Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,598 --> 00:00:45,713
Lovely.
2
00:00:47,077 --> 00:00:48,351
Look, Mum and Dad.
3
00:00:48,437 --> 00:00:50,235
Their first photo together.
4
00:00:50,317 --> 00:00:52,956
Lucky Mum was wearing that neck brace!
5
00:00:54,798 --> 00:00:57,596
Imagine if she hadn't been wearing it!
6
00:00:57,678 --> 00:01:00,238
- Yikes.
- Dad would have fed on her.
7
00:01:00,316 --> 00:01:02,387
And we wouldn’t exist.
8
00:01:10,718 --> 00:01:13,869
How beautiful Mum looks.
I want to get married one day.
9
00:01:33,478 --> 00:01:34,797
That’s lovely!
10
00:01:34,877 --> 00:01:36,675
- The knife?
- No.
11
00:01:38,158 --> 00:01:41,149
That Dad undertook the blood
ceremony out of love.
12
00:01:41,238 --> 00:01:45,151
Just imagine, he waived eternal
life for her sake.
13
00:01:49,038 --> 00:01:51,029
I’d so never do that.
14
00:01:51,118 --> 00:01:54,872
Dad didn’t know which vampire power he’d lose.
15
00:01:56,637 --> 00:02:00,995
Only his sensitivity to light and his
super powers were weakened.
16
00:02:13,718 --> 00:02:17,427
He could also have lost his ability to fly.
17
00:02:17,517 --> 00:02:19,349
Imagine that!
18
00:02:19,438 --> 00:02:20,837
What a nightmare.
19
00:02:20,918 --> 00:02:23,478
I would do anything for a great love.
20
00:02:29,518 --> 00:02:34,273
Why wasn’t there a digital camera
for the wedding photos?
21
00:02:34,357 --> 00:02:37,155
- To see the groom.
- It’s obvious.
22
00:02:37,238 --> 00:02:39,433
They didn’t have them then.
23
00:02:39,518 --> 00:02:43,306
At that time they had only cameras
with mirrors.
24
00:02:43,398 --> 00:02:46,754
You don’t see vampires in mirrors.
25
00:02:49,837 --> 00:02:52,557
- Everything ok back there?
- Yeah, yeah.
26
00:03:12,477 --> 00:03:15,549
182.4.
27
00:03:15,638 --> 00:03:16,912
times 25.
28
00:03:18,278 --> 00:03:22,351
- 4 560.
- Silvania, super.
29
00:03:24,317 --> 00:03:25,797
Come here, Silvania, Daka.
30
00:03:36,918 --> 00:03:38,476
- Karlheinz!
- Exactly!.
31
00:03:38,558 --> 00:03:42,232
Karlheinz, the leech,
that you brought up
32
00:03:42,317 --> 00:03:45,116
by hand as our teaching animal.
33
00:03:45,197 --> 00:03:47,917
He has grown into a fine specimen.
34
00:03:48,998 --> 00:03:51,990
Take him to Germany and
take good care of him.
35
00:03:52,077 --> 00:03:54,716
He will always remember us.
36
00:03:54,798 --> 00:03:56,947
Quickly, class photo!
37
00:04:05,158 --> 00:04:08,707
So..please smile and show your
vampire teeth!
38
00:04:11,716 --> 00:04:14,471
-You can see everyone.
-Digital camera.
39
00:04:14,558 --> 00:04:16,514
I miss them all already.
40
00:04:18,517 --> 00:04:22,351
We’ll find new friends.
Human friends.
41
00:04:22,438 --> 00:04:23,837
Humans…
42
00:04:24,837 --> 00:04:27,227
It’s light already.
43
00:04:27,318 --> 00:04:29,229
I feel tired too.
44
00:04:37,078 --> 00:04:39,433
Good night my sister-heart.
45
00:05:50,518 --> 00:05:52,349
God, how I’ve missed this!
46
00:05:54,837 --> 00:05:57,352
- How beautiful it is here.
- As beautiful as you.
47
00:06:01,758 --> 00:06:04,431
Wake up little bats!
We’re here.
48
00:06:07,837 --> 00:06:11,990
- My hat. you’re lying on my hat.
- What?
49
00:06:12,078 --> 00:06:14,831
- Don’t be so stressed.
- But we’re here.
50
00:06:17,638 --> 00:06:19,674
Careful and..
51
00:06:22,597 --> 00:06:26,193
Daka, come out.
It’s really great here.
52
00:06:26,278 --> 00:06:27,756
Really beautiful.
53
00:06:27,837 --> 00:06:29,556
I love Germany.
54
00:06:31,597 --> 00:06:34,066
Woah... sun.
55
00:06:43,558 --> 00:06:47,232
Poldi... what’s going on?
56
00:06:47,318 --> 00:06:51,106
A wonderful day, Mr..
-van Kombast.
57
00:06:51,198 --> 00:06:53,792
- Dirk van Kombast.
- Ah, Mr Kombat.
58
00:06:54,837 --> 00:06:56,317
Good morning. Greetings!
59
00:06:58,717 --> 00:07:04,350
We’re the Tepes family from the beautifully
dark and creepy Transylvania.
60
00:07:04,438 --> 00:07:06,668
Yes, other countries, other customs.
61
00:07:06,758 --> 00:07:10,636
- Elvira Tepes. It’s a pleasure.
- Van Kombast.
62
00:07:10,717 --> 00:07:14,506
A good neighbour.
A little attention.
63
00:07:14,558 --> 00:07:17,708
Handmade. I’m a designer.
64
00:07:17,798 --> 00:07:19,833
The best in the whole of Transylvania.
65
00:07:21,597 --> 00:07:24,874
- Adorable.
- I want to open a shop here.
66
00:07:24,957 --> 00:07:27,153
- You know what..
- Yes, I..
67
00:07:29,278 --> 00:07:33,510
And these are our wonderful daughters-
Dakaria and Silvania.
68
00:07:34,638 --> 00:07:35,912
Hello.
69
00:07:56,878 --> 00:07:58,152
Perfect.
70
00:08:08,837 --> 00:08:12,467
- Daka, what are you doing there?
- Distributing native soil.
71
00:08:12,558 --> 00:08:15,994
Mihai and Daka, the coffin is not to go in
the living room under any circumstances.
72
00:08:16,078 --> 00:08:19,433
And pick up that dirt right away!
73
00:08:19,518 --> 00:08:22,554
I put down a litter box for it.
74
00:08:22,638 --> 00:08:24,913
You can put it back there
75
00:08:24,998 --> 00:08:26,272
and stand in the box.
76
00:08:33,597 --> 00:08:35,111
Surely this is a joke.
77
00:08:37,597 --> 00:08:41,034
I’m of the old vampire clan.
I need the earth and the coffin.
78
00:08:41,118 --> 00:08:42,551
and no litterbox.
79
00:08:45,998 --> 00:08:50,230
- Don’t laugh.
- If you’re playing the perfect housewife,
80
00:08:50,318 --> 00:08:53,788
Then I have to laugh.
This is.. so German.
81
00:08:53,878 --> 00:08:55,197
Okay, as you wish.
82
00:08:55,278 --> 00:08:57,712
If you’re going to fly around,
throw the earth around you,
83
00:08:57,798 --> 00:08:59,436
and bite a few people.
84
00:08:59,518 --> 00:09:03,796
You’ll see what’ll happen then.
In Germany there are vampire hunters.
85
00:09:05,198 --> 00:09:09,077
Vampire hunters! What nonsense!
86
00:09:09,158 --> 00:09:11,069
Not really Mihai.
87
00:09:11,158 --> 00:09:14,548
The houses here have windows.
You can see inside.
88
00:09:14,638 --> 00:09:16,754
Everything has to look German here.
89
00:09:16,798 --> 00:09:19,596
Or we could’t even invite Grandpa Gustav.
90
00:09:21,038 --> 00:09:22,676
What?
91
00:09:22,758 --> 00:09:25,033
Your father still doesn’t know?
92
00:09:26,038 --> 00:09:28,552
No, only Grandma Rose.
93
00:09:28,638 --> 00:09:30,310
But..that was agreed.
94
00:09:31,638 --> 00:09:35,028
You’re acting like we have to hide.
Why?
95
00:09:35,118 --> 00:09:37,712
In Bistrien we lived normally.
And you as a human.
96
00:09:37,798 --> 00:09:41,507
Firstly: Bistrien is an underground vampire city.
97
00:09:41,598 --> 00:09:44,556
They live in caves, sleep in coffins.
I don’t think that’s normal.
98
00:09:44,638 --> 00:09:48,756
Secondly, Mihai always protected me.
99
00:09:48,838 --> 00:09:51,557
- Looked out for me.
- And now?
100
00:09:51,638 --> 00:09:53,913
Shall we hide in the basement?
101
00:09:53,998 --> 00:09:57,149
No, you’ll feel comfortable here.
102
00:09:57,198 --> 00:10:01,749
Germany is our new home.
But you have to take care of yourselves.
103
00:10:01,838 --> 00:10:05,308
And what do we do with Grandpa Gustav?
104
00:10:05,398 --> 00:10:07,309
He must know, of course.
105
00:10:07,398 --> 00:10:12,313
I wanted to tell him, but
it wasn’t the right time.
106
00:10:13,958 --> 00:10:14,947
Of course you’re right.
107
00:10:16,078 --> 00:10:19,115
We’ll tell him, okay?
When both of them come over.
108
00:10:20,678 --> 00:10:22,748
What do we do with the coffin in the
living room?
109
00:10:30,158 --> 00:10:31,830
Grandma! Grandpa!
110
00:10:34,238 --> 00:10:37,947
My God, you’ve gotten big.
Let’s look at you.
111
00:10:37,998 --> 00:10:40,751
Well! Proper young ladies.
112
00:10:43,038 --> 00:10:44,517
Ah, Dirk. Hello.
113
00:10:44,598 --> 00:10:48,147
- Hello, Mr Wagenzink.
- How’s your mother?
114
00:10:50,398 --> 00:10:53,196
- Unfortunately, no change.
- The worst thing, that.
115
00:10:54,158 --> 00:10:56,228
- Nevertheless, a speedy recovery.
- Thanks.
116
00:10:58,318 --> 00:11:03,472
That was Dirk van Kombast. His mother was
the most beautiful woman in Bindburg.
117
00:11:03,558 --> 00:11:07,949
She was found one day, sitting on the
altar of the old church, in her nightgown.
118
00:11:08,038 --> 00:11:13,714
Totally confused, dishevelled
and with a ghastly blank stare.
119
00:11:15,397 --> 00:11:16,672
Yes and then?
120
00:11:16,758 --> 00:11:19,556
She claimed she hunted vampires.
121
00:11:19,598 --> 00:11:21,953
They were flying around her
122
00:11:22,038 --> 00:11:25,553
and were impaled on the church steeple.
123
00:11:25,637 --> 00:11:31,076
- Really? Vampires? Here in Bindburg?
- Yeah, right. Vampires.
124
00:11:32,917 --> 00:11:35,910
Vampires in Bindburg!
125
00:11:37,157 --> 00:11:39,467
Only a woman could come up
with such things.
126
00:11:40,958 --> 00:11:41,992
- Now.
- No.
127
00:11:42,078 --> 00:11:45,787
She ended up in the madhouse and
never came back out.
128
00:11:45,877 --> 00:11:48,438
Gustav, leave the old horror stories.
129
00:11:48,518 --> 00:11:53,955
I’m so looking forward to you
being here.
130
00:11:54,038 --> 00:11:57,189
Let’s go inside.
I’m very curious.
131
00:12:05,998 --> 00:12:08,512
I’m almost finished unpacking.
And you?
132
00:12:09,877 --> 00:12:11,152
Not in the mood.
