Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:04,280
Maisy and Cleo were mates.
They went to the stables together.
2
00:00:04,440 --> 00:00:07,840
-Were doing drugs together.
-Maisy was buying off the McKellers?
3
00:00:08,000 --> 00:00:10,280
-If you give to kids--
-Misty wasn't a kid.
4
00:00:10,440 --> 00:00:12,320
I never heard anyone
call her Misty.
5
00:00:12,480 --> 00:00:16,480
There was an incident at school.
She got into a fight with Aashna.
6
00:00:16,640 --> 00:00:19,640
She flipped, attacked me,
'cause I told people
7
00:00:19,800 --> 00:00:22,120
that she was going out
with a drug dealer.
8
00:00:22,280 --> 00:00:25,040
And you're telling me
how to look after my daughter?
9
00:00:25,200 --> 00:00:26,640
Who was looking
after yours?
10
00:00:26,800 --> 00:00:30,240
A week before she disappeared,
she called the police.
11
00:00:30,400 --> 00:00:33,200
She wanted to share
information about Maisy's murder.
12
00:00:33,360 --> 00:00:37,400
It's Grandad. He's gone.
The funerals gonna be in a few days.
13
00:00:37,560 --> 00:00:39,680
If you're allowed, will you come?
14
00:00:39,840 --> 00:00:43,720
Sorry to hear about your dad. Your
Teddy's got no one out there now.
15
00:00:43,880 --> 00:00:46,280
-No one looking out for him.
-You gotta leave.
16
00:00:46,440 --> 00:00:49,840
-Dad. Please just stop.
-I'm sorry son, I can't.
17
00:00:50,000 --> 00:00:51,480
You're dead, Charlie.
18
00:00:51,640 --> 00:00:55,640
Charles, it's me.
I think I know who took her.
19
00:01:54,400 --> 00:01:56,560
Aren't they taking you to Seg?
20
00:01:57,560 --> 00:01:59,800
-No.
-Why not?
21
00:02:01,520 --> 00:02:03,240
'Cause Karl kept his mouth shut.
22
00:02:05,760 --> 00:02:08,920
They don't want me in isolation.
They want me out here.
23
00:02:09,080 --> 00:02:11,480
Can't you tell them? The warden.
24
00:02:11,640 --> 00:02:14,680
-Tell them you're in danger.
-That doesn't matter anymore.
25
00:02:16,240 --> 00:02:19,400
Even if they can protect me,
they can't protect my boy.
26
00:02:20,520 --> 00:02:22,320
They'll be coming for him now.
27
00:02:29,000 --> 00:02:30,360
Oi...
28
00:02:33,760 --> 00:02:38,040
Don't worry.
It's me they're after, not you.
29
00:02:56,120 --> 00:02:57,600
Hi.
30
00:02:59,400 --> 00:03:01,600
-All right.
-What happened there?
31
00:03:01,760 --> 00:03:03,200
Nothing, look, don't worry.
32
00:03:04,960 --> 00:03:10,280
Right, listen, I...
Yeah, I met with Lee McKeller.
33
00:03:10,440 --> 00:03:11,960
Roman's lad.
34
00:03:13,240 --> 00:03:15,320
I think he was Maisy's boyfriend.
35
00:03:15,480 --> 00:03:18,080
He was giving her and Cleo
drugs at the stables,
36
00:03:18,240 --> 00:03:20,200
and they all knew each other.
37
00:03:20,960 --> 00:03:22,560
I think Lee killed Maisy.
38
00:03:24,160 --> 00:03:27,720
And I think Cleo knows about it
and I think that's why
39
00:03:27,880 --> 00:03:30,400
he's done something to her.
40
00:03:30,560 --> 00:03:33,080
Obviously, Roman's covering it up.
41
00:03:38,120 --> 00:03:39,800
So...
42
00:03:41,520 --> 00:03:43,080
Yeah.
43
00:03:46,160 --> 00:03:48,520
Charles, I believe you.
44
00:03:51,240 --> 00:03:54,120
You know I never thought I'd
hear you say those words.
