All language subtitles for Boys Be Brave s01e05
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,290 --> 00:00:14,460
(金成賢 飾演金振佑)
2
00:00:18,430 --> 00:00:20,830
(南詩安 飾演鄭基燮)
3
00:00:21,830 --> 00:00:25,000
(鄭基燮 金振佑)
4
00:00:25,000 --> 00:00:27,870
(池仁浩 崔晴朗)
5
00:00:27,870 --> 00:00:30,410
(安世珉 飾演池仁浩)
(鄭汝俊 飾演崔晴朗)
6
00:00:30,640 --> 00:00:33,750
(池仁浩 崔晴朗)
7
00:00:38,480 --> 00:00:44,760
《無法告白》
8
00:00:45,529 --> 00:00:51,201
(10年前)
9
00:00:52,373 --> 00:00:53,748
姊姊
10
00:00:54,259 --> 00:00:55,733
你又來了
11
00:00:58,426 --> 00:00:59,280
我們家基燮
12
00:00:59,280 --> 00:01:02,929
都不知道是來學校上學
還是來保健室上學了呢
13
00:01:06,647 --> 00:01:08,114
你很不舒服吧
14
00:01:08,114 --> 00:01:10,236
心臟又跳得很快
15
00:01:14,106 --> 00:01:16,952
不過我調來這裡很不錯吧
16
00:01:16,952 --> 00:01:19,070
這樣就可以一直陪在你身邊了
17
00:01:20,137 --> 00:01:21,554
現在來吃藥吧
18
00:01:23,881 --> 00:01:24,788
手伸出來
19
00:01:25,469 --> 00:01:29,773
(診斷書 原因不明的心室中隔缺損)
20
00:01:32,354 --> 00:01:34,220
我不喜歡
21
00:01:34,220 --> 00:01:37,866
姊姊為了我傷心的表情
22
00:01:40,133 --> 00:01:43,641
不過幸好你都會乖乖吃藥
23
00:01:45,817 --> 00:01:48,967
嗯 姊姊 我喜歡吃藥
24
00:01:49,881 --> 00:01:51,051
那就太好了
25
00:02:01,219 --> 00:02:02,815
所以我…
26
00:02:03,424 --> 00:02:05,245
什麼都說好
27
00:02:06,800 --> 00:02:09,786
我對你很有興趣 請給我你的手機號碼
28
00:02:09,786 --> 00:02:11,660
好
29
00:02:12,411 --> 00:02:13,622
我都好
30
00:02:13,622 --> 00:02:16,780
我以為只要說好 就什麼都行得通
31
00:02:32,125 --> 00:02:33,485
臭小子 你劈腿了嗎
32
00:02:33,485 --> 00:02:35,920
敏熙跟智秀因為你有多…
33
00:02:36,407 --> 00:02:37,310
你啊
34
00:02:37,310 --> 00:02:40,240
從未想過那些喜歡你的人
心裡是怎麼想的吧
35
00:02:41,809 --> 00:02:42,746
什麼
36
00:02:42,746 --> 00:02:46,960
至少我的朋友們都是真心的
37
00:02:46,960 --> 00:02:48,220
真心
38
00:02:49,790 --> 00:02:51,215
還有你知道嗎
39
00:02:51,935 --> 00:02:54,320
你不知道什麼叫做真心
40
00:02:54,320 --> 00:02:56,502
也無法喜歡上任何人
41
00:02:56,502 --> 00:02:57,824
所以
42
00:02:58,262 --> 00:03:00,910
你終究無法得到任何人的愛
43
00:03:02,087 --> 00:03:03,066
懂了嗎
44
00:03:03,996 --> 00:03:04,819
嗯
45
00:03:06,255 --> 00:03:08,083
你以後最好不要後悔
46
00:03:08,952 --> 00:03:10,380
你這人渣
47
00:03:17,897 --> 00:03:20,255
在這之後
48
00:03:20,255 --> 00:03:21,770
我也一直…
49
00:03:21,770 --> 00:03:25,024
你無法得到任何人的愛…
50
00:03:25,066 --> 00:03:27,466
你終究無法得到任何人的愛
51
00:03:30,950 --> 00:03:33,675
(理想型條件列表)
52
00:03:39,714 --> 00:03:45,737
我真的成了連自己喜歡什麼
都不知道的人了嗎
53
00:03:47,077 --> 00:03:51,581
(第五集 能讓我喜歡的人)
54
00:03:56,670 --> 00:04:00,007
振佑 剛剛那是鄭基燮吧
55
00:04:00,007 --> 00:04:01,771
你是怎麼認識他的
56
00:04:04,982 --> 00:04:07,184
到底怎麼會變成這樣
57
