All language subtitles for Doctor.Who.2023.S02E08.1080p.WEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,600 --> 00:00:12,120 And I know that you'll try everything to stop me, so I can't take that risk. 2 00:00:17,960 --> 00:00:21,600 Rani! 3 00:01:07,840 --> 00:01:09,280 Welcome to the Time Hotel. 4 00:01:09,920 --> 00:01:11,680 If you'd like to come with me, sir? 5 00:01:18,200 --> 00:01:19,440 Magic door? 6 00:01:20,040 --> 00:01:22,320 He had an actual magic door? The little-- 7 00:01:22,400 --> 00:01:23,400 Too late. 8 00:01:30,120 --> 00:01:31,920 Happy morning. 9 00:01:32,000 --> 00:01:34,480 One more day to go. It's May the 24th tomorrow. 10 00:01:41,760 --> 00:01:42,760 Mmm. 11 00:01:46,920 --> 00:01:47,920 John? 12 00:01:51,840 --> 00:01:55,000 What? But… 13 00:01:55,080 --> 00:01:56,160 Anita! 14 00:01:57,720 --> 00:01:59,000 Hello, Doctor. 15 00:01:59,080 --> 00:02:00,880 Oh! Oh, my God. 16 00:02:01,480 --> 00:02:04,120 Oh… But the world… The world was… 17 00:02:04,680 --> 00:02:05,880 The world was destroyed. 18 00:02:05,960 --> 00:02:08,160 No. No, no, look. 19 00:02:09,520 --> 00:02:10,680 Look. 20 00:02:10,760 --> 00:02:13,240 It's May the 23rd again. 21 00:02:13,320 --> 00:02:15,120 May the 24th never arrives. It resets. 22 00:02:15,200 --> 00:02:17,200 It gets to midnight and then it all clicks back 23 00:02:17,280 --> 00:02:18,760 to 7:00 a.m. on May the 23rd. 24 00:02:18,840 --> 00:02:20,400 It's done it hundreds of times. 25 00:02:20,480 --> 00:02:21,880 But we're… 26 00:02:21,960 --> 00:02:22,960 We're in mid-air. 27 00:02:23,600 --> 00:02:25,800 I've got the house key. I can open a door anywhere. 28 00:02:27,440 --> 00:02:28,880 This is crazy. 29 00:02:28,960 --> 00:02:29,960 Anita, it's… 30 00:02:30,040 --> 00:02:31,600 It's so good to see you. 31 00:02:32,680 --> 00:02:36,320 And, honey, somebody else was pleased to see you too. 32 00:02:42,240 --> 00:02:44,000 -Ricardo. -Ricardo. 33 00:02:44,080 --> 00:02:45,720 -Head of HR. -Head of HR. 34 00:02:45,800 --> 00:02:47,160 He worries too much, but he's lovely. 35 00:02:47,240 --> 00:02:49,440 And this is a baby boy, due in three months… 36 00:02:49,960 --> 00:02:52,640 If we ever get there because this place is in trouble. 37 00:02:57,640 --> 00:02:58,920 The Hotel's in spasm, 38 00:02:59,640 --> 00:03:03,560 'cause we're in 4202 and the world keeps ending in 2025. 39 00:03:04,160 --> 00:03:05,160 As far as I can see, 40 00:03:05,240 --> 00:03:06,880 -that woman in the sky-- -The Rani. 41 00:03:06,960 --> 00:03:08,320 -The Rani. -The Rani. 42 00:03:08,400 --> 00:03:09,720 -She's a Time Lord too, yeah? -Yes. 43 00:03:09,800 --> 00:03:11,160 I tried looking for your TARDIS… 44 00:03:11,240 --> 00:03:12,720 -…but I can't find it. -Whoa, whoa, whoa. 45 00:03:12,800 --> 00:03:13,640 Anita, you are… 46 00:03:13,720 --> 00:03:17,080 You are talking Time Lords and TARDISes. 47 00:03:17,160 --> 00:03:19,240 When I left you, you were just… 48 00:03:19,320 --> 00:03:20,800 Ordinary. 49 00:03:20,880 --> 00:03:21,960 I didn't say that. 50 00:03:22,040 --> 00:03:25,280 This job at the Time Hotel taught me so much… 51 00:03:26,440 --> 00:03:27,520 And… 52 00:03:29,080 --> 00:03:32,520 on my days off, I'd go looking for you. 53 00:03:39,160 --> 00:03:40,840 You are the Doctor! 54 00:03:40,920 --> 00:03:43,920 You are an enemy of the Daleks! 55 00:03:44,000 --> 00:03:47,800 Now you are in our power. You will be exterminated. 56 00:04:02,720 --> 00:04:03,720 Oh. 57 00:04:10,040 --> 00:04:14,520 I ran straight from that to Ricardo, so all's well that ends well. 58 00:04:15,520 --> 00:04:16,960 But what about this Rani? 59 00:04:17,040 --> 00:04:18,440 Why's she doing all this? 60 00:04:18,520 --> 00:04:20,760 Why does Friday the 23rd keep resetting itself? 61 00:04:20,840 --> 00:04:23,360 She needs the same day to keep repeating itself 62 00:04:23,440 --> 00:04:27,800 so that it gets thinner and thinner and thinner until it snaps. 63 00:04:27,880 --> 00:04:31,200 Once it's broken, she can see underneath the skin of reality. 64 00:04:31,280 --> 00:04:32,400 What for? 65 00:04:32,480 --> 00:04:33,560 To find Omega. 66 00:04:35,600 --> 00:04:38,400 The most fearsome Time Lord in existence. 67 00:04:40,680 --> 00:04:41,680 Can you take me to her? 68 00:04:41,760 --> 00:04:43,440 That palace of hers is No Entry. 69 00:04:43,520 --> 00:04:44,760 She's surrounded by a Threshold. 70 00:04:44,840 --> 00:04:46,120 We can't get in. 71 00:04:46,200 --> 00:04:51,080 It says that portal was the Time Hotel, December 2024. 72 00:04:51,160 --> 00:04:53,320 You were supposed to follow him everywhere. 73 00:04:53,400 --> 00:04:56,760 All right, I had Christmas off, and so did you. 74 00:04:56,840 --> 00:04:58,200 We're the same person. 75 00:04:58,280 --> 00:05:00,320 That strutting little pompadour. 76 00:05:00,840 --> 00:05:02,360 He'll try to stop us. 77 00:05:03,280 --> 00:05:04,840 We can't wait for another midnight. 78 00:05:04,920 --> 00:05:07,960 Nine, nine, nine, nine, seven, seven, seven, 79 00:05:08,040 --> 00:05:11,640 six, seven, seven, seven, seven, seven, nine. 80 00:05:11,720 --> 00:05:12,960 We don't have to. 81 00:05:13,040 --> 00:05:14,880 The Seekers have fixed the location. 82 00:05:15,400 --> 00:05:19,040 There. Hidden beneath reality, deep in the Underverse. 83 00:05:19,120 --> 00:05:20,120 Omega. 84 00:05:21,040 --> 00:05:23,080 Creator of the Time Lords. 85 00:05:23,800 --> 00:05:25,680 Our Lord and Master. 86 00:05:25,760 --> 00:05:28,160 No one is Lord and Master of me. 87 00:05:29,240 --> 00:05:31,760 Now, how to bring him home? 88 00:05:37,680 --> 00:05:39,480 Here you are, Doctor. Poppy's room. 89 00:05:47,040 --> 00:05:48,880 Belinda woke up without you. 90 00:05:48,960 --> 00:05:52,680 Every time the world resets, it gets a bit bumpy. 91 00:05:52,760 --> 00:05:54,400 Things fall through the gaps. 92 00:05:55,040 --> 00:05:58,320 Everyone sort of compensates, like they make the reality work. 93 00:05:58,400 --> 00:05:59,920 It's a world built on a wish, 94 00:06:00,000 --> 00:06:03,840 willed into existence by the Rani's pet human, Conrad Clark. 95 00:06:03,920 --> 00:06:07,240 Oh, the Doctor loved playing jokes and games. 96 00:06:07,760 --> 00:06:10,320 And he had a favourite planet called Earth. 97 00:06:11,040 --> 00:06:12,040 A quiet little… 98 00:06:12,120 --> 00:06:13,360 And I have a daughter. 99 00:06:13,440 --> 00:06:14,640 But she isn't real. 100 00:06:14,720 --> 00:06:15,960 How dare you? 101 00:06:17,720 --> 00:06:19,840 I have been in the halls of the Goblin King. 102 00:06:19,920 --> 00:06:22,000 I have stood in the Palaces of the Daleks. 103 00:06:22,080 --> 00:06:24,320 I have entered the caves of Satan himself. 104 00:06:24,400 --> 00:06:25,760 But what has happened here 105 00:06:25,840 --> 00:06:28,160 in this tiny little bedroom in the middle of suburbia 106 00:06:28,240 --> 00:06:30,080 is bigger than anything. 107 00:06:30,160 --> 00:06:31,160 Hello? 108 00:06:32,000 --> 00:06:33,080 Is someone there? 109 00:06:33,720 --> 00:06:34,920 -It's me. -Oh. 110 00:06:36,360 --> 00:06:37,960 You're home. I thought you were… 111 00:06:41,040 --> 00:06:42,440 I don't know what I thought. 112 00:06:43,080 --> 00:06:44,080 I'm coming down. 113 00:06:44,880 --> 00:06:46,000 I'll make us some tea. 114 00:06:58,320 --> 00:07:01,080 Nice surprise. Daddy's here. 115 00:07:48,040 --> 00:07:49,040 But I'm… 116 00:07:50,480 --> 00:07:52,000 I'm Belinda Chandra. 117 00:07:55,000 --> 00:07:56,880 And you're Poppy. 118 00:07:56,960 --> 00:07:58,080 She's real. 119 00:07:59,280 --> 00:08:01,240 Oh, my God. You're the Doctor. 120 00:08:03,120 --> 00:08:04,480 But you're real. 121 00:08:05,120 --> 00:08:06,200 Here she is. 122 00:08:07,640 --> 00:08:09,960 -We've had a baby. -In a single day. 123 00:08:13,280 --> 00:08:14,400 And who's that? 124 00:08:14,480 --> 00:08:16,280 This… This is Anita. 125 00:08:16,360 --> 00:08:18,360 I just work in hospitality, really. 126 00:08:31,000 --> 00:08:32,200 Is she safe, Doctor? 127 00:08:33,800 --> 00:08:35,360 Please tell me our daughter is safe. 128 00:08:35,440 --> 00:08:40,080 She is in danger, but we will fight, Bel, to save her. 129 00:08:40,600 --> 00:08:42,320 Fight like never before. 130 00:08:48,640 --> 00:08:49,640 What on earth? 131 00:08:50,280 --> 00:08:53,120 Well, don't look. All of you, keep working. 132 00:08:53,200 --> 00:08:54,720 I said keep working. 133 00:09:06,360 --> 00:09:09,920 Mr Smith, what on earth do you think you're wearing? 