All language subtitles for Bleeding.Love.2023.NORDiC.1080p.WEB-DL.DDP5.1.H.264-PTNK.fi-Finnish

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:57,034 --> 00:01:58,368 Pitäisi käydä pissalla. 2 00:02:00,537 --> 00:02:04,625 Etsin huoltoaseman tai jotain. - Ei, pysäytä vain tien sivuun. 3 00:03:51,064 --> 00:03:55,819 Olen utelias kuulemaan, mitä sinulla oli äsken mielessäsi. 4 00:03:55,902 --> 00:03:58,530 Enpä tiedä. 5 00:03:58,613 --> 00:04:03,201 Mitä olisit tehnyt, jos en olisi sännännyt perääsi? 6 00:04:03,285 --> 00:04:06,163 En ajatellut sen pidemmälle, totta puhuakseni. 7 00:04:07,664 --> 00:04:11,960 Olet kyllä aika huonossa kunnossa. - Kuulehan. 8 00:04:14,296 --> 00:04:18,341 En ole koskaan pysynyt perässäsi, Turbo. 9 00:04:24,514 --> 00:04:29,853 Olet varmasti nälkäinen, vai mitä? Minulla ainakin on nälkä. 10 00:05:23,573 --> 00:05:25,867 Kaksi näitä. 11 00:05:29,788 --> 00:05:34,084 Näyttäisitkö henkilöllisyyspaperisi? - Ne tulevat hänelle. 12 00:05:39,297 --> 00:05:42,342 Otankin vain röökiaskin. 13 00:06:13,373 --> 00:06:15,709 Maksan nämä kaikki. 14 00:06:31,766 --> 00:06:34,519 Haluatko haukun? - Olen vegaani. 15 00:06:35,687 --> 00:06:40,108 Vegaaniko? Mistä lähtien? - 15-vuotiaasta saakka. 16 00:06:49,367 --> 00:06:53,246 Tiedäthän, että huumeita salakuljetetaan maahan eläinten avulla. 17 00:06:53,330 --> 00:06:57,083 Kokaiini kirjaimellisesti tungetaan eläinten perseeseen. 18 00:06:57,167 --> 00:07:01,171 Hyvin mielenkiintoista, mutta en pahemmin käytä kokaiinia. 19 00:07:01,254 --> 00:07:05,842 Aivan, bentsot ja opioidit ovat enemmän sinun mieleesi. 20 00:07:07,010 --> 00:07:10,096 Onpa huojentavaa. - Bentsot. 21 00:07:47,592 --> 00:07:50,095 Eikö sinulla ole kuin karkkia? 22 00:07:50,178 --> 00:07:53,640 Selvä. Syömme kunnon ravintolassa, ennen kuin menemme motelliin 23 00:07:53,723 --> 00:07:56,726 Motelliinko? - Kyllä. 24 00:07:56,810 --> 00:08:00,772 Santa Fehen on neljäntoista tunnin ajomatka. 25 00:08:05,193 --> 00:08:07,862 Mitä taidetta tyyppi edes tekee? 26 00:08:09,364 --> 00:08:11,282 Kaikenlaista, luulen. 27 00:08:12,784 --> 00:08:16,830 Muistatko sen kokin, jolla oli metallilevy päässään? 28 00:08:16,913 --> 00:08:20,583 Minkä? - Se kahvila, jonka aamupalasta pidit. 29 00:08:20,625 --> 00:08:24,587 Cool Cats Cafe. Sieltä sai ihania suklaapannukakkuja. 30 00:08:24,671 --> 00:08:29,175 Menemme sen tyypin veljen luo. 31 00:08:30,510 --> 00:08:37,142 Ajattelin, että viettäisimme siellä pari päivää. 32 00:08:37,225 --> 00:08:43,231 Voisit tutustua hänen ateljeehensa ja ehkä inspiroituisit taas maalaamaan. 33 00:08:43,314 --> 00:08:48,820 Sitten palaamme takaisin. - Miksi edes välität, maalaanko minä? 34 00:09:19,893 --> 00:09:21,686 Voisitko ajaa tien sivuun? 35 00:09:21,770 --> 00:09:23,980 En kirmaile aavikolla toista kertaa. Anteeksi. 36 00:09:24,064 --> 00:09:26,483 Olen tosissani. Ole kiltti ja aja sivuun. 37 00:10:13,696 --> 00:10:15,323 Oletko kunnossa? 38 00:10:18,535 --> 00:10:25,291 Tuttu tunne. Tiedän, miten paljon sinuun sattuu. 39 00:10:25,375 --> 00:10:27,252 Tiedäthän, että olen kokenut tuon. 40 00:10:29,879 --> 00:10:34,801 Viimeinen asia, mitä kaipaat, on saarna. Mutta äitisi kertoi, 41 00:10:36,511 --> 00:10:41,516 että kasvosi muuttuivat siniseksi. Tiedätkö, mitä se tarkoittaa? 42 00:10:41,558 --> 00:10:43,893 Tämä on vakavaa, ymmärräthän? 43 00:10:57,448 --> 00:10:59,659 Kultaseni. 44 00:11:02,829 --> 00:11:05,373 Hyvä, hyvä. 45 00:11:15,133 --> 00:11:18,928 Yritätkö saada keuhkosyövän vai ennätystäkö tavoittelet? 46 00:11:29,522 --> 00:11:31,566 Eikö se toimi? - Helvetti soikoon. 47 00:11:31,649 --> 00:11:34,319 Ei se auton vika ole. Älä potki autoa. 48 00:11:38,323 --> 00:11:40,950 Onpa harmi, ettet saa röökiä palamaan. 49 00:11:43,036 --> 00:11:44,537 Eikö olekin? 50 00:11:48,416 --> 00:11:50,126 Voi paska. 51 00:11:56,841 --> 00:11:58,468 Perse. - Mitä nyt? 52 00:11:58,551 --> 00:12:01,471 Autosta häviää teho. 53 00:12:01,554 --> 00:12:04,807 Kyllä tämä tästä. 54 00:12:25,245 --> 00:12:27,455 Aukea nyt, perkele. 55 00:12:46,057 --> 00:12:49,185 Ei sinulla sattumalta ole ruuvimeisseliä mukana? 56 00:12:53,022 --> 00:12:55,733 Et, vittu, voi olla tosissasi. 57 00:13:11,666 --> 00:13:15,044 Saat syyttää äitiäsi yliaktiivisesta virtsarakostasi. 58 00:13:15,128 --> 00:13:18,548 Kun opettelit käymään potalla, hän lahjoi sinua namuilla. 59 00:13:18,631 --> 00:13:21,384 Lopulta kävit potalla 50 kertaa päivässä, vannon. 60 00:13:23,261 --> 00:13:25,722 Makeanhimosi sait puolestaan minulta. 61 00:13:30,435 --> 00:13:32,103 Siinäkö kaikki? 62 00:13:32,979 --> 00:13:35,398 Siinäkö kaikki, mitä sinulta sain? 63 00:14:25,073 --> 00:14:26,657 Tilasiko joku stripparin? 64 00:14:27,867 --> 00:14:29,494 Kunhan pelleilen! 65 00:14:29,577 --> 00:14:34,290 Eikä siinä kaikki. Horoskooppimerkkien lisäksi osaan arvata porukan iän. 66 00:14:34,374 --> 00:14:37,919 Sain tämän lahjan jo lapsena. Arvasin kaikkien iän kotiseuduillani. 67 00:14:39,379 --> 00:14:44,092 Siitä kirjoitettiin oikein lehdessä vuonna 1964. Kuvani otettiin ja kaikkea. 68 00:14:44,175 --> 00:14:48,763 Olin seudun suurin uutinen, sitten ufohavainnon. 69 00:14:48,846 --> 00:14:51,808 Havaittiinko täällä ufo? - Totta helvetissä. 70 00:14:51,891 --> 00:14:56,437 Täällä päin on vaikka kuinka paljon menoa ja meininkiä avaruudesta. 71 00:14:59,023 --> 00:15:05,530 No niin. Antakaahan, kun arvaan. 72 00:15:07,448 --> 00:15:09,784 Katsotaanpas. 73 00:15:11,536 --> 00:15:15,540 Oletko vaaka? 25 vuotta. 74 00:15:16,666 --> 00:15:21,045 Jousimies. 37. 75 00:15:21,129 --> 00:15:24,298 Ei. Melkein osuit! 76 00:15:24,340 --> 00:15:31,180 Olen vaaka, mutta 20-vuotias. Hän on oinas ja 47-vuotias. 77 00:15:32,765 --> 00:15:35,685 Paskat! - Läheltä meni. 78 00:15:35,768 --> 00:15:37,687 Arvasit hyvin. - Tiedättekö mitä? 79 00:15:37,770 --> 00:15:44,152 Harjoitan ikivanhaa veda-astrologiaa. En usko länsimaiseen hipsteripaskaan. 80 00:15:44,235 --> 00:15:46,821 He eivät edes ota huomioon maapallon vaappumista, 81 00:15:46,904 --> 00:15:49,490 vaikka luulen, että juuri se aiheuttaa katkoksen. 82 00:15:49,574 --> 00:15:52,160 Aivan. Tuossa on järkeä. 83 00:15:52,785 --> 00:15:55,329 Vai 47. 84 00:15:55,413 --> 00:15:58,082 Minä en tuomitse. Rakkaus ei katso ikää. 85 00:15:58,166 --> 00:16:02,670 EI, ei. - Vanhempani olivat yhdessä 72 vuotta. 86 00:16:02,753 --> 00:16:07,300 He kuolivat 90-vuotiaina, miltei samanaikaisesti. Vain parin sekunnin ero. 87 00:16:07,383 --> 00:16:10,178 Siinä on jotain kaunista. 88 00:16:10,261 --> 00:16:12,221 Äiti kuoli ensin. 