45
00:03:56,720 --> 00:03:58,280
Thank you.
46
00:04:01,280 --> 00:04:04,640
But it's over. It's done.
47
00:04:06,440 --> 00:04:08,840
-We have to stop now.
-What you talking about?
48
00:04:09,000 --> 00:04:11,600
I went too far and I lost control.
49
00:04:15,400 --> 00:04:19,080
Right. McKellers got to you,
did they?
50
00:04:22,800 --> 00:04:26,400
-I'm not scared, I won't stop.
-You need to or you'll get hurt.
51
00:04:26,560 --> 00:04:30,760
No, no, you pulled me into this,
and now you want me to back away?
52
00:04:30,920 --> 00:04:33,640
-You have to.
-What you gonna do, stay in prison?
53
00:04:33,800 --> 00:04:37,520
I've got no choice.
Not now my boy's life's in danger.
54
00:04:37,680 --> 00:04:41,800
Yeah, my girls life was in danger,
remember. I know how that feels.
55
00:04:44,280 --> 00:04:47,760
Do you know what,
I've never said this out loud before.
56
00:04:47,920 --> 00:04:49,440
But that night...
57
00:04:52,840 --> 00:04:56,680
I went out and I had a drink,
'cause that's what I did.
58
00:04:58,320 --> 00:05:01,400
And then she text me,
because she was scared.
59
00:05:04,200 --> 00:05:05,760
And do you know what I did?
60
00:05:07,880 --> 00:05:09,520
I ignored it.
61
00:05:12,200 --> 00:05:13,800
I ignored it.
62
00:05:17,080 --> 00:05:20,640
All I do is wonder what would
have happened if I could've got home,
63
00:05:20,800 --> 00:05:24,320
if I'd had read that text,
if I'd have saved her.
64
00:05:24,480 --> 00:05:26,520
Now you want me to back away?
65
00:05:27,440 --> 00:05:33,440
I have to find out who killed my
daughter and I want them to suffer.
66
00:05:33,600 --> 00:05:36,440
I know but I can't help you anymore.
67
00:05:36,600 --> 00:05:38,440
Help me to get to Lee McKeller.
68
00:05:38,600 --> 00:05:41,400
And I know he knew my daughter,
he called her Misty.
69
00:05:41,560 --> 00:05:43,560
-What?
-No one called her Misty.
70
00:05:44,920 --> 00:05:48,080
The car, Cleo.
Everything is pointing to this lad
71
00:05:48,240 --> 00:05:50,440
and all of a sudden
you want to step away.
72
00:05:50,600 --> 00:05:52,360
Don't contact me again.
73
00:05:54,920 --> 00:05:56,960
All right, don't contact me again.
74
00:05:57,120 --> 00:05:59,920
No, don't you dare do this to me.
Oi, Charles!
75
00:06:00,080 --> 00:06:02,040
-Charles!
-Don't contact me again.
76
00:06:05,920 --> 00:06:07,760
Fuck!
77
00:06:22,240 --> 00:06:26,320
Jamal, I need to make a private call.
Can you give me some space?
78
00:06:34,840 --> 00:06:37,480
Where's my phone? Jamal?
79
00:06:55,000 --> 00:06:57,240
I'm sorry.
80
00:07:00,160 --> 00:07:02,560
They said it was you or me.
81
00:07:23,520 --> 00:07:26,840
-Remy.
-I've only got a couple of minutes.
82
00:07:27,000 --> 00:07:31,160
-Did you get my message about Lee?
-Yeah.
83
00:07:31,320 --> 00:07:34,440
Okay. Did you arrest him?
84
00:07:34,600 --> 00:07:36,600
On what charge?
85
00:07:36,760 --> 00:07:38,080
What about the car?
86
00:07:38,240 --> 00:07:40,560
Can they not check the plates?
Search it.
87
00:07:40,720 --> 00:07:44,040
-You can't. Not without a warrant.
-Well, then get one.
88
00:07:44,200 --> 00:07:45,920
Stella, it's not that simple.