00:04:08,464 --> 00:04:10,845
他媽的臭小子
58
00:04:31,299 --> 00:04:33,344
你在幹嘛啊
59
00:04:35,001 --> 00:04:36,160
你沒事嗎
60
00:04:37,360 --> 00:04:38,849
你沒被打嗎
61
00:04:39,920 --> 00:04:41,702
姜惠珍沒揍你嗎
62
00:04:41,702 --> 00:04:42,731
什麼
63
00:04:42,731 --> 00:04:45,112
就是說 我…
64
00:04:45,112 --> 00:04:46,586
學期剛開始時…
65
00:04:47,691 --> 00:04:50,540
現在是什麼情況啊
66
00:04:50,540 --> 00:04:52,228
她說了什麼
67
00:04:52,914 --> 00:04:54,544
她沒恐嚇你嗎
68
00:04:54,544 --> 00:04:58,731
我根本不知道你跟她認識
69
00:04:58,731 --> 00:04:59,561
什麼
70
00:05:00,727 --> 00:05:03,363
那你們為什麼待在一起
71
00:05:03,363 --> 00:05:03,847
什麼
72
00:05:03,847 --> 00:05:05,295
你們認識嗎
73
00:05:06,068 --> 00:05:07,333
這個嘛
74
00:05:07,333 --> 00:05:08,849
你們是什麼關係
75
00:05:13,120 --> 00:05:16,060
沒有 沒那回事
76
00:05:16,060 --> 00:05:17,485
不是什麼特別的關係
77
00:05:18,339 --> 00:05:19,417
那就好
78
00:05:25,485 --> 00:05:27,200
不管發生什麼事
79
00:05:27,200 --> 00:05:28,624
我都會保護你
80
00:05:38,403 --> 00:05:40,491
這到底是怎麼一回事
81
00:05:44,933 --> 00:05:49,813
我遇見了完美的理想情人
腦中卻只有鄭基燮
82
00:06:07,832 --> 00:06:09,230
你說什麼
83
00:06:10,270 --> 00:06:11,737
不是啊
84
00:06:11,737 --> 00:06:14,632
姜惠珍如果欺負金振佑的話怎麼辦
85
00:06:15,737 --> 00:06:18,952
不過他說他們倆之間沒什麼關係
那應該就不會再見面了
86
00:06:19,611 --> 00:06:20,982
才不是
87
00:06:21,462 --> 00:06:22,186
什麼
88
00:06:22,186 --> 00:06:24,796
我說不是 他們倆才不是沒什麼關係
89
00:06:25,382 --> 00:06:26,365
我昨天送外送時
90
00:06:26,365 --> 00:06:28,240
看到他們倆一起走出電影院
91
00:06:28,240 --> 00:06:29,927
怎麼看都是約會啊
92
00:06:29,927 --> 00:06:30,643
怎麼可能
93
00:06:30,643 --> 00:06:32,811
昨天金振佑穿了灰色大衣吧
94
00:06:33,249 --> 00:06:36,110
姜惠珍好像圍了圍巾 兩個人都圍圍巾
95
00:06:36,342 --> 00:06:37,489
你怎麼會知道…
96
00:06:37,489 --> 00:06:40,380
金振佑好像對你撒謊了耶
97
00:06:41,028 --> 00:06:41,801
不可能
98
00:06:41,801 --> 00:06:43,740
不然你的意思是我在說謊嗎
99
00:06:43,740 --> 00:06:44,514
什麼
100
00:06:45,691 --> 00:06:46,792
不是啦
101
00:06:46,792 --> 00:06:47,443
喂
102
00:06:47,443 --> 00:06:47,954
怎樣
103
00:06:47,954 --> 00:06:49,645
你喜歡金振佑對吧
104
00:06:51,024 --> 00:06:54,780
喜歡就去告白啊
幹嘛把心思放在沒意義的地方
105
00:06:56,403 --> 00:06:58,179
我喜歡金振佑嗎
106
00:06:58,179 --> 00:06:59,028
什麼
107
00:06:59,028 --> 00:07:01,005
我不是無法喜歡上任何人嗎
108
00:07:01,005 --> 00:07:03,634
為什麼不行 你這個有錢的傢伙
109
00:07:03,634 --> 00:07:05,177
我不知道啦 你自己看著辦
110
00:07:08,015 --> 00:07:09,725
欸我很忙 先走了
111
00:07:10,243 --> 00:07:11,650
-外送嗎 -不是
112
00:07:11,650 --> 00:07:12,620
不然呢
113
00:07:13,299 --> 00:07:14,076
不知道
114
00:07:15,005 --> 00:07:16,000
說什麼啊
115
00:08:03,700 --> 00:08:06,302
(池仁浩 明天何時有空?有空再回我…
你決定好再告訴我 要在哪見面?)
