Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,083 --> 00:00:01,749
Previously on The Better Sister...
2
00:00:01,750 --> 00:00:03,957
[publicist] The Real Thing's
editor-in-chief,
3
00:00:03,958 --> 00:00:05,540
Chloe Taylor.
4
00:00:05,541 --> 00:00:06,499
- [applause]
- [cheering]
5
00:00:06,500 --> 00:00:08,249
Good evening.
6
00:00:08,250 --> 00:00:09,957
Where is that husband of hers?
7
00:00:09,958 --> 00:00:11,790
- Sorry I'm late.
- Hey.
8
00:00:11,791 --> 00:00:12,832
You look gorgeous.
9
00:00:12,833 --> 00:00:15,124
- This came for you.
- You know who this is from?
10
00:00:15,125 --> 00:00:16,707
[Adam] Jesus, Chlo...
11
00:00:16,708 --> 00:00:18,165
They brought it to our house.
12
00:00:18,166 --> 00:00:19,916
I'm hiring private security.
13
00:00:20,583 --> 00:00:21,790
[gasps]
14
00:00:21,791 --> 00:00:23,540
Oh, my God. Adam.
15
00:00:23,541 --> 00:00:25,040
[tense music playing]
16
00:00:25,041 --> 00:00:26,665
Did you ever report the threats?
17
00:00:26,666 --> 00:00:28,082
A lot is said online.
18
00:00:28,083 --> 00:00:29,625
It doesn't always cross over
into real life.
19
00:00:30,875 --> 00:00:32,707
Glass contained in this section.
Undisturbed.
20
00:00:32,708 --> 00:00:34,957
Someone staged this.
21
00:00:34,958 --> 00:00:36,957
Does that make sense to you, Ethan?
22
00:00:36,958 --> 00:00:38,374
[Chloe] Are you asking him to
23
00:00:38,375 --> 00:00:40,332
put himself in the mind
of his father's killer?
24
00:00:40,333 --> 00:00:41,957
Just letting you in
on our thought process.
25
00:00:41,958 --> 00:00:44,915
[Bowen] Ethan needs to be
with his legal guardian.
26
00:00:44,916 --> 00:00:46,916
Who, in this case,
is his biological mother.
27
00:00:49,458 --> 00:00:51,333
- Hey, Nicky.
- Hey, sis.
28
00:00:54,958 --> 00:00:57,082
[Bowen] Lab found Ethan Macintosh's DNA
29
00:00:57,083 --> 00:00:58,665
under Adam's fingernails.
30
00:00:58,666 --> 00:01:00,500
Well, that's a shame.
31
00:01:03,458 --> 00:01:05,374
[insects trilling]
32
00:01:05,375 --> 00:01:07,458
[Hank echoing] Chloe?
33
00:01:10,458 --> 00:01:12,207
Chloe?
34
00:01:12,208 --> 00:01:13,707
[Nicky muffled] Chloe!
35
00:01:13,708 --> 00:01:15,791
[tense music playing]
36
00:01:23,833 --> 00:01:26,332
[Nicky] Now I lay me down to sleep...
37
00:01:26,333 --> 00:01:28,040
Chloe!
38
00:01:28,041 --> 00:01:29,874
She has risen!
39
00:01:29,875 --> 00:01:31,582
[grunts, laughs]
40
00:01:31,583 --> 00:01:33,582
...I pray the Lord
41
00:01:33,583 --> 00:01:35,165
my soul to keep.
42
00:01:35,166 --> 00:01:36,415
♪ ♪
43
00:01:36,416 --> 00:01:39,041
[Hank] You know,
this Wallace Lake is man-made.
44
00:01:40,250 --> 00:01:42,165
Chloe?
45
00:01:42,166 --> 00:01:44,499
[Nicky] And if I die...
46
00:01:44,500 --> 00:01:47,250
before I wake...
47
00:01:48,666 --> 00:01:50,957
bury me...
48
00:01:50,958 --> 00:01:52,540
- at Shadow Lake.
- [laughter]
49
00:01:52,541 --> 00:01:54,082
[gasps] Chloe!
50
00:01:54,083 --> 00:01:56,249
[Chloe] But this is Wallace Lake.
51
00:01:56,250 --> 00:01:58,083
[Nicky] I like Shadow better.
52
00:01:59,875 --> 00:02:01,458
[muffled gasp, screams]
53
00:02:01,958 --> 00:02:03,165
[Nicky] Chloe! Chloe!
54
00:02:03,166 --> 00:02:04,665
Chloe!
55
00:02:04,666 --> 00:02:06,375
[Chloe gasps]
56
00:02:07,666 --> 00:02:08,666
[Hank] Chloe!
57
00:02:13,541 --> 00:02:15,457
[breathes deeply]
58
00:02:15,458 --> 00:02:17,040
[exhales]
59
00:02:17,041 --> 00:02:19,957
"My sister is here.
60
00:02:19,958 --> 00:02:22,166
My husband has been murdered."
61
00:02:23,833 --> 00:02:26,749
Even though I am
feeling anxiety about this...
62
00:02:26,750 --> 00:02:28,124
[inhales]
63
00:02:28,125 --> 00:02:29,499
[exhaling] ...I release it.
64
00:02:29,500 --> 00:02:30,707
[♪ Blu Cantrell plays
"Hit 'Em up Style (Oops!)"]
65
00:02:30,708 --> 00:02:33,082
♪ And as the cash box rang,
I thought everything away...
66
00:02:33,083 --> 00:02:34,874
What the fuck is that music?
67
00:02:34,875 --> 00:02:37,624
- ♪ Oops ♪
- ♪ There goes the dreams we used to say...
68
00:02:37,625 --> 00:02:38,915
It's just music.
69
00:02:38,916 --> 00:02:41,082
♪ There goes the time we spent away...
70
00:02:41,083 --> 00:02:42,665
It's just music.
71
00:02:42,666 --> 00:02:44,249
♪ But you cheated on me...
72
00:02:44,250 --> 00:02:45,749
It's just music.
73
00:02:45,750 --> 00:02:47,874
- ♪ Oops ♪
- ♪ There goes the house we made a home...
74
00:02:47,875 --> 00:02:48,874
[growls]
75
00:02:48,875 --> 00:02:49,874
♪ There goes...
76
00:02:49,875 --> 00:02:51,957
[whispering] Oh, God.
What is that fucking music?
77
00:02:51,958 --> 00:02:54,457
I mean, I don't know what's up
with this Ottolenghi guy.
78
00:02:54,458 --> 00:02:57,958
- There's, like, 40 ingredients per crepe.
- [laughs]
79
00:03:00,375 --> 00:03:02,040
I'll clean up soon as we're done.
80
00:03:02,041 --> 00:03:05,040
It's okay, sweetheart.
Annalisa comes tomorrow.
81
00:03:05,041 --> 00:03:08,249
We are making cheese crepes
with pistachios
82
00:03:08,250 --> 00:03:09,374
and honey.
We just have to figure out...
83
00:03:09,375 --> 00:03:10,582
- Music off.
- [music stops playing]
84
00:03:10,583 --> 00:03:11,832
Have some respect.
85
00:03:11,833 --> 00:03:13,915
You guys can go ahead and eat without me.
86
00:03:13,916 --> 00:03:15,540
I have a few things
I need to do at the office.
87
00:03:15,541 --> 00:03:18,790
I'm meeting with Catherine's
cybersecurity guy. I have some questions.
88
00:03:18,791 --> 00:03:21,582
But are you okay? The last thing
I want to do is leave, but--
89
00:03:21,583 --> 00:03:24,791
- Oh, I'll be fine, it's okay.
- Yeah. I'm here.
90
00:03:26,708 --> 00:03:29,582
We'll have dinner together tonight?
Something good?
91
00:03:29,583 --> 00:03:30,666
Yeah.
92
00:03:31,750 --> 00:03:32,832
I love you.
93
00:03:32,833 --> 00:03:34,165
Love you.
94
00:03:34,166 --> 00:03:36,915
[sentimental music playing]
95
00:03:36,916 --> 00:03:38,333
That's a nice lipstick, Chlo.
96
00:03:39,458 --> 00:03:41,499
You look good.
97
00:03:41,500 --> 00:03:43,790
Thanks. Keep your phone on, okay?
So I can check in.
98
00:03:43,791 --> 00:03:44,999
Yes, boss.
99
00:03:45,000 --> 00:03:47,083
♪ ♪
100
00:03:51,583 --> 00:03:52,958
[door closes]
101
00:03:55,833 --> 00:03:58,207
Sisters, can you believe that?
102
00:03:58,208 --> 00:04:00,249
[laughs] I smile every time
I think about it.
103
00:04:00,250 --> 00:04:01,749
So, the boy's mother,
104
00:04:01,750 --> 00:04:04,582
who's also the victim's ex-wife,
is the wife's sister?
105
00:04:04,583 --> 00:04:07,999
♪ And that's the way they all
became the Brady Bunch ♪
106
00:04:08,000 --> 00:04:10,457
[laughter]
107
00:04:10,458 --> 00:04:11,999
[Bowen] Nicole Macintosh.
108
00:04:12,000 --> 00:04:14,624
Sister, mother, ex-wife from Ohio.
109
00:04:14,625 --> 00:04:16,749
We're waiting on her phone records
to come through,
110
00:04:16,750 --> 00:04:18,624
confirm whereabouts
at the time of the murder,
111
00:04:18,625 --> 00:04:20,957
and the swabs came back
from the package Ms. Taylor received.
112
00:04:20,958 --> 00:04:22,082
- The porno present?
- [Guidry] Yeah.
113
00:04:22,083 --> 00:04:24,707
Um, fingerprints linked
to a Mrs. Karen DiManco.
114
00:04:24,708 --> 00:04:26,749
What? A woman did that?
115
00:04:26,750 --> 00:04:28,540
- Yeah.
- Jesus, that's the end
116
00:04:28,541 --> 00:04:30,249
of civilization right there.
117
00:04:30,250 --> 00:04:33,374
[Bowen] Uh, lives in Bayside,
a prior indictment for inciting a riot--
118
00:04:33,375 --> 00:04:35,540
Hey, Bowen, would you stand up, please?
I can't see you.
119
00:04:35,541 --> 00:04:37,041
[Bowen] Yes, sir.
120
00:04:38,125 --> 00:04:42,165
Um, a prior indictment
for inciting a riot,
121
00:04:42,166 --> 00:04:45,207
organizing a bus trip down to D.C.
on January 6,
122
00:04:45,208 --> 00:04:47,374
but has a alibi
on the night of the murder.
123
00:04:47,375 --> 00:04:49,540
I still want to meet her. Be fun.
124
00:04:49,541 --> 00:04:51,874
Reaching out to the guests
at the dinner party
125
00:04:51,875 --> 00:04:52,915
Ms. Taylor attended.
126
00:04:52,916 --> 00:04:54,499
[Guidry] Feelers out to the boy's school,
127
00:04:54,500 --> 00:04:56,040
connecting with the dean later.
128
00:04:56,041 --> 00:04:57,790
The doorman who dropped him off,
I really think--
129
00:04:57,791 --> 00:04:59,832
The big money is...
130
00:04:59,833 --> 00:05:03,040
The kid's DNA was found
under the victim's fingernails.
131
00:05:03,041 --> 00:05:04,624
Yeah, I saw that. What do you make of it?