89
00:07:46,080 --> 00:07:49,120
Remy, there's a girl's life
in danger, it is that simple.
90
00:07:49,280 --> 00:07:52,040
There's nothing
I can do without hard evidence.
91
00:07:52,200 --> 00:07:55,480
Now, look, I've gotta go.
See you later.
92
00:08:02,360 --> 00:08:04,200
You said you were set up.
93
00:08:04,360 --> 00:08:05,760
Stay with us.
94
00:08:05,920 --> 00:08:09,360
Someone sent you
to my house that night, who?
95
00:08:14,400 --> 00:08:16,280
Teddy's out there now.
96
00:08:17,880 --> 00:08:20,000
There's no one looking out for him.
97
00:08:24,680 --> 00:08:26,000
Dad?
98
00:08:28,160 --> 00:08:29,520
Dad?
99
00:08:35,240 --> 00:08:37,360
Don't you make me do this, Charlie.
100
00:08:40,680 --> 00:08:42,400
-Stay with us, Charles.
-Dad.
101
00:08:43,600 --> 00:08:47,360
-Dad, please!
-Say it, Teddy. Get it out.
102
00:08:49,640 --> 00:08:51,520
Just be careful.
103
00:13:25,960 --> 00:13:29,480
But I don't even know, 'cause
I'm not one of them people that--
104
00:13:29,640 --> 00:13:33,360
Lee, someone's messing with your
car! They're breaking into your car.
105
00:13:33,520 --> 00:13:37,080
-You fucking serious?
-I'm serious! Just fucking go!
106
00:13:50,520 --> 00:13:53,000
-Oi!
-Shit!
107
00:13:56,640 --> 00:13:58,240
Oi!
108
00:14:01,520 --> 00:14:03,000
Oi!
109
00:14:06,840 --> 00:14:08,560
Fuck!
110
00:15:21,160 --> 00:15:22,920
BRING HER HERE:
231 MARKSBY STREET
111
00:15:23,080 --> 00:15:24,400
I'LL BRING HER TONIGHT
112
00:15:28,000 --> 00:15:30,800
THERE'S A GIRL
I NEED GETTING OUT THE WAY,
113
00:15:30,960 --> 00:15:32,280
YOU GOT A PLACE?
114
00:15:34,200 --> 00:15:35,920
Oh, my God.
115
00:16:10,520 --> 00:16:12,320
What have you done?
116
00:16:12,480 --> 00:16:16,080
Messages, from the night she
disappeared, it proves he took her.
117
00:16:16,240 --> 00:16:19,720
What, from a burner phone?
In the car that you broke into?
118
00:16:19,880 --> 00:16:22,200
You've just done Lee McKeller
a right favor.
119
00:16:22,360 --> 00:16:24,160
-And the address?
-I'll make sure
120
00:16:24,320 --> 00:16:27,160
-it gets to the right people.
-We could just go now.
121
00:16:27,320 --> 00:16:31,400
With what power?
This is above me. I can't touch that.
122
00:16:31,560 --> 00:16:34,440
We need to get it to a detective
who can handle it!
123
00:16:34,600 --> 00:16:38,240
Remy, I get that.
I just don't want it to be too late.
124
00:16:38,400 --> 00:16:40,120
Just trust me, okay?
125
00:16:42,680 --> 00:16:45,680
Stella. None of this...
126
00:16:46,880 --> 00:16:50,640
None of this
is gonna bring Maisy back.
127
00:16:56,640 --> 00:16:59,400
Look, I am begging you.
128
00:16:59,560 --> 00:17:03,800
Before this gets out of hand,
I need you to stop.
129
00:17:07,720 --> 00:17:09,480
Now!
130
00:17:12,960 --> 00:17:16,720
Come here, girl. Come here!
131
00:17:21,480 --> 00:17:23,080
It's all right.
132
00:17:24,720 --> 00:17:30,120
You have done all you can for Cleo,
okay.
133
00:17:33,640 --> 00:17:35,160
Okay?
134
00:17:38,320 --> 00:17:40,000
Now go, get some rest.