134 00:09:10,000 --> 00:09:11,720 The future. 135 00:09:12,640 --> 00:09:17,320 Just a second, guys, because these are doorways into real time, 136 00:09:17,400 --> 00:09:20,400 allowing you to see the truth. 137 00:09:24,040 --> 00:09:26,960 Mr Smith, whatever this is, I demand that you stop. 138 00:09:27,040 --> 00:09:29,480 Mr Smith is gone. 139 00:09:29,560 --> 00:09:32,240 I am the Doctor. 140 00:09:35,920 --> 00:09:37,040 I'm wearing a suit. 141 00:09:37,640 --> 00:09:38,920 I'm wearing tweed. 142 00:09:39,680 --> 00:09:41,320 I'm wearing nylon. 143 00:09:45,640 --> 00:09:49,480 Danger. Sub-atomic disruption. Reality levels now converging. 144 00:09:50,560 --> 00:09:52,400 Doctor, what's happening? 145 00:09:53,360 --> 00:09:54,880 Welcome back, Kate. 146 00:09:56,320 --> 00:09:58,000 -What is it now? -I don't know. 147 00:09:58,080 --> 00:09:59,520 I've never done this before. Hold on tight. 148 00:09:59,600 --> 00:10:02,120 I think reality is reasserting itself. 149 00:10:08,680 --> 00:10:09,720 Rosie. 150 00:10:10,600 --> 00:10:12,840 Oh. 151 00:10:13,760 --> 00:10:14,960 Rosie. 152 00:10:15,040 --> 00:10:17,960 Conrad… Conrad couldn't imagine you for even a second 153 00:10:18,040 --> 00:10:19,160 so you didn't exist. 154 00:10:19,240 --> 00:10:21,800 But now you are back, thanks to Anita. 155 00:10:23,400 --> 00:10:25,120 I'm in the hotel industry. 156 00:10:25,200 --> 00:10:27,360 Neet, Neet, I need you to stay there. Keep that door open. 157 00:10:27,440 --> 00:10:29,400 Keep the real time flowing, honey. 158 00:10:29,960 --> 00:10:32,680 Why is Conrad Clark on television? 159 00:10:32,760 --> 00:10:34,520 Never mind him. 160 00:10:34,600 --> 00:10:36,200 What the bloody hell is that thing? 161 00:10:36,880 --> 00:10:39,320 Bone Beasts. Creatures from the Underverse. 162 00:10:39,400 --> 00:10:42,440 Because when two realities collide, it creates friction 163 00:10:43,120 --> 00:10:45,840 and the friction creates these excitated atoms, 164 00:10:45,920 --> 00:10:49,040 and that summons the Bone Beasts. They're like antibodies. 165 00:10:49,120 --> 00:10:52,440 They sort of graze, feeding off the atoms. 166 00:10:52,520 --> 00:10:53,640 Cleaning up the world. 167 00:10:53,720 --> 00:10:54,720 Now, 168 00:10:56,400 --> 00:10:57,480 one more thing. 169 00:11:15,160 --> 00:11:16,160 Hello, everyone. 170 00:11:16,880 --> 00:11:18,240 I'm Belinda. 171 00:11:18,320 --> 00:11:21,240 And this is our daughter, Poppy. 172 00:11:25,040 --> 00:11:26,880 Well, now you're going too far. 173 00:11:32,280 --> 00:11:33,440 Morning, Winnie love. 174 00:11:33,520 --> 00:11:34,920 Another day in paradise? 175 00:11:35,000 --> 00:11:36,800 -Happy May the 23rd. -Same to you. 176 00:11:36,880 --> 00:11:37,880 Only one day to go. 177 00:11:37,960 --> 00:11:41,200 We had all UNIT personnel biochipped so we know where they are. 178 00:11:41,280 --> 00:11:42,640 We only have a ten-mile radius, 179 00:11:42,720 --> 00:11:46,200 but maybe we can use the chip to signal them and wake them up. 180 00:11:57,040 --> 00:11:58,040 But… 181 00:11:58,800 --> 00:12:00,120 What the hell is going on? 182 00:12:09,520 --> 00:12:11,280 You can't say things like that. 183 00:12:12,120 --> 00:12:16,400 You've got to behave, Ruby. You can't go slandering Conrad. 184 00:12:16,480 --> 00:12:21,280 Winnie, I'm sorry about this, but I promise things will change. 185 00:12:21,360 --> 00:12:23,960 I don't understand. It's just a normal day. 186 00:12:24,040 --> 00:12:25,080 Where are you going? 187 00:12:25,160 --> 00:12:26,160 Me? 188 00:12:27,440 --> 00:12:28,760 I'm gonna save the world. 189 00:12:32,960 --> 00:12:34,840 Whoo-hoo! 190 00:12:42,880 --> 00:12:46,840 You're running up and down like a mad sumaddy. 191 00:12:46,920 --> 00:12:48,440 What you really doing? 192 00:12:48,520 --> 00:12:49,800 What I do best. 193 00:12:49,880 --> 00:12:50,880 Bye! 194 00:12:54,080 --> 00:12:56,160 Okay. Let's repeat chapter one. 195 00:12:57,440 --> 00:13:00,400 -Is it working? -We need to move a little faster. 196 00:13:01,240 --> 00:13:03,040 Sweet little Desidirium. 197 00:13:03,120 --> 00:13:07,040 If only you were older, you could imagine such complicated things. 198 00:13:07,120 --> 00:13:10,120 Instead, I've got you. 199 00:13:10,200 --> 00:13:12,160 I'll do anything for you, mistress. 200 00:13:12,240 --> 00:13:13,760 Don't say that. 201 00:13:16,240 --> 00:13:19,480 You really are ridiculously handsome. 202 00:13:19,560 --> 00:13:24,640 I could tilt you on your side and serve olives in those dimples. 203 00:13:24,720 --> 00:13:25,920 Hmm? 204 00:13:26,480 --> 00:13:32,120 But still, the Doctor, he's out there somewhere 205 00:13:32,200 --> 00:13:35,680 and you hold all of the wish in your head, Conrad. 206 00:13:35,760 --> 00:13:37,000 Can you see him? 207 00:13:37,080 --> 00:13:38,960 Can you find him, Connie? 208 00:13:39,720 --> 00:13:41,040 For me? 209 00:13:47,600 --> 00:13:49,920 Gold alert. Gold alert. 210 00:13:50,560 --> 00:13:51,880 So, you see those plans up there? 211 00:13:51,960 --> 00:13:53,880 Cross-match them into null-space. 212 00:13:53,960 --> 00:13:56,880 I need you to build me that in record time. Can you do that? 213 00:13:56,960 --> 00:13:58,240 Consider it done, sir. 214 00:13:59,800 --> 00:14:00,920 Doctor! 215 00:14:06,040 --> 00:14:07,920 -Oh, hello. -Hi. 216 00:14:08,000 --> 00:14:09,120 -You're blonder. -Yes. 217 00:14:09,200 --> 00:14:10,360 -How is Carla? -She's fine. 218 00:14:10,440 --> 00:14:11,480 How is-- 219 00:14:11,560 --> 00:14:12,760 Oh, no. 220 00:14:12,840 --> 00:14:15,600 No, no, no. Do not go hugging me, you. 221 00:14:15,680 --> 00:14:17,680 I feel like I haven't washed for days. 222 00:14:19,040 --> 00:14:20,120 A daughter? 223 00:14:20,200 --> 00:14:21,840 Do you mean an actual daughter? 224 00:14:21,920 --> 00:14:22,920 That's amazing. 225 00:14:23,000 --> 00:14:24,960 Yeah, it surprised me too. 226 00:14:35,080 --> 00:14:38,080 I have been a housewife. 227 00:14:39,120 --> 00:14:40,320 Come here! 228 00:14:42,240 --> 00:14:45,720 Gold protocols. Doctor on the bridge. 229 00:14:46,320 --> 00:14:48,000 Update all of us please. 230 00:14:48,640 --> 00:14:52,040 Basically, we are facing the Unholy Trinity. 231 00:14:52,120 --> 00:14:54,720 God of Wishes, crazy Time Lady, Conrad Clark. 232 00:14:55,680 --> 00:14:57,520 Mel, I am sorry. It is the Rani. 233 00:14:57,600 --> 00:14:59,200 -She's still alive? -Mmm. 234 00:14:59,280 --> 00:15:02,600 I fought the Rani when I travelled with the Doctor all those years ago. 235 00:15:02,680 --> 00:15:04,840 This should be the best day of my life. 236 00:15:04,920 --> 00:15:08,600 Another Time Lord. It means I'm not alone… …except… 237 00:15:08,680 --> 00:15:09,760 She's ruthless. 238 00:15:09,840 --> 00:15:11,120 Worse than ruthless, 239 00:15:11,200 --> 00:15:16,080 she's indifferent to any pain or morality or humanity. 240 00:15:16,160 --> 00:15:18,600 The whole universe is just an experiment to her. 241 00:15:18,680 --> 00:15:22,320 Now, the Trinity have wished this world into existence. Conrad's world. 242 00:15:22,400 --> 00:15:24,720 But he couldn't imagine everything, so he used us. 243 00:15:24,800 --> 00:15:26,080 We half-remembered ourselves, 244 00:15:26,160 --> 00:15:28,320 living Conrad's version of an ordinary life. 245 00:15:28,400 --> 00:15:30,120 All crushed and stifled and appalling. 246 00:15:30,200 --> 00:15:34,360 But if things are half remembered, then we met a girl named Poppy. 247 00:15:35,040 --> 00:15:36,720 -Exactly like her, Doctor. -What does that mean? 248 00:15:36,800 --> 00:15:38,960 It just makes it even more amazing, Bel. 249 00:15:39,040 --> 00:15:41,240 Little scraps of memories, yours and mine, 250 00:15:41,320 --> 00:15:43,720 have come to life in a child of our own. 251 00:15:47,000 --> 00:15:49,440 Caution. Teleport incoming. 252 00:15:53,080 --> 00:15:55,560 You really are an idiot, Doctor. 253 00:15:55,640 --> 00:16:01,440 You had a whole world to hide in and you ran half a mile away. 254 00:16:01,520 --> 00:16:02,640 The Rani. 255 00:16:02,720 --> 00:16:04,200 Hmm. 256 00:16:05,480 --> 00:16:06,880 And Melanie. 257 00:16:06,960 --> 00:16:08,280 We meet again. 258 00:16:08,360 --> 00:16:10,080 I thought you'd be dead. 259 00:16:10,160 --> 00:16:14,320 I thought there's no way that painted doll of a princess could ever survive. 260 00:16:14,400 --> 00:16:15,840 I never thought about you once. 261 00:16:15,920 --> 00:16:18,320 Oh, you thought of me every night. 