All language subtitles for Boys Be Brave s01e05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,290 --> 00:00:14,460 (金成賢 飾演金振佑) 2 00:00:18,430 --> 00:00:20,830 (南詩安 飾演鄭基燮) 3 00:00:21,830 --> 00:00:25,000 (鄭基燮 金振佑) 4 00:00:25,000 --> 00:00:27,870 (池仁浩 崔晴朗) 5 00:00:27,870 --> 00:00:30,410 (安世珉 飾演池仁浩) (鄭汝俊 飾演崔晴朗) 6 00:00:30,640 --> 00:00:33,750 (池仁浩 崔晴朗) 7 00:00:38,480 --> 00:00:44,760 《無法告白》 8 00:00:45,529 --> 00:00:51,201 (10年前) 9 00:00:52,373 --> 00:00:53,748 姊姊 10 00:00:54,259 --> 00:00:55,733 你又來了 11 00:00:58,426 --> 00:00:59,280 我們家基燮 12 00:00:59,280 --> 00:01:02,929 都不知道是來學校上學 還是來保健室上學了呢 13 00:01:06,647 --> 00:01:08,114 你很不舒服吧 14 00:01:08,114 --> 00:01:10,236 心臟又跳得很快 15 00:01:14,106 --> 00:01:16,952 不過我調來這裡很不錯吧 16 00:01:16,952 --> 00:01:19,070 這樣就可以一直陪在你身邊了 17 00:01:20,137 --> 00:01:21,554 現在來吃藥吧 18 00:01:23,881 --> 00:01:24,788 手伸出來 19 00:01:25,469 --> 00:01:29,773 (診斷書 原因不明的心室中隔缺損) 20 00:01:32,354 --> 00:01:34,220 我不喜歡 21 00:01:34,220 --> 00:01:37,866 姊姊為了我傷心的表情 22 00:01:40,133 --> 00:01:43,641 不過幸好你都會乖乖吃藥 23 00:01:45,817 --> 00:01:48,967 嗯 姊姊 我喜歡吃藥 24 00:01:49,881 --> 00:01:51,051 那就太好了 25 00:02:01,219 --> 00:02:02,815 所以我… 26 00:02:03,424 --> 00:02:05,245 什麼都說好 27 00:02:06,800 --> 00:02:09,786 我對你很有興趣 請給我你的手機號碼 28 00:02:09,786 --> 00:02:11,660 好 29 00:02:12,411 --> 00:02:13,622 我都好 30 00:02:13,622 --> 00:02:16,780 我以為只要說好 就什麼都行得通 31 00:02:32,125 --> 00:02:33,485 臭小子 你劈腿了嗎 32 00:02:33,485 --> 00:02:35,920 敏熙跟智秀因為你有多… 33 00:02:36,407 --> 00:02:37,310 你啊 34 00:02:37,310 --> 00:02:40,240 從未想過那些喜歡你的人 心裡是怎麼想的吧 35 00:02:41,809 --> 00:02:42,746 什麼 36 00:02:42,746 --> 00:02:46,960 至少我的朋友們都是真心的 37 00:02:46,960 --> 00:02:48,220 真心 38 00:02:49,790 --> 00:02:51,215 還有你知道嗎 39 00:02:51,935 --> 00:02:54,320 你不知道什麼叫做真心 40 00:02:54,320 --> 00:02:56,502 也無法喜歡上任何人 41 00:02:56,502 --> 00:02:57,824 所以 42 00:02:58,262 --> 00:03:00,910 你終究無法得到任何人的愛 43 00:03:02,087 --> 00:03:03,066 懂了嗎 44 00:03:03,996 --> 00:03:04,819 嗯 45 00:03:06,255 --> 00:03:08,083 你以後最好不要後悔 46 00:03:08,952 --> 00:03:10,380 你這人渣 47 00:03:17,897 --> 00:03:20,255 在這之後 48 00:03:20,255 --> 00:03:21,770 我也一直… 49 00:03:21,770 --> 00:03:25,024 你無法得到任何人的愛… 50 00:03:25,066 --> 00:03:27,466 你終究無法得到任何人的愛 