All language subtitles for [English] [EN] 쿠폰 사용은 핑계고 ㅣ EP.31 [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,601 [Preview for 35 seconds / People who chatted] This is how this person lives. 2 00:00:01,601 --> 00:00:02,368 Right. 3 00:00:02,368 --> 00:00:05,839 Distancing himself from people... 4 00:00:05,839 --> 00:00:08,574 I wasn't going to say that... 5 00:00:08,574 --> 00:00:10,943 Hey, go wash your face. 6 00:00:12,079 --> 00:00:16,649 He's been ranked as the most loved person by Koreans for 11 years according to Gallup Research. 7 00:00:16,649 --> 00:00:17,617 Come on, man. 8 00:00:17,617 --> 00:00:20,152 - It will be his 12th year this year. - Give me a break. 9 00:00:20,152 --> 00:00:21,388 Shut it, will you? 10 00:00:21,388 --> 00:00:22,955 Who else would be number one? 11 00:00:23,724 --> 00:00:25,692 - You know it. - What? 12 00:00:25,692 --> 00:00:27,193 Have you ever imagined this? 13 00:00:27,193 --> 00:00:27,960 What? 14 00:00:28,262 --> 00:00:30,731 'What if I become number two?' 15 00:00:30,731 --> 00:00:33,500 You've never thought about that, have you? 16 00:00:33,500 --> 00:00:35,002 You're always number one. 17 00:00:35,268 --> 00:00:38,804 [Familiar lighting, familiar coffee scent We're back] 18 00:00:39,171 --> 00:00:40,908 [It's the end of the year Let's become cozier] 19 00:00:41,875 --> 00:00:44,744 [We'll chat away] 20 00:00:44,744 --> 00:00:47,747 [Pinggyego~!] 21 00:00:47,981 --> 00:00:49,917 Is it really cold? 22 00:00:50,350 --> 00:00:52,920 What's this fireplace about? Who brought it here? 23 00:00:53,119 --> 00:00:54,121 Oh, it was already here? 24 00:00:54,121 --> 00:00:55,322 It's to bring out the Christmas vibe. 25 00:00:55,322 --> 00:00:56,990 [Merry Christmas in advance] 26 00:00:56,990 --> 00:00:58,991 We only have a month left till the end of the year. 27 00:00:59,593 --> 00:01:00,594 Hmm... 28 00:01:00,594 --> 00:01:02,329 [Deep in thought] 29 00:01:02,829 --> 00:01:05,064 I was just happy in my 20s. 30 00:01:05,064 --> 00:01:07,668 [We get mixed feelings at this time of the year] Right? 31 00:01:08,034 --> 00:01:10,469 [A sip of hot Americano] 32 00:01:10,971 --> 00:01:12,105 Oh, this outfit. 33 00:01:12,105 --> 00:01:14,206 ('Single In Seoul') I wore it to the movie premiere. 34 00:01:14,206 --> 00:01:15,742 I'm wearing it again. 35 00:01:16,143 --> 00:01:18,578 Should I say I'm rhyming? I want it to have the continuity. 36 00:01:19,146 --> 00:01:22,415 Even the reporters call him 'Wookdongyi'. 37 00:01:22,549 --> 00:01:24,685 Most of his fans call him 'Wookdongyi'. 38 00:01:24,685 --> 00:01:25,918 [Coming in quietly] 39 00:01:25,918 --> 00:01:27,019 Ah... 40 00:01:27,219 --> 00:01:27,853 Who is it? 41 00:01:28,155 --> 00:01:30,891 [Sang Sangyi Lee Sangyi's greeting] Sang Sang 42 00:01:31,191 --> 00:01:32,626 Lee SangYi. 43 00:01:32,992 --> 00:01:34,161 I'm a real Gyewon. 44 00:01:34,493 --> 00:01:35,429 Are you? 45 00:01:35,429 --> 00:01:36,296 I'm so... 46 00:01:36,763 --> 00:01:38,498 [The real Gyewon is excited about the microphone] You need to put it on. 47 00:01:38,932 --> 00:01:40,066 Take a seat, Sang Sang. 48 00:01:40,066 --> 00:01:41,400 This is the place. 49 00:01:41,400 --> 00:01:42,703 Yes. 50 00:01:42,903 --> 00:01:44,570 [Like a student on a field trip] 51 00:01:44,706 --> 00:01:50,076 We shoot the show here when we have guests who are actors. 52 00:01:50,376 --> 00:01:52,512 When you have singers, you do it where there's a white table? 53 00:01:52,512 --> 00:01:53,980 [He sure is a Gyewon] Yes, exactly. 54 00:01:53,980 --> 00:01:57,950 People who appear on cinemas... They come here. 55 00:01:57,950 --> 00:01:59,819 [When did this place become for cinema and drama?] Cinema and drama. 56 00:01:59,819 --> 00:02:02,088 - (And...) OTT? - Haha. 57 00:02:02,088 --> 00:02:04,290 It's not a rule, but it's happened that way. 58 00:02:04,858 --> 00:02:05,926 It's nice here. 59 00:02:05,926 --> 00:02:08,361 I went to the movie premiere for 'Single In Seoul'. 60 00:02:08,729 --> 00:02:10,163 Sang Sang did an amazing job in the movie. 61 00:02:10,463 --> 00:02:12,032 [Feeling shy] 62 00:02:12,331 --> 00:02:14,033 But then he didn't come to the movie premiere. 63 00:02:14,367 --> 00:02:15,235 What was that? 64 00:02:15,235 --> 00:02:16,836 I wanted to go, 65 00:02:16,836 --> 00:02:19,139 - but I went to another promotional event. - You had to go somewhere else. 66 00:02:19,372 --> 00:02:21,608 I starred at KBS The Seasons 'AKMU's Long Day Long Night'. 67 00:02:21,608 --> 00:02:22,975 It's a show hosted by AKMU. 68 00:02:22,975 --> 00:02:24,110 AKMU... 69 00:02:24,110 --> 00:02:27,280 The song, 'Long Day Long Night', is very important for the movie, so... 70 00:02:27,280 --> 00:02:28,882 I joined the show to promote the movie. 71 00:02:29,282 --> 00:02:31,151 [AKMU- 'Last Goodbye'] Long day, long night... 72 00:02:31,151 --> 00:02:33,186 [Fixed eyes] 73 00:02:33,186 --> 00:02:34,554 Can I have the cookie? 74 00:02:34,554 --> 00:02:35,756 Of course, Sang Sang. 75 00:02:35,756 --> 00:02:37,223 Would you like some coffee? 76 00:02:37,924 --> 00:02:39,092 What would you like? 77 00:02:39,092 --> 00:02:40,961 Are you paying? 78 00:02:40,961 --> 00:02:42,829 [They're not on the same page] I ordered mine. 79 00:02:42,829 --> 00:02:44,097 Because it's cold? 80 00:02:44,364 --> 00:02:46,066 The coffee here is awesome. 81 00:02:46,066 --> 00:02:49,102 - I'll have hot Americano. - Americano, please. 82 00:02:49,102 --> 00:02:51,003 Can I... 83 00:02:51,003 --> 00:02:52,205 Can I order one more drink? 84 00:02:52,205 --> 00:02:53,473 Please. Go ahead. 85 00:02:53,473 --> 00:02:56,109 [Something filling] Ground grains shake. 86 00:02:57,110 --> 00:02:59,179 You and I have similar tastes. 87 00:02:59,179 --> 00:03:00,813 - I think it will be good. - It's good. 88 00:03:00,813 --> 00:03:01,615 Thank you. 89 00:03:01,615 --> 00:03:03,349 [Ten minutes before the promised time] 90 00:03:03,349 --> 00:03:05,151 I heard 'Wookdongyi' hurt his forehead yesterday. 91 00:03:05,419 --> 00:03:06,887 Why? While he was shooting? 92 00:03:06,887 --> 00:03:09,423 No. He slipped and fell after stepping on a cushion. 93 00:03:10,424 --> 00:03:12,058 Apparently, his forehead was torn up. 94 00:03:12,058 --> 00:03:14,294 - Did he get stitches? - No. 95 00:03:14,294 --> 00:03:15,062 Just a bit of scratch. 96 00:03:15,062 --> 00:03:16,395 - Abrasion? - Yes. Abrasion. 97 00:03:18,664 --> 00:03:19,932 Oh! Abrasion! 98 00:03:21,200 --> 00:03:21,901 Jeez. 99 00:03:22,169 --> 00:03:23,870 [The person with abrasion enters] Here comes Wookdongyi. 100 00:03:24,371 --> 00:03:27,306 - I don't... - Jeez... 101 00:03:27,306 --> 00:03:29,575 'Pinggyego'... 102 00:03:29,842 --> 00:03:32,211 What do you mean? You're wearing that long padded jumper again. 103 00:03:32,211 --> 00:03:34,514 [All they say is 'jeez'] It's so cold. It's minus six degrees. 104 00:03:34,514 --> 00:03:35,449 It's not that cold. 105 00:03:35,449 --> 00:03:36,483 Oh, SangYi. 106 00:03:36,483 --> 00:03:37,717 - Hi, SangYi. - You know who I am, right? 107 00:03:38,050 --> 00:03:40,187 Who did you think he was? 108 00:03:40,520 --> 00:03:42,254 [As an experienced Gyewon, he looks for his microphone first] 109 00:03:42,254 --> 00:03:43,924 [Greets by himself] Hello, everyone. 110 00:03:43,924 --> 00:03:45,925 I'm Lee Dongwook, an actor and a YouTuber. 111 00:03:46,460 --> 00:03:47,961 (Correction) A YouTuber and an actor! 112 00:03:47,961 --> 00:03:50,263 (Nope!) But today, I'm putting 'an actor' first. 113 00:03:50,463 --> 00:03:51,897 I'm here for a reason. 114 00:03:52,098 --> 00:03:53,165 I voted for you. 115 00:03:53,532 --> 00:03:55,034 [Thank you so much] 116 00:03:55,034 --> 00:03:56,635 [Looks like he has a lot to say] 117 00:03:56,635 --> 00:03:57,570 What? 118 00:03:57,737 --> 00:03:59,038 People vote too much! 119 00:03:59,372 --> 00:04:01,707 [A concern of a prospect winner] They vote too much. 120 00:04:01,707 --> 00:04:03,743 At this rate, I'll receive the grand prize! 121 00:04:03,877 --> 00:04:04,844 Ah! 122 00:04:04,844 --> 00:04:06,112 Stop voting. 123 00:04:06,112 --> 00:04:06,979 Haha. 124 00:04:06,979 --> 00:04:08,848 [Furious at the passionate support] Why are there so many likes on my comment? 125 00:04:09,116 --> 00:04:11,251 [Everyone else is having fun except for the said person] 126 00:04:11,251 --> 00:04:13,819 You might really receive the grand prize. Always be careful. 127 00:04:14,054 --> 00:04:16,055 Why are you here today? 128 00:04:16,055 --> 00:04:19,259 (As of the day of the shoot] The election is still going on. 129 00:04:19,725 --> 00:04:22,095 [He's got something to say about that too] Before Crystal comes... 130 00:04:22,095 --> 00:04:24,831 I need to say this before Lim Crystal comes. 131 00:04:25,598 --> 00:04:31,103 I didn't want to use 'Pinggyego' as a means for promotion. 132 00:04:31,437 --> 00:04:33,540 I didn't say anything. 133 00:04:33,939 --> 00:04:35,007 I just feel uncomfortable. 134 00:04:35,007 --> 00:04:35,875 Come on. 135 00:04:35,875 --> 00:04:39,045 I can always just come here and chat away... 136 00:04:39,045 --> 00:04:40,213 I wouldn't say 137 00:04:40,846 --> 00:04:42,314 it's like the hometown of my heart, but... 138 00:04:42,314 --> 00:04:43,716 It is like the hometown of your heart. 139 00:04:43,716 --> 00:04:45,151 I wouldn't go that far. 140 00:04:45,151 --> 00:04:46,620 (He's sure) I wouldn't go that far. 141 00:04:46,887 --> 00:04:48,154 Hideout? 142 00:04:48,154 --> 00:04:50,857 [Recommending another appropriate word] Yes. Hideout. 143 00:04:51,158 --> 00:04:52,291 Right. 144 00:04:52,291 --> 00:04:53,927 This place is my hideout I sometimes visit. 145 00:04:53,927 --> 00:04:55,095 Your rest area. 146 00:04:55,728 --> 00:04:57,564 Having to promote my movie here... 147 00:04:57,963 --> 00:04:58,964 You don't need to talk about it, then. 148 00:04:58,964 --> 00:04:59,833 Huh? 149 00:04:59,833 --> 00:05:02,302 I need to talk about it a little, though. 150 00:05:02,636 --> 00:05:04,036 - Let me do it. - Just a little. 151 00:05:04,204 --> 00:05:05,704 I'll do it since I watched the movie. 152 00:05:05,704 --> 00:05:10,110 I've had a lot of actors in the show who came to promote their movies, 153 00:05:10,110 --> 00:05:13,279 but it's different this time since I went to the movie premiere. 154 00:05:13,279 --> 00:05:15,781 - Exactly. - It's meaningful. 155 00:05:16,115 --> 00:05:17,483 The movie theater was awesome. 156 00:05:17,483 --> 00:05:19,185 - Right? - Was it awesome? 157 00:05:19,185 --> 00:05:20,519 You've never been there. 158 00:05:20,954 --> 00:05:22,755 - Is it that good? - The place was... 159 00:05:23,189 --> 00:05:24,757 [Reviewing on the seat as a VIP guest] It was like a bed 160 00:05:24,757 --> 00:05:26,625 where I could stretch my legs. It was automatic. 161 00:05:26,625 --> 00:05:27,627 There was a streetlamp... 162 00:05:27,627 --> 00:05:30,096 No. Like a lamp... 163 00:05:30,096 --> 00:05:33,065 [Unrevealed story of inviting Yu to the premier] I knew we were holding a VIP movie premier, 164 00:05:33,065 --> 00:05:35,302 but I wasn't sure if I should invite Jae Seok 165 00:05:35,302 --> 00:05:37,903 since he doesn't really go to places like that. 166 00:05:37,903 --> 00:05:39,372 I didn't want to pressure him. 167 00:05:39,372 --> 00:05:40,706 For you, I can go. 168 00:05:40,706 --> 00:05:43,343 - But if I didn't invite him, he'd go, - SangYi and for you... 169 00:05:43,343 --> 00:05:46,312 [We can totally hear him say that] 'Hey, Wookdong, why didn't you invite me?' 170 00:05:46,312 --> 00:05:48,148 I was sure I'd never hear the end of it. 171 00:05:48,415 --> 00:05:50,584 [After long consideration...] I wasn't sure what I should do. 172 00:05:50,584 --> 00:05:52,319 'Let's invite him. It's better than hearing him nag for hours.' 173 00:05:52,319 --> 00:05:53,485 You made the right call. 174 00:05:53,485 --> 00:05:56,122 Then he said, "Okay. I'll go for you, Wookdong." 175 00:05:56,456 --> 00:05:57,923 Do you know what I said? 176 00:05:58,040 --> 00:05:59,860 "Why?" 177 00:05:59,860 --> 00:06:00,994 "Don't come." 178 00:06:00,994 --> 00:06:03,495 He called me to invite me, and told me not to come. 179 00:06:03,495 --> 00:06:05,232 - "Don't come." - So I went. 180 00:06:05,531 --> 00:06:07,666 It was nice to see him there. 181 00:06:07,666 --> 00:06:09,702 There was something funny. 182 00:06:10,002 --> 00:06:13,607 Other actors invited a lot of their fellow actors, 183 00:06:13,607 --> 00:06:16,810 but everyone around Wookdong was comedians. 184 00:06:16,976 --> 00:06:18,545 Haha. 185 00:06:18,545 --> 00:06:20,213 - That's infuriating. - The picture of him seeing his guests off... 186 00:06:20,213 --> 00:06:21,814 You've all seen that picture taken by his fans, right? 187 00:06:21,814 --> 00:06:24,884 - So annoying. - Yang Se-chan, Se-hyeong, Nam Chang-hee, and me! 188 00:06:25,151 --> 00:06:27,519 [An infuriating yet funny line-up] It's infuriating. 189 00:06:28,088 --> 00:06:29,956 [Door opening] So there... 190 00:06:29,956 --> 00:06:30,923 I met Wookdongyi's parents 191 00:06:30,923 --> 00:06:32,759 [This guest is surprised to see everyone talking] and his sister. 192 00:06:32,759 --> 00:06:33,627 Right. 193 00:06:33,627 --> 00:06:34,793 Hello, Soojung. 194 00:06:35,060 --> 00:06:36,228 I'm so sorry I'm late. 195 00:06:36,228 --> 00:06:38,163 You're not late. We were supposed to meet at nine, and it's nine o'clock now. 196 00:06:38,163 --> 00:06:39,466 I'm still sorry. 197 00:06:39,466 --> 00:06:41,668 Hello, Crystal! 198 00:06:42,002 --> 00:06:44,403 For this show, you take a seat when you come. Simple as that. 199 00:06:44,670 --> 00:06:46,206 - Really? Shall I sit in the middle? - Go in. 200 00:06:46,572 --> 00:06:49,309 [A sudden discussion of who sits where] Soojung should sit in the middle. 201 00:06:49,608 --> 00:06:51,177 - Soojung, sit in the middle. - No. Sang Sang can sit here. 202 00:06:51,177 --> 00:06:52,077 Wookdongyi, you sit there. 203 00:06:52,077 --> 00:06:53,512 [They're not fighting!] No. There. 204 00:06:53,512 --> 00:06:55,382 This way, it looks more stable. 205 00:06:55,382 --> 00:06:58,151 Today, I'm functioning as Cho Se-ho. 206 00:07:00,120 --> 00:07:02,822 There's nothing left for me to do here in 'Pinggyego.' 207 00:07:02,822 --> 00:07:04,456 I'm the nominee for the grand prize. 208 00:07:04,456 --> 00:07:06,492 My only job is to assist you, Jae Seok. 209 00:07:06,492 --> 00:07:07,894 Assist me? You should talk. 210 00:07:07,894 --> 00:07:09,528 - I'm here so these two don't feel awkward. - We were on the same movie 211 00:07:09,528 --> 00:07:11,031 [A double-life of a YouTuber and an actor] I'm here to support you two. 212 00:07:11,031 --> 00:07:11,865 Here, Soojung. 213 00:07:12,132 --> 00:07:13,033 [Getting her order without being asked] What would you like to drink, Ms. Lim Crystal? 214 00:07:13,033 --> 00:07:14,567 - Coffee, please. - Hot coffee? 215 00:07:14,567 --> 00:07:15,935 (Showing off his drink) Their ground grain drink is good too. 216 00:07:16,235 --> 00:07:17,202 Oh... 217 00:07:17,202 --> 00:07:18,872 (He's not the owner here) We have beans with acidity and richness. 218 00:07:18,872 --> 00:07:20,072 Rich one, please. 219 00:07:20,072 --> 00:07:21,841 Rich coffee is way to go. 220 00:07:22,141 --> 00:07:23,944 I'm amazed. 221 00:07:24,244 --> 00:07:25,845 Do you watch 'Pinggyego'? 222 00:07:25,845 --> 00:07:26,947 Of course! 223 00:07:27,247 --> 00:07:28,615 [Sang Sang is pressured to sit at the center] Where I'm sitting is... 224 00:07:28,615 --> 00:07:30,182 You feel pressured, right? 225 00:07:30,416 --> 00:07:32,252 I don't think I deserve to sit here. 226 00:07:32,252 --> 00:07:33,786 - Nonsense. - I'm feeling uncomfortable. 227 00:07:33,786 --> 00:07:34,788 His legs seem very uncomfortable. 228 00:07:34,788 --> 00:07:35,822 What do you mean, you don't deserve to sit there? 229 00:07:38,057 --> 00:07:39,591 What's that guy doing over there? Come here. 230 00:07:40,093 --> 00:07:43,096 The Einspanner looks good. 231 00:07:43,295 --> 00:07:45,264 [He's serious about choosing the menu] 'Dark Snow' looks good. 232 00:07:45,264 --> 00:07:47,166 Pistachio looks delicious too. 233 00:07:47,500 --> 00:07:49,201 [It's his third cookie] 234 00:07:49,201 --> 00:07:50,336 Come and sit down. 235 00:07:50,336 --> 00:07:53,038 A lot of coffee seems delicious so it took me a while to decide. 236 00:07:53,038 --> 00:07:54,473 It's my first time here. 237 00:07:54,473 --> 00:07:55,608 You always shot at that small room. 238 00:07:57,110 --> 00:07:59,579 - Right. - What small room? 239 00:07:59,579 --> 00:08:02,148 You always shoot at places like the small room and Chang-hee's house. 240 00:08:02,148 --> 00:08:03,483 It's great here. 241 00:08:04,149 --> 00:08:06,086 - It feels different for me - Right. 242 00:08:06,086 --> 00:08:07,786 because I really enjoyed the movie. 243 00:08:07,786 --> 00:08:10,089 He came for the movie premiere. 244 00:08:10,322 --> 00:08:11,891 [He's starting to promote the movie] I enjoyed the movie so much. 245 00:08:11,891 --> 00:08:14,827 [Movie, 'Single In Seoul'] In winter... 246 00:08:14,827 --> 00:08:16,829 You said 247 00:08:16,829 --> 00:08:18,999 that this move will warm your heart. 248 00:08:18,999 --> 00:08:21,533 I became sentimental watching the movie. 249 00:08:21,600 --> 00:08:24,170 The coffee sound is quite noisy. 250 00:08:24,170 --> 00:08:25,939 - The sound of him making coffee... - Sorry? 251 00:08:25,939 --> 00:08:27,507 The sound him making coffee is quite big. 252 00:08:27,507 --> 00:08:28,908 That's why you need to raise your voice. 253 00:08:28,908 --> 00:08:30,677 [Adjusting the volume while promoting the movie] 254 00:08:30,677 --> 00:08:31,377 Okay? 255 00:08:31,377 --> 00:08:33,645 As soon as the movie finished, Jae Seok said, 256 00:08:34,147 --> 00:08:35,981 "Wookdong, it was so good." 257 00:08:35,981 --> 00:08:37,616 The Yang brothers also went, 258 00:08:37,616 --> 00:08:39,019 "We had so much fun watching the movie." 259 00:08:39,019 --> 00:08:40,086 Really? 260 00:08:40,086 --> 00:08:42,755 We talked more after you left. 261 00:08:43,023 --> 00:08:44,490 It was only Nam Chang-hee who went... 262 00:08:44,490 --> 00:08:46,292 [Awkward] 263 00:08:48,028 --> 00:08:50,029 - So annoying. - Why? 264 00:08:50,529 --> 00:08:51,498 Nam Chang-hee... 265 00:08:51,498 --> 00:08:52,664 Chang-hee doesn't really express himself. 266 00:08:52,664 --> 00:08:53,767 I asked him, "Did you enjoy the movie?" 