132
00:05:04,625 --> 00:05:05,749
Some families are physically intimate.
133
00:05:05,750 --> 00:05:07,249
- Ew.
- [Clark] Well, look, I brushed
134
00:05:07,250 --> 00:05:09,415
my grandson's hair this morning.
135
00:05:09,416 --> 00:05:12,040
Uh, you'd probably get the same results
if you did the swab on me,
136
00:05:12,041 --> 00:05:13,290
but it's certainly not nothing.
137
00:05:13,291 --> 00:05:16,290
Not nothing? I mean,
combined with lying about the alibi,
138
00:05:16,291 --> 00:05:17,415
it's more than enough.
139
00:05:17,416 --> 00:05:18,499
- Mm.
- [Guidry] The only missing items
140
00:05:18,500 --> 00:05:19,582
were from his room.
141
00:05:19,583 --> 00:05:22,249
Oh, and we've already,
uh, put in for the warrant
142
00:05:22,250 --> 00:05:23,707
to search the Manhattan apartment.
143
00:05:23,708 --> 00:05:25,707
- Good.
- [Bowen] We'll talk to the doorman there.
144
00:05:25,708 --> 00:05:29,165
My money's on the kid, with a knife,
in a dirty hamper.
145
00:05:29,166 --> 00:05:33,124
But I do want to talk to him again,
if the mothers allow.
146
00:05:33,125 --> 00:05:35,957
[stammers] This family's
been broken wide open, Nan.
147
00:05:35,958 --> 00:05:39,541
See, y-you want to walk alongside that,
not bulldoze through it, all right?
148
00:05:40,750 --> 00:05:42,790
- [knock on door]
- Yeah?
149
00:05:42,791 --> 00:05:44,457
Jake Rodriguez, here for his interview.
150
00:05:44,458 --> 00:05:46,791
[Clark] Okay. Hey, house mouse.
151
00:05:47,916 --> 00:05:49,999
- You need a fucking haircut.
- [others laugh]
152
00:05:50,000 --> 00:05:51,915
You too, Serpico.
153
00:05:51,916 --> 00:05:54,207
The hair or the mustache, your choice.
154
00:05:54,208 --> 00:05:55,832
- Yes, sir.
- [Clark] All right, that's it.
155
00:05:55,833 --> 00:05:57,790
Keep me posted. Guidry, hang back.
156
00:05:57,791 --> 00:05:59,207
[sighs] Okay.
157
00:05:59,208 --> 00:06:01,165
- [laughs]
- Go take a powder.
158
00:06:01,166 --> 00:06:02,415
[Bowen] All right.
159
00:06:02,416 --> 00:06:04,457
Listen, uh...
160
00:06:04,458 --> 00:06:07,249
there's no one else
I would rather have on this.
161
00:06:07,250 --> 00:06:08,499
Thank you, Lieu.
162
00:06:08,500 --> 00:06:11,124
But I can't have any bullshit
on this one, Nan.
163
00:06:11,125 --> 00:06:13,082
It's not just the East-enders
paying attention.
164
00:06:13,083 --> 00:06:16,415
Half of Manhattan is peering
through my window already, all right?
165
00:06:16,416 --> 00:06:18,374
You bludgeon someone with a phone book,
166
00:06:18,375 --> 00:06:19,999
I cannot bury it.
167
00:06:20,000 --> 00:06:22,415
Oh, come on, boss.
They don't make phone books anymore.
168
00:06:22,416 --> 00:06:25,499
Hardy har. Friendly warning.
169
00:06:25,500 --> 00:06:26,916
Thank you.
170
00:06:29,875 --> 00:06:31,249
[Bowen] What was that?
171
00:06:31,250 --> 00:06:33,165
Wanted my fried catfish recipe.
172
00:06:33,166 --> 00:06:34,250
Hmm.
173
00:06:36,375 --> 00:06:39,458
- Mr. Rodriguez, thanks for coming.
- Yes. Oh, yeah. Of course.
174
00:06:41,708 --> 00:06:43,624
Hope it wasn't too much trouble.
175
00:06:43,625 --> 00:06:45,749
No. Not at all.
176
00:06:45,750 --> 00:06:49,290
So, Ms. Taylor informed us
that you and Adam Macintosh
177
00:06:49,291 --> 00:06:52,499
were working together
with a client, the Gentry Group?
178
00:06:52,500 --> 00:06:55,415
- That's correct.
- Their website says, uh,
179
00:06:55,416 --> 00:06:59,040
they "run logistics and operations
for developers all over the world,
180
00:06:59,041 --> 00:07:01,832
taking a synergistic approach
to real estate acquisitions
181
00:07:01,833 --> 00:07:06,457
and construction management,
from conception to execution."
182
00:07:06,458 --> 00:07:08,374
Enlighten the common people.
183
00:07:08,375 --> 00:07:10,915
[chuckles] Well, yeah. [stammers]
184
00:07:10,916 --> 00:07:13,249
They help people build stuff.
185
00:07:13,250 --> 00:07:17,457
That's, um... Oh, uh, no.
186
00:07:17,458 --> 00:07:19,290
- Thank you.
- Seem like a tea guy.
187
00:07:19,291 --> 00:07:21,875
- Yeah.
- Two kinds of people in the world.
188
00:07:22,875 --> 00:07:26,165
The calendar entries they sent over,
189
00:07:26,166 --> 00:07:28,582
uh, said your firm met with them
190
00:07:28,583 --> 00:07:33,290
for four days leading up to Adam's murder,
including the day of.
191
00:07:33,291 --> 00:07:36,540
Your attendance was recorded in
all those meetings, except the last one.
192
00:07:36,541 --> 00:07:38,290
Adam took that alone.
193
00:07:38,291 --> 00:07:40,665
Yeah, it's not, uh, rare
194
00:07:40,666 --> 00:07:43,624
for, uh, an associate
to have an additional meeting.
195
00:07:43,625 --> 00:07:46,082
Is it common for them
to favor one over the other?
196
00:07:46,083 --> 00:07:47,290
- What do you mean?
- The picking
197
00:07:47,291 --> 00:07:48,374
and choosing of who they meet with,
198
00:07:48,375 --> 00:07:49,707
is that a normal part of things?
199
00:07:49,708 --> 00:07:53,332
You know, kept score of, far as say,
how making partner goes?
200
00:07:53,333 --> 00:07:58,708
[chuckles] Uh, you'd have to ask
our boss, Bill Braddock.
201
00:07:59,583 --> 00:08:02,041
How'd Adam seem in the days prior?
202
00:08:04,708 --> 00:08:05,749
The same.
203
00:08:05,750 --> 00:08:08,540
[Bowen] And when was the last time
you spoke with him?
204
00:08:08,541 --> 00:08:10,165
- At Chloe's event.
- [Guidry] Right.
205
00:08:10,166 --> 00:08:11,249
You three were close.
206
00:08:11,250 --> 00:08:13,290
Well, we-- Yeah, we spent time together.
207
00:08:13,291 --> 00:08:15,665
And when did you arrive out here?
208
00:08:15,666 --> 00:08:19,749
I... The day before last.
Yeah. I met with my contractor.
209
00:08:19,750 --> 00:08:22,874
You had some free time,
you weren't at the meeting.
210
00:08:22,875 --> 00:08:24,374
[tense music playing]
211
00:08:24,375 --> 00:08:26,582
We had dinner afterwards.
212
00:08:26,583 --> 00:08:29,582
Was it a date? You and the contractor?
213
00:08:29,583 --> 00:08:32,125
[chuckles] Um...
214
00:08:33,125 --> 00:08:34,708
Not my type.
215
00:08:40,083 --> 00:08:41,166
That's it.
216
00:08:50,125 --> 00:08:51,583
He hated Adam.
217
00:08:52,625 --> 00:08:53,999
Hates you, too, now.
218
00:08:54,000 --> 00:08:56,249
- [chuckling] You think so?
- Yeah.
219
00:08:56,250 --> 00:08:59,541
Let's get his phone records.
Get Fran in here to bag that cup.
220
00:09:02,666 --> 00:09:04,666
[melancholic music playing]
221
00:09:21,416 --> 00:09:23,708
[intercom buzzing]
222
00:09:28,208 --> 00:09:30,957
Hi, who you looking for?
223
00:09:30,958 --> 00:09:33,499
[Adam over intercom] Chloe Taylor.
It's Adam.
224
00:09:33,500 --> 00:09:35,625
[cover of "Gimme Shelter"
by The Rolling Stones playing]
225
00:09:38,791 --> 00:09:39,833
[Chloe] Hey.
226
00:09:41,000 --> 00:09:44,165
- What are you doing here?
- [Adam] I was in the neighborhood.
227
00:09:44,166 --> 00:09:46,665
[Chloe] Oh. Really?
228
00:09:46,666 --> 00:09:49,207
Uh, no. No, not really.
229
00:09:49,208 --> 00:09:51,207
[chuckles]
230
00:09:51,208 --> 00:09:52,250
[door closes]
231
00:09:56,791 --> 00:09:59,332
- [stammers] Need a little help?
- [chuckles] No, it's fine.
232
00:09:59,333 --> 00:10:00,874
I'm just-- I'm gonna call the super.
It's-it's okay.
233
00:10:00,875 --> 00:10:03,957
It's nothing a little Spackle won't fix.
[grunts softly]
234
00:10:03,958 --> 00:10:07,500
♪ My very life today...
235
00:10:08,500 --> 00:10:10,124
Yes. Thank you.
236
00:10:10,125 --> 00:10:12,999
♪ If I don't get some shelter...
237
00:10:13,000 --> 00:10:15,415
Ethan loves the little school
you found for him.
238
00:10:15,416 --> 00:10:16,999
He's really happy there.
239
00:10:17,000 --> 00:10:18,415
Oh, that's good.
240
00:10:18,416 --> 00:10:22,165
Yeah. If you hadn't intervened, I don't
know what his life would be right now.
241
00:10:22,166 --> 00:10:26,874
♪ It's just a shot away,
it's just a shot away ♪
242
00:10:26,875 --> 00:10:30,332
♪ War, children...
243
00:10:30,333 --> 00:10:34,290
You regret helping us,
signing those papers.
244
00:10:34,291 --> 00:10:36,999
No, no. My mom...
245
00:10:37,000 --> 00:10:38,874
[groans] Just...
246
00:10:38,875 --> 00:10:40,707
it hasn't been... [sighs]
247
00:10:40,708 --> 00:10:42,375
Well, you know.
248
00:10:45,416 --> 00:10:48,208
She's still really angry at me
for doing that.
249
00:10:52,416 --> 00:10:54,165
I miss talking to you.
250
00:10:54,166 --> 00:10:58,165
- Well, Ethan's here and he's safe.
- That's not all it was about.
251
00:10:58,166 --> 00:11:00,082
♪ Fire is sweeping ♪
252
00:11:00,083 --> 00:11:04,624
♪ Over our very street today...
253
00:11:04,625 --> 00:11:07,665
I really got to get back to it. My work.
254
00:11:07,666 --> 00:11:10,457
♪ Red coal carpet ♪
255
00:11:10,458 --> 00:11:15,332
♪ Mad bull lost your way ♪
256
00:11:15,333 --> 00:11:19,957
♪ War, children ♪
257
00:11:19,958 --> 00:11:23,165
♪ It's just a shot away,
it's just a shot away...