51 00:03:30,950 --> 00:03:33,675 (理想型條件列表) 52 00:03:39,714 --> 00:03:45,737 我真的成了連自己喜歡什麼 都不知道的人了嗎 53 00:03:47,077 --> 00:03:51,581 (第五集 能讓我喜歡的人) 54 00:03:56,670 --> 00:04:00,007 振佑 剛剛那是鄭基燮吧 55 00:04:00,007 --> 00:04:01,771 你是怎麼認識他的 56 00:04:04,982 --> 00:04:07,184 到底怎麼會變成這樣 57 00:04:08,464 --> 00:04:10,845 他媽的臭小子 58 00:04:31,299 --> 00:04:33,344 你在幹嘛啊 59 00:04:35,001 --> 00:04:36,160 你沒事嗎 60 00:04:37,360 --> 00:04:38,849 你沒被打嗎 61 00:04:39,920 --> 00:04:41,702 姜惠珍沒揍你嗎 62 00:04:41,702 --> 00:04:42,731 什麼 63 00:04:42,731 --> 00:04:45,112 就是說 我… 64 00:04:45,112 --> 00:04:46,586 學期剛開始時… 65 00:04:47,691 --> 00:04:50,540 現在是什麼情況啊 66 00:04:50,540 --> 00:04:52,228 她說了什麼 67 00:04:52,914 --> 00:04:54,544 她沒恐嚇你嗎 68 00:04:54,544 --> 00:04:58,731 我根本不知道你跟她認識 69 00:04:58,731 --> 00:04:59,561 什麼 70 00:05:00,727 --> 00:05:03,363 那你們為什麼待在一起 71 00:05:03,363 --> 00:05:03,847 什麼 72 00:05:03,847 --> 00:05:05,295 你們認識嗎 73 00:05:06,068 --> 00:05:07,333 這個嘛 74 00:05:07,333 --> 00:05:08,849 你們是什麼關係 75 00:05:13,120 --> 00:05:16,060 沒有 沒那回事 76 00:05:16,060 --> 00:05:17,485 不是什麼特別的關係 77 00:05:18,339 --> 00:05:19,417 那就好 78 00:05:25,485 --> 00:05:27,200 不管發生什麼事 79 00:05:27,200 --> 00:05:28,624 我都會保護你 80 00:05:38,403 --> 00:05:40,491 這到底是怎麼一回事 81 00:05:44,933 --> 00:05:49,813 我遇見了完美的理想情人 腦中卻只有鄭基燮 82 00:06:07,832 --> 00:06:09,230 你說什麼 83 00:06:10,270 --> 00:06:11,737 不是啊 84 00:06:11,737 --> 00:06:14,632 姜惠珍如果欺負金振佑的話怎麼辦 85 00:06:15,737 --> 00:06:18,952 不過他說他們倆之間沒什麼關係 那應該就不會再見面了 86 00:06:19,611 --> 00:06:20,982 才不是 87 00:06:21,462 --> 00:06:22,186 什麼 88 00:06:22,186 --> 00:06:24,796 我說不是 他們倆才不是沒什麼關係 89 00:06:25,382 --> 00:06:26,365 我昨天送外送時 90 00:06:26,365 --> 00:06:28,240 看到他們倆一起走出電影院 91 00:06:28,240 --> 00:06:29,927 怎麼看都是約會啊 92 00:06:29,927 --> 00:06:30,643 怎麼可能 93 00:06:30,643 --> 00:06:32,811 昨天金振佑穿了灰色大衣吧 94 00:06:33,249 --> 00:06:36,110 姜惠珍好像圍了圍巾 兩個人都圍圍巾 95 00:06:36,342 --> 00:06:37,489 你怎麼會知道… 96 00:06:37,489 --> 00:06:40,380 金振佑好像對你撒謊了耶 97 00:06:41,028 --> 00:06:41,801 不可能 98 00:06:41,801 --> 00:06:43,740 不然你的意思是我在說謊嗎 99 00:06:43,740 --> 00:06:44,514 什麼 100 00:06:45,691 --> 00:06:46,792 不是啦 101 00:06:46,792 --> 00:06:47,443 喂 102 00:06:47,443 --> 00:06:47,954 怎樣 103 00:06:47,954 --> 