All language subtitles for DIE VAMPIRSCHWESTERN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,598 --> 00:00:45,713 Lovely. 2 00:00:47,077 --> 00:00:48,351 Look, Mum and Dad. 3 00:00:48,437 --> 00:00:50,235 Their first photo together. 4 00:00:50,317 --> 00:00:52,956 Lucky Mum was wearing that neck brace! 5 00:00:54,798 --> 00:00:57,596 Imagine if she hadn't been wearing it! 6 00:00:57,678 --> 00:01:00,238 - Yikes. - Dad would have fed on her. 7 00:01:00,316 --> 00:01:02,387 And we wouldn’t exist. 8 00:01:10,718 --> 00:01:13,869 How beautiful Mum looks. I want to get married one day. 9 00:01:33,478 --> 00:01:34,797 That’s lovely! 10 00:01:34,877 --> 00:01:36,675 - The knife? - No. 11 00:01:38,158 --> 00:01:41,149 That Dad undertook the blood ceremony out of love. 12 00:01:41,238 --> 00:01:45,151 Just imagine, he waived eternal life for her sake. 13 00:01:49,038 --> 00:01:51,029 I’d so never do that. 14 00:01:51,118 --> 00:01:54,872 Dad didn’t know which vampire power he’d lose. 15 00:01:56,637 --> 00:02:00,995 Only his sensitivity to light and his super powers were weakened. 16 00:02:13,718 --> 00:02:17,427 He could also have lost his ability to fly. 17 00:02:17,517 --> 00:02:19,349 Imagine that! 18 00:02:19,438 --> 00:02:20,837 What a nightmare. 19 00:02:20,918 --> 00:02:23,478 I would do anything for a great love. 20 00:02:29,518 --> 00:02:34,273 Why wasn’t there a digital camera for the wedding photos? 21 00:02:34,357 --> 00:02:37,155 - To see the groom. - It’s obvious. 22 00:02:37,238 --> 00:02:39,433 They didn’t have them then. 23 00:02:39,518 --> 00:02:43,306 At that time they had only cameras with mirrors. 24 00:02:43,398 --> 00:02:46,754 You don’t see vampires in mirrors. 25 00:02:49,837 --> 00:02:52,557 - Everything ok back there? - Yeah, yeah. 26 00:03:12,477 --> 00:03:15,549 182.4. 27 00:03:15,638 --> 00:03:16,912 times 25. 28 00:03:18,278 --> 00:03:22,351 - 4 560. - Silvania, super. 29 00:03:24,317 --> 00:03:25,797 Come here, Silvania, Daka. 30 00:03:36,918 --> 00:03:38,476 - Karlheinz! - Exactly!. 31 00:03:38,558 --> 00:03:42,232 Karlheinz, the leech, that you brought up 32 00:03:42,317 --> 00:03:45,116 by hand as our teaching animal. 33 00:03:45,197 --> 00:03:47,917 He has grown into a fine specimen. 34 00:03:48,998 --> 00:03:51,990 Take him to Germany and take good care of him. 35 00:03:52,077 --> 00:03:54,716 He will always remember us. 36 00:03:54,798 --> 00:03:56,947 Quickly, class photo! 37 00:04:05,158 --> 00:04:08,707 So..please smile and show your vampire teeth! 38 00:04:11,716 --> 00:04:14,471 -You can see everyone. -Digital camera. 39 00:04:14,558 --> 00:04:16,514 I miss them all already. 40 00:04:18,517 --> 00:04:22,351 We’ll find new friends. Human friends. 41 00:04:22,438 --> 00:04:23,837 Humans… 42 00:04:24,837 --> 00:04:27,227 It’s light already. 43 00:04:27,318 --> 00:04:29,229 I feel tired too. 44 00:04:37,078 --> 00:04:39,433 Good night my sister-heart. 45 00:05:50,518 --> 00:05:52,349 God, how I’ve missed this! 46 00:05:54,837 --> 00:05:57,352 - How beautiful it is here. - As beautiful as you. 47 00:06:01,758 --> 00:06:04,431 Wake up little bats! We’re here. 48 00:06:07,837 --> 00:06:11,990 - My hat. you’re lying on my hat. - What? 49 00:06:12,078 --> 00:06:14,831 - Don’t be so stressed. - But we’re here. 50 00:06:17,638 --> 00:06:19,674 Careful and.. 51 00:06:22,597 --> 00:06:26,193 Daka, come out. It’s really great here. 52 00:06:26,278 --> 00:06:27,756 Really beautiful. 53 00:06:27,837 --> 00:06:29,556 I love Germany. 54 00:06:31,597 --> 00:06:34,066 Woah... sun. 55 00:06:43,558 --> 00:06:47,232 Poldi... what’s going on? 56 00:06:47,318 --> 00:06:51,106 A wonderful day, Mr.. -van Kombast. 57 00:06:51,198 --> 00:06:53,792 - Dirk van Kombast. - Ah, Mr Kombat. 58 00:06:54,837 --> 00:06:56,317 Good morning. Greetings! 59 00:06:58,717 --> 00:07:04,350 We’re the Tepes family from the beautifully dark and creepy Transylvania. 60 00:07:04,438 --> 00:07:06,668 Yes, other countries, other customs. 61 00:07:06,758 --> 00:07:10,636 - Elvira Tepes. It’s a pleasure. - Van Kombast. 62 00:07:10,717 --> 00:07:14,506 A good neighbour. A little attention. 63 00:07:14,558 --> 00:07:17,708 Handmade. I’m a designer. 64 00:07:17,798 --> 00:07:19,833 The best in the whole of Transylvania. 65 00:07:21,597 --> 00:07:24,874 - Adorable. - I want to open a shop here. 66 00:07:24,957 --> 00:07:27,153 - You know what.. - Yes, I.. 67 00:07:29,278 --> 00:07:33,510 And these are our wonderful daughters- Dakaria and Silvania. 68 00:07:34,638 --> 00:07:35,912 Hello. 69 00:07:56,878 --> 00:07:58,152 Perfect. 70 00:08:08,837 --> 00:08:12,467 - Daka, what are you doing there? - Distributing native soil. 71 00:08:12,558 --> 00:08:15,994 Mihai and Daka, the coffin is not to go in the living room under any circumstances. 72 00:08:16,078 --> 00:08:19,433 And pick up that dirt right away! 73 00:08:19,518 --> 00:08:22,554 I put down a litter box for it. 74 00:08:22,638 --> 00:08:24,913 You can put it back there 75 00:08:24,998 --> 00:08:26,272 and stand in the box. 76 00:08:33,597 --> 00:08:35,111 Surely this is a joke. 77 00:08:37,597 --> 00:08:41,034 I’m of the old vampire clan. I need the earth and the coffin. 78 00:08:41,118 --> 00:08:42,551 and no litterbox. 79 00:08:45,998 --> 00:08:50,230 - Don’t laugh. - If you’re playing the perfect housewife, 80 00:08:50,318 --> 00:08:53,788 Then I have to laugh. This is.. so German. 81 00:08:53,878 --> 00:08:55,197 Okay, as you wish. 82 00:08:55,278 --> 00:08:57,712 If you’re going to fly around, throw the earth around you, 83 00:08:57,798 --> 00:08:59,436 and bite a few people. 84 00:08:59,518 --> 00:09:03,796 You’ll see what’ll happen then. In Germany there are vampire hunters. 85 00:09:05,198 --> 00:09:09,077 Vampire hunters! What nonsense! 86 00:09:09,158 --> 00:09:11,069 Not really Mihai. 87 00:09:11,158 --> 00:09:14,548 The houses here have windows. You can see inside. 88 00:09:14,638 --> 00:09:16,754 Everything has to look German here. 89 00:09:16,798 --> 00:09:19,596 Or we could’t even invite Grandpa Gustav. 90 00:09:21,038 --> 00:09:22,676 What? 91 00:09:22,758 --> 00:09:25,033 Your father still doesn’t know? 92 00:09:26,038 --> 00:09:28,552 No, only Grandma Rose. 93 00:09:28,638 --> 00:09:30,310 But..that was agreed. 94 00:09:31,638 --> 00:09:35,028 You’re acting like we have to hide. Why? 95 00:09:35,118 --> 00:09:37,712 In Bistrien we lived normally. And you as a human. 96 00:09:37,798 --> 00:09:41,507 Firstly: Bistrien is an underground vampire city. 97 00:09:41,598 --> 00:09:44,556 They live in caves, sleep in coffins. I don’t think that’s normal. 98 00:09:44,638 --> 00:09:48,756 Secondly, Mihai always protected me. 99 00:09:48,838 --> 00:09:51,557 - Looked out for me. - And now? 100 00:09:51,638 --> 00:09:53,913 Shall we hide in the basement? 101 00:09:53,998 --> 00:09:57,149 No, you’ll feel comfortable here. 102 00:09:57,198 --> 00:10:01,749 Germany is our new home. But you have to take care of yourselves. 103 00:10:01,838 --> 00:10:05,308 And what do we do with Grandpa Gustav? 104 00:10:05,398 --> 00:10:07,309 He must know, of course. 105 00:10:07,398 --> 00:10:12,313 I wanted to tell him, but it wasn’t the right time. 106 00:10:13,958 --> 00:10:14,947 Of course you’re right. 107 00:10:16,078 --> 00:10:19,115 We’ll tell him, okay? When both of them come over. 108 00:10:20,678 --> 00:10:22,748 What do we do with the coffin in the living room? 109 00:10:30,158 --> 00:10:31,830 Grandma! Grandpa! 110 00:10:34,238 --> 00:10:37,947 My God, you’ve gotten big. Let’s look at you. 111 00:10:37,998 --> 00:10:40,751 Well! Proper young ladies. 112 00:10:43,038 --> 00:10:44,517 Ah, Dirk. Hello. 113 00:10:44,598 --> 00:10:48,147 - Hello, Mr Wagenzink. - How’s your mother? 114 00:10:50,398 --> 00:10:53,196 - Unfortunately, no change. - The worst thing, that. 115 00:10:54,158 --> 00:10:56,228 - Nevertheless, a speedy recovery. - Thanks. 116 00:10:58,318 --> 00:11:03,472 That was Dirk van Kombast. His mother was the most beautiful woman in Bindburg. 117 00:11:03,558 --> 00:11:07,949 She was found one day, sitting on the altar of the old church, in her nightgown. 118 00:11:08,038 --> 00:11:13,714 Totally confused, dishevelled and with a ghastly blank stare. 119 00:11:15,397 --> 00:11:16,672 Yes and then? 120 00:11:16,758 --> 00:11:19,556 She claimed she hunted vampires. 121 00:11:19,598 --> 00:11:21,953 They were flying around her 122 00:11:22,038 --> 00:11:25,553 and were impaled on the church steeple. 123 00:11:25,637 --> 00:11:31,076 - Really? Vampires? Here in Bindburg? - Yeah, right. Vampires. 124 00:11:32,917 --> 00:11:35,910 Vampires in Bindburg! 125 00:11:37,157 --> 00:11:39,467 Only a woman could come up with such things. 126 00:11:40,958 --> 00:11:41,992 - Now. - No. 127 00:11:42,078 --> 00:11:45,787 She ended up in the madhouse and never came back out. 128 00:11:45,877 --> 00:11:48,438 Gustav, leave the old horror stories. 