
596
00:39:21,040 --> 00:39:22,040
Joseph.
597
00:39:23,960 --> 00:39:26,360
Joseph was my late husband's name.
598
00:39:26,440 --> 00:39:29,040
-Aw, Joe Sunday.
-Aw. Joe Sunday.
599
00:39:29,120 --> 00:39:30,200
-Little Joe Sunday.
-Yeah.
600
00:39:30,280 --> 00:39:31,840
And what about you, Doctor?
601
00:39:31,920 --> 00:39:34,000
-Ruby says you're a father now.
-Uh-huh.
602
00:39:34,080 --> 00:39:35,640
I pity the child.
603
00:39:36,320 --> 00:39:37,320
But what will you do?
604
00:39:38,000 --> 00:39:39,920
You can't run around
like a nutcase anymore.
605
00:39:40,840 --> 00:39:42,640
Things will have to change.
606
00:39:44,760 --> 00:39:45,760
I know.
607
00:39:50,640 --> 00:39:52,520
Poppy! Where's my girl?
608
00:39:53,120 --> 00:39:55,440
She's too big for this already.
Aren't you, Poppy?
609
00:39:55,520 --> 00:39:57,760
She'll climb out.
This place is a deathtrap.
610
00:39:57,840 --> 00:39:59,440
I know, I know, I know.
611
00:39:59,520 --> 00:40:02,840
We need rails.
Safety rails going all the way around.
612
00:40:02,920 --> 00:40:04,280
It's gonna look amazing.
613
00:40:04,360 --> 00:40:06,320
So what are you guys gonna do,
the three of you?
614
00:40:06,400 --> 00:40:08,520
-Like, settle down?
-Oh, absolutely not.
615
00:40:08,600 --> 00:40:10,560
My daughter's not gonna
have a boring life.
616
00:40:10,640 --> 00:40:13,280
We can go anywhere…
617
00:40:13,360 --> 00:40:16,920
…and everywhere and show her everything.
618
00:40:17,000 --> 00:40:18,840
Are you too hot in this, Pops?
619
00:40:18,920 --> 00:40:22,080
It's always cold in here,
but for the first time it's too warm.
620
00:40:22,160 --> 00:40:24,840
Mmm. That's the TARDIS accommodating.
621
00:40:25,520 --> 00:40:28,080
There's one thing
I still don't understand.
622
00:40:28,160 --> 00:40:30,800
How come my memory was different?
623
00:40:30,880 --> 00:40:32,600
Why did I remember things
that no one else could?
624
00:40:32,680 --> 00:40:35,320
I have no idea,
625
00:40:35,400 --> 00:40:37,520
but we have seen many a strange thing
together, Ruby-Roo.
626
00:40:37,600 --> 00:40:38,640
Hey, it's a skill!
627
00:40:38,720 --> 00:40:39,960
It's a skill.
628
00:40:42,400 --> 00:40:46,800
We'll need all sorts of things,
like a room for toys.
629
00:40:46,880 --> 00:40:49,920
I can do that. I can do that.
I can turn the TARDIS into anything.
630
00:40:50,920 --> 00:40:54,400
We can put a room off there or anywhere.
631
00:40:54,480 --> 00:40:57,320
I wonder where we take her first.
632
00:40:57,400 --> 00:40:59,200
She could see Neptune. No!
633
00:40:59,280 --> 00:41:01,320
-She could see Kerala!
-Kerala.
634
00:41:01,400 --> 00:41:02,480
I have never been.
635
00:41:02,560 --> 00:41:04,320
All of the universe and I have never been.
636
00:41:04,840 --> 00:41:07,360
We can go and see my Uncle Roo.
Oh, he's wonderful.
637
00:41:07,440 --> 00:41:12,440
In the year 60,000,
there is a planet called New New Delhi.
638
00:41:12,520 --> 00:41:14,960
-Oh, we are going there.
-We're going there.
639
00:41:16,000 --> 00:41:18,440
Isn't it funny?
I used to say take me home.
640
00:41:18,520 --> 00:41:22,240
Mm-hmm. And now you wanna stay. I knew it.
641
00:41:22,320 --> 00:41:25,560
I knew. I knew I would get you in the end.
642
00:41:28,080 --> 00:41:30,640
I wanna see planets and galaxies.
643
00:41:30,720 --> 00:41:32,640
-Oh.
-I wanna see the Big Bang.
644
00:41:32,720 --> 00:41:38,240
Mate, we will have the best of times.
645
00:41:44,400 --> 00:41:45,400
Where's she gone?
646
00:41:46,280 --> 00:41:47,640
-Who?
-Poppy.