135
00:17:41,560 --> 00:17:42,960
Yeah.
136
00:18:41,080 --> 00:18:43,280
I want that Tuesday.
I want it Tuesday.
137
00:18:51,560 --> 00:18:53,800
-All right?
-Yeah.
138
00:18:53,960 --> 00:18:56,200
Who you messaging,
your new bird again?
139
00:18:56,360 --> 00:19:00,160
You take after your old man.
'Ere are, put that in your pocket.
140
00:19:02,520 --> 00:19:04,520
You'll get 50 quid for that.
141
00:19:05,960 --> 00:19:08,120
Bit of spending money
for you and Misty.
142
00:19:10,640 --> 00:19:14,160
-Cheers. I'm gonna get off anyway.
-I'll drop you, where you going?
143
00:19:14,320 --> 00:19:17,080
No, it's round the corner, it's fine.
144
00:19:17,240 --> 00:19:19,800
-You sure?
-Yeah.
145
00:22:40,360 --> 00:22:45,840
Excuse me? Sorry, excuse me?
146
00:22:52,800 --> 00:22:54,480
Do you know this girl?
147
00:23:35,520 --> 00:23:37,080
Cleo!
148
00:23:51,440 --> 00:23:54,200
Cleo? Are you in there?
149
00:24:07,760 --> 00:24:09,480
Cleo.
150
00:24:09,640 --> 00:24:12,080
It's all right,
I'm here to help, I'm Stella.
151
00:24:12,240 --> 00:24:15,280
I'm Maisy's mum. Are you all right?
152
00:24:16,920 --> 00:24:18,760
Are you hurt?
153
00:24:20,760 --> 00:24:22,280
Cleo?
154
00:24:24,680 --> 00:24:27,080
I've been looking for you for weeks.
155
00:24:29,000 --> 00:24:31,160
I'm so glad I've found you.
156
00:24:33,160 --> 00:24:34,840
Been so worried.
157
00:24:38,800 --> 00:24:40,920
Your mum's desperate to see you.
158
00:24:41,920 --> 00:24:45,600
She wants her little girl back.
I've gotta get you out of here, Cleo.
159
00:24:45,760 --> 00:24:47,640
No, no, I'm not going back.
160
00:24:47,800 --> 00:24:50,920
No, I'm not going back,
they'll kill me. I won't go back.
161
00:24:51,080 --> 00:24:53,520
No one will hurt you, I promise.
162
00:24:53,680 --> 00:24:56,160
I know all about Lee McKeller
keeping you here,
163
00:24:56,320 --> 00:25:01,400
I know what the McKellers are up to
and I promise, they won't hurt you.
164
00:25:05,120 --> 00:25:10,560
You can't stay here.
I just want to make you safe.
165
00:25:12,040 --> 00:25:13,600
Please.
166
00:25:33,440 --> 00:25:35,720
Is there anyone we can call?
167
00:25:42,560 --> 00:25:44,160
Yeah.
168
00:25:48,640 --> 00:25:50,120
Not far now.
169
00:25:50,280 --> 00:25:53,920
Get to mine, get you a change
of clothes, something to eat.
170
00:25:58,840 --> 00:26:02,600
Oh, my God.
That's Lee, what's he doing here?
171
00:26:04,800 --> 00:26:09,040
Right, it's fine.
There's somewhere else we can go.
172
00:26:41,840 --> 00:26:45,400
Listen, we don't need to talk now.
173
00:26:45,560 --> 00:26:49,920
We'll just get you inside, get you
cleaned up, get you some food.
174
00:27:03,600 --> 00:27:05,440
What the fuck's going on, Stell?
175
00:27:25,560 --> 00:27:30,720
I've left you some clothes there.
If you need owt I'll be downstairs.
176
00:27:48,640 --> 00:27:52,960
-Maisy! Maisy, come on, it's cold.
-All right, slow down.
177
00:27:54,280 --> 00:27:57,800
Cleo. Oh, my shoes
are gonna get so muddy.