258
00:11:23,166 --> 00:11:24,499
Please.
259
00:11:24,500 --> 00:11:26,415
♪ War ♪
260
00:11:26,416 --> 00:11:29,374
♪ Murder ♪
261
00:11:29,375 --> 00:11:33,749
♪ It's just a shot away,
it's just a shot away ♪
262
00:11:33,750 --> 00:11:38,749
♪ Rape, murder ♪
263
00:11:38,750 --> 00:11:43,457
♪ It's just a shot away,
it's just a shot away ♪
264
00:11:43,458 --> 00:11:47,332
♪ War, murder ♪
265
00:11:47,333 --> 00:11:48,665
[both moan]
266
00:11:48,666 --> 00:11:53,415
♪ It's just a shot away,
it's just a shot away ♪
267
00:11:53,416 --> 00:11:55,832
♪ Yeah ♪
268
00:11:55,833 --> 00:12:01,958
♪ It's just a kiss away ♪
269
00:12:03,541 --> 00:12:05,082
[McCabe] Ms. Taylor? Jerry McCabe.
270
00:12:05,083 --> 00:12:06,624
[Chloe] It's nice to meet you in person.
271
00:12:06,625 --> 00:12:08,707
[McCabe] Tell me a little bit
about your problem.
272
00:12:08,708 --> 00:12:11,832
It's been going on for quite a while,
these threats.
273
00:12:11,833 --> 00:12:13,040
Which platform?
274
00:12:13,041 --> 00:12:16,207
[Chloe] Well, Poppit, mainly, or...
275
00:12:16,208 --> 00:12:18,957
really any forum that mentions my name.
276
00:12:18,958 --> 00:12:23,290
Um, you know, some of those names,
those screen names that I sent you
277
00:12:23,291 --> 00:12:24,957
last night, they keep appearing.
278
00:12:24,958 --> 00:12:26,790
Um...
279
00:12:26,791 --> 00:12:29,290
KillerChad69,
280
00:12:29,291 --> 00:12:31,165
KurtRomaine.
281
00:12:31,166 --> 00:12:33,499
A lot of those are just dummy accounts.
282
00:12:33,500 --> 00:12:37,499
Takes longer to get into their servers,
get the subscriber's information,
283
00:12:37,500 --> 00:12:39,165
identities linked to the email.
284
00:12:39,166 --> 00:12:43,374
In a little time, I can get it for you,
but it wouldn't be admissible in court.
285
00:12:43,375 --> 00:12:46,790
I just thought I was one of the good guys
trying to help people.
286
00:12:46,791 --> 00:12:48,457
Come on, Ms. Taylor.
287
00:12:48,458 --> 00:12:52,457
Saint Teresa had a Twitter,
they would call her a twat.
288
00:12:52,458 --> 00:12:53,790
[chuckles]
289
00:12:53,791 --> 00:12:56,540
Let me reassure you, Ms. Taylor,
290
00:12:56,541 --> 00:12:59,124
I don't care how many
password encryptions,
291
00:12:59,125 --> 00:13:01,749
spoofed IPs, concealing software,
292
00:13:01,750 --> 00:13:04,749
fucking firewalls that they scramble,
293
00:13:04,750 --> 00:13:07,957
public computers, borrowed, stolen.
294
00:13:07,958 --> 00:13:09,500
I track them down.
295
00:13:11,500 --> 00:13:14,540
So, these comments,
296
00:13:14,541 --> 00:13:17,415
how often do they...
297
00:13:17,416 --> 00:13:20,207
become something more than that?
298
00:13:20,208 --> 00:13:21,957
Like, how often...
299
00:13:21,958 --> 00:13:24,707
how often do people follow through?
300
00:13:24,708 --> 00:13:27,124
Well, there's been an uptick,
last few years.
301
00:13:27,125 --> 00:13:29,457
Some of these threats
302
00:13:29,458 --> 00:13:33,415
are coming from a computer
registered to "The Real Thing."
303
00:13:33,416 --> 00:13:36,082
[dark music playing]
304
00:13:36,083 --> 00:13:38,499
Well, that's my office.
305
00:13:38,500 --> 00:13:40,624
Yeah.
306
00:13:40,625 --> 00:13:42,249
Sorry.
307
00:13:42,250 --> 00:13:44,582
I'll be in touch.
308
00:13:44,583 --> 00:13:46,666
♪ ♪
309
00:13:51,875 --> 00:13:54,790
A case like this, we do our work
as quickly and quietly as we can.
310
00:13:54,791 --> 00:13:56,790
We don't want anyone else involved.
311
00:13:56,791 --> 00:13:59,624
[lawyer] We'll funnel
the press inquiries through us
312
00:13:59,625 --> 00:14:02,165
so you don't have
to deal directly right now.
313
00:14:02,166 --> 00:14:04,165
Less you say, the better you look.
314
00:14:04,166 --> 00:14:05,957
I haven't found that to be true, actually.
315
00:14:05,958 --> 00:14:07,458
Excuse me.
316
00:14:11,333 --> 00:14:14,332
[sighs] What the hell is in Queens?
317
00:14:14,333 --> 00:14:15,415
[lawyer] Pardon?
318
00:14:15,416 --> 00:14:16,874
[knock a door]
319
00:14:16,875 --> 00:14:18,707
- [Chloe] You're early.
- Always.
320
00:14:18,708 --> 00:14:21,999
Bill sent, uh, Farris and Lazar over.
321
00:14:22,000 --> 00:14:24,082
Farris. Hello.
322
00:14:24,083 --> 00:14:26,124
Give us the room, please.
323
00:14:26,125 --> 00:14:27,541
Certainly.
324
00:14:28,541 --> 00:14:31,040
[Lazar] We'll be down the hall.
325
00:14:31,041 --> 00:14:33,541
Not necessary.
326
00:14:36,750 --> 00:14:38,957
I'll have replacements here
within the hour.
327
00:14:38,958 --> 00:14:40,415
[Chloe] Thank you.
328
00:14:40,416 --> 00:14:42,082
And, uh, thank you for the McCabe thing.
329
00:14:42,083 --> 00:14:44,707
Of course. Jerry's the real deal.
330
00:14:44,708 --> 00:14:47,833
You can trust him, unlike those two.
331
00:14:48,916 --> 00:14:52,290
Have you had problems
with-with anyone here--
332
00:14:52,291 --> 00:14:54,207
[Sonia] Sorry, Chloe,
I just wanted to clear these.
333
00:14:54,208 --> 00:14:55,332
I know the smell of lilies makes you sick.
334
00:14:55,333 --> 00:14:57,624
You remember my excellent
assistant Sonia Carter.
335
00:14:57,625 --> 00:15:01,124
- It's wonderful to see you again.
- You as well.
336
00:15:01,125 --> 00:15:02,332
[chuckles]
337
00:15:02,333 --> 00:15:03,957
- Do your thing.
- Right. Um...
338
00:15:03,958 --> 00:15:06,832
So, how did you want me
to handle the press inquiries?
339
00:15:06,833 --> 00:15:09,124
There's been over 75 since this morning.
340
00:15:09,125 --> 00:15:11,874
All major newspapers,
international magazines, everybody.
341
00:15:11,875 --> 00:15:13,874
- Funnel everything through legal.
- Mm-hmm.
342
00:15:13,875 --> 00:15:16,582
Uh, forward all press questions
to me, please.
343
00:15:16,583 --> 00:15:19,082
And, uh, copy me
on all future correspondence.
344
00:15:19,083 --> 00:15:21,624
- I want them to know I'm listening.
- [Sonia] Okay, yeah.
345
00:15:21,625 --> 00:15:24,040
Let's make a list, uh, who sent what.
346
00:15:24,041 --> 00:15:26,207
Donate all the food
to the women's shelter.
347
00:15:26,208 --> 00:15:27,915
The flowers can go in the break room,
348
00:15:27,916 --> 00:15:30,915
and let's hang on
to the bakery stuff for my son.
349
00:15:30,916 --> 00:15:33,290
How is Ethan?
350
00:15:33,291 --> 00:15:34,875
I'm not really sure.
351
00:15:36,875 --> 00:15:37,999
Oh, Sonia?
352
00:15:38,000 --> 00:15:40,290
Um, if my sister calls,
353
00:15:40,291 --> 00:15:41,707
- put her through.
- Oh, I...
354
00:15:41,708 --> 00:15:43,333
I didn't know you had a sister.
355
00:15:45,333 --> 00:15:46,458
Yeah.
356
00:15:49,166 --> 00:15:50,749
[Catharine chuckles]
357
00:15:50,750 --> 00:15:53,249
- She's at my place.
- [Catherine] Is she using?
358
00:15:53,250 --> 00:15:55,624
Sober, apparently.
359
00:15:55,625 --> 00:15:58,165
Came to "help."
360
00:15:58,166 --> 00:16:01,791
What about Adam's ex? Ethan's mother?
361
00:16:02,833 --> 00:16:04,915
Oh, um, haven't heard from her yet.
362
00:16:04,916 --> 00:16:06,165
[Catherine] When is your appointment
with Bill?
363
00:16:06,166 --> 00:16:07,582
[Chloe] He didn't have time
till later today.
364
00:16:07,583 --> 00:16:09,374
[Catherine] Oh, of course.
Didn't want to move
365
00:16:09,375 --> 00:16:11,374
his standing "health club" appointment.
366
00:16:11,375 --> 00:16:12,749
He's such an old whore.
367
00:16:12,750 --> 00:16:16,083
- [laughs]
- Husband of his is a fucking saint.
368
00:16:18,375 --> 00:16:20,375
[eerie music playing]
369
00:16:34,333 --> 00:16:36,457
[Chloe sighs] Oh, my God.
370
00:16:36,458 --> 00:16:38,540
[suspenseful music playing]
371
00:16:38,541 --> 00:16:40,125
[sniffles]
372
00:16:42,458 --> 00:16:44,333
[sighs]
373
00:16:46,333 --> 00:16:48,083
You're in it.
374
00:16:49,333 --> 00:16:51,333
There's nowhere else to be.
375
00:16:55,291 --> 00:16:57,207
But you're not alone.
376
00:16:57,208 --> 00:16:59,040
[exhales] Fuck.
377
00:16:59,041 --> 00:17:00,665
In a few days,
378
00:17:00,666 --> 00:17:03,082
I'll put something small together,
379
00:17:03,083 --> 00:17:05,833
out at the beach,
away from all those fucking vultures.
380
00:17:07,208 --> 00:17:09,499
So you can mourn with your...
381
00:17:09,500 --> 00:17:11,749
with your people.
382
00:17:11,750 --> 00:17:14,582
Thank you. Thank you.
383
00:17:14,583 --> 00:17:16,291
[sniffles]
384
00:17:21,791 --> 00:17:23,791
[exhaling]
385
00:17:26,083 --> 00:17:28,500
Your employees need to hear from you now.
386
00:17:31,416 --> 00:17:33,000
Okay.
387
00:17:38,791 --> 00:17:40,125
[door closes]
388
00:17:45,166 --> 00:17:47,291
[muffled sob, sniffles]
389
00:17:49,750 --> 00:17:50,958
[sniffles]
390
00:17:53,625 --> 00:17:56,457
[breathing heavily]
391
00:17:56,458 --> 00:17:58,250
[sighs]
392
00:18:00,625 --> 00:18:01,916
[sniffles]
393
00:18:07,500 --> 00:18:09,540
- [phone beeps]
- Hey, Sonia,
394
00:18:09,541 --> 00:18:10,707
can you gather everyone in the lobby?