89 00:16:12,263 --> 00:16:16,100 Hän istui etummaisena moottoripyörän päällä ja sai kovemman tällin. 90 00:16:16,184 --> 00:16:19,896 Isä istui takana ja lensi pyörän päältä. - Olen pahoillani. 91 00:16:21,022 --> 00:16:24,025 Pahus. - Olen todella pahoillani. 92 00:16:24,150 --> 00:16:28,779 Joo. Huonompi homma. 93 00:16:36,370 --> 00:16:39,916 Panetteko pahaksenne, jos teemme pienen varikkokäynnin? 94 00:16:39,999 --> 00:16:42,585 Itse asiassa, meillä on vähän kiire. 95 00:16:42,627 --> 00:16:46,255 Meidän pitäisi jatkaa matkaamme. - Pitääkö? 96 00:16:46,339 --> 00:16:48,424 Ei siinä mene kuin hetki. 97 00:16:48,466 --> 00:16:53,137 Tekisitkö palveluksen ja antaisit minulle tuon takapenkillä olevan paketin. 98 00:16:58,392 --> 00:17:00,770 Varsinainen kaunotar, eikö? 99 00:17:00,853 --> 00:17:03,606 Älä pelkää, panokset ovat onnittelukortin mukana. 100 00:17:03,689 --> 00:17:06,359 Selvä. - Se on lahja veljenpojalleni. 101 00:17:07,401 --> 00:17:08,903 Aivan. 102 00:17:09,487 --> 00:17:15,576 Tiedättekö, veljeni on työskennellyt autojen parissa koko ikänsä. 103 00:17:15,660 --> 00:17:20,665 Hän osaisi varmasti korjata autonne. Se olisi takuulla edullisempaa - 104 00:17:20,748 --> 00:17:23,709 ja nopeampaakin kuin paikallisessa huoltamossa. 105 00:17:23,751 --> 00:17:26,837 Minun pitäisi varmaan viedä auto ammattilaiselle. 106 00:17:26,921 --> 00:17:29,632 Hänen autotallinsa on mekaanikon taivas. 107 00:17:29,715 --> 00:17:31,968 Selvä. - Sopii minulle. 108 00:17:32,051 --> 00:17:34,845 Asia selvä, kiitos. - Veljenpoikani riemastuu. 109 00:17:34,929 --> 00:17:36,847 Kieltämättä kaunis. - [so poika. 110 00:17:36,931 --> 00:17:40,101 Kerrassaan hieno ase. - Pidä sinä sitä. Se ei ole meidän. 111 00:17:40,226 --> 00:17:42,979 Se ei ole ladattu. Eihän se ole ladattu? 112 00:17:43,062 --> 00:17:47,233 Oletko kuuro? Sanoin, että luodit ovat kortin mukana. 113 00:17:57,326 --> 00:17:59,787 No niin. 114 00:17:59,870 --> 00:18:05,126 Älkää katsoko ketään suoraan silmiin. 115 00:18:12,925 --> 00:18:14,760 Tulkaahan nyt! 116 00:18:32,069 --> 00:18:34,572 Eikö tämä ole aika ironista? - Ai, mikä? 117 00:18:36,866 --> 00:18:40,661 Viet minut retkelle pitääksesi minut poissa ikävyyksistä, 118 00:18:40,745 --> 00:18:45,458 mutta päädymme Jumalan selän taakse autoon ventovieraan ja aseen kanssa. 119 00:18:51,339 --> 00:18:56,385 En vienyt sinua retkelle vain pitääkseni sinut poissa ikävyyksistä. 120 00:18:56,469 --> 00:18:58,804 Vietän mielelläni aikaa kanssasi. 121 00:18:58,888 --> 00:19:01,766 Hei. Miten menee? - Päivää. 122 00:19:01,849 --> 00:19:04,101 Päivää. - Mitä kuuluu? 123 00:19:04,185 --> 00:19:06,520 Hauska tutustua. - Hauska tutustua. 124 00:19:06,604 --> 00:19:12,234 Hyvin pidetty autoklassikko, niinkö? - Kyllä, se on 80-luvun Sierra. 125 00:19:12,318 --> 00:19:15,029 Jäähdyttimen kanssa on ongelmia. 126 00:19:28,959 --> 00:19:33,964 Sinähän halusit koiranpennun, vai? 127 00:19:34,048 --> 00:19:40,221 Koiranpennunko halusit? Et taatusti osu nenääni. 128 00:19:41,138 --> 00:19:47,353 Haluatko, että teen koiran? Tässä. Yksi kerrallaan. 129 00:19:47,436 --> 00:19:50,106 Yksi kerrallaan. Odottakaa nyt. 130 00:19:52,066 --> 00:19:58,030 Odota vähän, kaveri. Anna minun tehdä se ensin. 131 00:19:58,114 --> 00:20:00,449 Lopeta, lopeta. 132 00:20:02,243 --> 00:20:04,328 Minullakin on pian syntymäpäivä. - Onko? 133 00:20:06,122 --> 00:20:10,126 Tätini patistaa minut tähän joka vuosi. 134 00:20:10,209 --> 00:20:12,586 Joo, joo, joo. 135 00:20:13,462 --> 00:20:18,134 Mitä saisi olla? Haluaisitko hampurilaisen? 136 00:20:18,843 --> 00:20:21,929 Perunasalaattiakin varmaan löytyy. - Ottaisin oluen. 137 00:20:22,012 --> 00:20:25,474 Pääsette pian takaisin tien päälle. Tallissani on paljon työkaluja. 138 00:20:25,558 --> 00:20:26,934 Hienoa. Hyvä juttu. - Joo. 139 00:20:27,017 --> 00:20:29,979 GMC klassikko, niinkö? - Kyllä. 140 00:20:30,062 --> 00:20:33,566 Yhdellä kaverillani oli tällainen. - Oliko? 141 00:20:33,649 --> 00:20:38,446 Aina välillä hän suunnittelee yhteisestä automatkaa. 142 00:20:38,487 --> 00:20:41,407 Nämä ovat hyviä autoja. - Siistiä. 143 00:20:41,490 --> 00:20:45,578 Se pitäisi vain saada pois hinauslavalta. En tiedä, kuinka se onnistuu. 144 00:20:45,661 --> 00:20:49,248 Onko Elsie sukulaisesi? Elsie! - Hän on kälyni. 145 00:20:49,373 --> 00:20:50,458 Selvä. - Joo. 146 00:20:50,541 --> 00:20:52,626 Elsie! - Hän tuo minulle hylättyjä autoja. 147 00:20:52,710 --> 00:20:57,298 Hieno auto. Hieno GMC. 148 00:20:57,423 --> 00:20:59,091 Kyllä vain. - Aivan upea. 149 00:21:04,805 --> 00:21:08,476 Tervetuloa. Mi casa! 150 00:21:16,484 --> 00:21:18,736 Ole hyvä. 151 00:21:18,819 --> 00:21:25,242 Olet siis taidemaalari. Siistiä. Itse asiassa, maalailen vähän itsekin. 152 00:21:26,452 --> 00:21:29,705 Joo. Graffitia, tarkoitan. 153 00:21:31,624 --> 00:21:35,628 Teimme juuri poikien kanssa tägin vanhan Dollar Generalin seinään. 154 00:21:35,711 --> 00:21:41,217 "Anarkia on tosissaan otettua demokratiaa." 155 00:21:41,300 --> 00:21:44,011 Kiva. - Tosi iso. 156 00:21:44,094 --> 00:21:47,473 Aika tyhmää, mutta ihan sama. 157 00:21:54,146 --> 00:21:59,610 Mitä sinä sitten maalaat? - En oikeastaan maalaa enää. 158 00:22:00,361 --> 00:22:02,404 Miksi? Miksi et? 159 00:22:04,073 --> 00:22:08,035 Kai minulta loppui inspiraatio. - Paskapuhetta. 160 00:22:11,622 --> 00:22:13,999 Tarkoitan vain, 161 00:22:15,334 --> 00:22:17,503 että sinun pitäisi jatkaa maalaamista. 162 00:22:20,005 --> 00:22:25,261 Minä teen musiikkia inspiroituakseni. Soitan sinulle jotain. 163 00:22:34,144 --> 00:22:36,939 Tapasimme äsken Enkä vielä tunne sinua 164 00:22:37,022 --> 00:22:40,234 Mutta olet söpö Ja haluan todella tutustua 165 00:22:44,738 --> 00:22:48,117 Elämä on outojen sattumusten sarja Jos alkaa oikein ajatella 166 00:22:48,200 --> 00:22:52,246 Luoja, olenko edes tällä planeetalla Ei ole tietoa 167 00:22:52,329 --> 00:22:55,583 Saisinko käydä vessassa? 168 00:22:55,666 --> 00:22:58,168 Toki. Se on tuolla käytävän päässä. 169 00:23:02,131 --> 00:23:05,342 Tuo oli kyllä tosi hyvä biisi. - Kiitos. 170 00:24:05,235 --> 00:24:07,071 Juodaanko pari paukkua? 171 00:24:11,909 --> 00:24:13,410 Siisti. 172 00:24:24,713 --> 00:24:26,757 Voi helvetti. 173 00:24:31,679 --> 00:24:35,766 Kaunis väri, mutta miksi tarra? 174 00:24:35,849 --> 00:24:41,480 Se on firmani nimi. Minulla on maisemointiyritys. Ihan pieni vain. 175 00:24:41,563 --> 00:24:47,194 Auto näyttäisi paljon paremmalta ilman tarraa. 176 00:24:58,539 --> 00:25:00,541 Kippis. 