116
00:08:10,406 --> 00:08:11,474
(我想去你家看看 很想去…
好 知道了)
117
00:08:11,474 --> 00:08:12,842
(池仁浩)
118
00:08:15,542 --> 00:08:16,567
喂
119
00:08:16,567 --> 00:08:17,820
我好像到了
120
00:08:17,820 --> 00:08:20,034
我現在去開門
121
00:08:32,453 --> 00:08:33,542
來啦
122
00:08:34,354 --> 00:08:35,596
這是禮物
123
00:08:36,948 --> 00:08:39,428
我這又不是新家 幹嘛還買這個
124
00:08:40,495 --> 00:08:41,352
謝啦
125
00:08:43,055 --> 00:08:44,247
先進去吧
126
00:08:50,697 --> 00:08:51,592
進來吧
127
00:09:03,059 --> 00:09:04,933
-你家… -怎麼了
128
00:09:07,459 --> 00:09:09,451
感覺太熱了
129
00:09:09,451 --> 00:09:11,935
我怕外面太冷
130
00:09:11,935 --> 00:09:13,032
我調低一點
131
00:09:13,512 --> 00:09:14,308
多調一點
132
00:09:15,017 --> 00:09:17,680
-這個要放哪裡 -衣服 給我
133
00:09:24,205 --> 00:09:25,558
飯就快送到了
134
00:09:26,285 --> 00:09:27,466
什麼飯
135
00:09:30,240 --> 00:09:32,716
這麼多都是點給我吃的嗎
136
00:09:33,843 --> 00:09:36,750
因為不知道你喜歡什麼 我就每種都點了
137
00:09:37,375 --> 00:09:38,723
這麼多耶
138
00:09:38,723 --> 00:09:40,544
只是多準備了一點
139
00:09:41,352 --> 00:09:42,102
你嚐嚐這個
140
00:09:42,102 --> 00:09:44,598
這個也嚐嚐看 這真的很好吃
141
00:09:45,142 --> 00:09:47,219
謝謝 謝謝招待
142
00:09:51,714 --> 00:09:53,520
受到熱情款待…
143
00:09:53,520 --> 00:09:55,809
太宗 也就是唐太宗
144
00:09:55,809 --> 00:09:59,466
獲得了唐太宗軍事支援上的成果
145
00:09:59,466 --> 00:10:06,548
成功組成了羅唐聯合軍的內容
現在一直透過新聞在輸出
146
00:10:06,548 --> 00:10:09,596
(鄭基燮)
這個時期可以從年表上來看
147
00:10:09,596 --> 00:10:10,973
(鄭基燮)
我們一起來看看
148
00:10:10,973 --> 00:10:17,013
並思考為什麼唐太宗會答應新羅的提議
149
00:10:17,013 --> 00:10:22,449
各位 我說過高句麗可以稱之為
民族的防波堤
150
00:10:22,449 --> 00:10:24,068
所以從乙支文德…
151
00:10:27,855 --> 00:10:29,165
我接個電話
152
00:10:30,529 --> 00:10:31,702
喂
153
00:10:31,889 --> 00:10:32,853
嗯
154
00:10:52,746 --> 00:10:55,127
你為什麼老是出現啊
155
00:10:55,127 --> 00:10:56,560
是你叫我的啊
156
00:10:56,560 --> 00:11:00,335
我才沒叫你 是你自己要出現的
157
00:11:00,335 --> 00:11:02,354
走開 給我消失
158
00:11:03,904 --> 00:11:05,996
你真的希望我走嗎
159
00:11:06,792 --> 00:11:08,232
要我永遠消失嗎
160
00:11:10,365 --> 00:11:13,040
你希望我永遠都不要出現在你身邊嗎
161
00:11:16,876 --> 00:11:17,969
不
162