647
00:41:48,480 --> 00:41:49,720
Who's Poppy?
648
00:41:51,200 --> 00:41:52,200
But…
649
00:41:56,800 --> 00:41:59,800
One more thing I've gotta sort out.
650
00:41:59,880 --> 00:42:02,680
Oh. Okay. Let's see.
651
00:42:05,720 --> 00:42:06,720
Because the robots…
652
00:42:06,800 --> 00:42:09,080
The robots from Missbelindachandra One.
653
00:42:09,160 --> 00:42:10,680
Oh.
654
00:42:10,760 --> 00:42:16,280
Ruby, I had a whole planet named after me.
It was so mad.
655
00:42:16,360 --> 00:42:19,200
They picked up the Star Register
in the future
656
00:42:19,280 --> 00:42:21,000
after the Rani destroyed the Earth.
657
00:42:21,520 --> 00:42:23,200
Now, the planet is not destroyed,
658
00:42:23,280 --> 00:42:26,160
so I've gotta chuck this thing
back out into space,
659
00:42:26,680 --> 00:42:28,240
then the robots can find it.
660
00:42:34,520 --> 00:42:36,640
History is intact. Thank you very much.
661
00:42:37,320 --> 00:42:39,280
-Doctor, where's she gone?
-Who?
662
00:42:41,200 --> 00:42:43,080
-Poppy.
-Who's Poppy?
663
00:42:44,120 --> 00:42:45,120
Your daughter.
664
00:42:45,760 --> 00:42:47,280
What do you mean?
665
00:42:47,360 --> 00:42:49,880
You have a daughter.
The two of you. Together.
666
00:42:54,560 --> 00:42:55,840
I think I'd remember that.
667
00:42:57,280 --> 00:42:58,280
Imagine.
668
00:42:59,200 --> 00:43:01,440
But what… what do you think the cot is?
669
00:43:05,000 --> 00:43:07,280
No. No, no, no, no, no, no.
670
00:43:07,360 --> 00:43:11,600
There… There was…
There was a little girl named Poppy.
671
00:43:13,560 --> 00:43:14,840
A long time ago.
672
00:43:15,800 --> 00:43:20,520
That space baby lives far away
in a different world.
673
00:43:21,480 --> 00:43:26,080
Ruby, I think your memory
got a little bit scrambled.
674
00:43:32,400 --> 00:43:35,480
Belinda, where shall we go?
675
00:43:35,560 --> 00:43:38,440
There's a great big universe
waiting for us.
676
00:43:38,520 --> 00:43:39,840
Take me to the stars.
677
00:43:39,920 --> 00:43:42,320
Good. Good. Good, good, good.
678
00:43:43,320 --> 00:43:45,600
Let me just make sure everything
is back in place.
679
00:43:49,040 --> 00:43:51,640
Oh, look out. Here he is. Trouble.
680
00:43:51,720 --> 00:43:53,560
And you're just in time, Doctor.
681
00:43:54,200 --> 00:43:55,240
Here it comes.
682
00:44:06,040 --> 00:44:10,440
-At last!
-It is now officially May the 24th.
683
00:44:10,520 --> 00:44:13,080
The day we thought would never arrive.
684
00:44:13,720 --> 00:44:15,000
Congratulations.
685
00:44:16,120 --> 00:44:17,800
Welcome.
686
00:44:17,880 --> 00:44:19,680
Happy May the 24th.
687
00:44:21,920 --> 00:44:23,440
-Happy 24th.
-Happy 24th.
688
00:44:24,880 --> 00:44:26,160
And I better go.
689
00:44:26,760 --> 00:44:29,040
That signals the end of my time here,
I think.
690
00:44:29,640 --> 00:44:34,080
Anita, you are so amazing. I…
691
00:44:35,560 --> 00:44:36,680
Thank you.
692
00:44:39,040 --> 00:44:40,760
You're very welcome to stay, Anita.
693
00:44:40,840 --> 00:44:43,640
You could work for UNIT.
You'd be very useful with a key like that.
694
00:44:43,720 --> 00:44:47,720
Oh, I'm so sorry, but this key is
far too powerful for the 21st century.
695
00:44:47,800 --> 00:44:49,200
And they only gave me one day.
696
00:44:49,280 --> 00:44:51,240
I'm not allowed to stay.
There's far too much to do.
697
00:44:53,960 --> 00:44:56,240
-Oh, they say hello, by the way.
-Who does?
698
00:44:56,880 --> 00:44:57,880
The Boss.
699
00:45:00,720 --> 00:45:03,120
Okay. Parking that.
700
00:45:04,040 --> 00:45:06,760
So, the entire world is back to normal?
