Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,832 --> 00:00:04,141
(NARRATOR): Previously
on When Hope Calls...
2
00:00:04,142 --> 00:00:07,561
- How's the wound?
- Right as rain. How's Jenny?
3
00:00:07,562 --> 00:00:08,854
She seems really eager to please.
4
00:00:08,855 --> 00:00:09,940
Enjoy it while you can.
5
00:00:11,274 --> 00:00:13,233
I'm afraid it raises more
questions than it answers.
6
00:00:13,234 --> 00:00:15,986
Now is not the time to
start spending your gold.
7
00:00:15,987 --> 00:00:17,696
What gold?
8
00:00:17,697 --> 00:00:19,365
- 26.
- 27!
9
00:00:19,416 --> 00:00:21,250
No, no. Stop the auction.
10
00:00:21,251 --> 00:00:24,128
The Lawrence Ranch is not for
sale. This auction is over.
11
00:00:24,129 --> 00:00:27,548
Will you stay on? Same
name, nothing changes.
12
00:00:27,549 --> 00:00:29,049
Except your uncle's an actual rancher.
13
00:00:29,050 --> 00:00:30,592
Is that a yes?
14
00:00:30,593 --> 00:00:31,969
You're not named Jenny?
15
00:00:31,970 --> 00:00:33,762
My real name is Delores.
16
00:00:33,763 --> 00:00:35,014
We'll all miss you.
17
00:00:35,015 --> 00:00:36,932
I will miss you all too.
18
00:00:36,933 --> 00:00:38,559
But we can offer you
19
00:00:38,560 --> 00:00:40,436
room and board in exchange
for your help here.
20
00:00:40,437 --> 00:00:42,856
Thank you...
21
00:00:50,155 --> 00:00:52,949
(GENTLE THEME MUSIC)
22
00:01:25,065 --> 00:01:27,441
(GENTLE MUSIC)
23
00:01:27,442 --> 00:01:31,529
- (RESTAURANT DIN)
- Nora. Morning.
24
00:01:34,657 --> 00:01:35,824
Thank you.
25
00:01:35,825 --> 00:01:38,452
Ah, breakfast's still on me, of course.
26
00:01:38,453 --> 00:01:40,871
Gotta get used to picking up the tab.
27
00:01:40,872 --> 00:01:43,750
Yes... about that.
28
00:01:45,001 --> 00:01:47,503
I have a telegram here
from the Gold Office.
29
00:01:47,504 --> 00:01:50,507
So? Am I officially a rich man?
30
00:01:51,758 --> 00:01:53,218
I'm afraid not.
31
00:01:54,135 --> 00:01:56,011
- (SOMBER MUSIC)
- What? What do you mean?
32
00:01:56,012 --> 00:01:58,305
(SIGHS) They denied your claim.
33
00:01:58,306 --> 00:02:01,683
Another prospector says he
worked the land before you.
34
00:02:01,684 --> 00:02:03,018
No, that can't be right.
35
00:02:03,019 --> 00:02:05,771
They say the claim predates yours.
36
00:02:05,772 --> 00:02:08,232
No one else worked that land.
37
00:02:08,233 --> 00:02:10,609
I gotta go to Franklin. I
gotta talk to the Gold Office.
38
00:02:10,610 --> 00:02:11,819
I gotta set them straight!
39
00:02:11,820 --> 00:02:13,821
I don't think that that's the best idea.
40
00:02:13,822 --> 00:02:16,156
This is the kind of thing
you have to do in person.
41
00:02:16,157 --> 00:02:20,829
I agree. I'll go tomorrow
as your legal representative.
42
00:02:21,913 --> 00:02:24,332
Okay. Thanks, but I'm going with you.
43
00:02:24,999 --> 00:02:29,462
Honestly, in my experience,
I get the best results alone.
44
00:02:31,047 --> 00:02:32,339
(SIGHS)
45
00:02:32,340 --> 00:02:34,676
I will do the very
best I can for you, Sam.
46
00:02:35,760 --> 00:02:37,095
Do you trust me?
47
00:02:39,139 --> 00:02:41,766
I guess... yes.
48
00:02:42,976 --> 00:02:44,435
Thanks.
49
00:02:46,646 --> 00:02:48,106
Here we are.
50
00:02:48,898 --> 00:02:53,236
Sorry, Ronnie. Think I lost my appetite.
51
00:02:54,237 --> 00:02:56,406
You're not planning on
skipping out on me, are you?
52
00:02:57,323 --> 00:03:00,242
I'll take the breakfast. And cover it.
53
00:03:00,243 --> 00:03:04,079
Oh, very well. Enjoy.
54
00:03:04,080 --> 00:03:05,373
Thank you.
55
00:03:07,292 --> 00:03:08,918
Thank you...
56
00:03:13,840 --> 00:03:16,259
- So? Headed to Franklin tomorrow?
- Uh...
57
00:03:17,844 --> 00:03:19,179
Yes, I am.
58
00:03:20,555 --> 00:03:22,014
As it happens, I have to
go to Franklin this week.
59
00:03:22,015 --> 00:03:23,724
Mountie business.
60
00:03:23,725 --> 00:03:25,309
Might I accompany you?
61
00:03:25,310 --> 00:03:29,229
That'd be nice. If you're
sure it's convenient.
62
00:03:29,230 --> 00:03:31,356
I'm thinking there might be rattlesnakes
63
00:03:31,357 --> 00:03:32,983
between here and Franklin.
64
00:03:32,984 --> 00:03:34,610
You never know.