00:11:20,320 --> 00:11:21,790
那可不行
163
00:11:40,616 --> 00:11:42,685
(鄭基燮)
164
00:11:54,095 --> 00:11:56,190
我好飽
165
00:11:57,070 --> 00:11:58,841
我都說了可以不用再吃了
166
00:12:05,230 --> 00:12:09,268
等等再一起收拾 可不可以先跟我待一下啊
167
00:12:11,329 --> 00:12:12,038
嗯
168
00:12:32,746 --> 00:12:33,965
是我的襪子
169
00:12:35,173 --> 00:12:35,965
什麼
170
00:12:36,628 --> 00:12:37,984
啊…
171
00:12:37,984 --> 00:12:40,125
對 這是因為那時候襪子互換了
172
00:12:40,125 --> 00:12:41,782
反正你不是不穿襪子嗎 對吧
173
00:12:41,782 --> 00:12:43,036
丟掉有點那個
174
00:12:44,529 --> 00:12:47,295
那個…我的襪子你丟了吧
175
00:12:47,295 --> 00:12:48,076
沒有
176
00:12:48,076 --> 00:12:51,127
怎麼可能丟啊 還在我家啊
177
00:12:51,127 --> 00:12:52,293
為什麼還沒把它丟掉
178
00:12:52,293 --> 00:12:54,281
這麼破舊的襪子 丟了啦
179
00:12:54,281 --> 00:12:57,379
我那時候也打算要丟的 因為太舊了
180
00:12:57,379 --> 00:12:59,245
之後3次都見完之後
181
00:13:00,403 --> 00:13:01,638
我再帶來給你
182
00:13:10,674 --> 00:13:12,506
我一直很想試試看這樣的
183
00:13:14,114 --> 00:13:14,940
試什麼
184
00:13:15,645 --> 00:13:18,826
什麼事也不做就只是待在一起
185
00:13:19,660 --> 00:13:20,845
這有什麼啊
186
00:13:22,784 --> 00:13:25,500
今天可以一直就這樣待著嗎
187
00:13:28,952 --> 00:13:30,986
你覺得不怎麼樣嗎 還是要出去外面
188
00:13:30,986 --> 00:13:32,205
我沒差
189
00:13:33,032 --> 00:13:34,293
你想怎麼樣都行
190
00:13:35,470 --> 00:13:37,142
那麼
191
00:13:39,001 --> 00:13:40,822
下次就做你想做的事吧
192
00:13:41,710 --> 00:13:43,375
那就是我想做的
193
00:13:43,375 --> 00:13:45,527
不過…房間太小了對吧
194
00:13:45,527 --> 00:13:47,146
我去拿個袋子
195
00:13:47,146 --> 00:13:48,765
哎唷 該收拾收拾了
196
00:13:48,765 --> 00:13:50,076
因為房間太小了
197
00:13:51,379 --> 00:13:52,914
這裡很好耶
198
00:13:57,314 --> 00:13:58,240
真好
199
00:14:07,733 --> 00:14:10,971
咦 是來幫晴朗代班的朋友吧
200
00:14:10,971 --> 00:14:11,760
對
201
00:14:12,323 --> 00:14:13,817
晴朗朋友
202
00:14:14,640 --> 00:14:16,742
這麽快就精神渙散了啊
203
00:14:16,742 --> 00:14:18,544
穿反了呢
204
00:14:18,544 --> 00:14:22,057
朋友長得真的很帥耶
205
00:14:22,057 --> 00:14:24,411
最近銷售額都沒什麼成長
206
00:14:24,845 --> 00:14:27,314
今天銷售再麻煩你多多幫忙了
207
00:14:27,314 --> 00:14:29,135
知道了嗎 加油
208
00:14:29,135 --> 00:14:30,041
好
209