133
00:12:15,678 --> 00:12:16,827
Oh, wow!
134
00:12:19,877 --> 00:12:21,391
What do you think?
135
00:12:25,117 --> 00:12:26,597
Totally embarrassing.
136
00:12:28,278 --> 00:12:31,429
Are you crazy?
Get down here immediately.
137
00:12:31,518 --> 00:12:35,306
What if someone sees?
- What are humans supposed to see?
138
00:12:35,397 --> 00:12:39,436
- That we can fly.
- Don’t be an imbecile.
139
00:12:40,877 --> 00:12:44,029
Whatever.
I can float about as much as I want.
140
00:12:44,117 --> 00:12:46,632
I just mustn’t get caught.
141
00:12:50,117 --> 00:12:52,108
Watch it.
I still need that.
142
00:12:55,397 --> 00:12:57,275
Right, Karlheinz?
143
00:12:57,358 --> 00:12:59,076
You understand me.
144
00:12:59,157 --> 00:13:03,595
I have to train and train again for
the Trans-Europe flight.
145
00:13:06,238 --> 00:13:10,231
If I manage 2000km at at stretch
I can fly back to Bistrien.
146
00:13:10,318 --> 00:13:12,832
I’m not staying here a day longer
than I have to.
147
00:13:12,917 --> 00:13:17,513
Don’t be so negative Daka.
It’s so beautiful in Germany.
148
00:13:17,598 --> 00:13:21,829
We’re only half vampire.
Half human, half vampire.
149
00:13:21,877 --> 00:13:25,268
We can finally live out the
human side.
150
00:13:25,358 --> 00:13:28,748
I don’t want to be human.
Humans are disabled.
151
00:13:28,838 --> 00:13:32,387
I think it’s great.
We can be proper girls.
152
00:13:32,478 --> 00:13:34,945
We can wear makeup,
find human friends
153
00:13:35,038 --> 00:13:38,155
and get to know some sweet guys.
That’s great.
154
00:13:38,238 --> 00:13:41,275
Boyfriends?
That doesn’t interest me.
155
00:13:41,358 --> 00:13:45,954
The only man that interests me is Murdo,
who’s in Bistrien.
156
00:13:48,718 --> 00:13:51,755
Murdo Darko is an adult
and a rock star.
157
00:13:51,838 --> 00:13:54,875
Who doesn’t know you exist.
158
00:13:54,958 --> 00:13:58,155
Let them go, otherwise we can’t
let in any new friends.
159
00:13:58,238 --> 00:14:00,672
I don’t want new friends.
160
00:14:03,038 --> 00:14:03,992
How sweet!
161
00:14:05,438 --> 00:14:06,951
Yuck!
162
00:14:11,958 --> 00:14:15,916
First golden rule for life here:
No flying in daylight.
163
00:14:15,998 --> 00:14:17,511
All right.
164
00:14:24,637 --> 00:14:27,710
Second golden rule:
No live meals.
165
00:14:27,798 --> 00:14:29,071
Also, no snacks.
166
00:14:30,198 --> 00:14:31,267
Mihai...
167
00:14:33,358 --> 00:14:36,634
Third rule: No supernatural powers:
hypnosis, floating
168
00:14:36,718 --> 00:14:38,037
and no super powers.
169
00:14:41,598 --> 00:14:43,554
Fourth, fifth and sixth:
170
00:14:43,598 --> 00:14:45,748
No direct sunlight,
no crosses and..
171
00:14:46,798 --> 00:14:48,550
no garlic.
172
00:14:50,238 --> 00:14:51,353
Definitely not.
173
00:15:01,157 --> 00:15:04,548
Golden rule number seven:
Regular teeth.
174
00:15:04,637 --> 00:15:07,310
- You have sharp teeth.
- Yeah and?
175
00:15:08,558 --> 00:15:10,992
Ok models. Night flight.
176
00:15:11,078 --> 00:15:13,990
- Is this necessary? In Germany too?
- But really!
177
00:15:29,397 --> 00:15:30,911
That’s fun!
178
00:15:46,838 --> 00:15:48,794
Huh I hate it!
179
00:15:49,598 --> 00:15:51,270
Stupid flying.
180
00:15:57,838 --> 00:16:00,750
Great, night flights are the best.
181
00:16:14,758 --> 00:16:15,873
No..
182
00:16:18,838 --> 00:16:20,635
Everything okay with you honey?
183
00:16:29,397 --> 00:16:30,353
All okay?
184
00:16:32,838 --> 00:16:36,955
Listen little bats. Germany is very important
to your mother.
185
00:16:37,038 --> 00:16:38,993
That’s why we’re here.
Tomorrow..
186
00:16:39,078 --> 00:16:42,787
you begin an exciting life in a world
full of humans.
187
00:16:43,998 --> 00:16:49,993
Take note: humans are nice,
but also very timid creatures.
188
00:16:50,038 --> 00:16:53,314
If they feel threatened, they
can be very aggressive.
189
00:16:53,397 --> 00:16:54,717
What I want to say is..
190
00:16:54,798 --> 00:16:58,074
Be mindful.
You girls are something special.
191
00:16:58,156 --> 00:17:00,592
Some people can’t handle it.
192
00:17:00,678 --> 00:17:05,627
Never forget who you are.
And keep it inside.
193
00:17:19,156 --> 00:17:22,355
Daka, hurry up or we’ll be late for school.
194
00:17:23,238 --> 00:17:24,557
Stupid trudging.
195
00:17:24,637 --> 00:17:28,550
This is so boring, exhausting,
totally pointless.
196
00:17:28,598 --> 00:17:30,668
Flying is much quicker.
197
00:17:31,598 --> 00:17:35,750
Mum would say
“I’m not discussing this anymore”
198
00:17:41,638 --> 00:17:42,866
Man, Daka.
199
00:18:01,518 --> 00:18:05,033
How does it look here?
It’s so disgustingly tidy.
200
00:18:05,998 --> 00:18:07,636
I think it’s beautiful.
201
00:18:10,838 --> 00:18:12,590
Quiet! Quiet please.
202
00:18:13,678 --> 00:18:17,512
This is Dakaria and Silvania Tepes.
203
00:18:17,598 --> 00:18:20,954
They come from Bistrien.
That’s in Transylvania.
204
00:18:21,038 --> 00:18:23,108
Oooh, Transylvania.
205
00:18:23,198 --> 00:18:26,235
- Dracula.
- Are you vampires or what?
206
00:18:26,318 --> 00:18:27,467
Watch yourself Benny.
207
00:18:27,558 --> 00:18:30,914
Transylania is located in Romania,
which is in the EU
208
00:18:30,998 --> 00:18:33,876
and has more to offer than
horror stories.
209
00:18:33,958 --> 00:18:37,234
The Carpathians go through Transylvania.
210
00:18:37,318 --> 00:18:41,277
Along with the Alps, they’re the tallest
mountains in Central Europe.
211
00:18:41,358 --> 00:18:45,237
A third of all the wild big game
animals in Europe
212
00:18:45,318 --> 00:18:46,671
live in the Carpathians.
213
00:18:46,758 --> 00:18:52,196
I expect that you’ll help Dakaria and
Silvania settle in.
214
00:18:52,238 --> 00:18:54,115
Good, have a seat.
215
00:19:06,678 --> 00:19:07,633
Who was that?
216
00:19:11,798 --> 00:19:12,753
So?
217
00:19:13,798 --> 00:19:16,949
Just one more thing, and there’s detention
for everyone.
218
00:19:17,038 --> 00:19:18,756
Get your homework out now.
219
00:19:20,158 --> 00:19:22,467
Page 14, calculating interest.
220
00:19:22,558 --> 00:19:24,947
What did you get for Question 1?
221
00:19:42,118 --> 00:19:43,107
Benny?!
222
00:19:44,918 --> 00:19:46,556
So, continue with homework.
223
00:20:03,598 --> 00:20:04,826
Hi, I’m Helene.
224
00:20:05,798 --> 00:20:07,993
Daka. Cool tattoo.
225
00:20:08,078 --> 00:20:09,113
Thanks.
226
00:20:10,398 --> 00:20:13,629
- What..
- They do this where I come from.
227
00:20:13,678 --> 00:20:16,829
- A greeting knock.
- Okay.
228
00:20:16,918 --> 00:20:19,034
- Cool.
- Is it real?
229
00:20:19,118 --> 00:20:22,155
Nah, pen.
I can’t get a real tattoo yet.
230
00:20:24,518 --> 00:20:27,954
Hey, pig face,
don’t stand in the way.
231
00:20:28,038 --> 00:20:32,111
Don’t worry about it.
Benny always behaves like that.
232
00:20:32,198 --> 00:20:35,713
Benny, Missy Master and Killa K.
Stressing you out is their hobby.
233
00:20:35,798 --> 00:20:38,676
Benny is called Bra by everyone.
234
00:20:47,438 --> 00:20:49,190
What hobbies do you have?
235
00:20:55,518 --> 00:20:57,588
I like swimming. And you?
236
00:20:59,758 --> 00:21:02,636
I go to the outdoor pool in the afternoon.
Do you want to come with me?
237
00:21:03,598 --> 00:21:07,511
Yeah, great.
Yes of course. Really great.
238
00:21:07,598 --> 00:21:11,113
At 3 o’clock on the lawn by the kiosk.
Agreed!
239
00:21:15,598 --> 00:21:18,271
Hey, garlic alert.
240
00:21:19,518 --> 00:21:22,828
He stinks like hell.
How do you stand it?
241
00:21:22,918 --> 00:21:26,627
That’s so sweet.
I’ll meet you at the pool after.
242
00:21:26,718 --> 00:21:30,108
In the sun?
You’ll explode.
243
00:21:51,158 --> 00:21:54,548
I almost didn’t recognise you
under all the sun cream.
244
00:21:54,638 --> 00:21:57,869
I..have sensitive skin.
245
00:21:57,958 --> 00:21:59,789
Anyway, nice to see you.
246
00:22:03,358 --> 00:22:06,987
Do you come from Transylvania too?
247
00:22:07,078 --> 00:22:08,636
Cool.
248
00:22:10,158 --> 00:22:12,149
What do you speak there?
249
00:22:12,238 --> 00:22:15,992
- In Bistrien Vampire is spoken.
- Uhh.. Vampire?
250
00:22:16,038 --> 00:22:21,032
I mean, Romanian.
Transylvania is in Romania.
251
00:22:21,118 --> 00:22:22,437
Ahh, Romanian.
252
00:22:22,518 --> 00:22:26,113
Interesting. Foreign languages
interest me.
253
00:22:26,198 --> 00:22:29,110
We speak English at home.
My dad is Australian.
254
00:22:29,198 --> 00:22:32,793
Really? That’s great.
My father is also..
255
00:22:32,878 --> 00:22:35,551
a foreigner.
256
00:22:40,358 --> 00:22:44,351
Want some? Garlic roll.
Delicious. I’m vegetarian.
257
00:22:50,078 --> 00:22:51,909
Great.
258
00:22:52,758 --> 00:22:55,033
Come on, who’s in the water first?
259
00:23:11,358 --> 00:23:12,711
Beautiful isn’t it?
260
00:23:18,158 --> 00:23:19,910
No.
261
00:23:22,518 --> 00:23:26,591
Hold still.
The home earth will help you.
262
00:23:26,678 --> 00:23:29,954
Man, Mum’s going to totally freak out
when she sees this.
263
00:23:31,798 --> 00:23:34,551
You want to stay in bed for 3 weeks
crybaby?
264
00:23:34,638 --> 00:23:36,708
No, absolutely not.
265
00:23:36,758 --> 00:23:38,635
I have to be fit for tomorrow.
266
00:23:38,718 --> 00:23:41,186
I must see Jacob.