395
00:18:10,708 --> 00:18:12,915
I'd like to, uh, say a few words.
396
00:18:12,916 --> 00:18:15,000
- [Sonia over phone] On it.
- Thank you.
397
00:18:20,125 --> 00:18:22,125
[line ringing]
398
00:18:24,125 --> 00:18:26,040
[automated voice] The mailbox is full
and cannot accept
399
00:18:26,041 --> 00:18:28,749
- any messages at this time.
- [sighs] Of course it fucking is.
400
00:18:28,750 --> 00:18:30,957
[line ringing]
401
00:18:30,958 --> 00:18:32,291
[phone buzzing]
402
00:18:34,291 --> 00:18:35,708
[exhales]
403
00:18:39,166 --> 00:18:40,375
[grunts]
404
00:18:41,750 --> 00:18:43,665
[sniffles]
405
00:18:43,666 --> 00:18:46,165
- [grunts] Nicky?
- [Nicky over phone] Hey.
406
00:18:46,166 --> 00:18:47,915
You doing okay?
407
00:18:47,916 --> 00:18:49,207
[Ethan over phone] Yeah. [chuckles]
408
00:18:49,208 --> 00:18:50,624
Where are you?
409
00:18:50,625 --> 00:18:52,583
Down the hall.
410
00:18:54,583 --> 00:18:56,249
Were you sleeping?
411
00:18:56,250 --> 00:18:59,374
Yeah, those, uh, 300 crepes
really wiped me out.
412
00:18:59,375 --> 00:19:00,874
[chuckles]
413
00:19:00,875 --> 00:19:03,207
I was just saying hi,
414
00:19:03,208 --> 00:19:05,082
checking in.
415
00:19:05,083 --> 00:19:06,375
Cool.
416
00:19:07,416 --> 00:19:08,833
Hello.
417
00:19:11,041 --> 00:19:12,291
- Love you.
- [call beeps off]
418
00:19:13,375 --> 00:19:14,833
[grunts softly]
419
00:19:16,458 --> 00:19:18,458
[atmospheric music playing]
420
00:19:24,291 --> 00:19:26,208
[inhales]
421
00:19:47,333 --> 00:19:49,333
♪ ♪
422
00:20:14,166 --> 00:20:16,166
♪ ♪
423
00:20:27,666 --> 00:20:29,500
[sighs]
424
00:20:44,083 --> 00:20:45,750
[exhales]
425
00:20:48,583 --> 00:20:50,583
♪ ♪
426
00:20:53,750 --> 00:20:55,166
Ooh.
427
00:20:57,166 --> 00:20:59,166
[phone ringing]
428
00:21:03,416 --> 00:21:05,082
Hey, sis.
429
00:21:05,083 --> 00:21:08,832
[Chloe over phone] You never called me sis
when we were growing up. It's weird.
430
00:21:08,833 --> 00:21:10,290
Everything's fine here.
431
00:21:10,291 --> 00:21:12,124
- Ethan's sleeping.
- Great.
432
00:21:12,125 --> 00:21:15,165
Well, your mailbox is full,
so delete your messages, okay?
433
00:21:15,166 --> 00:21:18,082
Ah, yeah, shit, sorry. Um...
434
00:21:18,083 --> 00:21:20,957
I got a bunch from Mom saved on there.
435
00:21:20,958 --> 00:21:23,624
Okay. I need to get
in touch with you, so...
436
00:21:23,625 --> 00:21:25,665
Yeah, okay. I got it.
437
00:21:25,666 --> 00:21:27,125
- I'm serious, Nicole--
- [phone beeps]
438
00:21:28,375 --> 00:21:29,791
[sighs]
439
00:21:33,375 --> 00:21:35,208
[exhales]
440
00:21:36,250 --> 00:21:38,791
[contemplative music playing]
441
00:21:39,666 --> 00:21:41,625
[sighs, mutters softly]
442
00:21:44,958 --> 00:21:46,875
[sighs]
443
00:21:48,333 --> 00:21:50,000
[Nicky sighs]
444
00:21:55,041 --> 00:21:57,833
[muttering softly]
445
00:22:02,750 --> 00:22:04,750
[water spattering]
446
00:22:06,791 --> 00:22:09,041
[Hank] A lot of sky.
447
00:22:13,875 --> 00:22:16,790
Put it out of your mind.
448
00:22:16,791 --> 00:22:18,415
Can't think about it.
449
00:22:18,416 --> 00:22:19,666
[sighs]
450
00:22:21,666 --> 00:22:23,666
Fuck off, Dad.
451
00:22:26,041 --> 00:22:27,666
[sighs]
452
00:22:29,375 --> 00:22:31,375
[indistinct chatter]
453
00:22:33,750 --> 00:22:35,375
[exhales]
454
00:22:38,708 --> 00:22:40,375
Hold this for me.
455
00:22:43,416 --> 00:22:45,165
Good morning, everyone.
456
00:22:45,166 --> 00:22:49,290
Thank you so much
for your kind notes and emails.
457
00:22:49,291 --> 00:22:50,750
They've meant a lot.
458
00:22:51,791 --> 00:22:53,082
I wish...
459
00:22:53,083 --> 00:22:55,457
[exhales] I wish I had a...
460
00:22:55,458 --> 00:22:57,415
a plan. [chuckles]
461
00:22:57,416 --> 00:23:01,540
Or something wise to share.
462
00:23:01,541 --> 00:23:03,833
But all I can say is...
463
00:23:05,166 --> 00:23:06,582
[sighs]
464
00:23:06,583 --> 00:23:09,165
...it's awful.
465
00:23:09,166 --> 00:23:10,875
All of it.
466
00:23:13,250 --> 00:23:17,082
And it's going to get rough,
so brace yourselves.
467
00:23:17,083 --> 00:23:19,749
Because they are going to attack
468
00:23:19,750 --> 00:23:23,999
this cause, this magazine, my family.
469
00:23:24,000 --> 00:23:29,582
Whatever good will be tainted
by its connection to this.
470
00:23:29,583 --> 00:23:33,749
This is, this is the perfect opportunity
for them to undermine
471
00:23:33,750 --> 00:23:35,749
the difference that we've made.
472
00:23:35,750 --> 00:23:40,124
But I promise that if you give me
your strength,
473
00:23:40,125 --> 00:23:41,915
then I will give you mine.
474
00:23:41,916 --> 00:23:43,750
[applause]
475
00:23:48,291 --> 00:23:49,582
Thank you.
476
00:23:49,583 --> 00:23:51,415
[dark music playing]
477
00:23:51,416 --> 00:23:54,999
Also, I've hired a cybersecurity expert,
478
00:23:55,000 --> 00:23:59,416
because someone in this room
is threatening me and my family online.
479
00:24:00,916 --> 00:24:05,082
And that makes me sad.
480
00:24:05,083 --> 00:24:08,375
But we will find out who.
481
00:24:09,375 --> 00:24:11,375
It's just a matter of time.
482
00:24:14,541 --> 00:24:16,124
Thank you.
483
00:24:16,125 --> 00:24:17,541
[employees murmuring]
484
00:24:18,583 --> 00:24:21,040
[Bowen] So, was it a regular thing,
you driving Ethan out there?
485
00:24:21,041 --> 00:24:22,457
[Arty] Yeah, every once in a while.
486
00:24:22,458 --> 00:24:25,040
You know, help out Ms. Taylor,
earn a few extra bucks.
487
00:24:25,041 --> 00:24:26,457
I used to be a driver.
488
00:24:26,458 --> 00:24:28,082
And after you dropped him off?
489
00:24:28,083 --> 00:24:30,457
Met a buddy, bar out there.
490
00:24:30,458 --> 00:24:33,540
Unlimited wings
if you get there before 6:00.
491
00:24:33,541 --> 00:24:36,165
- [chuckles]
- You mind writing down his information...
492
00:24:36,166 --> 00:24:38,124
- Sure.
- ...bar's name?
493
00:24:38,125 --> 00:24:41,332
Would you say you're close
with the family?
494
00:24:41,333 --> 00:24:44,125
This job,
you get to know people pretty well.
495
00:24:45,625 --> 00:24:47,415
Especially if they have kids.
496
00:24:47,416 --> 00:24:49,915
And you watch them grow up, you know?
497
00:24:49,916 --> 00:24:53,665
Chloe and Ethan are two of my favorite.
498
00:24:53,666 --> 00:24:56,500
Mm. Any idea when
Ms. Taylor might be back?
499
00:24:57,583 --> 00:24:59,625
I'll tell her you came by, though.
500
00:25:00,666 --> 00:25:02,583
We'll wait. Thank you.
501
00:25:03,958 --> 00:25:05,290
[mutters] Fuck...
502
00:25:05,291 --> 00:25:06,749
Thanks a lot.
503
00:25:06,750 --> 00:25:08,332
[Bowen] Doorman's got an alibi,
504
00:25:08,333 --> 00:25:10,540
and no dice on meeting with Adam's boss.
505
00:25:10,541 --> 00:25:12,249
- What's the word on the warrant?
- Still waiting, should be soon.
506
00:25:12,250 --> 00:25:14,249
That was my connect in county records.
507
00:25:14,250 --> 00:25:16,374
Said Adam Macintosh's father died
508
00:25:16,375 --> 00:25:19,499
while serving a 20-year sentence
for drug possession.
509
00:25:19,500 --> 00:25:21,499
- And his mother?
- Welfare chiseler.
510
00:25:21,500 --> 00:25:23,749
Deceased, it seems, paper trail's thin.
511
00:25:23,750 --> 00:25:25,707
But absent father?
512
00:25:25,708 --> 00:25:28,207
That may have made Adam
come down hard on his kid.
513
00:25:28,208 --> 00:25:30,415
- Or give him everything he didn't get.
- Sometimes,
514
00:25:30,416 --> 00:25:31,749
I suppose, but...
515
00:25:31,750 --> 00:25:33,874
I mean, imagine being him.
516
00:25:33,875 --> 00:25:36,540
Everywhere you look, proof you made it.
517
00:25:36,541 --> 00:25:38,582
The beautiful wife, the career.
518
00:25:38,583 --> 00:25:40,874
Then your kid's a fucking pothead?
519
00:25:40,875 --> 00:25:44,374
Just a shiftless blob in your house
who, every time you looked at him,
520
00:25:44,375 --> 00:25:47,915
reminds you who you actually are
underneath your Brooks Brothers suit?
521
00:25:47,916 --> 00:25:49,707
- You really got it in for Ethan, huh?
- No, no, no. No.
522
00:25:49,708 --> 00:25:53,124
Trust me, I wish the mother
was the one who did this.
523
00:25:53,125 --> 00:25:56,249
Look, no one likes watching
a wealthy woman fall more than I do.
524
00:25:56,250 --> 00:25:58,040
[Bowen laughs softly]
525
00:25:58,041 --> 00:26:01,832
I do not want that sweet,
soft boy to be guilty.
526
00:26:01,833 --> 00:26:05,415
Whatever Ethan Macintosh's version
of feeling alienated,
527
00:26:05,416 --> 00:26:07,457
like an unlovable piece of shit is,
528
00:26:07,458 --> 00:26:10,749
that his overachieving,
fit father piled on about...