267 00:08:54,333 --> 00:08:56,035 [A faint smile] "Yes, it was good." 268 00:08:57,037 --> 00:08:58,772 So annoying. I shouldn't have invited him. 269 00:08:59,172 --> 00:09:02,875 I said it before, but I met a lot of people there 270 00:09:02,875 --> 00:09:04,476 including Wookdong's parents. 271 00:09:04,844 --> 00:09:07,279 That day... 272 00:09:07,279 --> 00:09:11,083 The staffs and my parents are quite close. 273 00:09:11,083 --> 00:09:14,254 They even go to my parents' house to have some meals. 274 00:09:15,221 --> 00:09:17,791 When I left early to the stage to introduce the movie, 275 00:09:17,791 --> 00:09:20,326 my mom got a hold of one staff and said, 276 00:09:21,160 --> 00:09:24,431 "Can you introduce me to Mr. Yu Jae Seok?" 277 00:09:25,664 --> 00:09:26,599 Did she say that? 278 00:09:26,599 --> 00:09:28,368 [Nodding] But your mom came and... 279 00:09:28,634 --> 00:09:30,202 [Role of Wookdong's father / mother] 280 00:09:30,202 --> 00:09:34,541 She told Wookdong's dad, "He's tired, so we should go now." 281 00:09:34,541 --> 00:09:37,009 That's how she led the conversation! 282 00:09:37,009 --> 00:09:38,110 Haha. 283 00:09:38,110 --> 00:09:39,245 [Moving on to eating salt bread] Wow. 284 00:09:39,245 --> 00:09:41,880 But she actually nudged my dad to speak. 285 00:09:41,880 --> 00:09:43,048 Yes. It was your father who talked... 286 00:09:43,048 --> 00:09:44,484 I thought it was coming from your father. 287 00:09:44,484 --> 00:09:45,717 In fact, it was your mother. 288 00:09:45,717 --> 00:09:47,986 Who did you invite for the movie premiere? 289 00:09:47,986 --> 00:09:50,557 - My parents. - Is that so? 290 00:09:50,557 --> 00:09:52,024 They weren't there at that time, though. 291 00:09:52,292 --> 00:09:54,259 They wanted to watch the one earlier since they were tired. 292 00:09:54,259 --> 00:09:56,663 Oh, they watched at a different theater. 293 00:09:56,663 --> 00:09:58,730 [He didn't come/ He went for the latest one] They didn't come to same one your friends came. 294 00:09:58,730 --> 00:10:01,100 They wanted to watch it at an earlier hour and go home quietly. 295 00:10:01,100 --> 00:10:02,268 They watched it at another theater 296 00:10:02,268 --> 00:10:04,837 Just to give you a quick explanation, 297 00:10:04,837 --> 00:10:08,140 VIP movie premiere usually starts from 7:30 p.m. 298 00:10:08,140 --> 00:10:11,510 because many people come after their work. 299 00:10:11,510 --> 00:10:15,481 For VIP movie premier, we usually rent 10 to 15 theaters. 300 00:10:15,815 --> 00:10:18,083 - The entire cinema. - That's incredible. 301 00:10:18,083 --> 00:10:19,119 The entire cinema? 302 00:10:19,119 --> 00:10:21,254 - Yes. - We rented 12 theaters 303 00:10:21,254 --> 00:10:25,725 Since the actors greet the audience from the earliest movie hour, 304 00:10:25,725 --> 00:10:29,629 audience for the last slot start to watch the movie 305 00:10:29,629 --> 00:10:32,231 about an hour and ten minutes later than the first slot. 306 00:10:32,231 --> 00:10:33,500 [It's his first time hearing it] That's how it works. 307 00:10:33,500 --> 00:10:36,903 It's inevitable for the audience at the last slot to be tired. 308 00:10:36,903 --> 00:10:38,303 Right. 309 00:10:38,303 --> 00:10:39,639 I didn't know that's how it works. 310 00:10:40,005 --> 00:10:42,375 Yes. It's because we have to go around and greet the audience. 311 00:10:42,375 --> 00:10:43,775 You've never heard about this, have you, SangYi? 312 00:10:43,775 --> 00:10:46,178 Did you have fun? I had no idea. 313 00:10:46,178 --> 00:10:47,179 - Come on. - You must have had fun... 314 00:10:47,179 --> 00:10:47,947 - I... - This guy... 315 00:10:47,947 --> 00:10:50,316 He was in the same movie, but how come he doesn't know anything? 316 00:10:50,316 --> 00:10:51,384 It seemed like you guys had fun. 317 00:10:51,384 --> 00:10:52,719 [Sang was awesome in the movie] Like I said 318 00:10:52,719 --> 00:10:54,153 SangYi kicked ass. 319 00:10:54,419 --> 00:10:55,721 He's super hilarious. 320 00:10:55,721 --> 00:10:57,557 SangYi was the funniest one in the movie. 321 00:10:57,557 --> 00:10:59,525 SangYi was somewhere else on the day of the movie premiere. 322 00:10:59,525 --> 00:11:01,561 ['Long Day Long Night'] He went to another show to promote the movie 323 00:11:01,860 --> 00:11:03,897 - but he said he messed that one up. - Gosh. 324 00:11:04,230 --> 00:11:05,932 - Seriously? - It's a music show, right? 325 00:11:05,932 --> 00:11:07,000 - Yes. - Yes. 326 00:11:07,000 --> 00:11:09,269 Since the song 'Last Goodbye' is played in our movie, 327 00:11:09,601 --> 00:11:12,272 I thought it would be such an honor to sing the song in front of the original singers. 328 00:11:12,272 --> 00:11:13,273 [But then...] 329 00:11:13,273 --> 00:11:15,008 - I don't usually get nervous. - But you did. 330 00:11:15,008 --> 00:11:16,241 I made mistakes seven times. 331 00:11:17,710 --> 00:11:19,211 - I kept apologizing. - Really? 332 00:11:19,211 --> 00:11:20,712 That's something I never do. 333 00:11:20,712 --> 00:11:22,282 [Sang Sang is famous for being an awesome singer] You're such a great singer, though. 334 00:11:22,282 --> 00:11:23,816 He's awesome. 335 00:11:23,816 --> 00:11:26,285 I was a total mess. 336 00:11:26,653 --> 00:11:29,755 I'd never done that before. I think screwed that one up. 337 00:11:29,755 --> 00:11:30,722 No way. 338 00:11:31,124 --> 00:11:32,357 - (We get it) It's pressurizing - Your drinks are ready. 339 00:11:32,357 --> 00:11:33,826 to sing a song in front of the original singer. 340 00:11:33,826 --> 00:11:36,229 [Getting right up] Crystal's coffee is out. 341 00:11:36,229 --> 00:11:37,996 [He can't stop thinking about Se-ho] This is something Cho Se-ho is supposed to do. 342 00:11:38,298 --> 00:11:40,466 I think it will be fun to watch. 343 00:11:40,466 --> 00:11:43,269 There were so many musicians there. 344 00:11:43,570 --> 00:11:45,705 - It's difficult to sing in that situation. - Thank you. 345 00:11:45,705 --> 00:11:47,440 [Coffee-serving zone/ Consultation zone] Davichi was there too. 346 00:11:47,440 --> 00:11:49,274 - Min-gyeong and Hye-ri were there. - Yes. 347 00:11:49,775 --> 00:11:50,677 Crysatl. 348 00:11:50,677 --> 00:11:51,376 [Flustered] Yes. 349 00:11:51,376 --> 00:11:53,580 You're wearing a lot of accessories today. 350 00:11:54,080 --> 00:11:57,517 I've been waiting for this day. 351 00:11:59,451 --> 00:12:02,589 We've been holding 352 00:12:02,589 --> 00:12:04,389 a lot of major events 353 00:12:04,389 --> 00:12:07,293 like press conferences, press previews, and VIP movie premiere. 354 00:12:07,659 --> 00:12:10,429 But I'm accessorized the most today. 355 00:12:10,429 --> 00:12:12,631 Today... 356 00:12:13,032 --> 00:12:15,500 You have a different vibe today. 357 00:12:15,500 --> 00:12:17,703 [We're honored to have you, Soojung] I've never even imagined 358 00:12:17,703 --> 00:12:19,972 that I could be here. 359 00:12:19,972 --> 00:12:21,975 (She's an angel) Thank you so much. 360 00:12:21,975 --> 00:12:23,775 Have you even watched 'Pinggyego'? 361 00:12:23,775 --> 00:12:25,812 Of course. I watched all of them! 362 00:12:25,812 --> 00:12:27,413 - The election is going on now. - Don't vote for me. 363 00:12:28,914 --> 00:12:29,881 Hey! 364 00:12:29,881 --> 00:12:31,783 (Reasonable doubt) It looks like you're eyeing on the grand prize. 365 00:12:31,783 --> 00:12:33,253 - He's... - Stop it. 366 00:12:33,253 --> 00:12:34,254 - Right? - Shall I stop? 367 00:12:34,254 --> 00:12:36,188 - It sounds like he wants me to vote. - Exactly. 368 00:12:36,188 --> 00:12:37,023 It's very possible he'll win the prize. 369 00:12:37,023 --> 00:12:38,625 [Rummaging through] A funny thing is 370 00:12:38,625 --> 00:12:40,726 the reporters at the movie premiere 371 00:12:40,726 --> 00:12:43,028 and his fans all call him Wookdongyi. 372 00:12:43,028 --> 00:12:44,029 [Pinggyego Coupon Book] 373 00:12:44,029 --> 00:12:46,065 It's all because of you. 374 00:12:46,065 --> 00:12:47,767 This one is Wookdongyi too. 375 00:12:47,767 --> 00:12:50,068 - You even made something... - How cute. 376 00:12:50,068 --> 00:12:51,504 I made a character. 377 00:12:51,504 --> 00:12:53,405 He's more popular as Wookdongyi now than Dongwook. 378 00:12:53,405 --> 00:12:54,240 What's that? 379 00:12:54,240 --> 00:12:55,707 You want to use your coupon book? 380 00:12:55,707 --> 00:12:57,543 Not exactly. 381 00:12:57,543 --> 00:12:59,544 (Blase) I just brought it 382 00:13:00,613 --> 00:13:01,681 so people can see I have it. 383 00:13:01,681 --> 00:13:03,649 - Can I check it out? - What's that? 384 00:13:03,916 --> 00:13:05,485 [On their third invitation, they get a coupon] When a guest 385 00:13:05,951 --> 00:13:07,220 is invited a certain number of times, 386 00:13:07,220 --> 00:13:08,888 - Right. - I got it. 387 00:13:08,888 --> 00:13:10,255 [Deserted island, award ceremony, scary stories, talking about dating lives, one-day leader coupon] 388 00:13:10,623 --> 00:13:12,225 - (The angel) I want it. - Which one should I use today? 389 00:13:12,225 --> 00:13:13,359 The one-day leader coupon? 390 00:13:13,359 --> 00:13:14,894 The one-day leader coupon? 391 00:13:15,260 --> 00:13:16,395 - Wow. - You could use that. 392 00:13:16,395 --> 00:13:17,797 I'll give it to you officially. 393 00:13:17,797 --> 00:13:18,798 Okay. 394 00:13:19,499 --> 00:13:21,634 [Used] You're the first person 395 00:13:21,634 --> 00:13:24,703 to use the coupon from the coupon book. 396 00:13:24,703 --> 00:13:26,905 [The first user is happy] Really? Am I the first? 397 00:13:26,905 --> 00:13:29,642 Since you're our first, as a gift, 398 00:13:29,642 --> 00:13:31,811 we'll give you another set of coupon books... 399 00:13:31,811 --> 00:13:35,081 No, thanks. 400 00:13:35,380 --> 00:13:37,049 It's to celebrate our first user. 401 00:13:37,549 --> 00:13:39,951 Sir, I wasn't looking for a refill. 402 00:13:40,219 --> 00:13:41,553 We'll give you another set. 403 00:13:41,553 --> 00:13:43,288 Who refills a coupon book? 404 00:13:43,288 --> 00:13:44,691 [No, thanks / Please, take it] I'll give you another set. 405 00:13:44,691 --> 00:13:48,226 [Understood the situation accurately] It's a vicious circle. 406 00:13:48,226 --> 00:13:50,730 [Pinggyego~!] 407 00:13:50,730 --> 00:13:52,065 [Again,] We're starting 408 00:13:52,065 --> 00:13:54,433 [chatting away from nine in the morning] rather early today. 409 00:13:54,767 --> 00:13:56,702 What time do you usually wake up, SangYi? 410 00:13:56,969 --> 00:13:58,738 [Making sure he takes the rest of the coupon] It depends on the day, 411 00:13:58,738 --> 00:13:59,772 but I tend to wake up early. 412 00:13:59,772 --> 00:14:00,807 What time do you get up? 413 00:14:00,807 --> 00:14:02,240 I usually get up at 8:30 a.m.. 414 00:14:02,240 --> 00:14:04,943 - That's early. - You wake up so early! 415 00:14:04,943 --> 00:14:06,111 Didn't you say you live by yourself? 416 00:14:06,111 --> 00:14:07,145 Yes, I do. 417 00:14:07,379 --> 00:14:09,481 - Where do you live? - I... 418 00:14:09,481 --> 00:14:10,615 To be exact... 419 00:14:10,615 --> 00:14:12,351 Don't give us the exact address. 420 00:14:12,585 --> 00:14:14,153 [Not knowing what's going on] 421 00:14:14,153 --> 00:14:16,389 - Personal information is important. Be vague. - Be vague. 422 00:14:16,655 --> 00:14:18,857 Don't be exact. 423 00:14:18,857 --> 00:14:20,360 [Then..] 424 00:14:20,525 --> 00:14:22,095 I live across the street. 425 00:14:22,095 --> 00:14:23,995 [Omitting any exact information] Not like that. 426 00:14:24,297 --> 00:14:25,831 Just tell us the neighborhood. 427 00:14:25,831 --> 00:14:26,865 Across Han River. 428 00:14:27,066 --> 00:14:27,933 Where, across Han River? 429 00:14:27,933 --> 00:14:29,067 It's... 430 00:14:29,067 --> 00:14:30,436 Just give us the name of the town. 431 00:14:30,702 --> 00:14:32,004 - Around Myeonmok-dong. - Where? 432 00:14:32,004 --> 00:14:33,639 - It's near Gunja. - Oh, near Gunja. 433 00:14:33,639 --> 00:14:36,042 [How difficult is it to know where he lives?] You live around Gunja area. 434 00:14:36,341 --> 00:14:37,543 How long have you been living alone? 435 00:14:37,909 --> 00:14:39,912 Since I was 20, so it's been 436 00:14:40,178 --> 00:14:41,614 - 13 years, so I just... - It's been a while. 437 00:14:41,614 --> 00:14:42,715 [Dropped] 438 00:14:42,715 --> 00:14:43,649 What is it? 439 00:14:43,649 --> 00:14:44,850 [Continuing to talk after picking it up] I dropped the bread. 440 00:14:44,850 --> 00:14:46,852 I listen to this show as if it's a radio program. 441 00:14:46,852 --> 00:14:50,188 It's been so helpful for me. 442 00:14:50,188 --> 00:14:52,524 - Oh, do you leave it on? - He leaves 'Pinggyeogo' like radio. 443 00:14:52,924 --> 00:14:55,327 So you wake up at 8:30 444 00:14:55,794 --> 00:14:58,197 - and what do you do? - I turn on YouTube for news 445 00:14:58,663 --> 00:15:00,966 - so I can hear people talk. - Right. 446 00:15:00,966 --> 00:15:04,636 - Because you don't like it to be quiet? - I want to hear people talk. 447 00:15:04,636 --> 00:15:05,971 So I always leave 'Pinggyego' on. 448 00:15:05,971 --> 00:15:07,774 - This is the right show for that. - And? 449 00:15:08,173 --> 00:15:09,875 Do you have breakfast? 450 00:15:10,243 --> 00:15:11,844 - I always drink coffee. - Oh, coffee. 451 00:15:11,844 --> 00:15:14,147 Just one cup. I used to drink a couple of cups 452 00:15:14,147 --> 00:15:15,748 but I'm trying hard to limit it to just one cup. 453 00:15:15,748 --> 00:15:18,183 Having a couple of cups of coffee as soon as you wake up is too much. 454 00:15:18,484 --> 00:15:19,519 Caffeine... 455 00:15:19,519 --> 00:15:21,386 (Se-ho again) Only Cho Se-ho would do that. 456 00:15:21,386 --> 00:15:22,587 - Do you eat? - I go to the gym. 457 00:15:22,587 --> 00:15:23,822 The gym is around here. 458 00:15:23,822 --> 00:15:25,857 - He's got a great body! - Tell me about it. 459 00:15:25,857 --> 00:15:27,460 - I saw him on the movie. - That body 460 00:15:27,460 --> 00:15:28,995 - no longer exists. - Right. 461 00:15:28,995 --> 00:15:30,062 Oh! 462 00:15:30,062 --> 00:15:32,063 - He's got a great body. - Not anymore. 463 00:15:32,063 --> 00:15:33,499 That body no longer exists. 464 00:15:33,932 --> 00:15:35,000 Then... 465 00:15:35,268 --> 00:15:36,601 And? 466 00:15:36,601 --> 00:15:37,636 Do you just lie down? 467 00:15:40,384 --> 00:15:42,442 I stay quietly. 468 00:15:42,442 --> 00:15:43,609 Why are we getting sad all of a sudden? 469 00:15:43,609 --> 00:15:44,811 What's going on today? 470 00:15:44,811 --> 00:15:46,044 Nothing's going on. 471 00:15:46,044 --> 00:15:47,712 [lol] Why am I so sad? 472 00:15:48,014 --> 00:15:50,649 What do you mean "What's going on today"? 473 00:15:50,649 --> 00:15:53,519 [Worried about SangYi for a mysterious reason] He seems sad today. 474 00:15:53,820 --> 00:15:57,322 I'm over the moon today. 475 00:15:57,322 --> 00:16:00,793 I watch this show religiously. 476 00:16:00,793 --> 00:16:02,195 I mean... 477 00:16:02,195 --> 00:16:05,264 Is he overwhelmed? 478 00:16:05,264 --> 00:16:07,466 [Reasonable confidence] Is it because he met me after a while? 479 00:16:07,799 --> 00:16:09,568 [Serious] That's possible. 480 00:16:09,568 --> 00:16:13,105 [Let's find out Crystal's schedule] What do you do 481 00:16:13,105 --> 00:16:15,374 after you have a meal? 482 00:16:15,541 --> 00:16:19,378 I work out 483 00:16:19,378 --> 00:16:23,515 [They get broken down when asked about schedules] and take a rest... 484 00:16:23,615 --> 00:16:25,985 I become sad too. 485 00:16:25,985 --> 00:16:27,586 - Right? -I don't know what it is, but... 486 00:16:27,753 --> 00:16:30,056 I thought about why I got deep in my thought, and... 487 00:16:30,056 --> 00:16:31,190 - You don't do much, right? - You don't do much? 488 00:16:31,190 --> 00:16:33,493 - It's not like I meet a lot of people.... - I'm exactly like SangYi. 489 00:16:33,493 --> 00:16:37,629 I don't usually call my friends first. 490 00:16:37,864 --> 00:16:40,500 Unless I get a call, I don't really go out. 491 00:16:40,500 --> 00:16:42,368 I'm afraid I'd make the other person feel awkward. 492 00:16:42,368 --> 00:16:44,336 You don't really gather people, do you? 493 00:16:44,336 --> 00:16:46,138 [They're both the same] Not really. 494 00:16:46,138 --> 00:16:48,173 - You two are similar. - When someone calls, I go out. 495 00:16:48,173 --> 00:16:50,275 Sang Sang doesn't even drink. 496 00:16:50,275 --> 00:16:52,010 - Right! - Yes. That's why... 497 00:16:52,010 --> 00:16:53,645 But I like the vibe of people drinking. 498 00:16:53,645 --> 00:16:55,548 He has super fun while drinking coke. 499 00:16:55,548 --> 00:16:57,817 I drink too much coke that... 500 00:16:58,049 --> 00:16:58,985 That's why I tell him, 501 00:16:58,985 --> 00:17:01,320 "I'd rather drink alcohol. At this rate, you'll become diabetic." 502 00:17:01,687 --> 00:17:05,191 I drink seven to eight cans of Zero coke. 503 00:17:05,191 --> 00:17:06,192 [Intoxicated by high fructose corn syrup ] Sang can't drink at all. 504 00:17:06,192 --> 00:17:07,192 I feel like I'm drunk. 505 00:17:07,192 --> 00:17:08,861 [Eating bread after done talking] Soojung, you drink, don't you? 506 00:17:08,861 --> 00:17:10,429 I like drinking. 507 00:17:10,695 --> 00:17:11,897 What kind of alcohol? 508 00:17:11,897 --> 00:17:14,165 I think it's because the weather got colder, 509 00:17:14,165 --> 00:17:15,667 I drink wine. 510 00:17:15,968 --> 00:17:18,170 I like red wine. 511 00:17:18,170 --> 00:17:19,471 When it's not cold, do you drink white wine? 512 00:17:19,471 --> 00:17:20,873 lol 513 00:17:20,873 --> 00:17:23,509 You're a good show host. 514 00:17:23,875 --> 00:17:25,377 Wookdongyi is good at talking, 515 00:17:25,377 --> 00:17:26,979 [He's experienced] so he is good 516 00:17:26,979 --> 00:17:28,047 [Bread mukbang going on] at hosting a show. 517 00:17:28,047 --> 00:17:29,682 I should help you. 518 00:17:30,016 --> 00:17:32,585 With your T-shirt and the whole vibe scream a staff at an amusement park. 519 00:17:32,585 --> 00:17:35,121 [He seems super friendly] 520 00:17:35,121 --> 00:17:36,689 That's the vibe you give off today. 521 00:17:36,689 --> 00:17:38,624 [He'd get hired on the spot] 522 00:17:38,624 --> 00:17:39,880 Ushering... 523 00:17:40,859 --> 00:17:42,327 You look like you work at Ever Land. 524 00:17:42,327 --> 00:17:43,429 - I'm guiding these two - How cute. 525 00:17:43,429 --> 00:17:45,196 - by ushering them. - Yes. 526 00:17:45,431 --> 00:17:46,731 [Talking guide] I should lead them. 527 00:17:46,731 --> 00:17:49,000 You came with your hair down after our conversation on the phone yesterday. 