701
00:45:06,840 --> 00:45:08,480
Yes. Yes!
702
00:45:08,560 --> 00:45:12,040
And we… …are off to Neptune.
703
00:45:12,880 --> 00:45:14,040
See you later.
704
00:45:14,120 --> 00:45:16,960
-Come on, Rubes, we'll pop you home.
-No, no. Just wait. It's important.
705
00:45:17,600 --> 00:45:19,360
Is the world exactly as it was?
706
00:45:19,440 --> 00:45:22,600
Well, funny you should say.
There are tiny little changes.
707
00:45:22,680 --> 00:45:24,880
Like, Conrad's World was sort of glitchy.
708
00:45:24,960 --> 00:45:26,640
Now we've got the same.
709
00:45:27,160 --> 00:45:30,520
We're getting reports that
the border between Norway and Sweden
710
00:45:30,600 --> 00:45:32,600
has moved seven miles east.
711
00:45:32,680 --> 00:45:34,960
And the colour teal is a bit more blue.
712
00:45:36,880 --> 00:45:38,720
And Ernest Borgnine is still alive.
713
00:45:38,800 --> 00:45:39,800
So there are mistakes.
714
00:45:39,880 --> 00:45:44,000
It was bound to happen, Ruby.
Reality shifted on a massive scale.
715
00:45:44,080 --> 00:45:45,560
Ernest Borgnine got lucky.
716
00:45:45,640 --> 00:45:47,400
And there's one more big change.
717
00:45:47,480 --> 00:45:49,280
Mel found this.
718
00:45:49,960 --> 00:45:53,720
Reporting from Empress House.
And I found him.
719
00:45:54,640 --> 00:45:56,160
He posted this online.
720
00:45:56,240 --> 00:45:58,240
Stop filming me.
721
00:46:00,480 --> 00:46:01,480
Nice.
722
00:46:02,160 --> 00:46:04,600
Chief cook and bottle washer.
723
00:46:04,680 --> 00:46:06,360
Nice little place in Lewisham.
724
00:46:07,160 --> 00:46:09,360
I looked inside. It's harmless.
725
00:46:09,440 --> 00:46:12,080
And no one remembers him
from the old days.
726
00:46:12,160 --> 00:46:15,560
That Conrad's been forgotten.
Even by himself.
727
00:46:15,640 --> 00:46:18,520
I think Ruby did a very kind thing.
728
00:46:21,560 --> 00:46:22,920
The gods are full of tricks.
729
00:46:24,680 --> 00:46:25,920
One wish survived.
730
00:46:27,360 --> 00:46:31,600
And it turns out to be him, not Poppy.
731
00:46:31,680 --> 00:46:35,800
Ruby. Ruby, I told you
there is no one called Poppy.
732
00:46:38,440 --> 00:46:41,840
Kate, do you remember
a child called Poppy in this room?
733
00:46:41,920 --> 00:46:43,080
No.
734
00:46:43,840 --> 00:46:45,360
-Do you?
-No.
735
00:46:46,560 --> 00:46:48,120
The Vlinx, do you have any record
736
00:46:48,200 --> 00:46:51,400
of a child called Poppy,
in this building, on May the 23rd?
737
00:46:51,480 --> 00:46:52,760
Negative.
738
00:46:53,520 --> 00:46:55,840
Shirley, do you remember her?
739
00:46:55,920 --> 00:46:56,920
No.
740
00:46:57,720 --> 00:47:02,000
Susan, you saved Poppy's life.
You built a Zero Room to save her.
741
00:47:02,080 --> 00:47:04,160
Surely you've got to remember that.
742
00:47:05,760 --> 00:47:08,440
There is a Zero Room on floor minus 10.
743
00:47:09,240 --> 00:47:12,720
I built it like an escape pod.
For all of us.
744
00:47:12,800 --> 00:47:14,000
Poppy went in there.
745
00:47:14,080 --> 00:47:15,840
We all watched her come out.
746
00:47:16,440 --> 00:47:18,960
-We saw it. We did.
-Ruby, I'm sorry,
747
00:47:19,040 --> 00:47:20,840
but you are remembering this wrong.
748
00:47:20,920 --> 00:47:22,320
And not to be rude,
749
00:47:22,400 --> 00:47:25,680
but it's kind of offensive to say
I've got a daughter I don't remember.
750
00:47:27,200 --> 00:47:28,440
Poppy's your daughter?
751
00:47:28,520 --> 00:47:29,560
Well, exactly.
752
00:47:29,640 --> 00:47:32,320
She doesn't exist.
753
00:47:32,400 --> 00:47:35,800
So what we're saying is,
my memory is one of the glitches.