177 00:25:08,841 --> 00:25:10,884 Haluatko toisen? - Sopii. 178 00:25:19,268 --> 00:25:21,020 Pidän talostasi. 179 00:25:22,980 --> 00:25:28,110 Niinkö? Haluaisitko muuttaa tänne? - Toki. Miksikäs ei? 180 00:25:31,739 --> 00:25:37,494 Mitä sinä siis teet? Oletko malli, tai jotain? 181 00:25:38,120 --> 00:25:41,582 Kunhan pelleilen. Mutta vakavissaan, oletko sinä malli? Kerro nyt. 182 00:25:42,791 --> 00:25:45,044 Ohi. Seuraava kysymys. 183 00:25:47,838 --> 00:25:49,590 Selvä. 184 00:25:52,092 --> 00:25:56,722 Oletko sinkku? - Ohi. Seuraava kysymys. 185 00:25:59,975 --> 00:26:04,438 Panetko minua halvalla? - Ohi. Seuraava kysymys. 186 00:26:20,120 --> 00:26:26,210 Kerro rehellisesti. Olenko seksikäs? - Ohi. Seuraava kysymys. 187 00:26:28,420 --> 00:26:31,090 Onko poikaystäväsi tuolla ulkona? - Ei, luoja! 188 00:26:31,173 --> 00:26:33,759 Miksi kaikki olettavat niin? 189 00:26:34,885 --> 00:26:37,304 Hei. - Selvä. Nyt lähdetään. 190 00:26:37,387 --> 00:26:38,514 Kunhan juttelimme. - Nyt! 191 00:26:38,597 --> 00:26:41,308 Anteeksi, kuinka? - Korjasin auton. Mennään. 192 00:26:41,391 --> 00:26:43,519 Minäpä en lähde mukaasi. - Kyllä lähdet! 193 00:26:43,602 --> 00:26:47,189 Hankin kyydin takaisin kaupunkiin. - Vien sinut sinne, jos haluat. 194 00:26:47,272 --> 00:26:48,774 Saan häneltä kyydin. - En jätä sinua. 195 00:26:48,857 --> 00:26:52,069 En lähde mukaasi. - Relaa, kundi. 196 00:26:52,152 --> 00:26:53,904 Älä sekaannu tähän, helvetti. 197 00:26:53,987 --> 00:26:55,823 Älä puhu hänelle tuolla tavalla. 198 00:26:55,906 --> 00:26:57,282 Älä puhu noin kotonani. 199 00:26:57,366 --> 00:26:59,535 Onko sinulla tapana juottaa alaikäisiä? 200 00:26:59,618 --> 00:27:00,828 Luoja! Isä! 201 00:27:00,911 --> 00:27:03,956 Alaikäinenkö? - Kyllä, hän on alle 21-vuotias. 202 00:27:04,623 --> 00:27:06,875 En tiennyt sitä. - Siitä on vain12 tuntia! 203 00:27:06,917 --> 00:27:10,712 Otit yliannostuksen 12 tuntia sitten! Ja täällä sinä jo kännäät - 204 00:27:10,838 --> 00:27:12,923 ja luoja ties mitä! - En ole kännissä! 205 00:27:13,006 --> 00:27:17,261 Kuulkaas, olen ikään kuin ehdonalaisessa. 206 00:27:17,344 --> 00:27:20,222 Mutta emmehän me edes juoneet. - Tuo ei ole totta. 207 00:27:20,305 --> 00:27:23,934 Lopeta. Älä sano mitään. - Ei, joit oluen ja kaksi paukkua. 208 00:27:25,018 --> 00:27:27,980 Hei. Älähän nyt. - Vitun kusimulkku! 209 00:27:30,524 --> 00:27:33,110 Miksi edes tulit aamulla? - Koska olen isäsi! 210 00:27:33,193 --> 00:27:34,194 Mistä lähtien? 211 00:27:44,204 --> 00:27:47,583 Sillä lailla! - Anteeksi, että häivymme. Kiitos kaikesta. 212 00:27:56,341 --> 00:27:59,636 Joko lähdette? - Kyllä. 213 00:27:59,720 --> 00:28:01,597 Haluaisin antaa teille jotain. 214 00:28:01,680 --> 00:28:05,642 Olet todella kiltti. - Haluan. Ihan ehdottomasti. 215 00:28:05,726 --> 00:28:08,353 Sopiiko? - Kyllä. Kiitos. 216 00:28:11,732 --> 00:28:16,111 Tässä on poikani. Haluaisimme antaa teille lahjan. 217 00:28:16,195 --> 00:28:20,282 Hauska tutustua. Tämä on kyllä ihan liikaa. Emme tarvitse. 218 00:28:20,324 --> 00:28:23,994 Oli ilo olla avuksi teille. - Kiitos paljon. 219 00:28:24,077 --> 00:28:28,123 Kiitos avustasi auton kanssa. Ja kiitos vielä kurpitsasta. 220 00:28:28,207 --> 00:28:33,045 Laitan sen tähän, kas näin. - Kiitos, kaverit. 221 00:28:33,086 --> 00:28:35,339 Turvallista matkaa. - Kaikkea hyvää. 222 00:28:52,064 --> 00:28:54,900 Paljonko oikein joit? 223 00:29:02,157 --> 00:29:07,496 Haloo vitsiniekka! Eikö enää naurata? Selvä. 224 00:29:10,958 --> 00:29:13,669 Tiedätkö, mikä onni sinulla kävi, kun jäit henkiin? 225 00:29:19,633 --> 00:29:21,468 Turbo! 226 00:30:21,862 --> 00:30:24,823 En helvetissä mene tuonne. En edes usko Jumalaan. 227 00:30:26,283 --> 00:30:27,659 Se on AA-kokous. 228 00:30:27,743 --> 00:30:31,621 Tiedän. Siellä yritetään käännyttää Jeesuksen kaveriksi. En tule. 229 00:30:31,705 --> 00:30:35,334 Ei, mutta luulen, että kokous tekisi meille molemmille hyvää. 230 00:30:35,375 --> 00:30:38,545 Molemmilleko? Minä en tarvitse sitä. 231 00:30:38,628 --> 00:30:41,923 Mene sinä vain lahkosi kokoukseen. 232 00:30:42,049 --> 00:30:48,055 Kuule. Jos et pidä siitä, voimme häipyä kesken. 233 00:30:48,138 --> 00:30:52,476 En ole käynyt kokouksessa hetkeen. Luulen, että se olisi hyväksi meille. 234 00:30:52,559 --> 00:30:55,312 Jos tulen, vietkö minut takaisin San Diegoon? 235 00:30:55,395 --> 00:30:58,732 Miksi haluat takaisin sinne? - Se on kotini. 236 00:30:58,815 --> 00:31:00,859 Ei sinulla ole siellä kotia juuri nyt. 237 00:31:00,942 --> 00:31:02,152 Minulla on vaihtoehtoja. 238 00:31:03,153 --> 00:31:06,323 Ei todellakaan näytä siltä. - Et todellakaan tunne minua, 239 00:31:06,406 --> 00:31:10,660 joten sinulla ei ole mitään käsitystä tilanteesta. 240 00:31:11,703 --> 00:31:14,247 Haluaisin kyllä tutustua sinuun. 241 00:31:14,331 --> 00:31:15,248 Siksi olen tässä. 242 00:31:15,332 --> 00:31:18,794 Haluan uskoa, että sinäkin haluat tutustua minuun, edes hiukan. 243 00:31:18,877 --> 00:31:20,962 Ei, kiitos. 244 00:31:25,509 --> 00:31:29,971 Tuntuiko mukavalta herätä aamulla sairaalassa? 245 00:31:31,264 --> 00:31:34,768 Et varmasti halua kuulla tätä minulta, mutta usko pois- 246 00:31:34,851 --> 00:31:37,938 valitsemasi tie ei ole minkään arvoinen. 247 00:31:38,939 --> 00:31:41,191 Miksi ihmeessä minä sinua uskoisin? 248 00:31:41,900 --> 00:31:43,860 Niinpä niin. 249 00:31:45,821 --> 00:31:48,865 Selvä. - Ala painua. 250 00:32:45,255 --> 00:32:49,926 Se on todella hauskaa, vai mitä? L opettaminen ei olisi niin vaikeaa, 251 00:32:50,010 --> 00:32:56,266 jos se ei olisi hauskaa. Siis viinan ja kaman vetäminen. Rällästäminen on kivaa - 252 00:32:57,350 --> 00:32:59,519 kunnes se ei ole. 253 00:32:59,603 --> 00:33:04,608 Kunnes pakka alkaa hajota. 254 00:33:04,691 --> 00:33:11,239 Pikkuhiljaa elämäni lipui käsistäni. 255 00:33:11,323 --> 00:33:17,037 Sitten yhtäkkiä kaikki muuttuikin paskakasi. 256 00:33:18,079 --> 00:33:20,832 En halua muistella niitä aikoja. 257 00:33:20,916 --> 00:33:25,128 Kunpa se ei olisi osa tarinaani, mutta se on. 258 00:33:27,631 --> 00:33:34,387 Käyttäydyin kuin lapsi, vaikka minulla oli lapsi. 259 00:33:35,514 --> 00:33:42,521 En kai tiennyt, mitä merkitsee olla isä. 260 00:33:45,857 --> 00:33:51,738 Muistan erään kerran, kun tulin kotiin viinanhuuruisen yön jälkeen. 261 00:33:51,821 --> 00:33:58,161 En muistanut, missä tai kenen kanssa olin ollut, saati mitä olin puuhannut. 262 00:33:58,286 --> 00:34:02,499 Kun tulin kotiin, 263 00:34:02,582 --> 00:34:06,795 silloinen vaimoni odotti pikkutyttömme kanssa. Hän oli vasta neljän tai viiden. 