528 00:17:49,301 --> 00:17:51,037 - What's going on? - What's the point of talking about it? 529 00:17:51,037 --> 00:17:52,471 I already talked about it before you came. 530 00:17:52,837 --> 00:17:54,973 [The abrasion issue raised again] Drop it. 531 00:17:54,973 --> 00:17:57,175 Are you injured? 532 00:17:57,410 --> 00:17:58,810 - That was cute just now. - Jeez... 533 00:17:58,810 --> 00:18:01,113 [Encore] Are you injured? 534 00:18:01,113 --> 00:18:03,782 That's how she usually talks. 535 00:18:03,782 --> 00:18:05,518 I've always known this side of Soojung, 536 00:18:05,518 --> 00:18:08,186 but her loveliness in the movie 537 00:18:08,386 --> 00:18:10,122 just poured out. 538 00:18:10,122 --> 00:18:12,023 What are you really like, Soojung? 539 00:18:12,023 --> 00:18:13,625 I'm just... 540 00:18:13,625 --> 00:18:15,928 I don't talk much. 541 00:18:15,928 --> 00:18:19,432 To be honest, there are some misunderstandings 542 00:18:19,432 --> 00:18:20,432 [Eating bread] about Soojung 543 00:18:20,732 --> 00:18:23,068 that she seems cold. 544 00:18:23,068 --> 00:18:26,238 You have the image of being very snooty and... 545 00:18:26,238 --> 00:18:28,240 I mean, I do have the side of being cold and snooty. 546 00:18:28,240 --> 00:18:29,375 You do? 547 00:18:30,343 --> 00:18:32,178 You're only being kind today. 548 00:18:32,178 --> 00:18:34,980 That was the misunderstanding! 549 00:18:35,314 --> 00:18:36,348 I can be cold... 550 00:18:36,348 --> 00:18:40,251 She says this, but she's not really like that. 551 00:18:40,251 --> 00:18:42,221 - I know! - Filming a movie with her... 552 00:18:42,221 --> 00:18:44,089 When she's sitting still, she's just spacing out. 553 00:18:44,089 --> 00:18:45,223 [Spacing out] 554 00:18:45,490 --> 00:18:46,592 - Then I go to her and ask, - I'm just resting. 555 00:18:46,592 --> 00:18:48,094 - "What are you doing? What's on your mind?" - I'm just resting. 556 00:18:48,094 --> 00:18:49,628 [She's just resting] Me? 557 00:18:49,628 --> 00:18:51,396 I'm just resting. 558 00:18:51,396 --> 00:18:53,499 There are times like 559 00:18:53,499 --> 00:18:55,468 I'm just sitting spacing out, 560 00:18:55,800 --> 00:18:58,703 but people around me say 561 00:18:58,703 --> 00:19:01,073 it's hard to deal with me, or I'm cold. 562 00:19:01,073 --> 00:19:03,241 It's easy for my image to be made 563 00:19:03,241 --> 00:19:06,545 against my will or intention. 564 00:19:06,846 --> 00:19:09,981 It takes a long time for me to be someone's friend. 565 00:19:09,981 --> 00:19:13,219 I need to know that person for a long time, 566 00:19:13,219 --> 00:19:17,022 and once I become their friends, the friendship lasts decades. 567 00:19:17,022 --> 00:19:21,894 So if someone approaches me too soon... 568 00:19:21,894 --> 00:19:23,429 - You get intimidated. - I feel like 569 00:19:23,429 --> 00:19:26,398 I have to act that I'm really friendly with that person. 570 00:19:26,398 --> 00:19:29,101 - I get it. - It's hard. 571 00:19:29,101 --> 00:19:30,736 [She needs time to build a relationship] You feel obliged to have the same energy level 572 00:19:30,736 --> 00:19:33,105 with the other person. 573 00:19:33,105 --> 00:19:35,807 So I sometimes sit down and pretend I'm thinking about something. 574 00:19:35,807 --> 00:19:37,542 So what does one need to do to actually become your friend? 575 00:19:37,542 --> 00:19:38,576 Is there a test? 576 00:19:38,576 --> 00:19:40,813 [Introvert-targeted quest?] 577 00:19:41,047 --> 00:19:42,048 Hey. 578 00:19:42,048 --> 00:19:43,816 It looks like you guys aren't so close yet. 579 00:19:44,038 --> 00:19:45,518 Not yet... 580 00:19:45,518 --> 00:19:47,952 She might have her standard. 581 00:19:47,952 --> 00:19:49,555 She still feels distant from you. 582 00:19:49,555 --> 00:19:52,424 I think we've become quite close. 583 00:19:52,424 --> 00:19:55,294 They're like my work colleagues. 584 00:19:55,294 --> 00:19:57,128 [The frozen work colleagues and the happy loner] 585 00:19:57,128 --> 00:19:59,131 I want to take that test too. 586 00:19:59,131 --> 00:20:00,566 It looks like Wookdongyi is in shock. 587 00:20:00,566 --> 00:20:02,367 [He's still eating] It's not that. 588 00:20:02,367 --> 00:20:05,003 I just feel like we're more than work colleagues. 589 00:20:05,003 --> 00:20:06,638 You're right. 590 00:20:06,638 --> 00:20:10,542 I approached her first to be friendly 591 00:20:10,542 --> 00:20:12,310 but it might have made her feel uncomfortable. 592 00:20:12,310 --> 00:20:13,679 - No. - I met Crystal today 593 00:20:13,679 --> 00:20:17,215 and 'You Quiz'. 594 00:20:17,682 --> 00:20:18,951 [Pretending he's thinking, but he's just eating] She wants to maintain 595 00:20:18,951 --> 00:20:22,555 her relationships according to her own pace. 596 00:20:22,555 --> 00:20:25,458 It's hard to follow someone else's pace. 597 00:20:25,691 --> 00:20:26,759 It's very... 598 00:20:26,759 --> 00:20:29,461 I want to take it slow when it comes to making friends. 599 00:20:29,461 --> 00:20:30,829 Right. 600 00:20:31,196 --> 00:20:32,131 There are people like her. 601 00:20:32,131 --> 00:20:33,531 There are. Everyone is different. 602 00:20:33,531 --> 00:20:36,935 As soon as I meet someone, some people go like, 603 00:20:36,935 --> 00:20:39,137 [Approaching with 100% extrovertedness] "Bro!" 604 00:20:39,404 --> 00:20:41,539 I found it too much. 605 00:20:41,539 --> 00:20:45,845 But on the other hand, I want to learn how they do it. 606 00:20:45,845 --> 00:20:47,078 Oh... 607 00:20:47,078 --> 00:20:48,681 I don't know what you want. 608 00:20:48,681 --> 00:20:50,182 - What is it that you want? - Crystal! 609 00:20:50,182 --> 00:20:51,517 - You don't want people to approach you - It's too hard! 610 00:20:51,517 --> 00:20:53,818 - but you want to learn from them. - Crystal! It's too hard. 611 00:20:53,818 --> 00:20:56,321 That's what people tell me. They say I'm difficult. 612 00:20:56,888 --> 00:20:58,223 - Do they? - That's cool! 613 00:20:58,223 --> 00:20:59,491 Right. 614 00:20:59,491 --> 00:21:02,461 SangYi, it looks like you're waiting for a chance to speak. 615 00:21:02,461 --> 00:21:03,996 It's Crystal. 616 00:21:03,996 --> 00:21:05,364 - I call her sis. - Yes. 617 00:21:05,364 --> 00:21:08,567 [Saying how much he's close with Soojung] I haven't seen her much since the shooting, 618 00:21:08,567 --> 00:21:12,971 and it's only recent that we met at occasions like movie premier... 619 00:21:13,105 --> 00:21:18,109 I thought she was happy to see me. 620 00:21:18,109 --> 00:21:18,943 Did you feel that? 621 00:21:18,943 --> 00:21:20,211 - I did. - That's right. 622 00:21:20,211 --> 00:21:21,446 She wasn't overly excited to see me, but... 623 00:21:21,446 --> 00:21:23,148 (What are you saying?) I was so happy to see you 624 00:21:23,249 --> 00:21:25,584 since I met my ex-colleagues. 625 00:21:25,851 --> 00:21:28,487 [The line that can never be crossed] 626 00:21:28,487 --> 00:21:30,689 It's been a while since she quit her last job. 627 00:21:30,855 --> 00:21:32,758 I'm so happy to see you guys. 628 00:21:32,758 --> 00:21:34,826 Sangyi was a hard worker. 629 00:21:36,060 --> 00:21:39,832 [Moving evaluation on her ex-colleague] 630 00:21:40,532 --> 00:21:44,103 If Sang Sang didn't work so hard, would you have been 631 00:21:44,103 --> 00:21:45,203 less happy to see him? 632 00:21:45,203 --> 00:21:46,672 You wouldn't have been as happy as now. 633 00:21:47,205 --> 00:21:49,107 [Having one look at him] 634 00:21:49,107 --> 00:21:50,308 Haha 635 00:21:50,709 --> 00:21:52,978 [Just kidding] A little less... 636 00:21:52,978 --> 00:21:55,413 - Crystal is super funny. - She is funny. 637 00:21:55,413 --> 00:21:57,348 I'm relieved. 638 00:21:57,348 --> 00:22:01,586 I didn't finish my story. Wookdongyi stepped on a cushion and fell. 639 00:22:01,586 --> 00:22:02,721 [Going back to the topic] 640 00:22:02,721 --> 00:22:05,825 I left my cell phone on the sofa. 641 00:22:05,825 --> 00:22:08,126 [Going to his room after forgetting the phone] I left it here and walked toward my room, 642 00:22:08,126 --> 00:22:11,497 and I went, 'Right. I forgot about my phone 643 00:22:12,030 --> 00:22:15,000 As I stepped on the cushion, 644 00:22:15,000 --> 00:22:16,734 my other foot got stuck on it. 645 00:22:16,734 --> 00:22:17,736 No way. 646 00:22:18,002 --> 00:22:19,137 [He tripped over his own foot] It sounds painful. 647 00:22:19,137 --> 00:22:20,806 I knocked myself out. 648 00:22:21,073 --> 00:22:23,209 It would've been so good if you could capture that moment in the camera. 649 00:22:23,576 --> 00:22:25,611 - Haha. - Wow... 650 00:22:25,611 --> 00:22:26,744 What? 651 00:22:26,744 --> 00:22:28,780 I was just kidding, 652 00:22:28,980 --> 00:22:31,150 but sitting next to me, he went... 653 00:22:31,150 --> 00:22:32,651 'Wow..." 654 00:22:32,651 --> 00:22:34,886 [Naive Sang Sangyi] You're a real pro... 655 00:22:34,886 --> 00:22:37,388 It was just a minor accident. 656 00:22:37,655 --> 00:22:38,757 [Solved with ointment & band-aid] You didn't get hurt a lot. 657 00:22:38,757 --> 00:22:40,125 - Sure. I'm totally fine. - You're fine. 658 00:22:40,125 --> 00:22:41,993 After the incident, I put a band-aid on 659 00:22:41,993 --> 00:22:43,662 and sent the picture to Jae Seok. 660 00:22:43,662 --> 00:22:46,731 Then he wrote back, "It's okay. You can still talk tomorrow." 661 00:22:48,767 --> 00:22:50,102 Do you know what I said? 662 00:22:50,336 --> 00:22:52,104 "Yes. My mouth works just fine." 663 00:22:52,104 --> 00:22:53,972 - Because your mouth didn't get hurt. - "Don't worry." 664 00:22:54,240 --> 00:22:55,473 As long as he can talk, 665 00:22:55,740 --> 00:22:57,343 we can still shoot. 666 00:22:57,343 --> 00:22:58,743 - As long as my mouth is fine... - As long as your mouth is fine... 667 00:22:59,010 --> 00:23:00,278 If you can talk, it's all good. 668 00:23:00,278 --> 00:23:02,981 He said he could talk, so everything was fine. 669 00:23:02,981 --> 00:23:05,817 He's a hard-ass. 670 00:23:05,817 --> 00:23:06,852 [Amazed by his philosophy] "Everything's fine." 671 00:23:06,852 --> 00:23:08,953 - He seems warm outside, but cold inside. - Sure. 672 00:23:08,953 --> 00:23:09,954 I'm okay. 673 00:23:09,954 --> 00:23:11,990 It's the saddest when you're alone and get injured. 674 00:23:11,990 --> 00:23:14,026 It's so annoying that there was no one at home. 675 00:23:14,026 --> 00:23:16,729 [Another story of getting hurt when alone] I think it's been about three months. 676 00:23:16,729 --> 00:23:18,364 You know the back scratcher shaped in hand, right? 677 00:23:18,364 --> 00:23:19,932 There's a folding back scratcher. 678 00:23:19,932 --> 00:23:21,500 - What? - What's a folding back scratcher? 679 00:23:21,500 --> 00:23:23,903 [Adjustable length] You can pull it out. 680 00:23:23,903 --> 00:23:24,836 I know. 681 00:23:24,836 --> 00:23:26,471 There must have been a sharp area. 682 00:23:26,471 --> 00:23:29,074 I cut my finger with it. 683 00:23:29,074 --> 00:23:31,676 [He went to the ER alone and got stitches] I went to the ER while scratching my back. 684 00:23:31,676 --> 00:23:32,544 I got my hand stitched. 685 00:23:32,544 --> 00:23:33,778 It happens when you're alone in the house. 686 00:23:33,778 --> 00:23:34,813 - I... - Did you get your hand stitched? 687 00:23:34,813 --> 00:23:35,814 Yes. It was quite a big cut. 688 00:23:35,814 --> 00:23:39,417 Get yourselves together. You live alone, and now you get hurt too? 689 00:23:39,417 --> 00:23:42,086 What's funny is that I keep getting injured at home. 690 00:23:42,086 --> 00:23:43,821 I said this to Jae Seok yesterday. 691 00:23:43,821 --> 00:23:46,959 While turning back and walking, 692 00:23:47,226 --> 00:23:50,061 I get my toe knocked over by a table. 693 00:23:50,328 --> 00:23:51,363 That's got to hurt. 694 00:23:51,363 --> 00:23:52,431 I looked down since it hurt a lot, 695 00:23:52,597 --> 00:23:54,432 and I found my toenail half-lifted. 696 00:23:54,432 --> 00:23:55,233 Argh... 697 00:23:55,233 --> 00:23:57,869 [Even by imagining, it gives cringe] It's painful, right? 698 00:23:58,002 --> 00:23:59,971 I can't even get angry at anyone or anything. 699 00:23:59,971 --> 00:24:02,106 - It drives me crazy. - That's so frustrating. 700 00:24:02,106 --> 00:24:04,710 [It happened to Jae Seok too] There's a chair in my kitchen. 701 00:24:04,843 --> 00:24:09,615 When I'm done with my meal and get up, my fourth and pinky toes get stuck in the chair. 702 00:24:09,615 --> 00:24:12,785 When I have 20 meals, it happens at least once. 703 00:24:13,051 --> 00:24:15,220 [Unnecessarily detailed explanation] When the toe tilts... 704 00:24:15,220 --> 00:24:16,288 - Ouch! - It sounds so painful. 705 00:24:16,288 --> 00:24:17,789 [He's finding the serious guys funny] It hurts so much. 706 00:24:17,789 --> 00:24:19,090 Why is the show becoming a horror now? 707 00:24:19,357 --> 00:24:21,125 [What's going on?] The stories are getting more violent. 708 00:24:21,393 --> 00:24:22,795 [Why is it just me?] No one else in my house 709 00:24:22,795 --> 00:24:24,430 has experienced this situation. 710 00:24:24,430 --> 00:24:25,964 No one else gets hurt except for me either. 711 00:24:25,964 --> 00:24:27,365 - Exactly. -Because I live alone. 712 00:24:27,365 --> 00:24:28,733 [Trying to be funny] I'm sure 713 00:24:29,000 --> 00:24:31,170 it's got to do with this chair, 714 00:24:31,170 --> 00:24:33,471 but my family tells me I'm being uncareful. 715 00:24:33,471 --> 00:24:35,307 Right. 716 00:24:35,307 --> 00:24:37,843 I served my military duty with Dynamic Duo. 717 00:24:37,843 --> 00:24:39,577 [Choiza saw Wookdong keeps bumping into things] Choiza once told me this. 718 00:24:39,577 --> 00:24:40,311 What did he say? 719 00:24:40,311 --> 00:24:44,215 Choiza) I don't think he knows how big he is. 720 00:24:44,482 --> 00:24:46,117 That's what he said. 721 00:24:46,117 --> 00:24:48,386 - You're bragging that you're tall. - No way. 722 00:24:48,386 --> 00:24:51,990 I'm saying my view is narrow. 723 00:24:51,990 --> 00:24:55,426 Is it like how big puppies have no idea how big they are? 724 00:24:55,426 --> 00:24:56,961 [Appropriate analogy] Right. When they're running towards you. 725 00:24:56,961 --> 00:24:59,597 [Big dogs thinking they're small puppies] That's cute. I just imagined the image. 726 00:24:59,832 --> 00:25:02,634 - Like a lion or a big dog. - Big dogs tend to think they're young. 727 00:25:02,634 --> 00:25:04,303 Like a dog... 728 00:25:04,569 --> 00:25:06,070 (Protecting Soojung) Young puppy... 729 00:25:06,070 --> 00:25:07,138 Did you just swear, Soojung? 730 00:25:07,138 --> 00:25:08,173 I love this. 731 00:25:08,173 --> 00:25:09,375 I should watch how I pronounce things. 732 00:25:10,709 --> 00:25:12,411 I'm saying he's like a big dog. 733 00:25:12,411 --> 00:25:13,444 I like it. 734 00:25:13,644 --> 00:25:14,913 [Back to the topic of 'Single In Seoul'] I mean 735 00:25:14,913 --> 00:25:17,048 surely, it's my personal opinion, 736 00:25:17,048 --> 00:25:18,483 but I like that the movie isn't too lovey-dovey. 737 00:25:18,750 --> 00:25:21,353 Didn't you get sad at one point? 738 00:25:21,586 --> 00:25:23,188 - There are a lot of funny moments, but... - Oh... 739 00:25:23,454 --> 00:25:25,557 [lol] Any man would... 740 00:25:25,824 --> 00:25:27,558 Look at Jae Seok. I don't think you're on the right track. 741 00:25:27,826 --> 00:25:29,528 I'm telling you. I watched it. 742 00:25:29,528 --> 00:25:31,829 Did you come to the movie premiere? You didn't even come. 743 00:25:31,829 --> 00:25:34,199 - I couldn't make it to the premier. - You weren't there. 744 00:25:34,432 --> 00:25:35,901 You... 745 00:25:36,167 --> 00:25:39,003 - It's only been a day I watched the movie. - You made seven bloopers in some other show. 746 00:25:39,270 --> 00:25:41,073 [Confused] I watched the movie. 747 00:25:41,073 --> 00:25:44,910 I'm expressing how I felt about the movie, SangYi. 748 00:25:45,176 --> 00:25:46,310 [Quickly] What did you think about the movie? 749 00:25:46,577 --> 00:25:48,579 [Suddenly feels like they're in 'You Quiz'] 750 00:25:48,814 --> 00:25:50,615 [More than what you imagine] 751 00:25:50,615 --> 00:25:51,650 [Thanks to Wookdongyi, he got his control back] That's what I'm saying. 752 00:25:51,650 --> 00:25:54,053 - I like it because it wasn't over the top. - It's not over the top at all. 753 00:25:54,053 --> 00:25:58,323 There was the right balance that the movie draws audience effortlessly. 754 00:25:58,557 --> 00:26:00,858 (Satisfied with what he just said) That was a great review. 755 00:26:01,125 --> 00:26:03,429 [Leader Yu Jae Seok] The movie draws audience effortlessly. 756 00:26:03,429 --> 00:26:06,030 It's a love story that can be found every day. 757 00:26:06,030 --> 00:26:06,999 Right. 758 00:26:06,999 --> 00:26:09,134 There's nothing dramatic, 759 00:26:09,134 --> 00:26:11,569 but viewers find the movie interesting because they can relate to it. 760 00:26:11,836 --> 00:26:14,405 The slow pace of how characters sink into each other 761 00:26:14,405 --> 00:26:16,407 is right up my alley. 762 00:26:16,674 --> 00:26:19,744 - That's why I got more excited. - Slowly. 763 00:26:19,744 --> 00:26:21,380 Jae Seok must have had great time watching the movie. 764 00:26:21,380 --> 00:26:22,247 Really? 765 00:26:22,247 --> 00:26:25,017 When the actors greeted the audience, 766 00:26:25,017 --> 00:26:27,486 Mi-do went, "Shout if you are solo!" 767 00:26:27,752 --> 00:26:28,953 Jae-seok went, "Wow!" 768 00:26:31,957 --> 00:26:34,259 Se-hyeong went, 769 00:26:34,259 --> 00:26:36,361 "Jeez! What are you doing?" 770 00:26:36,595 --> 00:26:37,429 Stand up! 771 00:26:37,695 --> 00:26:39,565 - He was so excited - It was just 772 00:26:39,832 --> 00:26:42,067 - that he forgot he was married. - the atmosphere! 773 00:26:42,067 --> 00:26:44,068 [Front-seat fun] Se-hyeong was like, "What are you doing?" 774 00:26:44,068 --> 00:26:46,438 No one showed any reaction, 775 00:26:46,438 --> 00:26:47,873 so I gave it. 776 00:26:48,140 --> 00:26:49,407 Everyone there was solo... 777 00:26:49,407 --> 00:26:52,510 And I met my elementary school friend there. 778 00:26:52,510 --> 00:26:53,511 [Make sure you follow the flow] Really? 779 00:26:53,511 --> 00:26:54,680 - Yes. - Was your friend the staff? 780 00:26:54,680 --> 00:26:57,415 The staff's wife. 781 00:26:59,017 --> 00:27:00,685 I used to hang out at her house. 782 00:27:00,685 --> 00:27:03,288 We used to be super close. 783 00:27:03,555 --> 00:27:05,223 - Wow. - What a small world. 784 00:27:05,490 --> 00:27:07,492 About small world... 785 00:27:07,759 --> 00:27:09,528 I like furniture from IKEA, 786 00:27:09,528 --> 00:27:13,397 so I bought a green chair on a second-hand market. 