00:06:49,645 你喜歡金振佑對吧 104 00:06:51,024 --> 00:06:54,780 喜歡就去告白啊 幹嘛把心思放在沒意義的地方 105 00:06:56,403 --> 00:06:58,179 我喜歡金振佑嗎 106 00:06:58,179 --> 00:06:59,028 什麼 107 00:06:59,028 --> 00:07:01,005 我不是無法喜歡上任何人嗎 108 00:07:01,005 --> 00:07:03,634 為什麼不行 你這個有錢的傢伙 109 00:07:03,634 --> 00:07:05,177 我不知道啦 你自己看著辦 110 00:07:08,015 --> 00:07:09,725 欸我很忙 先走了 111 00:07:10,243 --> 00:07:11,650 -外送嗎 -不是 112 00:07:11,650 --> 00:07:12,620 不然呢 113 00:07:13,299 --> 00:07:14,076 不知道 114 00:07:15,005 --> 00:07:16,000 說什麼啊 115 00:08:03,700 --> 00:08:06,302 (池仁浩 明天何時有空?有空再回我… 你決定好再告訴我 要在哪見面?) 116 00:08:10,406 --> 00:08:11,474 (我想去你家看看 很想去… 好 知道了) 117 00:08:11,474 --> 00:08:12,842 (池仁浩) 118 00:08:15,542 --> 00:08:16,567 喂 119 00:08:16,567 --> 00:08:17,820 我好像到了 120 00:08:17,820 --> 00:08:20,034 我現在去開門 121 00:08:32,453 --> 00:08:33,542 來啦 122 00:08:34,354 --> 00:08:35,596 這是禮物 123 00:08:36,948 --> 00:08:39,428 我這又不是新家 幹嘛還買這個 124 00:08:40,495 --> 00:08:41,352 謝啦 125 00:08:43,055 --> 00:08:44,247 先進去吧 126 00:08:50,697 --> 00:08:51,592 進來吧 127 00:09:03,059 --> 00:09:04,933 -你家… -怎麼了 128 00:09:07,459 --> 00:09:09,451 感覺太熱了 129 00:09:09,451 --> 00:09:11,935 我怕外面太冷 130 00:09:11,935 --> 00:09:13,032 我調低一點 131 00:09:13,512 --> 00:09:14,308 多調一點 132 00:09:15,017 --> 00:09:17,680 -這個要放哪裡 -衣服 給我 133 00:09:24,205 --> 00:09:25,558 飯就快送到了 134 00:09:26,285 --> 00:09:27,466 什麼飯 135 00:09:30,240 --> 00:09:32,716 這麼多都是點給我吃的嗎 136 00:09:33,843 --> 00:09:36,750 因為不知道你喜歡什麼 我就每種都點了 137 00:09:37,375 --> 00:09:38,723 這麼多耶 138 00:09:38,723 --> 00:09:40,544 只是多準備了一點 139 00:09:41,352 --> 00:09:42,102 你嚐嚐這個 140 00:09:42,102 --> 00:09:44,598 這個也嚐嚐看 這真的很好吃 141 00:09:45,142 --> 00:09:47,219 謝謝 謝謝招待 142 00:09:51,714 --> 00:09:53,520 受到熱情款待… 143 00:09:53,520 --> 00:09:55,809 太宗 也就是唐太宗 144 00:09:55,809 --> 00:09:59,466 獲得了唐太宗軍事支援上的成果 145 00:09:59,466 --> 00:10:06,548 成功組成了羅唐聯合軍的內容 現在一直透過新聞在輸出 146 00:10:06,548 --> 00:10:09,596 (鄭基燮) 這個時期可以從年表上來看 147 00:10:09,596 --> 00:10:10,973 (鄭基燮) 我們一起來看看 148 00:10:10,973 --> 00:10:17,013 並思考為什麼唐太宗會答應新羅的提議 149 00:10:17,013 --> 00:10:22,449 各位 我說過高句麗可以稱之為 民族的防波堤 150 00:10:22,449 --> 00:10:24,068 所以從乙支文德… 151 00:10:27,855 --> 00:10:29,165 我接個電話 152 00:10:30,529 --> 00:10:31,702 喂 153 