529
00:26:10,750 --> 00:26:12,707
I don't know, maybe Ethan got tired of it.
530
00:26:12,708 --> 00:26:15,165
Maybe there are not enough
Gucci sneakers in the world
531
00:26:15,166 --> 00:26:17,707
to make him feel adequate.
532
00:26:17,708 --> 00:26:21,708
Maybe he stabbed him to death
just to shut him the fuck up.
533
00:26:22,750 --> 00:26:24,332
Just saying.
534
00:26:24,333 --> 00:26:27,083
Were you picked on a lot growing up?
535
00:26:28,541 --> 00:26:31,249
Dyke from the Deep South.
What do you think?
536
00:26:31,250 --> 00:26:32,958
Hmm.
537
00:26:34,958 --> 00:26:36,582
Let's go wait inside.
538
00:26:36,583 --> 00:26:38,708
Make everybody nervous.
539
00:26:40,750 --> 00:26:42,750
- [gentle music playing]
- [indistinct chatter]
540
00:26:45,458 --> 00:26:48,207
- Hi.
- [Bill] Oh, sweetie.
541
00:26:48,208 --> 00:26:49,957
Mm.
542
00:26:49,958 --> 00:26:52,249
You need a drink.
543
00:26:52,250 --> 00:26:55,749
I am so overwhelmed, I haven't even had
a moment to grieve, by the way.
544
00:26:55,750 --> 00:26:57,540
My sister sucks the air
545
00:26:57,541 --> 00:26:59,708
- out of every room she's in.
- Hmm.
546
00:27:00,708 --> 00:27:02,082
[Bill] When you lose someone
547
00:27:02,083 --> 00:27:05,082
in a snap, that'll rock your world,
548
00:27:05,083 --> 00:27:07,125
no matter how you felt about them.
549
00:27:09,125 --> 00:27:10,749
I loved Adam.
550
00:27:10,750 --> 00:27:12,708
Of course you did.
551
00:27:13,750 --> 00:27:16,499
My first lover. Lucas?
552
00:27:16,500 --> 00:27:18,333
So gorgeous.
553
00:27:19,541 --> 00:27:21,999
He had AIDS back when
there was nothing that could be done.
554
00:27:22,000 --> 00:27:23,708
No meds, nothing.
555
00:27:25,708 --> 00:27:27,832
I knew he was gonna die.
556
00:27:27,833 --> 00:27:31,915
But one night,
he went for a walk on the beach and...
557
00:27:31,916 --> 00:27:34,207
- killed himself.
- Jesus, Bill.
558
00:27:34,208 --> 00:27:36,040
I had our dinner on the stove.
559
00:27:36,041 --> 00:27:38,083
Shrimp and jalapeños.
560
00:27:39,375 --> 00:27:42,874
Not to make it all about me,
but let's do, anyway.
561
00:27:42,875 --> 00:27:44,790
[Chloe scoffs]
562
00:27:44,791 --> 00:27:48,332
Ugh, the questions, they just never end.
563
00:27:48,333 --> 00:27:51,957
I don't even know where Adam was
the last day of his life.
564
00:27:51,958 --> 00:27:54,165
I don't know what he was doing.
565
00:27:54,166 --> 00:27:57,499
And w-what is this company, Gentry?
566
00:27:57,500 --> 00:28:00,624
They seem like
every other group we represent,
567
00:28:00,625 --> 00:28:03,457
but I'll have one of the younger attorneys
check it out.
568
00:28:03,458 --> 00:28:04,957
Okay, thank you.
569
00:28:04,958 --> 00:28:08,165
I cared for your husband very much.
570
00:28:08,166 --> 00:28:09,624
Such a hard worker.
571
00:28:09,625 --> 00:28:11,541
Relentless.
572
00:28:12,583 --> 00:28:13,624
[both] Thank you.
573
00:28:13,625 --> 00:28:16,040
To the relentless men we loved.
574
00:28:16,041 --> 00:28:18,915
I may just stay here and get shit-faced.
575
00:28:18,916 --> 00:28:20,874
[Chloe chuckles]
576
00:28:20,875 --> 00:28:24,165
- Mmm.
- [phone ringing]
577
00:28:24,166 --> 00:28:27,165
Excuse me. This is my doorman.
578
00:28:27,166 --> 00:28:29,874
- Hey, Arty. Is everything okay?
- [Arty over phone] Two detectives here
579
00:28:29,875 --> 00:28:32,207
looking for you.
I told 'em you weren't home.
580
00:28:32,208 --> 00:28:34,000
I'm on my way.
581
00:28:35,166 --> 00:28:37,540
[sighs] Hampton detectives
are at my place.
582
00:28:37,541 --> 00:28:39,999
Hopefully they have some news. Oh.
583
00:28:40,000 --> 00:28:42,291
I found this Lyft receipt.
584
00:28:43,291 --> 00:28:45,374
Adam's, from two nights ago.
585
00:28:45,375 --> 00:28:47,665
He wasn't where he said he was.
586
00:28:47,666 --> 00:28:50,916
Leave it with me.
I'll check it against his other expenses.
587
00:28:52,291 --> 00:28:55,166
Hey, you didn't fire the lawyers
I sent over this morning, did you?
588
00:28:56,208 --> 00:28:57,915
Catherine.
589
00:28:57,916 --> 00:28:59,874
Get an attorney referral from Jake.
590
00:28:59,875 --> 00:29:02,000
Lawyer up. Now.
591
00:29:03,083 --> 00:29:04,249
Okay.
592
00:29:04,250 --> 00:29:06,333
[dark music playing]
593
00:29:14,541 --> 00:29:17,374
I need you to check something out for me,
594
00:29:17,375 --> 00:29:20,208
before this girl gets herself killed.
595
00:29:22,708 --> 00:29:24,999
- Thank you, Arty.
- Anything you need.
596
00:29:25,000 --> 00:29:26,249
[Guidry] Ms. Taylor, forgive the drop-by.
597
00:29:26,250 --> 00:29:28,832
We were in town on other business.
598
00:29:28,833 --> 00:29:30,290
Oh.
599
00:29:30,291 --> 00:29:33,832
Oh, I thought you had information
about who could've killed Adam.
600
00:29:33,833 --> 00:29:36,499
- No. Sorry.
- How's your son?
601
00:29:36,500 --> 00:29:38,833
Come. Let's talk upstairs.
602
00:29:39,833 --> 00:29:41,291
[elevator bell dings]
603
00:29:42,291 --> 00:29:44,291
[♪ Garbage plays
"Only Happy When It Rains"]
604
00:29:46,750 --> 00:29:49,165
♪ You can't appreciate it ♪
605
00:29:49,166 --> 00:29:52,749
♪ I'm only happy when it rains ♪
606
00:29:52,750 --> 00:29:54,040
♪ You know I...
607
00:29:54,041 --> 00:29:55,290
[Chloe] Music off.
608
00:29:55,291 --> 00:29:57,290
Music off.
609
00:29:57,291 --> 00:29:58,457
[Nicky] Hello?
610
00:29:58,458 --> 00:29:59,999
- Hey.
- Oh, hey.
611
00:30:00,000 --> 00:30:01,207
[Chloe] Hi.
612
00:30:01,208 --> 00:30:03,374
My sister Nicole.
613
00:30:03,375 --> 00:30:05,999
There are, uh,
Detectives Guidry and Bowen.
614
00:30:06,000 --> 00:30:08,290
Yeah. We-we spoke on the phone.
615
00:30:08,291 --> 00:30:11,457
- Nicky.
- Um, is Ethan still sleeping?
616
00:30:11,458 --> 00:30:13,165
He's okay.
617
00:30:13,166 --> 00:30:14,749
Let's sit.
618
00:30:14,750 --> 00:30:16,208
This won't take long.
619
00:30:17,250 --> 00:30:19,040
[Guidry] Yeah. I'll just get right to it.
620
00:30:19,041 --> 00:30:22,290
Records show your husband owned a handgun.
621
00:30:22,291 --> 00:30:24,374
[Chloe] Yes, Adam was
concerned with safety.
622
00:30:24,375 --> 00:30:26,040
My profile was rising,
623
00:30:26,041 --> 00:30:28,040
and that brought
unwanted attention to the family.
624
00:30:28,041 --> 00:30:30,040
I never wanted a gun in the house.
625
00:30:30,041 --> 00:30:33,207
I asked him to get rid of it,
he promised me he would.
626
00:30:33,208 --> 00:30:35,290
- We're just not gun people.
- [Guidry] What do you mean,
627
00:30:35,291 --> 00:30:36,624
"gun people"?
628
00:30:36,625 --> 00:30:38,707
Our father served in Vietnam.
629
00:30:38,708 --> 00:30:41,540
He saw combat and he hated
630
00:30:41,541 --> 00:30:43,790
any firearm of any kind.
631
00:30:43,791 --> 00:30:45,499
Yeah. Yeah.
632
00:30:45,500 --> 00:30:49,000
Not sure we need to be sharing all this,
but yeah, bayonet man, more like.
633
00:30:50,583 --> 00:30:52,499
- Where's the gun now?
- [Chloe] Oh, I-I don't know, um--
634
00:30:52,500 --> 00:30:54,374
I'm sorry, why are we talking about guns?
635
00:30:54,375 --> 00:30:56,457
The murder weapon was a knife.
636
00:30:56,458 --> 00:30:59,290
Just trying to get a full family portrait.
637
00:30:59,291 --> 00:31:01,540
- Uh-huh.
- And not for nothing,
638
00:31:01,541 --> 00:31:04,915
nine-millimeter takes eight months
to legally register,
639
00:31:04,916 --> 00:31:08,165
including submitting fingerprints,
an affidavit signed by you.
640
00:31:08,166 --> 00:31:10,040
It's a lot of effort to lose track of.
641
00:31:10,041 --> 00:31:12,582
- [scoffs]
- Also, was this the same gun
642
00:31:12,583 --> 00:31:14,124
that Ethan took to school?
643
00:31:14,125 --> 00:31:16,332
Uh, I'm sorry. What? He what?
644
00:31:16,333 --> 00:31:19,332
That was just all a misunderstanding.
645
00:31:19,333 --> 00:31:21,165
That's not what the headmistress
at Ethan's school said.
646
00:31:21,166 --> 00:31:24,207
I don't understand
how that's relevant at all,
647
00:31:24,208 --> 00:31:26,999
whereas I have some information
that might be relevant.
648
00:31:27,000 --> 00:31:29,207
- Adam charged Lyft rides...
- [Nicky clears throat]
649
00:31:29,208 --> 00:31:33,207
...in the last few days
to our personal credit card.
650
00:31:33,208 --> 00:31:36,207
He was dropped
at an intersection in Queens.
651
00:31:36,208 --> 00:31:37,915
If Adam had been working,
652
00:31:37,916 --> 00:31:40,541
those would've been
on the business account.
653
00:31:42,125 --> 00:31:45,165
Oftentimes, when people
get dropped off at intersections
654
00:31:45,166 --> 00:31:47,540
instead of exact addresses,
655
00:31:47,541 --> 00:31:50,374
that's about other,
you know, bad behavior.
656
00:31:50,375 --> 00:31:52,083
Our marriage was strong.