787 00:27:13,397 --> 00:27:15,166 Since I wanted to brag about the chair 788 00:27:15,166 --> 00:27:16,969 although I'd bought it a year ago, 789 00:27:17,201 --> 00:27:19,471 I told my friend I have a green chair from IKEA 790 00:27:19,471 --> 00:27:20,538 and sent the picture. 791 00:27:20,538 --> 00:27:23,442 Then my friend went, "I sold this chair on a second-hand market a while back." 792 00:27:23,442 --> 00:27:24,343 No way. 793 00:27:24,576 --> 00:27:26,144 It turned out his father had sold it. 794 00:27:26,411 --> 00:27:27,846 [Unbelievable] 795 00:27:27,846 --> 00:27:29,515 - What? - Seriously. 796 00:27:29,515 --> 00:27:31,682 - What a small world! - It really is small. 797 00:27:31,682 --> 00:27:33,050 You even met your elementary school friend. 798 00:27:33,050 --> 00:27:34,920 That's why you should always be careful of what you say. 799 00:27:34,920 --> 00:27:36,488 - Everyone hears what you say. - Right. 800 00:27:36,488 --> 00:27:39,892 You could go like, "That person..." 801 00:27:39,892 --> 00:27:41,058 ["Walls have ears"] 802 00:27:41,058 --> 00:27:43,828 The person who hears it could be someone closest to that person. 803 00:27:43,828 --> 00:27:46,365 That's so true. It's scary. 804 00:27:46,365 --> 00:27:48,232 - It's scary. - It is. 805 00:27:48,232 --> 00:27:50,102 We finished our conversation saying, "It's scary." 806 00:27:50,102 --> 00:27:52,069 [The same conclusion as before] It feels so cozy and pretty here 807 00:27:52,069 --> 00:27:55,973 that it's like we're having an end-of-the-year party 808 00:27:55,973 --> 00:27:58,376 but we keep going towards the genre of horror and thriller. 809 00:27:58,376 --> 00:28:01,413 Someone gets hurt, and we get scared... 810 00:28:01,413 --> 00:28:03,414 [But it's all true] There are times that I get scared. 811 00:28:03,648 --> 00:28:06,451 [Another story when he got scared] I just remembered this story. 812 00:28:06,451 --> 00:28:09,621 When I finished watching the movie, I went to the toilet with Se-hyeong and others. 813 00:28:09,621 --> 00:28:12,457 You know how people talk about the movie they watched in the toilet. 814 00:28:12,457 --> 00:28:14,759 That's why Bo-yeong told me she goes to the ladies' room quietly 815 00:28:14,960 --> 00:28:17,461 and listens to what people say 816 00:28:17,461 --> 00:28:19,330 to hear what people really think about her movie. 817 00:28:19,330 --> 00:28:20,999 Without realizing, I said, 818 00:28:20,999 --> 00:28:22,768 "Jeez, the movie was..." 819 00:28:23,000 --> 00:28:24,236 Oops. 820 00:28:24,502 --> 00:28:25,671 [Looking here and there] Someone could be listening to me. 821 00:28:25,671 --> 00:28:28,140 It could be Wookdongyi 822 00:28:28,406 --> 00:28:30,675 [Bursts into laughter] or a staff. 823 00:28:31,143 --> 00:28:33,444 I thought there could be someone related to the movie in the toilet. 824 00:28:33,444 --> 00:28:37,148 [Yum] "Jeez, the movie was...awesome." 825 00:28:37,415 --> 00:28:39,951 That sounds even more suspicious. 826 00:28:41,920 --> 00:28:43,255 - Right? I thought so too. - Was that a question? 827 00:28:43,255 --> 00:28:44,288 I got thrown off for a bit. 828 00:28:44,589 --> 00:28:46,124 "Yes, it was fun." 829 00:28:46,391 --> 00:28:48,693 - Was that a question for Yang brothers? - I just washed my hands and got out. 830 00:28:48,961 --> 00:28:52,064 [Actors must be curious of the review] You're waiting for the movie to be released. 831 00:28:52,064 --> 00:28:53,464 ['Single In Seoul' just got released] It will be released on Nov 29, right? 832 00:28:53,464 --> 00:28:54,732 - Yes. The 29th. - Right. 833 00:28:54,732 --> 00:28:58,636 I'm sure the pressure the main actors carry must be immense. 834 00:28:58,869 --> 00:29:01,472 I said this then too, but Dongwook seemed so haggard. 835 00:29:01,472 --> 00:29:02,840 I'd never seen him like that. 836 00:29:02,840 --> 00:29:04,409 I saw his vulnerable side. 837 00:29:04,409 --> 00:29:06,811 - Was it the media distribution preview? - Yes. 838 00:29:06,811 --> 00:29:08,814 I couldn't join the technical preview, 839 00:29:08,814 --> 00:29:11,148 on the day of the media distribution preview, 840 00:29:11,415 --> 00:29:14,786 I watched the movie at the distribution center. 841 00:29:14,786 --> 00:29:15,686 We were there together. 842 00:29:15,686 --> 00:29:17,955 You were sitting on the aisle seat and I was sitting next to you. 843 00:29:18,222 --> 00:29:20,726 - I could tell he was very nervous. - Of course. 844 00:29:20,726 --> 00:29:22,193 I saw his vulnerable side. 845 00:29:22,193 --> 00:29:24,730 When watching the movie, 846 00:29:24,730 --> 00:29:28,333 I couldn't focus on the story or my performance. 847 00:29:28,333 --> 00:29:30,167 I was busy checking out others' reaction. 848 00:29:30,434 --> 00:29:31,636 [Like a meerkat] 849 00:29:31,636 --> 00:29:33,404 And someone stepped out for a moment. 850 00:29:33,672 --> 00:29:35,007 [One person caught on Dongwook's radar] A lady who was behind me 851 00:29:35,007 --> 00:29:36,674 me was walking down the isle, so I said to Sangyi, 852 00:29:36,974 --> 00:29:39,577 "This movie is screwed." 853 00:29:39,845 --> 00:29:41,279 Dongwook) "Is it that bad?" 854 00:29:41,279 --> 00:29:42,547 "People are leaving." 855 00:29:42,814 --> 00:29:43,914 [An error made by the hasty generalization] In fact, just one person left. 856 00:29:43,914 --> 00:29:45,017 "People are leaving." 857 00:29:45,284 --> 00:29:48,720 That's why I couldn't go to the men's room in the middle of the movie. 858 00:29:48,987 --> 00:29:50,154 I didn't want you to misunderstand me. 859 00:29:50,154 --> 00:29:51,355 So Sang Sang said, 860 00:29:51,355 --> 00:29:53,392 Sangyi) "She's just going to the ladies' room. Chill out." 861 00:29:53,858 --> 00:29:56,361 "No. She's leaving." 862 00:29:58,130 --> 00:30:00,365 Thankfully, she came back a while later. 863 00:30:00,632 --> 00:30:03,734 To be honest, I found the movie a bit sad. 864 00:30:03,734 --> 00:30:06,371 [Out of the blue?] It's fun, but the reason why I found it sad is 865 00:30:06,637 --> 00:30:08,573 because his first love... 866 00:30:08,839 --> 00:30:11,076 We don't want to give any spoilers to the viewers. 867 00:30:11,076 --> 00:30:13,545 [An actor of the movie / Just audience] You shouldn't reveal too much. 868 00:30:13,545 --> 00:30:15,446 SangYi, we're not here to talk about the movie. 869 00:30:18,383 --> 00:30:20,152 I don't know why, but it keeps getting sad. 870 00:30:20,384 --> 00:30:22,753 Sangyi, how many siblings do you have? 871 00:30:22,753 --> 00:30:24,923 [The second child] I have an older brother. 872 00:30:24,923 --> 00:30:26,223 You do? 873 00:30:26,223 --> 00:30:27,291 Lee Sangwhee. 874 00:30:29,060 --> 00:30:29,961 Really? 875 00:30:29,961 --> 00:30:31,596 We go by 'Sang' in my family. 876 00:30:31,863 --> 00:30:34,859 [Order of agae] From my cousins, Lee SangWook, Lee SangWeung 877 00:30:34,864 --> 00:30:38,336 Lee SangGeol, Lee SangHoon, Lee SangYoo Lee SangYeon, Lee SangWhee, Lee SangYi. 878 00:30:40,338 --> 00:30:41,373 You're the youngest in the family. 879 00:30:41,373 --> 00:30:42,807 I'm totally the youngest. 880 00:30:43,008 --> 00:30:45,242 Not many families still use a common syllable these days. 881 00:30:45,242 --> 00:30:47,546 Everyone has 'Sang' in the middle. 882 00:30:47,778 --> 00:30:50,848 AKMU's CHANHYUK uses the same surname as I do. We're both Gyeongju Lee. 883 00:30:50,848 --> 00:30:53,317 It's hard to find people with Gyeongju Lee. 884 00:30:53,585 --> 00:30:54,586 Right. 885 00:30:54,586 --> 00:30:56,788 You had that conversation and made seven bloopers? 886 00:30:56,788 --> 00:30:58,056 [He's got nothing to say] 887 00:30:58,323 --> 00:31:00,625 Do you have to poke where it hurts? 888 00:31:00,625 --> 00:31:03,761 That's why I couldn't deliver... to SUHYUN... 889 00:31:04,028 --> 00:31:05,096 [Coughing] 890 00:31:07,365 --> 00:31:09,201 I'm feeling so bad for you today. 891 00:31:09,201 --> 00:31:10,736 - I couldn't tell her what you told me to. - You have such a great body, and yet... 892 00:31:11,001 --> 00:31:14,373 Crystal is giving you some water. 893 00:31:14,373 --> 00:31:16,907 SUHYUN and I are close. 894 00:31:16,907 --> 00:31:18,009 [They starred on the same show] How do you know her? 895 00:31:18,009 --> 00:31:20,511 There was an entertainment show called 'Sea of Hope'. 896 00:31:20,778 --> 00:31:24,482 I asked Sang Sang to tell SUHYUN that her song will be in the movie. 897 00:31:24,482 --> 00:31:28,220 I said, "Say we're thankful for the song and say hi for me too." 898 00:31:28,220 --> 00:31:30,087 But instead, he just went there and made a ton of bloopers. 899 00:31:30,087 --> 00:31:32,391 He came back and said, "I screwed up. What should I do?" 900 00:31:32,656 --> 00:31:33,825 [Don't worry] They'll make it pretty. 901 00:31:34,092 --> 00:31:35,126 But I think they'll put my bloopers on air. 902 00:31:35,126 --> 00:31:36,494 I think they'll be aired. 903 00:31:36,494 --> 00:31:37,695 As long as it's funny, it's okay. 904 00:31:37,695 --> 00:31:38,829 The fact that it's funny is important. 905 00:31:38,829 --> 00:31:40,265 Everyone knows you're a good singer. 906 00:31:40,265 --> 00:31:41,799 It's not like I get attention because of my excellent acting skills. 907 00:31:41,799 --> 00:31:43,634 I get attention thanks to 'Pinggyego.' 908 00:31:43,634 --> 00:31:45,737 [An actor and a YouTuber's cry] As long as it's funny, we're good. 909 00:31:46,003 --> 00:31:48,440 Everyone calls me a YouTuber. 910 00:31:48,707 --> 00:31:50,142 Wookdong loves to talk. 911 00:31:50,142 --> 00:31:52,344 - I do. You're right. - He even hosted a show. 912 00:31:52,611 --> 00:31:54,078 [Compliment to you now] While promoting, 913 00:31:54,311 --> 00:31:57,516 and getting interviews I found something out about Crystal. 914 00:31:57,782 --> 00:32:02,119 Although she seems quiet, she says what she needs to say. 915 00:32:02,386 --> 00:32:05,390 People with experience are different. 916 00:32:05,656 --> 00:32:09,361 Since I'm with Dongwook and SangYi today, 917 00:32:09,693 --> 00:32:11,496 I'm not nervous at all. 918 00:32:11,496 --> 00:32:16,701 But shooing 'You Quiz' made me so nervous that I was literally shaking. 919 00:32:16,934 --> 00:32:18,336 [Complimenting Jae Seok] He was such a great host that... 920 00:32:18,336 --> 00:32:19,438 - Of course. - He was so good to me. 921 00:32:19,703 --> 00:32:21,205 He's been ranked as the most loved person 922 00:32:21,205 --> 00:32:24,041 by Koreans for 11 years according to Gallup Research. 923 00:32:24,041 --> 00:32:24,942 Come on, man. 924 00:32:24,942 --> 00:32:27,546 It will be his 12th year this year. 925 00:32:27,546 --> 00:32:28,779 (He turned red) Give me a break. 926 00:32:28,779 --> 00:32:31,115 Who else would be number one? 927 00:32:31,115 --> 00:32:32,517 [He's had enough] You know it. 928 00:32:32,517 --> 00:32:33,317 Know what? 929 00:32:33,317 --> 00:32:34,618 Have you ever imagined this? 930 00:32:34,618 --> 00:32:35,319 What? 931 00:32:35,586 --> 00:32:38,022 'What if I become number two?' 932 00:32:38,022 --> 00:32:39,290 You've never thought about that, have you? 933 00:32:39,290 --> 00:32:42,294 Never. You know you'll be in the first place again. 934 00:32:42,560 --> 00:32:45,596 Who'd imagine such a thing? 935 00:32:45,864 --> 00:32:48,066 I just feel thankful. 936 00:32:48,333 --> 00:32:50,201 I had so much fun watching 'You Quiz.' 937 00:32:50,469 --> 00:32:52,203 Everyone now knows you work without a manager. 938 00:32:52,203 --> 00:32:54,205 [Reference 2023.11.15 tvN 'You Quiz' ] It became a big issue, 939 00:32:54,472 --> 00:32:57,476 but I'd already been working solo for about a year. 940 00:32:57,476 --> 00:32:59,478 For me, it was not a big deal, 941 00:32:59,478 --> 00:33:03,048 but after people watch the show, it became bigger than what it was. 942 00:33:03,048 --> 00:33:04,382 How did you get here today? 943 00:33:04,382 --> 00:33:06,984 [She took a taxi the other time] I drove here. 944 00:33:06,984 --> 00:33:09,354 - You parked our car here? - Yes. 945 00:33:09,354 --> 00:33:11,021 There were a lot of spaces to park. 946 00:33:11,021 --> 00:33:12,190 - It's because it's in the morning. - Huh? 947 00:33:12,457 --> 00:33:14,492 - There were so many spaces. - Because it's in the morning! 948 00:33:14,492 --> 00:33:16,694 Who'd come here and have coffee at this time of the day? 949 00:33:16,694 --> 00:33:18,864 [Having coffee at nine in the morning] It's the weekday. Oh, is it Saturday? 950 00:33:18,864 --> 00:33:19,597 Hey... 951 00:33:19,597 --> 00:33:20,865 Can I have another cup of coffee? 952 00:33:21,098 --> 00:33:22,800 Of course. 953 00:33:22,800 --> 00:33:24,935 [His character can't read the room in the movie] He's like one of the characters in the movie. 954 00:33:24,935 --> 00:33:26,605 [He's exactly like Byeong-soo in the movie] Don't you need to wash your face? Are you good? 955 00:33:26,872 --> 00:33:29,574 [You'll get the joke when you watch the movie] Shouldn't he wash his face? 956 00:33:29,574 --> 00:33:31,476 Why don't you get some more coffee? 957 00:33:31,742 --> 00:33:32,911 I'd like hot Americano too. 958 00:33:33,178 --> 00:33:34,945 [The two go to order more coffee] What's this? 959 00:33:34,945 --> 00:33:36,815 That's"Dark Snow". 960 00:33:37,015 --> 00:33:39,351 Why do two of them need to go to order coffee? 961 00:33:39,351 --> 00:33:40,184 [Why did the two go together? You'll see in 5 minutes and 29 seconds] 962 00:33:40,451 --> 00:33:41,619 [Here] 963 00:33:41,886 --> 00:33:43,521 [Giving her a tangerine] 964 00:33:43,788 --> 00:33:45,723 It was at the counter. 965 00:33:45,990 --> 00:33:47,659 - Is it just for me? - No. I've got it too. 966 00:33:49,493 --> 00:33:52,230 [What's going on between you two?] Oh, is it 'Single In Seoul'? 967 00:33:52,230 --> 00:33:53,832 That was great promotion just now. 968 00:33:54,098 --> 00:33:56,968 You really can't read the room, can you? 969 00:33:57,234 --> 00:33:59,460 [The owner gave me these] We were having 'Single In Seoul' moment. 970 00:33:59,460 --> 00:34:01,472 [Wookdong & Sangyi weren't in sync] The owner told me we could have them, 971 00:34:01,472 --> 00:34:02,874 but I said it was okay. 972 00:34:03,107 --> 00:34:04,843 We just had a great scene. 973 00:34:05,109 --> 00:34:07,612 The promotion team is so happy 974 00:34:07,878 --> 00:34:10,581 - whenever we talk about 'Single In Seoul'. - I... 975 00:34:10,581 --> 00:34:12,650 [Finally, he's putting down the tangerines] Go ahead, Sang Sang. 976 00:34:12,918 --> 00:34:14,385 Thank you, sir. 977 00:34:14,385 --> 00:34:16,221 - Thank you. - I just took what he gave me. 978 00:34:16,221 --> 00:34:18,389 We go way back. 979 00:34:18,657 --> 00:34:22,027 I've always seen this place in the video, 980 00:34:22,027 --> 00:34:24,161 but now that I'm here, it feels different. 981 00:34:24,161 --> 00:34:26,364 [It's the honorary Gyewon's first visit here] I know. 982 00:34:26,630 --> 00:34:28,967 Then why did you shoot there? 983 00:34:28,967 --> 00:34:32,070 [That's DdeunDdeun's main office] That's our office. 984 00:34:32,369 --> 00:34:35,005 I see that you came to work looking sharp today. 985 00:34:35,273 --> 00:34:37,474 [All eyes are on him] 986 00:34:37,474 --> 00:34:38,476 [Reason] 987 00:34:38,742 --> 00:34:40,844 - Really? Thank you. - Since Crystal's here today. 988 00:34:41,112 --> 00:34:43,347 You're in your ace outfit. 989 00:34:44,815 --> 00:34:46,251 He comes in his ace outfit. 990 00:34:46,751 --> 00:34:47,751 What's an ace outfit? 991 00:34:49,788 --> 00:34:51,021 Something you wear on a special occasion. 992 00:34:51,289 --> 00:34:53,724 ['Pinggyego' dictionary] An outfit from Ace Bed. 993 00:34:53,724 --> 00:34:54,893 [Ace outfit: Something one wears for a special occasion] 994 00:34:54,893 --> 00:34:56,293 An outfit from Ace Bed. 995 00:34:56,293 --> 00:34:59,697 SangYi is so innocent and cute. 996 00:34:59,697 --> 00:35:00,998 - So cute. - He's so cute. 997 00:35:01,266 --> 00:35:04,768 There are times I can't tell the difference if the person is joking or not. 998 00:35:05,003 --> 00:35:06,003 That's because you're nice. 999 00:35:06,003 --> 00:35:07,871 - Older friends love SangYi for that reason. - Right. 1000 00:35:08,139 --> 00:35:09,340 We love Wookdongyi too. 1001 00:35:09,574 --> 00:35:11,476 I'm not so loved by my older friends. 1002 00:35:11,476 --> 00:35:14,112 I'm not so obedient. 1003 00:35:14,378 --> 00:35:15,847 [Just the thought of teasing them makes him happy] 1004 00:35:15,847 --> 00:35:17,581 - Younger friends love you. - They like me. 1005 00:35:17,581 --> 00:35:20,385 My older friends love me, but they don't find me adorable. 1006 00:35:20,385 --> 00:35:22,653 (Chewing and talking) You make them feel uncomfortable. 1007 00:35:22,887 --> 00:35:25,889 [You're talking in an adorable way] With your mouth full of tangerines... 1008 00:35:25,889 --> 00:35:27,726 "You make them feel uncomfortable." Really? 1009 00:35:27,958 --> 00:35:29,460 How about you, Soojung? 1010 00:35:29,728 --> 00:35:32,463 I think my older friends love me. 1011 00:35:32,731 --> 00:35:33,831 Then... 1012 00:35:33,831 --> 00:35:36,534 Who do you find easier to get along? Your younger friends or older friends? 1013 00:35:36,534 --> 00:35:38,369 - I... -Do all of them make you uncomfortable? 1014 00:35:38,637 --> 00:35:40,237 Yes, they do. 1015 00:35:40,505 --> 00:35:41,539 [Acting] 1016 00:35:41,806 --> 00:35:43,742 How did you read my mind? 1017 00:35:44,041 --> 00:35:45,376 [A hard-working ex-colleague] It's so hard 1018 00:35:45,376 --> 00:35:47,244 to open your heart. 1019 00:35:47,512 --> 00:35:49,547 Don't come near me! 1020 00:35:49,813 --> 00:35:52,550 That's probably why I acted in 'Single In Seoul'. 1021 00:35:52,817 --> 00:35:54,184 [Done joking] So who do you find more comfortable? 1022 00:35:54,184 --> 00:35:57,355 Older friends. 1023 00:35:57,355 --> 00:35:59,157 Not younger friends? 1024 00:35:59,360 --> 00:36:04,161 I really want to change this side of me. I'd speak in high forms to younger friends, 1025 00:36:05,563 --> 00:36:07,798 but to the older ones, 1026 00:36:07,798 --> 00:36:10,434 I can be myself and even act cute. 1027 00:36:10,434 --> 00:36:12,536 [For some reason, she becomes more careful] "Okay. Enjoy your meal." 1028 00:36:12,536 --> 00:36:15,072 I'm like this when I'm around them. It's hard for me. 1029 00:36:15,072 --> 00:36:17,141 - I don't know why I'm like this. - I was like her. 1030 00:36:17,141 --> 00:36:19,443 I made a debut at 19, 1031 00:36:19,443 --> 00:36:21,211 [Made a debut at 21] and you made yours at 20, right? 