129 00:11:48,518 --> 00:11:53,955 I’m so looking forward to you being here. 130 00:11:54,038 --> 00:11:57,189 Let’s go inside. I’m very curious. 131 00:12:05,998 --> 00:12:08,512 I’m almost finished unpacking. And you? 132 00:12:09,877 --> 00:12:11,152 Not in the mood. 133 00:12:15,678 --> 00:12:16,827 Oh, wow! 134 00:12:19,877 --> 00:12:21,391 What do you think? 135 00:12:25,117 --> 00:12:26,597 Totally embarrassing. 136 00:12:28,278 --> 00:12:31,429 Are you crazy? Get down here immediately. 137 00:12:31,518 --> 00:12:35,306 What if someone sees? - What are humans supposed to see? 138 00:12:35,397 --> 00:12:39,436 - That we can fly. - Don’t be an imbecile. 139 00:12:40,877 --> 00:12:44,029 Whatever. I can float about as much as I want. 140 00:12:44,117 --> 00:12:46,632 I just mustn’t get caught. 141 00:12:50,117 --> 00:12:52,108 Watch it. I still need that. 142 00:12:55,397 --> 00:12:57,275 Right, Karlheinz? 143 00:12:57,358 --> 00:12:59,076 You understand me. 144 00:12:59,157 --> 00:13:03,595 I have to train and train again for the Trans-Europe flight. 145 00:13:06,238 --> 00:13:10,231 If I manage 2000km at at stretch I can fly back to Bistrien. 146 00:13:10,318 --> 00:13:12,832 I’m not staying here a day longer than I have to. 147 00:13:12,917 --> 00:13:17,513 Don’t be so negative Daka. It’s so beautiful in Germany. 148 00:13:17,598 --> 00:13:21,829 We’re only half vampire. Half human, half vampire. 149 00:13:21,877 --> 00:13:25,268 We can finally live out the human side. 150 00:13:25,358 --> 00:13:28,748 I don’t want to be human. Humans are disabled. 151 00:13:28,838 --> 00:13:32,387 I think it’s great. We can be proper girls. 152 00:13:32,478 --> 00:13:34,945 We can wear makeup, find human friends 153 00:13:35,038 --> 00:13:38,155 and get to know some sweet guys. That’s great. 154 00:13:38,238 --> 00:13:41,275 Boyfriends? That doesn’t interest me. 155 00:13:41,358 --> 00:13:45,954 The only man that interests me is Murdo, who’s in Bistrien. 156 00:13:48,718 --> 00:13:51,755 Murdo Darko is an adult and a rock star. 157 00:13:51,838 --> 00:13:54,875 Who doesn’t know you exist. 158 00:13:54,958 --> 00:13:58,155 Let them go, otherwise we can’t let in any new friends. 159 00:13:58,238 --> 00:14:00,672 I don’t want new friends. 160 00:14:03,038 --> 00:14:03,992 How sweet! 161 00:14:05,438 --> 00:14:06,951 Yuck! 162 00:14:11,958 --> 00:14:15,916 First golden rule for life here: No flying in daylight. 163 00:14:15,998 --> 00:14:17,511 All right. 164 00:14:24,637 --> 00:14:27,710 Second golden rule: No live meals. 165 00:14:27,798 --> 00:14:29,071 Also, no snacks. 166 00:14:30,198 --> 00:14:31,267 Mihai... 167 00:14:33,358 --> 00:14:36,634 Third rule: No supernatural powers: hypnosis, floating 168 00:14:36,718 --> 00:14:38,037 and no super powers. 169 00:14:41,598 --> 00:14:43,554 Fourth, fifth and sixth: 170 00:14:43,598 --> 00:14:45,748 No direct sunlight, no crosses and.. 171 00:14:46,798 --> 00:14:48,550 no garlic. 172 00:14:50,238 --> 00:14:51,353 Definitely not. 173 00:15:01,157 --> 00:15:04,548 Golden rule number seven: Regular teeth. 174 00:15:04,637 --> 00:15:07,310 - You have sharp teeth. - Yeah and? 175 00:15:08,558 --> 00:15:10,992 Ok models. Night flight. 176 00:15:11,078 --> 00:15:13,990 - Is this necessary? In Germany too? - But really! 177 00:15:29,397 --> 00:15:30,911 That’s fun! 178 00:15:46,838 --> 00:15:48,794 Huh I hate it! 179 00:15:49,598 --> 00:15:51,270 Stupid flying. 180 00:15:57,838 --> 00:16:00,750 Great, night flights are the best. 181 00:16:14,758 --> 00:16:15,873 No.. 182 00:16:18,838 --> 00:16:20,635 Everything okay with you honey? 183 00:16:29,397 --> 00:16:30,353 All okay? 184 00:16:32,838 --> 00:16:36,955 Listen little bats. Germany is very important to your mother. 185 00:16:37,038 --> 00:16:38,993 That’s why we’re here. Tomorrow.. 186 00:16:39,078 --> 00:16:42,787 you begin an exciting life in a world full of humans. 187 00:16:43,998 --> 00:16:49,993 Take note: humans are nice, but also very timid creatures. 188 00:16:50,038 --> 00:16:53,314 If they feel threatened, they can be very aggressive. 189 00:16:53,397 --> 00:16:54,717 What I want to say is.. 190 00:16:54,798 --> 00:16:58,074 Be mindful. You girls are something special. 191 00:16:58,156 --> 00:17:00,592 Some people can’t handle it. 192 00:17:00,678 --> 00:17:05,627 Never forget who you are. And keep it inside. 193 00:17:19,156 --> 00:17:22,355 Daka, hurry up or we’ll be late for school. 194 00:17:23,238 --> 00:17:24,557 Stupid trudging. 195 00:17:24,637 --> 00:17:28,550 This is so boring, exhausting, totally pointless. 196 00:17:28,598 --> 00:17:30,668 Flying is much quicker. 197 00:17:31,598 --> 00:17:35,750 Mum would say “I’m not discussing this anymore” 198 00:17:41,638 --> 00:17:42,866 Man, Daka. 199 00:18:01,518 --> 00:18:05,033 How does it look here? It’s so disgustingly tidy. 200 00:18:05,998 --> 00:18:07,636 I think it’s beautiful. 201 00:18:10,838 --> 00:18:12,590 Quiet! Quiet please. 202 00:18:13,678 --> 00:18:17,512 This is Dakaria and Silvania Tepes. 203 00:18:17,598 --> 00:18:20,954 They come from Bistrien. That’s in Transylvania. 204 00:18:21,038 --> 00:18:23,108 Oooh, Transylvania. 205 00:18:23,198 --> 00:18:26,235 - Dracula. - Are you vampires or what? 206 00:18:26,318 --> 00:18:27,467 Watch yourself Benny. 207 00:18:27,558 --> 00:18:30,914 Transylania is located in Romania, which is in the EU 208 00:18:30,998 --> 00:18:33,876 and has more to offer than horror stories. 209 00:18:33,958 --> 00:18:37,234 The Carpathians go through Transylvania. 210 00:18:37,318 --> 00:18:41,277 Along with the Alps, they’re the tallest mountains in Central Europe. 211 00:18:41,358 --> 00:18:45,237 A third of all the wild big game animals in Europe 212 00:18:45,318 --> 00:18:46,671 live in the Carpathians. 213 00:18:46,758 --> 00:18:52,196 I expect that you’ll help Dakaria and Silvania settle in. 214 00:18:52,238 --> 00:18:54,115 Good, have a seat. 215 00:19:06,678 --> 00:19:07,633 Who was that? 216 00:19:11,798 --> 00:19:12,753 So? 217 00:19:13,798 --> 00:19:16,949 Just one more thing, and there’s detention for everyone. 218 00:19:17,038 --> 00:19:18,756 Get your homework out now. 219 00:19:20,158 --> 00:19:22,467 Page 14, calculating interest. 220 00:19:22,558 --> 00:19:24,947 What did you get for Question 1? 221 00:19:42,118 --> 00:19:43,107 Benny?! 222 00:19:44,918 --> 00:19:46,556 So, continue with homework. 223 00:20:03,598 --> 00:20:04,826 Hi, I’m Helene. 224 00:20:05,798 --> 00:20:07,993 Daka. Cool tattoo. 225 00:20:08,078 --> 00:20:09,113 Thanks. 226 00:20:10,398 --> 00:20:13,629 - What.. - They do this where I come from. 227 00:20:13,678 --> 00:20:16,829 - A greeting knock. - Okay. 228 00:20:16,918 --> 00:20:19,034 - Cool. - Is it real? 229 00:20:19,118 --> 00:20:22,155 Nah, pen. I can’t get a real tattoo yet. 230 00:20:24,518 --> 00:20:27,954 Hey, pig face, don’t stand in the way. 231 00:20:28,038 --> 00:20:32,111 Don’t worry about it. Benny always behaves like that. 232 00:20:32,198 --> 00:20:35,713 Benny, Missy Master and Killa K. Stressing you out is their hobby. 233 00:20:35,798 --> 00:20:38,676 Benny is called Bra by everyone. 234 00:20:47,438 --> 00:20:49,190 What hobbies do you have? 235 00:20:55,518 --> 00:20:57,588 I like swimming. And you? 236 00:20:59,758 --> 00:21:02,636 I go to the outdoor pool in the afternoon. Do you want to come with me? 237 00:21:03,598 --> 00:21:07,511 Yeah, great. Yes of course. Really great. 238 00:21:07,598 --> 00:21:11,113 At 3 o’clock on the lawn by the kiosk. Agreed! 239 00:21:15,598 --> 00:21:18,271 Hey, garlic alert. 240 00:21:19,518 --> 00:21:22,828 He stinks like hell. How do you stand it? 241 00:21:22,918 --> 00:21:26,627 That’s so sweet. I’ll meet you at the pool after. 242 00:21:26,718 --> 00:21:30,108 In the sun? You’ll explode. 243 00:21:51,158 --> 00:21:54,548 I almost didn’t recognise you under all the sun cream. 244 00:21:54,638 --> 00:21:57,869 I..have sensitive skin. 245 00:21:57,958 --> 00:21:59,789 Anyway, nice to see you. 246 00:22:03,358 --> 00:22:06,987 Do you come from Transylvania too? 247 00:22:07,078 --> 00:22:08,636 Cool. 248 00:22:10,158 --> 00:22:12,149 What do you speak there? 249 00:22:12,238 --> 00:22:15,992 - In Bistrien Vampire is spoken. - Uhh.. Vampire? 250 00:22:16,038 --> 00:22:21,032 I mean, Romanian. Transylvania is in Romania. 251 00:22:21,118 --> 00:22:22,437 Ahh, Romanian. 252 00:22:22,518 --> 00:22:26,113 Interesting. Foreign languages interest me. 253 00:22:26,198 --> 00:22:29,110 We speak English at home. My dad is Australian. 254 00:22:29,198 --> 00:22:32,793 Really? That’s great. My father is also.. 255 00:22:32,878 --> 00:22:35,551 a foreigner. 256 00:22:40,358 --> 00:22:44,351 Want some? Garlic roll. Delicious. I’m vegetarian. 257 00:22:50,078 --> 00:22:51,909 Great. 258 00:22:52,758 --> 00:22:55,033 Come on, who’s in the water first? 259 00:23:11,358 --> 00:23:12,711 Beautiful isn’t it? 260 00:23:18,158 --> 00:23:19,910 No. 261 00:23:22,518 --> 00:23:26,591 Hold still. The home earth will help you. 262 00:23:26,678 --> 00:23:29,954 Man, Mum’s going to totally freak out when she sees this. 263 00:23:31,798 --> 00:23:34,551 You want to stay in bed for 3 weeks crybaby? 