178
00:27:57,960 --> 00:28:00,640
-What, what you moaning for?
-It's cold.
179
00:28:03,240 --> 00:28:05,760
-What are you doing here?
-Why'd you think?
180
00:28:07,120 --> 00:28:10,320
Fucking hell, Ted. You wanna
broadcast it any more, mate?
181
00:28:12,640 --> 00:28:17,640
-You got some pills for me then?
-I have. They're a fiver a pill.
182
00:28:17,800 --> 00:28:20,360
-Do us four for a tenner?
-Fuck off.
183
00:28:20,520 --> 00:28:22,760
Oh, it's freezing in here.
184
00:28:24,440 --> 00:28:26,880
Why don't we go back to mine?
185
00:28:27,040 --> 00:28:30,040
-Yeah, yeah, can do.
-You wanna come?
186
00:28:31,920 --> 00:28:33,800
Free house, free booze.
187
00:28:36,800 --> 00:28:41,160
-Yeah, all right.
-Good. You can drive us.
188
00:28:47,000 --> 00:28:49,680
What's going on?
What's she doing here?
189
00:28:52,520 --> 00:28:55,680
-It's not safe at my house.
-Why?
190
00:28:57,400 --> 00:29:01,600
-The McKellers.
-Oh, Stella, this is insane.
191
00:29:01,760 --> 00:29:05,240
I mean, she looks damaged.
We need the ring the police.
192
00:29:05,400 --> 00:29:08,840
She knows something
about what happened to Maisy.
193
00:29:09,000 --> 00:29:11,160
I need to find out, Paul.
194
00:29:11,320 --> 00:29:14,600
What are you talking about?
She's been through god knows what,
195
00:29:14,760 --> 00:29:16,280
she needs professional help.
196
00:29:16,440 --> 00:29:19,800
I know, whatever she's been through,
she's fucking petrified.
197
00:29:19,960 --> 00:29:22,440
If we take her to the police,
she'll shut down.
198
00:29:22,600 --> 00:29:25,280
They think she's a runaway,
they don't give a shit.
199
00:29:25,440 --> 00:29:28,600
And they're not going
anywhere near the McKellers.
200
00:29:28,760 --> 00:29:32,840
Please, Paul, after everything that's
happened, can I stay here tonight?
201
00:29:33,000 --> 00:29:36,400
Just so I can talk to her. Please.
202
00:29:39,200 --> 00:29:42,320
Okay. Fine.
203
00:29:42,480 --> 00:29:46,040
-But then we go to the police.
-Yeah.
204
00:30:01,640 --> 00:30:03,040
Dad.
205
00:30:04,120 --> 00:30:06,080
What's happened?
206
00:30:06,240 --> 00:30:11,480
-Was this the McKellers?
-I thought you'd be gone by now.
207
00:30:12,560 --> 00:30:15,040
I just want you to be okay, Dad.
208
00:30:15,200 --> 00:30:17,440
Do you?
209
00:30:20,320 --> 00:30:22,560
Yeah, course.
210
00:30:23,640 --> 00:30:27,200
Come here. Come here.
211
00:30:45,720 --> 00:30:47,840
I might be getting out soon.
212
00:30:51,400 --> 00:30:54,320
Stella's getting close to the truth.
213
00:30:57,160 --> 00:30:59,400
About what happened that night.
214
00:31:04,160 --> 00:31:06,120
She's found out a lot.
215
00:31:08,600 --> 00:31:10,160
About her daughter.
216
00:31:12,680 --> 00:31:14,400
About Misty.
217
00:31:16,640 --> 00:31:19,960
Dad, I... Dad, I didn't...
218
00:31:22,360 --> 00:31:24,400
You knew a Misty, didn't you?
219
00:31:25,920 --> 00:31:28,080
I saw her name on your phone.
220
00:31:32,680 --> 00:31:35,440
I mean, she was your girlfriend?
221
00:31:35,600 --> 00:31:40,480
I'm sorry.
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
222
00:31:45,840 --> 00:31:48,520
You okay?
Do you manage to get some sleep?