657
00:31:53,083 --> 00:31:56,290
I've also hired a private
tech security company
658
00:31:56,291 --> 00:31:58,207
to track the cyber threats,
and I'm assuming
659
00:31:58,208 --> 00:31:59,415
that you guys haven't
followed up on that, either?
660
00:31:59,416 --> 00:32:01,415
Oh, our people are on it.
661
00:32:01,416 --> 00:32:04,457
Oh, okay. Well, those threats
are coming from someone in my office.
662
00:32:04,458 --> 00:32:06,457
So when I have any more information, I--
663
00:32:06,458 --> 00:32:08,707
- Mom?
- Whoa. You need to go back to your room.
664
00:32:08,708 --> 00:32:09,915
[Guidry] Actually, we have
665
00:32:09,916 --> 00:32:12,665
a few more questions for Ethan,
if it's okay with you two.
666
00:32:12,666 --> 00:32:14,165
- What do you mean, "more"?
- It's fine. I'm-I'm good to answer--
667
00:32:14,166 --> 00:32:15,249
- No.
- [Chloe] It's okay
668
00:32:15,250 --> 00:32:16,790
- if he wants to answer your questions.
- [Nicky] You're not gonna-- No. Not a--
669
00:32:16,791 --> 00:32:18,332
- [Ethan] Nicky, it's-it's--
- [Nicky] It is not fine at all.
670
00:32:18,333 --> 00:32:19,832
[Nicky] Absolutely-- Go to your room!
671
00:32:19,833 --> 00:32:22,749
I'm your mother.
672
00:32:22,750 --> 00:32:26,165
Go to your room. That is final.
673
00:32:26,166 --> 00:32:28,208
[dramatic music playing]
674
00:32:34,666 --> 00:32:36,333
Okay.
675
00:32:37,416 --> 00:32:40,500
This innocent visit is now over.
676
00:32:47,166 --> 00:32:48,541
[Bowen] All right.
677
00:32:50,541 --> 00:32:51,874
- [Guidry] One more thing--
- No.
678
00:32:51,875 --> 00:32:54,290
- You speak to our lawyer.
- [Guidry] Results showed
679
00:32:54,291 --> 00:32:56,540
Ethan's DNA under Adam's fingernails.
680
00:32:56,541 --> 00:32:57,749
[Nicky clears throat]
681
00:32:57,750 --> 00:33:00,207
Thank you for your time.
We're leaving now.
682
00:33:00,208 --> 00:33:02,499
It's a beautiful apartment, Ms. Taylor.
683
00:33:02,500 --> 00:33:04,082
- Really lovely.
- Kick yourselves in the ass
684
00:33:04,083 --> 00:33:05,499
on the way out.
685
00:33:05,500 --> 00:33:07,790
[door closes]
686
00:33:07,791 --> 00:33:10,707
That bitch is a problem.
687
00:33:10,708 --> 00:33:14,124
Well, you know, it-it really doesn't
help us, you acting like white trash.
688
00:33:14,125 --> 00:33:15,790
I'm sorry, that's what
you're worried about?
689
00:33:15,791 --> 00:33:17,249
How we look?
690
00:33:17,250 --> 00:33:20,957
Hey, do you understand
what is going on here?
691
00:33:20,958 --> 00:33:22,374
- Do you, Chloe?
- Yes, I do.
692
00:33:22,375 --> 00:33:24,499
- I'm getting a referral for a lawyer.
- A referral?
693
00:33:24,500 --> 00:33:27,457
- I'm getting a referral.
- Wake up, Chloe.
694
00:33:27,458 --> 00:33:29,457
They think Ethan killed his father.
695
00:33:29,458 --> 00:33:31,790
- [shushes]
- His DNA. What the fuck?
696
00:33:31,791 --> 00:33:32,999
Would you stop?
697
00:33:33,000 --> 00:33:34,082
- What is taking you so long?
- Just stop.
698
00:33:34,083 --> 00:33:35,332
- Get the lawyer.
- Stop it.
699
00:33:35,333 --> 00:33:37,082
- Give me a minute. Give me a minute.
- Jesus Christ, Chloe.
700
00:33:37,083 --> 00:33:39,582
You let him talk to them alone?
701
00:33:39,583 --> 00:33:41,249
He is a minor.
702
00:33:41,250 --> 00:33:42,874
- Just give me a minute.
- [exhales]
703
00:33:42,875 --> 00:33:44,415
Okay?
704
00:33:44,416 --> 00:33:47,624
Can tell that one's very familiar
with criminal justice.
705
00:33:47,625 --> 00:33:49,374
Sorry about that element of surprise.
706
00:33:49,375 --> 00:33:50,665
You're good.
707
00:33:50,666 --> 00:33:52,915
Maybe we, uh, go to the courthouse,
check up on things?
708
00:33:52,916 --> 00:33:55,082
[Guidry] Thought you'd never ask.
709
00:33:55,083 --> 00:33:56,749
- [Chloe] Hey, Jake, hi.
- [Jake over phone] How you doing?
710
00:33:56,750 --> 00:33:59,957
Uh, yeah, we're, um, we're holding steady.
711
00:33:59,958 --> 00:34:02,874
- [laughs]
- Anything that I can help with?
712
00:34:02,875 --> 00:34:04,332
Yes, I need a criminal lawyer.
713
00:34:04,333 --> 00:34:06,332
With-with experience with juveniles.
714
00:34:06,333 --> 00:34:10,665
Yes, with-with experience, um,
representing teenagers.
715
00:34:10,666 --> 00:34:12,082
For Ethan?
716
00:34:12,083 --> 00:34:13,707
Yes, for Ethan. Right away.
717
00:34:13,708 --> 00:34:16,124
- Please.
- Uh, yeah, no problem.
718
00:34:16,125 --> 00:34:17,957
Just, uh, give me a moment.
719
00:34:17,958 --> 00:34:19,915
- What's he saying?
- Shut up. Just...
720
00:34:19,916 --> 00:34:21,707
- Just shut up.
- What?
721
00:34:21,708 --> 00:34:23,999
No, no, sorry. Not you. Not you.
722
00:34:24,000 --> 00:34:25,165
[Jake clears throat]
723
00:34:25,166 --> 00:34:26,999
Uh, I think I know someone.
724
00:34:27,000 --> 00:34:28,415
Should I call them
or do you want to call them?
725
00:34:28,416 --> 00:34:30,040
No, no, I-I trust you.
726
00:34:30,041 --> 00:34:31,707
Just make the call. Please make the call.
727
00:34:31,708 --> 00:34:33,875
- Okay. You got it.
- Thank you.
728
00:34:35,000 --> 00:34:36,499
Okay, so we got somebody or what?
729
00:34:36,500 --> 00:34:38,540
We got somebody, but what is...
what's wrong with you?
730
00:34:38,541 --> 00:34:39,707
- What-what is this?
- What is what?
731
00:34:39,708 --> 00:34:42,457
- Are you on something?
- Am-- [scoffs]
732
00:34:42,458 --> 00:34:43,707
- What?
- What is this?
733
00:34:43,708 --> 00:34:44,790
What is this energy?
734
00:34:44,791 --> 00:34:46,540
- This, like, tweaking...
- [scoffs]
735
00:34:46,541 --> 00:34:49,790
- ...thing?
- This is not tweaking.
736
00:34:49,791 --> 00:34:51,999
Well, what to you need?
You need to call your sponsor?
737
00:34:52,000 --> 00:34:54,249
Call your sponsor.
738
00:34:54,250 --> 00:34:56,499
You need to go fuck yourself.
739
00:34:56,500 --> 00:34:58,582
Oh, is that in one of the 12 steps?
740
00:34:58,583 --> 00:35:00,249
- I'm gonna go take a shower.
- Please, please,
741
00:35:00,250 --> 00:35:01,582
- go take a shower.
- Hey.
742
00:35:01,583 --> 00:35:03,249
- Please get out of my face.
- Is the lawyer
743
00:35:03,250 --> 00:35:05,040
- on the way or not?
- I'm handling it.
744
00:35:05,041 --> 00:35:07,499
Yeah? Those two jerk-offs?
745
00:35:07,500 --> 00:35:10,707
- They are coming back for sure.
- We don't know that.
746
00:35:10,708 --> 00:35:12,874
- Chloe...
- Go, go.
747
00:35:12,875 --> 00:35:15,915
- ...get your head out of your ass.
- [groans] Go!
748
00:35:15,916 --> 00:35:17,333
[sighs]
749
00:35:18,875 --> 00:35:21,290
[panting]
750
00:35:21,291 --> 00:35:23,540
[grunts] God!
751
00:35:23,541 --> 00:35:25,625
[dark music playing]
752
00:35:29,750 --> 00:35:30,958
[phone chimes]
753
00:35:54,250 --> 00:35:55,999
[phone ringing]
754
00:35:56,000 --> 00:35:58,083
[groans softly]
755
00:36:06,041 --> 00:36:07,165
Hi, Bill.
756
00:36:07,166 --> 00:36:09,040
[Bill over phone] Hey.
Who'd Jake recommend?
757
00:36:09,041 --> 00:36:10,957
Uh, Michelle Sanders. You know her?
758
00:36:10,958 --> 00:36:13,749
Do I? Smart move.
759
00:36:13,750 --> 00:36:15,165
How's your sister?
760
00:36:15,166 --> 00:36:17,624
[sniffles] Um, aggressive
and inappropriate.
761
00:36:17,625 --> 00:36:19,040
Uh, probably high.
762
00:36:19,041 --> 00:36:21,874
They can't help themselves, the addicts.
763
00:36:21,875 --> 00:36:24,041
They chew up everything in their path.
764
00:36:25,125 --> 00:36:26,541
We'll talk soon.
765
00:36:28,333 --> 00:36:30,333
[sniffling]
766
00:36:39,166 --> 00:36:41,166
[somber music playing]
767
00:36:42,416 --> 00:36:45,082
This isn't her usual
"voicemail's been full
768
00:36:45,083 --> 00:36:46,874
for three weeks and now
the phone's now dead" routine, Mom.
769
00:36:46,875 --> 00:36:48,790
She is way worse.
770
00:36:48,791 --> 00:36:51,415
You've got to find some compassion.
Pray on that.
771
00:36:51,416 --> 00:36:53,499
- I don't pray anymore.
- That's nothing to be proud of.
772
00:36:53,500 --> 00:36:56,625
Do you know that Adam doesn't feel safe
with her in the house?
773
00:36:58,625 --> 00:37:00,040
Careful there.
774
00:37:00,041 --> 00:37:01,999
Not your place.
775
00:37:02,000 --> 00:37:03,332
I came home to see this for myself.
776
00:37:03,333 --> 00:37:05,874
- She's drinking all day now?
- Nicole has been through a lot.
777
00:37:05,875 --> 00:37:08,874
Oh, okay. And that justifies
her not doing what she needs
778
00:37:08,875 --> 00:37:10,124
to do for her son?
779
00:37:10,125 --> 00:37:12,249
Mom, she's not a Vietnam vet.
780
00:37:12,250 --> 00:37:15,540
- Dad had real demons.
- That mind of yours, such a gift.
781
00:37:15,541 --> 00:37:17,583
There's a baby involved.
782
00:37:18,583 --> 00:37:21,957
Exactly. You have no idea
what pregnancy does to some women.