264 00:23:34,638 --> 00:23:36,708 No, absolutely not. 265 00:23:36,758 --> 00:23:38,635 I have to be fit for tomorrow. 266 00:23:38,718 --> 00:23:41,186 I must see Jacob. 267 00:23:41,278 --> 00:23:44,315 Then don’t wail so much. You’ve only got yourself to blame. 268 00:23:44,398 --> 00:23:47,390 The outdoor pool. It’s totally dumb. 269 00:23:48,718 --> 00:23:52,427 I had to go. I’m not as vampy as you. 270 00:23:52,518 --> 00:23:55,954 Also I’m just as much human as vampire. 271 00:23:56,038 --> 00:23:58,950 And I never liked being a vampire. 272 00:23:59,038 --> 00:24:02,917 I’m too stupid to fly, find blood disgusting and floating around is exhausting. 273 00:24:02,998 --> 00:24:05,671 and I think the hot look is mean. - Why? 274 00:24:05,758 --> 00:24:08,431 That stupid Benny earned it. 275 00:24:10,158 --> 00:24:11,750 Daka, Silvania. 276 00:24:13,158 --> 00:24:15,149 Why are you locked away? 277 00:24:15,238 --> 00:24:16,990 Hello? Anybody home? 278 00:24:19,718 --> 00:24:23,188 Psst. We’re practising sleeping in the evening. 279 00:24:24,518 --> 00:24:27,828 Silvania’s almost asleep. - Oh, good idea. 280 00:24:27,918 --> 00:24:30,955 Play some nice music. That always helps. 281 00:24:44,118 --> 00:24:45,995 Night, Mum. 282 00:24:59,718 --> 00:25:01,151 That really is the height! 283 00:25:29,278 --> 00:25:31,348 - Morning. - Morning. 284 00:25:32,358 --> 00:25:34,633 What happened to your face? 285 00:25:34,718 --> 00:25:39,030 It’s..makeup tips from the girls.. 286 00:25:43,278 --> 00:25:45,553 - no. - I just want.. 287 00:25:45,638 --> 00:25:49,392 This is too much. It has to look more natural. 288 00:25:49,478 --> 00:25:50,877 Well I think it’s nice this way. 289 00:25:52,998 --> 00:25:54,226 Morning, ladies. 290 00:25:54,318 --> 00:25:56,149 Morning. 291 00:25:57,758 --> 00:25:59,032 292 00:25:59,118 --> 00:26:02,030 Makeup tips from the girls. 293 00:26:02,118 --> 00:26:04,074 Something different eh? 294 00:26:04,158 --> 00:26:05,511 Indeed. 295 00:26:07,558 --> 00:26:08,786 Well.. 296 00:26:08,878 --> 00:26:11,597 How was your first night? 297 00:26:11,678 --> 00:26:12,952 Very good. 298 00:26:13,038 --> 00:26:17,270 The Institute of Forensic Medicine here is perfectly equipped. 299 00:26:17,358 --> 00:26:20,509 A dream laboratory. All the finest devices and instruments. 300 00:26:20,558 --> 00:26:24,028 The work is fun. And right next door 301 00:26:24,118 --> 00:26:28,396 is the blood bank. A whole coolroom full of blood donations. 302 00:26:28,478 --> 00:26:30,116 All blood groups. 303 00:26:30,198 --> 00:26:32,234 Here.. 304 00:26:32,318 --> 00:26:34,468 A rare drop: AB negative. 305 00:26:34,558 --> 00:26:37,356 A female '54er. 306 00:26:51,718 --> 00:26:54,107 A dream. - How beautiful. 307 00:26:56,118 --> 00:26:57,517 So... 308 00:26:57,598 --> 00:26:59,350 I’m turning in. 309 00:26:59,438 --> 00:27:02,987 Have a nice day, ladies. - You did well. 310 00:27:10,958 --> 00:27:12,949 I love Germany. 311 00:27:35,758 --> 00:27:40,195 Hold on. Don’t forget the native soil. You know how important that is. 312 00:28:13,438 --> 00:28:15,588 Helene! Hello. 313 00:28:16,918 --> 00:28:18,476 - Helene! - Here, Missy. 314 00:28:19,757 --> 00:28:21,429 Hey, Helene, catch! 315 00:28:22,998 --> 00:28:24,317 Helene, watch out! 316 00:28:28,197 --> 00:28:30,553 - Totally mad! - Here catch, Missy mouse! 317 00:28:38,318 --> 00:28:39,433 What was that? 318 00:28:39,518 --> 00:28:41,110 A melon. 319 00:28:41,197 --> 00:28:42,152 A cannon? 320 00:28:42,237 --> 00:28:44,353 No, a melon. 321 00:28:44,438 --> 00:28:46,906 Ah, a cannon. 322 00:28:48,918 --> 00:28:50,590 Helene... 323 00:28:50,678 --> 00:28:52,429 what’s with you? 324 00:28:52,518 --> 00:28:54,509 Do you have a problem? 325 00:28:54,598 --> 00:28:56,589 Do you have a problem? 326 00:28:56,678 --> 00:28:59,750 Me? A problem? No. 327 00:28:59,838 --> 00:29:02,033 Yeah, what’s going on? 328 00:29:03,158 --> 00:29:05,433 Maybe she’s in shock. 329 00:29:09,318 --> 00:29:12,116 Stop it! What’s this? 330 00:29:12,197 --> 00:29:14,871 It helps. The.. 331 00:29:14,958 --> 00:29:17,108 is.. 332 00:29:17,197 --> 00:29:18,949 Never mind. 333 00:29:19,038 --> 00:29:21,268 But tell me, what’s wrong with you? 334 00:29:21,358 --> 00:29:24,077 - Nothing. - Sure. 335 00:29:24,158 --> 00:29:26,626 - Nup. - Should we take you to the doctor? 336 00:29:26,717 --> 00:29:28,947 No, not at all. 337 00:29:33,838 --> 00:29:36,033 Okay... 338 00:29:36,118 --> 00:29:38,313 But just because it’s you. 339 00:29:38,398 --> 00:29:40,070 It’s my secret. 340 00:29:40,158 --> 00:29:44,436 Besides the teachers, no one else at the school knows. 341 00:29:44,478 --> 00:29:47,550 - Can you eat it? - This is a hearing aid. 342 00:29:47,638 --> 00:29:50,550 I’m hard of hearing since a car accident. 343 00:29:50,638 --> 00:29:53,027 But my sense of smell is now perfect. 344 00:29:53,118 --> 00:29:56,713 - I can smell like a hound. - Why is it a secret? 345 00:29:56,797 --> 00:30:00,188 Because.. it’s just embarrassing. 346 00:30:00,277 --> 00:30:02,587 No one must know. 347 00:30:02,678 --> 00:30:04,157 Okay. 348 00:30:04,237 --> 00:30:07,913 Word of honour. We’ll say nothing more. 349 00:30:07,998 --> 00:30:09,351 Okay. 350 00:30:10,478 --> 00:30:13,629 You know my secret, so you have to tell me yours. 351 00:30:13,717 --> 00:30:16,676 It’s quite clear that you’re not normal. 352 00:30:20,318 --> 00:30:22,786 Friends have no secrets. 353 00:30:23,638 --> 00:30:24,956 No! 354 00:30:25,958 --> 00:30:28,597 Remember what Dad said. 355 00:30:30,717 --> 00:30:34,427 Honestly, we’d like to tell you. 356 00:30:36,358 --> 00:30:38,826 But..unfortunately we can’t. 357 00:30:38,918 --> 00:30:41,716 Ms Renneberg! Look out! 358 00:30:43,918 --> 00:30:46,351 I thought you wanted to be my friends. 359 00:30:57,998 --> 00:30:59,670 Brats. 360 00:31:01,717 --> 00:31:03,275 Ms Renneberg. 361 00:31:07,518 --> 00:31:11,431 - What’s he looking at? - Ludo? He always looks like that. 362 00:31:11,518 --> 00:31:13,509 A freak like you. 363 00:31:13,598 --> 00:31:15,953 Helene, I.. we.. 364 00:31:16,038 --> 00:31:18,233 Oh, leave it. 365 00:31:18,318 --> 00:31:20,036 Homework. 366 00:31:20,118 --> 00:31:22,632 Chapter 4, Distributive Applications 367 00:31:22,717 --> 00:31:26,472 Page 86, Exercise 3. 368 00:31:26,558 --> 00:31:28,947 99 minus 61. 369 00:31:29,038 --> 00:31:32,428 - 23. - 38, 38. 370 00:31:32,518 --> 00:31:36,750 - 57 minus 19 is 38. 371 00:31:38,358 --> 00:31:40,155 38 divided by 2.5… 372 00:31:40,237 --> 00:31:44,789 For your melon action, Benny, Saskia and Kai, there is an extra task. 373 00:31:44,878 --> 00:31:46,357 Detention. And tasks 5, 374 00:31:46,438 --> 00:31:50,067 - 6 and 7. - It wasn’t us. They did it. 375 00:31:50,118 --> 00:31:51,437 38 divided by 376 00:31:51,518 --> 00:31:53,793 2.5 ist 15.2. 377 00:31:53,878 --> 00:31:56,312 15.2 times 12 is 378 00:31:56,398 --> 00:31:58,831 182.4.. 379 00:32:00,398 --> 00:32:02,628 Vloz 7, schlitz 8, kotz 9. 380 00:32:02,717 --> 00:32:06,027 Your Translyvanian maths. Get out! 381 00:32:06,118 --> 00:32:09,349 So, Benny, you will also do exercises 8 and 9. 382 00:32:09,438 --> 00:32:11,429 If I hear just one peep, 383 00:32:11,518 --> 00:32:13,873 You’re all staying back. Enough is enough! 384 00:32:20,958 --> 00:32:24,188 Hey, you got us all punished us as well! 385 00:32:25,398 --> 00:32:27,353 You want friends like these idiots? 386 00:32:27,438 --> 00:32:30,828 No, humans are the last people I want.. 387 00:32:30,878 --> 00:32:32,357 Daka... 388 00:32:33,838 --> 00:32:35,668 Everything ok? 389 00:32:35,757 --> 00:32:39,306 Yeah, super. Everything’s super. 390 00:32:39,398 --> 00:32:41,467 Do you want to come with me to the pool? 391 00:32:41,558 --> 00:32:44,550 Nah, I can’t today. 392 00:32:44,638 --> 00:32:46,947 Oh well, that’s a shame. 393 00:32:52,398 --> 00:32:54,070 This is so delicious, Mihai. 394 00:32:54,158 --> 00:32:57,594 - Your chilli is excellent. - Thank you my love. 395 00:32:57,678 --> 00:32:59,350 And what do you say? 396 00:32:59,438 --> 00:33:03,954 This is Grandma Zezci’s secret recipe. At least 3000 years old. 397 00:33:06,797 --> 00:33:09,358 - Silvania, try it. - Thanks. 398 00:33:09,398 --> 00:33:11,116 I’m vegetarian now. 399 00:33:11,197 --> 00:33:13,871 - Oh. - What? 400 00:33:13,958 --> 00:33:15,186 And Daka? 401 00:33:15,277 --> 00:33:17,746 Sure, serve it up. 402 00:33:19,518 --> 00:33:21,474 We have something to celebrate. 403 00:33:21,558 --> 00:33:24,789 I’ve found a shop. Small and in a great location. 404 00:33:24,878 --> 00:33:27,152 Just as I wanted. 405 00:33:27,237 --> 00:33:28,989 Congratulations! 406 00:33:29,878 --> 00:33:31,027 Madness, right? 407 00:33:33,118 --> 00:33:34,710 May I have some too? 408 00:33:34,797 --> 00:33:36,675 Of course. 