223
00:31:48,680 --> 00:31:50,200
Not really.
224
00:32:01,360 --> 00:32:03,440
I made you a cuppa.
225
00:32:25,640 --> 00:32:28,040
-Cleo, you still got your coat on.
-It's cold.
226
00:32:28,200 --> 00:32:30,520
No, it's not.
227
00:32:30,680 --> 00:32:32,520
Hey yo, check the tree.
228
00:32:32,680 --> 00:32:34,720
Fucking hell, Maisy,
it's nice in here.
229
00:32:34,880 --> 00:32:36,680
Trust me, this is the life, bro.
230
00:32:36,840 --> 00:32:39,840
And I thought we were
the ones making money.
231
00:32:40,000 --> 00:32:42,360
-Where'd you keep the booze?
-In the kitchen.
232
00:32:42,520 --> 00:32:44,320
In the kitchen, yeah?
233
00:32:44,480 --> 00:32:46,800
Oi, don't touch my dad's whiskey.
234
00:33:14,280 --> 00:33:16,160
Here you go.
235
00:33:27,720 --> 00:33:29,240
You warm enough?
236
00:33:31,440 --> 00:33:33,000
Paul?
237
00:33:35,440 --> 00:33:38,200
Do you mind turning the heating up,
please.
238
00:33:43,200 --> 00:33:45,400
Why are you being so nice to me?
239
00:33:47,880 --> 00:33:49,960
What do you mean?
240
00:33:50,120 --> 00:33:54,200
You looking for me.
Coming to find me.
241
00:33:55,640 --> 00:33:59,560
-You were missing.
-I don't deserve it.
242
00:34:01,440 --> 00:34:04,520
I never expected anyone
to come looking for me.
243
00:34:15,560 --> 00:34:18,480
Cleo, we are gonna have
to talk about what's happened.
244
00:34:21,440 --> 00:34:25,160
This Lee guy, I know about him,
he's a nasty piece of work.
245
00:34:29,360 --> 00:34:31,080
It's safe here.
246
00:34:45,760 --> 00:34:47,240
It's okay.
247
00:34:53,560 --> 00:34:59,120
After I wanted to tell you the truth.
248
00:35:00,800 --> 00:35:02,920
That's why I called the police.
249
00:35:05,040 --> 00:35:07,200
But Lee said if I did...
250
00:35:11,840 --> 00:35:15,360
His dad would kill me, and that
I couldn't bring them into it.
251
00:35:18,040 --> 00:35:21,120
I just, I had to go away.
252
00:35:24,360 --> 00:35:29,000
-Why?
-I was here the night Maisy died.
253
00:35:34,400 --> 00:35:36,520
What?
254
00:35:37,600 --> 00:35:39,240
With Lee...
255
00:35:40,560 --> 00:35:42,280
And Teddy.
256
00:35:46,200 --> 00:35:49,720
Teddy? As in Charles' son?
257
00:35:53,120 --> 00:35:55,280
He was Maisy's boyfriend.
258
00:36:05,240 --> 00:36:09,360
It wasn't, it was...
It was all so quick.
259
00:36:09,520 --> 00:36:12,280
We never meant to hurt anyone.
260
00:36:16,080 --> 00:36:19,800
She found out Teddy and I
were together behind her back.
261
00:36:19,960 --> 00:36:22,280
-Shit, Maisy I--
-I trusted you.
262
00:36:22,440 --> 00:36:25,680
-I know, I'm sorry.
-And you're supposed to be my mate.
263
00:36:29,400 --> 00:36:33,240
She... Maisy got angry
and she went for Teddy.
264
00:36:33,400 --> 00:36:38,160
You're having a go at me?
You're a fucking drug dealer, Teddy.
265
00:36:38,320 --> 00:36:42,920
I didn't know, I didn't know
what to do, Dad, I didn't know.
266
00:36:43,080 --> 00:36:45,960
Every fucking week.
You saw me in there.
267
00:36:48,760 --> 00:36:54,320
I knew that I wouldn't stand a chance
in prison, I'm not like you.