264 00:34:08,129 --> 00:34:11,800 En ikinä unohda hänen katsettaan. 265 00:34:11,883 --> 00:34:17,180 Hän yritti käsittää, mikä minua vaivasi. Mutta samaan aikaan - 266 00:34:18,056 --> 00:34:24,312 hän pelkäsi minua, tiedättehän? Olin vieras hänelle. 267 00:34:28,984 --> 00:34:33,488 Siitäkin huolimatta, vaikka en halunnut enää juoda, minä join. 268 00:34:33,572 --> 00:34:39,494 Vihasin sitä elämäni alennustilaa, mutta en voinut lopettaa. 269 00:34:39,578 --> 00:34:42,664 Yritin kaikin tavoin, kuten me kaikki varmaan yritimme. 270 00:34:42,747 --> 00:34:46,751 Päätin vähentää juomista. Rajoittaa sen torstaihin ja perjantaihin. 271 00:34:46,835 --> 00:34:49,713 Eli aamusta iltaan torstaina ja perjantaina. Tiedätte kyllä. 272 00:34:49,754 --> 00:34:53,300 En voinut lopettaa. En vain voinut. 273 00:34:53,383 --> 00:34:59,055 Ajauduin pisteeseen, jossa pakeneminen - 274 00:34:59,139 --> 00:35:04,644 silloisen elämäni tuhoaminen, tuntui ratkaisulta. 275 00:35:45,310 --> 00:35:51,066 Oletko siis tullut uskoon? - En varsinaisesti. 276 00:35:52,400 --> 00:35:59,074 Mutta ajatus jostain korkeammasta voimasta miellyttää minua. 277 00:36:00,909 --> 00:36:05,121 Olen halunnut kertoa sinulle... - Näen kaksi uutta kasvoa. 278 00:36:05,205 --> 00:36:08,249 Kiva, kun osallistuitte. - Kiitos, että saimme tulla. 279 00:36:11,002 --> 00:36:14,464 Onko tämä ensimmäinen kertasi? - Kyllä. 280 00:36:15,715 --> 00:36:21,012 Onko sinulla kysyttävää? - Ei oikeastaan. 281 00:36:23,848 --> 00:36:26,434 Haluatko liittyä ohjelmaan? - En. 282 00:36:27,185 --> 00:36:30,563 Mikä toi sinut tänne tänään? - Hän. 283 00:36:33,942 --> 00:36:37,529 Kukaan ei voi haluta tätä puolestasi. Sinun pitää haluta sitä itse. 284 00:36:38,363 --> 00:36:39,781 Selvä. 285 00:36:41,908 --> 00:36:45,954 Mitä sinä haluat? - Rehellisestikö? 286 00:36:50,709 --> 00:36:52,252 Kiitos. 287 00:37:03,179 --> 00:37:06,891 Etkö ole nälkäinen? - Luulin olevani. 288 00:37:16,067 --> 00:37:20,864 Inhoan todella noita kokouksia. Julkista puhumista. 289 00:37:20,947 --> 00:37:24,576 En ikinä voisi tehdä sitä. - Niinkö? 290 00:37:24,659 --> 00:37:27,871 Puhua kaikille tuolla tavoin. 291 00:37:27,954 --> 00:37:32,292 En minä puhunut kaikille. Puhuin sinulle. 292 00:37:39,090 --> 00:37:43,720 Miten sait minut myytyä hänelle? - Anteeksi, kuinka? 293 00:37:43,803 --> 00:37:45,930 Kaverillesi. Mikä oli myyntipuheesi? 294 00:37:46,014 --> 00:37:47,891 "" Emme ole nähneet vuosikymmeneen - 295 00:37:47,974 --> 00:37:51,019 mutta tyttäreni otti juuri yliannostuksen, ja olen neuvoton. 296 00:37:51,102 --> 00:37:53,688 Joten nähdään huomenna. Kätke viinakset." 297 00:38:03,072 --> 00:38:06,618 Tiedätkö, en todellakaan ole riippuvainen aineista. 298 00:38:08,870 --> 00:38:11,915 En tarvitse niitä koko ajan. 299 00:38:13,208 --> 00:38:16,669 Siinä tapauksessa lopeta. - Niin. 300 00:38:16,753 --> 00:38:20,089 En ymmärrä, miksi minun pitäisi. 301 00:38:20,173 --> 00:38:23,968 Anteeksi, mutta minun pitää vastata. Palaan pian. 302 00:40:14,037 --> 00:40:16,581 Tuo ei taida olla sinun. - Anteeksi, kuinka? 303 00:40:16,664 --> 00:40:18,833 Älä esitä tyhmää. 304 00:40:20,460 --> 00:40:23,546 Oletin, ettei kukaan palaa juomaan sitä. 305 00:40:31,512 --> 00:40:34,682 Ei, 30 päivää. Onko se vähimmäisaika? 306 00:40:37,435 --> 00:40:38,770 Selvä. 307 00:40:42,565 --> 00:40:49,322 Ei. Avohoito ei käy meille. Hänen pitää pysyä siellä. 308 00:40:50,198 --> 00:40:57,163 Haluan nähdä henkilöllisyystodistuksesi. - Se ei ole mukanani. 309 00:40:57,246 --> 00:40:59,374 Sitten minun pitää kertoa isällesi tästä. 310 00:40:59,457 --> 00:41:02,835 Ei. Ole kiltti. Älä tee sitä. 311 00:41:20,353 --> 00:41:22,730 Pitäisikö meidän jatkaa matkaa? - Selvä. 312 00:41:22,814 --> 00:41:26,317 Onko kaikki hyvin? - Joo. Kyllä. 313 00:41:35,284 --> 00:41:39,247 Saisinko loput laatikkoon mukaan? Kiitos. 314 00:42:12,405 --> 00:42:16,909 Hei, hetkinen. Mahtavaa! 315 00:42:27,920 --> 00:42:32,508 Rakkaudelta piilossa, En kaivannut kipua 316 00:42:32,592 --> 00:42:37,138 Kerta, pari oli tarpeeksi, Nekin aivan turhia 317 00:42:37,221 --> 00:42:42,518 Aika jatkaa kulkuaan Ja ennen kuin huomaat alat jäätyä 318 00:42:46,355 --> 00:42:50,568 Mutta jotain tapahtui, Kun katsoin ensi kertaa sinua 319 00:42:50,651 --> 00:42:55,448 Sydämeni suli, Löysin jotain aitoa 320 00:42:55,531 --> 00:43:00,620 Muut katsovat, Minua hulluna pitävät 321 00:43:00,703 --> 00:43:04,457 Anna mennä! Tule mukaan! 322 00:43:04,540 --> 00:43:09,128 En välitä puheista Rakastan sinua 323 00:43:09,212 --> 00:43:13,716 He yrittävät vetää minut pois He eivät tiedä totuutta 324 00:43:13,758 --> 00:43:19,764 Sydäntäni runtelee haava, Jonka yritän sulkea 325 00:43:19,889 --> 00:43:24,477 Viillät minut auki Ja minä vuodan verta 326 00:43:24,560 --> 00:43:29,107 Haavasta, haavasta rakkauden haavasta rakkauden 327 00:43:29,190 --> 00:43:33,861 Haavasta, haavasta rakkauden Haavasta rakkauden 328 00:43:33,945 --> 00:43:38,908 Haavasta rakkauden 329 00:43:38,991 --> 00:43:41,035 Viillät minut auki 330 00:44:04,433 --> 00:44:08,980 En välitä puheista Rakastan sinua 331 00:44:09,063 --> 00:44:13,943 He yrittävät vetää minut pois He eivät tiedä totuutta 332 00:44:14,026 --> 00:44:17,029 Sydäntäni runtelee haava 333 00:44:20,616 --> 00:44:24,078 Viillät minut auki 334 00:44:26,622 --> 00:44:29,709 Voi, anteeksi. Haloo? 335 00:44:31,586 --> 00:44:36,007 Hei, rakkaani. Tietenkin. Hei, pikkumies. 336 00:44:36,090 --> 00:44:37,884 Mitä teit tänään. 337 00:44:39,844 --> 00:44:43,639 Sinun pitää näyttää minulle, kun tulen kotiin. 338 00:44:43,723 --> 00:44:46,684 Mitä kirjaa luette äidin kanssa illalla? 339 00:44:48,144 --> 00:44:52,565 Se onkin hyvä kirja. Kuulehan, pikkumies, rakastan sinua kovasti. 340 00:44:52,648 --> 00:44:56,027 Suurempi kuin koko maailmankaikkeus. 341 00:44:58,362 --> 00:45:03,284 Kiitos, rakkaani. Kyllä, aivan. Hieno homma. 342 00:45:03,326 --> 00:45:06,621 Soitan, kun pääsemme perille. 343 00:45:06,704 --> 00:45:08,831 Hei sitten, rakkaani. 344 00:45:13,127 --> 00:45:15,129 He haluaisivat kovasti tavata sinut. 345 00:45:17,423 --> 00:45:19,425 Minä haluaisin kovasti pissalle. 346 00:45:54,877 --> 00:45:58,256 Ajanko taas sivuun? - Ei, pärjään kyllä. 347 00:46:08,182 --> 00:46:10,559 Ai niin, Tänä iltana on matsi. 348 00:46:10,643 --> 00:46:11,727 Selvä. 349 00:46:11,811 --> 00:46:14,897 Muistatko sen pelin, missä nappasit kunnaripallon? 350 00:46:15,022 --> 00:46:19,151 Se kirjaimellisesti putosi pikku kätösiisi. Muistatko? 