1032 00:36:21,211 --> 00:36:23,114 So wherever we were, 1033 00:36:23,114 --> 00:36:25,182 we were the youngest. 1034 00:36:25,182 --> 00:36:27,485 That's why I feel it's awkward 1035 00:36:27,485 --> 00:36:29,688 to be someone's senior. 1036 00:36:29,688 --> 00:36:31,556 I get it. 1037 00:36:31,556 --> 00:36:34,391 Even if there's a huge age gap, I speak in high forms to them. 1038 00:36:34,626 --> 00:36:38,295 I think it makes them feel more uncomfortable. 1039 00:36:38,295 --> 00:36:40,864 If I said, "Hey, what's up?" 1040 00:36:40,864 --> 00:36:43,434 they'd feel more comfortable. 1041 00:36:43,702 --> 00:36:46,036 But I worry that if I speak casually to them, they might think, 1042 00:36:46,036 --> 00:36:47,639 'Why is he talking down to me when it's my first time to meet him?' 1043 00:36:47,639 --> 00:36:50,208 They could think, 'Is he talking down to me just because I'm younger?' 1044 00:36:50,208 --> 00:36:52,143 [It all depends on how people think] It's hard. 1045 00:36:52,143 --> 00:36:53,610 - It's quite awkward. - It is. 1046 00:36:53,610 --> 00:36:55,380 What do you do in such a situation? 1047 00:36:55,380 --> 00:36:56,447 Do what? 1048 00:36:57,449 --> 00:36:59,384 We've just been talking about it, dude. 1049 00:36:59,650 --> 00:37:01,619 We've been talking about it for quite a while, but if you ask me, 'Do what?' 1050 00:37:01,885 --> 00:37:03,387 Where do I even begin? 1051 00:37:03,387 --> 00:37:04,621 [Here comes Jae Seok's spokesperson] He's always nice... 1052 00:37:04,621 --> 00:37:06,190 That guy is so annoying. 1053 00:37:06,190 --> 00:37:08,559 He's so nice around people who are younger than him... 1054 00:37:08,559 --> 00:37:10,894 Don't defend him. 1055 00:37:10,894 --> 00:37:12,463 He always comes up with a guest's signature song. 1056 00:37:12,463 --> 00:37:13,498 Singature song... 1057 00:37:13,498 --> 00:37:14,932 [The spokesperson's opinion] Sang Sangyi Sang Sangyi Lee SangYi. 1058 00:37:14,932 --> 00:37:17,367 [He gives people nicknames and become friends] Wookdongyi and Crystal... 1059 00:37:17,635 --> 00:37:20,538 I find it boring to call people by their names. 1060 00:37:20,538 --> 00:37:21,940 - It's boring. - I tend to do that. 1061 00:37:21,940 --> 00:37:23,675 Hose, Hose Carlos (Cho Se-ho) 1062 00:37:23,675 --> 00:37:24,775 [Ji Seok-jin= Seoksam Yang Se-chan=Sep Sep] Heechang(Nam Chang-hee) 1063 00:37:24,775 --> 00:37:26,643 Come to think of it, I gave nicknames to all my friends. 1064 00:37:26,643 --> 00:37:28,679 All of the nicknames are cute. 1065 00:37:28,679 --> 00:37:31,548 - Right. - They suit the person's characteristics! 1066 00:37:31,548 --> 00:37:33,016 - They fit like gloves. - They sure do. 1067 00:37:33,284 --> 00:37:35,753 Since you call me by my nickname 1068 00:37:35,753 --> 00:37:37,856 and people got to know me more through 'Pinggyeogo', 1069 00:37:38,123 --> 00:37:40,925 even my fans call me Wookdongyi. 1070 00:37:40,925 --> 00:37:43,161 Or when I'm walking on the street, people would go, "Wookdong!" 1071 00:37:43,427 --> 00:37:44,728 [The master's happy] 1072 00:37:44,728 --> 00:37:46,364 I like it. 1073 00:37:46,364 --> 00:37:48,465 [Eating first and nodding] You do, right? 1074 00:37:48,465 --> 00:37:52,036 It makes me feel like I'm closer to them. 1075 00:37:52,036 --> 00:37:53,304 Your coffee is ready. 1076 00:37:53,637 --> 00:37:54,739 Yes. 1077 00:37:54,739 --> 00:37:56,340 Great timing. 1078 00:37:56,608 --> 00:37:57,842 [Both of them going again] They keep going together. 1079 00:37:57,842 --> 00:37:59,878 Right? Why do they need to go together? 1080 00:37:59,878 --> 00:38:00,778 Enjoy. 1081 00:38:00,778 --> 00:38:02,146 Why do you guys do that? 1082 00:38:03,280 --> 00:38:06,016 [What's going on?] 1083 00:38:06,016 --> 00:38:07,885 Are you like 'Dumb and Dumber?' 1084 00:38:07,885 --> 00:38:09,987 [Here come 'Wook and Sang Sang'] Do both of you need to carry just that? 1085 00:38:10,255 --> 00:38:11,722 Be careful. 1086 00:38:11,989 --> 00:38:13,458 You know... 1087 00:38:13,724 --> 00:38:15,393 [Eyes fixed] Things like this... 1088 00:38:15,393 --> 00:38:17,996 Is it okay if I take the iced coffee? 1089 00:38:18,262 --> 00:38:21,532 [Five minutes ago I'll have one more hot Americano] 1090 00:38:22,967 --> 00:38:25,469 I'm becoming like Seoksam. 1091 00:38:25,737 --> 00:38:27,505 [lol] 1092 00:38:27,739 --> 00:38:30,074 It looks so good. 1093 00:38:30,340 --> 00:38:32,110 - The ice looks good. - Let him have a sip! 1094 00:38:32,376 --> 00:38:33,744 [You mean it!] Let him have a sip! 1095 00:38:34,012 --> 00:38:35,646 [Hot Americano] 1096 00:38:35,914 --> 00:38:37,081 [This coffee is now mine] I drank it already. 1097 00:38:37,081 --> 00:38:38,817 I drank it already. 1098 00:38:38,817 --> 00:38:42,286 I have no other choice but to drink yours now. 1099 00:38:42,554 --> 00:38:43,788 [Slurping] 1100 00:38:43,788 --> 00:38:47,992 In cases like this, I feel uncomfortable. 1101 00:38:47,992 --> 00:38:51,528 It's because...No, it's not that! 1102 00:38:51,728 --> 00:38:53,931 [Jae Seok won't be able to digest coffee] Do you go that far? 1103 00:38:54,199 --> 00:38:55,599 [That's a misunderstanding] I thought 1104 00:38:55,599 --> 00:38:57,302 we made an agreement. 1105 00:38:57,302 --> 00:38:59,304 You turn and bad-mouth me! 1106 00:38:59,570 --> 00:39:00,804 [I'm not talking about the coffee] I'm okay with the coffee situation. 1107 00:39:01,072 --> 00:39:02,507 [He's talking about ordering coffee] Like just now, 1108 00:39:02,773 --> 00:39:04,309 when the food we ordered comes out... 1109 00:39:04,576 --> 00:39:06,643 Because you're the youngest? 1110 00:39:06,911 --> 00:39:07,978 Is that why you got up? 1111 00:39:07,978 --> 00:39:09,047 In the perspective of being effective, 1112 00:39:09,047 --> 00:39:10,715 the one who's the closest to the stand should go. 1113 00:39:10,715 --> 00:39:11,949 But 1114 00:39:11,949 --> 00:39:15,018 in a social, relationship, and cultural way... 1115 00:39:15,018 --> 00:39:16,487 But look, Sang Sang. 1116 00:39:16,721 --> 00:39:18,856 I'm sitting all the way back here, but I'm the oldest of the group. 1117 00:39:18,856 --> 00:39:20,257 If I get up, you all will feel awkward. 1118 00:39:20,490 --> 00:39:21,826 That means even Soojung has to get up. 1119 00:39:21,826 --> 00:39:23,427 - Right? - I won't get up, though. 1120 00:39:25,063 --> 00:39:26,965 I feel uncomfortable. 1121 00:39:27,231 --> 00:39:28,766 I find Lim Soojung uncomfortable. 1122 00:39:31,402 --> 00:39:33,905 [Pinggyeogo~!] 1123 00:39:34,137 --> 00:39:35,672 All my friends are comedians. 1124 00:39:35,940 --> 00:39:37,442 [An actor suspiciously close to comedian] They're all comedians. 1125 00:39:37,442 --> 00:39:39,244 I was heavily influenced by comedians. 1126 00:39:39,244 --> 00:39:42,512 It was my first time to go to a movie premier where it was packed with comedians. 1127 00:39:42,780 --> 00:39:43,748 It was my first time too. 1128 00:39:43,748 --> 00:39:46,416 It's not usually like that. 1129 00:39:46,416 --> 00:39:50,521 Dongwook always talks about his comedian friends 1130 00:39:50,521 --> 00:39:56,360 and how much he likes to be around them. 1131 00:39:56,628 --> 00:39:59,329 - It means he wants to lead a fun life - Right 1132 00:39:59,329 --> 00:40:02,967 while living joyfully. I like that. 1133 00:40:02,967 --> 00:40:04,635 I was inspired by your story. 1134 00:40:04,635 --> 00:40:06,603 What do you think, Crystal? Would you like to 1135 00:40:06,603 --> 00:40:07,871 - join us for our gathering? - What do you think? 1136 00:40:08,139 --> 00:40:09,907 Sorry? 1137 00:40:10,173 --> 00:40:12,342 What kind of gathering? 1138 00:40:12,610 --> 00:40:15,380 Jae Seok, Se-ho, Chang-hee, the Yang brothers... 1139 00:40:15,646 --> 00:40:17,715 [Getting antsy] And Lee Jin-ho! 1140 00:40:17,981 --> 00:40:19,550 Here we go! 1141 00:40:19,817 --> 00:40:22,954 - Plus Yoo Byeong-jae. - What do you think? 1142 00:40:22,954 --> 00:40:24,521 - I'd love that. - Really? 1143 00:40:24,521 --> 00:40:26,858 You'd love that but you won't say anything when you come, will you? 1144 00:40:27,125 --> 00:40:30,228 Will I have time to say anything? I'll be too busy laughing my head off. 1145 00:40:30,228 --> 00:40:33,530 Everyone is so funny. 1146 00:40:33,797 --> 00:40:35,065 I say this all the time, 1147 00:40:35,333 --> 00:40:39,403 but I know I'm blessed to have these fun guys around me. 1148 00:40:39,403 --> 00:40:41,204 Do you have close friends? 1149 00:40:41,472 --> 00:40:43,440 Yes, I do. 1150 00:40:43,708 --> 00:40:49,480 But I tend to make friends with people outside of the acting world 1151 00:40:49,480 --> 00:40:54,818 like writers, ballerinas, or ballerinos. 1152 00:40:55,085 --> 00:40:57,288 It is a different industry, but they sill are in an art world. 1153 00:40:57,288 --> 00:41:02,860 While communicating with them, I get inspired. 1154 00:41:03,126 --> 00:41:06,563 They also tell me they get inspired by my acting, 1155 00:41:06,563 --> 00:41:10,201 [The synergy is from working in different areas] so we get good energy from each other. 1156 00:41:10,467 --> 00:41:11,536 Having said that, 1157 00:41:11,536 --> 00:41:12,971 I don't meet them often. 1158 00:41:14,338 --> 00:41:15,672 How many times do you meet them in a year? 1159 00:41:15,672 --> 00:41:17,976 - Hmm... - Twice? 1160 00:41:17,976 --> 00:41:19,242 [He got it right again] Stop saying things. 1161 00:41:19,510 --> 00:41:20,844 You keep adding in. 1162 00:41:20,844 --> 00:41:21,746 Twice a year? 1163 00:41:22,012 --> 00:41:27,617 For me, the quarterly gatherings we have are enough. 1164 00:41:27,617 --> 00:41:28,619 That sounds very healthy. 1165 00:41:28,619 --> 00:41:31,456 I love that I can see Soojung on the screen 1166 00:41:31,456 --> 00:41:33,257 - Right? - and YouTube. 1167 00:41:33,257 --> 00:41:34,257 I love it. 1168 00:41:34,257 --> 00:41:38,762 My friends and fans told me 1169 00:41:38,762 --> 00:41:40,697 - they were happy to see me - It was so good to see you. 1170 00:41:40,697 --> 00:41:42,800 Since 'You Quiz', 1171 00:41:42,800 --> 00:41:44,601 my parents have been so happy. 1172 00:41:44,601 --> 00:41:45,670 What did your parents say? 1173 00:41:45,670 --> 00:41:49,239 They said, "Well done." 1174 00:41:49,239 --> 00:41:52,909 "You were very calm." 1175 00:41:53,143 --> 00:41:54,512 They haven't seen you on TV for a while. 1176 00:41:54,512 --> 00:42:00,717 My mom said, "Try to get the answer right for the last question." 1177 00:42:03,021 --> 00:42:06,990 She really wanted me to get the answer right. 1178 00:42:06,990 --> 00:42:10,394 When I told her I got it right, she was over the moon about it. 1179 00:42:10,394 --> 00:42:14,297 Are you more like your mother personality-wise? 1180 00:42:14,297 --> 00:42:16,634 I take halves from my parents. 1181 00:42:16,634 --> 00:42:18,635 I get friendlier as I get to know a person, 1182 00:42:18,635 --> 00:42:20,972 but like my dad, I get cold and distant too. 1183 00:42:20,972 --> 00:42:22,873 [A good balance of warmth and coldness] 1184 00:42:23,074 --> 00:42:24,375 Is your father a little cold? 1185 00:42:24,708 --> 00:42:27,445 He's friendly once you're in his circle. 1186 00:42:27,445 --> 00:42:29,280 - He'd do anything for you. - I bet. 1187 00:42:29,280 --> 00:42:30,248 How many siblings do you have? 1188 00:42:30,248 --> 00:42:33,550 I'm the oldest and I have a younger brother. 1189 00:42:33,550 --> 00:42:34,851 What are you like with your brother? 1190 00:42:34,851 --> 00:42:36,954 A lot of people with siblings get asked about their relationships. 1191 00:42:36,954 --> 00:42:39,456 There weren't many issues between us. 1192 00:42:39,456 --> 00:42:41,324 We've always got along well. 1193 00:42:41,592 --> 00:42:42,527 Do you tell him you love him? 1194 00:42:42,527 --> 00:42:43,226 No. 1195 00:42:43,795 --> 00:42:45,163 [The fastest answer she's given] 1196 00:42:45,163 --> 00:42:46,164 Very cold. 1197 00:42:46,164 --> 00:42:48,833 The answer came very quickly. 1198 00:42:48,833 --> 00:42:50,001 Do people say "I love you" to their siblings? 1199 00:42:50,134 --> 00:42:53,003 Some siblings do. 1200 00:42:53,003 --> 00:42:54,505 But you have had a fight with him, right? 1201 00:42:54,505 --> 00:42:55,940 - No. Not really. - Really? 1202 00:42:55,940 --> 00:42:58,876 When was the last time you contacted him? 1203 00:42:58,876 --> 00:43:00,844 Before the movie premiere. 1204 00:43:00,844 --> 00:43:02,612 - Did he enjoy the movie? - He did. 1205 00:43:02,612 --> 00:43:04,882 We just texted. 1206 00:43:05,650 --> 00:43:08,085 - I didn't get to see him. - You didn't? 1207 00:43:08,920 --> 00:43:10,822 I'm not sure if we're good. 1208 00:43:11,422 --> 00:43:12,956 I want to ask you the same question. 1209 00:43:12,956 --> 00:43:15,159 [He's lost the chance to ask the question] "Would you?" 1210 00:43:15,592 --> 00:43:17,527 The fact that you text each other makes you two are good. 1211 00:43:17,527 --> 00:43:20,797 - Except for special occasions... - Siblings don't really text each other. 1212 00:43:20,797 --> 00:43:24,568 My parents, my sister, and her family came to the movie premiere. 1213 00:43:24,902 --> 00:43:29,373 But I greeted my parents and my sister's husband, and hugged my nephew. 1214 00:43:29,373 --> 00:43:31,576 Come to think of it, I never even talked to my sister that day. 1215 00:43:31,576 --> 00:43:32,943 Really? 1216 00:43:32,943 --> 00:43:34,311 Aren't you sweet to your sister? 1217 00:43:34,311 --> 00:43:36,179 We're good. 1218 00:43:36,179 --> 00:43:37,280 Do you tell her you love her? 1219 00:43:37,280 --> 00:43:39,951 When I'm really drunk, I do. 1220 00:43:40,952 --> 00:43:42,085 - You do. - You do. 1221 00:43:42,085 --> 00:43:43,320 I thought you did. 1222 00:43:43,320 --> 00:43:44,822 The first time is always the hardest. 1223 00:43:44,822 --> 00:43:45,755 Do you say that to your brother? 1224 00:43:45,755 --> 00:43:47,824 I don't, but I send him emojis. 1225 00:43:47,824 --> 00:43:49,659 Like a heart emoji? 1226 00:43:49,659 --> 00:43:51,295 Something like that. 1227 00:43:51,295 --> 00:43:52,864 How does he text back, then? 1228 00:43:52,864 --> 00:43:54,565 [He gets silence] You don't get a text back? 1229 00:43:55,465 --> 00:43:57,001 He finds it awkward. 1230 00:43:57,001 --> 00:43:59,137 I've never sent a heart emoji to my brother. 1231 00:43:59,137 --> 00:44:00,938 I always give him a 'thumbs up' emoji. 1232 00:44:02,773 --> 00:44:05,242 - Well done! You're the best! - Good job. 1233 00:44:05,242 --> 00:44:08,246 Don't people usually send that to their work colleagues? 1234 00:44:08,478 --> 00:44:09,713 And why are you two... 1235 00:44:09,713 --> 00:44:11,815 Why are you so distant from Soojung? 1236 00:44:11,815 --> 00:44:13,016 They're going further away from me. 1237 00:44:13,016 --> 00:44:14,018 She's the main person today. 1238 00:44:14,018 --> 00:44:15,519 Go closer to her. 1239 00:44:15,519 --> 00:44:16,920 Go, Sang Sang. 1240 00:44:16,920 --> 00:44:18,989 - Do you find me awkward? - No! 1241 00:44:18,989 --> 00:44:21,525 - Am I making you feel awkward? - No way. 1242 00:44:21,525 --> 00:44:25,630 When there's a deserted island special on 'Pinggyego', you should join them. 1243 00:44:25,963 --> 00:44:28,365 [A grand prize nominee's casting request] You're hilarious. 1244 00:44:28,365 --> 00:44:30,233 What's a deserted island special? 1245 00:44:30,233 --> 00:44:32,202 We're planning to talk on a deserted island. 1246 00:44:33,271 --> 00:44:35,773 You can go there instead of me. 1247 00:44:35,773 --> 00:44:36,907 [Coupons cannot be handed over] You should come, though. 1248 00:44:37,775 --> 00:44:39,710 You can take that with you. 1249 00:44:39,710 --> 00:44:40,911 No. 1250 00:44:41,378 --> 00:44:44,248 [She always gives her answer quickly and accurately] 1251 00:44:44,481 --> 00:44:45,583 She's very clear. 1252 00:44:45,916 --> 00:44:48,052 [He turns on the piano for no reason] Crystal is very clear on things. 1253 00:44:48,418 --> 00:44:50,188 I can reject your offer, can't I? 1254 00:44:51,054 --> 00:44:53,456 The year is coming to an end. 1255 00:44:53,757 --> 00:44:55,860 - We only have a month left. - Only a month. 1256 00:44:55,860 --> 00:44:56,827 [Not even a month left till the end of 2023] Right. 1257 00:44:56,827 --> 00:44:59,130 What are your thoughts on that, Sang? 1258 00:44:59,362 --> 00:45:00,965 I don't know how this year has gone by. 1259 00:45:00,965 --> 00:45:01,898 Right. 1260 00:45:01,898 --> 00:45:03,201 It means you've been busy. 1261 00:45:03,201 --> 00:45:04,268 You worked hard. 1262 00:45:05,469 --> 00:45:07,170 You once said 1263 00:45:07,438 --> 00:45:12,242 Living a day with no problem brings you big happiness, and it's really hard. 1264 00:45:12,242 --> 00:45:13,376 It's hard. 1265 00:45:13,376 --> 00:45:16,012 What do you think about the year ending, Crystal? 1266 00:45:16,313 --> 00:45:19,050 I think I did well this year. 1267 00:45:19,050 --> 00:45:25,255 I made a good balance even when I was busy. 1268 00:45:25,690 --> 00:45:28,759 I want to wrap up this year nicely having a small party. 1269 00:45:28,759 --> 00:45:31,161 Have you got an end-of-the-year party planned? 1270 00:45:31,362 --> 00:45:34,664 No. I think my friends will contact me. 1271 00:45:36,934 --> 00:45:38,936 - You don't want to throw a party? - There's nothing planned, 1272 00:45:38,936 --> 00:45:40,438 but someone will contact you. 1273 00:45:40,871 --> 00:45:42,773 I hope for a small gathering. 1274 00:45:42,773 --> 00:45:45,076 How small is small? 1275 00:45:45,342 --> 00:45:47,143 - Five people! - Five. 1276 00:45:47,143 --> 00:45:48,411 [Everyone agrees on five] Right. 1277 00:45:48,411 --> 00:45:50,815 When there are six, it's not small anymore. 1278 00:45:51,081 --> 00:45:52,782 - Sang Sang, - Yes. 1279 00:45:52,782 --> 00:45:55,353 ['Hangout With Yoo' - MSG Wannabe] you've become a star after the show 1280 00:45:55,753 --> 00:45:57,420 What does it feel like to be a star? 1281 00:45:59,123 --> 00:46:00,724 My life hasn't really changed at all. 1282 00:46:00,724 --> 00:46:02,193 What do you mean? 1283 00:46:02,326 --> 00:46:03,628 It's changed a lot. 1284 00:46:03,960 --> 00:46:05,795 How I live my life hasn't changed much. 1285 00:46:05,795 --> 00:46:07,231 He said it didn't change. 1286 00:46:07,231 --> 00:46:09,233 - Why not say it's changed? - Why are you getting worked up? 1287 00:46:09,567 --> 00:46:11,135 It upsets me 1288 00:46:11,135 --> 00:46:12,927 [I don't know why, but it upsets me] hearing him saying nothing's changed. 