783
00:37:21,958 --> 00:37:23,040
Okay.
784
00:37:23,041 --> 00:37:26,790
I see. So, I'm not a mother, therefore,
oh, I couldn't possibly understand.
785
00:37:26,791 --> 00:37:28,665
Why does it always have to be
a fight with you?
786
00:37:28,666 --> 00:37:29,915
Because you are as sick as she is
787
00:37:29,916 --> 00:37:32,125
if you are gonna fucking enable
this behavior just--
788
00:37:34,625 --> 00:37:36,832
Look inside yourself.
789
00:37:36,833 --> 00:37:39,624
This is not about the baby.
790
00:37:39,625 --> 00:37:41,708
[dark music playing]
791
00:37:53,916 --> 00:37:55,540
Chloe?
792
00:37:55,541 --> 00:37:57,582
You're still here.
793
00:37:57,583 --> 00:37:59,499
Yeah.
794
00:37:59,500 --> 00:38:01,415
[sighs]
795
00:38:01,416 --> 00:38:03,540
Mm... hmm...
796
00:38:03,541 --> 00:38:05,374
[inhaling]
797
00:38:05,375 --> 00:38:07,707
Oh, you smell so good.
798
00:38:07,708 --> 00:38:09,790
Herbal Essences.
799
00:38:09,791 --> 00:38:11,791
Oh, I got to get dressed.
800
00:38:12,833 --> 00:38:15,915
And then I thought
we could take Ethan to Samosky's
801
00:38:15,916 --> 00:38:18,290
and get some doughnuts.
802
00:38:18,291 --> 00:38:19,832
What do you think?
803
00:38:19,833 --> 00:38:21,916
♪ ♪
804
00:38:27,416 --> 00:38:29,082
[sighs]
805
00:38:29,083 --> 00:38:30,082
- Mom?
- [Nicky] What?
806
00:38:30,083 --> 00:38:31,082
[Ethan] Mom. Uh...
807
00:38:31,083 --> 00:38:33,457
[panting]
808
00:38:33,458 --> 00:38:35,041
- This is so messed up.
- [Chloe] What, what?
809
00:38:36,041 --> 00:38:38,165
- What is it?
- This is a tabloid.
810
00:38:38,166 --> 00:38:41,040
This... Th-They print anything.
Baby, nobody's gonna believe this.
811
00:38:41,041 --> 00:38:43,124
- [Nicky] Oh, my God. That cop leaked this.
- [Ethan] What?
812
00:38:43,125 --> 00:38:45,457
[Nicky] She talked to your school
about what happened
813
00:38:45,458 --> 00:38:47,165
- with the gun.
- It was a mix-up.
814
00:38:47,166 --> 00:38:49,374
The gun got put in the wrong bag
when we were going between houses.
815
00:38:49,375 --> 00:38:50,582
The whole thing was
blown out of proportion.
816
00:38:50,583 --> 00:38:52,790
Uh, yeah. But when was this?
817
00:38:52,791 --> 00:38:54,500
Last semester.
818
00:38:55,541 --> 00:38:58,000
- [building phone ringing]
- Okay...
819
00:39:02,083 --> 00:39:04,082
- Hello?
- [Arty] I'm sorry, Ms. Taylor.
820
00:39:04,083 --> 00:39:06,415
The detectives are outside with NYPD.
821
00:39:06,416 --> 00:39:08,332
There's nothing I can do
if they're headed up.
822
00:39:08,333 --> 00:39:10,458
Okay, Arty. Thank you.
823
00:39:13,000 --> 00:39:15,583
Their detectives are back with more cops.
824
00:39:17,708 --> 00:39:19,999
- You should put some clothes on.
- Take care of Ethan.
825
00:39:20,000 --> 00:39:22,666
- Don't worry about me and my clothes.
- Mom!
826
00:39:24,083 --> 00:39:25,749
Why are they back? What's going on?
827
00:39:25,750 --> 00:39:27,458
I don't know, baby.
828
00:39:28,708 --> 00:39:30,499
We're gonna figure it out.
829
00:39:30,500 --> 00:39:33,749
May need to cuff the real mother.
Maybe put her outside.
830
00:39:33,750 --> 00:39:36,249
Are you crazy?
You can't move white women around.
831
00:39:36,250 --> 00:39:38,458
Maybe you can't, but I can.
832
00:39:39,708 --> 00:39:41,415
Kid's yours.
833
00:39:41,416 --> 00:39:42,582
[indistinct radio chatter]
834
00:39:42,583 --> 00:39:43,916
[elevator bell dings]
835
00:39:49,833 --> 00:39:52,082
Search warrant for the premises.
836
00:39:52,083 --> 00:39:54,040
Need two stationed at the door.
837
00:39:54,041 --> 00:39:55,957
They'll start in the bedrooms.
838
00:39:55,958 --> 00:39:58,415
[Nicky] Chloe,
did they show you the warrant?
839
00:39:58,416 --> 00:40:01,332
- [Chole] I-I have it.
- [Nicky sighs] Jesus.
840
00:40:01,333 --> 00:40:03,540
Wait, they're searching everywhere?
Is that legal? Huh?
841
00:40:03,541 --> 00:40:06,207
[Bowen] Our right to hold you in place
while the search is being conducted.
842
00:40:06,208 --> 00:40:09,707
[sighs] I don't know--
Hey, this for my jewelry business, okay?
843
00:40:09,708 --> 00:40:11,999
- What do you do with this?
- I stick it up your ass.
844
00:40:12,000 --> 00:40:13,790
- Really?
- Yep, bag it all, Alex.
845
00:40:13,791 --> 00:40:16,290
- What? You don't--
- [officer] Detectives, the lawyer's here.
846
00:40:16,291 --> 00:40:18,207
Who's the commanding officer here?
847
00:40:18,208 --> 00:40:19,874
- Finally.
- [Guidry] Detective Nan Guidry.
848
00:40:19,875 --> 00:40:21,124
My partner Matt Bowen.
849
00:40:21,125 --> 00:40:23,291
I've got four officers searching
the premises.
850
00:40:24,333 --> 00:40:25,665
Michelle Sanders. I've been hired
851
00:40:25,666 --> 00:40:27,624
by the family as counsel
for Ethan Macintosh.
852
00:40:27,625 --> 00:40:29,291
May I see the warrant, please?
853
00:40:33,166 --> 00:40:35,540
"Reason to believe Ms. Taylor is
holding evidence of a crime"?
854
00:40:35,541 --> 00:40:37,040
[Guidry] The warrant speaks for itself.
855
00:40:37,041 --> 00:40:39,749
Hang on a sec, guys.
Stop the search back there.
856
00:40:39,750 --> 00:40:42,707
This warrant is
for all areas that the suspect,
857
00:40:42,708 --> 00:40:44,374
Mr. Macintosh, has access to.
858
00:40:44,375 --> 00:40:47,874
Now, you're treating Ms. Taylor
and her son as if they are co-occupants
859
00:40:47,875 --> 00:40:51,832
without making any attempt to discern
between separate living spaces.
860
00:40:51,833 --> 00:40:53,665
Now, I'm assuming,
861
00:40:53,666 --> 00:40:56,165
with an apartment this size,
that some portion of the space is
862
00:40:56,166 --> 00:40:58,166
devoted to business, correct?
863
00:41:00,791 --> 00:41:01,874
Yes.
864
00:41:01,875 --> 00:41:04,040
Ethan never uses the office.
865
00:41:04,041 --> 00:41:07,874
It's solely for my writing
and my husband's law research.
866
00:41:07,875 --> 00:41:10,415
And I have proof in our tax returns,
if you need it.
867
00:41:10,416 --> 00:41:13,540
- It's a... lawful write-off.
- Not necessary. Okay. Okay.
868
00:41:13,541 --> 00:41:15,749
The office is off-limits.
That's where we'll be.
869
00:41:15,750 --> 00:41:17,041
[quietly] Good. Thank you.
870
00:41:20,791 --> 00:41:23,750
[breathing unsteadily]
871
00:41:25,375 --> 00:41:28,165
[Chloe] Ethan, look at me. Look at me.
872
00:41:28,166 --> 00:41:31,124
The cops are just trying to gather
all the information that they can, okay?
873
00:41:31,125 --> 00:41:32,915
Just like at the house.
874
00:41:32,916 --> 00:41:35,040
This has nothing to do
with the crime scene processing
875
00:41:35,041 --> 00:41:36,749
they did in East Hampton.
876
00:41:36,750 --> 00:41:39,124
They are looking for criminal evidence
877
00:41:39,125 --> 00:41:42,124
based on probable cause
against a specific suspect.
878
00:41:42,125 --> 00:41:45,291
- Well, what-what does that mean? Who?
- They have information we don't.
879
00:41:47,125 --> 00:41:48,291
Ethan.
880
00:41:49,708 --> 00:41:51,583
Do you have an idea what that could be?
881
00:41:54,708 --> 00:41:56,915
Maybe...
882
00:41:56,916 --> 00:41:59,374
Kevin said something different than I did.
883
00:41:59,375 --> 00:42:01,500
- What do you mean?
- Ms. Taylor, hang on.
884
00:42:04,750 --> 00:42:07,665
I was on the beach by myself
for a little while the night Dad died.
885
00:42:07,666 --> 00:42:10,041
But that's not what you told the police?
886
00:42:12,333 --> 00:42:15,124
No. I told them
that we were together all night.
887
00:42:15,125 --> 00:42:16,624
Why did you lie?
888
00:42:16,625 --> 00:42:18,332
What is wrong with you?
889
00:42:18,333 --> 00:42:21,040
- Ethan, I know you didn't do this.
- Of course he didn't do it.
890
00:42:21,041 --> 00:42:22,457
- Are you family?
- What?
891
00:42:22,458 --> 00:42:24,124
- This is my sister.
- And Ethan's mother.
892
00:42:24,125 --> 00:42:25,707
Biological. Ethan lives with me.
893
00:42:25,708 --> 00:42:27,999
Okay. Why was he even talking
to police without a lawyer?
894
00:42:28,000 --> 00:42:30,332
I don't know. I've never,
I've never been arrested, unlike you...
895
00:42:30,333 --> 00:42:31,915
- Why did you lie? [mutters]
- ...who knows this kind of things.
896
00:42:31,916 --> 00:42:33,208
Enough!
897
00:42:34,250 --> 00:42:36,957
Emotions are running high, I get it,
but I need to speak to my client.
898
00:42:36,958 --> 00:42:40,207
I need to talk to him privately.
899
00:42:40,208 --> 00:42:42,082
So...
900
00:42:42,083 --> 00:42:44,582
- [scoffs]
- ...if you wouldn't mind, ladies.
901
00:42:44,583 --> 00:42:46,332
Please.
902
00:42:46,333 --> 00:42:47,915
[quiet, dramatic music playing]
903
00:42:47,916 --> 00:42:49,583
[Nicky scoffs]
904
00:43:04,000 --> 00:43:06,250
- [sighs]
- Okay.
905
00:43:07,875 --> 00:43:09,375
It's just us now.
906
00:43:14,333 --> 00:43:19,916
Son, I promise I'm gonna protect you,
gonna help you as best I can.
907
00:43:21,500 --> 00:43:23,624
But you got to do
something for me, too. All right?
908
00:43:23,625 --> 00:43:25,624
[muffled arguing]
909
00:43:25,625 --> 00:43:27,832
Yes, ma'am.