262 00:16:18,400 --> 00:16:21,960 Rani, the Time Lords were slaughtered. How did you survive? 263 00:16:22,040 --> 00:16:24,720 I saw it coming, the genetic explosion. 264 00:16:24,800 --> 00:16:29,320 I had a split second, flipped my DNA, made a biological sidestep, 265 00:16:29,400 --> 00:16:30,880 survived the carnage. 266 00:16:30,960 --> 00:16:32,200 How did you get to Earth? 267 00:16:32,720 --> 00:16:34,280 I have the only TARDIS in existence. 268 00:16:41,120 --> 00:16:42,440 Time Ring. 269 00:16:43,040 --> 00:16:45,360 -Poor baby. -It led me to you. 270 00:16:46,120 --> 00:16:48,480 Although, that wasn't difficult. 271 00:16:49,040 --> 00:16:52,720 Find a stupid, blonde Earth girl and there you are. 272 00:16:52,800 --> 00:16:53,880 Excuse me? 273 00:16:53,960 --> 00:16:58,160 It was so tedious putting up with you and your 57 mothers. 274 00:16:58,240 --> 00:16:59,720 I've never met you in my life. 275 00:17:04,960 --> 00:17:07,560 -All right, Rubes darling? -Uh, Mrs Flood? 276 00:17:07,640 --> 00:17:09,480 -That's my neighbour. -That's my neighbour. 277 00:17:09,560 --> 00:17:11,160 They're both the Rani. 278 00:17:11,240 --> 00:17:12,760 We bi-generated. 279 00:17:12,840 --> 00:17:15,120 Obviously, I bow to the mistress, 280 00:17:15,200 --> 00:17:18,560 but it took a lot of planning spying on those two. 281 00:17:18,640 --> 00:17:22,040 "Cor blimey, look at that police box." 282 00:17:22,120 --> 00:17:25,320 And pinning it all down to May the 24th. 283 00:17:25,400 --> 00:17:26,880 But I was brilliant. 284 00:17:28,080 --> 00:17:29,240 The plan is Omega? 285 00:17:29,320 --> 00:17:32,080 Splitting open the world to reach him in the Underverse beneath. 286 00:17:32,160 --> 00:17:33,120 Oh. 287 00:17:33,200 --> 00:17:37,360 Every civilisation has a thousand legends about the world hidden below. 288 00:17:37,440 --> 00:17:39,560 The Upside Down or Narnia or Hell. 289 00:17:39,640 --> 00:17:41,000 That is the Underverse. 290 00:17:41,080 --> 00:17:42,920 To which Omega was banished. 291 00:17:43,000 --> 00:17:45,960 My father fought Omega back in the 1970s. 292 00:17:46,040 --> 00:17:48,840 Said he was a Titan, called him the Mad God. 293 00:17:48,920 --> 00:17:50,840 Omega was the first. 294 00:17:50,920 --> 00:17:52,520 The one who discovered time travel. 295 00:17:52,600 --> 00:17:54,960 Some call him the Original Sin of the Time Lords. 296 00:17:55,040 --> 00:17:57,440 Cast out from Gallifrey. 297 00:17:57,520 --> 00:18:02,120 Legend says that they bound him and banished him because he is insane. 298 00:18:02,200 --> 00:18:05,240 The point is, he's alive. 299 00:18:05,320 --> 00:18:07,840 Exiled to the Underverse means he survived. 300 00:18:07,920 --> 00:18:08,920 You can't know that. 301 00:18:09,000 --> 00:18:12,840 Alive or dead, he will work as a gene bank. 302 00:18:12,920 --> 00:18:15,760 With his body, I can resurrect the Time Lords 303 00:18:15,840 --> 00:18:18,200 and construct a new Gallifrey. 304 00:18:20,120 --> 00:18:21,120 Your Gallifrey? 305 00:18:21,200 --> 00:18:24,480 Well, the Gallifrey of old never did appreciate me. 306 00:18:24,560 --> 00:18:28,440 But this one, this will be a power in the sky. 307 00:18:28,520 --> 00:18:31,960 But if you need the DNA of a Time Lord, then what about you? 308 00:18:32,040 --> 00:18:33,040 The two of you? 309 00:18:33,120 --> 00:18:36,120 I think she's asking us to mate. 310 00:18:36,200 --> 00:18:37,200 You don't understand. 311 00:18:37,280 --> 00:18:42,440 That's why I keep telling you that Poppy is so special. 312 00:18:42,520 --> 00:18:44,120 Because she is impossible. 313 00:18:44,200 --> 00:18:45,800 The child of a Time Lord. 314 00:18:45,880 --> 00:18:47,200 And? 315 00:18:48,080 --> 00:18:49,200 There's no such thing. 316 00:18:49,280 --> 00:18:50,560 We're sterile. 317 00:18:50,640 --> 00:18:51,920 We are infertile. 318 00:18:52,440 --> 00:18:55,640 The species is barren. We're a biological dead end. 319 00:18:55,720 --> 00:18:58,920 There can never be another Gallifreyan child. 320 00:19:00,120 --> 00:19:02,480 Sometimes I think that's what bi-generation is. 321 00:19:03,800 --> 00:19:06,240 A life force trying anything it can to survive. 322 00:19:06,320 --> 00:19:07,800 What happened? 323 00:19:08,640 --> 00:19:10,280 That genetic explosion it… 324 00:19:11,160 --> 00:19:13,760 It didn't kill us but it roasted us and sterilised us. 325 00:19:13,840 --> 00:19:16,480 Extinction is taking a bit longer, that's all. 326 00:19:16,560 --> 00:19:19,000 So, Poppy came out of the wish? 327 00:19:19,080 --> 00:19:21,560 Like an accident? 328 00:19:21,640 --> 00:19:24,360 The most beautiful accident because that is what life does. 329 00:19:24,440 --> 00:19:25,800 It just happens. 330 00:19:25,880 --> 00:19:29,360 A mad woman and a maniac came up with a ridiculous plan 331 00:19:29,440 --> 00:19:32,800 and out of it… …came her. 332 00:19:33,800 --> 00:19:37,000 Doesn't Poppy solve everything? I mean, she's Time Lord DNA. 333 00:19:37,080 --> 00:19:40,160 Well, yes, except… 334 00:19:43,480 --> 00:19:45,280 -The mother. -What about me? 335 00:19:45,360 --> 00:19:46,880 -Human. -And? 336 00:19:46,960 --> 00:19:49,120 The child is contaminated. 337 00:19:49,200 --> 00:19:50,720 Oh, come on. 338 00:19:50,800 --> 00:19:52,800 Oh, I think I've lost the crowd. 339 00:19:52,880 --> 00:19:55,360 -You are disgusting. -And you are cattle. 340 00:19:55,440 --> 00:19:57,480 We're talking about Time Lords here. 341 00:19:57,560 --> 00:19:59,680 The highest universal race, 342 00:19:59,760 --> 00:20:03,160 the greatest and purest classification of life. 343 00:20:03,240 --> 00:20:05,640 He walks around like he's one of you, 344 00:20:06,720 --> 00:20:11,560 but you're like insects to him, playthings, a fetish. 345 00:20:11,640 --> 00:20:14,680 And deep down in your hearts, you know it. 346 00:20:14,760 --> 00:20:17,360 Now shut up, step aside. 347 00:20:17,440 --> 00:20:21,640 Let me build a new Gallifrey, and I will leave your world untouched. 348 00:20:21,720 --> 00:20:24,600 Then… Then the wish ends. 349 00:20:26,040 --> 00:20:28,600 -What would happen to Poppy? -She would cease to exist. 350 00:20:28,680 --> 00:20:30,360 -No. -She would vanish. 351 00:20:30,440 --> 00:20:31,920 Like a whisper. 352 00:20:35,360 --> 00:20:39,440 Doctor, I am genuinely sorry, but she's not real. 353 00:20:39,520 --> 00:20:41,600 She's made of hopes and dreams and wishes. 354 00:20:42,400 --> 00:20:43,800 That is every child. 355 00:20:45,920 --> 00:20:49,880 But if we don't end the wish, this stays as Conrad's world. 356 00:20:50,480 --> 00:20:53,800 We can't do that. That's not happening. Absolutely not. 357 00:20:53,880 --> 00:20:55,640 Don't you tell me what we can and can't do 358 00:20:55,720 --> 00:21:00,280 'cause I don't care what UNIT thinks, or Time Lords or gods or anyone. 359 00:21:01,040 --> 00:21:04,760 I remember her being my daughter, and if I remember it, then it's true. 360 00:21:04,840 --> 00:21:07,640 Not one of you is taking her out of existence. 361 00:21:07,720 --> 00:21:08,720 Have you got that? 362 00:21:09,240 --> 00:21:10,400 Not one of you. 363 00:21:10,480 --> 00:21:11,760 Quite the dilemma. 364 00:21:12,360 --> 00:21:14,280 I just came to make an offer. 365 00:21:14,360 --> 00:21:15,920 Stand with me, Doctor, 366 00:21:16,680 --> 00:21:19,640 and set a new race of Time Lords up on high, 367 00:21:19,720 --> 00:21:22,160 or stay down here with the beasts below. 368 00:21:22,240 --> 00:21:25,280 I swear I will stop you. 369 00:21:29,680 --> 00:21:31,320 The battle is on, Doctor. 370 00:21:32,600 --> 00:21:33,840 Good luck. 371 00:21:35,760 --> 00:21:37,240 How close are we? 372 00:21:39,040 --> 00:21:41,600 Target fixed. 373 00:21:41,680 --> 00:21:44,440 The Chronon Beam will pull Omega out of the Underverse. 374 00:21:46,480 --> 00:21:50,240 Trouble is, the UNIT tower is a tinderbox of weapons, 375 00:21:50,320 --> 00:21:54,240 but if we fake an excitation of its atoms, 376 00:21:55,880 --> 00:21:58,360 the Bone Beasts will see the Tower as an enemy. 377 00:22:04,280 --> 00:22:06,520 She is provoking the Bone Beasts. 378 00:22:07,280 --> 00:22:08,640 We are at war. 379 00:22:20,200 --> 00:22:21,800 Hostiles detected. 380 00:22:21,880 --> 00:22:27,560 Sector 7, grid 5, sector 14, grid 1, sector 19, grid 5, sector 27, grid 4. 381 00:22:27,640 --> 00:22:30,400 -All weapons coordinated and primed. -Attention all staff. 