00:14:35,420 --> 00:14:38,742
他好帥喔 怎麼辦
210
00:14:38,742 --> 00:14:42,057
晴朗朋友 很對得起你這張臉耶
211
00:14:42,582 --> 00:14:43,992
真的是太猛了…
212
00:14:43,992 --> 00:14:45,234
對了 點餐…
213
00:14:46,041 --> 00:14:49,177
-你好 -妳好 請問要點什麼呢
214
00:14:49,177 --> 00:14:52,449
請問你有什麼推薦的嗎
215
00:14:55,135 --> 00:14:57,310
我也不太清楚耶
216
00:14:58,891 --> 00:15:01,097
你太有趣了 居然說不太清楚
217
00:15:01,097 --> 00:15:04,125
-真有趣 -招牌炸雞麵如何呢
218
00:15:04,125 --> 00:15:06,293
好的…要3份
219
00:15:08,201 --> 00:15:09,424
快走…
220
00:15:10,754 --> 00:15:11,866
妳好
221
00:15:12,800 --> 00:15:14,358
你向我問好嗎
222
00:15:18,026 --> 00:15:20,300
你是怎麼認識振佑的
223
00:15:21,752 --> 00:15:24,487
我才想問妳是怎麼認識振佑的
224
00:15:25,493 --> 00:15:27,078
看了還不知道嗎
225
00:15:29,340 --> 00:15:31,801
(振佑 理想型條件列表)
我是他的理想型啊
226
00:15:31,801 --> 00:15:33,619
(振佑 理想型條件列表)
然後他是我的理想型
227
00:15:37,504 --> 00:15:38,571
傻眼
228
00:15:40,430 --> 00:15:41,935
現在懂了嗎
229
00:15:42,407 --> 00:15:43,584
太扯了
230
00:15:43,706 --> 00:15:46,640
你才是在搞什麼啊
231
00:15:49,801 --> 00:15:52,480
我理想型條件列表就快拿100分了
232
00:15:52,480 --> 00:15:55,222
-金振佑對我也是… -你真的一如既往耶
233
00:15:55,558 --> 00:15:58,057
拿著別人的真心開玩笑
234
00:15:59,790 --> 00:16:02,137
怎麼了 有什麼事嗎
235
00:16:02,643 --> 00:16:03,714
那個…
236
00:16:06,156 --> 00:16:07,775
哦 抱歉
237
00:16:07,775 --> 00:16:09,447
非常抱歉
238
00:16:09,782 --> 00:16:14,925
他是把我前女友和前男友都搶走的人
239
00:16:14,925 --> 00:16:17,622
而且還是腳踏兩條船
240
00:16:19,702 --> 00:16:21,131
這位客人 不能在營業場所這樣
241
00:16:21,131 --> 00:16:23,889
抱歉 非常抱歉
242
00:16:28,274 --> 00:16:30,914
啊 那個
243
00:16:30,914 --> 00:16:32,125
客人要走了嗎
244
00:16:32,125 --> 00:16:39,040
你不會認為…振佑真的會喜歡你這種人吧
245
00:17:05,841 --> 00:17:10,379
(姜惠珍|有話想跟妳說 能見個面嗎?)
246
00:17:23,664 --> 00:17:24,796
鄭基燮
247
00:17:25,440 --> 00:17:28,049
你知道為了振佑 你應該做什麼嗎
248
00:17:29,874 --> 00:17:30,720
做什麼
249
00:17:30,720 --> 00:17:32,937
不要再開奇怪的玩笑
250
00:17:33,607 --> 00:17:36,083
直接從他眼前消失
251
00:17:37,146 --> 00:17:40,971
不要像對我朋友們那樣去傷害他 好嗎
252
00:17:42,076 --> 00:17:44,289
你也不是真心喜歡他不是嗎
253
00:17:51,854 --> 00:17:53,255
(金振佑)
(有話想跟妳說 能見個面嗎?)