267
00:23:41,278 --> 00:23:44,315
Then don’t wail so much.
You’ve only got yourself to blame.
268
00:23:44,398 --> 00:23:47,390
The outdoor pool.
It’s totally dumb.
269
00:23:48,718 --> 00:23:52,427
I had to go.
I’m not as vampy as you.
270
00:23:52,518 --> 00:23:55,954
Also I’m just as much human as vampire.
271
00:23:56,038 --> 00:23:58,950
And I never liked being a vampire.
272
00:23:59,038 --> 00:24:02,917
I’m too stupid to fly, find blood disgusting
and floating around is exhausting.
273
00:24:02,998 --> 00:24:05,671
and I think the hot look is mean.
- Why?
274
00:24:05,758 --> 00:24:08,431
That stupid Benny earned it.
275
00:24:10,158 --> 00:24:11,750
Daka, Silvania.
276
00:24:13,158 --> 00:24:15,149
Why are you locked away?
277
00:24:15,238 --> 00:24:16,990
Hello? Anybody home?
278
00:24:19,718 --> 00:24:23,188
Psst. We’re practising sleeping in
the evening.
279
00:24:24,518 --> 00:24:27,828
Silvania’s almost asleep.
- Oh, good idea.
280
00:24:27,918 --> 00:24:30,955
Play some nice music.
That always helps.
281
00:24:44,118 --> 00:24:45,995
Night, Mum.
282
00:24:59,718 --> 00:25:01,151
That really is the height!
283
00:25:29,278 --> 00:25:31,348
- Morning.
- Morning.
284
00:25:32,358 --> 00:25:34,633
What happened to your face?
285
00:25:34,718 --> 00:25:39,030
It’s..makeup tips from the girls..
286
00:25:43,278 --> 00:25:45,553
- no.
- I just want..
287
00:25:45,638 --> 00:25:49,392
This is too much.
It has to look more natural.
288
00:25:49,478 --> 00:25:50,877
Well I think it’s nice this way.
289
00:25:52,998 --> 00:25:54,226
Morning, ladies.
290
00:25:54,318 --> 00:25:56,149
Morning.
291
00:25:57,758 --> 00:25:59,032
292
00:25:59,118 --> 00:26:02,030
Makeup tips from the girls.
293
00:26:02,118 --> 00:26:04,074
Something different eh?
294
00:26:04,158 --> 00:26:05,511
Indeed.
295
00:26:07,558 --> 00:26:08,786
Well..
296
00:26:08,878 --> 00:26:11,597
How was your first night?
297
00:26:11,678 --> 00:26:12,952
Very good.
298
00:26:13,038 --> 00:26:17,270
The Institute of Forensic Medicine here
is perfectly equipped.
299
00:26:17,358 --> 00:26:20,509
A dream laboratory. All the finest
devices and instruments.
300
00:26:20,558 --> 00:26:24,028
The work is fun.
And right next door
301
00:26:24,118 --> 00:26:28,396
is the blood bank.
A whole coolroom full of blood donations.
302
00:26:28,478 --> 00:26:30,116
All blood groups.
303
00:26:30,198 --> 00:26:32,234
Here..
304
00:26:32,318 --> 00:26:34,468
A rare drop: AB negative.
305
00:26:34,558 --> 00:26:37,356
A female '54er.
306
00:26:51,718 --> 00:26:54,107
A dream.
- How beautiful.
307
00:26:56,118 --> 00:26:57,517
So...
308
00:26:57,598 --> 00:26:59,350
I’m turning in.
309
00:26:59,438 --> 00:27:02,987
Have a nice day, ladies.
- You did well.
310
00:27:10,958 --> 00:27:12,949
I love Germany.
311
00:27:35,758 --> 00:27:40,195
Hold on. Don’t forget the native soil.
You know how important that is.
312
00:28:13,438 --> 00:28:15,588
Helene! Hello.
313
00:28:16,918 --> 00:28:18,476
- Helene!
- Here, Missy.
314
00:28:19,757 --> 00:28:21,429
Hey, Helene, catch!
315
00:28:22,998 --> 00:28:24,317
Helene, watch out!
316
00:28:28,197 --> 00:28:30,553
- Totally mad!
- Here catch, Missy mouse!
317
00:28:38,318 --> 00:28:39,433
What was that?
318
00:28:39,518 --> 00:28:41,110
A melon.
319
00:28:41,197 --> 00:28:42,152
A cannon?
320
00:28:42,237 --> 00:28:44,353
No, a melon.
321
00:28:44,438 --> 00:28:46,906
Ah, a cannon.
322
00:28:48,918 --> 00:28:50,590
Helene...
323
00:28:50,678 --> 00:28:52,429
what’s with you?
324
00:28:52,518 --> 00:28:54,509
Do you have a problem?
325
00:28:54,598 --> 00:28:56,589
Do you have a problem?
326
00:28:56,678 --> 00:28:59,750
Me? A problem? No.
327
00:28:59,838 --> 00:29:02,033
Yeah, what’s going on?
328
00:29:03,158 --> 00:29:05,433
Maybe she’s in shock.
329
00:29:09,318 --> 00:29:12,116
Stop it! What’s this?
330
00:29:12,197 --> 00:29:14,871
It helps. The..
331
00:29:14,958 --> 00:29:17,108
is..
332
00:29:17,197 --> 00:29:18,949
Never mind.
333
00:29:19,038 --> 00:29:21,268
But tell me, what’s wrong with you?
334
00:29:21,358 --> 00:29:24,077
- Nothing.
- Sure.
335
00:29:24,158 --> 00:29:26,626
- Nup.
- Should we take you to the doctor?
336
00:29:26,717 --> 00:29:28,947
No, not at all.
337
00:29:33,838 --> 00:29:36,033
Okay...
338
00:29:36,118 --> 00:29:38,313
But just because it’s you.
339
00:29:38,398 --> 00:29:40,070
It’s my secret.
340
00:29:40,158 --> 00:29:44,436
Besides the teachers,
no one else at the school knows.
341
00:29:44,478 --> 00:29:47,550
- Can you eat it?
- This is a hearing aid.
342
00:29:47,638 --> 00:29:50,550
I’m hard of hearing since a
car accident.
343
00:29:50,638 --> 00:29:53,027
But my sense of smell is now
perfect.
344
00:29:53,118 --> 00:29:56,713
- I can smell like a hound.
- Why is it a secret?
345
00:29:56,797 --> 00:30:00,188
Because.. it’s just embarrassing.
346
00:30:00,277 --> 00:30:02,587
No one must know.
347
00:30:02,678 --> 00:30:04,157
Okay.
348
00:30:04,237 --> 00:30:07,913
Word of honour.
We’ll say nothing more.
349
00:30:07,998 --> 00:30:09,351
Okay.
350
00:30:10,478 --> 00:30:13,629
You know my secret,
so you have to tell me yours.
351
00:30:13,717 --> 00:30:16,676
It’s quite clear that
you’re not normal.
352
00:30:20,318 --> 00:30:22,786
Friends have no secrets.
353
00:30:23,638 --> 00:30:24,956
No!
354
00:30:25,958 --> 00:30:28,597
Remember what Dad said.
355
00:30:30,717 --> 00:30:34,427
Honestly, we’d like to tell you.
356
00:30:36,358 --> 00:30:38,826
But..unfortunately we can’t.
357
00:30:38,918 --> 00:30:41,716
Ms Renneberg! Look out!
358
00:30:43,918 --> 00:30:46,351
I thought you wanted to be my friends.
359
00:30:57,998 --> 00:30:59,670
Brats.
360
00:31:01,717 --> 00:31:03,275
Ms Renneberg.
361
00:31:07,518 --> 00:31:11,431
- What’s he looking at?
- Ludo? He always looks like that.
362
00:31:11,518 --> 00:31:13,509
A freak like you.
363
00:31:13,598 --> 00:31:15,953
Helene, I.. we..
364
00:31:16,038 --> 00:31:18,233
Oh, leave it.
365
00:31:18,318 --> 00:31:20,036
Homework.
366
00:31:20,118 --> 00:31:22,632
Chapter 4, Distributive Applications
367
00:31:22,717 --> 00:31:26,472
Page 86, Exercise 3.
368
00:31:26,558 --> 00:31:28,947
99 minus 61.
369
00:31:29,038 --> 00:31:32,428
- 23.
- 38, 38.
370
00:31:32,518 --> 00:31:36,750
- 57 minus 19 is 38.
371
00:31:38,358 --> 00:31:40,155
38 divided by 2.5…
372
00:31:40,237 --> 00:31:44,789
For your melon action, Benny, Saskia and Kai,
there is an extra task.
373
00:31:44,878 --> 00:31:46,357
Detention. And tasks 5,
374
00:31:46,438 --> 00:31:50,067
- 6 and 7.
- It wasn’t us. They did it.
375
00:31:50,118 --> 00:31:51,437
38 divided by
376
00:31:51,518 --> 00:31:53,793
2.5 ist 15.2.
377
00:31:53,878 --> 00:31:56,312
15.2 times 12 is
378
00:31:56,398 --> 00:31:58,831
182.4..
379
00:32:00,398 --> 00:32:02,628
Vloz 7, schlitz 8, kotz 9.
380
00:32:02,717 --> 00:32:06,027
Your Translyvanian maths.
Get out!
381
00:32:06,118 --> 00:32:09,349
So, Benny, you will also do
exercises 8 and 9.
382
00:32:09,438 --> 00:32:11,429
If I hear just one peep,
383
00:32:11,518 --> 00:32:13,873
You’re all staying back.
Enough is enough!
384
00:32:20,958 --> 00:32:24,188
Hey, you got us all punished us as well!
385
00:32:25,398 --> 00:32:27,353
You want friends like these idiots?
386
00:32:27,438 --> 00:32:30,828
No, humans are the last people I want..
387
00:32:30,878 --> 00:32:32,357
Daka...
388
00:32:33,838 --> 00:32:35,668
Everything ok?
389
00:32:35,757 --> 00:32:39,306
Yeah, super. Everything’s super.
390
00:32:39,398 --> 00:32:41,467
Do you want to come with me to the pool?
391
00:32:41,558 --> 00:32:44,550
Nah, I can’t today.
392
00:32:44,638 --> 00:32:46,947
Oh well, that’s a shame.
393
00:32:52,398 --> 00:32:54,070
This is so delicious, Mihai.
394
00:32:54,158 --> 00:32:57,594
- Your chilli is excellent.
- Thank you my love.
395
00:32:57,678 --> 00:32:59,350
And what do you say?
396
00:32:59,438 --> 00:33:03,954
This is Grandma Zezci’s secret recipe.
At least 3000 years old.
397
00:33:06,797 --> 00:33:09,358
- Silvania, try it.
- Thanks.
398
00:33:09,398 --> 00:33:11,116
I’m vegetarian now.
399
00:33:11,197 --> 00:33:13,871
- Oh.
- What?
400
00:33:13,958 --> 00:33:15,186
And Daka?
401
00:33:15,277 --> 00:33:17,746
Sure, serve it up.
402
00:33:19,518 --> 00:33:21,474
We have something to celebrate.
403
00:33:21,558 --> 00:33:24,789
I’ve found a shop.
Small and in a great location.
404
00:33:24,878 --> 00:33:27,152
Just as I wanted.
405
00:33:27,237 --> 00:33:28,989
Congratulations!
406
00:33:29,878 --> 00:33:31,027
Madness, right?
407
00:33:33,118 --> 00:33:34,710
May I have some too?
408
00:33:34,797 --> 00:33:36,675
Of course.
409
00:33:38,197 --> 00:33:42,350
I’m having an exhibition opening and we’re
inviting everyone.
410
00:33:42,438 --> 00:33:44,393
Including Mr van Kombast.
411
00:33:46,038 --> 00:33:47,391
Post!