382 00:22:30,480 --> 00:22:32,440 This tower is going into battle mode. 383 00:22:32,520 --> 00:22:34,920 Combat teams, attend your stations now! 384 00:22:35,000 --> 00:22:37,320 -The Vlinx is designated… -Mel. Melanie! 385 00:22:37,400 --> 00:22:39,040 -…Prime Battle Coordinator. -Power up the Indigo Device. 386 00:22:39,120 --> 00:22:40,400 Rose, I want you to bio-sync Ruby 387 00:22:40,480 --> 00:22:41,520 -for the flight. -I'm on it. 388 00:22:41,600 --> 00:22:43,120 -Did you say flight? -Yes, I did. 389 00:22:43,200 --> 00:22:45,720 -Gold alert. Gold alert. -Anita, Anita, keep that door open. 390 00:22:45,800 --> 00:22:47,600 I need you to keep real time flowing. 391 00:22:47,680 --> 00:22:50,080 Hey. Hi. Bel, trust me. 392 00:22:50,160 --> 00:22:52,280 We're going down to floor minus 10, yeah? 393 00:22:52,360 --> 00:22:55,640 -Come on. -Activating weapons platform. 394 00:23:00,320 --> 00:23:05,040 Warning. Null-space activation. Warning. Null-space activation. 395 00:23:07,280 --> 00:23:08,360 Is it ready? 396 00:23:08,440 --> 00:23:11,120 If I have to hold it together with my bare hands. 397 00:23:11,200 --> 00:23:12,800 -Yes, it's ready. -What is that thing? 398 00:23:12,880 --> 00:23:14,120 I call it a Zero Room. 399 00:23:14,200 --> 00:23:16,280 We're half a mile underground. We're shielded from all signals. 400 00:23:16,360 --> 00:23:19,200 And the room inside that thing, it is beyond time and space. 401 00:23:19,280 --> 00:23:21,560 It will exist outside of reality. 402 00:23:21,640 --> 00:23:25,200 We put Poppy in and if the wish comes to an end, we open it up. 403 00:23:25,280 --> 00:23:26,280 And Poppy will still exist? 404 00:23:26,360 --> 00:23:27,960 -I hope. -You hope? 405 00:23:28,040 --> 00:23:30,360 I will do everything I can to make it work. 406 00:23:30,440 --> 00:23:32,960 I owe the Doctor my life, Miss Chandra. 407 00:23:33,040 --> 00:23:34,600 I won't let him down. 408 00:23:36,640 --> 00:23:38,480 Do you mean Poppy goes in there alone? 409 00:23:38,560 --> 00:23:40,280 'Cause I'm telling you, she does not. 410 00:23:41,040 --> 00:23:42,040 I'm going with her. 411 00:23:43,440 --> 00:23:45,200 And I can't help you in the fight. 412 00:23:46,040 --> 00:23:48,440 My battle is in there, saving my daughter. 413 00:23:48,520 --> 00:23:51,600 Bel, if the Rani wins and we are destroyed, 414 00:23:51,680 --> 00:23:53,560 you will be locked in there for all eternity. 415 00:23:53,640 --> 00:23:57,960 You wouldn't starve or age or suffocate. You'd just… 416 00:23:59,680 --> 00:24:02,520 You'd just be. Forever. 417 00:24:03,520 --> 00:24:06,080 -With Poppy. -With Poppy. 418 00:24:08,040 --> 00:24:09,280 Let's do it. 419 00:24:18,560 --> 00:24:20,480 Open the Parallax Cannons. 420 00:24:20,560 --> 00:24:22,960 -Fire! -Maximum parallax! 421 00:24:30,160 --> 00:24:34,320 Caution. Zero coordinates mapped on to Real Time Dynamics. 422 00:24:34,400 --> 00:24:38,560 Repeat. Zero coordinates mapped on to Real Time Dynamics. 423 00:24:38,640 --> 00:24:42,360 Warning. Floor minus 10 is now an instability zone. 424 00:24:44,920 --> 00:24:47,880 -What if it doesn't work? -I think we won't remember. 425 00:24:49,240 --> 00:24:52,040 She will fade away like gossamer. It'll be like Poppy never existed. 426 00:24:52,840 --> 00:24:54,400 -That will never happen. -Never. 427 00:24:55,560 --> 00:24:58,840 Because it makes sense now. I was meant to meet you, Belinda. 428 00:24:58,920 --> 00:25:01,840 It was all for this, so that Poppy can live. 429 00:25:10,680 --> 00:25:11,920 Close it. 430 00:25:26,040 --> 00:25:28,520 -Double galvanic beams. -Fire! 431 00:25:42,880 --> 00:25:44,880 Squad 1, maintain position. 432 00:25:44,960 --> 00:25:46,840 -They're getting closer. -Squad 2, maintain position. 433 00:25:46,920 --> 00:25:48,760 -More power. -Squad 3, terminated. 434 00:25:49,760 --> 00:25:51,440 Squad 4, defend the east flank. 435 00:25:52,640 --> 00:25:55,200 -Ow. What's that for? -It's like a bio sync-up thing. 436 00:25:55,280 --> 00:25:57,160 It makes the software respond to you. 437 00:25:58,960 --> 00:26:01,720 The Indigo Device is a transmat, like a matter transporter. 438 00:26:01,800 --> 00:26:05,320 You'll be fine as long as you don't press the yellow button. 439 00:26:06,360 --> 00:26:08,000 Oh, my God. It really works. 440 00:26:08,080 --> 00:26:10,040 Press the blue button. 441 00:26:10,720 --> 00:26:11,880 That'll get you to Conrad 442 00:26:11,960 --> 00:26:14,240 so you can stop him and bring his wish to an end. 443 00:26:14,320 --> 00:26:16,600 Well, how do I do that? What do I do? Can I punch him? 444 00:26:16,680 --> 00:26:17,880 Yes, you can. 445 00:26:20,080 --> 00:26:21,160 Medic! Medic! 446 00:26:21,240 --> 00:26:23,680 Parallax Cannons, east 21.6. 447 00:26:23,760 --> 00:26:25,240 Fire! 448 00:26:28,720 --> 00:26:30,640 Well, hang on. What about Anita and her magic doors? 449 00:26:30,720 --> 00:26:32,000 I'm just a hotelier, really. 450 00:26:32,080 --> 00:26:33,520 Well, can't you get us into the palace? 451 00:26:33,600 --> 00:26:36,520 Anita needs to keep that door open or you lot will slip back into the wish. 452 00:26:36,600 --> 00:26:39,280 Now, the Bone Palace is protected. 453 00:26:39,360 --> 00:26:40,560 It has a Threshold. 454 00:26:40,640 --> 00:26:42,640 If you tried to transmat in there, 455 00:26:42,720 --> 00:26:44,880 -you'd be pureed, baby girl. -Nice. 456 00:26:44,960 --> 00:26:46,120 I need to get in there, 457 00:26:46,200 --> 00:26:48,280 lower the Threshold so I can stop the Rani. 458 00:26:48,360 --> 00:26:50,280 -But how can you do that? -Oh, I… I tricked her. 459 00:26:50,360 --> 00:26:51,200 Hmm? 460 00:26:55,680 --> 00:26:56,800 Copied her coding. 461 00:27:04,880 --> 00:27:06,520 Bone Beast three, out of range. 462 00:27:06,600 --> 00:27:09,080 We're turning, west 44.5. 463 00:27:09,160 --> 00:27:11,080 All personnel, hold on tight. 464 00:27:16,440 --> 00:27:18,760 Warning, revolve protocols. 465 00:27:18,840 --> 00:27:20,840 Warning, revolve protocols. 466 00:27:23,000 --> 00:27:26,280 -Galvanic beams at maximum. -Fire! 467 00:27:46,480 --> 00:27:47,520 Get to cover! 468 00:27:47,600 --> 00:27:50,840 Shirley, monitor the Threshold on frequency five. 469 00:27:50,920 --> 00:27:53,840 As soon as it falls, Ruby, activate the Indigo Device. 470 00:27:53,920 --> 00:27:55,520 Fly well, Doctor. 471 00:27:55,600 --> 00:28:00,040 If we die here today, I love you lot. 472 00:28:00,120 --> 00:28:01,640 Just shut up and go! 473 00:28:30,680 --> 00:28:32,720 Protect the retrofold cables. 474 00:28:32,800 --> 00:28:34,960 Keep the red-links connected. 475 00:28:50,400 --> 00:28:51,760 Threshold down! 476 00:28:53,520 --> 00:28:54,760 Come on! 477 00:28:58,960 --> 00:29:01,840 Like I wasn't ready for you. 478 00:29:04,200 --> 00:29:06,720 -Ouch! -You were too late, Doctor. 479 00:29:06,800 --> 00:29:09,000 The portal has locked on to its target. 480 00:29:09,560 --> 00:29:11,280 And you're really very obvious. 481 00:29:11,360 --> 00:29:14,240 I know you haven't arrived with a weapon. 482 00:29:14,320 --> 00:29:17,040 Only a speech, some dazzling words, maybe a pun 483 00:29:17,120 --> 00:29:20,320 and then some lachrymose little tug-the-heartstrings 484 00:29:20,400 --> 00:29:23,960 mimosa-scented platitudes about the power of love. 485 00:29:24,040 --> 00:29:27,080 But aren't you tempted, Doctor, to start again? 486 00:29:27,160 --> 00:29:28,240 The Time Lords reborn? 487 00:29:28,320 --> 00:29:34,120 The Time Lords of Omega were tyrants and murderers. 488 00:29:34,200 --> 00:29:36,640 Then rebuild them with us. 489 00:29:36,720 --> 00:29:39,440 You're not amongst the humans now. Stop pretending. 490 00:29:39,520 --> 00:29:43,520 You're a Lord of Time and Space. Now act like it. 491 00:29:43,600 --> 00:29:45,880 Don't you want to see him? The Almighty One. 492 00:29:45,960 --> 00:29:47,320 Don't you? 493 00:29:50,960 --> 00:29:52,400 Yes. 494 00:29:52,480 --> 00:29:54,280 Omega locked and approaching. 495 00:29:55,000 --> 00:29:57,800 Here he comes. Back to reality. 496 00:29:57,880 --> 00:30:00,760 What is that? What is that? Is that a doorway or… 497 00:30:06,400 --> 00:30:11,400 The tomb of Omega or his prison, his asylum? 498 00:30:13,080 --> 00:30:14,440 I suggest we find out. 499 00:30:19,560 --> 00:30:20,640 I want to say thank you. 500 00:30:23,080 --> 00:30:24,480 -Sure. -I mean it. 501 00:30:26,280 --> 00:30:30,920 Because Conrad's World, it could've been so much worse. 