1289 00:46:12,936 --> 00:46:15,572 So-called fame... 1290 00:46:15,572 --> 00:46:17,275 Yes. 1291 00:46:17,275 --> 00:46:19,744 The enthusiasm and cheer from the crowd! 1292 00:46:19,744 --> 00:46:22,280 You've experienced all that. 1293 00:46:22,280 --> 00:46:24,614 Didn't you get a new car? 1294 00:46:24,614 --> 00:46:26,083 From which point? 1295 00:46:26,083 --> 00:46:28,184 Didn't you buy a new car after MSG? 1296 00:46:28,184 --> 00:46:30,387 I bought my first car after shooting MSG. 1297 00:46:30,387 --> 00:46:31,722 - What did you buy? - A truck! 1298 00:46:31,722 --> 00:46:34,358 The one you can load large things at the back? 1299 00:46:34,358 --> 00:46:35,559 Are you into outdoor activities? 1300 00:46:35,559 --> 00:46:38,094 No. Cars like his are good for loading 1301 00:46:38,094 --> 00:46:40,664 chairs he buys from second-hand market. 1302 00:46:40,664 --> 00:46:43,067 Isn't it too big to load just a chair? 1303 00:46:43,067 --> 00:46:44,235 You know what? 1304 00:46:44,235 --> 00:46:45,769 [A story popped into his mind] I had a sofa that I didn't really use. 1305 00:46:45,769 --> 00:46:46,971 I wanted to buy a new sofa. 1306 00:46:46,971 --> 00:46:51,574 You know how hard it is to sell sofas or closets on the second-hand market. 1307 00:46:51,574 --> 00:46:52,376 It's not easy. 1308 00:46:52,376 --> 00:46:56,847 But I raised my price 50 to 60%. 1309 00:46:56,847 --> 00:47:00,050 And at the end, I wrote, 'I'll deliver it to your house.' 1310 00:47:00,050 --> 00:47:01,719 It was sold instantly. 1311 00:47:01,719 --> 00:47:03,119 [One powerful sentence] I wrapped everything. 1312 00:47:03,420 --> 00:47:04,989 You know how to lift a heavy stuff. 1313 00:47:04,989 --> 00:47:06,489 [We can picture how he delivered it that day] You can't lift it like this. 1314 00:47:06,489 --> 00:47:08,125 You have to lift it as if you're lifting a fridge. 1315 00:47:08,391 --> 00:47:10,360 - You're sticking your butt in front of Jae Seok. - Did you do it alone? 1316 00:47:12,963 --> 00:47:14,831 That was too in his face. 1317 00:47:14,998 --> 00:47:17,068 [Sang Sang's butt was too close up] Sang Sangyi. 1318 00:47:17,068 --> 00:47:19,070 Sang Sang plus Sang Sang. 1319 00:47:19,070 --> 00:47:22,039 I love how powerful my truck is. 1320 00:47:22,039 --> 00:47:24,141 I want to ride it too. 1321 00:47:24,141 --> 00:47:25,309 Guys have that fantasy. 1322 00:47:25,309 --> 00:47:27,844 - We do. - Loading a toolbox. 1323 00:47:27,945 --> 00:47:29,213 Have you paid back your installment? 1324 00:47:29,679 --> 00:47:32,016 I bought it with cash upfront. 1325 00:47:32,248 --> 00:47:34,184 You've become a star! 1326 00:47:34,184 --> 00:47:37,288 [Standard of a star: Buying a car with cash] You bought Colorado with cash. 1327 00:47:37,288 --> 00:47:40,157 Who buys a car with cash up front? 1328 00:47:40,391 --> 00:47:41,257 How about you, Wookdong? 1329 00:47:41,492 --> 00:47:42,927 '핑계고'로 시작해서... 1330 00:47:43,126 --> 00:47:45,528 [Hashtag 'Pinggyego' in 2023] Starting with 'Pinggyeogo'... 1331 00:47:45,528 --> 00:47:46,896 'Pinggyego' was your world this year. 1332 00:47:46,896 --> 00:47:49,467 I was loved by the drama I was in 1333 00:47:49,467 --> 00:47:51,101 as well as the movie... 1334 00:47:51,101 --> 00:47:52,802 You've had a full year. 1335 00:47:52,802 --> 00:47:54,271 I did my best in various fields. 1336 00:47:54,271 --> 00:47:56,005 - Next year is 2024, right? - Yes. 1337 00:47:56,005 --> 00:47:57,574 - Wow. - 2024. 1338 00:47:57,574 --> 00:47:58,775 [The year went by in the blink of an eye] That's amazing. 1339 00:47:58,775 --> 00:48:00,378 It's 2024. 1340 00:48:00,677 --> 00:48:04,148 - There was an animation series. - 'Wonder Kiddie' 1341 00:48:04,414 --> 00:48:07,851 Aliens invade the earth at around this time according to the animation. 1342 00:48:07,851 --> 00:48:09,085 [A kid born in 1991 has no idea] What's 'Wonder Kiddie'? 1343 00:48:09,085 --> 00:48:12,023 It's an animation. 'Wonder Kiddie'. 1344 00:48:12,523 --> 00:48:13,791 Crystal? Don't you know? 1345 00:48:13,791 --> 00:48:15,291 I'm not sure. 1346 00:48:15,793 --> 00:48:17,061 [Looking away] No. 1347 00:48:17,061 --> 00:48:18,195 I saw you. 1348 00:48:18,461 --> 00:48:20,197 [Drawing a clear line] Are you sure you don't know? 1349 00:48:20,197 --> 00:48:21,599 - I don't know. - I think you do. 1350 00:48:21,599 --> 00:48:23,567 Which animation did you like as a kid? 1351 00:48:24,501 --> 00:48:25,769 'Anne of Green Gables' 1352 00:48:26,170 --> 00:48:30,206 [It's the classic of classics] 1353 00:48:30,206 --> 00:48:34,478 [Human jukebox] A cute birl from Green Gables. 1354 00:48:34,744 --> 00:48:38,715 You're our friends. 1355 00:48:39,884 --> 00:48:42,318 I'm starting to feel good. 1356 00:48:42,318 --> 00:48:43,686 - It's different. - It is. 1357 00:48:43,686 --> 00:48:45,054 Was 'Anne of Green Gables' released before or after 'Wonder Kiddie'? 1358 00:48:45,054 --> 00:48:47,224 'Anne of Green Gables' was released before. 1359 00:48:47,224 --> 00:48:49,559 Exactly. That's the only animation I know. 1360 00:48:49,793 --> 00:48:51,262 Didn't you watch cartoons of Tooniverse? 1361 00:48:51,262 --> 00:48:54,097 That channel was out when we became adults. 1362 00:48:54,097 --> 00:48:55,965 - I tried to hide that I'm old... - We... 1363 00:48:56,266 --> 00:48:59,369 We only watched animation on TV at regular hours. 1364 00:48:59,369 --> 00:49:02,539 [Generation gap shows here] There was a time slot for cartoons. 1365 00:49:02,840 --> 00:49:03,974 You're the Tooniverse generation! 1366 00:49:03,974 --> 00:49:06,577 I was born in 1991, the year of sheep. 1367 00:49:07,210 --> 00:49:08,679 My dad was born in the year of sheep too. 1368 00:49:08,679 --> 00:49:11,215 How many rounds is that? 1369 00:49:11,215 --> 00:49:13,083 - I was born in the year of sheep too! - Sheep! 1370 00:49:13,083 --> 00:49:15,885 [Unexpectedly found common thread] Were you born in the year of sheep? 1371 00:49:16,253 --> 00:49:20,090 I think that's how we're linked and our dads... 1372 00:49:22,059 --> 00:49:24,862 Their dads were both born in the year of sheep! 1373 00:49:25,161 --> 00:49:26,297 Is that three rounds or two rounds? 1374 00:49:26,297 --> 00:49:28,731 - Don't! - What do you mean, "Don't"? 1375 00:49:29,300 --> 00:49:31,101 You didn't know you were both born in the year of sheep. 1376 00:49:31,302 --> 00:49:33,670 - I love this. - What do you love? 1377 00:49:33,670 --> 00:49:36,739 Conversations can't always sail through the calm sea. 1378 00:49:36,739 --> 00:49:38,742 [He liked the flow of the conversation] Of course. 1379 00:49:38,742 --> 00:49:40,376 - This is the real conversation. - There are bumps in the road. 1380 00:49:40,376 --> 00:49:41,945 Of course, SangYi. 1381 00:49:42,313 --> 00:49:44,014 [Jae Seok's eyes are on Soojung's outfit] And it's so good 1382 00:49:44,014 --> 00:49:46,016 to see you here today. 1383 00:49:46,317 --> 00:49:48,751 - You look so pretty. - There are so many lips here. 1384 00:49:49,018 --> 00:49:51,789 So many lips! 1385 00:49:51,789 --> 00:49:53,190 You look good in that outfit. 1386 00:49:53,190 --> 00:49:56,860 Since it's towards the end of the year, 1387 00:49:56,860 --> 00:49:59,797 I wanted to look adorable. 1388 00:50:00,097 --> 00:50:03,601 I've taken editorial pictures with Crystal, 1389 00:50:03,601 --> 00:50:05,735 [They met multiple times to promote the movie] had interviews and press releases. 1390 00:50:05,735 --> 00:50:07,905 She looks really good in fancy outfits. 1391 00:50:07,905 --> 00:50:09,273 She does. 1392 00:50:09,472 --> 00:50:11,407 That's not how I dress normally, though. 1393 00:50:11,407 --> 00:50:12,809 What kind of outfit do you wear? 1394 00:50:12,809 --> 00:50:14,777 Baggy jeans and... 1395 00:50:14,777 --> 00:50:15,813 - Oh... - Oh... 1396 00:50:16,146 --> 00:50:18,315 I also wear shirts. 1397 00:50:18,315 --> 00:50:19,750 How about you, Wookdong? 1398 00:50:19,750 --> 00:50:21,085 This is what I usually wear. 1399 00:50:22,887 --> 00:50:24,221 Why would I dress up for 'Pinggyego'? 1400 00:50:25,789 --> 00:50:27,257 (Unbothered) This is how I usually dress. 1401 00:50:27,257 --> 00:50:28,791 - We have different attitudes towards the show. - What did you just say? 1402 00:50:28,791 --> 00:50:30,760 I wanted to dress up for today. 1403 00:50:31,295 --> 00:50:32,630 When I was invited to the show first, 1404 00:50:32,630 --> 00:50:34,597 I was told to wear what I wear at home, so I showed up in my pajama pants. 1405 00:50:34,597 --> 00:50:36,367 [Dress code: Home wear] 1406 00:50:36,367 --> 00:50:38,135 - Are they really your pajamas? - Yes. 1407 00:50:38,135 --> 00:50:39,637 He follows instructions well. 1408 00:50:39,637 --> 00:50:41,105 We told him to wear what he wears at home 1409 00:50:41,438 --> 00:50:43,206 and he really showed up with what he usually wears. 1410 00:50:43,206 --> 00:50:45,309 I mean this is how I dress usually too. 1411 00:50:45,708 --> 00:50:48,012 Jae Seok is well-built 1412 00:50:48,012 --> 00:50:49,947 - Right. - that he looks good in everything. 1413 00:50:49,947 --> 00:50:50,981 He can pull off any outfit. 1414 00:50:50,981 --> 00:50:52,215 He works out hard. 1415 00:50:52,215 --> 00:50:54,251 (Shy) I do work out. 1416 00:50:54,251 --> 00:50:56,320 But everyone here works out. Look at Sang. 1417 00:50:56,320 --> 00:50:58,255 I haven't worked out in a while, though. 1418 00:50:58,489 --> 00:51:00,423 And yet, you still look great. 1419 00:51:00,423 --> 00:51:01,625 Can you take off your shirt? 1420 00:51:01,925 --> 00:51:03,893 Now? 1421 00:51:03,893 --> 00:51:05,061 It's in the morning... 1422 00:51:06,096 --> 00:51:07,864 [He's parched] 1423 00:51:07,864 --> 00:51:10,501 We haven't even eaten anything yet. 1424 00:51:10,733 --> 00:51:11,969 - I... - My apologies. 1425 00:51:11,969 --> 00:51:13,369 He just looked so good that... 1426 00:51:13,771 --> 00:51:16,239 [Thinking when he can speak] It's too early in the morning for that. 1427 00:51:16,239 --> 00:51:18,608 I was a slave for hits. 1428 00:51:18,608 --> 00:51:20,510 My apologies. Sorry, SangYi. 1429 00:51:20,510 --> 00:51:21,411 I ate all this. It's my third drink. 1430 00:51:21,411 --> 00:51:22,713 - lol - lol 1431 00:51:22,980 --> 00:51:24,081 [He emptied the bread plate and ate so many tangerines] 1432 00:51:24,081 --> 00:51:26,550 This is my third drink. 1433 00:51:26,550 --> 00:51:27,684 [He can't take his shirt off since he ate a lot] Sorry, SangYi. 1434 00:51:27,684 --> 00:51:29,420 This is my third drink. 1435 00:51:29,420 --> 00:51:32,590 SangYi and I are such good friends 1436 00:51:32,590 --> 00:51:34,824 that he does everything I ask him. 1437 00:51:35,159 --> 00:51:38,528 Every time I see Jae Seok, I notice 1438 00:51:38,528 --> 00:51:40,164 that he looks great in suits. 1439 00:51:40,164 --> 00:51:41,121 [Going back to the topic] Right. 1440 00:51:41,130 --> 00:51:42,865 I've always had that dream. 1441 00:51:43,067 --> 00:51:45,735 - What dream? - Even in my 40s, 50s, and 60s, 1442 00:51:45,735 --> 00:51:47,838 - I want to look good in suits. - Ah... 1443 00:51:47,838 --> 00:51:49,873 You weren't dreaming to be me? 1444 00:51:49,873 --> 00:51:50,940 [I'll just laugh] 1445 00:51:50,940 --> 00:51:56,146 I misunderstood you. I thought you wanted to be me. 1446 00:51:56,413 --> 00:51:57,815 I was going to say something about that. 1447 00:51:57,947 --> 00:51:59,483 - I don't look up to you that much. - You don't? 1448 00:51:59,483 --> 00:52:00,751 [That's your misunderstanding] No. 1449 00:52:01,050 --> 00:52:04,021 Every time I see you, I think you look super sharp in suits. 1450 00:52:04,021 --> 00:52:05,789 You look great in award ceremonies. 1451 00:52:06,123 --> 00:52:07,123 Everyone here works out. 1452 00:52:07,123 --> 00:52:08,192 You work out, Crystal, don't you? 1453 00:52:08,192 --> 00:52:09,893 I just do a bit of yoga. 1454 00:52:09,893 --> 00:52:11,527 I heard yoga is really good for us. 1455 00:52:11,527 --> 00:52:13,463 It's on and off, though. 1456 00:52:13,463 --> 00:52:15,833 I want to learn how to be constant in things. 1457 00:52:16,333 --> 00:52:19,836 I know Dongwook works out every morning. 1458 00:52:19,836 --> 00:52:20,804 He does. 1459 00:52:20,804 --> 00:52:22,739 Who you work out with is really important. 1460 00:52:22,739 --> 00:52:24,541 - Really? - If you have someone to work out with, 1461 00:52:24,875 --> 00:52:26,543 - Exactly. - you get motivated. 1462 00:52:26,543 --> 00:52:27,710 - You can cheer each other up. - Yes. 1463 00:52:27,710 --> 00:52:29,346 They'd go, "Why aren't you here?" 1464 00:52:29,346 --> 00:52:32,115 Do you have friends who you work out with? 1465 00:52:32,115 --> 00:52:33,250 I do. 1466 00:52:33,250 --> 00:52:34,585 Ah... 1467 00:52:34,585 --> 00:52:37,086 - How about you, SangYi? - His name is Kim Dae-hyeon... 1468 00:52:37,387 --> 00:52:39,322 [Sudden attack with real names] I work out with Dae-hyeon, 1469 00:52:39,322 --> 00:52:40,891 (He keeps going) and John. 1470 00:52:40,891 --> 00:52:44,394 His name is John Montgomery, a PGA golf coach. 1471 00:52:44,628 --> 00:52:46,362 (In detail) There's also a guy who owns a tanning shop. 1472 00:52:46,829 --> 00:52:47,864 He's talking about everyone. 1473 00:52:47,864 --> 00:52:48,931 The four of us work out together. 1474 00:52:48,931 --> 00:52:50,668 [The youngest is having fun telling his seniors about his work-out buddies] 1475 00:52:50,668 --> 00:52:52,869 John Montgomery... 1476 00:52:53,137 --> 00:52:55,739 What does Mr. Kim Dae-hyeon do? 1477 00:52:56,139 --> 00:52:57,306 [Now, he's giving a real name of a workplace] Kim Dae-hyeon's PT Studio... 1478 00:52:57,306 --> 00:52:58,608 He named the place after him. 1479 00:52:59,309 --> 00:53:01,311 Okay. 1480 00:53:01,577 --> 00:53:03,012 - You can't promote a place here! - I'm not! 1481 00:53:03,012 --> 00:53:04,447 You don't do that here. 1482 00:53:04,882 --> 00:53:06,550 [The one-day leader stops the promotion] I'm not trying to promote the place. 1483 00:53:06,550 --> 00:53:08,751 The four of us are workout buddies. 1484 00:53:08,751 --> 00:53:11,054 There's an uphill in Cheongda-dong. 1485 00:53:11,054 --> 00:53:14,525 We run there. 1486 00:53:14,525 --> 00:53:15,759 You have workout buddies. 1487 00:53:15,759 --> 00:53:18,594 You can make a yoga buddy. 1488 00:53:18,594 --> 00:53:20,797 I think I should do that 1489 00:53:20,797 --> 00:53:23,333 so I can work out in the long run. 1490 00:53:23,333 --> 00:53:24,568 How many times do you do yoga a week? 1491 00:53:24,568 --> 00:53:26,202 Twice. 1492 00:53:26,202 --> 00:53:27,137 That's... 1493 00:53:27,336 --> 00:53:28,304 It's better than nothing. 1494 00:53:28,304 --> 00:53:29,572 Of course. 1495 00:53:29,572 --> 00:53:31,641 What do you guys do after shooting 'Pinggyeogo'? 1496 00:53:31,974 --> 00:53:35,179 We're going to going to greet the audience at a movie theater. 1497 00:53:35,179 --> 00:53:38,715 Everyone's busy. 1498 00:53:38,715 --> 00:53:40,884 It's become so cold suddenly. 1499 00:53:40,884 --> 00:53:42,485 It was minus seven degrees this morning. 1500 00:53:42,885 --> 00:53:44,121 It's so cold that I wore my underclothes. 1501 00:53:44,121 --> 00:53:45,889 - You did? - You're wearing underclothes? 1502 00:53:46,255 --> 00:53:48,291 - I am. - Wow. 1503 00:53:48,291 --> 00:53:49,659 [Interested] Fleece underclothes. 1504 00:53:49,659 --> 00:53:51,494 You're already wearing fleece? 1505 00:53:51,494 --> 00:53:53,130 There's fleece on my underclothes. 1506 00:53:53,130 --> 00:53:55,132 (무대 인사) 너 근데 이따 더울걸? 이따는 1507 00:53:55,132 --> 00:53:56,733 You'll be hot later. 1508 00:53:56,934 --> 00:53:58,168 - He can take them off. - I will. 1509 00:53:58,402 --> 00:54:01,938 You can hang them around your neck, and no one will notice it. 1510 00:54:02,172 --> 00:54:05,476 Muscular people get cold easily. 1511 00:54:05,476 --> 00:54:06,744 Yes. That's because they don't have much fat. 1512 00:54:07,010 --> 00:54:09,012 - Jong-kook gets cold easily. - I bet you do too. 1513 00:54:09,012 --> 00:54:11,648 I don't get cold that easily. 1514 00:54:11,648 --> 00:54:14,451 That's what I think, but my stylist thinks differently. 1515 00:54:14,451 --> 00:54:16,353 She says I whine about the weather a lot. 1516 00:54:16,353 --> 00:54:20,190 She's so annoyed by me. 1517 00:54:20,190 --> 00:54:22,592 [What he says doesn't match with how he behaves] I tell people that I don't get cold. 1518 00:54:22,592 --> 00:54:25,362 (What his stylist thinks) You can at least say nothing. 1519 00:54:25,362 --> 00:54:27,864 She says she doesn't get why I tell people that I don't get cold. 1520 00:54:27,864 --> 00:54:29,632 I don't get cold. 1521 00:54:29,632 --> 00:54:30,900 You say, "I don't get cold." 1522 00:54:30,900 --> 00:54:33,436 But you shiver like crazy. 1523 00:54:33,436 --> 00:54:36,072 "Jeez, I don't get cold." 1524 00:54:36,340 --> 00:54:37,641 That's so annoying. 1525 00:54:37,641 --> 00:54:38,641 I think so. 1526 00:54:38,641 --> 00:54:43,146 She tells me I'm so annoying. 1527 00:54:43,380 --> 00:54:45,414 Then I go, "You too!" 1528 00:54:45,414 --> 00:54:47,985 [Tiki-taka of old friends] It shows you guys go way back. 1529 00:54:48,485 --> 00:54:51,320 Do you get cold easily, Crystal? 1530 00:54:51,521 --> 00:54:52,623 Hmm... 1531 00:54:52,856 --> 00:54:55,726 I find hot weather more difficult to deal with. 1532 00:54:55,726 --> 00:54:57,860 I get hot so easily. 1533 00:54:57,860 --> 00:54:59,797 I get sweaty. 1534 00:54:59,797 --> 00:55:01,565 I get hot so easily. 1535 00:55:01,565 --> 00:55:02,599 I hate sweating. 1536 00:55:02,599 --> 00:55:03,967 You just said you're cold... 1537 00:55:04,168 --> 00:55:06,235 [Crystal being quietly accurate] I get cold when it's cold. 1538 00:55:06,235 --> 00:55:07,971 You're so sensitive. 1539 00:55:08,438 --> 00:55:09,572 Do you get tanned easily too? 1540 00:55:09,572 --> 00:55:10,974 Haha. 1541 00:55:10,974 --> 00:55:13,811 (He misheard) He gets on his car very well. He's a good driver 1542 00:55:13,811 --> 00:55:14,945 He's good. 1543 00:55:15,311 --> 00:55:17,347 I get lonely. 1544 00:55:17,347 --> 00:55:19,182 When there was a question, "Who's single here?" 1545 00:55:19,182 --> 00:55:21,617 [Lonely Jae Seok's cheer] 1546 00:55:21,617 --> 00:55:24,554 Se-hyeong was like, "What are you doing?" 1547 00:55:24,554 --> 00:55:26,523 I get in the zone quickly. 1548 00:55:26,523 --> 00:55:29,860 "Here we go!" I get in the zone. 1549 00:55:30,092 --> 00:55:31,695 [Quietly peeing the tangerine] It was so cold these days 1550 00:55:31,695 --> 00:55:33,764 that I was worried a bit, 1551 00:55:33,764 --> 00:55:38,568 but thinking about the story of the movie, it suits with colder weather more. 1552 00:55:38,568 --> 00:55:39,670 That's right. 