412
00:33:58,998 --> 00:34:00,670
Hello hello, come over here.
413
00:34:03,998 --> 00:34:05,192
Well, you little one.
414
00:34:12,118 --> 00:34:13,835
415
00:34:13,918 --> 00:34:15,670
Thank you.
416
00:34:15,757 --> 00:34:16,985
Bon Voyage!
417
00:34:24,318 --> 00:34:28,436
Listen up. We’ve got Bat-post!
Vampirolska flight committee!
418
00:34:30,158 --> 00:34:33,911
Vampirolska flight committee?
419
00:34:33,958 --> 00:34:36,472
I’m going to be flight champion!
420
00:34:36,558 --> 00:34:39,197
Read it first.
421
00:34:40,878 --> 00:34:44,712
“Dear Tepes family, it is with eerie
joy that I share with you,
422
00:34:44,797 --> 00:34:45,913
that Dakaria
423
00:34:45,998 --> 00:34:51,197
has qualifies to participate in the
21735th Flight Festival.
424
00:34:51,277 --> 00:34:54,190
The competition is held on
425
00:34:54,277 --> 00:34:57,190
the National Vampire night.
426
00:34:57,277 --> 00:35:00,156
Please come after sunset on
November 4
427
00:35:00,238 --> 00:35:02,672
to the Bram Stoker stadium
in North Bistrien."
428
00:35:02,758 --> 00:35:04,077
yes, yes, yes!
429
00:35:04,158 --> 00:35:08,834
Dakaria Tepes
starts with the flight number 452.
430
00:35:08,918 --> 00:35:12,593
With bloody regards, Igor Graf Trenschewitz."
431
00:35:12,638 --> 00:35:17,553
What? 452? Why do I have such
a poor starting number?
432
00:35:17,638 --> 00:35:19,947
That’s for absolutely lame ducks.
433
00:35:20,038 --> 00:35:24,236
It’s not bad, little bat.
This is very good.
434
00:35:24,318 --> 00:35:26,149
Don’t forget:
435
00:35:26,238 --> 00:35:30,390
Half vampires have only got 50% power
of flight and 50% flight volume.
436
00:35:30,478 --> 00:35:33,356
The fact that you can participate at all,
is really great.
437
00:35:33,438 --> 00:35:37,147
You’ll never be able to fly long
distances but have options
438
00:35:37,238 --> 00:35:39,433
that full blood vampires will never have.
439
00:35:40,998 --> 00:35:43,114
The experience of the beautiful sun.
440
00:35:43,198 --> 00:35:44,347
- What?
- Or...
441
00:35:44,438 --> 00:35:48,067
And my Trans-Europe flight?
I wanted to fly to Bistrien.
442
00:35:55,918 --> 00:35:59,149
Such a bummer.
Why do I have to be human?
443
00:35:59,238 --> 00:36:01,752
Now we’re finally in Germany
444
00:36:01,838 --> 00:36:05,513
and I can’t..
- Stop with the eternal whining.
445
00:36:05,598 --> 00:36:08,158
Do you think I like being half vampire?
446
00:36:08,238 --> 00:36:11,514
I can never fly properly.
Never.
447
00:36:11,598 --> 00:36:15,671
If I could, I’d exchange my human
half immediately.
448
00:36:15,758 --> 00:36:20,786
Then I would be 100% vampire, with
100% air volume and 100% air force.
449
00:36:20,878 --> 00:36:23,187
- He?
- Oh yeah, it’s good.
450
00:36:46,078 --> 00:36:47,431
Oh, my God,
451
00:36:47,518 --> 00:36:50,112
that’s unbelievable! Vampires!
452
00:36:50,198 --> 00:36:52,029
I knew it.
453
00:36:53,478 --> 00:36:56,151
Ah, interesting.
454
00:37:00,278 --> 00:37:03,475
I’ll get these creatures Mummy,
I swear to you.
455
00:37:03,558 --> 00:37:06,356
Then I’ll prove to the world
that you’re not crazy.
456
00:37:10,758 --> 00:37:13,192
I’ll take this.
457
00:37:13,278 --> 00:37:17,317
That there.
And that there.
458
00:37:23,918 --> 00:37:25,954
“You have a wish?
459
00:37:26,038 --> 00:37:27,915
“I’ll fulfil it.”
460
00:37:27,998 --> 00:37:30,637
Ali bin Schick. Magician.
461
00:37:30,718 --> 00:37:32,868
"Prophecies and wishes of
all kinds "
462
00:37:32,958 --> 00:37:36,587
- That’s it. Wishes of all kinds.
- Huh?
463
00:37:36,678 --> 00:37:38,953
It’s fate, you know?
464
00:37:39,038 --> 00:37:41,029
I wouldn’t go in there.
465
00:37:42,758 --> 00:37:45,067
- What are you doing here?
- I live here.
466
00:37:45,158 --> 00:37:49,037
I’d stay away from the wizard
over there.
467
00:37:49,118 --> 00:37:51,074
Why? Do you know him?
468
00:37:51,158 --> 00:37:52,432
I just know.
469
00:37:53,638 --> 00:37:56,277
All right. You just know.
470
00:37:57,558 --> 00:37:59,674
We’ve got to go. Bye.
471
00:38:05,198 --> 00:38:07,758
I don’t care what Ludo
says about the magician.
472
00:38:07,838 --> 00:38:10,193
Ali bin Schick is our man.
473
00:38:10,278 --> 00:38:13,350
I have a wish.
A heart’s desire.
474
00:38:13,438 --> 00:38:16,316
What? Express yourself more clearly.
475
00:38:16,398 --> 00:38:18,866
I want to be human.
Completely human.
476
00:38:18,958 --> 00:38:21,426
A real human girl.
477
00:38:21,518 --> 00:38:23,270
With Jacob and the pool.
478
00:38:23,358 --> 00:38:24,837
You mean..
479
00:38:24,918 --> 00:38:28,672
..I can wish to be a vampire?
Fully vampire?
480
00:38:29,518 --> 00:38:31,634
We have nothing to lose, right?
481
00:38:52,078 --> 00:38:53,796
Wow, look.
482
00:38:55,318 --> 00:38:57,229
The ice cream parlour is next door.
483
00:38:58,678 --> 00:39:00,316
We don’t want ice cream.
484
00:39:05,478 --> 00:39:06,991
Good day, Mr Schick.
485
00:39:08,278 --> 00:39:10,348
We have our heart’s desires.
486
00:39:10,438 --> 00:39:14,067
Both of us. And..
please fulfill them for us.
487
00:39:16,638 --> 00:39:18,913
- We’re going.
- Wait.
488
00:39:19,918 --> 00:39:21,112
We only want to know..
489
00:39:21,198 --> 00:39:24,156
Heart’s desires are not to
be trifled with.
490
00:39:24,238 --> 00:39:28,516
Once transformed, you can never change back.
491
00:39:28,598 --> 00:39:30,509
Or something like that.
492
00:39:30,598 --> 00:39:32,953
In any case, forever.
493
00:39:33,038 --> 00:39:35,916
Once you have fulfilled the heart’s desire,
494
00:39:35,998 --> 00:39:38,717
you must remain as that for eternity.
495
00:39:38,798 --> 00:39:40,026
She needs to be serious.
496
00:39:40,118 --> 00:39:43,030
Of course, otherwise we wouldn’t be here.
497
00:39:44,238 --> 00:39:47,753
- Can she be a little friendlier?
- But of course.
498
00:39:57,958 --> 00:39:59,471
Hello?
499
00:40:00,678 --> 00:40:02,031
Mr Schick?
500
00:40:03,358 --> 00:40:05,826
- Going to the loo?
- How would I know?
501
00:40:05,918 --> 00:40:08,876
Is it polite for us to leave?
502
00:40:36,158 --> 00:40:39,389
503
00:40:39,438 --> 00:40:40,996
504
00:40:45,358 --> 00:40:47,030
505
00:40:49,118 --> 00:40:51,111
Heart’s desire
506
00:40:52,238 --> 00:40:53,671
A moment.
507
00:40:53,758 --> 00:40:56,431
Come closer. Come.
508
00:40:57,958 --> 00:40:59,630
509
00:40:59,718 --> 00:41:01,436
510
00:41:01,518 --> 00:41:05,557
Heart’s desire, heart pure
511
00:41:05,638 --> 00:41:08,550
let me be the fulfiller.
512
00:41:14,998 --> 00:41:17,831
Whisper, whisper, softly, softly
513
00:41:17,918 --> 00:41:20,910
Heart’s desire in flowers.
514
00:41:25,038 --> 00:41:27,268
Wish in the flowers.
515
00:41:29,278 --> 00:41:33,749
Whisper your heart’s desire in the
flower blossoms.
516
00:41:39,478 --> 00:41:42,515
Now I need a hair of each of you.
517
00:41:45,318 --> 00:41:49,516
Wish fulfillment will happen,
you need only go over the threshold.
518
00:41:49,598 --> 00:41:55,867
Consider it good, consider it fine
it will honestly be on the threshold’s side.
519
00:41:58,758 --> 00:42:00,635
Not the brightest are you.
520
00:42:00,678 --> 00:42:04,466
In the moment in which you
transgress over the threshold of the store,
521
00:42:04,558 --> 00:42:06,594
the wish fulfillment will begin.
522
00:42:06,678 --> 00:42:10,193
- Thank you. Thank you very much Mr Schick.
- Bye then.
523
00:42:10,278 --> 00:42:12,633
Hey, wait on.
524
00:42:12,718 --> 00:42:14,276
What about payment?
525
00:42:15,238 --> 00:42:16,637
Sorry.
526
00:42:21,718 --> 00:42:22,833
I’ll keep the change.
527
00:42:37,518 --> 00:42:39,554
It must be right.
528
00:42:45,478 --> 00:42:48,788
- That went well.
- I think I can feel something.
529
00:42:50,838 --> 00:42:53,671
It’s really easy to float.
530
00:42:53,758 --> 00:42:55,669
I’m coming, sun!
531
00:42:56,798 --> 00:42:58,117
Hello, Mr van Kombast.
532
00:42:59,438 --> 00:43:00,996
What’s his problem?
533
00:43:08,798 --> 00:43:10,436
You’re eating meat again.
534
00:43:10,518 --> 00:43:13,590
Being a vegetarian doesn’t really
work with half-vampires.
535
00:43:14,918 --> 00:43:18,069
Aren’t you well?
You have such rosy cheeks.
536
00:43:18,158 --> 00:43:20,274
Rubbish. I’m going great.
537
00:43:20,358 --> 00:43:21,677
Everything’s super.
538
00:43:21,758 --> 00:43:24,318
Have you got enough
fresh air?
539
00:43:24,358 --> 00:43:27,156
Exactly, I’m lacking fresh night air.
540
00:43:27,238 --> 00:43:29,593
I need flight training. A lot of training.
541
00:43:29,678 --> 00:43:32,556
Great. How about a night flight?
542
00:43:32,638 --> 00:43:35,869
- I don’t know
- Yeah. Great.
543
00:43:36,798 --> 00:43:39,028
No reckless actions.
544
00:43:39,118 --> 00:43:42,394
- Stay away from the settlement.
- We have it fully under control.
545
00:43:42,478 --> 00:43:43,706
Here we go.
546
00:43:58,558 --> 00:44:00,310
Are you ready?
547
00:44:00,398 --> 00:44:03,868
Yes. One, two, three.
548
00:44:08,958 --> 00:44:10,471
Hello!
549
00:44:13,558 --> 00:44:17,107
Silvania, honey,
that’s great.
550
00:44:28,158 --> 00:44:29,750
Crap!
551
00:44:33,158 --> 00:44:35,194
Why isn’t it working?