00:10:31,889 --> 00:10:32,853 嗯 154 00:10:52,746 --> 00:10:55,127 你為什麼老是出現啊 155 00:10:55,127 --> 00:10:56,560 是你叫我的啊 156 00:10:56,560 --> 00:11:00,335 我才沒叫你 是你自己要出現的 157 00:11:00,335 --> 00:11:02,354 走開 給我消失 158 00:11:03,904 --> 00:11:05,996 你真的希望我走嗎 159 00:11:06,792 --> 00:11:08,232 要我永遠消失嗎 160 00:11:10,365 --> 00:11:13,040 你希望我永遠都不要出現在你身邊嗎 161 00:11:16,876 --> 00:11:17,969 不 162 00:11:20,320 --> 00:11:21,790 那可不行 163 00:11:40,616 --> 00:11:42,685 (鄭基燮) 164 00:11:54,095 --> 00:11:56,190 我好飽 165 00:11:57,070 --> 00:11:58,841 我都說了可以不用再吃了 166 00:12:05,230 --> 00:12:09,268 等等再一起收拾 可不可以先跟我待一下啊 167 00:12:11,329 --> 00:12:12,038 嗯 168 00:12:32,746 --> 00:12:33,965 是我的襪子 169 00:12:35,173 --> 00:12:35,965 什麼 170 00:12:36,628 --> 00:12:37,984 啊… 171 00:12:37,984 --> 00:12:40,125 對 這是因為那時候襪子互換了 172 00:12:40,125 --> 00:12:41,782 反正你不是不穿襪子嗎 對吧 173 00:12:41,782 --> 00:12:43,036 丟掉有點那個 174 00:12:44,529 --> 00:12:47,295 那個…我的襪子你丟了吧 175 00:12:47,295 --> 00:12:48,076 沒有 176 00:12:48,076 --> 00:12:51,127 怎麼可能丟啊 還在我家啊 177 00:12:51,127 --> 00:12:52,293 為什麼還沒把它丟掉 178 00:12:52,293 --> 00:12:54,281 這麼破舊的襪子 丟了啦 179 00:12:54,281 --> 00:12:57,379 我那時候也打算要丟的 因為太舊了 180 00:12:57,379 --> 00:12:59,245 之後3次都見完之後 181 00:13:00,403 --> 00:13:01,638 我再帶來給你 182 00:13:10,674 --> 00:13:12,506 我一直很想試試看這樣的 183 00:13:14,114 --> 00:13:14,940 試什麼 184 00:13:15,645 --> 00:13:18,826 什麼事也不做就只是待在一起 185 00:13:19,660 --> 00:13:20,845 這有什麼啊 186 00:13:22,784 --> 00:13:25,500 今天可以一直就這樣待著嗎 187 00:13:28,952 --> 00:13:30,986 你覺得不怎麼樣嗎 還是要出去外面 188 00:13:30,986 --> 00:13:32,205 我沒差 189 00:13:33,032 --> 00:13:34,293 你想怎麼樣都行 190 00:13:35,470 --> 00:13:37,142 那麼 191 00:13:39,001 --> 00:13:40,822 下次就做你想做的事吧 192 00:13:41,710 --> 00:13:43,375 那就是我想做的 193 00:13:43,375 --> 00:13:45,527 不過…房間太小了對吧 194 00:13:45,527 --> 00:13:47,146 我去拿個袋子 195 00:13:47,146 --> 00:13:48,765 哎唷 該收拾收拾了 196 00:13:48,765 --> 00:13:50,076 因為房間太小了 197 00:13:51,379 --> 00:13:52,914 這裡很好耶 198 00:13:57,314 --> 00:13:58,240 真好 199 00:14:07,733 --> 00:14:10,971 咦 是來幫晴朗代班的朋友吧 200 00:14:10,971 --> 00:14:11,760 對 201 00:14:12,323 --> 00:14:13,817 晴朗朋友 202 00:14:14,640 --> 00:14:16,742 這麽快就精神渙散了啊 203 00:14:16,742 --> 00:14:18,544 穿反了呢 204 00:14:18,544 --> 