351 00:46:19,235 --> 00:46:21,028 En. - Kyllä sinä muistat, Turbo. 352 00:46:21,112 --> 00:46:26,284 Se oli mahtava ilta. - Älä kutsu minua tuolla nimellä, kiitos. 353 00:46:40,506 --> 00:46:42,550 Halusin. 354 00:46:44,510 --> 00:46:47,096 Oletko kunnossa? - Kaikki hyvin. 355 00:46:49,390 --> 00:46:52,935 Ajattelin, että minun pitäisi. 356 00:46:52,977 --> 00:46:57,440 Mistä on kyse? - En tiedä. Jokin kai pisti minua. 357 00:46:57,523 --> 00:47:00,443 Mitä? Anna, kun katson. 358 00:47:00,526 --> 00:47:03,154 Ei, hemmetti. Se on - 359 00:47:03,237 --> 00:47:06,615 se on tuolla alhaalla. - Mitä tarkoittaa tuolla alhaalla? 360 00:47:06,699 --> 00:47:10,202 Olin siis pissalla. 361 00:47:10,286 --> 00:47:13,748 En tiedä, jokin varmaan meni sinne sisään, tai jotain. 362 00:47:13,831 --> 00:47:20,129 Poltteleeko se? Onko se turvonnut? - En tiedä, isä. En oikein suoriudu. 363 00:47:20,212 --> 00:47:23,341 Se pitäisi kyllä näyttää jollekin. 364 00:47:23,424 --> 00:47:28,179 Siellä saattoi olla myrkyllinen hyönteinen tai käärme, 365 00:47:28,262 --> 00:47:32,767 Näitkö käärmeen? - Herranjestas, isä. Alä pelottele minua. 366 00:47:32,850 --> 00:47:35,686 Näitkö jotain käärmettä muistuttavaa? Kuinka voit? 367 00:47:35,770 --> 00:47:39,231 Voi Luoja! - En minä tee kuolemaa. 368 00:47:39,315 --> 00:47:44,945 Selvä. Etsin apteekin. Ei syytä paniikkiin. 369 00:47:45,029 --> 00:47:48,949 Ei ollut, ennen kuin kerroit, että seudulla on myrkyllisiä otuksia. 370 00:47:49,033 --> 00:47:53,662 Toki, mutta nyt ei varmasti ole kyse siitä. Ollaan kuitenkin varovaisia. 371 00:47:53,746 --> 00:47:55,581 Selviänkö minä? - Lähin apteekki. 372 00:47:55,664 --> 00:47:58,042 Selviänkö minä? - Paskat. 373 00:47:58,167 --> 00:48:00,795 Isä. - Lähin apteekki. 374 00:48:00,878 --> 00:48:02,838 Ei voi olla totta. - Voi luoja. 375 00:48:02,922 --> 00:48:05,591 Lähin apteekki. - Näinkö minä kuolen? 376 00:48:05,674 --> 00:48:07,343 Sinne on13 kilometriä. - Isä. 377 00:48:07,426 --> 00:48:09,804 Et sinä tähän kuole. Älä ole hupsu. 378 00:48:14,600 --> 00:48:19,063 Se näyttää olevan kiinni. - Joku saattaa kuitenkin olla sisällä. 379 00:48:36,997 --> 00:48:39,083 Helvetti. 380 00:48:42,211 --> 00:48:43,587 Paska. 381 00:48:54,473 --> 00:48:56,725 Paskan marjat sentään. 382 00:48:56,809 --> 00:48:59,145 Hei. - Ai, hei. 383 00:49:01,897 --> 00:49:04,525 Tiedätkö, onko lähistöllä toista apteekkia? 384 00:49:04,608 --> 00:49:07,611 Tarvitsen jotain tyttärelleni. Tämä on kiinni. 385 00:49:07,695 --> 00:49:09,780 Kaikki taitaa olla kiinni täällä. - Ei. 386 00:49:10,656 --> 00:49:13,576 En valitettavasti tiedä. - Piru vieköön. 387 00:49:13,659 --> 00:49:17,746 Et taida olla täältä päin. - En ole. 388 00:49:19,248 --> 00:49:24,545 Täällä kaikki menee kiinni tasan seitsemältä - 389 00:49:24,587 --> 00:49:26,672 paitsi minä. - Mitä teette sen jälkeen? 390 00:49:26,755 --> 00:49:30,468 Tarvitsen vain yhden asian. Katso, tämä on kiinni. Samoin tämä. 391 00:49:30,509 --> 00:49:32,928 Tänne on 15 kilometriä. Sekin on kiinni. 392 00:49:33,012 --> 00:49:36,432 Vaikutat stressaantuneelta. - Minä olen stressaantunut. 393 00:49:36,515 --> 00:49:37,975 Voisin rentouttaa sinua. 394 00:49:40,644 --> 00:49:45,608 EI tarvitse. - Oletko varma? 395 00:49:45,691 --> 00:49:47,610 Kyllä. Kyllä. - Olen hauskaa seuraa. 396 00:49:47,693 --> 00:49:51,947 Olen varma. Tarvitsen vain lääkärin tai apteekin. 397 00:49:53,449 --> 00:49:56,327 Siinä kaikki. Hyvää yötä. 398 00:49:56,410 --> 00:50:00,539 En ole lääkäri, mutta voin kyllä vilkaista. 399 00:50:06,670 --> 00:50:09,173 Ehkä voisit tosiaan vilkaista. 400 00:50:09,298 --> 00:50:13,761 Sinun tarvitsisi kuin kurkata tyttäreni alapäähän, tiedäthän. 401 00:50:15,429 --> 00:50:17,473 Häntä purtiin. 402 00:50:17,556 --> 00:50:21,101 Jokin puri häntä, kun hän oli pissalla tien sivussa. 403 00:50:21,185 --> 00:50:24,021 Se saattoi olla käärme. 404 00:50:24,104 --> 00:50:26,106 Pelkään, että se oli käärme. - Selvä. 405 00:50:26,190 --> 00:50:28,817 Hän ei anna minun katsoa, mutta ehkä sinä voisit. 406 00:50:34,031 --> 00:50:39,995 Kultaseni, tämä ystävällinen nainen lupasi vilkaista puremaasi. 407 00:50:44,792 --> 00:50:47,169 Mitä? Ei käy. 408 00:50:49,255 --> 00:50:52,633 Hän on tavallaan ammattilainen. - Ei, 409 00:50:59,098 --> 00:51:02,893 Se on hämähäkin purema, mutta ei kovin paha. 410 00:51:04,186 --> 00:51:07,356 Sanoisin, että susihämähäkin tai tarantulan purema. 411 00:51:07,439 --> 00:51:08,899 Tarantulanko? 412 00:51:08,983 --> 00:51:13,279 Rauhoitu. Ne ovat mainettaan parempia. 413 00:51:13,404 --> 00:51:18,701 Toisin kuin luullaan tarantulan purema ei ole tappava. Se on kuin ampiaisen pisto. 414 00:51:19,577 --> 00:51:23,581 Mistä sinä tiedät tuon kaiken? 415 00:51:24,498 --> 00:51:29,044 Isäni oli puistonvartija. - Siistiä. 416 00:51:33,549 --> 00:51:35,301 Hän toipuu kyllä. 417 00:51:35,426 --> 00:51:38,012 Hienoa, kiitos. - Sitä kannattaa kylmätä jäällä. 418 00:51:38,095 --> 00:51:39,471 Selvä. 419 00:51:39,555 --> 00:51:42,433 Tiedän, millaista on olla pylly paljaana tien sivussa. 420 00:51:42,516 --> 00:51:44,768 Silloin pitää olla varovainen. 421 00:51:44,852 --> 00:51:48,564 Mitä olen velkaa sinulle? - Pohjoiseenko olette matkalla? 422 00:51:58,616 --> 00:52:02,620 Pannukakkuja. Minulle kyllä maistuisi. 423 00:52:02,703 --> 00:52:05,247 Syö ihmeessä. - Kiitos. 424 00:52:05,331 --> 00:52:07,958 Asutko täällä päin? - Kyllä. 425 00:52:09,835 --> 00:52:12,630 Olen asunut täällä lähes koko ikäni. - Niinkö? 426 00:52:16,008 --> 00:52:20,471 Säästän, jotta voin muuttaa New Yorkiin. - Mitä siellä on? 427 00:52:21,138 --> 00:52:24,099 Broadway. Tulevaisuuteni on siellä. - Siistiä. 428 00:52:26,894 --> 00:52:32,107 Ensin myyn pari näytelmää, ja sitten minusta tulee kuuluisa näyttelijä. 429 00:52:32,191 --> 00:52:35,319 Hienoa, että olet kirjoittanut näytelmän. - Useita näytelmiä. 430 00:52:37,154 --> 00:52:39,531 Hassua. - Oletko koulussa? 431 00:52:39,615 --> 00:52:44,745 Ei, en enää. - Siistiä. 432 00:52:45,746 --> 00:52:48,165 En ole koskaan pitänyt koulusta. 433 00:52:49,792 --> 00:52:55,047 Mitä sinä opiskelit? - Maalausta. 434 00:52:55,130 --> 00:52:58,884 Minkälaista maalausta? - En oikeastaan maalaa enää. 435 00:52:58,967 --> 00:53:02,304 Hän on upea taiteilija. Aivan upea. 436 00:53:02,388 --> 00:53:05,766 Olin ihan hyvä. - Ei. Anna, kun näytän sinulle. 437 00:53:05,849 --> 00:53:10,229 Mitä sinä teet? - Jos katsot näitä, 438 00:53:10,312 --> 00:53:13,357 huomaat, miten lahjakas hän on. 439 00:53:13,440 --> 00:53:16,443 Kauniita, vai mitä? 440 00:53:16,527 --> 00:53:21,949 Pidän näistä. - Ne ovat kaikki hänen tekemiään. 