409 00:33:38,197 --> 00:33:42,350 I’m having an exhibition opening and we’re inviting everyone. 410 00:33:42,438 --> 00:33:44,393 Including Mr van Kombast. 411 00:33:46,038 --> 00:33:47,391 Post! 412 00:33:58,998 --> 00:34:00,670 Hello hello, come over here. 413 00:34:03,998 --> 00:34:05,192 Well, you little one. 414 00:34:12,118 --> 00:34:13,835 415 00:34:13,918 --> 00:34:15,670 Thank you. 416 00:34:15,757 --> 00:34:16,985 Bon Voyage! 417 00:34:24,318 --> 00:34:28,436 Listen up. We’ve got Bat-post! Vampirolska flight committee! 418 00:34:30,158 --> 00:34:33,911 Vampirolska flight committee? 419 00:34:33,958 --> 00:34:36,472 I’m going to be flight champion! 420 00:34:36,558 --> 00:34:39,197 Read it first. 421 00:34:40,878 --> 00:34:44,712 “Dear Tepes family, it is with eerie joy that I share with you, 422 00:34:44,797 --> 00:34:45,913 that Dakaria 423 00:34:45,998 --> 00:34:51,197 has qualifies to participate in the 21735th Flight Festival. 424 00:34:51,277 --> 00:34:54,190 The competition is held on 425 00:34:54,277 --> 00:34:57,190 the National Vampire night. 426 00:34:57,277 --> 00:35:00,156 Please come after sunset on November 4 427 00:35:00,238 --> 00:35:02,672 to the Bram Stoker stadium in North Bistrien." 428 00:35:02,758 --> 00:35:04,077 yes, yes, yes! 429 00:35:04,158 --> 00:35:08,834 Dakaria Tepes starts with the flight number 452. 430 00:35:08,918 --> 00:35:12,593 With bloody regards, Igor Graf Trenschewitz." 431 00:35:12,638 --> 00:35:17,553 What? 452? Why do I have such a poor starting number? 432 00:35:17,638 --> 00:35:19,947 That’s for absolutely lame ducks. 433 00:35:20,038 --> 00:35:24,236 It’s not bad, little bat. This is very good. 434 00:35:24,318 --> 00:35:26,149 Don’t forget: 435 00:35:26,238 --> 00:35:30,390 Half vampires have only got 50% power of flight and 50% flight volume. 436 00:35:30,478 --> 00:35:33,356 The fact that you can participate at all, is really great. 437 00:35:33,438 --> 00:35:37,147 You’ll never be able to fly long distances but have options 438 00:35:37,238 --> 00:35:39,433 that full blood vampires will never have. 439 00:35:40,998 --> 00:35:43,114 The experience of the beautiful sun. 440 00:35:43,198 --> 00:35:44,347 - What? - Or... 441 00:35:44,438 --> 00:35:48,067 And my Trans-Europe flight? I wanted to fly to Bistrien. 442 00:35:55,918 --> 00:35:59,149 Such a bummer. Why do I have to be human? 443 00:35:59,238 --> 00:36:01,752 Now we’re finally in Germany 444 00:36:01,838 --> 00:36:05,513 and I can’t.. - Stop with the eternal whining. 445 00:36:05,598 --> 00:36:08,158 Do you think I like being half vampire? 446 00:36:08,238 --> 00:36:11,514 I can never fly properly. Never. 447 00:36:11,598 --> 00:36:15,671 If I could, I’d exchange my human half immediately. 448 00:36:15,758 --> 00:36:20,786 Then I would be 100% vampire, with 100% air volume and 100% air force. 449 00:36:20,878 --> 00:36:23,187 - He? - Oh yeah, it’s good. 450 00:36:46,078 --> 00:36:47,431 Oh, my God, 451 00:36:47,518 --> 00:36:50,112 that’s unbelievable! Vampires! 452 00:36:50,198 --> 00:36:52,029 I knew it. 453 00:36:53,478 --> 00:36:56,151 Ah, interesting. 454 00:37:00,278 --> 00:37:03,475 I’ll get these creatures Mummy, I swear to you. 455 00:37:03,558 --> 00:37:06,356 Then I’ll prove to the world that you’re not crazy. 456 00:37:10,758 --> 00:37:13,192 I’ll take this. 457 00:37:13,278 --> 00:37:17,317 That there. And that there. 458 00:37:23,918 --> 00:37:25,954 “You have a wish? 459 00:37:26,038 --> 00:37:27,915 “I’ll fulfil it.” 460 00:37:27,998 --> 00:37:30,637 Ali bin Schick. Magician. 461 00:37:30,718 --> 00:37:32,868 "Prophecies and wishes of all kinds " 462 00:37:32,958 --> 00:37:36,587 - That’s it. Wishes of all kinds. - Huh? 463 00:37:36,678 --> 00:37:38,953 It’s fate, you know? 464 00:37:39,038 --> 00:37:41,029 I wouldn’t go in there. 465 00:37:42,758 --> 00:37:45,067 - What are you doing here? - I live here. 466 00:37:45,158 --> 00:37:49,037 I’d stay away from the wizard over there. 467 00:37:49,118 --> 00:37:51,074 Why? Do you know him? 468 00:37:51,158 --> 00:37:52,432 I just know. 469 00:37:53,638 --> 00:37:56,277 All right. You just know. 470 00:37:57,558 --> 00:37:59,674 We’ve got to go. Bye. 471 00:38:05,198 --> 00:38:07,758 I don’t care what Ludo says about the magician. 472 00:38:07,838 --> 00:38:10,193 Ali bin Schick is our man. 473 00:38:10,278 --> 00:38:13,350 I have a wish. A heart’s desire. 474 00:38:13,438 --> 00:38:16,316 What? Express yourself more clearly. 475 00:38:16,398 --> 00:38:18,866 I want to be human. Completely human. 476 00:38:18,958 --> 00:38:21,426 A real human girl. 477 00:38:21,518 --> 00:38:23,270 With Jacob and the pool. 478 00:38:23,358 --> 00:38:24,837 You mean.. 479 00:38:24,918 --> 00:38:28,672 ..I can wish to be a vampire? Fully vampire? 480 00:38:29,518 --> 00:38:31,634 We have nothing to lose, right? 481 00:38:52,078 --> 00:38:53,796 Wow, look. 482 00:38:55,318 --> 00:38:57,229 The ice cream parlour is next door. 483 00:38:58,678 --> 00:39:00,316 We don’t want ice cream. 484 00:39:05,478 --> 00:39:06,991 Good day, Mr Schick. 485 00:39:08,278 --> 00:39:10,348 We have our heart’s desires. 486 00:39:10,438 --> 00:39:14,067 Both of us. And.. please fulfill them for us. 487 00:39:16,638 --> 00:39:18,913 - We’re going. - Wait. 488 00:39:19,918 --> 00:39:21,112 We only want to know.. 489 00:39:21,198 --> 00:39:24,156 Heart’s desires are not to be trifled with. 490 00:39:24,238 --> 00:39:28,516 Once transformed, you can never change back. 491 00:39:28,598 --> 00:39:30,509 Or something like that. 492 00:39:30,598 --> 00:39:32,953 In any case, forever. 493 00:39:33,038 --> 00:39:35,916 Once you have fulfilled the heart’s desire, 494 00:39:35,998 --> 00:39:38,717 you must remain as that for eternity. 495 00:39:38,798 --> 00:39:40,026 She needs to be serious. 496 00:39:40,118 --> 00:39:43,030 Of course, otherwise we wouldn’t be here. 497 00:39:44,238 --> 00:39:47,753 - Can she be a little friendlier? - But of course. 498 00:39:57,958 --> 00:39:59,471 Hello? 499 00:40:00,678 --> 00:40:02,031 Mr Schick? 500 00:40:03,358 --> 00:40:05,826 - Going to the loo? - How would I know? 501 00:40:05,918 --> 00:40:08,876 Is it polite for us to leave? 502 00:40:36,158 --> 00:40:39,389 503 00:40:39,438 --> 00:40:40,996 504 00:40:45,358 --> 00:40:47,030 505 00:40:49,118 --> 00:40:51,111 Heart’s desire 506 00:40:52,238 --> 00:40:53,671 A moment. 507 00:40:53,758 --> 00:40:56,431 Come closer. Come. 508 00:40:57,958 --> 00:40:59,630 509 00:40:59,718 --> 00:41:01,436 510 00:41:01,518 --> 00:41:05,557 Heart’s desire, heart pure 511 00:41:05,638 --> 00:41:08,550 let me be the fulfiller. 512 00:41:14,998 --> 00:41:17,831 Whisper, whisper, softly, softly 513 00:41:17,918 --> 00:41:20,910 Heart’s desire in flowers. 514 00:41:25,038 --> 00:41:27,268 Wish in the flowers. 515 00:41:29,278 --> 00:41:33,749 Whisper your heart’s desire in the flower blossoms. 516 00:41:39,478 --> 00:41:42,515 Now I need a hair of each of you. 517 00:41:45,318 --> 00:41:49,516 Wish fulfillment will happen, you need only go over the threshold. 518 00:41:49,598 --> 00:41:55,867 Consider it good, consider it fine it will honestly be on the threshold’s side. 519 00:41:58,758 --> 00:42:00,635 Not the brightest are you. 520 00:42:00,678 --> 00:42:04,466 In the moment in which you transgress over the threshold of the store, 521 00:42:04,558 --> 00:42:06,594 the wish fulfillment will begin. 522 00:42:06,678 --> 00:42:10,193 - Thank you. Thank you very much Mr Schick. - Bye then. 523 00:42:10,278 --> 00:42:12,633 Hey, wait on. 524 00:42:12,718 --> 00:42:14,276 What about payment? 525 00:42:15,238 --> 00:42:16,637 Sorry. 526 00:42:21,718 --> 00:42:22,833 I’ll keep the change. 527 00:42:37,518 --> 00:42:39,554 It must be right. 528 00:42:45,478 --> 00:42:48,788 - That went well. - I think I can feel something. 529 00:42:50,838 --> 00:42:53,671 It’s really easy to float. 530 00:42:53,758 --> 00:42:55,669 I’m coming, sun! 531 00:42:56,798 --> 00:42:58,117 Hello, Mr van Kombast. 532 00:42:59,438 --> 00:43:00,996 What’s his problem? 533 00:43:08,798 --> 00:43:10,436 You’re eating meat again. 534 00:43:10,518 --> 00:43:13,590 Being a vegetarian doesn’t really work with half-vampires. 535 00:43:14,918 --> 00:43:18,069 Aren’t you well? You have such rosy cheeks. 536 00:43:18,158 --> 00:43:20,274 Rubbish. I’m going great. 537 00:43:20,358 --> 00:43:21,677 Everything’s super. 538 00:43:21,758 --> 00:43:24,318 Have you got enough fresh air? 539 00:43:24,358 --> 00:43:27,156 Exactly, I’m lacking fresh night air. 540 00:43:27,238 --> 00:43:29,593 I need flight training. A lot of training. 541 00:43:29,678 --> 00:43:32,556 Great. How about a night flight? 542 00:43:32,638 --> 00:43:35,869 - I don’t know - Yeah. Great. 543 00:43:36,798 --> 00:43:39,028 No reckless actions. 544 00:43:39,118 --> 00:43:42,394 - Stay away from the settlement. - We have it fully under control. 545 00:43:42,478 --> 00:43:43,706 Here we go. 546 00:43:58,558 --> 00:44:00,310 Are you ready? 