552
00:44:38,238 --> 00:44:40,752
Papa, here I am.
553
00:44:47,238 --> 00:44:50,036
Super Mega-madness enormously excellent sensational-amazing!
That was superb!
554
00:44:50,118 --> 00:44:53,906
My girl. That’s my girl.
555
00:44:55,758 --> 00:44:59,228
What’s wrong with Daka?
Did she get into the Karpovka schnapps?
556
00:45:07,478 --> 00:45:08,627
Help!
557
00:45:15,958 --> 00:45:19,030
Thanks little bat.
That went just fine.
558
00:45:19,118 --> 00:45:20,551
What was going on?
559
00:45:20,638 --> 00:45:22,788
Why weren’t you hanging in the tree?
560
00:45:22,878 --> 00:45:27,110
No I just couldn’t.
I can’t fly another metre.
561
00:45:30,278 --> 00:45:31,916
What’s wrong?
562
00:45:31,998 --> 00:45:34,068
No idea.
563
00:45:34,158 --> 00:45:38,356
I was.. I felt totally drawn to
the ground.
564
00:45:38,438 --> 00:45:40,315
Totally scary.
565
00:45:40,398 --> 00:45:44,073
- Have you ever felt too heavy?
- No.
566
00:45:44,158 --> 00:45:48,356
It was ...
as if I had forgotten how to fly.
567
00:45:50,118 --> 00:45:53,997
It’s surely being in this stupid Germany.
I’m crap again.
568
00:45:54,078 --> 00:45:56,751
Rubbish. You haven’t forgotten how to fly.
569
00:45:56,838 --> 00:45:59,477
It’s like breathing, biting, feeding.
570
00:46:00,758 --> 00:46:02,589
You just have a small dip in form.
571
00:46:03,678 --> 00:46:06,715
Come on, we’ll go home.
On foot.
572
00:47:11,878 --> 00:47:13,675
A rat?
573
00:47:21,358 --> 00:47:23,792
Those are bites.
574
00:47:23,878 --> 00:47:25,834
Flying was so much fun.
575
00:47:25,918 --> 00:47:30,036
- It was so... wow.
- You’ve never flown like that before.
576
00:47:30,078 --> 00:47:32,831
- I know.
- I thought it was crap.
577
00:47:32,918 --> 00:47:36,035
I used to fly much better.
578
00:47:36,118 --> 00:47:38,951
That was really fantastic!
579
00:47:39,038 --> 00:47:41,233
I’ve got to get ready for work.
Okay?
580
00:47:41,318 --> 00:47:43,786
- Yeah.
- Okay, good.
581
00:47:45,078 --> 00:47:47,034
I need something to drink first.
582
00:48:16,758 --> 00:48:18,237
I don’t understand it.
583
00:48:18,318 --> 00:48:21,549
I flew better as a baby.
584
00:48:21,638 --> 00:48:24,311
It’ll be all right.
I found today totally cool.
585
00:48:24,398 --> 00:48:28,186
- Flying is totally cool.
- Great, I’m happy for you.
586
00:48:28,278 --> 00:48:31,236
Now come on.
Don’t be so upset.
587
00:48:31,318 --> 00:48:33,991
These raw meat skewers are delicious.
588
00:48:41,998 --> 00:48:44,751
Mr van Kombast...
what are you doing here?
589
00:48:44,838 --> 00:48:47,636
- I, oh...
- Are you robbing us?
590
00:48:49,558 --> 00:48:50,673
Nonsense!
591
00:48:50,718 --> 00:48:53,551
I don’t want to steal anything.
592
00:48:53,638 --> 00:48:56,789
I want to find out what you’re
doing here.
593
00:48:56,878 --> 00:49:00,507
I observe things.
Scrupulously.
594
00:49:00,598 --> 00:49:01,917
You’re all suspicious.
595
00:49:01,998 --> 00:49:04,353
Very suspicious.
- Oh yeah?
596
00:49:04,438 --> 00:49:07,510
You come across rather suspicious.
597
00:49:07,598 --> 00:49:10,715
Don’t be so cheeky, yeah?
598
00:49:10,798 --> 00:49:13,710
I’m serious.
I’ve got proof.
599
00:49:13,798 --> 00:49:15,993
Aha, what evidence may I ask?
600
00:49:16,078 --> 00:49:19,514
Ah... here.
The rat has bite marks.
601
00:49:19,598 --> 00:49:22,396
Clearly.
I have studied it.
602
00:49:22,478 --> 00:49:26,153
Here, look.
This rat was sucked dry.
603
00:49:26,238 --> 00:49:29,071
How do you explain that, Mrs Tepes?
604
00:49:29,158 --> 00:49:30,750
That’s Rattatoi.
605
00:49:30,798 --> 00:49:35,189
Our beloved, sweet Rattatoi.
Our little pet.
606
00:49:35,278 --> 00:49:38,634
What have you done to her,
you monster!
607
00:49:38,718 --> 00:49:40,629
Well, aren’t you ashamed of yourself?
608
00:49:40,718 --> 00:49:43,186
What did you do to our rat?
609
00:49:43,278 --> 00:49:46,270
Rattatoi! My beloved Rattatoi!
610
00:49:46,358 --> 00:49:48,713
He killed her!
611
00:49:49,598 --> 00:49:53,273
What’s this? You have our Rattatoi
on your conscience?
612
00:49:53,358 --> 00:49:55,952
- Murderer!
- Shame on you.
613
00:50:01,558 --> 00:50:04,277
I’m onto you!
614
00:50:07,558 --> 00:50:10,834
We’re going to have to be careful
in front of him.
615
616
00:50:25,558 --> 00:50:28,277
South Bindburg Police.
Chief Inspector Huber.
617
00:50:28,358 --> 00:50:33,068
Van Kombast here, 25 Linden Way.
Send a SWAT team.
618
00:50:33,158 --> 00:50:37,549
Terrible things are going on here.
A dead rat with bite marks.
619
00:50:37,638 --> 00:50:41,074
- What, a rat?
- Yes. My neighbours are vampires.
620
00:50:41,158 --> 00:50:43,956
A family of vampires has settled here.
621
00:50:44,038 --> 00:50:46,347
Come quick!
622
00:50:46,438 --> 00:50:49,111
Mr van Kombast, are you bored?
623
00:50:49,198 --> 00:50:52,349
Ah... yeah, sometimes.
624
00:50:55,078 --> 00:50:56,193
625
00:50:59,238 --> 00:51:00,830
626
00:51:12,358 --> 00:51:13,234
Mihai?
627
00:51:13,878 --> 00:51:15,436
Damn!
628
00:51:17,638 --> 00:51:19,356
what’s the matter?
629
00:51:21,198 --> 00:51:23,837
- Oh...
- All the meat is gone. Everything.
630
00:51:23,918 --> 00:51:28,389
My blood supply..gone. Gone!
Someone’s robbed me!
631
00:51:28,478 --> 00:51:32,517
Quiet, Mihai. Who’s stealing?
That’s nonsense.
632
00:51:32,598 --> 00:51:34,873
Who? Our neighbour of course!
633
00:51:34,918 --> 00:51:37,876
Distracted us with a dead rat.
I’ll show him!
634
00:51:37,958 --> 00:51:39,630
Please calm down!
635
00:51:39,718 --> 00:51:41,470
Good morning.
636
00:51:44,198 --> 00:51:48,350
- What is it?
- Did you eat all the meat?
637
00:51:49,838 --> 00:51:52,147
I was just hungry.
638
00:51:52,238 --> 00:51:56,277
For 10 blood sausages, 5 pounds of cold cuts
and 3 pounds of mince?
639
00:52:07,878 --> 00:52:12,394
Hunger pangs, sure.
Normal vampiric hunger pangs.
640
00:52:13,758 --> 00:52:16,636
Our girl’s growing up!
How beautiful!
641
00:52:17,638 --> 00:52:21,074
Beautiful? What if our neighbour
starts snooping?
642
00:52:21,158 --> 00:52:23,228
It’s oh God oh God!!
643
00:52:47,118 --> 00:52:49,473
So, we’ll slowly pack up together.
644
00:52:53,118 --> 00:52:55,393
This is not a self-portrait.
645
00:52:55,438 --> 00:52:58,555
Yeah it is, I’m in my favourite place.
646
00:52:58,638 --> 00:53:02,551
- At the cemetery?
- Yes, it’s wonderful there.
647
00:53:02,638 --> 00:53:04,868
- And so quiet.
- Aha.
648
00:53:12,238 --> 00:53:14,832
How’s it looking for the pool today?
649
00:53:15,958 --> 00:53:19,667
Not today unfortunately.
But quite soon.
650
00:53:20,638 --> 00:53:22,629
Shame.
651
00:53:22,718 --> 00:53:24,948
But, what if I asked you a question…
652
00:53:26,078 --> 00:53:28,433
Do you tutor English?
653
00:53:28,518 --> 00:53:32,147
Because your father’s from Australia, so
654
00:53:32,238 --> 00:53:33,637
Yeah, I will.
655
00:53:33,718 --> 00:53:38,075
Can you tutor me?
I’m rotten.
656
00:53:38,118 --> 00:53:40,951
Sure, happy to.
When?
657
00:53:41,038 --> 00:53:43,871
This afternoon?
At my place?
658
00:53:43,958 --> 00:53:46,916
- 23 Linden Way.
- Sure. You got it.
659
00:53:46,998 --> 00:53:49,717
- Cool.
- See you then.
660
00:53:53,398 --> 00:53:57,073
I’ll get there a bit before, okay?
I have to prepare.
661
00:53:57,158 --> 00:54:00,912
Are you sure that’s a good idea?
At our place?
662
00:54:00,998 --> 00:54:03,273
Yes. Why?
663
00:54:03,358 --> 00:54:06,395
I just mean, I guess you
know yourself.
664
00:54:11,878 --> 00:54:14,631
Well? All alone here?
665
00:54:14,718 --> 00:54:17,437
Where did your twin go so fast?
666
00:54:17,478 --> 00:54:19,116
drooling over Jacob?
667
00:54:19,198 --> 00:54:21,348
What is it?
A giant snail!
668
00:54:21,438 --> 00:54:22,791
Karlheinz!
669
00:54:22,878 --> 00:54:24,231
Give him back! He’s mine!
670
00:54:26,078 --> 00:54:27,716
- Here, Missy.
- Give him back!
671
00:54:29,078 --> 00:54:30,796
Hold her tight.
672
00:54:30,878 --> 00:54:33,438
- Damn, what the?
- Revenge.
673
00:54:33,518 --> 00:54:35,713
- Ow!
- We’ll chop it up!
674
00:54:35,798 --> 00:54:37,436
Are you crazy?
675
00:54:38,558 --> 00:54:43,427
- Hey you’re bending him like a hair!!
- And how we’ll bend it.
676
00:54:43,518 --> 00:54:45,588
You can count on it.
677
00:54:47,558 --> 00:54:49,549
Come on!
678
00:54:56,238 --> 00:54:58,274
Nice capture, Killa.
679
00:54:58,318 --> 00:55:00,274
Exactly, Missy.
680
00:55:00,358 --> 00:55:02,952
- Karlheinz!
- Let’s see if it burns.
681
00:55:09,598 --> 00:55:11,589
Let me out you idiots!
682
00:55:11,678 --> 00:55:13,794
- Or I..
- Or what??
683
00:55:21,678 --> 00:55:23,714
You again, you brat!
684
00:55:23,798 --> 00:55:25,470
Crap!
685
00:55:25,558 --> 00:55:27,628
Get out of here!
686
00:55:30,438 --> 00:55:32,190
What’s going on here?
687
00:55:32,278 --> 00:55:33,711
Karlheinz!
688
00:55:33,798 --> 00:55:36,596
My poor little Karlie.
Thanks!