754
00:47:38,240 --> 00:47:40,160
-It must be.
-I'm glitching?
755
00:47:40,240 --> 00:47:41,840
-Yes.
-Poppy's a glitch?
756
00:47:41,920 --> 00:47:42,920
Yes.
757
00:47:43,760 --> 00:47:46,960
Except the glitches were real
before they changed.
758
00:47:47,040 --> 00:47:49,440
Because I was right in the Wish World,
wasn't I?
759
00:47:49,520 --> 00:47:50,520
And I'm right now.
760
00:47:50,600 --> 00:47:52,800
Conrad wasn't some nice, happy chef,
761
00:47:52,880 --> 00:47:54,000
-was he, Kate?
-No.
762
00:47:54,080 --> 00:47:55,840
And that's not teal, is it?
763
00:47:55,920 --> 00:47:57,240
No, it's too blue.
764
00:47:57,320 --> 00:47:59,480
Don't you see? There's another world.
765
00:47:59,560 --> 00:48:01,120
A slightly different reality.
766
00:48:01,200 --> 00:48:04,360
And it might just be a tiny little change,
but she's a child.
767
00:48:04,440 --> 00:48:06,880
She's a little girl
and she's so beautiful.
768
00:48:06,960 --> 00:48:11,240
Her name is Poppy,
and she's lost somewhere out there.
769
00:48:11,320 --> 00:48:13,480
Ruby, I'm not wrong on this.
770
00:48:13,560 --> 00:48:17,080
Doctor, one life has disappeared.
And you know this can happen.
771
00:48:17,160 --> 00:48:19,760
You know this better than anyone
because it has happened before.
772
00:48:19,840 --> 00:48:22,040
It happened to me, remember?
773
00:48:22,120 --> 00:48:23,640
I'm looking for your daughter, Ruby.
774
00:48:23,720 --> 00:48:25,120
-Who's Ruby?
-That Christmas…
775
00:48:25,200 --> 00:48:27,400
I was that life. I ceased to exist.
776
00:48:27,480 --> 00:48:29,400
And you did everything you could
to bring me back
777
00:48:29,480 --> 00:48:32,360
because you couldn't bear a world
with one person missing.
778
00:48:34,280 --> 00:48:36,000
You did that for me too.
779
00:48:36,080 --> 00:48:37,760
I was trapped in that time explosion.
780
00:48:40,160 --> 00:48:41,520
I was a baby.
781
00:48:42,480 --> 00:48:44,000
And you were there.
782
00:48:45,440 --> 00:48:47,600
You said you went through my entire life.
783
00:48:47,680 --> 00:48:48,920
That car when you were seven.
784
00:48:51,160 --> 00:48:53,200
-That was you.
-Yeah, but…
785
00:48:53,280 --> 00:48:54,680
You saved me.
786
00:48:56,920 --> 00:48:59,000
I'm barely a year old.
787
00:48:59,080 --> 00:49:01,480
Born out of the TARDIS, remember?
788
00:49:02,400 --> 00:49:06,400
You set me free and saved my life.
789
00:49:07,400 --> 00:49:08,400
You save all of us.
790
00:49:09,320 --> 00:49:12,000
Sometimes I think we're all your children.
791
00:49:24,120 --> 00:49:25,440
We're missing one person.
792
00:49:28,800 --> 00:49:29,800
Your daughter.
793
00:49:31,600 --> 00:49:32,600
I have a daughter?
794
00:49:32,680 --> 00:49:34,000
Yes.
795
00:49:36,120 --> 00:49:39,520
If Poppy's real, that means she was mine.
796
00:49:42,280 --> 00:49:43,400
I will find her.
797
00:49:44,400 --> 00:49:49,200
Bel, I swear on my life
I will do anything to find her.
798
00:49:51,640 --> 00:49:53,160
But, Doctor, we can help.
799
00:49:53,240 --> 00:49:54,480
We've got the Time Window.
800
00:49:54,560 --> 00:49:58,040
We've got temporal dams.
We've got retrodynamic artron cascades.
801
00:49:58,120 --> 00:49:59,920
Time has shifted by one degree.
802
00:50:00,600 --> 00:50:02,040
By the tiniest little degree.
803
00:50:02,120 --> 00:50:05,040
There is no technology in the universe
that can change that.
804
00:50:05,120 --> 00:50:07,600
There is only one thing
that is strong enough…
805
00:50:09,840 --> 00:50:13,280
to change reality one tiny degree.
806
00:50:13,360 --> 00:50:15,200
Which is what?
807
00:50:15,280 --> 00:50:16,600
The last of the Time Lords.