547 00:44:00,398 --> 00:44:03,868 Yes. One, two, three. 548 00:44:08,958 --> 00:44:10,471 Hello! 549 00:44:13,558 --> 00:44:17,107 Silvania, honey, that’s great. 550 00:44:28,158 --> 00:44:29,750 Crap! 551 00:44:33,158 --> 00:44:35,194 Why isn’t it working? 552 00:44:38,238 --> 00:44:40,752 Papa, here I am. 553 00:44:47,238 --> 00:44:50,036 Super Mega-madness enormously excellent sensational-amazing! That was superb! 554 00:44:50,118 --> 00:44:53,906 My girl. That’s my girl. 555 00:44:55,758 --> 00:44:59,228 What’s wrong with Daka? Did she get into the Karpovka schnapps? 556 00:45:07,478 --> 00:45:08,627 Help! 557 00:45:15,958 --> 00:45:19,030 Thanks little bat. That went just fine. 558 00:45:19,118 --> 00:45:20,551 What was going on? 559 00:45:20,638 --> 00:45:22,788 Why weren’t you hanging in the tree? 560 00:45:22,878 --> 00:45:27,110 No I just couldn’t. I can’t fly another metre. 561 00:45:30,278 --> 00:45:31,916 What’s wrong? 562 00:45:31,998 --> 00:45:34,068 No idea. 563 00:45:34,158 --> 00:45:38,356 I was.. I felt totally drawn to the ground. 564 00:45:38,438 --> 00:45:40,315 Totally scary. 565 00:45:40,398 --> 00:45:44,073 - Have you ever felt too heavy? - No. 566 00:45:44,158 --> 00:45:48,356 It was ... as if I had forgotten how to fly. 567 00:45:50,118 --> 00:45:53,997 It’s surely being in this stupid Germany. I’m crap again. 568 00:45:54,078 --> 00:45:56,751 Rubbish. You haven’t forgotten how to fly. 569 00:45:56,838 --> 00:45:59,477 It’s like breathing, biting, feeding. 570 00:46:00,758 --> 00:46:02,589 You just have a small dip in form. 571 00:46:03,678 --> 00:46:06,715 Come on, we’ll go home. On foot. 572 00:47:11,878 --> 00:47:13,675 A rat? 573 00:47:21,358 --> 00:47:23,792 Those are bites. 574 00:47:23,878 --> 00:47:25,834 Flying was so much fun. 575 00:47:25,918 --> 00:47:30,036 - It was so... wow. - You’ve never flown like that before. 576 00:47:30,078 --> 00:47:32,831 - I know. - I thought it was crap. 577 00:47:32,918 --> 00:47:36,035 I used to fly much better. 578 00:47:36,118 --> 00:47:38,951 That was really fantastic! 579 00:47:39,038 --> 00:47:41,233 I’ve got to get ready for work. Okay? 580 00:47:41,318 --> 00:47:43,786 - Yeah. - Okay, good. 581 00:47:45,078 --> 00:47:47,034 I need something to drink first. 582 00:48:16,758 --> 00:48:18,237 I don’t understand it. 583 00:48:18,318 --> 00:48:21,549 I flew better as a baby. 584 00:48:21,638 --> 00:48:24,311 It’ll be all right. I found today totally cool. 585 00:48:24,398 --> 00:48:28,186 - Flying is totally cool. - Great, I’m happy for you. 586 00:48:28,278 --> 00:48:31,236 Now come on. Don’t be so upset. 587 00:48:31,318 --> 00:48:33,991 These raw meat skewers are delicious. 588 00:48:41,998 --> 00:48:44,751 Mr van Kombast... what are you doing here? 589 00:48:44,838 --> 00:48:47,636 - I, oh... - Are you robbing us? 590 00:48:49,558 --> 00:48:50,673 Nonsense! 591 00:48:50,718 --> 00:48:53,551 I don’t want to steal anything. 592 00:48:53,638 --> 00:48:56,789 I want to find out what you’re doing here. 593 00:48:56,878 --> 00:49:00,507 I observe things. Scrupulously. 594 00:49:00,598 --> 00:49:01,917 You’re all suspicious. 595 00:49:01,998 --> 00:49:04,353 Very suspicious. - Oh yeah? 596 00:49:04,438 --> 00:49:07,510 You come across rather suspicious. 597 00:49:07,598 --> 00:49:10,715 Don’t be so cheeky, yeah? 598 00:49:10,798 --> 00:49:13,710 I’m serious. I’ve got proof. 599 00:49:13,798 --> 00:49:15,993 Aha, what evidence may I ask? 600 00:49:16,078 --> 00:49:19,514 Ah... here. The rat has bite marks. 601 00:49:19,598 --> 00:49:22,396 Clearly. I have studied it. 602 00:49:22,478 --> 00:49:26,153 Here, look. This rat was sucked dry. 603 00:49:26,238 --> 00:49:29,071 How do you explain that, Mrs Tepes? 604 00:49:29,158 --> 00:49:30,750 That’s Rattatoi. 605 00:49:30,798 --> 00:49:35,189 Our beloved, sweet Rattatoi. Our little pet. 606 00:49:35,278 --> 00:49:38,634 What have you done to her, you monster! 607 00:49:38,718 --> 00:49:40,629 Well, aren’t you ashamed of yourself? 608 00:49:40,718 --> 00:49:43,186 What did you do to our rat? 609 00:49:43,278 --> 00:49:46,270 Rattatoi! My beloved Rattatoi! 610 00:49:46,358 --> 00:49:48,713 He killed her! 611 00:49:49,598 --> 00:49:53,273 What’s this? You have our Rattatoi on your conscience? 612 00:49:53,358 --> 00:49:55,952 - Murderer! - Shame on you. 613 00:50:01,558 --> 00:50:04,277 I’m onto you! 614 00:50:07,558 --> 00:50:10,834 We’re going to have to be careful in front of him. 615 616 00:50:25,558 --> 00:50:28,277 South Bindburg Police. Chief Inspector Huber. 617 00:50:28,358 --> 00:50:33,068 Van Kombast here, 25 Linden Way. Send a SWAT team. 618 00:50:33,158 --> 00:50:37,549 Terrible things are going on here. A dead rat with bite marks. 619 00:50:37,638 --> 00:50:41,074 - What, a rat? - Yes. My neighbours are vampires. 620 00:50:41,158 --> 00:50:43,956 A family of vampires has settled here. 621 00:50:44,038 --> 00:50:46,347 Come quick! 622 00:50:46,438 --> 00:50:49,111 Mr van Kombast, are you bored? 623 00:50:49,198 --> 00:50:52,349 Ah... yeah, sometimes. 624 00:50:55,078 --> 00:50:56,193 625 00:50:59,238 --> 00:51:00,830 626 00:51:12,358 --> 00:51:13,234 Mihai? 627 00:51:13,878 --> 00:51:15,436 Damn! 628 00:51:17,638 --> 00:51:19,356 what’s the matter? 629 00:51:21,198 --> 00:51:23,837 - Oh... - All the meat is gone. Everything. 630 00:51:23,918 --> 00:51:28,389 My blood supply..gone. Gone! Someone’s robbed me! 631 00:51:28,478 --> 00:51:32,517 Quiet, Mihai. Who’s stealing? That’s nonsense. 632 00:51:32,598 --> 00:51:34,873 Who? Our neighbour of course! 633 00:51:34,918 --> 00:51:37,876 Distracted us with a dead rat. I’ll show him! 634 00:51:37,958 --> 00:51:39,630 Please calm down! 635 00:51:39,718 --> 00:51:41,470 Good morning. 636 00:51:44,198 --> 00:51:48,350 - What is it? - Did you eat all the meat? 637 00:51:49,838 --> 00:51:52,147 I was just hungry. 638 00:51:52,238 --> 00:51:56,277 For 10 blood sausages, 5 pounds of cold cuts and 3 pounds of mince? 639 00:52:07,878 --> 00:52:12,394 Hunger pangs, sure. Normal vampiric hunger pangs. 640 00:52:13,758 --> 00:52:16,636 Our girl’s growing up! How beautiful! 641 00:52:17,638 --> 00:52:21,074 Beautiful? What if our neighbour starts snooping? 642 00:52:21,158 --> 00:52:23,228 It’s oh God oh God!! 643 00:52:47,118 --> 00:52:49,473 So, we’ll slowly pack up together. 644 00:52:53,118 --> 00:52:55,393 This is not a self-portrait. 645 00:52:55,438 --> 00:52:58,555 Yeah it is, I’m in my favourite place. 646 00:52:58,638 --> 00:53:02,551 - At the cemetery? - Yes, it’s wonderful there. 647 00:53:02,638 --> 00:53:04,868 - And so quiet. - Aha. 648 00:53:12,238 --> 00:53:14,832 How’s it looking for the pool today? 649 00:53:15,958 --> 00:53:19,667 Not today unfortunately. But quite soon. 650 00:53:20,638 --> 00:53:22,629 Shame. 651 00:53:22,718 --> 00:53:24,948 But, what if I asked you a question… 652 00:53:26,078 --> 00:53:28,433 Do you tutor English? 653 00:53:28,518 --> 00:53:32,147 Because your father’s from Australia, so 654 00:53:32,238 --> 00:53:33,637 Yeah, I will. 655 00:53:33,718 --> 00:53:38,075 Can you tutor me? I’m rotten. 656 00:53:38,118 --> 00:53:40,951 Sure, happy to. When? 657 00:53:41,038 --> 00:53:43,871 This afternoon? At my place? 658 00:53:43,958 --> 00:53:46,916 - 23 Linden Way. - Sure. You got it. 659 00:53:46,998 --> 00:53:49,717 - Cool. - See you then. 660 00:53:53,398 --> 00:53:57,073 I’ll get there a bit before, okay? I have to prepare. 661 00:53:57,158 --> 00:54:00,912 Are you sure that’s a good idea? At our place? 662 00:54:00,998 --> 00:54:03,273 Yes. Why? 663 00:54:03,358 --> 00:54:06,395 I just mean, I guess you know yourself. 664 00:54:11,878 --> 00:54:14,631 Well? All alone here? 665 00:54:14,718 --> 00:54:17,437 Where did your twin go so fast? 666 00:54:17,478 --> 00:54:19,116 drooling over Jacob? 667 00:54:19,198 --> 00:54:21,348 What is it? A giant snail! 668 00:54:21,438 --> 00:54:22,791 Karlheinz! 669 00:54:22,878 --> 00:54:24,231 Give him back! He’s mine! 670 00:54:26,078 --> 00:54:27,716 - Here, Missy. - Give him back! 671 00:54:29,078 --> 00:54:30,796 Hold her tight. 672 00:54:30,878 --> 00:54:33,438 - Damn, what the? - Revenge. 673 00:54:33,518 --> 00:54:35,713 - Ow! - We’ll chop it up! 674 00:54:35,798 --> 00:54:37,436 Are you crazy? 675 00:54:38,558 --> 00:54:43,427 - Hey you’re bending him like a hair!! - And how we’ll bend it. 676 00:54:43,518 --> 00:54:45,588 You can count on it. 677 00:54:47,558 --> 00:54:49,549 Come on! 678 00:54:56,238 --> 00:54:58,274 Nice capture, Killa. 679 00:54:58,318 --> 00:55:00,274 Exactly, Missy. 680 00:55:00,358 --> 00:55:02,952 - Karlheinz! - Let’s see if it burns. 681 00:55:09,598 --> 00:55:11,589 Let me out you idiots! 682 00:55:11,678 --> 00:55:13,794 - Or I.. - Or what?? 683 00:55:21,678 --> 00:55:23,714 You again, you brat! 684 00:55:23,798 --> 00:55:25,470 Crap! 685 00:55:25,558 --> 00:55:27,628 Get out of here! 686 00:55:30,438 --> 00:55:32,190 What’s going on here? 687 00:55:32,278 --> 00:55:33,711 Karlheinz! 