502 00:30:31,000 --> 00:30:37,280 A fantasy world, I'd expect guns and whisky and girls, but yours is nice. 503 00:30:37,360 --> 00:30:39,560 -It's actually nice. -I did what he said. 504 00:30:39,640 --> 00:30:40,880 -Who? -The Doctor. 505 00:30:40,960 --> 00:30:46,040 He told me people just want to be safe and fed and warm. 506 00:30:46,120 --> 00:30:47,400 So that's what I did. 507 00:30:47,480 --> 00:30:49,640 And you tried to give everyone a family. 508 00:30:51,360 --> 00:30:56,680 All that time we spent together, you never mentioned your dad. 509 00:30:56,760 --> 00:31:00,080 You never ever mentioned your father. 510 00:31:00,160 --> 00:31:01,360 And I… I wonder why. 511 00:31:01,440 --> 00:31:03,680 You don't know me at all. 512 00:31:11,040 --> 00:31:12,520 A heartbeat. 513 00:31:12,600 --> 00:31:14,040 A double heartbeat. 514 00:31:14,680 --> 00:31:16,200 Omega lives. 515 00:31:16,280 --> 00:31:18,920 Omega. Omega. Omega… 516 00:31:19,000 --> 00:31:22,680 I summon you, creator of the Time Lords. 517 00:31:22,760 --> 00:31:24,880 Come back to this world. 518 00:31:24,960 --> 00:31:30,760 Omega. Omega. Omega. Omega. Omega. Omega. Omega. Omega. 519 00:31:30,840 --> 00:31:35,880 Omega. Omega. Omega. Omega. Omega. Omega. Omega. Omega. 520 00:31:35,960 --> 00:31:37,760 But some of it was true. 521 00:31:38,440 --> 00:31:39,440 You and me. 522 00:31:40,560 --> 00:31:42,560 Because I was there, Conrad. 523 00:31:43,280 --> 00:31:47,000 In the dark, when I made you smile. 524 00:31:51,520 --> 00:31:52,840 That was real. 525 00:31:53,760 --> 00:31:57,080 Omega. Omega. Omega. Omega. Omega. Omega. Omega. Omega. 526 00:31:57,160 --> 00:31:58,600 Drone Guards, stand by. 527 00:32:03,200 --> 00:32:04,200 Yes. 528 00:32:14,200 --> 00:32:15,280 What? 529 00:32:28,360 --> 00:32:29,480 Rani, get back. 530 00:32:29,560 --> 00:32:30,720 But what is it? 531 00:32:30,800 --> 00:32:35,800 The Underverse is a world of legends, so Omega has become his own legend. 532 00:32:36,440 --> 00:32:37,680 He is the Mad God, 533 00:32:39,200 --> 00:32:40,200 the Titan, 534 00:32:41,600 --> 00:32:43,160 the Original Sin. 535 00:32:44,560 --> 00:32:47,960 I will become the God of Time 536 00:32:48,040 --> 00:32:51,600 with Time Lords to feast upon. 537 00:32:51,680 --> 00:32:54,760 Well, I think you'll find… 538 00:33:05,760 --> 00:33:08,280 So sweet. 539 00:33:23,320 --> 00:33:24,640 Omega. 540 00:33:24,720 --> 00:33:25,720 Omega! 541 00:33:26,440 --> 00:33:27,480 Remember me? 542 00:33:29,680 --> 00:33:33,000 My little Doctor. 543 00:33:33,080 --> 00:33:34,680 It's been a very long time. 544 00:33:34,760 --> 00:33:37,400 May I introduce to you the Rani. 545 00:33:37,480 --> 00:33:39,880 This little thing? 546 00:33:43,560 --> 00:33:45,320 So much for the two Ranis. 547 00:33:46,000 --> 00:33:47,960 It's a goodnight from me. 548 00:33:49,880 --> 00:33:51,000 Oh, thanks. 549 00:33:53,800 --> 00:33:56,320 Omega. 550 00:33:56,400 --> 00:33:57,720 The very first Time Lord. 551 00:33:59,560 --> 00:34:03,480 May I ask, what is your intent? 552 00:34:04,160 --> 00:34:09,200 I am free to feast upon this world. 553 00:34:09,920 --> 00:34:13,000 None shall stop me. 554 00:34:13,080 --> 00:34:14,680 Then there's nothing I can do. 555 00:34:16,720 --> 00:34:21,400 I stand here without hope or help. 556 00:34:21,480 --> 00:34:23,840 Just thinking if only… 557 00:34:26,400 --> 00:34:27,800 If only I had a weapon… 558 00:34:30,840 --> 00:34:32,120 hiding in plain sight. 559 00:34:35,240 --> 00:34:36,440 Wait a minute. 560 00:34:41,880 --> 00:34:45,600 The power of one billion supernovas. 561 00:35:01,960 --> 00:35:03,280 Conrad… 562 00:35:08,880 --> 00:35:11,160 I wish you to be happy. 563 00:35:20,120 --> 00:35:23,920 Back into Hell! 564 00:35:47,240 --> 00:35:48,440 End the wish. 565 00:36:04,720 --> 00:36:07,600 Hold your fire. Hold your fire. 566 00:36:12,840 --> 00:36:17,160 Don't you ever wonder deep down in both your hearts, 567 00:36:17,240 --> 00:36:18,960 where your TARDIS is? 568 00:36:30,800 --> 00:36:32,880 We were in the TARDIS. 569 00:36:49,400 --> 00:36:51,120 Back to floor minus 10. 570 00:36:58,720 --> 00:36:59,720 It's okay. 571 00:37:05,920 --> 00:37:07,600 Can't we wish for Poppy? 572 00:37:07,680 --> 00:37:08,680 But then she might vanish… 573 00:37:10,400 --> 00:37:11,600 when I do this. 574 00:37:13,160 --> 00:37:14,400 Because I must. 575 00:37:26,520 --> 00:37:27,720 No more wishes. 576 00:37:36,200 --> 00:37:37,800 Ooh. 577 00:37:37,880 --> 00:37:38,880 -You okay? -I'm okay. 578 00:37:56,200 --> 00:37:57,600 I don't know. 579 00:38:25,960 --> 00:38:27,320 Poppy. 580 00:38:31,600 --> 00:38:34,040 Oh, baby! 581 00:38:36,920 --> 00:38:38,840 Poppy! 582 00:38:39,800 --> 00:38:41,600 Oh, my God. 583 00:38:50,120 --> 00:38:51,120 Hey. Boop. 584 00:38:53,800 --> 00:38:55,280 Well, we know he's human by birth. 585 00:38:55,360 --> 00:38:58,000 We just don't know where in time and space he's from. 586 00:38:58,600 --> 00:39:00,680 Do we? We don't know. 587 00:39:00,760 --> 00:39:03,520 Hey, he's a foundling just like me. 588 00:39:03,600 --> 00:39:04,600 Like me. 589 00:39:05,240 --> 00:39:06,240 So, I thought, 590 00:39:06,320 --> 00:39:09,480 -who is the best mother in the world? -Me. 591 00:39:10,360 --> 00:39:12,800 But I am too busy playing poker. 592 00:39:13,560 --> 00:39:14,760 Cherry. 593 00:39:14,840 --> 00:39:15,920 But we can't just… 594 00:39:16,000 --> 00:39:17,680 I mean, there's paperwork and all sorts. 595 00:39:17,760 --> 00:39:20,440 -Paperwork is sorted. -Ah. 596 00:39:21,040 --> 00:39:22,040 Joseph. 597 00:39:23,960 --> 00:39:26,360 Joseph was my late husband's name. 598 00:39:26,440 --> 00:39:29,040 -Aw, Joe Sunday. -Aw. Joe Sunday. 599 00:39:29,120 --> 00:39:30,200 -Little Joe Sunday. -Yeah. 600 00:39:30,280 --> 00:39:31,840 And what about you, Doctor? 601 00:39:31,920 --> 00:39:34,000 -Ruby says you're a father now. -Uh-huh. 602 00:39:34,080 --> 00:39:35,640 I pity the child. 603 00:39:36,320 --> 00:39:37,320 But what will you do? 604 00:39:38,000 --> 00:39:39,920 You can't run around like a nutcase anymore. 605 00:39:40,840 --> 00:39:42,640 Things will have to change. 606 00:39:44,760 --> 00:39:45,760 I know. 607 00:39:50,640 --> 00:39:52,520 Poppy! Where's my girl? 608 00:39:53,120 --> 00:39:55,440 She's too big for this already. Aren't you, Poppy? 609 00:39:55,520 --> 00:39:57,760 She'll climb out. This place is a deathtrap. 610 00:39:57,840 --> 00:39:59,440 I know, I know, I know. 611 00:39:59,520 --> 00:40:02,840 We need rails. Safety rails going all the way around. 612 00:40:02,920 --> 00:40:04,280 It's gonna look amazing. 613 00:40:04,360 --> 00:40:06,320 So what are you guys gonna do, the three of you? 614 00:40:06,400 --> 00:40:08,520 -Like, settle down? -Oh, absolutely not. 615 00:40:08,600 --> 00:40:10,560 My daughter's not gonna have a boring life. 616 00:40:10,640 --> 00:40:13,280 We can go anywhere… 617 00:40:13,360 --> 00:40:16,920 …and everywhere and show her everything. 618 00:40:17,000 --> 00:40:18,840 Are you too hot in this, Pops? 619 00:40:18,920 --> 00:40:22,080 It's always cold in here, but for the first time it's too warm. 620 00:40:22,160 --> 00:40:24,840 Mmm. That's the TARDIS accommodating. 621 00:40:25,520 --> 00:40:28,080 There's one thing I still don't understand. 622 00:40:28,160 --> 00:40:30,800 How come my memory was different? 623 00:40:30,880 --> 00:40:32,600 Why did I remember things that no one else could? 624 00:40:32,680 --> 00:40:35,320 I have no idea, 625 00:40:35,400 --> 00:40:37,520 but we have seen many a strange thing together, Ruby-Roo. 626 00:40:37,600 --> 00:40:38,640 Hey, it's a skill! 627 00:40:38,720 --> 00:40:39,960 It's a skill. 628 00:40:42,400 --> 00:40:46,800 We'll need all sorts of things, like a room for toys. 629 00:40:46,880 --> 00:40:49,920 I can do that. I can do that. I can turn the TARDIS into anything. 630 00:40:50,920 --> 00:40:54,400 We can put a room off there or anywhere. 631 00:40:54,480 --> 00:40:57,320 I wonder where we take her first. 632 00:40:57,400 --> 00:40:59,200 She could see Neptune. No! 633 00:40:59,280 --> 00:41:01,320 -She could see Kerala! -Kerala. 634 00:41:01,400 --> 00:41:02,480 I have never been. 635 00:41:02,560 --> 00:41:04,320 All of the universe and I have never been. 636 00:41:04,840 --> 00:41:07,360 We can go and see my Uncle Roo. Oh, he's wonderful. 637 00:41:07,440 --> 00:41:12,440 In the year 60,000, there is a planet called New New Delhi. 