1553 00:55:39,670 --> 00:55:42,606 We think of "Love Actually" in winter, right? 1554 00:55:42,606 --> 00:55:43,806 [I want to eat my tangerine] We do. 1555 00:55:43,806 --> 00:55:46,476 [But I need to be attentive] I think of "Notting Hill" in spring. 1556 00:55:46,476 --> 00:55:49,679 I think our movie is something people can think of in winter. 1557 00:55:49,947 --> 00:55:52,648 [Can I eat it now?] The thing is... 1558 00:55:52,648 --> 00:55:54,016 In winter... 1559 00:55:54,016 --> 00:55:56,887 Go ahead and eat it, SangYi. 1560 00:55:56,887 --> 00:55:57,820 You... 1561 00:55:58,088 --> 00:55:59,690 Our movie goes well with winter. 1562 00:55:59,690 --> 00:56:01,391 You eat so much. 1563 00:56:01,391 --> 00:56:04,460 - (Amazed) You eat a lot. - Are the tangerines your breakfast? 1564 00:56:04,760 --> 00:56:07,764 [A pile of tangerine skin] You eat tangerines as if they're your breakfast. 1565 00:56:07,764 --> 00:56:10,132 Their salt bread is the best, though. 1566 00:56:10,467 --> 00:56:12,635 - Have some. - SangYi is a big eater. 1567 00:56:12,869 --> 00:56:15,438 I can tell SangYi is the youngest. 1568 00:56:15,771 --> 00:56:17,440 - Yes. - He's so cute. 1569 00:56:17,440 --> 00:56:20,210 And I can tell Crystal is the oldest. 1570 00:56:20,210 --> 00:56:21,311 Really? 1571 00:56:21,545 --> 00:56:23,512 [The vibe of K-oldest daughter] Yes. 1572 00:56:23,512 --> 00:56:24,815 Wookdong seems like the oldest brother too. 1573 00:56:24,815 --> 00:56:26,083 Yes. 1574 00:56:26,083 --> 00:56:28,018 - I give off the oldest sibling vibe too, right? - Yes. 1575 00:56:28,018 --> 00:56:29,318 Yes... 1576 00:56:32,521 --> 00:56:34,056 (Whispering) You didn't put your soul in your answer. 1577 00:56:34,056 --> 00:56:35,358 (Trying to slander Crystal ) You're not being genuine, Crystal. 1578 00:56:35,358 --> 00:56:36,927 No. 1579 00:56:36,927 --> 00:56:38,262 (The second try) I think she's tired. 1580 00:56:38,628 --> 00:56:39,695 [Giggle] The time is.. 1581 00:56:39,695 --> 00:56:41,097 What time is it now? 1582 00:56:41,097 --> 00:56:42,099 It's that time now. 1583 00:56:42,398 --> 00:56:43,934 How long has it been? 1584 00:56:43,934 --> 00:56:46,369 [A typical introvert] What time is it now? 1585 00:56:46,369 --> 00:56:47,771 How long has it been? 1586 00:56:48,038 --> 00:56:50,039 You've got a long way to go. 1587 00:56:50,039 --> 00:56:51,275 I was shocked. 1588 00:56:51,275 --> 00:56:52,242 This is hilarious. 1589 00:56:52,509 --> 00:56:54,411 I thought you were tring to wrap up 1590 00:56:54,411 --> 00:56:55,846 because I thought the time had gone past quite a bit. 1591 00:56:55,846 --> 00:56:57,246 - No way. - No way. 1592 00:56:57,581 --> 00:56:59,181 - That's the vibe I got. - Not at all. 1593 00:56:59,181 --> 00:57:01,684 - I thought we were done. - No way. 1594 00:57:01,684 --> 00:57:04,153 [Pinggyego~!] 1595 00:57:04,487 --> 00:57:07,858 [Talking about 'Silbizip', Mr. Nam] 'Silbizip' was amazing. 1596 00:57:08,291 --> 00:57:11,295 Chang-hee cooks French dishes like ratatouille. 1597 00:57:11,295 --> 00:57:12,929 The house looked great. 1598 00:57:12,929 --> 00:57:14,797 How did it change like that? 1599 00:57:15,097 --> 00:57:16,599 It looks great but it's too cold there. 1600 00:57:16,900 --> 00:57:18,635 - Is it? - The ceiling is too high. That's why. 1601 00:57:18,635 --> 00:57:21,304 That too, but he doesn't turn on the heater much. 1602 00:57:21,304 --> 00:57:23,005 He only turns the heater on in the area he stays. 1603 00:57:23,005 --> 00:57:24,106 He's very frugal. 1604 00:57:24,106 --> 00:57:25,842 People who live alone tend to be that way. 1605 00:57:26,143 --> 00:57:28,110 - Are you like that too? - I used to be 1606 00:57:28,110 --> 00:57:30,414 but now, I try to make the place warm. 1607 00:57:30,414 --> 00:57:32,048 The house should be low in temperature. 1608 00:57:32,748 --> 00:57:34,284 Right. Rather than it being too hot... 1609 00:57:34,284 --> 00:57:35,518 It's good for our health. 1610 00:57:35,518 --> 00:57:36,686 We'll have sound sleep when it's cold. 1611 00:57:36,686 --> 00:57:38,021 I'm afraid I'll catch a cold. 1612 00:57:38,021 --> 00:57:41,291 Right. It gets cold. 1613 00:57:41,291 --> 00:57:42,858 You said you don't get cold. 1614 00:57:43,159 --> 00:57:45,329 - You said you don't get cold. - I don't. 1615 00:57:45,628 --> 00:57:47,597 - Do you turn on the heating pad? - I don't. 1616 00:57:47,597 --> 00:57:50,166 I've never had it turned on. 1617 00:57:50,166 --> 00:57:51,367 Huh... 1618 00:57:51,367 --> 00:57:52,902 I naturally am hot. 1619 00:57:52,902 --> 00:57:53,903 But you get cold, right? 1620 00:57:53,903 --> 00:57:55,304 Sorry? 1621 00:57:55,572 --> 00:57:56,706 What? 1622 00:57:57,574 --> 00:57:59,076 [Pushing hard] 1623 00:57:59,076 --> 00:58:00,344 I'm not sure if I should say this, 1624 00:58:00,344 --> 00:58:01,411 but I don't get cold. 1625 00:58:01,644 --> 00:58:02,778 Haha. 1626 00:58:02,778 --> 00:58:05,181 When I woke up, I found myself rolled in my curtain. 1627 00:58:05,181 --> 00:58:07,317 [Are you sure you don't get cold?] 1628 00:58:07,317 --> 00:58:10,186 I guess it was too cold during the night. 1629 00:58:10,186 --> 00:58:11,989 I had myself rolled in the curtain. 1630 00:58:12,389 --> 00:58:14,123 - What does your wife say, then? - Sorry? 1631 00:58:14,123 --> 00:58:17,226 Does she go, "You should take the curtain off, God-Yoo"? 1632 00:58:17,327 --> 00:58:18,594 [Hehe] 1633 00:58:18,594 --> 00:58:20,063 Come on. 1634 00:58:20,396 --> 00:58:21,764 "I told you to cover yourself with the duvet!" 1635 00:58:22,065 --> 00:58:23,833 The other day, I saw 1636 00:58:23,833 --> 00:58:25,802 ('Group birthday party is just an excuse') Cho Se-ho asking you, 1637 00:58:25,802 --> 00:58:28,572 "What do your in-laws call you?" 1638 00:58:28,572 --> 00:58:30,206 "Do they call you God-Yoo?" 1639 00:58:30,206 --> 00:58:31,307 I found it so funny. 1640 00:58:31,608 --> 00:58:33,076 I thought that sounds about right. 1641 00:58:33,275 --> 00:58:35,679 No. They go, "Yoo". 1642 00:58:35,911 --> 00:58:37,780 They love me so much. 1643 00:58:37,780 --> 00:58:40,483 They're dying that I'm so cute. 1644 00:58:40,884 --> 00:58:41,918 [Sneeze] 1645 00:58:41,918 --> 00:58:43,152 [Fantstic timing] 1646 00:58:43,519 --> 00:58:45,489 - I thought he said, "Die!" - Did you just.. 1647 00:58:45,922 --> 00:58:47,891 Didn't he say, "Die"? 1648 00:58:47,891 --> 00:58:49,358 You just said, "Die", didn't you? 1649 00:58:49,358 --> 00:58:50,760 - "Die!" - "Die!" 1650 00:58:51,228 --> 00:58:52,762 [lol] Hey, Lee SangYi! 1651 00:58:52,762 --> 00:58:54,364 Come here, you. 1652 00:58:54,364 --> 00:58:56,432 Did you just tell me to die? 1653 00:58:56,666 --> 00:58:59,402 I told Sang Sang that I was invited to 'Pinggyeogo', and he said, 1654 00:58:59,402 --> 00:59:00,570 "Can I join you?" 1655 00:59:00,570 --> 00:59:02,039 - That's right. - I love that. 1656 00:59:02,039 --> 00:59:04,340 - Cool. - I once told SangYi, 1657 00:59:04,340 --> 00:59:06,275 "You should come to 'Pinggyego'." 1658 00:59:06,275 --> 00:59:10,880 He said, "I'd love to!" 1659 00:59:11,081 --> 00:59:12,949 This show really is... 1660 00:59:13,250 --> 00:59:15,518 It's my joy. 1661 00:59:15,518 --> 00:59:16,820 Why would you tell me to die, then? 1662 00:59:16,820 --> 00:59:17,954 - Haha. - Haha. 1663 00:59:17,954 --> 00:59:18,789 "Die!" 1664 00:59:18,789 --> 00:59:20,157 [I'm having so much fun] 1665 00:59:20,356 --> 00:59:20,923 lol 1666 00:59:20,923 --> 00:59:23,260 (Sniffing) I'm going crazy because of the rhinitis. 1667 00:59:23,592 --> 00:59:25,161 - That's so funny. - It ws hilarious. 1668 00:59:25,161 --> 00:59:26,797 What's it like to be on the show, Sang Sang? 1669 00:59:27,297 --> 00:59:30,434 I have zero pressure being here. 1670 00:59:30,434 --> 00:59:32,536 I want to come here whenever I can. 1671 00:59:32,536 --> 00:59:33,503 You should come again. 1672 00:59:33,503 --> 00:59:34,838 I don't feel like I even need to talk. 1673 00:59:34,838 --> 00:59:35,771 You have to talk. 1674 00:59:36,273 --> 00:59:38,074 [I have to?] 1675 00:59:38,809 --> 00:59:40,443 You have to talk! 1676 00:59:40,443 --> 00:59:42,746 Are you just going to munch tangerines? 1677 00:59:42,746 --> 00:59:45,148 [Came to talk but ended up eating tangerines only] 1678 00:59:45,148 --> 00:59:47,751 These are the tangerines you slayed. 1679 00:59:47,751 --> 00:59:49,552 I just imagined something. 1680 00:59:49,920 --> 00:59:50,920 The camera will be here. 1681 00:59:50,920 --> 00:59:54,590 SangYi will come through the door with a box of tangerines. 1682 00:59:54,590 --> 00:59:56,460 [Sitting next to the production crew] He'll sit here. 1683 00:59:56,760 --> 00:59:59,496 He'll eat his tangerines while watching people talking. 1684 00:59:59,496 --> 01:00:01,431 [Wookdong imagined Sang Sang doing it] Is that what you want to do? 1685 01:00:01,764 --> 01:00:03,766 SangYi eats a lot. 1686 01:00:03,766 --> 01:00:05,168 I love listening to others talk. 1687 01:00:05,168 --> 01:00:08,237 He's so funny. He's cute. 1688 01:00:08,572 --> 01:00:10,706 There's no pressure here. 1689 01:00:10,706 --> 01:00:11,807 - No. - There's no pressure here. 1690 01:00:11,807 --> 01:00:14,110 No pressure. 1691 01:00:14,478 --> 01:00:17,746 Listening to you people, 1692 01:00:17,746 --> 01:00:20,083 I realized how each of you live. 1693 01:00:20,083 --> 01:00:21,550 'She distances herself to people.' 1694 01:00:23,253 --> 01:00:25,222 [He must be hurt from her 'ex-colleague' comment] 1695 01:00:25,222 --> 01:00:26,322 I'm not trying to criticize you. 1696 01:00:26,322 --> 01:00:27,590 Hey. 1697 01:00:27,590 --> 01:00:28,592 Go wash your face. 1698 01:00:28,592 --> 01:00:29,992 Haha. 1699 01:00:29,992 --> 01:00:31,027 Seriously... 1700 01:00:31,293 --> 01:00:32,228 That's how she really talks, right? 1701 01:00:32,228 --> 01:00:33,762 - "Hey!" - "Hey!" 1702 01:00:33,996 --> 01:00:37,166 That's what we're like in the movie. 1703 01:00:37,400 --> 01:00:40,737 She's so brave. 1704 01:00:40,737 --> 01:00:44,974 Working alone and taking care of things by herself 1705 01:00:44,974 --> 01:00:45,942 takes a lot of courage. 1706 01:00:45,942 --> 01:00:47,943 She's worked with a manager over two decades. 1707 01:00:48,210 --> 01:00:49,778 I mean... 1708 01:00:50,246 --> 01:00:56,987 I've been taken care by a good management agency for 20 years. 1709 01:00:57,219 --> 01:01:00,389 But at one point, I realized 1710 01:01:00,389 --> 01:01:04,226 that I got scared the minute I was outside of their control. 1711 01:01:04,226 --> 01:01:07,731 I felt like I couldn't go anywhere without my manager with me. 1712 01:01:07,731 --> 01:01:08,597 Oh... 1713 01:01:08,597 --> 01:01:13,637 That's how I became afraid of trying something new. 1714 01:01:13,637 --> 01:01:18,742 So I chose to try being solo. 1715 01:01:18,742 --> 01:01:20,710 - That way, I started to drive. - Right. 1716 01:01:20,844 --> 01:01:21,945 Trying this way, 1717 01:01:22,411 --> 01:01:26,048 whether it's Europe, Hollywood, or Asia, 1718 01:01:26,382 --> 01:01:28,150 if someone asks me to come, 1719 01:01:28,150 --> 01:01:30,554 - I'll be able to go with just one bag! - On your own. 1720 01:01:30,554 --> 01:01:32,289 I think I can do that now. 1721 01:01:32,588 --> 01:01:34,123 You became courageous. 1722 01:01:34,123 --> 01:01:37,827 I got the courage thinking I'll be able 1723 01:01:37,827 --> 01:01:40,463 to work with any staffs. 1724 01:01:40,697 --> 01:01:44,300 I mean it is hard. 1725 01:01:44,534 --> 01:01:45,534 The conclusion is... 1726 01:01:45,534 --> 01:01:46,735 I did wrap it in a pretty paper, but... 1727 01:01:46,880 --> 01:01:49,206 I was so into your story, 1728 01:01:49,539 --> 01:01:52,074 then you go, "It's hard." 1729 01:01:52,074 --> 01:01:53,175 - It's hard. - I'm sure. 1730 01:01:53,543 --> 01:01:56,612 I was so moved. 1731 01:01:56,880 --> 01:01:59,382 I guess you became more mature, though. 1732 01:01:59,382 --> 01:02:00,550 Right. 1733 01:02:00,550 --> 01:02:03,753 The other day we met for the promotional event, 1734 01:02:03,753 --> 01:02:06,222 and I told him a little bit about my story, 1735 01:02:06,789 --> 01:02:07,958 and while looking at his cell phone, 1736 01:02:07,958 --> 01:02:09,092 he goes, "You grew." 1737 01:02:09,092 --> 01:02:10,693 [That's exactly how he speaks] 1738 01:02:10,693 --> 01:02:12,661 (His eyes are still on the phone) "You're all grown up!" 1739 01:02:12,661 --> 01:02:13,996 - "Lim Crystal, you're a grown-up now!" - That guy! 1740 01:02:13,996 --> 01:02:15,431 That's how he speaks. 1741 01:02:15,431 --> 01:02:16,565 It is. 1742 01:02:16,565 --> 01:02:20,237 I was so happy to hear that. 1743 01:02:20,769 --> 01:02:22,438 - I was listening to everything, though. - I know. 1744 01:02:22,438 --> 01:02:24,007 - I always support you. - Right. 1745 01:02:24,007 --> 01:02:25,574 Of course. 1746 01:02:26,141 --> 01:02:29,012 Like I said, we all have our ways to lead our lives, 1747 01:02:29,246 --> 01:02:33,817 but it's not easy to maintain the way. 1748 01:02:33,817 --> 01:02:34,818 It's not easy. 1749 01:02:35,085 --> 01:02:39,188 I'm sure you have your own way of living, SangYi. 1750 01:02:39,188 --> 01:02:42,425 I don't really get stressed by this work. 1751 01:02:42,425 --> 01:02:45,594 Just like anyone, I work hard 1752 01:02:45,594 --> 01:02:49,331 but when I'm alone, I don't contact others much. 1753 01:02:49,599 --> 01:02:52,702 For me, spending time alone is a very important schedule too. 1754 01:02:52,702 --> 01:02:56,873 Before or after I meet someone, 1755 01:02:56,873 --> 01:03:00,943 I make time for myself in advance. 1756 01:03:00,943 --> 01:03:03,246 That gives me the drive to meet people. 1757 01:03:03,246 --> 01:03:05,914 That's why I like making furniture. 1758 01:03:05,914 --> 01:03:07,117 Oh, you like that? 1759 01:03:07,117 --> 01:03:08,351 Do you make furniture? 1760 01:03:08,351 --> 01:03:09,753 - Like the ones from IKEA. - Assembling pieces. 1761 01:03:09,753 --> 01:03:11,420 [Assembling pieces to make furniture is his hobby] 1762 01:03:11,420 --> 01:03:12,389 I try to do it. 1763 01:03:12,389 --> 01:03:14,858 You like making things. 1764 01:03:14,858 --> 01:03:16,159 - It's quite hard, though. - It is. 1765 01:03:16,159 --> 01:03:17,626 [Assembling pieces to make furniture is hard] 1766 01:03:17,626 --> 01:03:19,528 It's like making a big Lego. 1767 01:03:19,528 --> 01:03:20,730 Right. 1768 01:03:20,860 --> 01:03:24,034 It gives you satisfaction when it's completed. 1769 01:03:24,034 --> 01:03:26,436 I put so many pieces together from IKEA. 1770 01:03:26,670 --> 01:03:30,472 My wife would order so much stuff from IKEA back then. 1771 01:03:30,472 --> 01:03:32,541 They were piled like a homework when I got home. 1772 01:03:32,541 --> 01:03:34,610 - It takes so long. - Isn't it fun? 1773 01:03:36,378 --> 01:03:38,081 It's fun for you because it's for you. 1774 01:03:38,414 --> 01:03:40,382 [My apologies] 1775 01:03:40,684 --> 01:03:41,985 That's not what I meant. 1776 01:03:42,217 --> 01:03:44,253 Wasn't it for Ji-ho? 1777 01:03:44,521 --> 01:03:47,489 That's how I raised him, but now... 1778 01:03:47,724 --> 01:03:50,492 You know when making furniture, 1779 01:03:50,492 --> 01:03:54,097 A and B look the same, 1780 01:03:54,364 --> 01:03:56,065 but each belongs in different places. 1781 01:03:56,065 --> 01:03:57,099 If you swap them... 1782 01:03:57,099 --> 01:03:58,534 [Rage] 1783 01:03:58,635 --> 01:03:59,835 You need to start from square one again. 1784 01:04:00,070 --> 01:04:02,572 You need to take everything out. 1785 01:04:02,838 --> 01:04:04,574 - That won't do! - The screws have already become loose. 1786 01:04:04,574 --> 01:04:05,942 [Hate to even think about it] 1787 01:04:06,141 --> 01:04:08,010 And you're almost done, 1788 01:04:08,244 --> 01:04:10,547 but where are the two screws? They're gone. 1789 01:04:10,780 --> 01:04:13,750 Even when you think you have extra screws left, they were supposed to be in the furniture. 1790 01:04:13,750 --> 01:04:15,851 They belonged somewhere. 1791 01:04:15,851 --> 01:04:17,152 Do you assemble pieces a lot? 1792 01:04:17,152 --> 01:04:19,456 I've made a lot of Legos. 1793 01:04:19,456 --> 01:04:20,923 - You've not made things from IKEA, have you? - No. 1794 01:04:21,123 --> 01:04:22,324 Try IKEA. 1795 01:04:22,324 --> 01:04:24,126 You'll know what I mean. 1796 01:04:24,126 --> 01:04:26,829 You see a couple of screws left, you know you're done. 1797 01:04:26,829 --> 01:04:27,764 That's a chaos. 1798 01:04:27,764 --> 01:04:29,398 I'll just buy fully-made furniture. 1799 01:04:29,398 --> 01:04:30,400 [Only hassle-free furniture wanted] 1800 01:04:30,632 --> 01:04:33,969 If you need help, call me any time. 1801 01:04:33,969 --> 01:04:35,771 - I love that kind of thing. - I bet you do. 1802 01:04:35,771 --> 01:04:40,376 I love helping my friends with their moving. 1803 01:04:40,376 --> 01:04:41,610 That's so much fun. 1804 01:04:41,610 --> 01:04:43,512 You don't think about unnecessary things then. 1805 01:04:43,512 --> 01:04:44,614 True. 1806 01:04:44,614 --> 01:04:46,782 When doing a physical work, you don't think about unnecessary things. 1807 01:04:46,782 --> 01:04:49,219 We sometimes get into trivial thoughts. 1808 01:04:49,219 --> 01:04:50,920 What's it like for you, Wookdong? 1809 01:04:50,920 --> 01:04:54,159 When I'm in bed, I tend to think about the schedule I had 1810 01:04:54,159 --> 01:04:59,862 and the mistakes I made a few days ago that I'm feeling regretful. 1811 01:04:59,862 --> 01:05:01,264 Those thoughts continue nonstop. 1812 01:05:01,398 --> 01:05:03,032 It sometimes interferes my sleep. 1813 01:05:03,032 --> 01:05:05,300 - It interferes your sleep? - Are you a troubled sleeper? 1814 01:05:05,568 --> 01:05:08,137 I sleep five to six hours a day. 1815 01:05:08,137 --> 01:05:10,306 But before I go to sleep... 1816 01:05:10,306 --> 01:05:14,777 I sometimes think of regretful moments. 1817 01:05:14,777 --> 01:05:16,211 When I do, the thoughts never end. 1818 01:05:16,545 --> 01:05:18,748 He may seem inattentive, but he's actually sensitive. 1819 01:05:19,081 --> 01:05:20,682 He's a sensitive guy. 1820 01:05:20,682 --> 01:05:21,684 How about you, Soojung? 1821 01:05:22,018 --> 01:05:24,286 I don't have a lot of trivial thoughts in mind. 1822 01:05:24,286 --> 01:05:27,623 I focus on the things that needs to be thought thoroughly. 