688 00:55:33,798 --> 00:55:36,596 My poor little Karlie. Thanks! 689 00:55:36,678 --> 00:55:40,068 Many thanks to you, master. We’ll never forget you. 690 00:55:41,438 --> 00:55:42,951 Karlheinz, yes? 691 00:55:48,038 --> 00:55:49,596 He’s all right. 692 00:55:54,718 --> 00:55:56,868 It’s a difficult age.. 693 00:55:56,958 --> 00:55:58,949 I was no different at that age. 694 00:55:59,038 --> 00:56:02,633 Who knows how puberty will impact on our girls? 695 00:56:02,718 --> 00:56:04,788 Anything can happen. 696 00:56:04,878 --> 00:56:07,108 - I don’t think about it. - It’s here already. 697 00:56:07,198 --> 00:56:09,189 You worry too much. 698 00:56:09,278 --> 00:56:13,237 At this age the brain forms completely new synapses. 699 00:56:13,318 --> 00:56:16,071 So maybe that’s what’s with Daka’s flying. 700 00:56:16,158 --> 00:56:18,672 You don’t forget how to fly. 701 00:56:18,758 --> 00:56:21,670 Silvania had never flown like that before and had fun doing it. 702 00:56:21,718 --> 00:56:23,868 That was really great. 703 00:56:23,958 --> 00:56:26,916 Silvania is developing into a real vampire. 704 00:56:31,758 --> 00:56:33,350 What? 705 00:56:42,398 --> 00:56:44,036 Jacob! 706 00:56:44,518 --> 00:56:45,871 Jacob. 707 00:56:51,678 --> 00:56:53,953 Hello. Is Silvania there? 708 00:56:54,038 --> 00:56:56,677 No, she must be out. 709 00:56:56,758 --> 00:56:58,635 - Sorry. - Hey, Jacob. 710 00:56:58,718 --> 00:57:01,073 I’ve been waiting for you. come on in! 711 00:57:01,118 --> 00:57:04,952 - Silvania, wait a minute. - Not now, Daka. I have tutoring. 712 00:57:06,918 --> 00:57:10,388 That’s art. My mum is a famous designer. 713 00:57:10,478 --> 00:57:15,552 Toilet seats are her newest thing. She’s having a preview tonight. 714 00:57:17,918 --> 00:57:19,874 Blast. 715 00:57:19,958 --> 00:57:22,233 And now? 716 00:57:37,198 --> 00:57:40,634 - Cool. Is this in Romania? - That? 717 00:57:40,718 --> 00:57:44,347 Ummm..yes..at Halloween. 718 00:57:44,398 --> 00:57:46,548 You can see it. 719 00:57:49,238 --> 00:57:51,513 Okay, there you go. 720 00:57:51,598 --> 00:57:53,190 721 00:57:53,278 --> 00:57:56,987 722 00:57:57,078 --> 00:58:01,390 Garlic bread is called Knoblauchbrot. 723 00:58:03,758 --> 00:58:06,670 724 00:58:06,758 --> 00:58:08,874 725 00:58:08,958 --> 00:58:11,836 726 00:58:16,398 --> 00:58:18,514 Hungry? 727 00:58:18,598 --> 00:58:20,031 728 00:58:20,118 --> 00:58:23,030 729 00:58:33,918 --> 00:58:35,670 Do you have something on your tooth? 730 00:58:35,758 --> 00:58:37,635 That looks so funny 731 00:58:38,678 --> 00:58:40,634 I... No. 732 00:58:40,718 --> 00:58:42,151 Ach so. 733 00:58:59,318 --> 00:59:00,671 Silvania... 734 00:59:03,598 --> 00:59:04,713 What’s wrong? 735 00:59:04,798 --> 00:59:06,948 Let me out, you cave newt. 736 00:59:07,038 --> 00:59:09,268 or I.. - Help me, quick. 737 00:59:09,358 --> 00:59:13,476 I’m warning you. Open the door or I’ll do something! 738 00:59:16,038 --> 00:59:17,756 Ist das Silvania? 739 00:59:17,838 --> 00:59:20,955 - I don’t even know her. - So long as you don’t know her yet. 740 00:59:21,038 --> 00:59:24,348 What’s going on up there? 741 00:59:24,438 --> 00:59:27,510 That’s enough. Let me out! 742 00:59:27,598 --> 00:59:29,395 Hello, who do we have here? 743 00:59:29,478 --> 00:59:30,706 Hello. 744 00:59:33,958 --> 00:59:35,630 Aha... 745 00:59:39,398 --> 00:59:42,037 B negative, year '98. That’s right? 746 00:59:45,318 --> 00:59:47,832 - Yeah. I gotta go. 747 00:59:47,918 --> 00:59:51,672 Daka open the door immediately or watch what happens!! 748 00:59:53,838 --> 00:59:56,910 - Please, Daka. - What’s going on, Silvania? 749 00:59:56,998 --> 01:00:00,229 - How can you? - Daka, Silvania, listen up. 750 01:00:00,318 --> 01:00:03,708 This is the very last time. Now leave me alone. 751 01:00:07,918 --> 01:00:09,476 Silvania, wait! 752 01:00:41,318 --> 01:00:42,592 What have you done? 753 01:00:42,678 --> 01:00:45,192 You don’t want to me to hang out with Jacob? 754 01:00:45,278 --> 01:00:48,236 - you’re my sister. - It’s not what you think. 755 01:00:48,318 --> 01:00:51,515 - I just wanted to.. - You’re jealous. 756 01:00:51,598 --> 01:00:56,069 Because I have friends and you’re an outcast. 757 01:00:56,158 --> 01:00:59,070 You want to destroy me. I’m not going to let you. 758 01:01:04,558 --> 01:01:08,392 I don’t want to destroy you. I wanted to help you and save Jacob. 759 01:01:08,438 --> 01:01:11,510 Silvania, I know what’s going on with us. 760 01:01:21,518 --> 01:01:24,874 You.. want.. 761 01:01:24,958 --> 01:01:26,755 You want to bite me? 762 01:01:28,678 --> 01:01:30,316 I.. 763 01:01:46,278 --> 01:01:48,473 What..what.. 764 01:01:48,518 --> 01:01:52,431 That’s what I mean. You’re more of a vampire than me. 765 01:01:52,518 --> 01:01:56,306 Rubbish, yeah, but.. Why? 766 01:01:56,398 --> 01:01:58,673 - Why? - There’s only one explanation. 767 01:01:58,758 --> 01:02:02,068 - Ali must have swapped the wishes. - What? 768 01:02:02,158 --> 01:02:05,594 No..I don’t believe this. 769 01:02:05,678 --> 01:02:07,589 This can’t be true. 770 01:02:07,678 --> 01:02:09,908 I look like a human girl. 771 01:02:09,998 --> 01:02:14,037 - I can’t fly, can’t float. - Oh God, I’m a monster. 772 01:02:14,118 --> 01:02:16,073 Anyway, I’m done. 773 01:02:18,318 --> 01:02:19,956 Daka! 774 01:02:27,678 --> 01:02:30,145 Mr van Kombast? 775 01:02:33,078 --> 01:02:34,670 Nice suit. 776 01:02:34,758 --> 01:02:36,555 Back to pet hunting, yeah? 777 01:02:36,638 --> 01:02:38,117 Yeah, yeah. 778 01:02:40,718 --> 01:02:43,278 Hello? Mr Schick? 779 01:02:43,358 --> 01:02:44,791 We have a problem. 780 01:02:47,278 --> 01:02:49,951 - I know the tone. - We want to complain. 781 01:02:50,037 --> 01:02:54,189 Something’s gone wrong with our heart’s desires. 782 01:02:54,278 --> 01:02:56,837 So I need to say everything three times? 783 01:02:56,917 --> 01:02:59,636 I even told you three times. 784 01:03:00,678 --> 01:03:04,716 You can’t complain about heart’s desires. What is desired is desired. 785 01:03:04,798 --> 01:03:06,834 That’s it. End of story. 786 01:03:06,917 --> 01:03:10,194 It’s your fault. You reversed our wishes. 787 01:03:10,238 --> 01:03:11,386 You total idiot. 788 01:03:11,478 --> 01:03:12,957 Please, Mr Ali... 789 01:03:14,238 --> 01:03:16,752 We’re in massive trouble. 790 01:03:16,837 --> 01:03:19,557 I will not let you call me idiot. 791 01:03:19,638 --> 01:03:22,277 - Grandpa you haven’t seen this. - Ludo? 792 01:03:22,358 --> 01:03:23,473 Huh? 793 01:03:23,558 --> 01:03:24,991 Ludo, what are you doing here? 794 01:03:25,078 --> 01:03:28,548 Here. Heart’s desire. The counter-spell. 795 01:03:28,638 --> 01:03:30,754 This is your Grandpa? 796 01:03:38,638 --> 01:03:40,787 Nobody move! 797 01:03:40,877 --> 01:03:43,108 - Calm down! - But I’ve go to.. 798 01:03:43,198 --> 01:03:45,712 Someone always wants something. 799 01:03:47,678 --> 01:03:50,067 Wait outside until I’m done. 800 01:03:59,318 --> 01:04:01,548 The Spirulentia dawantio gloris 801 01:04:01,638 --> 01:04:06,314 is a cemetery plant. It’s your only chance. 802 01:04:06,398 --> 01:04:09,787 Then you can have another heart’s desire. 803 01:04:09,877 --> 01:04:11,788 Then go forth to the Spirulus dotchus. 804 01:04:11,877 --> 01:04:14,108 Spirulentia dawantio gloris. 805 01:04:14,198 --> 01:04:17,474 The problem with the Spirulentia is, 806 01:04:17,558 --> 01:04:20,390 they can only be recognised during a full moon. 807 01:04:22,598 --> 01:04:24,667 Now you’re ready, Vampire Pack! 808 01:04:25,638 --> 01:04:27,151 Now that’s it! 809 01:04:30,917 --> 01:04:33,671 Are you crazy or something? My fries! 810 01:04:33,758 --> 01:04:36,225 What the? 811 01:04:36,318 --> 01:04:38,468 812 01:04:38,558 --> 01:04:40,229 Wow, Grandpa? 813 01:04:41,678 --> 01:04:44,953 Just you wait. You can’t do that. 814 01:04:45,037 --> 01:04:46,470 Not with me! 815 01:04:46,558 --> 01:04:49,868 Well, where were we? 816 01:04:49,957 --> 01:04:52,028 - Cemetery. - Exactly, Cemetery. 817 01:04:52,118 --> 01:04:53,267 Full moon. 818 01:04:53,358 --> 01:04:57,475 On a full moon the plant releases a special odour. 819 01:04:57,558 --> 01:05:02,586 A mixture of butter cream cake, old socks and liquorice. 820 01:05:03,798 --> 01:05:05,435 Liquorice? 821 01:05:05,518 --> 01:05:07,474 - What’s that? - They are 822 01:05:07,558 --> 01:05:11,073 really black things. You can eat it and you smell so special. 823 01:05:12,118 --> 01:05:14,473 - Just after liquorice. - Yes. After liquorice. 824 01:05:14,558 --> 01:05:17,310 Doesn’t matter. What does the spirit plant look like? 825 01:05:17,398 --> 01:05:20,595 Spirulentia dawantio gloris. 826 01:05:20,678 --> 01:05:23,715 You won’t recognise it. It looks like a weed. 827 01:05:23,798 --> 01:05:25,356 What? 828 01:05:25,438 --> 01:05:28,191 How will we find it? 829 01:05:28,278 --> 01:05:31,031 By the smell. You have to smell it. 830 01:05:31,118 --> 01:05:32,517 It’s simple. 831 01:05:32,598 --> 01:05:34,429 It’s a full moon tonight. 