638 00:41:12,520 --> 00:41:14,960 -Oh, we are going there. -We're going there. 639 00:41:16,000 --> 00:41:18,440 Isn't it funny? I used to say take me home. 640 00:41:18,520 --> 00:41:22,240 Mm-hmm. And now you wanna stay. I knew it. 641 00:41:22,320 --> 00:41:25,560 I knew. I knew I would get you in the end. 642 00:41:28,080 --> 00:41:30,640 I wanna see planets and galaxies. 643 00:41:30,720 --> 00:41:32,640 -Oh. -I wanna see the Big Bang. 644 00:41:32,720 --> 00:41:38,240 Mate, we will have the best of times. 645 00:41:44,400 --> 00:41:45,400 Where's she gone? 646 00:41:46,280 --> 00:41:47,640 -Who? -Poppy. 647 00:41:48,480 --> 00:41:49,720 Who's Poppy? 648 00:41:51,200 --> 00:41:52,200 But… 649 00:41:56,800 --> 00:41:59,800 One more thing I've gotta sort out. 650 00:41:59,880 --> 00:42:02,680 Oh. Okay. Let's see. 651 00:42:05,720 --> 00:42:06,720 Because the robots… 652 00:42:06,800 --> 00:42:09,080 The robots from Missbelindachandra One. 653 00:42:09,160 --> 00:42:10,680 Oh. 654 00:42:10,760 --> 00:42:16,280 Ruby, I had a whole planet named after me. It was so mad. 655 00:42:16,360 --> 00:42:19,200 They picked up the Star Register in the future 656 00:42:19,280 --> 00:42:21,000 after the Rani destroyed the Earth. 657 00:42:21,520 --> 00:42:23,200 Now, the planet is not destroyed, 658 00:42:23,280 --> 00:42:26,160 so I've gotta chuck this thing back out into space, 659 00:42:26,680 --> 00:42:28,240 then the robots can find it. 660 00:42:34,520 --> 00:42:36,640 History is intact. Thank you very much. 661 00:42:37,320 --> 00:42:39,280 -Doctor, where's she gone? -Who? 662 00:42:41,200 --> 00:42:43,080 -Poppy. -Who's Poppy? 663 00:42:44,120 --> 00:42:45,120 Your daughter. 664 00:42:45,760 --> 00:42:47,280 What do you mean? 665 00:42:47,360 --> 00:42:49,880 You have a daughter. The two of you. Together. 666 00:42:54,560 --> 00:42:55,840 I think I'd remember that. 667 00:42:57,280 --> 00:42:58,280 Imagine. 668 00:42:59,200 --> 00:43:01,440 But what… what do you think the cot is? 669 00:43:05,000 --> 00:43:07,280 No. No, no, no, no, no, no. 670 00:43:07,360 --> 00:43:11,600 There… There was… There was a little girl named Poppy. 671 00:43:13,560 --> 00:43:14,840 A long time ago. 672 00:43:15,800 --> 00:43:20,520 That space baby lives far away in a different world. 673 00:43:21,480 --> 00:43:26,080 Ruby, I think your memory got a little bit scrambled. 674 00:43:32,400 --> 00:43:35,480 Belinda, where shall we go? 675 00:43:35,560 --> 00:43:38,440 There's a great big universe waiting for us. 676 00:43:38,520 --> 00:43:39,840 Take me to the stars. 677 00:43:39,920 --> 00:43:42,320 Good. Good. Good, good, good. 678 00:43:43,320 --> 00:43:45,600 Let me just make sure everything is back in place. 679 00:43:49,040 --> 00:43:51,640 Oh, look out. Here he is. Trouble. 680 00:43:51,720 --> 00:43:53,560 And you're just in time, Doctor. 681 00:43:54,200 --> 00:43:55,240 Here it comes. 682 00:44:06,040 --> 00:44:10,440 -At last! -It is now officially May the 24th. 683 00:44:10,520 --> 00:44:13,080 The day we thought would never arrive. 684 00:44:13,720 --> 00:44:15,000 Congratulations. 685 00:44:16,120 --> 00:44:17,800 Welcome. 686 00:44:17,880 --> 00:44:19,680 Happy May the 24th. 687 00:44:21,920 --> 00:44:23,440 -Happy 24th. -Happy 24th. 688 00:44:24,880 --> 00:44:26,160 And I better go. 689 00:44:26,760 --> 00:44:29,040 That signals the end of my time here, I think. 690 00:44:29,640 --> 00:44:34,080 Anita, you are so amazing. I… 691 00:44:35,560 --> 00:44:36,680 Thank you. 692 00:44:39,040 --> 00:44:40,760 You're very welcome to stay, Anita. 693 00:44:40,840 --> 00:44:43,640 You could work for UNIT. You'd be very useful with a key like that. 694 00:44:43,720 --> 00:44:47,720 Oh, I'm so sorry, but this key is far too powerful for the 21st century. 695 00:44:47,800 --> 00:44:49,200 And they only gave me one day. 696 00:44:49,280 --> 00:44:51,240 I'm not allowed to stay. There's far too much to do. 697 00:44:53,960 --> 00:44:56,240 -Oh, they say hello, by the way. -Who does? 698 00:44:56,880 --> 00:44:57,880 The Boss. 699 00:45:00,720 --> 00:45:03,120 Okay. Parking that. 700 00:45:04,040 --> 00:45:06,760 So, the entire world is back to normal? 701 00:45:06,840 --> 00:45:08,480 Yes. Yes! 702 00:45:08,560 --> 00:45:12,040 And we… …are off to Neptune. 703 00:45:12,880 --> 00:45:14,040 See you later. 704 00:45:14,120 --> 00:45:16,960 -Come on, Rubes, we'll pop you home. -No, no. Just wait. It's important. 705 00:45:17,600 --> 00:45:19,360 Is the world exactly as it was? 706 00:45:19,440 --> 00:45:22,600 Well, funny you should say. There are tiny little changes. 707 00:45:22,680 --> 00:45:24,880 Like, Conrad's World was sort of glitchy. 708 00:45:24,960 --> 00:45:26,640 Now we've got the same. 709 00:45:27,160 --> 00:45:30,520 We're getting reports that the border between Norway and Sweden 710 00:45:30,600 --> 00:45:32,600 has moved seven miles east. 711 00:45:32,680 --> 00:45:34,960 And the colour teal is a bit more blue. 712 00:45:36,880 --> 00:45:38,720 And Ernest Borgnine is still alive. 713 00:45:38,800 --> 00:45:39,800 So there are mistakes. 714 00:45:39,880 --> 00:45:44,000 It was bound to happen, Ruby. Reality shifted on a massive scale. 715 00:45:44,080 --> 00:45:45,560 Ernest Borgnine got lucky. 716 00:45:45,640 --> 00:45:47,400 And there's one more big change. 717 00:45:47,480 --> 00:45:49,280 Mel found this. 718 00:45:49,960 --> 00:45:53,720 Reporting from Empress House. And I found him. 719 00:45:54,640 --> 00:45:56,160 He posted this online. 720 00:45:56,240 --> 00:45:58,240 Stop filming me. 721 00:46:00,480 --> 00:46:01,480 Nice. 722 00:46:02,160 --> 00:46:04,600 Chief cook and bottle washer. 723 00:46:04,680 --> 00:46:06,360 Nice little place in Lewisham. 724 00:46:07,160 --> 00:46:09,360 I looked inside. It's harmless. 725 00:46:09,440 --> 00:46:12,080 And no one remembers him from the old days. 726 00:46:12,160 --> 00:46:15,560 That Conrad's been forgotten. Even by himself. 727 00:46:15,640 --> 00:46:18,520 I think Ruby did a very kind thing. 728 00:46:21,560 --> 00:46:22,920 The gods are full of tricks. 729 00:46:24,680 --> 00:46:25,920 One wish survived. 730 00:46:27,360 --> 00:46:31,600 And it turns out to be him, not Poppy. 731 00:46:31,680 --> 00:46:35,800 Ruby. Ruby, I told you there is no one called Poppy. 732 00:46:38,440 --> 00:46:41,840 Kate, do you remember a child called Poppy in this room? 733 00:46:41,920 --> 00:46:43,080 No. 734 00:46:43,840 --> 00:46:45,360 -Do you? -No. 735 00:46:46,560 --> 00:46:48,120 The Vlinx, do you have any record 736 00:46:48,200 --> 00:46:51,400 of a child called Poppy, in this building, on May the 23rd? 737 00:46:51,480 --> 00:46:52,760 Negative. 738 00:46:53,520 --> 00:46:55,840 Shirley, do you remember her? 739 00:46:55,920 --> 00:46:56,920 No. 740 00:46:57,720 --> 00:47:02,000 Susan, you saved Poppy's life. You built a Zero Room to save her. 741 00:47:02,080 --> 00:47:04,160 Surely you've got to remember that. 742 00:47:05,760 --> 00:47:08,440 There is a Zero Room on floor minus 10. 743 00:47:09,240 --> 00:47:12,720 I built it like an escape pod. For all of us. 744 00:47:12,800 --> 00:47:14,000 Poppy went in there. 745 00:47:14,080 --> 00:47:15,840 We all watched her come out. 746 00:47:16,440 --> 00:47:18,960 -We saw it. We did. -Ruby, I'm sorry, 747 00:47:19,040 --> 00:47:20,840 but you are remembering this wrong. 748 00:47:20,920 --> 00:47:22,320 And not to be rude, 749 00:47:22,400 --> 00:47:25,680 but it's kind of offensive to say I've got a daughter I don't remember. 750 00:47:27,200 --> 00:47:28,440 Poppy's your daughter? 751 00:47:28,520 --> 00:47:29,560 Well, exactly. 752 00:47:29,640 --> 00:47:32,320 She doesn't exist. 753 00:47:32,400 --> 00:47:35,800 So what we're saying is, my memory is one of the glitches. 754 00:47:38,240 --> 00:47:40,160 -It must be. -I'm glitching? 755 00:47:40,240 --> 00:47:41,840 -Yes. -Poppy's a glitch? 756 00:47:41,920 --> 00:47:42,920 Yes. 757 00:47:43,760 --> 00:47:46,960 Except the glitches were real before they changed. 758 00:47:47,040 --> 00:47:49,440 Because I was right in the Wish World, wasn't I? 759 00:47:49,520 --> 00:47:50,520 And I'm right now. 760 00:47:50,600 --> 00:47:52,800 Conrad wasn't some nice, happy chef, 761 00:47:52,880 --> 00:47:54,000 -was he, Kate? -No. 762 00:47:54,080 --> 00:47:55,840 And that's not teal, is it? 763 00:47:55,920 --> 00:47:57,240 No, it's too blue. 764 00:47:57,320 --> 00:47:59,480 Don't you see? There's another world. 