808
00:50:43,320 --> 00:50:44,320
Okay.
809
00:50:49,600 --> 00:50:50,960
Poppy.
810
00:50:51,040 --> 00:50:52,280
Her name is Poppy.
811
00:50:53,440 --> 00:50:55,120
Okay. Her name is Poppy.
812
00:51:01,960 --> 00:51:03,600
Aw, man, I like this face.
813
00:51:08,600 --> 00:51:10,160
What are you showing me that for?
814
00:51:12,280 --> 00:51:13,280
Man.
815
00:51:14,000 --> 00:51:15,640
Oh, man.
816
00:51:17,560 --> 00:51:18,960
Let's be honest.
817
00:51:19,040 --> 00:51:20,200
I was the best.
818
00:51:21,680 --> 00:51:23,880
Okay, let's say best male.
819
00:51:23,960 --> 00:51:25,280
But don't tell the others.
820
00:51:26,880 --> 00:51:29,000
What? How?
821
00:51:29,560 --> 00:51:30,920
-How are you here?
-I know.
822
00:51:31,000 --> 00:51:32,240
I shouldn't be here at all.
823
00:51:32,920 --> 00:51:35,480
Cause and effect is getting
a little bit out of order.
824
00:51:35,560 --> 00:51:38,160
I'm surprised it's not the other guy.
He is always turning up.
825
00:51:38,240 --> 00:51:39,520
You've redecorated.
826
00:51:40,880 --> 00:51:42,200
I don't like it.
827
00:51:42,280 --> 00:51:45,920
Does it really need to be bigger
in a room defined by its bigness?
828
00:51:46,000 --> 00:51:47,040
But why are you here?
829
00:51:47,120 --> 00:51:50,640
I've been popped out,
like popped out of my timeline
830
00:51:50,720 --> 00:51:54,200
because there's a great big time schism
on its way, caused by you.
831
00:51:54,280 --> 00:51:56,400
Time needs to be shifted, Doctor.
832
00:51:56,480 --> 00:51:59,160
So I am going to punch a ton of
regeneration energy
833
00:51:59,240 --> 00:52:01,560
into the vortex to jolt it. One degree.
834
00:52:01,640 --> 00:52:04,600
-Giving your life?
-A life for a life.
835
00:52:04,680 --> 00:52:08,000
Because I saved the world
at the expense of one person.
836
00:52:08,080 --> 00:52:09,160
And that is no world at all.
837
00:52:09,240 --> 00:52:10,640
There won't be any worlds.
838
00:52:10,720 --> 00:52:14,920
If you rupture the Time Vortex,
you could damage the whole of creation.
839
00:52:15,000 --> 00:52:16,160
Is that why you're here?
840
00:52:17,280 --> 00:52:18,480
To stop me?
841
00:52:23,040 --> 00:52:24,800
Nah, it was never gonna work.
842
00:52:30,800 --> 00:52:34,480
Blimey, you're gorgeous.
Your face is absolutely beautiful.
843
00:52:34,560 --> 00:52:37,080
Well, it will be our last one
if I get this wrong.
844
00:52:37,160 --> 00:52:38,160
Don't get it wrong then.
845
00:52:39,040 --> 00:52:40,520
Good idea.
846
00:52:41,960 --> 00:52:43,280
This is gonna eat my soul.
847
00:52:44,600 --> 00:52:46,800
-No chance of bi-generation?
-No chance of what?
848
00:52:47,840 --> 00:52:49,880
Oh. Never mind. Forget I said anything.
849
00:52:49,960 --> 00:52:51,480
Just… this is gonna hurt.
850
00:52:53,040 --> 00:52:55,160
Try shifting your third strand
of phenotype markers
851
00:52:55,240 --> 00:52:57,040
one micro-spasm to the left.
852
00:52:57,120 --> 00:52:58,120
Just might help.
853
00:53:02,000 --> 00:53:03,320
Oh, that is clever.
854
00:53:03,920 --> 00:53:05,000
But, hold on…
855
00:53:05,080 --> 00:53:06,480
I'm older than you.
Why didn't I know that?
856
00:53:06,560 --> 00:53:07,680
You know, it's all a bit
857
00:53:07,760 --> 00:53:08,880
-timey wimey.
-Time-wimey.
858
00:53:10,640 --> 00:53:12,400
-Is that still a thing?
-Going strong.
859
00:53:14,040 --> 00:53:15,480
We never change.
860
00:53:16,600 --> 00:53:19,000
All these faces
and we never really change.
861
00:53:21,640 --> 00:53:23,920
-Oh, man.
-You scared?
862
00:53:24,000 --> 00:53:25,440
Terrified.