441 00:53:22,032 --> 00:53:25,994 Vaikuttavaa. - Kyllä. Ainutlaatuisia. 442 00:53:26,078 --> 00:53:30,082 Todella upea. Miksi ihmeessä lopetit? Katso nyt tätäkin. 443 00:53:31,542 --> 00:53:35,379 Tämä voisi olla Broadway-näytelmäni tausta. 444 00:53:35,504 --> 00:53:38,340 Pidä hyvänäsi. Ole hyvä. - Vai mitä? 445 00:53:39,049 --> 00:53:43,220 Kutsun sinut ensi-iltaan. Pääset eturiviin. 446 00:53:44,263 --> 00:53:50,102 Ja kun meiltä kysytään, kuinka näin uskomaton käsikirjoittaja/näyttelijä - 447 00:53:50,185 --> 00:53:53,063 tapasi noin ilmiömäisen taiteilijan, 448 00:53:53,147 --> 00:53:56,900 kerron, että katsoin sinua suoraan mirriin vuosia sitten. 449 00:53:56,984 --> 00:53:59,945 Enkä koskaan saanut tietää edes nimeäsi. 450 00:54:01,697 --> 00:54:06,326 Jäisin pois kyydistä tässä. - Selvä. 451 00:54:08,370 --> 00:54:11,582 Hienoa. Kiitos. - Kiitos sinulle avustasi. 452 00:54:11,665 --> 00:54:16,837 Kiitos vielä kyydistä ja laita ihmeessä jäitä tuohon puremaan. 453 00:54:16,920 --> 00:54:18,380 Teen sen. 454 00:54:18,464 --> 00:54:21,216 Nähdään New York Cityssä! - Selvä. 455 00:54:21,300 --> 00:54:23,886 Nähdään siellä. - Pärjäile. 456 00:54:30,142 --> 00:54:32,144 Hän otti kurpitsan. 457 00:55:57,729 --> 00:55:59,273 Silloin kirkolla, 458 00:55:59,356 --> 00:56:03,610 kun seisoit kynttilöiden lähellä, sain idean muotokuvaa varten. 459 00:56:03,735 --> 00:56:08,490 En tiennyt, että maalaat myös muotokuvia. - En ole kokeillut. 460 00:56:08,574 --> 00:56:11,159 Minkä idean sait? 461 00:56:11,243 --> 00:56:15,831 Näin sinut outojen uskonnollisten esineiden ympäröimänä - 462 00:56:15,914 --> 00:56:22,504 ja kasvoillesi heijastui voimakas punainen hehku kynttilöistä. 463 00:56:23,505 --> 00:56:27,050 Siitä syntyi voimakas kontrasti jäänsinistä taustaa vasten. 464 00:56:27,134 --> 00:56:29,469 Näytänkö mielestäsi paholaiselta? - Et. 465 00:56:31,597 --> 00:56:35,392 Lloiselta. Näytit vain iloiselta. 466 00:56:53,243 --> 00:56:55,746 Katso tuota majakkaa. 467 00:57:01,168 --> 00:57:04,796 - Perillä. - No niin. 468 00:57:07,883 --> 00:57:10,677 UIMA-ALLAS ON SULJETTU 469 00:57:22,105 --> 00:57:26,151 Käyn kastautumassa. - Ei. Siinä luki, että allas on suljettu. 470 00:57:26,234 --> 00:57:32,157 Mutta vesi on sopivan lämpöistä. - Selvä. Pidä hauskaa. 471 00:57:32,240 --> 00:57:35,118 Pelkäätkö ikävyyksiä? 472 00:57:35,202 --> 00:57:36,954 Olen väsynyt. Menen huoneeseen. 473 00:57:37,037 --> 00:57:39,206 Vienkö kassisi? - Kyllä. 474 00:57:41,249 --> 00:57:47,255 Hyvää uintia. - Sinustahan on tullut aikuinen. 475 00:57:47,339 --> 00:57:50,258 Muistan sinut paljon hauskempana. 476 00:57:51,385 --> 00:57:52,970 Pää kiinni. 477 00:58:18,078 --> 00:58:21,999 Nyt kuulumisia katsomosta. Mitä joukkuetta kannatat? 478 00:58:22,082 --> 00:58:24,501 Meidän joukkuettamme! - Hyvä! Sujuuko peli? 479 00:58:24,584 --> 00:58:25,669 Kyllä! 480 00:58:28,755 --> 00:58:30,590 Ei noin. - Ei noin! 481 00:58:56,783 --> 00:59:02,205 Hemmetti, pelästytit minut kuoliaaksi. - Onpa ihanaa. 482 00:59:02,289 --> 00:59:03,707 Sanoinhan. - Apua, mikä tuo on? 483 00:59:03,790 --> 00:59:05,333 Mikä? - Se on torakka. 484 00:59:05,459 --> 00:59:07,753 Voi ei! - Ei hätää, kloori tappaa sen. 485 00:59:07,794 --> 00:59:10,630 Ei! Ei! - Voi luoja. 486 00:59:10,714 --> 00:59:12,799 Mitä? - Se meni hiuksiisi. 487 00:59:13,717 --> 00:59:15,260 Turbo! 488 00:59:17,304 --> 00:59:20,390 Turbo! 489 00:59:21,308 --> 00:59:23,060 Nappasit sen! 490 00:59:33,945 --> 00:59:36,281 Lopeta. 491 00:59:36,364 --> 00:59:40,410 Anteeksi. Ettekö osaa lukea? 492 00:59:40,494 --> 00:59:43,914 Voi, olemme pahoillamme. - Anteeksi, herra. 493 00:59:43,997 --> 00:59:48,794 Anteeksi, emme huomanneet sitä. Ajattelimme vain. 494 00:59:49,753 --> 00:59:51,129 Tulkaa pois. 495 00:59:52,380 --> 00:59:53,924 Tämä on vakava rike. 496 00:59:54,007 --> 00:59:55,801 Anteeksi. - Olen pahoillani. 497 00:59:55,926 --> 00:59:57,761 Anteeksi, herra. - Kaikessa rauhassa. 498 00:59:57,844 --> 01:00:00,472 Tulemme pois. - Tulemme kyllä. 499 01:00:00,555 --> 01:00:02,265 Aivan varmasti. - Anteeksi. 500 01:00:18,990 --> 01:00:22,828 Mitä sinä teet? - Etsin vain jotakin. 501 01:00:22,953 --> 01:00:26,248 Vaivaako purema? - Se kutisee vähän. 502 01:00:28,500 --> 01:00:31,002 Haen sinulle jäitä. Ulkona on jääkone. 503 01:00:31,086 --> 01:00:33,421 Hyvä ajatus. - Selvä. 504 01:00:33,505 --> 01:00:35,173 Kiitos. 505 01:02:59,901 --> 01:03:01,403 Söpö. 506 01:03:05,824 --> 01:03:08,368 RAKAS 507 01:03:12,372 --> 01:03:14,291 Haloo. 508 01:03:14,374 --> 01:03:16,918 Hei. - Hei. 509 01:03:18,336 --> 01:03:19,462 Hei. - No hei. 510 01:03:19,546 --> 01:03:24,884 Anteeksi, mutta isäni lähti juuri hakemaan jäitä. 511 01:03:24,968 --> 01:03:30,265 Ei se mitään. Heipä hei. - Hei. 512 01:03:30,348 --> 01:03:36,021 Pääsitte siis perille motelliin. - Kyllä, pääsimme. 513 01:03:36,146 --> 01:03:41,026 Hienoa. Soitin vain varmistaakseni. 514 01:03:41,151 --> 01:03:44,904 Voin pyytää häntä soittamaan takaisin. - Ei tarvitse. 515 01:03:44,988 --> 01:03:47,407 En halua häiritä yhteistä aikaanne. 516 01:03:48,825 --> 01:03:53,830 Miten voit? - Ihan hyvin. Kaikki hyvin. 517 01:03:53,913 --> 01:03:58,918 Voi, miten kiva. Onpa mukava kuulla. 518 01:03:59,002 --> 01:04:04,841 Millainen motelli on? - Se on oikein kiva. 519 01:04:04,924 --> 01:04:08,803 En tosin sytyttäisi UV-lamppua täällä, mutta muuten. 520 01:04:08,887 --> 01:04:12,807 Parempi jättää sytyttämättä. 521 01:04:15,602 --> 01:04:21,107 Niinpä niin. Halusin vain sanoa - 522 01:04:21,232 --> 01:04:27,739 vaikka asia ei kuulu minulle, toivottavasti en mene nyt liian pitkälle - 523 01:04:28,948 --> 01:04:34,454 että olet todella rohkea, kun menet vieroitukseen. 524 01:04:40,502 --> 01:04:44,422 Niinpä. Aivan. 525 01:04:45,465 --> 01:04:50,387 Toivon, että voisimme sen jälkeen vihdoin tavata. 526 01:04:50,470 --> 01:04:56,267 Siis mikäli sinäkin haluat sitä. - Kyllä. Sen jälkeen. 527 01:04:59,437 --> 01:05:04,234 Kiva. Hyvää yötä. - Öitä! 528 01:05:24,629 --> 01:05:26,548 Tässä sinulle jäitä. 529 01:05:27,632 --> 01:05:34,139 En muistanut, onko Reese's vai Snickers lempisuklaasi, 530 01:05:34,222 --> 01:05:39,477 joten toin molemmat. Toin myös sipsejä ja kokista. 531 01:05:39,561 --> 01:05:44,065 Kääri jää pyyhkeen sisään, ennen kuin käytät sitä. 532 01:05:44,149 --> 01:05:46,693 Oletko vessassa? Onko kaikki hyvin? 533 01:05:49,446 --> 01:05:51,865 Puhuin uuden vaimosi kanssa. 534 01:05:53,867 --> 01:05:57,704 Puhuitko? - Kyllä. 