Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,610
Who's gonna help when the ginger
overwhelms and the mystery is a pile of
2
00:00:04,300 --> 00:00:08,030
Who's gonna be around, never gonna let
you down when you're on a wild ride?
3
00:00:08,260 --> 00:00:10,060
Your friends are always by your side.
4
00:00:10,580 --> 00:00:13,400
If you don't go to the creek, you're
gonna say you don't.
5
00:00:14,660 --> 00:00:17,980
If you don't go to the creek, you're
gonna say you don't.
6
00:00:20,060 --> 00:00:25,640
Previously on Crank of the Creek.
7
00:00:25,860 --> 00:00:26,910
I got it!
8
00:00:58,060 --> 00:00:59,840
Poncho is Xavier.
9
00:01:03,940 --> 00:01:04,990
What?
10
00:01:05,540 --> 00:01:08,360
Whoa, okay, wait, I'm sorry.
11
00:01:09,040 --> 00:01:14,280
You mean to tell me the kid who just did
backflips over us is this kid?
12
00:01:16,960 --> 00:01:18,420
But how?
13
00:01:18,960 --> 00:01:20,010
Who cares how?
14
00:01:20,260 --> 00:01:21,340
We gotta get that cube.
15
00:01:21,740 --> 00:01:23,260
Who cares how indeed?
16
00:01:23,660 --> 00:01:27,320
It used to be that everyone cared when
it came to yours truly.
17
00:01:27,690 --> 00:01:29,770
And it's time that they care again.
18
00:01:30,130 --> 00:01:35,149
Let me regale you with the tale of how
the fall of the king became the rise of
19
00:01:35,150 --> 00:01:36,200
legend.
20
00:01:36,590 --> 00:01:37,670
I gotcha!
21
00:01:37,970 --> 00:01:39,020
Give it!
22
00:01:40,590 --> 00:01:42,590
No! I'll freeze you first!
23
00:01:43,290 --> 00:01:47,570
And just like that, the capture the flag
war was over.
24
00:01:48,990 --> 00:01:53,590
I lost my crown, and I was no longer
king of the creek.
25
00:01:55,400 --> 00:01:58,600
My loyal subjects wasted no time
abandoning me.
26
00:01:59,160 --> 00:02:02,140
There was nothing left for me to do but
go home.
27
00:02:02,460 --> 00:02:03,510
Hey, Xavier!
28
00:02:03,800 --> 00:02:06,450
Guess you ain't taking any of your
garbage anymore!
29
00:02:06,460 --> 00:02:07,510
Me!
30
00:02:09,180 --> 00:02:10,680
Man, that felt good!
31
00:02:11,160 --> 00:02:12,360
Too little!
32
00:02:13,000 --> 00:02:14,280
Oh, Maya!
33
00:02:15,280 --> 00:02:16,740
But there was no one.
34
00:02:17,100 --> 00:02:18,150
No more power.
35
00:02:18,960 --> 00:02:21,720
No more friends.
36
00:02:22,240 --> 00:02:24,640
As if I had any real friends in the
first place.
37
00:02:49,640 --> 00:02:52,080
To the very bottom.
38
00:02:52,980 --> 00:02:55,540
Not even squishers could feel the
emptiness.
39
00:02:55,541 --> 00:02:59,799
Yeah, yeah, yeah. Just gonna hit up the
home gym.
40
00:02:59,800 --> 00:03:01,300
Lads are gonna pop themselves.
41
00:03:01,720 --> 00:03:02,860
Catch you later, Randy.
42
00:03:11,780 --> 00:03:13,280
Baby? Ugh!
43
00:03:13,740 --> 00:03:15,360
What crawled down here and died?
44
00:03:15,580 --> 00:03:16,630
My dignity.
45
00:03:17,340 --> 00:03:20,000
I lost the kingdom and I have no
friends.
46
00:03:20,380 --> 00:03:22,460
Even my BFF abandoned me.
47
00:03:23,280 --> 00:03:25,100
Dang. Even your BFF?
48
00:03:25,300 --> 00:03:27,220
Yes, even my BFF.
49
00:03:27,660 --> 00:03:29,160
I don't even have a single F.
50
00:03:29,400 --> 00:03:31,340
All because of Craig.
51
00:03:32,640 --> 00:03:36,100
Well, if you're asking me, you need to
redirect some of this energy.
52
00:03:36,400 --> 00:03:37,600
Get a hobby or something.
53
00:03:38,040 --> 00:03:39,090
Like what?
54
00:03:39,140 --> 00:03:41,160
I don't know. What are you good at?
55
00:03:41,880 --> 00:03:42,930
Hmm.
56
00:03:43,260 --> 00:03:44,540
Controlling people.
57
00:03:47,079 --> 00:03:49,200
Okay, can you control something else?
58
00:04:02,160 --> 00:04:04,040
Oh, look at that face.
59
00:04:04,440 --> 00:04:05,540
You know what they say.