863
00:53:25,520 --> 00:53:26,880
Don't go in fear.
864
00:53:28,320 --> 00:53:29,480
Go with that lovely smile.
865
00:53:33,000 --> 00:53:34,000
I just wish we…
866
00:53:34,680 --> 00:53:35,680
we had longer.
867
00:53:36,360 --> 00:53:37,440
May we always wish that.
868
00:53:41,520 --> 00:53:43,800
We're stretching the timeline too far.
869
00:53:44,880 --> 00:53:46,240
I've got to go.
870
00:53:46,320 --> 00:53:47,320
Back to my old life.
871
00:53:48,560 --> 00:53:49,600
Bye then.
872
00:53:50,400 --> 00:53:51,400
Good luck.
873
00:53:52,120 --> 00:53:53,880
I love you, Doctor.
874
00:53:55,800 --> 00:53:57,000
I never say things like that.
875
00:53:57,080 --> 00:53:58,840
That's why you got me.
876
00:54:00,200 --> 00:54:01,280
I should say that to Yaz.
877
00:54:01,360 --> 00:54:02,560
You never do.
878
00:54:04,680 --> 00:54:05,800
But she knows.
879
00:54:08,400 --> 00:54:10,880
-Goodbye, Doctor.
-Goodbye, Doctor.
880
00:55:46,760 --> 00:55:47,880
No.
881
00:55:47,960 --> 00:55:48,960
Not yet.
882
00:55:49,040 --> 00:55:50,040
Not yet.
883
00:56:01,720 --> 00:56:02,760
Here he is.
884
00:56:02,840 --> 00:56:05,000
Bad penny.
885
00:56:05,080 --> 00:56:07,000
Go on then, mystery man.
Where have you been?
886
00:56:07,080 --> 00:56:09,200
Oh, I would love to be called Bad Penny.
887
00:56:10,920 --> 00:56:12,680
But… what…
888
00:56:16,320 --> 00:56:17,440
What happened?
889
00:56:18,360 --> 00:56:19,720
You were there, and then you were gone.
890
00:56:20,560 --> 00:56:22,440
But come on. She's waiting.
891
00:56:22,520 --> 00:56:24,320
-Uh… …who is?
-Poppy.
892
00:56:32,520 --> 00:56:33,720
Poppy.
893
00:56:35,240 --> 00:56:37,400
Oh.
894
00:56:37,480 --> 00:56:39,880
Poppy, Poppy, Poppy, Poppy, Poppy!
895
00:56:39,960 --> 00:56:42,240
Oh.
896
00:56:42,320 --> 00:56:46,160
-Isn't she beautiful?
-The best. How could I forget?
897
00:56:46,840 --> 00:56:48,240
Remind me, what happened…
898
00:56:48,320 --> 00:56:50,480
What happened again?
I was with you and then…
899
00:56:50,560 --> 00:56:52,800
Well, we stopped the Rani.
900
00:56:53,920 --> 00:56:56,400
And then all of UNIT got busy
all of a sudden.
901
00:56:56,480 --> 00:56:58,640
Then I turned around and you'd gone.
902
00:56:59,160 --> 00:57:01,280
And I had to get back home.
'Cause that was the point.
903
00:57:01,360 --> 00:57:03,680
All this time I had to be here,
904
00:57:03,760 --> 00:57:08,440
in this house, at 7:30 a.m.
on the 24th of May, remember?
905
00:57:08,520 --> 00:57:10,760
I kept telling you every time we landed.
906
00:57:13,800 --> 00:57:16,840
Doctor, I told you. Get me home!
907
00:57:16,920 --> 00:57:18,640
24th of May 2025.
908
00:57:18,720 --> 00:57:20,120
I need to get back for Poppy.
909
00:57:20,920 --> 00:57:22,280
Never mind Miami.
910
00:57:22,360 --> 00:57:23,720
Poppy's waiting for me.
911
00:57:23,800 --> 00:57:24,800
My daughter.
912
00:57:27,040 --> 00:57:28,760
Will I ever see her again?
913
00:57:28,840 --> 00:57:30,480
Never mind happy New Year.
914
00:57:30,560 --> 00:57:32,720
I've got to be home
for Poppy on May the 24th.
915
00:57:32,800 --> 00:57:35,120
If I'm not back by 7:30, I'm in trouble.
916
00:57:35,200 --> 00:57:37,880
I can't wait for you to meet Poppy.
She's so cheeky.
917
00:57:38,520 --> 00:57:39,520
So you were…
918
00:57:40,720 --> 00:57:44,400
You were always coming home for Poppy.
919
00:57:44,480 --> 00:57:45,480
Exactly.