689
00:55:36,678 --> 00:55:40,068
Many thanks to you, master.
We’ll never forget you.
690
00:55:41,438 --> 00:55:42,951
Karlheinz, yes?
691
00:55:48,038 --> 00:55:49,596
He’s all right.
692
00:55:54,718 --> 00:55:56,868
It’s a difficult age..
693
00:55:56,958 --> 00:55:58,949
I was no different at that age.
694
00:55:59,038 --> 00:56:02,633
Who knows how puberty will impact
on our girls?
695
00:56:02,718 --> 00:56:04,788
Anything can happen.
696
00:56:04,878 --> 00:56:07,108
- I don’t think about it.
- It’s here already.
697
00:56:07,198 --> 00:56:09,189
You worry too much.
698
00:56:09,278 --> 00:56:13,237
At this age the brain forms completely
new synapses.
699
00:56:13,318 --> 00:56:16,071
So maybe that’s what’s with Daka’s flying.
700
00:56:16,158 --> 00:56:18,672
You don’t forget how to fly.
701
00:56:18,758 --> 00:56:21,670
Silvania had never flown like that before
and had fun doing it.
702
00:56:21,718 --> 00:56:23,868
That was really great.
703
00:56:23,958 --> 00:56:26,916
Silvania is developing into a
real vampire.
704
00:56:31,758 --> 00:56:33,350
What?
705
00:56:42,398 --> 00:56:44,036
Jacob!
706
00:56:44,518 --> 00:56:45,871
Jacob.
707
00:56:51,678 --> 00:56:53,953
Hello. Is Silvania there?
708
00:56:54,038 --> 00:56:56,677
No, she must be out.
709
00:56:56,758 --> 00:56:58,635
- Sorry.
- Hey, Jacob.
710
00:56:58,718 --> 00:57:01,073
I’ve been waiting for you.
come on in!
711
00:57:01,118 --> 00:57:04,952
- Silvania, wait a minute.
- Not now, Daka. I have tutoring.
712
00:57:06,918 --> 00:57:10,388
That’s art.
My mum is a famous designer.
713
00:57:10,478 --> 00:57:15,552
Toilet seats are her newest thing.
She’s having a preview tonight.
714
00:57:17,918 --> 00:57:19,874
Blast.
715
00:57:19,958 --> 00:57:22,233
And now?
716
00:57:37,198 --> 00:57:40,634
- Cool. Is this in Romania?
- That?
717
00:57:40,718 --> 00:57:44,347
Ummm..yes..at Halloween.
718
00:57:44,398 --> 00:57:46,548
You can see it.
719
00:57:49,238 --> 00:57:51,513
Okay, there you go.
720
00:57:51,598 --> 00:57:53,190
721
00:57:53,278 --> 00:57:56,987
722
00:57:57,078 --> 00:58:01,390
Garlic bread is called Knoblauchbrot.
723
00:58:03,758 --> 00:58:06,670
724
00:58:06,758 --> 00:58:08,874
725
00:58:08,958 --> 00:58:11,836
726
00:58:16,398 --> 00:58:18,514
Hungry?
727
00:58:18,598 --> 00:58:20,031
728
00:58:20,118 --> 00:58:23,030
729
00:58:33,918 --> 00:58:35,670
Do you have something on your tooth?
730
00:58:35,758 --> 00:58:37,635
That looks so funny
731
00:58:38,678 --> 00:58:40,634
I... No.
732
00:58:40,718 --> 00:58:42,151
Ach so.
733
00:58:59,318 --> 00:59:00,671
Silvania...
734
00:59:03,598 --> 00:59:04,713
What’s wrong?
735
00:59:04,798 --> 00:59:06,948
Let me out, you cave newt.
736
00:59:07,038 --> 00:59:09,268
or I..
- Help me, quick.
737
00:59:09,358 --> 00:59:13,476
I’m warning you. Open the door or
I’ll do something!
738
00:59:16,038 --> 00:59:17,756
Ist das Silvania?
739
00:59:17,838 --> 00:59:20,955
- I don’t even know her.
- So long as you don’t know her yet.
740
00:59:21,038 --> 00:59:24,348
What’s going on up there?
741
00:59:24,438 --> 00:59:27,510
That’s enough. Let me out!
742
00:59:27,598 --> 00:59:29,395
Hello, who do we have here?
743
00:59:29,478 --> 00:59:30,706
Hello.
744
00:59:33,958 --> 00:59:35,630
Aha...
745
00:59:39,398 --> 00:59:42,037
B negative, year '98. That’s right?
746
00:59:45,318 --> 00:59:47,832
- Yeah. I gotta go.
747
00:59:47,918 --> 00:59:51,672
Daka open the door immediately
or watch what happens!!
748
00:59:53,838 --> 00:59:56,910
- Please, Daka.
- What’s going on, Silvania?
749
00:59:56,998 --> 01:00:00,229
- How can you?
- Daka, Silvania, listen up.
750
01:00:00,318 --> 01:00:03,708
This is the very last time.
Now leave me alone.
751
01:00:07,918 --> 01:00:09,476
Silvania, wait!
752
01:00:41,318 --> 01:00:42,592
What have you done?
753
01:00:42,678 --> 01:00:45,192
You don’t want to me to hang out with Jacob?
754
01:00:45,278 --> 01:00:48,236
- you’re my sister.
- It’s not what you think.
755
01:00:48,318 --> 01:00:51,515
- I just wanted to..
- You’re jealous.
756
01:00:51,598 --> 01:00:56,069
Because I have friends and you’re
an outcast.
757
01:00:56,158 --> 01:00:59,070
You want to destroy me.
I’m not going to let you.
758
01:01:04,558 --> 01:01:08,392
I don’t want to destroy you. I wanted to help you
and save Jacob.
759
01:01:08,438 --> 01:01:11,510
Silvania,
I know what’s going on with us.
760
01:01:21,518 --> 01:01:24,874
You.. want..
761
01:01:24,958 --> 01:01:26,755
You want to bite me?
762
01:01:28,678 --> 01:01:30,316
I..
763
01:01:46,278 --> 01:01:48,473
What..what..
764
01:01:48,518 --> 01:01:52,431
That’s what I mean.
You’re more of a vampire than me.
765
01:01:52,518 --> 01:01:56,306
Rubbish, yeah, but..
Why?
766
01:01:56,398 --> 01:01:58,673
- Why?
- There’s only one explanation.
767
01:01:58,758 --> 01:02:02,068
- Ali must have swapped the wishes.
- What?
768
01:02:02,158 --> 01:02:05,594
No..I don’t believe this.
769
01:02:05,678 --> 01:02:07,589
This can’t be true.
770
01:02:07,678 --> 01:02:09,908
I look like a human girl.
771
01:02:09,998 --> 01:02:14,037
- I can’t fly, can’t float.
- Oh God, I’m a monster.
772
01:02:14,118 --> 01:02:16,073
Anyway, I’m done.
773
01:02:18,318 --> 01:02:19,956
Daka!
774
01:02:27,678 --> 01:02:30,145
Mr van Kombast?
775
01:02:33,078 --> 01:02:34,670
Nice suit.
776
01:02:34,758 --> 01:02:36,555
Back to pet hunting, yeah?
777
01:02:36,638 --> 01:02:38,117
Yeah, yeah.
778
01:02:40,718 --> 01:02:43,278
Hello? Mr Schick?
779
01:02:43,358 --> 01:02:44,791
We have a problem.
780
01:02:47,278 --> 01:02:49,951
- I know the tone.
- We want to complain.
781
01:02:50,037 --> 01:02:54,189
Something’s gone wrong with
our heart’s desires.
782
01:02:54,278 --> 01:02:56,837
So I need to say everything three times?
783
01:02:56,917 --> 01:02:59,636
I even told you three times.
784
01:03:00,678 --> 01:03:04,716
You can’t complain about heart’s desires.
What is desired is desired.
785
01:03:04,798 --> 01:03:06,834
That’s it. End of story.
786
01:03:06,917 --> 01:03:10,194
It’s your fault.
You reversed our wishes.
787
01:03:10,238 --> 01:03:11,386
You total idiot.
788
01:03:11,478 --> 01:03:12,957
Please, Mr Ali...
789
01:03:14,238 --> 01:03:16,752
We’re in massive trouble.
790
01:03:16,837 --> 01:03:19,557
I will not let you call me idiot.
791
01:03:19,638 --> 01:03:22,277
- Grandpa you haven’t seen this.
- Ludo?
792
01:03:22,358 --> 01:03:23,473
Huh?
793
01:03:23,558 --> 01:03:24,991
Ludo, what are you doing here?
794
01:03:25,078 --> 01:03:28,548
Here. Heart’s desire.
The counter-spell.
795
01:03:28,638 --> 01:03:30,754
This is your Grandpa?
796
01:03:38,638 --> 01:03:40,787
Nobody move!
797
01:03:40,877 --> 01:03:43,108
- Calm down!
- But I’ve go to..
798
01:03:43,198 --> 01:03:45,712
Someone always wants something.
799
01:03:47,678 --> 01:03:50,067
Wait outside until I’m done.
800
01:03:59,318 --> 01:04:01,548
The Spirulentia dawantio gloris
801
01:04:01,638 --> 01:04:06,314
is a cemetery plant.
It’s your only chance.
802
01:04:06,398 --> 01:04:09,787
Then you can have another heart’s desire.
803
01:04:09,877 --> 01:04:11,788
Then go forth to the Spirulus dotchus.
804
01:04:11,877 --> 01:04:14,108
Spirulentia dawantio gloris.
805
01:04:14,198 --> 01:04:17,474
The problem with the Spirulentia is,
806
01:04:17,558 --> 01:04:20,390
they can only be recognised during a full moon.
807
01:04:22,598 --> 01:04:24,667
Now you’re ready, Vampire Pack!
808
01:04:25,638 --> 01:04:27,151
Now that’s it!
809
01:04:30,917 --> 01:04:33,671
Are you crazy or something?
My fries!
810
01:04:33,758 --> 01:04:36,225
What the?
811
01:04:36,318 --> 01:04:38,468
812
01:04:38,558 --> 01:04:40,229
Wow, Grandpa?
813
01:04:41,678 --> 01:04:44,953
Just you wait. You can’t do that.
814
01:04:45,037 --> 01:04:46,470
Not with me!
815
01:04:46,558 --> 01:04:49,868
Well, where were we?
816
01:04:49,957 --> 01:04:52,028
- Cemetery.
- Exactly, Cemetery.
817
01:04:52,118 --> 01:04:53,267
Full moon.
818
01:04:53,358 --> 01:04:57,475
On a full moon the plant releases
a special odour.
819
01:04:57,558 --> 01:05:02,586
A mixture of butter cream cake,
old socks and liquorice.
820
01:05:03,798 --> 01:05:05,435
Liquorice?
821
01:05:05,518 --> 01:05:07,474
- What’s that?
- They are
822
01:05:07,558 --> 01:05:11,073
really black things. You can eat it and you
smell so special.
823
01:05:12,118 --> 01:05:14,473
- Just after liquorice.
- Yes. After liquorice.
824
01:05:14,558 --> 01:05:17,310
Doesn’t matter. What does the spirit plant
look like?
825
01:05:17,398 --> 01:05:20,595
Spirulentia dawantio gloris.
826
01:05:20,678 --> 01:05:23,715
You won’t recognise it.
It looks like a weed.
827
01:05:23,798 --> 01:05:25,356
What?
828
01:05:25,438 --> 01:05:28,191
How will we find it?
829
01:05:28,278 --> 01:05:31,031
By the smell. You have to smell it.
830
01:05:31,118 --> 01:05:32,517
It’s simple.
831
01:05:32,598 --> 01:05:34,429
It’s a full moon tonight.