60
00:04:06,760 --> 00:04:09,600
We're never alone in the company of a
drone.
61
00:04:21,870 --> 00:04:23,910
Yep, things were going great.
62
00:04:24,210 --> 00:04:25,260
Who needs friends?
63
00:04:25,310 --> 00:04:29,309
I had an army of battery -powered
butlers who did everything I told them,
64
00:04:29,310 --> 00:04:30,810
didn't even have to bribe them.
65
00:04:31,050 --> 00:04:35,470
Then one day... What the... Hey!
66
00:04:36,590 --> 00:04:38,130
What's he doing here?
67
00:04:38,750 --> 00:04:40,470
Intruder alert! Intruder alert!
68
00:04:40,730 --> 00:04:41,780
Intruder alert!
69
00:04:41,781 --> 00:04:42,749
Intruder alert!
70
00:04:42,750 --> 00:04:43,800
What the...
71
00:04:56,271 --> 00:04:58,869
We're just looking for Kenneth.
72
00:04:58,870 --> 00:05:00,269
You know, you're your brother.
73
00:05:00,270 --> 00:05:02,650
The former king. JP, what are you doing?
74
00:05:02,910 --> 00:05:06,090
I decided to have my drones do a little
detective work.
75
00:05:06,330 --> 00:05:10,300
It turns out they were looking for some
treasure called the Heart of the Forest.
76
00:05:10,870 --> 00:05:15,569
A magical place hidden in the creek that
was discovered by the first king of the
77
00:05:15,570 --> 00:05:19,230
creek. My older brother, Kenneth.
78
00:05:19,710 --> 00:05:22,290
So I decided to ask him about it.
79
00:05:22,650 --> 00:05:24,950
I stood there at the Heart of the
Forest.
80
00:05:25,360 --> 00:05:29,399
Looking down into the rose -colored
water, I knew I had to give up something
81
00:05:29,400 --> 00:05:30,450
big.
82
00:05:30,600 --> 00:05:33,460
Ah, enough with the poetry, Maya
Angelou.
83
00:05:33,700 --> 00:05:34,750
Skip to the end.
84
00:05:34,751 --> 00:05:37,459
You're missing the best part, really.
85
00:05:37,460 --> 00:05:41,700
I made my offering, and suddenly, every
kid wanted to play with me.
86
00:05:41,980 --> 00:05:44,220
Before I knew it, I was king of the
creek.
87
00:05:44,760 --> 00:05:47,080
The heart of the forest made you king?
88
00:05:47,800 --> 00:05:50,780
Well, all right, then. Hook it up, big
bro.
89
00:05:51,060 --> 00:05:52,800
Give me the heart of the forest, man.
90
00:05:52,860 --> 00:05:55,280
I can't give it to you. Aren't you
listening?
91
00:05:55,540 --> 00:05:56,590
It's a place.
92
00:05:57,080 --> 00:06:01,959
So what? People give people places all
the time. You just need a real estate
93
00:06:01,960 --> 00:06:04,600
agent. I don't know how to get there.
94
00:06:04,900 --> 00:06:08,200
I made a map and then gave all the
pieces of it to my friends.
95
00:06:08,680 --> 00:06:10,820
To your friends?
96
00:06:11,340 --> 00:06:12,640
Your friends?
97
00:06:13,020 --> 00:06:17,580
Why didn't you give the map to me? Your
own flesh and blood, bro!
98
00:06:18,240 --> 00:06:19,780
Because you expect me to.
99
00:06:23,090 --> 00:06:24,210
Yo, David.
100
00:06:24,211 --> 00:06:25,369
Hey, man.
101
00:06:25,370 --> 00:06:27,289
It was nice catching up with you the
other day.
102
00:06:27,290 --> 00:06:28,490
Thanks for calling back.
103
00:06:30,250 --> 00:06:34,050
If Kenneth wasn't going to give me what
I wanted, then I would have to take it.
104
00:06:34,390 --> 00:06:35,440
But how?
105
00:06:35,850 --> 00:06:41,529
Craig had the help of all his chuckle
-headed friends and Omar, the former
106
00:06:41,530 --> 00:06:42,580
poncho.
107
00:06:47,650 --> 00:06:49,070
That's when I had an idea.
108
00:07:07,950 --> 00:07:10,370
It's me, Craig of the Creek.
109
00:07:11,390 --> 00:07:12,850
Give me back my kingdom.
110
00:07:18,490 --> 00:07:19,570
Stupid Craig.
111
00:07:20,050 --> 00:07:21,100
Stupid Kenneth.
112
00:07:21,950 --> 00:07:25,290
Huh? Just what do you think you're doing
with all of my gym stuff?
113
00:07:25,510 --> 00:07:27,860
Or more specifically, what are you not
doing?
114
00:07:28,270 --> 00:07:30,430
I'm trying to train.
115
00:07:31,990 --> 00:07:33,330
Training for what?