268
00:36:57,080 --> 00:37:00,320
I never wanted your life.
269
00:37:01,720 --> 00:37:04,680
-But you didn't give me a choice.
-Come here.
270
00:37:05,840 --> 00:37:11,320
You think you're so superior.
You're just a little girl, Maisy.
271
00:37:12,520 --> 00:37:14,360
I actually feel sorry for you.
272
00:37:18,800 --> 00:37:22,040
I wanted to tell you the truth.
273
00:37:23,080 --> 00:37:25,800
And I felt so shit.
274
00:37:27,800 --> 00:37:30,120
But some days I'd...
275
00:37:32,480 --> 00:37:34,040
It was easier.
276
00:37:35,640 --> 00:37:38,440
I felt better, knowing
that you weren't there,
277
00:37:38,600 --> 00:37:41,000
controlling me anymore.
278
00:37:41,160 --> 00:37:44,160
That I could live my life.
279
00:37:44,320 --> 00:37:46,880
My own life, Dad.
280
00:37:49,600 --> 00:37:51,000
Teddy. What have you done?
281
00:37:54,640 --> 00:37:57,200
Why did you kill her?
282
00:38:03,760 --> 00:38:05,280
Dad...
283
00:38:21,960 --> 00:38:27,440
Come on, let's go.
Cleo, come on, come on.
284
00:38:27,600 --> 00:38:29,640
Teddy tried to leave
but Maisy lost it,
285
00:38:29,800 --> 00:38:33,680
started saying horrible things about
my mum and I wanted her to stop.
286
00:38:33,840 --> 00:38:35,320
No, no, no.
287
00:38:35,480 --> 00:38:38,320
You steal my boyfriend
because no one else wants you.
288
00:38:38,480 --> 00:38:41,240
-What?
-Here we fucking go.
289
00:38:41,400 --> 00:38:43,600
-Even your own mum don't want you.
-Maisy!
290
00:38:43,760 --> 00:38:45,320
Shut up.
291
00:38:49,480 --> 00:38:52,000
-She'd rather get smacked out--
-I said shut up.
292
00:38:52,160 --> 00:38:54,240
You shag him to get
free shit for her?
293
00:38:54,400 --> 00:38:56,560
-Maisy, just shut up!
-Why do you--
294
00:39:07,160 --> 00:39:09,520
I didn't mean to kill her.
295
00:39:11,000 --> 00:39:16,320
Cleo, whoever's making you say this,
296
00:39:16,480 --> 00:39:19,160
if it's the McKellers you need
to tell me right now
297
00:39:19,320 --> 00:39:22,000
and you need to stop it,
okay, just stop this.
298
00:39:22,160 --> 00:39:25,200
Charles did this.
Charles killed Maisy.
299
00:39:25,360 --> 00:39:29,600
-He was there, Stella found him.
-We set it up.
300
00:39:31,080 --> 00:39:34,480
Shit, shit.
Lee, I don't know what to do.
301
00:39:34,640 --> 00:39:36,800
My dad's gonna fucking kill us, man.
302
00:39:36,960 --> 00:39:40,520
Lee called his dad
and told him what we'd done.
303
00:39:40,680 --> 00:39:43,600
And he said he'd sort it. We...
304
00:39:43,760 --> 00:39:47,120
We didn't know they'd send Charles.
305
00:39:47,280 --> 00:39:49,880
Teddy would never...
306
00:39:50,040 --> 00:39:52,480
Maisy text me.
307
00:39:54,520 --> 00:39:58,160
She text me to say there
was someone outside.
308
00:40:01,640 --> 00:40:03,320
It was me.
309
00:40:07,120 --> 00:40:09,400
I text you so you'd come home.
310
00:40:13,560 --> 00:40:15,240
No.
311
00:40:19,480 --> 00:40:21,080
You text me.
312
00:40:25,760 --> 00:40:29,360
Look at me. Did you?
313
00:40:46,120 --> 00:40:50,360
I'm sorry. I wanted to die when you
found me, I couldn't live with it.