535 01:05:58,788 --> 01:06:02,834 Hän on kuulemma ylpeä minusta, koska menen vieroitukseen. 536 01:06:02,917 --> 01:06:05,211 Keneltä hän mahtoi kuulla asiasta? 537 01:06:06,171 --> 01:06:08,548 Tulisitko ulos sieltä? Puhutaan siitä. 538 01:06:08,590 --> 01:06:13,720 En tiennytkään, että taiteilijaystäväsi antaa myös vieroitushoitoa. 539 01:06:13,803 --> 01:06:18,516 Halusin, siis yritin, kertoa sinulle. Tulisit nyt ulos sieltä. 540 01:06:18,600 --> 01:06:20,727 En oikein osannut käsitellä tätä. 541 01:06:22,604 --> 01:06:26,065 Aivan uskomatonta. Mitä vittua minä täällä teen? 542 01:06:26,149 --> 01:06:29,819 Äitisi soitti aivan kauhun vallassa. Minäkin olin kauhuissani. 543 01:06:29,903 --> 01:06:33,531 Luulitko voivasi siepata minut? - Olet addikti. 544 01:06:33,615 --> 01:06:39,621 Älä kaada omaa paskaasi niskaani. En ole kuten sinä, isä. 545 01:06:39,704 --> 01:06:41,789 Kaikki vetävät huumeita ja viinaa. 546 01:06:41,873 --> 01:06:45,084 Mutta kaikki eivät vedä yliannostusta aamulla ja herää sairaalassa. 547 01:06:45,168 --> 01:06:47,754 Teen pikkukämmin - 548 01:06:47,795 --> 01:06:50,048 ja sinä luulet olevasi taas vanhempani. 549 01:06:50,131 --> 01:06:53,718 Älä puhu pikkukämmistä. Olisi pikkukämmi vaikka nukkua pommiin. 550 01:06:53,801 --> 01:06:56,304 Sinun sydämesi pysähtyi! 551 01:06:57,263 --> 01:06:59,265 Sinä melkein kuolit! 552 01:07:07,190 --> 01:07:10,235 Entä sitten? Mitä sinä siitä välität? 553 01:07:10,276 --> 01:07:14,197 - Sinäetoleikinä välittänyt! Äiti ei välitä! Minä en helvetti välitä! 554 01:07:14,280 --> 01:07:15,907 Mitä sinä puhut? 555 01:07:15,990 --> 01:07:21,496 Tietenkin välitämme! Mitä tarkoitat? Välitän sinusta enemmän kuin - 556 01:07:21,579 --> 01:07:24,582 välitän enemmän kuin osaan edes sanoa. 557 01:07:26,334 --> 01:07:30,296 Kun pieni poikani syntyi, halusin vain, että hän tutustuu sinuun. 558 01:07:30,421 --> 01:07:35,510 Jotta voisitte tehdä asioita yhdessä. Suojella ja tukea toisianne. 559 01:07:35,593 --> 01:07:38,346 Kokea elämänne yhdessä. - Luoja! Niinpä tietenkin! 560 01:07:38,471 --> 01:07:39,514 Mitä? 561 01:07:39,597 --> 01:07:43,768 Uusi vauvasi, uusi elämäsi, uusi vaimosi. Voi vittu. 562 01:07:43,851 --> 01:07:49,190 Kuule. - Olet surkea pelle. 563 01:07:49,274 --> 01:07:52,110 En tunne sinua, enkä halua edes tutustua. - Rauhoituhan. 564 01:07:52,193 --> 01:07:53,778 En. - Nyt rauhoitutaan vähän. 565 01:07:53,861 --> 01:07:56,030 Rauhoittuako haluat? 566 01:07:56,114 --> 01:08:00,910 Käsket minun rauhoittua ihan kuin olisit yhtäkkiä taas vanhempani. 567 01:08:00,994 --> 01:08:06,374 Et ole vanhempani. Et ole koskaan ollut tukenani. Sinä häivyit elämästäni. 568 01:08:06,499 --> 01:08:11,879 Jätit minut! Jätit meidät! Se oli päätöksesi! 569 01:08:12,797 --> 01:08:17,051 Nyt yrität hyvitellä sitä uudelle vitun vaimollesi - 570 01:08:17,135 --> 01:08:20,930 ja uudelle vitun vauvallesi. Ja toivot, ettei vaimosi huomaa - 571 01:08:21,014 --> 01:08:24,601 mikä paskakasa sinä oikeasti olet! 572 01:08:24,642 --> 01:08:27,061 Tuo ei ole reilua. - Eikö? 573 01:08:27,145 --> 01:08:30,273 Yritätkö kääntää tämän vitsiksi? - En! Olet oikea kusipää! 574 01:08:30,356 --> 01:08:33,318 Sinähän yrität tappaa itsesi! Tapat vielä itsesi! 575 01:08:33,401 --> 01:08:37,322 Arvaa keneltä opin sen? - Voi vittu. 576 01:08:37,363 --> 01:08:40,533 En kestä tätä. - Onko tämä liikaa sinulle? 577 01:08:40,617 --> 01:08:45,038 Häivy. Niinhän sinä aina teet. Lähde kiitämään. 578 01:08:46,497 --> 01:08:51,210 Lähde taas kiitämään. Helvetti. 579 01:09:18,821 --> 01:09:22,075 Kunhan pelleilin. Mutta kaveri sekosi täysin. 580 01:09:22,158 --> 01:09:25,370 Mitä kasvoillesi tapahtui? - Hän potki minua. 581 01:09:25,453 --> 01:09:31,209 Eikö se näytäkin aika hyvältä? - Ei. Mikä sinua oikein vaivaa? 582 01:09:31,292 --> 01:09:35,046 Älä väitä, että haluat lopettaa juomisen. Käyt ulkona joka ilta. 583 01:09:48,893 --> 01:09:50,436 Hei, Turbo. 584 01:10:05,410 --> 01:10:11,332 Hän ei tiennyt. Helvetti sentään. - Voi paska. Olen pahoittani. 585 01:10:11,416 --> 01:10:16,254 Ei se ole sinun vikasi. Minun olisi pitänyt kertoa hänelle. 586 01:10:16,337 --> 01:10:19,048 Mitä siellä nyt tapahtuu? 587 01:10:19,090 --> 01:10:23,094 Hän on niin vihainen, etten voi edes puhua hänelle. 588 01:10:23,177 --> 01:10:26,556 Nyt tiedän, mitä olisin halunnut sanoa. 589 01:10:26,681 --> 01:10:29,767 Mutta jäädyin täysin. En löytänyt sanoja. 590 01:10:29,851 --> 01:10:34,021 Selvähän se. Tietenkin hän on vihainen ja torjuu sinut. 591 01:10:34,105 --> 01:10:36,899 Hän kamppailee pahan addiktion kanssa. 592 01:10:37,817 --> 01:10:43,281 On tässä muutakin. Emme ole nähneet tai puhuneet ikuisuuksiin, 593 01:10:43,364 --> 01:10:48,703 koska hänen mielestään en yritä tai halua sitä tarpeeksi. 594 01:10:49,620 --> 01:10:51,914 Ehkä se pitää paikkaansa. 595 01:10:55,293 --> 01:10:57,503 Ymmärrän kyllä. 596 01:10:57,628 --> 01:11:02,759 Tiedän, että ymmärrät, mutta et tiedä, millainen olin. 597 01:11:02,842 --> 01:11:08,389 Olin kamala. Olin aivan hirveä isä. 598 01:11:08,473 --> 01:11:11,768 Se kaikki palaa mieleeni nyt, kun olemme yhdessä. 599 01:11:11,851 --> 01:11:14,812 Vihaan sitä, millainen olin silloin. 600 01:11:14,896 --> 01:11:21,152 Et ole enää se ihminen. - Tiedän, mutta hän luulee, että olen. 601 01:12:35,810 --> 01:12:37,144 Paska. 602 01:12:42,650 --> 01:12:44,110 Tule nyt. Tule nyt. 603 01:12:46,237 --> 01:12:49,615 Tulisit nyt. 604 01:12:51,951 --> 01:12:52,994 Vittu! 605 01:13:46,923 --> 01:13:49,342 Hei, kaveri. Anteeksi, kun vaivaan. 606 01:13:51,928 --> 01:13:54,847 Satutko tietämään - 607 01:13:56,015 --> 01:13:58,100 mistä saisin kamaa? 608 01:14:39,100 --> 01:14:42,228 Luulin, etteivät tytöt enää tule hiippareiden kyytiin. 609 01:14:42,311 --> 01:14:46,315 En minä siis mikään hiippari ole, kunhan sanoin. 610 01:14:58,703 --> 01:15:03,499 Anteeksi, oletko nähnyt täällä nuorta naista? Keskimittainen, ruskeat hiukset. 611 01:15:03,582 --> 01:15:06,210 Kaksikymppinen. Hänellä on ruskea villapaita. 612 01:15:07,128 --> 01:15:09,130 Kunpa olisinkin. - Selvä, kiitos. 613 01:15:19,181 --> 01:15:24,270 Sitä on jatkunut jo jonkun aikaa. Minulle tulee oireita. 614 01:15:24,353 --> 01:15:28,774 Silmäni kutiavat ja nenäni vuotaa. Joskus tulee ihottumaakin. 615 01:15:28,858 --> 01:15:35,489 Mutta se on sen arvoista. Kissat ovat vitun ihania. 616 01:15:42,121 --> 01:15:47,293 Voisit. Tai odota sittenkin tässä. 617 01:16:24,789 --> 01:16:26,665 Helvetti. 618 01:16:27,917 --> 01:16:31,045 Sataa sataa ropisee. 