1823 01:05:28,625 --> 01:05:30,226 - That's economical. - Good. 1824 01:05:30,226 --> 01:05:32,094 You have a simple life. 1825 01:05:32,394 --> 01:05:35,130 It hasn't been long. 1826 01:05:35,130 --> 01:05:38,367 I used to have endless thoughts 1827 01:05:38,367 --> 01:05:40,202 which made me become a troubled sleeper. 1828 01:05:40,202 --> 01:05:41,471 Do you have a hobby? 1829 01:05:41,838 --> 01:05:43,072 Like taking a walk every day? 1830 01:05:44,507 --> 01:05:48,311 That way, I become calmer. 1831 01:05:48,311 --> 01:05:53,916 I tend to fall asleep fast. 1832 01:05:54,349 --> 01:05:57,920 We already know even if we have worries, 1833 01:05:57,920 --> 01:05:59,922 - we have very little control over them. - Right. 1834 01:05:59,922 --> 01:06:01,990 Worrying gets us nowhere. 1835 01:06:01,990 --> 01:06:03,860 I just go, 'Whatever will be maybe.' 1836 01:06:04,159 --> 01:06:06,295 - We need to practice on that. - We do. 1837 01:06:06,295 --> 01:06:07,996 Everything takes practice. 1838 01:06:07,996 --> 01:06:09,132 Do you have any worries, SangYi? 1839 01:06:09,132 --> 01:06:09,932 No. 1840 01:06:09,932 --> 01:06:12,702 I sleep as soon as I lie down. 1841 01:06:12,702 --> 01:06:14,471 I did have the period of turmoil. 1842 01:06:14,471 --> 01:06:19,476 But worrying about it got me nowhere. 1843 01:06:19,476 --> 01:06:21,677 There are cases where I need to make a decision 1844 01:06:21,677 --> 01:06:24,447 so I should take time to think on certain things. 1845 01:06:24,447 --> 01:06:26,849 - But something that I have no control over... -Right. 1846 01:06:26,849 --> 01:06:29,952 If I can't do anything about something, 1847 01:06:29,952 --> 01:06:32,922 I should let it take its course. 1848 01:06:33,222 --> 01:06:34,423 I have a question. 1849 01:06:34,423 --> 01:06:36,125 Do you talk about serious topics too? 1850 01:06:36,125 --> 01:06:38,760 - This is a serious talk. - We do. 1851 01:06:39,061 --> 01:06:40,996 It looks like you'll only talk about something pleasant. 1852 01:06:40,996 --> 01:06:44,867 We generally joke around. 1853 01:06:45,201 --> 01:06:48,036 When I ask him if I can talk about something serious, 1854 01:06:48,271 --> 01:06:49,105 he goes, "No." 1855 01:06:49,105 --> 01:06:50,172 [No serious talk] 1856 01:06:50,172 --> 01:06:52,041 "Not today." 1857 01:06:52,375 --> 01:06:53,710 "Don't bring the mood down." 1858 01:06:53,976 --> 01:06:55,577 "Don't bring the mood down. Stay quiet. Don't talk about anything like that." 1859 01:06:55,577 --> 01:06:59,148 Cho Se-ho and I always hear this. "Stay quiet." 1860 01:06:59,748 --> 01:07:01,284 [Bitter] 1861 01:07:01,583 --> 01:07:02,318 Shh! 1862 01:07:02,318 --> 01:07:04,019 "Stay quiet. I'll do the talking." 1863 01:07:04,320 --> 01:07:07,322 Why do you talk so much? 1864 01:07:07,322 --> 01:07:08,891 Do you still want to talk more? 1865 01:07:08,891 --> 01:07:10,293 I just love talking. 1866 01:07:10,293 --> 01:07:11,126 Seriously. 1867 01:07:11,427 --> 01:07:12,862 That's why you produced 'Pinggyego'. 1868 01:07:12,862 --> 01:07:15,030 Right. This is right up my alley. 1869 01:07:15,264 --> 01:07:16,032 Oh... 1870 01:07:16,032 --> 01:07:20,836 I see Soojung...It's been over two hours. 1871 01:07:21,103 --> 01:07:23,273 Her focus span... 1872 01:07:23,273 --> 01:07:24,940 Would you like to have some cookies or tangerines? 1873 01:07:24,940 --> 01:07:29,244 If she feels like I'm about to wrap up... 1874 01:07:29,244 --> 01:07:30,547 [She fixes her posture] 1875 01:07:30,980 --> 01:07:33,115 I was ready for it. 1876 01:07:33,115 --> 01:07:35,818 - Preparing to say goodbye. - 'He's wrapping up.' 1877 01:07:36,085 --> 01:07:39,722 Hosts usually talk about something serious before closing the show. 1878 01:07:40,088 --> 01:07:41,990 But, 'No? It's not the end?' 1879 01:07:42,257 --> 01:07:44,760 [You came in with your will, but when you leave, that's not the case] 1880 01:07:45,027 --> 01:07:46,762 [Quietly having one more tangerine] It's never-ending. 1881 01:07:46,960 --> 01:07:51,434 We'll wrap up when he finishes his tangerines. 1882 01:07:51,768 --> 01:07:52,802 [Two tangerines left] 1883 01:07:53,036 --> 01:07:56,838 We've got 20 minutes left. Will you be okay? 1884 01:07:56,838 --> 01:07:58,373 One per ten minutes. 1885 01:07:58,675 --> 01:08:02,110 [When SangYi's done, we're done] When SangYi's done, we'll call it a day. 1886 01:08:02,378 --> 01:08:04,914 - How many have you had? - You really like tangerines, don't you? 1887 01:08:04,914 --> 01:08:06,315 I've had five to six tangerines. 1888 01:08:06,315 --> 01:08:07,583 How come you eat so many tangerines? 1889 01:08:07,583 --> 01:08:09,284 - I... - Stop eating. 1890 01:08:09,284 --> 01:08:11,153 It's too early in the morning. 1891 01:08:11,153 --> 01:08:12,355 If you eat acidic food in the morning... 1892 01:08:12,355 --> 01:08:15,557 He's okay. He's already eaten a lot of bread and cookies. 1893 01:08:15,557 --> 01:08:17,260 - You have? - He's good. 1894 01:08:17,493 --> 01:08:18,328 They're piling up gradually. 1895 01:08:18,328 --> 01:08:21,396 He's already eaten a lot to protect his stomach from the acidity. 1896 01:08:21,730 --> 01:08:22,631 He really likes food. 1897 01:08:22,966 --> 01:08:24,867 Don't we all, though? 1898 01:08:24,867 --> 01:08:26,569 The appropriate amount of tangerines per day is two. 1899 01:08:26,802 --> 01:08:27,869 [Nutrition Research and Practice's Daily dose: Two medium-sized tangerines] 1900 01:08:27,869 --> 01:08:29,037 No way. 1901 01:08:29,037 --> 01:08:30,105 How many daily doses did I just have? 1902 01:08:30,105 --> 01:08:31,573 Eating these in winter... 1903 01:08:31,573 --> 01:08:32,875 Just two? 1904 01:08:32,875 --> 01:08:33,743 We eat them a lot. 1905 01:08:33,743 --> 01:08:34,978 Five to six of them in the blink of an eye. 1906 01:08:34,978 --> 01:08:37,212 I'm not sure if it was Ho-dong 1907 01:08:37,212 --> 01:08:39,314 or his friend, 1908 01:08:39,615 --> 01:08:41,184 but there was a box of tangerines 1909 01:08:41,184 --> 01:08:43,552 and while watching TV, 1910 01:08:43,552 --> 01:08:45,488 they finished the box at one go. 1911 01:08:45,488 --> 01:08:47,724 Exactly. When watching TV or movie, 1912 01:08:47,724 --> 01:08:49,859 I eat at least ten of them. 1913 01:08:50,126 --> 01:08:52,127 - I don't know how full I am while eating. - Right. 1914 01:08:52,427 --> 01:08:56,765 I think I eat tangerines at a shooting set the most. 1915 01:08:56,765 --> 01:09:00,703 We get boxes of tangerines at a set 1916 01:09:00,703 --> 01:09:02,572 for the staffs and actors. 1917 01:09:02,904 --> 01:09:06,074 When filming a movie, 'Jeon Woochi', the actor, Yoo Hae-jin... 1918 01:09:06,074 --> 01:09:08,411 We were filming in winter. 1919 01:09:08,411 --> 01:09:14,550 He'd bring a few tangerines and roast them on the gas heater. 1920 01:09:14,550 --> 01:09:16,252 I asked him, "What are they?" 1921 01:09:16,252 --> 01:09:17,319 It was my first time to see them. 1922 01:09:17,453 --> 01:09:19,988 He said it's the best way to enjoy tangerines. 1923 01:09:19,988 --> 01:09:21,757 I'd never try it that way before. 1924 01:09:21,757 --> 01:09:26,128 It tasted like roasted chestnuts. 1925 01:09:26,362 --> 01:09:28,363 I've never had it that way. 1926 01:09:28,363 --> 01:09:29,931 - Never? - No. 1927 01:09:30,233 --> 01:09:32,835 [Not knowing what to do with her hands] 1928 01:09:32,835 --> 01:09:34,737 I want to roast them for you. 1929 01:09:34,737 --> 01:09:35,671 It's over there. 1930 01:09:35,671 --> 01:09:37,774 [Found something?] There it is. 1931 01:09:37,774 --> 01:09:39,708 [It's a decoration/ There's no heat] Put them on it. 1932 01:09:39,708 --> 01:09:42,145 Will it work? 1933 01:09:42,145 --> 01:09:43,680 I bet I can't do it on an electronic stove, can I? 1934 01:09:43,680 --> 01:09:45,747 No. 1935 01:09:46,048 --> 01:09:48,117 On a stove. How long does it take? 1936 01:09:48,117 --> 01:09:52,121 You'll see its skin turning black soon. 1937 01:09:52,121 --> 01:09:56,626 As if you're roasting chestnuts, 1938 01:09:56,626 --> 01:09:58,661 you turn it with a sharp object. 1939 01:09:58,661 --> 01:10:00,462 They get really hot. You need to be careful. 1940 01:10:00,462 --> 01:10:05,001 As you peel the skin, you'll find the tangerine so sweet and savory. 1941 01:10:05,568 --> 01:10:07,670 It tastes like roasted chestnuts or roasted sweet potatoes. 1942 01:10:07,670 --> 01:10:09,104 [I want everyone to know how delicious it is] 1943 01:10:09,104 --> 01:10:11,707 [Mouth-watering] It looks like you really liked it. 1944 01:10:11,707 --> 01:10:14,676 Since then, when I shoot in the winter, 1945 01:10:14,877 --> 01:10:17,345 I roasted tangerines. 1946 01:10:17,345 --> 01:10:18,648 There always are actors who have never tried them. 1947 01:10:18,648 --> 01:10:19,716 I'm sure. 1948 01:10:19,716 --> 01:10:21,484 Then I let them taste the roasted tangerines. 1949 01:10:21,751 --> 01:10:23,720 I've never thought about roasting a tangerine. 1950 01:10:23,720 --> 01:10:25,887 You should. It's really good. 1951 01:10:26,122 --> 01:10:30,659 I like eating roasted chestnuts and roasted sweet potatoes in winter. 1952 01:10:30,659 --> 01:10:33,362 Including roasted tangerines. 1953 01:10:33,695 --> 01:10:35,965 They're the best. 1954 01:10:36,231 --> 01:10:38,533 - Sweet potatoes and tangerines. - Bar rice cake too! 1955 01:10:38,533 --> 01:10:39,868 [Showing reaction to the bar rice cake] Right? 1956 01:10:40,103 --> 01:10:41,170 Honey and grain syrup. 1957 01:10:41,170 --> 01:10:43,005 [Overly involved] On the stove, 1958 01:10:43,005 --> 01:10:44,306 - roasting it... - Griddlecake with sugar filling! 1959 01:10:44,306 --> 01:10:46,641 - Griddlecake is good. - It's yummy. 1960 01:10:46,876 --> 01:10:48,310 I love winter. 1961 01:10:48,310 --> 01:10:50,212 Because you don't get cold. 1962 01:10:50,212 --> 01:10:51,881 Right. I don't get cold. 1963 01:10:51,881 --> 01:10:53,783 If you're not cold, take off your shirt. 1964 01:10:53,783 --> 01:10:55,318 What? 1965 01:10:55,618 --> 01:10:56,551 lol 1966 01:10:56,551 --> 01:10:57,920 SangYi, that's not the way to do it. 1967 01:10:58,186 --> 01:10:59,721 [SangYi gets teased a lot today] 1968 01:11:00,055 --> 01:11:02,425 You're quite firm with SangYi. 1969 01:11:02,591 --> 01:11:03,760 I learn a lot from him. 1970 01:11:03,760 --> 01:11:07,697 Since Sang Sang is talented at talking, 1971 01:11:07,697 --> 01:11:09,030 I should teach him well. 1972 01:11:09,332 --> 01:11:11,033 - He's very motivated. - He's so cute. 1973 01:11:11,033 --> 01:11:12,635 - I learned a lot today. - Didn't you know how cute he is 1974 01:11:12,635 --> 01:11:13,836 while shooting? 1975 01:11:14,136 --> 01:11:17,806 I've always known. He's super cute. 1976 01:11:17,806 --> 01:11:19,708 I'm sure the audience will love him. 1977 01:11:19,708 --> 01:11:22,944 As soon as SangYi appears... 1978 01:11:22,944 --> 01:11:24,412 - I envy you, SangYi. - By the way, 1979 01:11:24,680 --> 01:11:27,850 the director made a very accurate strategy. 1980 01:11:27,850 --> 01:11:29,452 Didn't you know how fun 1981 01:11:29,452 --> 01:11:31,753 [He didn't know his role would be a funny one] your character would be? 1982 01:11:32,087 --> 01:11:36,458 He's always told me about his philosophy and steps on laughter. 1983 01:11:36,458 --> 01:11:38,293 "There are directions and anti-directions in laughter." 1984 01:11:38,594 --> 01:11:40,563 I learned a lot about the philosophy of laughter. 1985 01:11:41,697 --> 01:11:42,832 Keep eating that tangerine. 1986 01:11:43,099 --> 01:11:43,899 [Done talking] 1987 01:11:43,899 --> 01:11:45,600 Tangerine... 1988 01:11:45,935 --> 01:11:50,038 [The piled-up tangerine skin] The tangerines... 1989 01:11:50,472 --> 01:11:53,442 You really like tangerines, don't you? 1990 01:11:53,676 --> 01:11:55,377 He's got two left. 1991 01:11:55,377 --> 01:11:56,279 I'm almost there. 1992 01:11:56,645 --> 01:11:58,514 I'm back to my senses now. 1993 01:11:58,514 --> 01:11:59,649 I can go on for another hour. 1994 01:11:59,649 --> 01:12:01,516 - No. We're done. - We're done. 1995 01:12:01,516 --> 01:12:02,350 We need to go now. 1996 01:12:02,350 --> 01:12:05,253 No way. I had so much fun. 1997 01:12:05,453 --> 01:12:08,757 Since Wookdong is our leader today, 1998 01:12:08,757 --> 01:12:10,725 - Right! - he doesn't get a gift. 1999 01:12:10,993 --> 01:12:12,595 [Gifts for the first-comers] This is for Soojung 2000 01:12:12,595 --> 01:12:13,529 - What's this? - Woah! 2001 01:12:13,529 --> 01:12:15,230 This is for SangYi. 2002 01:12:15,230 --> 01:12:16,465 Is that a toner? 2003 01:12:16,731 --> 01:12:19,335 [Wine for end-of-year parties] 2004 01:12:19,335 --> 01:12:20,735 - Wine. - Is it wine? 2005 01:12:21,237 --> 01:12:22,939 I thought it was body oil. 2006 01:12:23,206 --> 01:12:24,472 I thought it was a toner. 2007 01:12:24,774 --> 01:12:26,175 I almost put it on my face. 2008 01:12:26,475 --> 01:12:28,511 There's a face... 2009 01:12:28,511 --> 01:12:30,645 That's my photo card. 2010 01:12:30,645 --> 01:12:31,380 Oh! 2011 01:12:31,380 --> 01:12:33,216 That's a limited edition. 2012 01:12:33,515 --> 01:12:34,850 - Wow! - I love it! 2013 01:12:35,083 --> 01:12:37,386 - Thank you. - This is cool. 2014 01:12:37,720 --> 01:12:40,456 The card is so cute. 2015 01:12:40,456 --> 01:12:42,692 - Can I read it out loud? - Plese. 2016 01:12:43,024 --> 01:12:46,229 Soojung: Romantic 2017 01:12:46,229 --> 01:12:49,765 Heart: With butterflies Tear: For you 2018 01:12:49,765 --> 01:12:51,900 'Single In Seoul' is the way to go! 2019 01:12:54,837 --> 01:12:56,771 Your one is very long. 2020 01:12:59,307 --> 01:13:01,877 'Single In Seoul' will be a huge hit! 2021 01:13:02,144 --> 01:13:04,079 [The last sentence is the important bit] SangYi is better than imagined. 2022 01:13:04,313 --> 01:13:06,282 You had a lot of tangerines, though. 2023 01:13:06,615 --> 01:13:08,551 - Thank you. - Thank you. 2024 01:13:08,783 --> 01:13:12,154 I'm happy Wookdong was here at the show. 2025 01:13:12,387 --> 01:13:15,490 I'm happy that I used the leader coupon first. 2026 01:13:15,490 --> 01:13:16,591 I love it. 2027 01:13:16,958 --> 01:13:20,662 Wookdong is like our family now. 2028 01:13:20,662 --> 01:13:24,199 I had a lot of fun having SangYi on the show, 2029 01:13:24,567 --> 01:13:27,336 and I got to know Crystal a lot. 2030 01:13:27,703 --> 01:13:28,938 I went one step towards you. 2031 01:13:28,938 --> 01:13:30,972 She's so charming. 2032 01:13:30,972 --> 01:13:32,608 I took one step too. 2033 01:13:32,608 --> 01:13:33,708 [A big step for an introvert] Exactly. 2034 01:13:33,975 --> 01:13:35,677 You'll come to the deserted island? 2035 01:13:35,944 --> 01:13:37,046 I don't want to go there. 2036 01:13:37,046 --> 01:13:38,613 [We're not that close] 2037 01:13:38,980 --> 01:13:40,181 She's crystal clear. 2038 01:13:40,181 --> 01:13:41,317 [She's firm] She's crystal clear. 2039 01:13:41,550 --> 01:13:43,185 Every time I come to 'Pinggyego', 2040 01:13:43,452 --> 01:13:46,756 I talked about the movie I planned to shoot in the next two years. 2041 01:13:46,756 --> 01:13:51,560 I talked about 'Tale of the Nine Tailed 1938' too. 2042 01:13:51,860 --> 01:13:53,595 Not that I can promote my movie properly... 2043 01:13:53,595 --> 01:13:56,231 You did it. 2044 01:13:56,231 --> 01:13:59,668 Thank you, everyone. I'm looking forward to your love and support. 2045 01:13:59,668 --> 01:14:02,771 And please stop voting for me. 2046 01:14:03,104 --> 01:14:07,877 It was such an honor to be here today. 2047 01:14:08,377 --> 01:14:11,980 We made a great movie, 2048 01:14:11,980 --> 01:14:14,115 so we wish you can come and see the movie. 2049 01:14:16,284 --> 01:14:18,386 Thank you for inviting me. 2050 01:14:18,386 --> 01:14:19,689 Thank you. 2051 01:14:20,055 --> 01:14:23,091 I've so wanted to come here. 2052 01:14:23,091 --> 01:14:25,860 I didn't exactly invite you. 2053 01:14:26,127 --> 01:14:27,462 [Dongwook isn't the real Gyeju] 2054 01:14:27,462 --> 01:14:28,463 You sound cold. 2055 01:14:28,463 --> 01:14:29,497 I mean... 2056 01:14:29,497 --> 01:14:32,033 I don't have any relationship with 'Pinggyego'. 2057 01:14:32,400 --> 01:14:34,904 [Is it because I'm a YouTuber?] 2058 01:14:34,904 --> 01:14:36,439 - He's one of us now. - No way. 2059 01:14:36,439 --> 01:14:37,907 - He's in it with us now. - No. 2060 01:14:37,907 --> 01:14:40,275 He gave us a lot of help. 2061 01:14:40,576 --> 01:14:43,445 I was so happy that I could use the coupon. 2062 01:14:43,679 --> 01:14:46,314 I'm so happy for 'Single In Seoul'. 2063 01:14:46,649 --> 01:14:50,786 We worked really hard on the movie so you could enjoy it. 2064 01:14:50,987 --> 01:14:52,087 Please come and watch the movie. 2065 01:14:52,320 --> 01:14:53,322 And I voted for Dongwook. 2066 01:14:54,556 --> 01:14:56,057 I'll vote for him too. 2067 01:14:56,057 --> 01:14:58,260 Google Forms... 2068 01:14:58,793 --> 01:15:00,462 - I really voted for him - Jeez... 2069 01:15:00,462 --> 01:15:03,231 Dongwook will really win the award at this rate. 2070 01:15:03,599 --> 01:15:05,600 - Thank you, everyone. - Please enjoy our movie. 2071 01:15:05,801 --> 01:15:06,935 My Gyewons... 2072 01:15:07,203 --> 01:15:08,604 - Thank you. - Wow. 2073 01:15:08,604 --> 01:15:11,073 Come and watch 'Single In Seoul'! 2074 01:15:11,073 --> 01:15:12,007 Bye! 2075 01:15:12,007 --> 01:15:13,242 Anyone not single has committed crime. 2076 01:15:13,242 --> 01:15:14,542 [Now on cinema! 'Single In Seoul'] 2077 01:15:14,542 --> 01:15:15,411 Jae Seok) Come again. 2078 01:15:15,411 --> 01:15:19,247 Soojung) I'm taking baby steps. Jae Seok) I'm taking steps too! 2079 01:15:19,247 --> 01:15:20,515 [We had a gift for Dongwook too] Dongwook) Thank you. 2080 01:15:20,515 --> 01:15:22,752 You shouldn't have. 2081 01:15:22,752 --> 01:15:25,121 Dongwook) Crystal, get his autograph on your photo card. 2082 01:15:25,121 --> 01:15:26,287 Soojung) I want to! 2083 01:15:26,287 --> 01:15:28,224 Dongwook) You must get an autograph by God-Yoo. 2084 01:15:28,224 --> 01:15:29,692 SangYi) Can I get one too? 2085 01:15:29,692 --> 01:15:31,327 Is there any camera that's on? 2086 01:15:38,199 --> 01:15:39,435 God-Yoo's autograph. 2087 01:15:40,101 --> 01:15:40,903 Autographed photo card. 2088 01:15:40,903 --> 01:15:41,904 I'll call you. 2089 01:15:41,904 --> 01:15:43,072 Okay. 2090 01:15:44,907 --> 01:15:46,141 SangYi, I'll call you. 2091 01:15:46,141 --> 01:15:48,210 Bye. 2092 01:15:48,210 --> 01:15:52,148 [Produced: Antenna Plus Mixing: YouthSound] 2093 01:15:52,148 --> 01:15:55,963 [Pinggyego~!]150634

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.