832
01:05:34,518 --> 01:05:36,509
Holy Dracula! Tonight!
833
01:05:36,598 --> 01:05:38,077
Ok let’s go. Quickly!
834
01:05:39,238 --> 01:05:41,513
Halt. Moment.
Just a moment.
835
01:05:41,598 --> 01:05:45,591
When the bells ring twelve times,
you have to chew the flower
836
01:05:45,678 --> 01:05:48,067
and with all your concentration think
837
01:05:48,158 --> 01:05:50,274
of your new heart’s desire.
838
01:05:50,358 --> 01:05:52,314
This is important.
839
01:05:52,398 --> 01:05:55,356
After the twelfth stroke it will no
longer be effective
840
01:05:55,398 --> 01:05:58,151
and if even a tiny piece of the
leaves gets left behind, you get
841
01:05:58,238 --> 01:06:00,798
the infamous Three Day Diarrhoea.
842
01:06:02,318 --> 01:06:04,069
And that’s not nice.
843
01:06:04,158 --> 01:06:07,069
- Wait on!
844
01:06:07,158 --> 01:06:08,988
What about payment?
845
01:06:09,078 --> 01:06:11,113
- Grandpa..
- What it is?
846
01:06:11,198 --> 01:06:12,711
It’s on the house.
847
01:06:17,758 --> 01:06:21,831
- Van Kombast is totally crazy.
- Oh God, what do we do now?
848
01:06:21,917 --> 01:06:25,796
We don’t even know what
liquorice looks like.
849
01:06:25,877 --> 01:06:29,712
We just need to smell the stuff.
850
01:06:29,798 --> 01:06:32,835
Hang on, do you know what it smells like?
851
01:06:32,917 --> 01:06:36,194
Have I checked already?
Of course, I don’t know.
852
01:06:36,238 --> 01:06:38,546
Oh man, that’s bad.
853
01:06:38,638 --> 01:06:40,037
Very bad for us.
854
01:06:40,118 --> 01:06:42,631
Liquorice, oh man!
855
01:06:42,718 --> 01:06:45,470
- once more, crap.
- It’s not only bad.
856
01:06:45,558 --> 01:06:48,231
- It’s the end of us.
- End of us?
857
01:06:48,318 --> 01:06:49,990
I think it’s good..
858
01:06:50,078 --> 01:06:53,194
Helene!
We need Helene.
859
01:06:53,278 --> 01:06:56,987
That time with the melon and the hearing aid?
860
01:06:57,078 --> 01:06:58,716
Helene’s secret.
861
01:06:58,798 --> 01:07:02,073
She has the sense of smell like a hound.
862
01:07:02,158 --> 01:07:06,276
Yes! And Helene is often at
the cemetery.
863
01:07:06,358 --> 01:07:08,349
It’s her favourite place.
864
01:07:08,438 --> 01:07:10,633
She’s a cemetery expert.
865
01:07:10,718 --> 01:07:13,073
Helene is our only chance.
Let’s go!
866
01:07:21,118 --> 01:07:24,667
Deaf nut, deaf nut,
Helene is a deaf nut.
867
01:07:24,758 --> 01:07:27,636
Well you cripple.
Can you hear us at all?
868
01:07:27,718 --> 01:07:31,267
- Show us your hearing aid.
- And your disability card.
869
01:07:31,358 --> 01:07:34,350
Too bad that I don’t have a melon with me.
Otherwise I would..
870
01:07:36,158 --> 01:07:38,513
- Who told you that?
- Who?
871
01:07:38,598 --> 01:07:41,350
From the monster twins of course.
872
01:07:41,438 --> 01:07:44,157
Helene is as deaf as a coconut.
873
01:07:44,238 --> 01:07:46,593
A bomb could even explode.
874
01:07:46,678 --> 01:07:50,068
And she stinks like a dog.
875
01:07:50,158 --> 01:07:51,386
Blegh!
876
01:07:52,478 --> 01:07:53,627
Boo!
877
01:07:55,638 --> 01:07:59,313
Oh, look, our little Helene is howling.
878
01:07:59,398 --> 01:08:01,548
A deaf crybaby.
879
01:08:08,917 --> 01:08:10,670
Wicked.
880
01:08:15,398 --> 01:08:17,548
Helene, here you are at last.
881
01:08:17,638 --> 01:08:19,435
We’ve been waiting forever.
882
01:08:19,518 --> 01:08:21,587
We need your help.
883
01:08:21,678 --> 01:08:25,956
We need a cemetery expert with an A1 sense
of smell. At midnight.
884
01:08:26,037 --> 01:08:29,394
No way you traitors.
I’m not helping you.
885
01:08:29,478 --> 01:08:31,867
I don’t want to talk to you anymore.
886
01:08:31,957 --> 01:08:37,316
I’m deaf and dumb. A cripple.
Ask your new friends for help.
887
01:08:37,358 --> 01:08:40,475
Missy, Benny and Killa.
At least they hear.
888
01:08:46,997 --> 01:08:49,796
Helene...
We didn’t betray you.
889
01:08:49,877 --> 01:08:51,912
- Why would we?
- How should I know?
890
01:08:51,997 --> 01:08:55,707
You’re just as stupid as everyone else.
Go away!
891
01:08:55,798 --> 01:08:58,265
Leave me alone!
I wish I was blind too.
892
01:08:58,358 --> 01:09:00,747
Then I would never see you again.
893
01:09:03,718 --> 01:09:07,836
Well?
How’s our deaf Fifi?
894
01:09:10,917 --> 01:09:11,828
What?
895
01:09:30,478 --> 01:09:33,037
We’re not doing that again. Never again.
896
01:09:33,118 --> 01:09:35,916
- I’m sorry.
- That was totally stupid of us.
897
01:09:35,997 --> 01:09:38,193
- Peace, okay?
- Man, help!
898
01:09:38,278 --> 01:09:40,792
You see, we didn’t betray you.
899
01:09:40,877 --> 01:09:43,790
- They overheard us.
- It hurts.
900
01:09:43,877 --> 01:09:47,951
Unlike us, you’re not so inclined.
901
01:09:48,037 --> 01:09:50,836
So you don’t hear so well.
So what?
902
01:09:50,917 --> 01:09:56,356
We really need you.
You’re our only hope.
903
01:09:56,438 --> 01:10:00,636
We need your sense of smell and your knowledge
as a cemetery expert.
904
01:10:00,678 --> 01:10:02,908
Under the tonight’s full moon at midnight.
905
01:10:04,918 --> 01:10:06,715
Okay.
906
01:10:07,518 --> 01:10:10,749
I will help you.
But only on one condition.
907
01:10:10,838 --> 01:10:14,513
- Which is?
- Tell me your secret.
908
01:10:16,718 --> 01:10:18,674
Okay.
909
01:10:18,758 --> 01:10:19,793
Cool.
910
01:10:23,838 --> 01:10:25,351
Come on!
911
01:10:25,438 --> 01:10:27,110
Hey, let us down.
912
01:10:27,198 --> 01:10:30,747
- Don’t leave us hanging like this!
- What do we do now?
913
01:10:30,838 --> 01:10:33,511
Crap. No idea.
914
01:10:33,598 --> 01:10:37,477
Little bats we’ve got to go to the preview.
Don’t get up to anything, ok?
915
01:10:37,558 --> 01:10:40,630
- Yeah, have fun.
- Bye.
916
01:11:12,758 --> 01:11:15,397
Yeah, good.
917
01:11:15,478 --> 01:11:16,911
So then..
918
01:11:18,078 --> 01:11:22,469
Silvania and I, we.. are
different from other people.
919
01:11:22,518 --> 01:11:24,793
Unlike all people.
920
01:11:26,398 --> 01:11:28,150
We…
921
01:11:28,238 --> 01:11:31,753
- Man, I can’t do it.
- I won’t tell anyone.
922
01:11:31,838 --> 01:11:34,398
Promise. Word of honour.
923
01:11:34,478 --> 01:11:36,912
Just say it.
924
01:11:40,118 --> 01:11:44,589
Mum is a human and Dad is a vampire.
We’re half-vampires.
925
01:11:44,678 --> 01:11:47,146
We were, until Ludo’s Grandpa
enchanted us.
926
01:11:47,238 --> 01:11:52,153
We need to find this liquorice plant,
at midnight. In the cemetery.
927
01:11:52,238 --> 01:11:54,627
At full moon. You have to help us.
928
01:11:54,718 --> 01:11:57,152
Are you totally crazy?
Half vampire?
929
01:11:57,238 --> 01:12:01,390
Either you tell me straight or
I’m gone.
930
01:12:01,438 --> 01:12:04,111
And forget our friendship.
931
01:12:04,198 --> 01:12:08,714
No! Helene we’re not kidding with you!
932
01:12:08,798 --> 01:12:09,913
Come on, show her.
933
01:12:13,678 --> 01:12:14,906
Look at me.
934
01:12:14,998 --> 01:12:17,796
Look carefully.
935
01:12:17,878 --> 01:12:19,914
936
01:12:23,238 --> 01:12:24,591
This is floating.
937
01:12:24,678 --> 01:12:28,307
It’s exhausting and we can’t go
through walls.
938
01:12:45,398 --> 01:12:46,433
Helene?
939
01:12:48,038 --> 01:12:50,233
Maybe she jumped out of the window.
940
01:12:51,718 --> 01:12:53,674
No, I didn’t.
941
01:12:53,758 --> 01:12:56,636
- She’s alive.
- And you..
942
01:12:56,718 --> 01:13:00,677
you’re really actual vampires?
- No, only half-vampires.
943
01:13:00,758 --> 01:13:03,989
Don’t panic.
Rather, Silvania is..
944
01:13:04,078 --> 01:13:06,194
Daka!
945
01:13:06,278 --> 01:13:11,557
- We’re also half human.
- What can you do, other than..
946
01:13:11,638 --> 01:13:16,428
- Float?
- Hot look. Hypnosis. Fly.
947
01:13:17,998 --> 01:13:22,037
Fly? Really?
You can fly?
948
01:13:22,118 --> 01:13:25,474
That’s madness.
My absolute mega dream.
949
01:13:25,518 --> 01:13:27,270
I want to too!
950
01:14:07,798 --> 01:14:09,595
Wicked!
951
01:14:10,718 --> 01:14:11,946
That’s super!
952
01:14:19,158 --> 01:14:21,274
Golly, we’re high up!
953
01:14:22,558 --> 01:14:23,991
Super, yeah?
954
01:14:27,518 --> 01:14:29,554
- Daka!
- Crap!
955
01:14:35,638 --> 01:14:36,957
Please!
956
01:14:43,438 --> 01:14:44,871
That was insane!
957
01:14:44,918 --> 01:14:48,115
Really amazing! So cool! We were flying!!
958
01:14:48,198 --> 01:14:50,666
Really flying!
959
01:14:50,758 --> 01:14:53,909
I’ve always wanted to fly.
Did you know that?
960
01:14:55,478 --> 01:14:56,797
We really need to go now.
961
01:14:58,038 --> 01:14:59,232
Quick smart.
962
01:15:03,438 --> 01:15:05,394
Vampire pack!
963
01:15:05,478 --> 01:15:07,946
I’m taking you down.
964
01:15:09,918 --> 01:15:13,752
We’re looking for liquorice,
Butter cream pie and old socks.
965
01:15:15,198 --> 01:15:16,597
Moment.
966
01:15:16,678 --> 01:15:19,795
- What is it?
- It smells like old socks.
967
01:15:21,238 --> 01:15:22,910
Those are Daka’s.
968
01:15:55,878 --> 01:15:58,597
- Guys, I’ve got the flower..
- Don’t be scared.
969
01:15:59,358 --> 01:16:00,393
Helene?
970
01:16:02,438 --> 01:16:04,235
Did you hear that?