116
00:07:33,720 --> 00:07:37,150
To give back at some insolent kids that
disrespected me at the creek.
117
00:07:37,580 --> 00:07:39,680
But it's so hard.
118
00:07:40,580 --> 00:07:44,520
Nobody wants me to be king anymore, and
Kenneth won't help me. His own brother.
119
00:07:45,460 --> 00:07:47,440
Oh, poor Xavi.
120
00:07:47,720 --> 00:07:49,680
Has it so hard.
121
00:07:50,020 --> 00:07:51,560
Hey, cut it out.
122
00:07:51,840 --> 00:07:56,199
I'm going through a tough time right
now. You don't understand what it's like
123
00:07:56,200 --> 00:07:57,760
for nobody to like you.
124
00:07:58,160 --> 00:07:59,940
Oh, I don't understand.
125
00:08:00,420 --> 00:08:03,480
You really think when Kenneth left...
And I took over as king?
126
00:08:03,700 --> 00:08:04,750
Anybody like me?
127
00:08:05,080 --> 00:08:08,270
Everyone wanted Kenneth back because
everyone loved Kenneth.
128
00:08:08,271 --> 00:08:09,699
You think I complained?
129
00:08:09,700 --> 00:08:13,819
No. I stood up and made sure those kids
were either with me or they were against
130
00:08:13,820 --> 00:08:15,500
me. Cut it out!
131
00:08:15,820 --> 00:08:19,100
Anyone who stuck by my side, I treated
like royalty.
132
00:08:19,540 --> 00:08:22,900
And for the rest, let's just say I made
an example out of them.
133
00:08:23,820 --> 00:08:25,040
I said quit!
134
00:08:28,300 --> 00:08:31,440
Impressive. Maybe you've got some fight
in you after all.
135
00:08:31,820 --> 00:08:34,200
Come on, we've got some training to do.
136
00:08:37,179 --> 00:08:39,140
Hey, looking good, little man.
137
00:08:39,340 --> 00:08:40,620
You ready to get you?
138
00:08:41,340 --> 00:08:43,159
Hey, no.
139
00:08:43,580 --> 00:08:45,560
Can't you just defeat my enemies for me?
140
00:08:45,720 --> 00:08:46,800
I'll pay you in crypto.
141
00:08:47,540 --> 00:08:48,590
Nuh -uh.
142
00:08:48,591 --> 00:08:51,899
Sorry, little bro, but for once in your
life, you're going to have to put in the
143
00:08:51,900 --> 00:08:55,300
work. So what are we working on? Upper
body? Lower body?
144
00:08:55,680 --> 00:08:56,730
Middle body?
145
00:08:56,990 --> 00:09:00,989
These little chicken legs don't look
like much, but I bet you I can squat 250
146
00:09:00,990 --> 00:09:02,650
right now. Knock it off, Randy.
147
00:09:02,890 --> 00:09:04,890
We don't have time to watch you squat.
148
00:09:05,310 --> 00:09:07,530
Yeah, yeah, my bad. You all know I can
do it.
149
00:09:14,590 --> 00:09:16,570
That had got to hurt.
150
00:09:21,330 --> 00:09:22,380
Ow.
151
00:09:34,410 --> 00:09:36,250
Control isn't about this.
152
00:09:36,530 --> 00:09:37,730
It's about this.
153
00:09:39,970 --> 00:09:41,330
I think I get it.
154
00:09:42,550 --> 00:09:43,600
Yeah, little guy.
155
00:09:43,690 --> 00:09:46,450
It's about the headquarters, not the
hand -quarters.
156
00:09:46,870 --> 00:09:47,920
Zip it, Randy.
157
00:09:48,110 --> 00:09:52,149
Randy's zipping it up. You're not going
to hear a word out of me. A word. A
158
00:09:52,150 --> 00:09:53,810
single word. Not one.
159
00:09:56,050 --> 00:09:57,650
I said I'm ready now.
160
00:09:57,870 --> 00:10:01,570
Cause I see you laughing. Keep it up.
Can't find out what happened.
161
00:10:10,770 --> 00:10:14,170
Again Again Again Again
162
00:10:33,130 --> 00:10:34,180
Yes, bro!
163
00:10:34,710 --> 00:10:36,950
You know we created a monster, right?
164
00:10:37,290 --> 00:10:38,340
I know.
165
00:10:41,650 --> 00:10:44,950
So that's it.
166
00:10:45,350 --> 00:10:47,630
Ye have been regaled with my tail.
167
00:10:48,110 --> 00:10:50,150
In conclusion, I'm pretty awesome.
168
00:10:50,390 --> 00:10:55,329
And I'm going to take back what is
rightfully mine, even if that means
169
00:10:55,330 --> 00:10:57,010
a few craves.
170
00:10:57,610 --> 00:11:00,140
You can't let him be that to the heart
of the forest.
171
00:11:14,310 --> 00:11:15,930
Just like I grew it.
172
00:11:15,980 --> 00:11:20,530
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
12620
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.