254
00:17:55,343 --> 00:17:56,967
(金振佑)
(有話想跟妳說 能見個面嗎?)
255
00:17:56,967 --> 00:17:58,110
走了
256
00:18:00,000 --> 00:18:03,775
拜託不要再讓我遇到你 知道了嗎
257
00:18:08,140 --> 00:18:10,316
來…請跟我點餐
258
00:18:10,640 --> 00:18:12,811
好 請問要點什麼呢
259
00:18:14,470 --> 00:18:17,584
請選選看吧 都很好吃
260
00:18:35,798 --> 00:18:36,832
(振佑)
261
00:18:39,112 --> 00:18:43,527
對方無人回應 嗶聲後將轉進語音信箱
262
00:19:06,190 --> 00:19:09,234
晴朗朋友你還好嗎
263
00:19:10,506 --> 00:19:12,102
不好
264
00:19:12,102 --> 00:19:14,685
這樣不行耶 必須振作起來
265
00:19:15,973 --> 00:19:18,430
我們還要再接更多客人才行
266
00:19:18,741 --> 00:19:22,311
(韓國家庭法 韓國家庭法院
2023號040711 改名 2023.12.15
告知您提出的改名申請已被退回)
267
00:19:25,596 --> 00:19:27,234
我要去個地方
268
00:19:27,234 --> 00:19:28,594
晴朗朋友
269
00:19:33,550 --> 00:19:36,064
現在要去做個確認了
270
00:19:37,299 --> 00:19:40,971
我是不是無法徹底變成你的理想型
271
00:19:40,971 --> 00:19:43,478
我是不是真的無法喜歡你
272
00:19:45,238 --> 00:19:46,236
振佑啊
273
00:19:50,773 --> 00:19:53,081
我沒想到你會主動聯絡我耶
274
00:19:57,619 --> 00:19:58,986
想跟我說什麼
275
00:20:10,350 --> 00:20:14,990
感覺必須給妳看看這個
276
00:20:26,175 --> 00:20:28,043
(10.還有不會丟下我的人)
277
00:20:30,868 --> 00:20:33,836
(鄭基燮XXXXXX)
我自己像寫日記一樣寫下來的
278
00:20:33,836 --> 00:20:36,038
他自己隨便拿去看過了
279
00:20:49,017 --> 00:20:51,135
你這個是什麼時候開始寫的
280
00:20:51,135 --> 00:20:53,961
好像是第一次見到他的那天
281
00:20:54,620 --> 00:20:56,038
回到家之後
282
00:20:59,489 --> 00:21:04,925
超級丟臉的 感覺好像都露餡了
283
00:21:05,885 --> 00:21:07,485
喜歡他的心意
284
00:21:12,346 --> 00:21:17,481
不過真的很奇怪的事 反正都被發現了
285
00:21:19,874 --> 00:21:23,036
這或許能成為一個很好的藉口
286
00:21:23,036 --> 00:21:25,040
我好像是這樣想的
287
00:21:25,040 --> 00:21:27,908
要嘛完全將他推開
288
00:21:27,908 --> 00:21:32,335
要嘛徹底喜歡上他
289
00:21:32,335 --> 00:21:34,156
然後那個人是…
290
00:21:35,470 --> 00:21:37,051
是鄭基燮啊
291
00:21:41,009 --> 00:21:42,125
唉
292
00:21:42,689 --> 00:21:47,070
為什麼我喜歡人都喜歡鄭基燮啊
293
00:21:47,070 --> 00:21:49,725
看來還有其他人啊
294
00:21:49,725 --> 00:21:50,693
嗯
295
00:21:51,653 --> 00:21:53,843
鄭基燮前女友中的其中一位
296
00:21:53,843 --> 00:21:57,066
我也因為她 而寫了這種理想型筆記
297
00:22:02,237 --> 00:22:03,439
(鄭基燮XXXXXX)
298
00:22:04,370 --> 00:22:11,108
或許我們的理想型筆記不是為了喜歡上誰
299
00:22:11,108 --> 00:22:13,729
而是為了不喜歡誰才寫下的 不覺得嗎
300
00:22:16,125 --> 00:22:18,731