00:14:22,057 朋友長得真的很帥耶 205 00:14:22,057 --> 00:14:24,411 最近銷售額都沒什麼成長 206 00:14:24,845 --> 00:14:27,314 今天銷售再麻煩你多多幫忙了 207 00:14:27,314 --> 00:14:29,135 知道了嗎 加油 208 00:14:29,135 --> 00:14:30,041 好 209 00:14:35,420 --> 00:14:38,742 他好帥喔 怎麼辦 210 00:14:38,742 --> 00:14:42,057 晴朗朋友 很對得起你這張臉耶 211 00:14:42,582 --> 00:14:43,992 真的是太猛了… 212 00:14:43,992 --> 00:14:45,234 對了 點餐… 213 00:14:46,041 --> 00:14:49,177 -你好 -妳好 請問要點什麼呢 214 00:14:49,177 --> 00:14:52,449 請問你有什麼推薦的嗎 215 00:14:55,135 --> 00:14:57,310 我也不太清楚耶 216 00:14:58,891 --> 00:15:01,097 你太有趣了 居然說不太清楚 217 00:15:01,097 --> 00:15:04,125 -真有趣 -招牌炸雞麵如何呢 218 00:15:04,125 --> 00:15:06,293 好的…要3份 219 00:15:08,201 --> 00:15:09,424 快走… 220 00:15:10,754 --> 00:15:11,866 妳好 221 00:15:12,800 --> 00:15:14,358 你向我問好嗎 222 00:15:18,026 --> 00:15:20,300 你是怎麼認識振佑的 223 00:15:21,752 --> 00:15:24,487 我才想問妳是怎麼認識振佑的 224 00:15:25,493 --> 00:15:27,078 看了還不知道嗎 225 00:15:29,340 --> 00:15:31,801 (振佑 理想型條件列表) 我是他的理想型啊 226 00:15:31,801 --> 00:15:33,619 (振佑 理想型條件列表) 然後他是我的理想型 227 00:15:37,504 --> 00:15:38,571 傻眼 228 00:15:40,430 --> 00:15:41,935 現在懂了嗎 229 00:15:42,407 --> 00:15:43,584 太扯了 230 00:15:43,706 --> 00:15:46,640 你才是在搞什麼啊 231 00:15:49,801 --> 00:15:52,480 我理想型條件列表就快拿100分了 232 00:15:52,480 --> 00:15:55,222 -金振佑對我也是… -你真的一如既往耶 233 00:15:55,558 --> 00:15:58,057 拿著別人的真心開玩笑 234 00:15:59,790 --> 00:16:02,137 怎麼了 有什麼事嗎 235 00:16:02,643 --> 00:16:03,714 那個… 236 00:16:06,156 --> 00:16:07,775 哦 抱歉 237 00:16:07,775 --> 00:16:09,447 非常抱歉 238 00:16:09,782 --> 00:16:14,925 他是把我前女友和前男友都搶走的人 239 00:16:14,925 --> 00:16:17,622 而且還是腳踏兩條船 240 00:16:19,702 --> 00:16:21,131 這位客人 不能在營業場所這樣 241 00:16:21,131 --> 00:16:23,889 抱歉 非常抱歉 242 00:16:28,274 --> 00:16:30,914 啊 那個 243 00:16:30,914 --> 00:16:32,125 客人要走了嗎 244 00:16:32,125 --> 00:16:39,040 你不會認為…振佑真的會喜歡你這種人吧 245 00:17:05,841 --> 00:17:10,379 (姜惠珍|有話想跟妳說 能見個面嗎?) 246 00:17:23,664 --> 00:17:24,796 鄭基燮 247 00:17:25,440 --> 00:17:28,049 你知道為了振佑 你應該做什麼嗎 248 00:17:29,874 --> 00:17:30,720 做什麼 249 00:17:30,720 --> 00:17:32,937 不要再開奇怪的玩笑 250 00:17:33,607 --> 00:17:36,083 直接從他眼前消失 251 00:17:37,146 --> 00:17:40,971 不要像對我朋友們那樣去傷害他 好嗎 252 00:17:42,076 --> 00:17:44,289 你也不是真心喜歡他不是嗎 253 00:17:51,854 --> 00:17:53,255 (金振佑) (有話想跟妳說 能見個面嗎?) 