910
00:43:27,833 --> 00:43:31,582
You can't speak with the authorities
anymore without me present.
911
00:43:31,583 --> 00:43:35,165
And if I'm not present, you simply say,
912
00:43:35,166 --> 00:43:37,916
"I'm not talking without my lawyer."
913
00:43:39,083 --> 00:43:40,833
Nothing else, just that.
914
00:43:43,500 --> 00:43:45,624
Say it ten times.
915
00:43:45,625 --> 00:43:48,624
[faintly] I'm not talking
without my lawyer.
916
00:43:48,625 --> 00:43:50,207
[clearly] I'm not talking
without my lawyer.
917
00:43:50,208 --> 00:43:52,290
- But is he, like, sick in the head?
- I'm not talking without my lawyer.
918
00:43:52,291 --> 00:43:53,457
Like, is he crazy?
919
00:43:53,458 --> 00:43:56,082
- Look at him. He's a good kid.
- [sighs]
920
00:43:56,083 --> 00:43:58,874
Chloe, he looks
like a fucking monster right now,
921
00:43:58,875 --> 00:44:01,082
because that's how these
motherfuckers are painting him.
922
00:44:01,083 --> 00:44:03,415
Oh, my God.
Enough with the Jerry Springer antics.
923
00:44:03,416 --> 00:44:06,000
Oh. Oh, sick burn, 1998.
924
00:44:07,458 --> 00:44:09,457
[both sigh]
925
00:44:09,458 --> 00:44:11,541
[phone ringing]
926
00:44:13,125 --> 00:44:14,124
Hi, Catherine.
927
00:44:14,125 --> 00:44:15,790
[Catherine] You saw
this article about Ethan?
928
00:44:15,791 --> 00:44:17,540
Yes, of course I saw it. Who wrote it?
929
00:44:17,541 --> 00:44:19,582
I want his name and his number.
930
00:44:19,583 --> 00:44:22,415
They're all named Jimmy over there,
those raving assholes.
931
00:44:22,416 --> 00:44:23,875
Is it true?
932
00:44:24,875 --> 00:44:27,332
- All right. Call me when you can.
- [sighing]
933
00:44:27,333 --> 00:44:28,582
- [mumbles]
- Okay, don't-don't even worry
934
00:44:28,583 --> 00:44:29,749
about that fucking article.
935
00:44:29,750 --> 00:44:31,624
It's... It'll be someone else
in ten minutes.
936
00:44:31,625 --> 00:44:33,665
Would you like to just pretend
to be civilized for a second
937
00:44:33,666 --> 00:44:35,040
- while we try to figure this thing out?
- [mutters]
938
00:44:35,041 --> 00:44:37,665
How about you stop kissing
cops' fucking asses?
939
00:44:37,666 --> 00:44:38,790
- What?
- Mwah, mwah, mwah.
940
00:44:38,791 --> 00:44:40,582
What-what are you fucking talking about?
Which ones?
941
00:44:40,583 --> 00:44:42,957
[stammers] Borat or whoever the hell
942
00:44:42,958 --> 00:44:44,624
- that mustache guy thinks he is.
- Well, at least he's the legend
943
00:44:44,625 --> 00:44:45,707
of the two.
944
00:44:45,708 --> 00:44:47,749
Oh, yeah, that's true.
She is a fucking dick.
945
00:44:47,750 --> 00:44:48,749
Yeah.
946
00:44:48,750 --> 00:44:50,415
[Nicky] Bad as a bitch with a bone.
947
00:44:50,416 --> 00:44:52,040
- I know.
- ...we got to--
- [Guidry] Ladies.
948
00:44:52,041 --> 00:44:53,624
Search has concluded.
949
00:44:53,625 --> 00:44:55,125
Please return to the living area.
950
00:44:57,416 --> 00:45:00,499
- "Return to the living area"?
- Yeah, it's annoying.
951
00:45:00,500 --> 00:45:02,165
Okay, they fucking
found something, Chlo.
952
00:45:02,166 --> 00:45:03,874
- What were they looking for?
- What are they gonna find?
953
00:45:03,875 --> 00:45:05,833
- I don't know.
- We didn't do anything.
954
00:45:08,541 --> 00:45:10,207
Suspect, stand over here, please.
955
00:45:10,208 --> 00:45:13,040
Wait. Hey, don't fucking
call him a suspect. Okay?
956
00:45:13,041 --> 00:45:14,582
- Nicky. Nicky. D-D-Don't scare him.
- Mom?
957
00:45:14,583 --> 00:45:15,874
- [Nicky] Honey, it's not--
- Mom?
958
00:45:15,875 --> 00:45:17,457
[Guidry] We found
the supposedly stolen items
959
00:45:17,458 --> 00:45:20,290
from the Long Island home
hidden in the suspect's room...
960
00:45:20,291 --> 00:45:21,540
- [Nicky] What?
- [Guidry] ...wrapped in a trash bag
961
00:45:21,541 --> 00:45:22,957
in the back of his closet.
962
00:45:22,958 --> 00:45:26,082
- Bloodstain on the right shoe.
- Ethan?
963
00:45:26,083 --> 00:45:28,290
[Guidry] Proof the suspect
took these items
964
00:45:28,291 --> 00:45:29,874
- after murdering Adam Macintosh...
- [laughs]
965
00:45:29,875 --> 00:45:32,124
...in an attempt
to make it look like a robbery.
966
00:45:32,125 --> 00:45:34,874
My client is a minor.
He is invoking all applicable rights,
967
00:45:34,875 --> 00:45:37,124
including those to silence
and to an attorney.
968
00:45:37,125 --> 00:45:38,207
Hey, don't touch him!
969
00:45:38,208 --> 00:45:39,999
- Ethan.
- [Nicky] You don't have to touch me.
- [Guidry] Ethan Macintosh,
970
00:45:40,000 --> 00:45:41,790
you are under arrest
for the murder of Adam Macintosh.
971
00:45:41,791 --> 00:45:42,790
[Nicky] No, no, no, no...
972
00:45:42,791 --> 00:45:44,749
Before we ask you any questions,
973
00:45:44,750 --> 00:45:46,707
you must understand what your rights are.
974
00:45:46,708 --> 00:45:49,374
You can decide not to answer
any questions, not to make any statements.
975
00:45:49,375 --> 00:45:50,499
You understand what
I'm saying to you, Ethan?
976
00:45:50,500 --> 00:45:52,415
- Okay-- Do not engage with my client.
- Just trying to make sure--
977
00:45:52,416 --> 00:45:55,082
- Do not engage with my client.
- Take it easy, Counselor.
978
00:45:55,083 --> 00:45:57,624
- This is easy.
- Okay, come on. Ethan.
979
00:45:57,625 --> 00:45:59,082
I'm not talking
without my lawyer's permission.
980
00:45:59,083 --> 00:46:01,082
Okay. Come on. You can get out of my way.
981
00:46:01,083 --> 00:46:02,582
Ethan, I'm so sorry.
Baby, I'm gonna fix it.
982
00:46:02,583 --> 00:46:03,665
- I promise.
- [Nicky] Just stop.
983
00:46:03,666 --> 00:46:04,749
Just don't touch me. Jesus!
984
00:46:04,750 --> 00:46:06,207
Watch your words, Mom.
985
00:46:06,208 --> 00:46:07,249
[Nicky] Please stop touching me.
986
00:46:07,250 --> 00:46:10,874
[Guidry] If you continue to struggle,
we're gonna arrest you, too.
987
00:46:10,875 --> 00:46:11,958
Okay.
988
00:46:16,458 --> 00:46:18,458
[breathing heavily]
989
00:46:20,083 --> 00:46:20,999
No.
990
00:46:21,000 --> 00:46:22,582
Ethan!
991
00:46:22,583 --> 00:46:24,957
[sobs] Ethan!
992
00:46:24,958 --> 00:46:26,540
[Adam] Ethan!
993
00:46:26,541 --> 00:46:28,250
Ethan!
994
00:46:31,583 --> 00:46:33,207
[baby Ethan coughing]
995
00:46:33,208 --> 00:46:34,332
[Ethan cries]
996
00:46:34,333 --> 00:46:36,416
[♪ Tracy Chapman sings "For a Dream"]
997
00:46:37,833 --> 00:46:40,040
Nicky. Nicole, Nicole.
998
00:46:40,041 --> 00:46:42,290
[panting]
999
00:46:42,291 --> 00:46:45,541
Nicole, wake up. Wake up. Wake up.
1000
00:46:46,583 --> 00:46:47,707
[coughing]
1001
00:46:47,708 --> 00:46:49,540
♪ One big happy family...
1002
00:46:49,541 --> 00:46:50,749
Stay here.
1003
00:46:50,750 --> 00:46:52,624
♪ That snapshot can't be found...
1004
00:46:52,625 --> 00:46:53,707
Ethan.
1005
00:46:53,708 --> 00:46:55,791
- [coughing, cooing]
- Ethan.
1006
00:46:56,791 --> 00:46:58,749
- ♪ It's all right...
- Nicky!
1007
00:46:58,750 --> 00:47:00,958
- [Ethan fussing]
- Are you okay?
1008
00:47:04,000 --> 00:47:05,291
Nicky.
1009
00:47:06,583 --> 00:47:09,874
♪ I imagine we are gathered ♪
1010
00:47:09,875 --> 00:47:12,958
♪ This time not dressed in black...
1011
00:47:14,333 --> 00:47:15,916
[Chloe sighs] Thank God you were there.
1012
00:47:16,958 --> 00:47:20,749
[Adam sighs] If I don't put
an involuntary psych hold on her tonight,
1013
00:47:20,750 --> 00:47:22,832
she'll be back in the house tomorrow.
1014
00:47:22,833 --> 00:47:25,207
And then the cycle will start
all over again
1015
00:47:25,208 --> 00:47:27,624
until she ends up killing my son.
1016
00:47:27,625 --> 00:47:28,875
[scoffs]
1017
00:47:29,875 --> 00:47:31,790
What do you need?
1018
00:47:31,791 --> 00:47:34,874
Someone else in the family
asking for it, other than me.
1019
00:47:34,875 --> 00:47:36,375
Your mother said no.
1020
00:47:38,791 --> 00:47:40,125
I need you.
1021
00:47:44,500 --> 00:47:47,249
♪ For Christmas and for New Year ♪
1022
00:47:47,250 --> 00:47:50,457
♪ I wish and I resolve ♪
1023
00:47:50,458 --> 00:47:53,707
♪ But I'm disappointed by myself ♪
1024
00:47:53,708 --> 00:47:56,874
♪ Jesus and Santa Claus ♪
1025
00:47:56,875 --> 00:47:59,624
♪ I want to believe ♪
1026
00:47:59,625 --> 00:48:02,915
♪ She's been saved
and he's been redeemed ♪
1027
00:48:02,916 --> 00:48:06,499
♪ And it's all right, it's all right ♪
1028
00:48:06,500 --> 00:48:08,166
♪ For a dream ♪
1029
00:48:14,791 --> 00:48:16,791
[tense music playing]
1030
00:48:46,791 --> 00:48:48,791
♪ ♪
1031
00:49:18,625 --> 00:49:20,625
♪ ♪
1032
00:49:44,041 --> 00:49:46,041
♪ ♪
76481
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.