920
00:57:46,840 --> 00:57:48,960
I got taken away
by the Robots on the 23rd.
921
00:57:49,040 --> 00:57:52,840
And for my timeline to get back to normal,
I had to be here, for Poppy,
922
00:57:52,920 --> 00:57:55,240
on the 24th of May at 7:30 a.m.
923
00:57:55,320 --> 00:57:56,400
But why 7:30?
924
00:57:56,480 --> 00:57:58,240
Right. Better be off.
925
00:57:58,320 --> 00:57:59,680
Oh.
926
00:57:59,760 --> 00:58:02,120
Bit early for gentlemen callers, Belinda.
927
00:58:02,200 --> 00:58:03,560
But he's a nice one.
928
00:58:03,640 --> 00:58:05,880
This is my mum, Lakshmi.
929
00:58:05,960 --> 00:58:06,880
Oh.
930
00:58:06,960 --> 00:58:10,920
-Hello. I have heard so much about you.
-Oh.
931
00:58:11,000 --> 00:58:15,440
And this, um, is one of the doctors
from the hospital.
932
00:58:15,520 --> 00:58:18,840
At last.
I keep telling her to bring home a doctor.
933
00:58:18,920 --> 00:58:21,320
-Amma.
-No, no, no, not for you.
934
00:58:21,400 --> 00:58:22,480
-For me, Doctor.
-Oh.
935
00:58:22,560 --> 00:58:26,360
You see, I have this pain down
my left side every time I turn corners.
936
00:58:26,440 --> 00:58:27,280
-Right.
-It's really…
937
00:58:27,360 --> 00:58:28,760
Oh… …that's for me.
938
00:58:28,840 --> 00:58:31,200
I got to go.
I've got a concert in Manchester.
939
00:58:31,280 --> 00:58:32,440
-Oh, good luck.
-Lovely meeting you.
940
00:58:32,520 --> 00:58:33,360
And you as well.
941
00:58:33,440 --> 00:58:34,760
-Bye, sweetheart.
-Bye.
942
00:58:34,840 --> 00:58:36,800
Bye, Poppy love.
943
00:58:36,880 --> 00:58:37,880
Bye-bye.
944
00:58:39,600 --> 00:58:43,040
So you… You had to come
home because your mother…
945
00:58:43,120 --> 00:58:44,160
I'm on nights.
946
00:58:44,240 --> 00:58:45,480
So Mum and Dad had Poppy.
947
00:58:45,560 --> 00:58:47,560
I had to be back for 7:30…
948
00:58:47,640 --> 00:58:49,160
Because Manchester.
949
00:58:49,240 --> 00:58:51,280
You really have forgotten, haven't you?
950
00:58:53,200 --> 00:58:56,520
I'm glad you managed to find us
so you can finally meet.
951
00:58:57,720 --> 00:58:59,840
Poppy, this is Uncle Doctor.
952
00:58:59,920 --> 00:59:01,120
I'm her uncle?
953
00:59:02,120 --> 00:59:03,560
Well, I thought it sounded nice.
954
00:59:05,280 --> 00:59:06,360
Who's her father?
955
00:59:07,600 --> 00:59:09,360
-I've told you.
-Remind me.
956
00:59:10,360 --> 00:59:11,560
Her father's Ritchie.
957
00:59:12,320 --> 00:59:13,440
-Ritchie Akingbola.
-Oh.
958
00:59:13,520 --> 00:59:15,080
I've known him since I was 21.
959
00:59:15,600 --> 00:59:19,360
We got together, and well, Poppy was born.
960
00:59:19,440 --> 00:59:20,880
We're not together anymore.
961
00:59:20,960 --> 00:59:24,680
We both wanted different things,
but he's a lovely man.
962
00:59:24,760 --> 00:59:26,280
He sees her all the time.
963
00:59:26,920 --> 00:59:29,440
He's a good soul. You'd like him.
964
00:59:34,480 --> 00:59:37,760
I hope Ritchie Akingbola knows
how lucky he is
965
00:59:39,360 --> 00:59:41,480
to be the father of a girl who is…
966
00:59:50,200 --> 00:59:54,080
…one hundred per cent human
since the day she was born.
967
00:59:54,160 --> 00:59:55,960
What else would she be?
968
00:59:56,040 --> 00:59:59,200
Nothing. Nothing.
969
00:59:59,280 --> 01:00:01,560
Poppy the human. Always and forever.
970
01:00:03,080 --> 01:00:05,720
All is well with the universe.
971
01:00:05,800 --> 01:00:08,280
I thought I had those grips.