619 01:16:34,757 --> 01:16:36,092 Naiset ensin. 620 01:16:51,440 --> 01:16:55,319 Istu mihin haluat. 621 01:16:59,448 --> 01:17:04,411 Pyysin hakemaan vähän maitoa ja röökiä, mutta sinä tuotkin kokonaisen tytön. 622 01:17:04,495 --> 01:17:06,372 Olen ylisuorittaja. - Haluatko limun? 623 01:17:07,414 --> 01:17:09,375 Mielelläni. 624 01:17:13,921 --> 01:17:15,965 Mitä haluat? 625 01:17:17,424 --> 01:17:21,804 Kulta, muista käytöstavat. Hän on vieraamme. Vastahan hän tuli tänne. 626 01:17:21,846 --> 01:17:24,640 Laitetaan kohteliaisuushattu taas päähän. 627 01:17:28,894 --> 01:17:32,148 Tein vain selväksi, ettei hän saa täältä mitään ilmaiseksi. 628 01:17:32,231 --> 01:17:34,483 Ei hän saa mitään ilmaiseksi. - Selvä. 629 01:17:34,567 --> 01:17:36,527 Hän tietää kyllä. - Hyvä. 630 01:17:36,610 --> 01:17:39,905 Olepas kiltti pikkutyttö ja hae se lumisadepallo. 631 01:17:39,989 --> 01:17:43,284 Olenko minä joku piika? - Hae se. 632 01:17:47,288 --> 01:17:52,168 Ei hän aina ole tuollainen narttu. - Ei se mitään. 633 01:17:55,713 --> 01:17:59,508 Pidätkö musiikista? - Toki. 634 01:18:09,560 --> 01:18:12,730 Mistä olet kotoisin? - San Diegosta. 635 01:18:12,813 --> 01:18:18,527 Eikö San Diegossa opeteta tyttöjä olemaan menemättä hiippareiden kyytiin? 636 01:18:18,611 --> 01:18:21,906 Sitä minäkin sanoin! Telepatiaa. 637 01:18:23,115 --> 01:18:30,164 Hänellä kävi tuuri. Joku sekopää olisi voinut poimia hänet. 638 01:18:36,045 --> 01:18:40,049 Mitä se on? - En tiedä! 639 01:18:42,468 --> 01:18:46,805 Kokkeliako? - Sano sinä. 640 01:19:01,779 --> 01:19:04,657 Älä vie kaikkea, muru. 641 01:19:12,373 --> 01:19:15,000 Panehan jalalla koreasti. 642 01:19:16,001 --> 01:19:19,672 Tanssi kanssani. - Ei. Näin on hyvä. 643 01:19:26,512 --> 01:19:31,308 Hei, saisinko vielä toisen viivan? - Arvasin, että meillä synkkaa. 644 01:19:45,531 --> 01:19:49,618 Anteeksi, että häiritsen, mutta etsin tytärtäni. 645 01:19:49,660 --> 01:19:54,665 Mahtoiko hän käydä täällä? Hän on kaksikymppinen. 646 01:19:54,748 --> 01:19:59,169 Hänellä on ruskeat hiukset. Tämän mittainen. Hän on ihana tyttö. Hauska. 647 01:19:59,295 --> 01:20:04,675 Onko häntä näkynyt täällä? Hän saattaa olla hieman allapäin. 648 01:20:04,758 --> 01:20:09,972 Eikö? Hän saattoi käydä täällä. Me riitelimme. 649 01:20:10,055 --> 01:20:12,725 Mahtoiko hän käydä vähän aikaisemmin? 650 01:21:10,657 --> 01:21:12,785 Missä oikein majailet? 651 01:21:14,745 --> 01:21:18,457 Pidä turpasi kiinni. Ole mukava. 652 01:21:19,750 --> 01:21:23,962 Emme ole nähneet vielä penniäkään tai kuulleet yhtään kiitosta. 653 01:21:24,046 --> 01:21:27,132 Kiitos. - Selvä. 654 01:21:30,052 --> 01:21:35,265 Kyllä hän maksaa. Etkö maksakin? 655 01:21:35,933 --> 01:21:38,811 Voisinko käydä vesassa? 656 01:22:44,042 --> 01:22:49,840 Älä luulekaan. Et sinä noin helpolla pääse. 657 01:22:52,468 --> 01:22:54,511 Ei, helvetti. 658 01:22:59,641 --> 01:23:01,059 Hyvin se menee. 659 01:23:09,318 --> 01:23:13,113 Massia, pössyä tai tussua. Täällä ei jaeta vapaalippuja. 660 01:23:17,326 --> 01:23:19,703 Mukavaa koulupäivää. Menehän nyt. 661 01:24:19,054 --> 01:24:23,642 Hei, kultaseni. Hei! 662 01:24:23,725 --> 01:24:27,354 Hei. Luojan kiitos olet hengissä. 663 01:24:39,032 --> 01:24:40,784 Mikä häntä vaivaa? 664 01:24:44,580 --> 01:24:47,374 Miten päädyit sinne, muru? 665 01:24:49,376 --> 01:24:52,337 Tiedätkö, mikä päivä tänään on? 666 01:24:52,421 --> 01:24:56,925 Voi sentään. Pitäisikö meidän kutsua ambulanssi? 667 01:24:57,009 --> 01:25:00,262 Ei, älkää kutsuko. Olkaa kilttejä. 668 01:25:02,723 --> 01:25:07,811 Olin telttailemassa. Kävin pissalla ja luultavasti kaaduin. 669 01:25:13,483 --> 01:25:18,447 Onko ketään, jolle voisimme soittaa? Vaikka äidlillesi. 670 01:25:25,329 --> 01:25:31,501 Aika hauska, vai mitä? Emme ole viimeisinä avaruudessa. 671 01:25:31,627 --> 01:25:33,629 Äiti. - Oletko kunnossa? Isäsi soitti. 672 01:25:33,712 --> 01:25:35,505 Missä olet nyt? - Olen kunnossa. 673 01:25:35,631 --> 01:25:38,467 Olen fyysisesti ihan kunnossa. 674 01:25:39,635 --> 01:25:42,846 Kadotin. Menin siis kävelylle, koska - 675 01:25:42,888 --> 01:25:47,184 olimme tapelleet. En löytänyt avainta, joten nukuin uima-altaan luona. 676 01:25:47,267 --> 01:25:50,687 Lainasin puhelinta eräältä motellin asiakkaalta. 677 01:25:52,314 --> 01:25:54,274 Olen ihan kunnossa. Minä vain... 678 01:25:56,735 --> 01:26:00,030 Äiti, haluan tulla kotiin. 679 01:26:03,408 --> 01:26:06,370 Ole kiltti. Tiedän, että mokasin. 680 01:26:09,915 --> 01:26:11,667 Äiti. Sano jotain. 681 01:26:11,750 --> 01:26:15,337 Puhu isäsi kanssa. - Olet niin tekopyhä. 682 01:26:15,420 --> 01:26:20,509 En käsitä, miksi haluat vieläkin olla tekemisissä hänen kanssaan. 683 01:26:20,634 --> 01:26:24,721 Kaiken sen jälkeen, mitä hän teki meille. Kuinka et vihaa häntä? 684 01:26:48,495 --> 01:26:51,498 Haloo. - Isä. 685 01:28:59,876 --> 01:29:04,422 Mitä me nyt teemme? - Oletin, että haluat käydä pissalla. 686 01:30:17,787 --> 01:30:21,750 Turbo. Ethän nolostu isäukkosi päiväkirjan vuoksi. 687 01:30:23,877 --> 01:30:26,212 Olet kuten minä. 688 01:30:30,508 --> 01:30:32,218 Tosin parempi. 689 01:30:36,431 --> 01:30:38,642 Mutta minä rakastan sinua enemmän. 690 01:30:40,685 --> 01:30:42,145 Isä. 691 01:32:25,040 --> 01:32:26,249 Tässä. 692 01:32:29,252 --> 01:32:30,837 Sopii. 693 01:32:42,724 --> 01:32:44,267 Juuri noin. 694 01:32:44,350 --> 01:32:47,437 Sinä osaat. Laita nyt kätesi tuonne. 695 01:32:47,520 --> 01:32:52,358 Juuri noin. Nojaa vähän taaksepäin. Nyt näytät hyvältä. 696 01:33:26,017 --> 01:33:29,646 Minne olemme matkalla? - Mitä tarkoitat? 697 01:33:29,687 --> 01:33:33,775 Sinähän se kuski olet. - Aivan. 698 01:33:35,610 --> 01:33:40,740 Minne haluat mennä? - Tämä taitaa olla joku ansa. 699 01:33:44,327 --> 01:33:45,662 Päätös on sinun. 700 01:33:47,747 --> 01:33:51,167 Voit kääntyä ja palata kotiin. 701 01:33:51,209 --> 01:33:53,211 Voimme tehdä niin. Tai. 702 01:35:02,530 --> 01:35:08,119 Pitääkö sinun kirjata minut sisään? - Ei. Teet sen ihan itse. 703 01:35:09,579 --> 01:35:12,707 Selvä. - Selvä. 704 01:35:13,666 --> 01:35:16,711 Nähdään parin viikon kuluttua. - Kyllä, näemme. 705 01:35:24,928 --> 01:35:26,971 Tiedän. 706 01:35:49,160 --> 01:35:52,956 Hei. Tervetuloa. 707 01:35:53,039 --> 01:35:56,542 Onnittelut, otit juuri ensimmäisen askeleen kohti toipumista. 708 01:35:56,626 --> 01:35:59,837 Vaikein on nyt takana. Astuit kynnyksen yli. 709 01:35:59,921 --> 01:36:02,465 Saat olla ylpeä itsestäsi. O 57665

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.