254 00:17:55,343 --> 00:17:56,967 (金振佑) (有話想跟妳說 能見個面嗎?) 255 00:17:56,967 --> 00:17:58,110 走了 256 00:18:00,000 --> 00:18:03,775 拜託不要再讓我遇到你 知道了嗎 257 00:18:08,140 --> 00:18:10,316 來…請跟我點餐 258 00:18:10,640 --> 00:18:12,811 好 請問要點什麼呢 259 00:18:14,470 --> 00:18:17,584 請選選看吧 都很好吃 260 00:18:35,798 --> 00:18:36,832 (振佑) 261 00:18:39,112 --> 00:18:43,527 對方無人回應 嗶聲後將轉進語音信箱 262 00:19:06,190 --> 00:19:09,234 晴朗朋友你還好嗎 263 00:19:10,506 --> 00:19:12,102 不好 264 00:19:12,102 --> 00:19:14,685 這樣不行耶 必須振作起來 265 00:19:15,973 --> 00:19:18,430 我們還要再接更多客人才行 266 00:19:18,741 --> 00:19:22,311 (韓國家庭法 韓國家庭法院 2023號040711 改名 2023.12.15 告知您提出的改名申請已被退回) 267 00:19:25,596 --> 00:19:27,234 我要去個地方 268 00:19:27,234 --> 00:19:28,594 晴朗朋友 269 00:19:33,550 --> 00:19:36,064 現在要去做個確認了 270 00:19:37,299 --> 00:19:40,971 我是不是無法徹底變成你的理想型 271 00:19:40,971 --> 00:19:43,478 我是不是真的無法喜歡你 272 00:19:45,238 --> 00:19:46,236 振佑啊 273 00:19:50,773 --> 00:19:53,081 我沒想到你會主動聯絡我耶 274 00:19:57,619 --> 00:19:58,986 想跟我說什麼 275 00:20:10,350 --> 00:20:14,990 感覺必須給妳看看這個 276 00:20:26,175 --> 00:20:28,043 (10.還有不會丟下我的人) 277 00:20:30,868 --> 00:20:33,836 (鄭基燮XXXXXX) 我自己像寫日記一樣寫下來的 278 00:20:33,836 --> 00:20:36,038 他自己隨便拿去看過了 279 00:20:49,017 --> 00:20:51,135 你這個是什麼時候開始寫的 280 00:20:51,135 --> 00:20:53,961 好像是第一次見到他的那天 281 00:20:54,620 --> 00:20:56,038 回到家之後 282 00:20:59,489 --> 00:21:04,925 超級丟臉的 感覺好像都露餡了 283 00:21:05,885 --> 00:21:07,485 喜歡他的心意 284 00:21:12,346 --> 00:21:17,481 不過真的很奇怪的事 反正都被發現了 285 00:21:19,874 --> 00:21:23,036 這或許能成為一個很好的藉口 286 00:21:23,036 --> 00:21:25,040 我好像是這樣想的 287 00:21:25,040 --> 00:21:27,908 要嘛完全將他推開 288 00:21:27,908 --> 00:21:32,335 要嘛徹底喜歡上他 289 00:21:32,335 --> 00:21:34,156 然後那個人是… 290 00:21:35,470 --> 00:21:37,051 是鄭基燮啊 291 00:21:41,009 --> 00:21:42,125 唉 292 00:21:42,689 --> 00:21:47,070 為什麼我喜歡人都喜歡鄭基燮啊 293 00:21:47,070 --> 00:21:49,725 看來還有其他人啊 294 00:21:49,725 --> 00:21:50,693 嗯 295 00:21:51,653 --> 00:21:53,843 鄭基燮前女友中的其中一位 296 00:21:53,843 --> 00:21:57,066 我也因為她 而寫了這種理想型筆記 297 00:22:02,237 --> 00:22:03,439 (鄭基燮XXXXXX) 298 00:22:04,370 --> 00:22:11,108 或許我們的理想型筆記不是為了喜歡上誰 299 00:22:11,108 --> 00:22:13,729 而是為了不喜歡誰才寫下的 不覺得嗎 300 00:22:16,125 --> 00:22:18,731 嗯 沒錯 301 00:22:18,731 --> 00:22:20,769 我有稍微猜想到了 302 00:22:21,706 --> 00:22:23,996 啊 不過那也無可奈何 303 00:22:24,529 --> 00:22:25,352 什麼 304 00:22:25,352 --> 00:22:26,278 我… 305 00:22:27,611 --> 00:22:30,365 剛剛對鄭基燮報了仇才過來的 306 00:22:30,365 --> 00:22:32,007 報什麼仇 307 00:22:32,529 --> 00:22:34,887 雖然對他來說沒什麼大不了 308 00:22:34,887 --> 00:22:40,228 就只是鄭基燮讓我很煩躁 所以嗆了嗆他 309 00:22:42,041 --> 00:22:44,457 說實話那不是他的錯 310 00:22:44,457 --> 00:22:48,460 無法走近喜歡的人 明明是我自己的錯 311 00:22:49,801 --> 00:22:54,118 我可能…只是不想承認那點吧 312 00:22:54,118 --> 00:22:58,788 沒有啦 他的確挺讓人煩躁的 313 00:23:00,125 --> 00:23:02,807 他本來就很容易讓人火大呀 314 00:23:03,268 --> 00:23:06,563 沒錯 真的有點討人厭 對吧 315 00:23:06,563 --> 00:23:07,668 超糟糕的啊 316 00:23:07,668 --> 00:23:08,742 就是說啊 317 00:23:09,325 --> 00:23:11,047 真的無解 318 00:23:12,758 --> 00:23:14,041 但即便這樣 319 00:23:16,144 --> 00:23:17,622 我還是喜歡他 320 00:23:19,440 --> 00:23:20,666 唉 321 00:23:22,920 --> 00:23:28,129 你知道很奇怪地 我在你面前會變得很誠實嗎 322 00:23:28,129 --> 00:23:29,577 我也是啊 323 00:23:29,577 --> 00:23:32,891 我好像幾乎也是第一次 324 00:23:32,891 --> 00:23:34,575 這樣對別人說出我的心意 325 00:23:35,226 --> 00:23:37,344 對鄭基燮也會這樣嗎 326 00:23:37,851 --> 00:23:39,569 我是問你 327 00:23:39,569 --> 00:23:41,055 會向他告白你的真心嗎 328 00:24:10,933 --> 00:24:12,841 咦 是雪 329 00:24:13,287 --> 00:24:14,624 欸 下雪了 330 00:24:19,093 --> 00:24:20,716 今天有說會下雪嗎 331 00:24:20,716 --> 00:24:24,506 是雪耶 初雪 332 00:24:30,236 --> 00:24:31,706 太美了 333 00:25:10,963 --> 00:25:11,916 不 334 00:25:12,994 --> 00:25:13,756 你看 335 00:25:14,445 --> 00:25:16,100 現在還沒下初雪 336 00:25:16,100 --> 00:25:17,131 (今年的初雪比預期晚 可能會延到1月) 337 00:25:17,131 --> 00:25:18,300 (今年的初雪比預期晚 可能會延到1月) 你只要在下初雪那天認定我 338 00:25:18,300 --> 00:25:19,375 你只要在下初雪那天認定我 339 00:25:19,375 --> 00:25:22,144 我就是你完美的理想型了 340 00:25:22,144 --> 00:25:23,714 對了 金振佑 341 00:25:23,714 --> 00:25:26,019 我還有一點要主張 342 00:25:26,441 --> 00:25:30,601 我直到最後一刻都不會丟下你的 343 00:25:32,708 --> 00:25:34,186 我是問你 344 00:25:34,620 --> 00:25:35,939 會向他告白你的真心嗎 345 00:25:43,062 --> 00:25:44,266 鄭基燮 346 00:25:51,108 --> 00:25:52,278 鄭基燮 347 00:26:13,820 --> 00:26:16,678 (鄭基燮) 我失敗了 就到此為止吧 348 00:26:19,493 --> 00:26:21,786 很抱歉這段時間打擾你了 349 00:26:35,447 --> 00:26:36,769 結束了 21277

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.