832 01:05:34,518 --> 01:05:36,509 Holy Dracula! Tonight! 833 01:05:36,598 --> 01:05:38,077 Ok let’s go. Quickly! 834 01:05:39,238 --> 01:05:41,513 Halt. Moment. Just a moment. 835 01:05:41,598 --> 01:05:45,591 When the bells ring twelve times, you have to chew the flower 836 01:05:45,678 --> 01:05:48,067 and with all your concentration think 837 01:05:48,158 --> 01:05:50,274 of your new heart’s desire. 838 01:05:50,358 --> 01:05:52,314 This is important. 839 01:05:52,398 --> 01:05:55,356 After the twelfth stroke it will no longer be effective 840 01:05:55,398 --> 01:05:58,151 and if even a tiny piece of the leaves gets left behind, you get 841 01:05:58,238 --> 01:06:00,798 the infamous Three Day Diarrhoea. 842 01:06:02,318 --> 01:06:04,069 And that’s not nice. 843 01:06:04,158 --> 01:06:07,069 - Wait on! 844 01:06:07,158 --> 01:06:08,988 What about payment? 845 01:06:09,078 --> 01:06:11,113 - Grandpa.. - What it is? 846 01:06:11,198 --> 01:06:12,711 It’s on the house. 847 01:06:17,758 --> 01:06:21,831 - Van Kombast is totally crazy. - Oh God, what do we do now? 848 01:06:21,917 --> 01:06:25,796 We don’t even know what liquorice looks like. 849 01:06:25,877 --> 01:06:29,712 We just need to smell the stuff. 850 01:06:29,798 --> 01:06:32,835 Hang on, do you know what it smells like? 851 01:06:32,917 --> 01:06:36,194 Have I checked already? Of course, I don’t know. 852 01:06:36,238 --> 01:06:38,546 Oh man, that’s bad. 853 01:06:38,638 --> 01:06:40,037 Very bad for us. 854 01:06:40,118 --> 01:06:42,631 Liquorice, oh man! 855 01:06:42,718 --> 01:06:45,470 - once more, crap. - It’s not only bad. 856 01:06:45,558 --> 01:06:48,231 - It’s the end of us. - End of us? 857 01:06:48,318 --> 01:06:49,990 I think it’s good.. 858 01:06:50,078 --> 01:06:53,194 Helene! We need Helene. 859 01:06:53,278 --> 01:06:56,987 That time with the melon and the hearing aid? 860 01:06:57,078 --> 01:06:58,716 Helene’s secret. 861 01:06:58,798 --> 01:07:02,073 She has the sense of smell like a hound. 862 01:07:02,158 --> 01:07:06,276 Yes! And Helene is often at the cemetery. 863 01:07:06,358 --> 01:07:08,349 It’s her favourite place. 864 01:07:08,438 --> 01:07:10,633 She’s a cemetery expert. 865 01:07:10,718 --> 01:07:13,073 Helene is our only chance. Let’s go! 866 01:07:21,118 --> 01:07:24,667 Deaf nut, deaf nut, Helene is a deaf nut. 867 01:07:24,758 --> 01:07:27,636 Well you cripple. Can you hear us at all? 868 01:07:27,718 --> 01:07:31,267 - Show us your hearing aid. - And your disability card. 869 01:07:31,358 --> 01:07:34,350 Too bad that I don’t have a melon with me. Otherwise I would.. 870 01:07:36,158 --> 01:07:38,513 - Who told you that? - Who? 871 01:07:38,598 --> 01:07:41,350 From the monster twins of course. 872 01:07:41,438 --> 01:07:44,157 Helene is as deaf as a coconut. 873 01:07:44,238 --> 01:07:46,593 A bomb could even explode. 874 01:07:46,678 --> 01:07:50,068 And she stinks like a dog. 875 01:07:50,158 --> 01:07:51,386 Blegh! 876 01:07:52,478 --> 01:07:53,627 Boo! 877 01:07:55,638 --> 01:07:59,313 Oh, look, our little Helene is howling. 878 01:07:59,398 --> 01:08:01,548 A deaf crybaby. 879 01:08:08,917 --> 01:08:10,670 Wicked. 880 01:08:15,398 --> 01:08:17,548 Helene, here you are at last. 881 01:08:17,638 --> 01:08:19,435 We’ve been waiting forever. 882 01:08:19,518 --> 01:08:21,587 We need your help. 883 01:08:21,678 --> 01:08:25,956 We need a cemetery expert with an A1 sense of smell. At midnight. 884 01:08:26,037 --> 01:08:29,394 No way you traitors. I’m not helping you. 885 01:08:29,478 --> 01:08:31,867 I don’t want to talk to you anymore. 886 01:08:31,957 --> 01:08:37,316 I’m deaf and dumb. A cripple. Ask your new friends for help. 887 01:08:37,358 --> 01:08:40,475 Missy, Benny and Killa. At least they hear. 888 01:08:46,997 --> 01:08:49,796 Helene... We didn’t betray you. 889 01:08:49,877 --> 01:08:51,912 - Why would we? - How should I know? 890 01:08:51,997 --> 01:08:55,707 You’re just as stupid as everyone else. Go away! 891 01:08:55,798 --> 01:08:58,265 Leave me alone! I wish I was blind too. 892 01:08:58,358 --> 01:09:00,747 Then I would never see you again. 893 01:09:03,718 --> 01:09:07,836 Well? How’s our deaf Fifi? 894 01:09:10,917 --> 01:09:11,828 What? 895 01:09:30,478 --> 01:09:33,037 We’re not doing that again. Never again. 896 01:09:33,118 --> 01:09:35,916 - I’m sorry. - That was totally stupid of us. 897 01:09:35,997 --> 01:09:38,193 - Peace, okay? - Man, help! 898 01:09:38,278 --> 01:09:40,792 You see, we didn’t betray you. 899 01:09:40,877 --> 01:09:43,790 - They overheard us. - It hurts. 900 01:09:43,877 --> 01:09:47,951 Unlike us, you’re not so inclined. 901 01:09:48,037 --> 01:09:50,836 So you don’t hear so well. So what? 902 01:09:50,917 --> 01:09:56,356 We really need you. You’re our only hope. 903 01:09:56,438 --> 01:10:00,636 We need your sense of smell and your knowledge as a cemetery expert. 904 01:10:00,678 --> 01:10:02,908 Under the tonight’s full moon at midnight. 905 01:10:04,918 --> 01:10:06,715 Okay. 906 01:10:07,518 --> 01:10:10,749 I will help you. But only on one condition. 907 01:10:10,838 --> 01:10:14,513 - Which is? - Tell me your secret. 908 01:10:16,718 --> 01:10:18,674 Okay. 909 01:10:18,758 --> 01:10:19,793 Cool. 910 01:10:23,838 --> 01:10:25,351 Come on! 911 01:10:25,438 --> 01:10:27,110 Hey, let us down. 912 01:10:27,198 --> 01:10:30,747 - Don’t leave us hanging like this! - What do we do now? 913 01:10:30,838 --> 01:10:33,511 Crap. No idea. 914 01:10:33,598 --> 01:10:37,477 Little bats we’ve got to go to the preview. Don’t get up to anything, ok? 915 01:10:37,558 --> 01:10:40,630 - Yeah, have fun. - Bye. 916 01:11:12,758 --> 01:11:15,397 Yeah, good. 917 01:11:15,478 --> 01:11:16,911 So then.. 918 01:11:18,078 --> 01:11:22,469 Silvania and I, we.. are different from other people. 919 01:11:22,518 --> 01:11:24,793 Unlike all people. 920 01:11:26,398 --> 01:11:28,150 We… 921 01:11:28,238 --> 01:11:31,753 - Man, I can’t do it. - I won’t tell anyone. 922 01:11:31,838 --> 01:11:34,398 Promise. Word of honour. 923 01:11:34,478 --> 01:11:36,912 Just say it. 924 01:11:40,118 --> 01:11:44,589 Mum is a human and Dad is a vampire. We’re half-vampires. 925 01:11:44,678 --> 01:11:47,146 We were, until Ludo’s Grandpa enchanted us. 926 01:11:47,238 --> 01:11:52,153 We need to find this liquorice plant, at midnight. In the cemetery. 927 01:11:52,238 --> 01:11:54,627 At full moon. You have to help us. 928 01:11:54,718 --> 01:11:57,152 Are you totally crazy? Half vampire? 929 01:11:57,238 --> 01:12:01,390 Either you tell me straight or I’m gone. 930 01:12:01,438 --> 01:12:04,111 And forget our friendship. 931 01:12:04,198 --> 01:12:08,714 No! Helene we’re not kidding with you! 932 01:12:08,798 --> 01:12:09,913 Come on, show her. 933 01:12:13,678 --> 01:12:14,906 Look at me. 934 01:12:14,998 --> 01:12:17,796 Look carefully. 935 01:12:17,878 --> 01:12:19,914 936 01:12:23,238 --> 01:12:24,591 This is floating. 937 01:12:24,678 --> 01:12:28,307 It’s exhausting and we can’t go through walls. 938 01:12:45,398 --> 01:12:46,433 Helene? 939 01:12:48,038 --> 01:12:50,233 Maybe she jumped out of the window. 940 01:12:51,718 --> 01:12:53,674 No, I didn’t. 941 01:12:53,758 --> 01:12:56,636 - She’s alive. - And you.. 942 01:12:56,718 --> 01:13:00,677 you’re really actual vampires? - No, only half-vampires. 943 01:13:00,758 --> 01:13:03,989 Don’t panic. Rather, Silvania is.. 944 01:13:04,078 --> 01:13:06,194 Daka! 945 01:13:06,278 --> 01:13:11,557 - We’re also half human. - What can you do, other than.. 946 01:13:11,638 --> 01:13:16,428 - Float? - Hot look. Hypnosis. Fly. 947 01:13:17,998 --> 01:13:22,037 Fly? Really? You can fly? 948 01:13:22,118 --> 01:13:25,474 That’s madness. My absolute mega dream. 949 01:13:25,518 --> 01:13:27,270 I want to too! 950 01:14:07,798 --> 01:14:09,595 Wicked! 951 01:14:10,718 --> 01:14:11,946 That’s super! 952 01:14:19,158 --> 01:14:21,274 Golly, we’re high up! 953 01:14:22,558 --> 01:14:23,991 Super, yeah? 954 01:14:27,518 --> 01:14:29,554 - Daka! - Crap! 955 01:14:35,638 --> 01:14:36,957 Please! 956 01:14:43,438 --> 01:14:44,871 That was insane! 957 01:14:44,918 --> 01:14:48,115 Really amazing! So cool! We were flying!! 958 01:14:48,198 --> 01:14:50,666 Really flying! 959 01:14:50,758 --> 01:14:53,909 I’ve always wanted to fly. Did you know that? 960 01:14:55,478 --> 01:14:56,797 We really need to go now. 961 01:14:58,038 --> 01:14:59,232 Quick smart. 962 01:15:03,438 --> 01:15:05,394 Vampire pack! 963 01:15:05,478 --> 01:15:07,946 I’m taking you down. 964 01:15:09,918 --> 01:15:13,752 We’re looking for liquorice, Butter cream pie and old socks. 965 01:15:15,198 --> 01:15:16,597 Moment. 966 01:15:16,678 --> 01:15:19,795 - What is it? - It smells like old socks. 967 01:15:21,238 --> 01:15:22,910 Those are Daka’s. 968 01:15:55,878 --> 01:15:58,597 - Guys, I’ve got the flower.. - Don’t be scared. 969 01:15:59,358 --> 01:16:00,393 Helene? 