314
00:40:50,520 --> 00:40:52,240
-Stay away from me!
-Please.
315
00:40:52,400 --> 00:40:55,040
-Stay away from me.
-Please, please.
316
00:40:55,200 --> 00:40:59,480
I knew there was something, I knew.
I knew there were something.
317
00:40:59,640 --> 00:41:03,200
I knew there was something,
but I didn't think.
318
00:41:03,360 --> 00:41:06,080
Please, I really didn't mean
to kill her, please.
319
00:41:06,240 --> 00:41:08,520
Please. Please.
320
00:41:08,680 --> 00:41:12,440
Do you know how long I thought
that I could have saved her.
321
00:41:12,600 --> 00:41:15,880
-I didn't mean to kill her.
-I thought I could've saved her!
322
00:41:16,040 --> 00:41:20,760
You made me think I could have
saved her and you fucking killed her!
323
00:41:20,920 --> 00:41:23,000
-I swear to fucking God!
-Stella!
324
00:41:23,160 --> 00:41:25,000
-I swear to God!
-Stella!
325
00:41:26,400 --> 00:41:29,000
You killed my fucking baby!
326
00:41:29,160 --> 00:41:34,320
-Stella! Stella! Stella! Stella!
-Get her out of here.
327
00:41:34,480 --> 00:41:39,000
Paul, get her out.
Paul, please, get her out. Get out!
328
00:41:39,160 --> 00:41:41,440
Get out!
329
00:41:43,880 --> 00:41:46,080
-Please, please.
-Paul, get her out.
330
00:41:47,880 --> 00:41:50,240
Over a fucking boy.
331
00:41:52,720 --> 00:41:55,960
Get her out the house, please.
332
00:42:45,080 --> 00:42:49,000
We're here today to discuss
the murder of Maisy Tomlinson
333
00:42:49,160 --> 00:42:53,160
on the 10th of December 2018.
334
00:42:53,320 --> 00:42:56,920
We'll listen to and respect
what everyone has to say
335
00:42:57,080 --> 00:43:00,920
so that we can work towards
something positive coming from this.
336
00:43:02,720 --> 00:43:06,640
Cleo, you've asked for this meeting
so you can answer any questions
337
00:43:06,800 --> 00:43:09,480
Stella and Paul have
about their daughter's death
338
00:43:09,640 --> 00:43:11,600
and to express your remorse.
339
00:43:15,360 --> 00:43:18,120
When you're ready, we can begin.
340
00:43:40,320 --> 00:43:42,120
-Hiya.
-Hi.
341
00:43:46,760 --> 00:43:49,360
-I got you a tea.
-Thanks.
342
00:43:49,520 --> 00:43:52,560
-I don't know how you like it.
-I'm not fussy.
343
00:43:53,560 --> 00:43:55,560
Thanks for coming.
344
00:43:57,480 --> 00:43:59,320
You look different.
345
00:44:04,600 --> 00:44:08,760
I just wanted to let you know...
I'm leaving.
346
00:44:10,960 --> 00:44:15,560
-I just need to get away.
-What about Teddy?
347
00:44:17,720 --> 00:44:20,160
I wanna be in a better place, Stella.
348
00:44:21,160 --> 00:44:23,360
For Teddy, when he gets out.
349
00:44:27,520 --> 00:44:33,000
It was my fault.
Teddy never wanted my life.
350
00:44:33,160 --> 00:44:35,800
I did so many things wrong.
351
00:44:36,840 --> 00:44:38,680
So did I.
352
00:44:40,960 --> 00:44:42,400
We all do.
353
00:44:46,440 --> 00:44:48,200
You look really well.
354
00:44:52,360 --> 00:44:57,000
I still have my bad days but,
less than before.
355
00:44:57,160 --> 00:45:00,240
-That's something, eh?
-Yeah.
356
00:45:08,240 --> 00:45:11,400
I think I spoke a bit
too soon about the tea.
357
00:45:14,880 --> 00:45:19,360
-You still driving then?
-Yeah, yeah, it suits me.
27068
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.