765 00:47:59,560 --> 00:48:01,120 A slightly different reality. 766 00:48:01,200 --> 00:48:04,360 And it might just be a tiny little change, but she's a child. 767 00:48:04,440 --> 00:48:06,880 She's a little girl and she's so beautiful. 768 00:48:06,960 --> 00:48:11,240 Her name is Poppy, and she's lost somewhere out there. 769 00:48:11,320 --> 00:48:13,480 Ruby, I'm not wrong on this. 770 00:48:13,560 --> 00:48:17,080 Doctor, one life has disappeared. And you know this can happen. 771 00:48:17,160 --> 00:48:19,760 You know this better than anyone because it has happened before. 772 00:48:19,840 --> 00:48:22,040 It happened to me, remember? 773 00:48:22,120 --> 00:48:23,640 I'm looking for your daughter, Ruby. 774 00:48:23,720 --> 00:48:25,120 -Who's Ruby? -That Christmas… 775 00:48:25,200 --> 00:48:27,400 I was that life. I ceased to exist. 776 00:48:27,480 --> 00:48:29,400 And you did everything you could to bring me back 777 00:48:29,480 --> 00:48:32,360 because you couldn't bear a world with one person missing. 778 00:48:34,280 --> 00:48:36,000 You did that for me too. 779 00:48:36,080 --> 00:48:37,760 I was trapped in that time explosion. 780 00:48:40,160 --> 00:48:41,520 I was a baby. 781 00:48:42,480 --> 00:48:44,000 And you were there. 782 00:48:45,440 --> 00:48:47,600 You said you went through my entire life. 783 00:48:47,680 --> 00:48:48,920 That car when you were seven. 784 00:48:51,160 --> 00:48:53,200 -That was you. -Yeah, but… 785 00:48:53,280 --> 00:48:54,680 You saved me. 786 00:48:56,920 --> 00:48:59,000 I'm barely a year old. 787 00:48:59,080 --> 00:49:01,480 Born out of the TARDIS, remember? 788 00:49:02,400 --> 00:49:06,400 You set me free and saved my life. 789 00:49:07,400 --> 00:49:08,400 You save all of us. 790 00:49:09,320 --> 00:49:12,000 Sometimes I think we're all your children. 791 00:49:24,120 --> 00:49:25,440 We're missing one person. 792 00:49:28,800 --> 00:49:29,800 Your daughter. 793 00:49:31,600 --> 00:49:32,600 I have a daughter? 794 00:49:32,680 --> 00:49:34,000 Yes. 795 00:49:36,120 --> 00:49:39,520 If Poppy's real, that means she was mine. 796 00:49:42,280 --> 00:49:43,400 I will find her. 797 00:49:44,400 --> 00:49:49,200 Bel, I swear on my life I will do anything to find her. 798 00:49:51,640 --> 00:49:53,160 But, Doctor, we can help. 799 00:49:53,240 --> 00:49:54,480 We've got the Time Window. 800 00:49:54,560 --> 00:49:58,040 We've got temporal dams. We've got retrodynamic artron cascades. 801 00:49:58,120 --> 00:49:59,920 Time has shifted by one degree. 802 00:50:00,600 --> 00:50:02,040 By the tiniest little degree. 803 00:50:02,120 --> 00:50:05,040 There is no technology in the universe that can change that. 804 00:50:05,120 --> 00:50:07,600 There is only one thing that is strong enough… 805 00:50:09,840 --> 00:50:13,280 to change reality one tiny degree. 806 00:50:13,360 --> 00:50:15,200 Which is what? 807 00:50:15,280 --> 00:50:16,600 The last of the Time Lords. 808 00:50:43,320 --> 00:50:44,320 Okay. 809 00:50:49,600 --> 00:50:50,960 Poppy. 810 00:50:51,040 --> 00:50:52,280 Her name is Poppy. 811 00:50:53,440 --> 00:50:55,120 Okay. Her name is Poppy. 812 00:51:01,960 --> 00:51:03,600 Aw, man, I like this face. 813 00:51:08,600 --> 00:51:10,160 What are you showing me that for? 814 00:51:12,280 --> 00:51:13,280 Man. 815 00:51:14,000 --> 00:51:15,640 Oh, man. 816 00:51:17,560 --> 00:51:18,960 Let's be honest. 817 00:51:19,040 --> 00:51:20,200 I was the best. 818 00:51:21,680 --> 00:51:23,880 Okay, let's say best male. 819 00:51:23,960 --> 00:51:25,280 But don't tell the others. 820 00:51:26,880 --> 00:51:29,000 What? How? 821 00:51:29,560 --> 00:51:30,920 -How are you here? -I know. 822 00:51:31,000 --> 00:51:32,240 I shouldn't be here at all. 823 00:51:32,920 --> 00:51:35,480 Cause and effect is getting a little bit out of order. 824 00:51:35,560 --> 00:51:38,160 I'm surprised it's not the other guy. He is always turning up. 825 00:51:38,240 --> 00:51:39,520 You've redecorated. 826 00:51:40,880 --> 00:51:42,200 I don't like it. 827 00:51:42,280 --> 00:51:45,920 Does it really need to be bigger in a room defined by its bigness? 828 00:51:46,000 --> 00:51:47,040 But why are you here? 829 00:51:47,120 --> 00:51:50,640 I've been popped out, like popped out of my timeline 830 00:51:50,720 --> 00:51:54,200 because there's a great big time schism on its way, caused by you. 831 00:51:54,280 --> 00:51:56,400 Time needs to be shifted, Doctor. 832 00:51:56,480 --> 00:51:59,160 So I am going to punch a ton of regeneration energy 833 00:51:59,240 --> 00:52:01,560 into the vortex to jolt it. One degree. 834 00:52:01,640 --> 00:52:04,600 -Giving your life? -A life for a life. 835 00:52:04,680 --> 00:52:08,000 Because I saved the world at the expense of one person. 836 00:52:08,080 --> 00:52:09,160 And that is no world at all. 837 00:52:09,240 --> 00:52:10,640 There won't be any worlds. 838 00:52:10,720 --> 00:52:14,920 If you rupture the Time Vortex, you could damage the whole of creation. 839 00:52:15,000 --> 00:52:16,160 Is that why you're here? 840 00:52:17,280 --> 00:52:18,480 To stop me? 841 00:52:23,040 --> 00:52:24,800 Nah, it was never gonna work. 842 00:52:30,800 --> 00:52:34,480 Blimey, you're gorgeous. Your face is absolutely beautiful. 843 00:52:34,560 --> 00:52:37,080 Well, it will be our last one if I get this wrong. 844 00:52:37,160 --> 00:52:38,160 Don't get it wrong then. 845 00:52:39,040 --> 00:52:40,520 Good idea. 846 00:52:41,960 --> 00:52:43,280 This is gonna eat my soul. 847 00:52:44,600 --> 00:52:46,800 -No chance of bi-generation? -No chance of what? 848 00:52:47,840 --> 00:52:49,880 Oh. Never mind. Forget I said anything. 849 00:52:49,960 --> 00:52:51,480 Just… this is gonna hurt. 850 00:52:53,040 --> 00:52:55,160 Try shifting your third strand of phenotype markers 851 00:52:55,240 --> 00:52:57,040 one micro-spasm to the left. 852 00:52:57,120 --> 00:52:58,120 Just might help. 853 00:53:02,000 --> 00:53:03,320 Oh, that is clever. 854 00:53:03,920 --> 00:53:05,000 But, hold on… 855 00:53:05,080 --> 00:53:06,480 I'm older than you. Why didn't I know that? 856 00:53:06,560 --> 00:53:07,680 You know, it's all a bit 857 00:53:07,760 --> 00:53:08,880 -timey wimey. -Time-wimey. 858 00:53:10,640 --> 00:53:12,400 -Is that still a thing? -Going strong. 859 00:53:14,040 --> 00:53:15,480 We never change. 860 00:53:16,600 --> 00:53:19,000 All these faces and we never really change. 861 00:53:21,640 --> 00:53:23,920 -Oh, man. -You scared? 862 00:53:24,000 --> 00:53:25,440 Terrified. 863 00:53:25,520 --> 00:53:26,880 Don't go in fear. 864 00:53:28,320 --> 00:53:29,480 Go with that lovely smile. 865 00:53:33,000 --> 00:53:34,000 I just wish we… 866 00:53:34,680 --> 00:53:35,680 we had longer. 867 00:53:36,360 --> 00:53:37,440 May we always wish that. 868 00:53:41,520 --> 00:53:43,800 We're stretching the timeline too far. 869 00:53:44,880 --> 00:53:46,240 I've got to go. 870 00:53:46,320 --> 00:53:47,320 Back to my old life. 871 00:53:48,560 --> 00:53:49,600 Bye then. 872 00:53:50,400 --> 00:53:51,400 Good luck. 873 00:53:52,120 --> 00:53:53,880 I love you, Doctor. 874 00:53:55,800 --> 00:53:57,000 I never say things like that. 875 00:53:57,080 --> 00:53:58,840 That's why you got me. 876 00:54:00,200 --> 00:54:01,280 I should say that to Yaz. 877 00:54:01,360 --> 00:54:02,560 You never do. 878 00:54:04,680 --> 00:54:05,800 But she knows. 879 00:54:08,400 --> 00:54:10,880 -Goodbye, Doctor. -Goodbye, Doctor. 880 00:55:46,760 --> 00:55:47,880 No. 881 00:55:47,960 --> 00:55:48,960 Not yet. 882 00:55:49,040 --> 00:55:50,040 Not yet. 883 00:56:01,720 --> 00:56:02,760 Here he is. 884 00:56:02,840 --> 00:56:05,000 Bad penny. 885 00:56:05,080 --> 00:56:07,000 Go on then, mystery man. Where have you been? 886 00:56:07,080 --> 00:56:09,200 Oh, I would love to be called Bad Penny. 887 00:56:10,920 --> 00:56:12,680 But… what… 888 00:56:16,320 --> 00:56:17,440 What happened? 889 00:56:18,360 --> 00:56:19,720 You were there, and then you were gone. 890 00:56:20,560 --> 00:56:22,440 But come on. She's waiting. 891 00:56:22,520 --> 00:56:24,320 -Uh… …who is? -Poppy. 892 00:56:32,520 --> 00:56:33,720 Poppy. 893 00:56:35,240 --> 00:56:37,400 Oh. 894 00:56:37,480 --> 00:56:39,880 Poppy, Poppy, Poppy, Poppy, Poppy! 895 00:56:39,960 --> 00:56:42,240 Oh. 896 00:56:42,320 --> 00:56:46,160 -Isn't she beautiful? -The best. How could I forget? 