971
01:16:04,318 --> 01:16:06,468
Holy Dracula, what’s wrong here.
972
01:16:06,518 --> 01:16:08,270
Where’s Helene?
973
01:16:12,318 --> 01:16:15,628
All is well.
You’re safe.
974
01:16:18,918 --> 01:16:23,036
- This is for your own good.
- Let me go. I don’t want this!
975
01:16:30,038 --> 01:16:33,155
Look, this is Helene’s torch.
976
01:16:35,118 --> 01:16:38,394
At last I’ve got you, you
miserable vampire pack!
977
01:16:38,478 --> 01:16:42,551
Say goodbye to eternal life.
I’m going to crush you!
978
01:16:42,638 --> 01:16:44,515
You’ll suffer,
979
01:16:44,598 --> 01:16:46,714
for what you did to Mum.
980
01:16:47,718 --> 01:16:48,833
Ridiculous!
981
01:16:48,918 --> 01:16:50,317
Oh yes?
982
01:16:50,398 --> 01:16:52,593
- Here!
- And what’s this?
983
01:16:52,678 --> 01:16:56,557
Don’t you have anything else to offer?
Your weapons belong in a museum.
984
01:16:58,238 --> 01:17:02,516
You’ll be laughing on the other side..
985
01:17:02,598 --> 01:17:05,590
A water pistol.
Who’re you trying to scare with that?
986
01:17:05,678 --> 01:17:08,556
That’s not ordinary water.
987
01:17:08,638 --> 01:17:10,674
That’s holy water!
988
01:17:10,758 --> 01:17:13,795
Holy water? That’s so sweet.
989
01:17:13,878 --> 01:17:17,553
Really. Ever..heard of new technologies?
990
01:17:17,638 --> 01:17:20,914
Globalisation? Gentrification?
New Market?
991
01:17:25,918 --> 01:17:28,637
Hey, Ludo? What’re you doing here?
992
01:17:32,238 --> 01:17:36,709
What is it you idiot?
Leave my hair alone.
993
01:17:48,118 --> 01:17:50,507
Silvania, no!
994
01:17:52,798 --> 01:17:54,789
Silvania, wake up. Please.
995
01:17:54,878 --> 01:17:56,516
- Obsolete weapons..
- Silvania.
996
01:17:56,598 --> 01:17:58,589
Come on.
997
01:18:00,438 --> 01:18:02,235
998
01:18:06,478 --> 01:18:09,788
Silvania, please. I need you.
999
01:18:09,838 --> 01:18:12,511
I warned you.
1000
01:18:12,598 --> 01:18:16,591
So, I’m going to finish you off now.
1001
01:18:25,998 --> 01:18:28,910
Crap, she’s not responding.
1002
01:18:28,998 --> 01:18:30,477
What should I do?
1003
01:18:30,558 --> 01:18:31,752
Smelling salts!
1004
01:18:31,838 --> 01:18:34,352
Smelling salts helps with fainting.
1005
01:18:41,918 --> 01:18:43,988
Daka, you’ve got to get out of here.
1006
01:18:51,998 --> 01:18:54,466
Thank Dracula, you’re alive.
1007
01:19:00,118 --> 01:19:03,030
And now you, you little brats!
1008
01:19:03,118 --> 01:19:05,348
Let go of me you creep!
1009
01:19:05,438 --> 01:19:07,952
Quick! We need your help!
1010
01:19:42,398 --> 01:19:44,195
Say Ludo..
1011
01:19:44,278 --> 01:19:46,155
what are you doing here?
1012
01:19:46,238 --> 01:19:48,433
Well, umm..
1013
01:19:48,518 --> 01:19:52,352
What can I say?
I can sense things sometimes.
1014
01:19:52,438 --> 01:19:56,590
Somehow I knew this would happen and
you’d need my help.
1015
01:19:56,678 --> 01:20:00,307
I get a feeling,
then it happens.
1016
01:20:01,958 --> 01:20:05,075
We need the flower.
The magic plant, but quickly.
1017
01:20:05,158 --> 01:20:08,070
Stop.
Look what I have here..
1018
01:20:10,038 --> 01:20:11,391
Helene!
1019
01:20:12,758 --> 01:20:17,513
I knew it, Helene, you’re super vampire mega monster cool!
1020
01:20:17,598 --> 01:20:19,714
We’ll never forget you!
1021
01:20:20,838 --> 01:20:22,794
Girls..
1022
01:20:48,798 --> 01:20:50,390
Human at last.
1023
01:20:51,598 --> 01:20:52,917
Vampire at last.
1024
01:20:56,198 --> 01:20:57,426
Stop!
1025
01:21:00,358 --> 01:21:03,156
- What’s this? Are you crazy?
- One minute..
1026
01:21:03,238 --> 01:21:05,706
Think carefully about what you desire.
1027
01:21:05,798 --> 01:21:08,551
- I have already.
- Have you?
1028
01:21:08,638 --> 01:21:12,153
You’ll never be able to fly again.
1029
01:21:12,238 --> 01:21:16,151
Think about it. Be wild. Be free.
1030
01:21:16,238 --> 01:21:20,231
Feel the wind in your hair.
That was so fun for you.
1031
01:21:20,318 --> 01:21:24,027
Say, how many times have the bells rung?
1032
01:21:24,118 --> 01:21:28,111
And you? As a vampire you’ll always be an outsider.
1033
01:21:28,198 --> 01:21:31,668
No sun.
You have to be careful not to bite.
1034
01:21:31,758 --> 01:21:36,673
And the worst of all: You’ll always stay 12.
Or how 12 looks like.
1035
01:21:36,718 --> 01:21:41,872
I’ll be 18, going to clubs with Helene,
living with Ludo in a shared flat.
1036
01:21:41,958 --> 01:21:44,108
And going to marry Jacob.
1037
01:21:44,198 --> 01:21:46,428
And Murdo, the singer from Krypton Krax,
1038
01:21:46,518 --> 01:21:49,510
won’t notice you. Ever.
1039
01:21:49,598 --> 01:21:51,668
It’s okay.
1040
01:21:51,758 --> 01:21:54,147
We need to look out for each other.
1041
01:21:55,438 --> 01:21:57,906
Okay, half vampire?
1042
01:21:57,998 --> 01:22:00,193
Half vampire.
1043
01:22:02,318 --> 01:22:06,277
Ok come on, chew.
The bells are going to stop ringing.
1044
01:22:12,238 --> 01:22:13,990
Now everything will be fine.
1045
01:22:14,838 --> 01:22:16,510
Yes, it will.
1046
01:22:22,318 --> 01:22:24,627
This was here. Who does it belong to?
1047
01:22:25,878 --> 01:22:27,834
Dirk van Kombast.
1048
01:22:33,398 --> 01:22:35,229
Three Day Diarrhoea.
1049
01:22:41,038 --> 01:22:43,711
So, then we have that now.
1050
01:22:43,798 --> 01:22:46,153
Thanks for everything.
1051
01:22:46,238 --> 01:22:49,036
Without you we would have been stuck.
1052
01:22:49,118 --> 01:22:51,757
- It’s okay.
- It was nothing.
1053
01:23:49,518 --> 01:23:51,827
Do you see? Everything’s good..
1054
01:23:51,918 --> 01:23:53,874
It’s great. The girls
1055
01:23:53,958 --> 01:23:57,428
have adjusted so quickly without any problems.
Remarkable!
1056
01:23:57,518 --> 01:24:00,351
They have friends.
They’re fine.
1057
01:24:00,438 --> 01:24:02,588
They’ve made it.
1058
01:24:04,078 --> 01:24:08,708
I think it’s the right time to
tell Grandpa Gustav.
1059
01:24:08,798 --> 01:24:11,266
I can tell him.
1060
01:24:11,358 --> 01:24:14,156
Good, I’ll do it then.
1061
01:25:11,678 --> 01:25:15,796
You should let Jacob believe that you’re
a normal girl.
1062
01:25:15,878 --> 01:25:18,631
That the chaos of the tutoring was just
an exception.
1063
01:25:18,718 --> 01:25:22,347
- You have to make it clear to him.
- Equal is best.
1064
01:25:24,558 --> 01:25:26,116
Jacob, come over here.
1065
01:25:26,198 --> 01:25:28,189
Silvania wants to talk with you.
1066
01:25:28,278 --> 01:25:32,908
Are you crazy? I have to plan it.
I can’t do it spontaneously.
1067
01:25:32,998 --> 01:25:34,590
Sure you can.
1068
01:25:34,678 --> 01:25:37,909
- Good luck.
1069
01:25:37,998 --> 01:25:39,511
1070
01:25:39,558 --> 01:25:42,789
Umm.. I’ve got to explain to you..
1071
01:25:42,878 --> 01:25:44,197
1072
01:25:45,918 --> 01:25:49,035
I want to apologise for the chaos
the other day.
1073
01:25:49,118 --> 01:25:49,994
1074
01:25:52,078 --> 01:25:55,036
I’m..
just a normal girl.
1075
01:25:55,118 --> 01:25:56,437
Aha!
1076
01:25:57,598 --> 01:26:00,908
The other day was..
1077
01:26:00,998 --> 01:26:05,514
I’m over it. I think it’s good that you’re
not like everyone else.
1078
01:26:07,238 --> 01:26:10,787
We’ll make the next tutoring lesson easy.
1079
01:26:10,878 --> 01:26:13,517
I’m actually quite good at English.
1080
01:26:15,078 --> 01:26:17,433
Then something else.
1081
01:26:18,518 --> 01:26:23,308
We can go for a walk in the cemetery
at night and get bitten.
1082
01:26:25,118 --> 01:26:26,346
Joke!
1083
01:26:27,998 --> 01:26:29,989
1084
01:26:40,678 --> 01:26:43,033
- Hello, Grandma!
- Grandpa!
1085
01:26:43,118 --> 01:26:45,313
How lovely! Come over here.
1086
01:26:45,398 --> 01:26:47,787
Well, was the first week nice?
1087
01:26:47,878 --> 01:26:49,550
- Already settled?
1088
01:26:49,638 --> 01:26:52,436
Did you read that?
1089
01:26:52,518 --> 01:26:56,511
The article about your toilet seat
exhibition was great.
1090
01:26:56,598 --> 01:26:58,236
Hi Mum
1091
01:26:58,318 --> 01:27:00,786
- Hi Dad.
- Hello.
1092
01:27:01,838 --> 01:27:04,227
We want to tell you something.
So..
1093
01:27:04,318 --> 01:27:06,513
What’s going on over there?
1094
01:27:08,118 --> 01:27:11,190
Vampire alarm or what?
1095
01:27:12,638 --> 01:27:15,072
This is really sad..
1096
01:27:15,158 --> 01:27:19,595
The madness probably runs in the family.
1097
01:27:19,678 --> 01:27:22,192
You wanted to say something?
1098
01:27:22,278 --> 01:27:23,950
So, I, ahem...
1099
01:27:24,918 --> 01:27:26,988
So, I wanted..um..
1100
01:27:27,078 --> 01:27:28,477
I wanted..
1101
01:27:31,358 --> 01:27:35,397
Oh, you know what ...
how about a Karpovka?
1102
01:27:35,478 --> 01:27:37,036
Yes, always.
1103
01:27:37,998 --> 01:27:39,636
Great idea.
1104
01:27:59,038 --> 01:28:01,598
So, I wanted to tell you..
1105
01:28:01,678 --> 01:28:05,990
I’m just so happy that you live here now.
1106
01:28:06,078 --> 01:28:09,707
A little bit of normality does this area
a lot of good.
1107
01:28:11,318 --> 01:28:14,355
That’s downright scary, over there.
1108
01:28:58,798 --> 01:29:01,471
Crappy vampires.
73865
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.