970 01:16:02,438 --> 01:16:04,235 Did you hear that? 971 01:16:04,318 --> 01:16:06,468 Holy Dracula, what’s wrong here. 972 01:16:06,518 --> 01:16:08,270 Where’s Helene? 973 01:16:12,318 --> 01:16:15,628 All is well. You’re safe. 974 01:16:18,918 --> 01:16:23,036 - This is for your own good. - Let me go. I don’t want this! 975 01:16:30,038 --> 01:16:33,155 Look, this is Helene’s torch. 976 01:16:35,118 --> 01:16:38,394 At last I’ve got you, you miserable vampire pack! 977 01:16:38,478 --> 01:16:42,551 Say goodbye to eternal life. I’m going to crush you! 978 01:16:42,638 --> 01:16:44,515 You’ll suffer, 979 01:16:44,598 --> 01:16:46,714 for what you did to Mum. 980 01:16:47,718 --> 01:16:48,833 Ridiculous! 981 01:16:48,918 --> 01:16:50,317 Oh yes? 982 01:16:50,398 --> 01:16:52,593 - Here! - And what’s this? 983 01:16:52,678 --> 01:16:56,557 Don’t you have anything else to offer? Your weapons belong in a museum. 984 01:16:58,238 --> 01:17:02,516 You’ll be laughing on the other side.. 985 01:17:02,598 --> 01:17:05,590 A water pistol. Who’re you trying to scare with that? 986 01:17:05,678 --> 01:17:08,556 That’s not ordinary water. 987 01:17:08,638 --> 01:17:10,674 That’s holy water! 988 01:17:10,758 --> 01:17:13,795 Holy water? That’s so sweet. 989 01:17:13,878 --> 01:17:17,553 Really. Ever..heard of new technologies? 990 01:17:17,638 --> 01:17:20,914 Globalisation? Gentrification? New Market? 991 01:17:25,918 --> 01:17:28,637 Hey, Ludo? What’re you doing here? 992 01:17:32,238 --> 01:17:36,709 What is it you idiot? Leave my hair alone. 993 01:17:48,118 --> 01:17:50,507 Silvania, no! 994 01:17:52,798 --> 01:17:54,789 Silvania, wake up. Please. 995 01:17:54,878 --> 01:17:56,516 - Obsolete weapons.. - Silvania. 996 01:17:56,598 --> 01:17:58,589 Come on. 997 01:18:00,438 --> 01:18:02,235 998 01:18:06,478 --> 01:18:09,788 Silvania, please. I need you. 999 01:18:09,838 --> 01:18:12,511 I warned you. 1000 01:18:12,598 --> 01:18:16,591 So, I’m going to finish you off now. 1001 01:18:25,998 --> 01:18:28,910 Crap, she’s not responding. 1002 01:18:28,998 --> 01:18:30,477 What should I do? 1003 01:18:30,558 --> 01:18:31,752 Smelling salts! 1004 01:18:31,838 --> 01:18:34,352 Smelling salts helps with fainting. 1005 01:18:41,918 --> 01:18:43,988 Daka, you’ve got to get out of here. 1006 01:18:51,998 --> 01:18:54,466 Thank Dracula, you’re alive. 1007 01:19:00,118 --> 01:19:03,030 And now you, you little brats! 1008 01:19:03,118 --> 01:19:05,348 Let go of me you creep! 1009 01:19:05,438 --> 01:19:07,952 Quick! We need your help! 1010 01:19:42,398 --> 01:19:44,195 Say Ludo.. 1011 01:19:44,278 --> 01:19:46,155 what are you doing here? 1012 01:19:46,238 --> 01:19:48,433 Well, umm.. 1013 01:19:48,518 --> 01:19:52,352 What can I say? I can sense things sometimes. 1014 01:19:52,438 --> 01:19:56,590 Somehow I knew this would happen and you’d need my help. 1015 01:19:56,678 --> 01:20:00,307 I get a feeling, then it happens. 1016 01:20:01,958 --> 01:20:05,075 We need the flower. The magic plant, but quickly. 1017 01:20:05,158 --> 01:20:08,070 Stop. Look what I have here.. 1018 01:20:10,038 --> 01:20:11,391 Helene! 1019 01:20:12,758 --> 01:20:17,513 I knew it, Helene, you’re super vampire mega monster cool! 1020 01:20:17,598 --> 01:20:19,714 We’ll never forget you! 1021 01:20:20,838 --> 01:20:22,794 Girls.. 1022 01:20:48,798 --> 01:20:50,390 Human at last. 1023 01:20:51,598 --> 01:20:52,917 Vampire at last. 1024 01:20:56,198 --> 01:20:57,426 Stop! 1025 01:21:00,358 --> 01:21:03,156 - What’s this? Are you crazy? - One minute.. 1026 01:21:03,238 --> 01:21:05,706 Think carefully about what you desire. 1027 01:21:05,798 --> 01:21:08,551 - I have already. - Have you? 1028 01:21:08,638 --> 01:21:12,153 You’ll never be able to fly again. 1029 01:21:12,238 --> 01:21:16,151 Think about it. Be wild. Be free. 1030 01:21:16,238 --> 01:21:20,231 Feel the wind in your hair. That was so fun for you. 1031 01:21:20,318 --> 01:21:24,027 Say, how many times have the bells rung? 1032 01:21:24,118 --> 01:21:28,111 And you? As a vampire you’ll always be an outsider. 1033 01:21:28,198 --> 01:21:31,668 No sun. You have to be careful not to bite. 1034 01:21:31,758 --> 01:21:36,673 And the worst of all: You’ll always stay 12. Or how 12 looks like. 1035 01:21:36,718 --> 01:21:41,872 I’ll be 18, going to clubs with Helene, living with Ludo in a shared flat. 1036 01:21:41,958 --> 01:21:44,108 And going to marry Jacob. 1037 01:21:44,198 --> 01:21:46,428 And Murdo, the singer from Krypton Krax, 1038 01:21:46,518 --> 01:21:49,510 won’t notice you. Ever. 1039 01:21:49,598 --> 01:21:51,668 It’s okay. 1040 01:21:51,758 --> 01:21:54,147 We need to look out for each other. 1041 01:21:55,438 --> 01:21:57,906 Okay, half vampire? 1042 01:21:57,998 --> 01:22:00,193 Half vampire. 1043 01:22:02,318 --> 01:22:06,277 Ok come on, chew. The bells are going to stop ringing. 1044 01:22:12,238 --> 01:22:13,990 Now everything will be fine. 1045 01:22:14,838 --> 01:22:16,510 Yes, it will. 1046 01:22:22,318 --> 01:22:24,627 This was here. Who does it belong to? 1047 01:22:25,878 --> 01:22:27,834 Dirk van Kombast. 1048 01:22:33,398 --> 01:22:35,229 Three Day Diarrhoea. 1049 01:22:41,038 --> 01:22:43,711 So, then we have that now. 1050 01:22:43,798 --> 01:22:46,153 Thanks for everything. 1051 01:22:46,238 --> 01:22:49,036 Without you we would have been stuck. 1052 01:22:49,118 --> 01:22:51,757 - It’s okay. - It was nothing. 1053 01:23:49,518 --> 01:23:51,827 Do you see? Everything’s good.. 1054 01:23:51,918 --> 01:23:53,874 It’s great. The girls 1055 01:23:53,958 --> 01:23:57,428 have adjusted so quickly without any problems. Remarkable! 1056 01:23:57,518 --> 01:24:00,351 They have friends. They’re fine. 1057 01:24:00,438 --> 01:24:02,588 They’ve made it. 1058 01:24:04,078 --> 01:24:08,708 I think it’s the right time to tell Grandpa Gustav. 1059 01:24:08,798 --> 01:24:11,266 I can tell him. 1060 01:24:11,358 --> 01:24:14,156 Good, I’ll do it then. 1061 01:25:11,678 --> 01:25:15,796 You should let Jacob believe that you’re a normal girl. 1062 01:25:15,878 --> 01:25:18,631 That the chaos of the tutoring was just an exception. 1063 01:25:18,718 --> 01:25:22,347 - You have to make it clear to him. - Equal is best. 1064 01:25:24,558 --> 01:25:26,116 Jacob, come over here. 1065 01:25:26,198 --> 01:25:28,189 Silvania wants to talk with you. 1066 01:25:28,278 --> 01:25:32,908 Are you crazy? I have to plan it. I can’t do it spontaneously. 1067 01:25:32,998 --> 01:25:34,590 Sure you can. 1068 01:25:34,678 --> 01:25:37,909 - Good luck. 1069 01:25:37,998 --> 01:25:39,511 1070 01:25:39,558 --> 01:25:42,789 Umm.. I’ve got to explain to you.. 1071 01:25:42,878 --> 01:25:44,197 1072 01:25:45,918 --> 01:25:49,035 I want to apologise for the chaos the other day. 1073 01:25:49,118 --> 01:25:49,994 1074 01:25:52,078 --> 01:25:55,036 I’m.. just a normal girl. 1075 01:25:55,118 --> 01:25:56,437 Aha! 1076 01:25:57,598 --> 01:26:00,908 The other day was.. 1077 01:26:00,998 --> 01:26:05,514 I’m over it. I think it’s good that you’re not like everyone else. 1078 01:26:07,238 --> 01:26:10,787 We’ll make the next tutoring lesson easy. 1079 01:26:10,878 --> 01:26:13,517 I’m actually quite good at English. 1080 01:26:15,078 --> 01:26:17,433 Then something else. 1081 01:26:18,518 --> 01:26:23,308 We can go for a walk in the cemetery at night and get bitten. 1082 01:26:25,118 --> 01:26:26,346 Joke! 1083 01:26:27,998 --> 01:26:29,989 1084 01:26:40,678 --> 01:26:43,033 - Hello, Grandma! - Grandpa! 1085 01:26:43,118 --> 01:26:45,313 How lovely! Come over here. 1086 01:26:45,398 --> 01:26:47,787 Well, was the first week nice? 1087 01:26:47,878 --> 01:26:49,550 - Already settled? 1088 01:26:49,638 --> 01:26:52,436 Did you read that? 1089 01:26:52,518 --> 01:26:56,511 The article about your toilet seat exhibition was great. 1090 01:26:56,598 --> 01:26:58,236 Hi Mum 1091 01:26:58,318 --> 01:27:00,786 - Hi Dad. - Hello. 1092 01:27:01,838 --> 01:27:04,227 We want to tell you something. So.. 1093 01:27:04,318 --> 01:27:06,513 What’s going on over there? 1094 01:27:08,118 --> 01:27:11,190 Vampire alarm or what? 1095 01:27:12,638 --> 01:27:15,072 This is really sad.. 1096 01:27:15,158 --> 01:27:19,595 The madness probably runs in the family. 1097 01:27:19,678 --> 01:27:22,192 You wanted to say something? 1098 01:27:22,278 --> 01:27:23,950 So, I, ahem... 1099 01:27:24,918 --> 01:27:26,988 So, I wanted..um.. 1100 01:27:27,078 --> 01:27:28,477 I wanted.. 1101 01:27:31,358 --> 01:27:35,397 Oh, you know what ... how about a Karpovka? 1102 01:27:35,478 --> 01:27:37,036 Yes, always. 1103 01:27:37,998 --> 01:27:39,636 Great idea. 1104 01:27:59,038 --> 01:28:01,598 So, I wanted to tell you.. 1105 01:28:01,678 --> 01:28:05,990 I’m just so happy that you live here now. 1106 01:28:06,078 --> 01:28:09,707 A little bit of normality does this area a lot of good. 1107 01:28:11,318 --> 01:28:14,355 That’s downright scary, over there. 1108 01:28:58,798 --> 01:29:01,471 Crappy vampires. 73865

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.