972
01:00:08,360 --> 01:00:10,160
You know, the ones for my hands.
Have you seen them?
973
01:00:10,240 --> 01:00:12,920
I saw Dad trying them out.
I think they're under the stairs.
974
01:00:13,000 --> 01:00:14,440
Hold on.
975
01:00:20,880 --> 01:00:23,000
Hello, Pops.
976
01:00:23,840 --> 01:00:25,640
Can I tell you a secret?
977
01:00:27,880 --> 01:00:29,360
I can't have children.
978
01:00:31,160 --> 01:00:37,960
But if I could,
I wish that she was exactly like you.
979
01:00:38,760 --> 01:00:39,760
Boop.
980
01:00:41,520 --> 01:00:43,320
Except I brought all the wishes to an end.
981
01:00:44,800 --> 01:00:45,880
Clever old me.
982
01:00:50,400 --> 01:00:51,720
There we go.
983
01:00:52,280 --> 01:00:53,560
Hey.
984
01:00:56,640 --> 01:00:58,000
You all right?
985
01:00:59,120 --> 01:01:00,120
Yeah.
986
01:01:00,880 --> 01:01:02,720
Yeah, just, you know, thinking.
987
01:01:04,480 --> 01:01:05,800
The gods play tricks.
988
01:01:09,440 --> 01:01:10,440
But I beat them.
989
01:01:14,160 --> 01:01:15,880
I always win.
990
01:01:23,760 --> 01:01:26,240
Thank you. For everything.
991
01:01:27,280 --> 01:01:29,720
You've driven me absolutely mad.
992
01:01:30,720 --> 01:01:34,960
But I've got to say,
you're the most amazing man in the world.
993
01:01:40,160 --> 01:01:41,640
That sounds like a goodbye.
994
01:01:43,720 --> 01:01:44,720
Hmm.
995
01:01:47,520 --> 01:01:48,880
I wish we could come with you.
996
01:01:48,960 --> 01:01:51,000
I'd love to show Poppy the stars.
997
01:01:51,520 --> 01:01:53,040
But you know what happens next.
998
01:01:53,120 --> 01:01:56,680
She'll be shot at by lasers
or hunted by cartoons
999
01:01:56,760 --> 01:02:00,160
or blown up by mad Time Ladies.
1000
01:02:00,760 --> 01:02:01,920
I can't do that to her.
1001
01:02:08,280 --> 01:02:11,240
It's been an honour, Miss Belinda Chandra.
1002
01:02:11,320 --> 01:02:15,840
An honour, a nightmare and a triumph.
1003
01:02:15,920 --> 01:02:18,960
Maybe when she's grown up,
you could come back?
1004
01:02:19,040 --> 01:02:20,040
Take me to Neptune?
1005
01:02:20,120 --> 01:02:21,120
I'd like that.
1006
01:02:21,200 --> 01:02:22,400
I'd love that.
1007
01:02:24,320 --> 01:02:25,320
But will you?
1008
01:02:27,080 --> 01:02:29,560
Will I ever see you again
or do you never go back?
1009
01:02:30,240 --> 01:02:31,600
I hope you'll see me again.
1010
01:02:36,480 --> 01:02:37,480
But not like this.
1011
01:02:37,560 --> 01:02:39,120
What does that mean?
1012
01:02:44,000 --> 01:02:45,000
I've got to go.
1013
01:02:47,520 --> 01:02:48,640
Just…
1014
01:02:55,480 --> 01:02:58,440
Why does it feel like
there's something I've forgotten?
1015
01:02:59,040 --> 01:03:01,280
That's our lives, Belinda.
1016
01:03:03,880 --> 01:03:06,480
We travel in and out of
the slipstreams of time.
1017
01:03:08,880 --> 01:03:12,960
Beautiful things can
be forgotten and gone.
1018
01:03:13,520 --> 01:03:17,240
But they still happened somewhere.
1019
01:03:18,680 --> 01:03:20,360
I think one thing remains.
1020
01:03:22,240 --> 01:03:23,760
I love you.
1021
01:03:25,200 --> 01:03:27,040
And I love you, Pops.
1022
01:03:28,720 --> 01:03:30,240
That will never change.
1023
01:04:07,280 --> 01:04:08,800
Don't wanna do this alone.
1024
01:04:25,320 --> 01:04:27,080
I'm never alone with you.
1025
01:04:30,640 --> 01:04:32,320
Joy to the world!
1026
01:04:41,040 --> 01:04:42,840
And that is exactly the word.
1027
01:04:45,840 --> 01:04:50,280
This has been an absolute joy.
1028
01:05:35,240 --> 01:05:36,240
Oh, hello.
73388
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.