嗯 沒錯
301
00:22:18,731 --> 00:22:20,769
我有稍微猜想到了
302
00:22:21,706 --> 00:22:23,996
啊 不過那也無可奈何
303
00:22:24,529 --> 00:22:25,352
什麼
304
00:22:25,352 --> 00:22:26,278
我…
305
00:22:27,611 --> 00:22:30,365
剛剛對鄭基燮報了仇才過來的
306
00:22:30,365 --> 00:22:32,007
報什麼仇
307
00:22:32,529 --> 00:22:34,887
雖然對他來說沒什麼大不了
308
00:22:34,887 --> 00:22:40,228
就只是鄭基燮讓我很煩躁 所以嗆了嗆他
309
00:22:42,041 --> 00:22:44,457
說實話那不是他的錯
310
00:22:44,457 --> 00:22:48,460
無法走近喜歡的人 明明是我自己的錯
311
00:22:49,801 --> 00:22:54,118
我可能…只是不想承認那點吧
312
00:22:54,118 --> 00:22:58,788
沒有啦 他的確挺讓人煩躁的
313
00:23:00,125 --> 00:23:02,807
他本來就很容易讓人火大呀
314
00:23:03,268 --> 00:23:06,563
沒錯 真的有點討人厭 對吧
315
00:23:06,563 --> 00:23:07,668
超糟糕的啊
316
00:23:07,668 --> 00:23:08,742
就是說啊
317
00:23:09,325 --> 00:23:11,047
真的無解
318
00:23:12,758 --> 00:23:14,041
但即便這樣
319
00:23:16,144 --> 00:23:17,622
我還是喜歡他
320
00:23:19,440 --> 00:23:20,666
唉
321
00:23:22,920 --> 00:23:28,129
你知道很奇怪地
我在你面前會變得很誠實嗎
322
00:23:28,129 --> 00:23:29,577
我也是啊
323
00:23:29,577 --> 00:23:32,891
我好像幾乎也是第一次
324
00:23:32,891 --> 00:23:34,575
這樣對別人說出我的心意
325
00:23:35,226 --> 00:23:37,344
對鄭基燮也會這樣嗎
326
00:23:37,851 --> 00:23:39,569
我是問你
327
00:23:39,569 --> 00:23:41,055
會向他告白你的真心嗎
328
00:24:10,933 --> 00:24:12,841
咦 是雪
329
00:24:13,287 --> 00:24:14,624
欸 下雪了
330
00:24:19,093 --> 00:24:20,716
今天有說會下雪嗎
331
00:24:20,716 --> 00:24:24,506
是雪耶 初雪
332
00:24:30,236 --> 00:24:31,706
太美了
333
00:25:10,963 --> 00:25:11,916
不
334
00:25:12,994 --> 00:25:13,756
你看
335
00:25:14,445 --> 00:25:16,100
現在還沒下初雪
336
00:25:16,100 --> 00:25:17,131
(今年的初雪比預期晚 可能會延到1月)
337
00:25:17,131 --> 00:25:18,300
(今年的初雪比預期晚 可能會延到1月)
你只要在下初雪那天認定我
338
00:25:18,300 --> 00:25:19,375
你只要在下初雪那天認定我
339
00:25:19,375 --> 00:25:22,144
我就是你完美的理想型了
340
00:25:22,144 --> 00:25:23,714
對了 金振佑
341
00:25:23,714 --> 00:25:26,019
我還有一點要主張
342
00:25:26,441 --> 00:25:30,601
我直到最後一刻都不會丟下你的
343
00:25:32,708 --> 00:25:34,186
我是問你
344
00:25:34,620 --> 00:25:35,939
會向他告白你的真心嗎
345
00:25:43,062 --> 00:25:44,266
鄭基燮
346
00:25:51,108 --> 00:25:52,278
鄭基燮
347
00:26:13,820 --> 00:26:16,678
(鄭基燮)
我失敗了 就到此為止吧
348
00:26:19,493 --> 00:26:21,786
很抱歉這段時間打擾你了
349
00:26:35,447 --> 00:26:36,769
結束了
21277