897 00:56:46,840 --> 00:56:48,240 Remind me, what happened… 898 00:56:48,320 --> 00:56:50,480 What happened again? I was with you and then… 899 00:56:50,560 --> 00:56:52,800 Well, we stopped the Rani. 900 00:56:53,920 --> 00:56:56,400 And then all of UNIT got busy all of a sudden. 901 00:56:56,480 --> 00:56:58,640 Then I turned around and you'd gone. 902 00:56:59,160 --> 00:57:01,280 And I had to get back home. 'Cause that was the point. 903 00:57:01,360 --> 00:57:03,680 All this time I had to be here, 904 00:57:03,760 --> 00:57:08,440 in this house, at 7:30 a.m. on the 24th of May, remember? 905 00:57:08,520 --> 00:57:10,760 I kept telling you every time we landed. 906 00:57:13,800 --> 00:57:16,840 Doctor, I told you. Get me home! 907 00:57:16,920 --> 00:57:18,640 24th of May 2025. 908 00:57:18,720 --> 00:57:20,120 I need to get back for Poppy. 909 00:57:20,920 --> 00:57:22,280 Never mind Miami. 910 00:57:22,360 --> 00:57:23,720 Poppy's waiting for me. 911 00:57:23,800 --> 00:57:24,800 My daughter. 912 00:57:27,040 --> 00:57:28,760 Will I ever see her again? 913 00:57:28,840 --> 00:57:30,480 Never mind happy New Year. 914 00:57:30,560 --> 00:57:32,720 I've got to be home for Poppy on May the 24th. 915 00:57:32,800 --> 00:57:35,120 If I'm not back by 7:30, I'm in trouble. 916 00:57:35,200 --> 00:57:37,880 I can't wait for you to meet Poppy. She's so cheeky. 917 00:57:38,520 --> 00:57:39,520 So you were… 918 00:57:40,720 --> 00:57:44,400 You were always coming home for Poppy. 919 00:57:44,480 --> 00:57:45,480 Exactly. 920 00:57:46,840 --> 00:57:48,960 I got taken away by the Robots on the 23rd. 921 00:57:49,040 --> 00:57:52,840 And for my timeline to get back to normal, I had to be here, for Poppy, 922 00:57:52,920 --> 00:57:55,240 on the 24th of May at 7:30 a.m. 923 00:57:55,320 --> 00:57:56,400 But why 7:30? 924 00:57:56,480 --> 00:57:58,240 Right. Better be off. 925 00:57:58,320 --> 00:57:59,680 Oh. 926 00:57:59,760 --> 00:58:02,120 Bit early for gentlemen callers, Belinda. 927 00:58:02,200 --> 00:58:03,560 But he's a nice one. 928 00:58:03,640 --> 00:58:05,880 This is my mum, Lakshmi. 929 00:58:05,960 --> 00:58:06,880 Oh. 930 00:58:06,960 --> 00:58:10,920 -Hello. I have heard so much about you. -Oh. 931 00:58:11,000 --> 00:58:15,440 And this, um, is one of the doctors from the hospital. 932 00:58:15,520 --> 00:58:18,840 At last. I keep telling her to bring home a doctor. 933 00:58:18,920 --> 00:58:21,320 -Amma. -No, no, no, not for you. 934 00:58:21,400 --> 00:58:22,480 -For me, Doctor. -Oh. 935 00:58:22,560 --> 00:58:26,360 You see, I have this pain down my left side every time I turn corners. 936 00:58:26,440 --> 00:58:27,280 -Right. -It's really… 937 00:58:27,360 --> 00:58:28,760 Oh… …that's for me. 938 00:58:28,840 --> 00:58:31,200 I got to go. I've got a concert in Manchester. 939 00:58:31,280 --> 00:58:32,440 -Oh, good luck. -Lovely meeting you. 940 00:58:32,520 --> 00:58:33,360 And you as well. 941 00:58:33,440 --> 00:58:34,760 -Bye, sweetheart. -Bye. 942 00:58:34,840 --> 00:58:36,800 Bye, Poppy love. 943 00:58:36,880 --> 00:58:37,880 Bye-bye. 944 00:58:39,600 --> 00:58:43,040 So you… You had to come home because your mother… 945 00:58:43,120 --> 00:58:44,160 I'm on nights. 946 00:58:44,240 --> 00:58:45,480 So Mum and Dad had Poppy. 947 00:58:45,560 --> 00:58:47,560 I had to be back for 7:30… 948 00:58:47,640 --> 00:58:49,160 Because Manchester. 949 00:58:49,240 --> 00:58:51,280 You really have forgotten, haven't you? 950 00:58:53,200 --> 00:58:56,520 I'm glad you managed to find us so you can finally meet. 951 00:58:57,720 --> 00:58:59,840 Poppy, this is Uncle Doctor. 952 00:58:59,920 --> 00:59:01,120 I'm her uncle? 953 00:59:02,120 --> 00:59:03,560 Well, I thought it sounded nice. 954 00:59:05,280 --> 00:59:06,360 Who's her father? 955 00:59:07,600 --> 00:59:09,360 -I've told you. -Remind me. 956 00:59:10,360 --> 00:59:11,560 Her father's Ritchie. 957 00:59:12,320 --> 00:59:13,440 -Ritchie Akingbola. -Oh. 958 00:59:13,520 --> 00:59:15,080 I've known him since I was 21. 959 00:59:15,600 --> 00:59:19,360 We got together, and well, Poppy was born. 960 00:59:19,440 --> 00:59:20,880 We're not together anymore. 961 00:59:20,960 --> 00:59:24,680 We both wanted different things, but he's a lovely man. 962 00:59:24,760 --> 00:59:26,280 He sees her all the time. 963 00:59:26,920 --> 00:59:29,440 He's a good soul. You'd like him. 964 00:59:34,480 --> 00:59:37,760 I hope Ritchie Akingbola knows how lucky he is 965 00:59:39,360 --> 00:59:41,480 to be the father of a girl who is… 966 00:59:50,200 --> 00:59:54,080 …one hundred per cent human since the day she was born. 967 00:59:54,160 --> 00:59:55,960 What else would she be? 968 00:59:56,040 --> 00:59:59,200 Nothing. Nothing. 969 00:59:59,280 --> 01:00:01,560 Poppy the human. Always and forever. 970 01:00:03,080 --> 01:00:05,720 All is well with the universe. 971 01:00:05,800 --> 01:00:08,280 I thought I had those grips. 972 01:00:08,360 --> 01:00:10,160 You know, the ones for my hands. Have you seen them? 973 01:00:10,240 --> 01:00:12,920 I saw Dad trying them out. I think they're under the stairs. 974 01:00:13,000 --> 01:00:14,440 Hold on. 975 01:00:20,880 --> 01:00:23,000 Hello, Pops. 976 01:00:23,840 --> 01:00:25,640 Can I tell you a secret? 977 01:00:27,880 --> 01:00:29,360 I can't have children. 978 01:00:31,160 --> 01:00:37,960 But if I could, I wish that she was exactly like you. 979 01:00:38,760 --> 01:00:39,760 Boop. 980 01:00:41,520 --> 01:00:43,320 Except I brought all the wishes to an end. 981 01:00:44,800 --> 01:00:45,880 Clever old me. 982 01:00:50,400 --> 01:00:51,720 There we go. 983 01:00:52,280 --> 01:00:53,560 Hey. 984 01:00:56,640 --> 01:00:58,000 You all right? 985 01:00:59,120 --> 01:01:00,120 Yeah. 986 01:01:00,880 --> 01:01:02,720 Yeah, just, you know, thinking. 987 01:01:04,480 --> 01:01:05,800 The gods play tricks. 988 01:01:09,440 --> 01:01:10,440 But I beat them. 989 01:01:14,160 --> 01:01:15,880 I always win. 990 01:01:23,760 --> 01:01:26,240 Thank you. For everything. 991 01:01:27,280 --> 01:01:29,720 You've driven me absolutely mad. 992 01:01:30,720 --> 01:01:34,960 But I've got to say, you're the most amazing man in the world. 993 01:01:40,160 --> 01:01:41,640 That sounds like a goodbye. 994 01:01:43,720 --> 01:01:44,720 Hmm. 995 01:01:47,520 --> 01:01:48,880 I wish we could come with you. 996 01:01:48,960 --> 01:01:51,000 I'd love to show Poppy the stars. 997 01:01:51,520 --> 01:01:53,040 But you know what happens next. 998 01:01:53,120 --> 01:01:56,680 She'll be shot at by lasers or hunted by cartoons 999 01:01:56,760 --> 01:02:00,160 or blown up by mad Time Ladies. 1000 01:02:00,760 --> 01:02:01,920 I can't do that to her. 1001 01:02:08,280 --> 01:02:11,240 It's been an honour, Miss Belinda Chandra. 1002 01:02:11,320 --> 01:02:15,840 An honour, a nightmare and a triumph. 1003 01:02:15,920 --> 01:02:18,960 Maybe when she's grown up, you could come back? 1004 01:02:19,040 --> 01:02:20,040 Take me to Neptune? 1005 01:02:20,120 --> 01:02:21,120 I'd like that. 1006 01:02:21,200 --> 01:02:22,400 I'd love that. 1007 01:02:24,320 --> 01:02:25,320 But will you? 1008 01:02:27,080 --> 01:02:29,560 Will I ever see you again or do you never go back? 1009 01:02:30,240 --> 01:02:31,600 I hope you'll see me again. 1010 01:02:36,480 --> 01:02:37,480 But not like this. 1011 01:02:37,560 --> 01:02:39,120 What does that mean? 1012 01:02:44,000 --> 01:02:45,000 I've got to go. 1013 01:02:47,520 --> 01:02:48,640 Just… 1014 01:02:55,480 --> 01:02:58,440 Why does it feel like there's something I've forgotten? 1015 01:02:59,040 --> 01:03:01,280 That's our lives, Belinda. 1016 01:03:03,880 --> 01:03:06,480 We travel in and out of the slipstreams of time. 1017 01:03:08,880 --> 01:03:12,960 Beautiful things can be forgotten and gone. 1018 01:03:13,520 --> 01:03:17,240 But they still happened somewhere. 1019 01:03:18,680 --> 01:03:20,360 I think one thing remains. 1020 01:03:22,240 --> 01:03:23,760 I love you. 1021 01:03:25,200 --> 01:03:27,040 And I love you, Pops. 1022 01:03:28,720 --> 01:03:30,240 That will never change. 1023 01:04:07,280 --> 01:04:08,800 Don't wanna do this alone. 1024 01:04:25,320 --> 01:04:27,080 I'm never alone with you. 1025 01:04:30,640 --> 01:04:32,320 Joy to the world! 1026 01:04:41,040 --> 01:04:42,840 And that is exactly the word. 1027 01:04:45,840 --> 01:04:50,280 This has been an absolute joy. 1028 01:05:35,240 --> 01:05:36,240 Oh, hello. 73388

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.