65
00:03:34,611 --> 00:03:37,070
Better to be safe than sorry, I suppose.
66
00:03:37,071 --> 00:03:38,948
Does 9:00 sound good?
67
00:03:39,791 --> 00:03:40,867
Sounds great.
68
00:03:40,868 --> 00:03:44,620
(JOYFUL MUSIC)
69
00:03:44,621 --> 00:03:45,622
Thank you.
70
00:03:53,087 --> 00:03:54,254
(COWS MOOING)
71
00:03:54,255 --> 00:03:55,632
We've got a stray.
72
00:03:56,716 --> 00:03:58,258
I've got it.
73
00:03:58,259 --> 00:04:00,177
Come on.
74
00:04:00,178 --> 00:04:02,262
Come on. Hey?
75
00:04:02,263 --> 00:04:03,972
Ambrose.
76
00:04:03,973 --> 00:04:05,725
Hey, Ambrose! I said I've got it.
77
00:04:09,103 --> 00:04:10,855
(SIGHING) Hey.
78
00:04:12,148 --> 00:04:13,775
(SIGHS HEAVILY)
79
00:04:17,278 --> 00:04:22,115
(COWS MOOING)
80
00:04:22,116 --> 00:04:24,701
(GENTLE MUSIC)
81
00:04:24,702 --> 00:04:26,745
You're undermining my
authority with the ranch hands.
82
00:04:26,746 --> 00:04:28,413
That was not my intent.
83
00:04:28,414 --> 00:04:30,791
I might be a little... rusty,
but I could've gotten that cow.
84
00:04:30,792 --> 00:04:32,335
I've worked this ranch before.
85
00:04:34,295 --> 00:04:35,296
What?
86
00:04:36,047 --> 00:04:38,131
Worked? Really?
87
00:04:38,132 --> 00:04:39,883
I came here every summer for years.
88
00:04:39,884 --> 00:04:41,426
My uncle Ray put me to work.
89
00:04:41,427 --> 00:04:43,720
Yeah. The thing is
your uncle didn't really
90
00:04:43,721 --> 00:04:46,473
put you to work. I'm sure
he was just humoring you.
91
00:04:46,474 --> 00:04:47,767
Excuse me?
92
00:04:49,185 --> 00:04:51,020
- That... came out wrong.
- Well, you're right about that.
93
00:04:53,189 --> 00:04:55,066
Talking's not my strong suit.
94
00:04:58,444 --> 00:05:00,487
The Lawrence Ranch was here
before you were the foreman
95
00:05:00,488 --> 00:05:02,156
and it'll be here
long after you're gone.
96
00:05:04,784 --> 00:05:06,411
- (SOMBER MUSIC)
- That's very true.
97
00:05:17,255 --> 00:05:21,133
Hey Ken! Seen any more
wolves out at your place?
98
00:05:21,134 --> 00:05:24,303
- Glad to say I haven't.
- Why? What's going on?
99
00:05:24,304 --> 00:05:27,597
Just... down a few head.
If it's not wolves...
100
00:05:27,598 --> 00:05:29,474
Maybe something else.
101
00:05:29,475 --> 00:05:31,310
Last year, we had some
cougars coming through.
102
00:05:31,311 --> 00:05:34,022
(SIGHING): Yeah. Maybe.
103
00:05:36,107 --> 00:05:38,483
Wouldn't want to be in your
shoes when Tess comes home,
104
00:05:38,484 --> 00:05:40,028
finds too many cattle missing.
105
00:05:41,779 --> 00:05:44,282
(TENSE MUSIC)
106
00:05:48,828 --> 00:05:50,246
Ready to sign, Miss Lawrence?
107
00:05:51,998 --> 00:05:54,709
It's the standard contract
the bank issues all ranchers.
108
00:05:55,710 --> 00:05:58,379
Everyone needs a line of
credit this time of year.
109
00:05:58,838 --> 00:06:01,298
My St. Louis lawyer says
not to sign something
110
00:06:01,299 --> 00:06:03,675
unless I've read every word.
111
00:06:03,676 --> 00:06:07,512
Wise advice. When you've
looked it over, you can sign,
112
00:06:07,513 --> 00:06:09,098
and the money is yours for a year.
113
00:06:10,183 --> 00:06:12,935
- (PLAYFUL MUSIC)
- Page four, section 13b...
114
00:06:18,007 --> 00:06:21,651
(SIGHING): Yes. I see the
clause about your foreman.
115
00:06:21,652 --> 00:06:24,863
It says: "if the ranch is
run without Wyatt Parker
116
00:06:24,864 --> 00:06:27,199
or another bank approved
foreman you can foreclose."
117
00:06:27,200 --> 00:06:28,325
That's right.
118
00:06:28,326 --> 00:06:29,951
Is that standard as well?
119
00:06:29,952 --> 00:06:32,079
I was advised that in your...
120
00:06:32,080 --> 00:06:34,581
particular situation the
bank needed this clause.
121
00:06:34,582 --> 00:06:36,542
In my particular situation?
122
00:06:37,960 --> 00:06:41,213
I admire your initiative in
taking on your uncle's ranch.
123
00:06:41,214 --> 00:06:43,590
I do. But you must acknowledge
124
00:06:43,591 --> 00:06:45,426
that you're not a standard rancher.
125
00:06:47,011 --> 00:06:49,472
Our other clients have been running
their ranches for a long time.
126
00:06:49,473 --> 00:06:50,972
I'm a quick learner.
127
00:06:50,973 --> 00:06:53,975
I see that besides the ranch,
128
00:06:53,976 --> 00:06:56,436
your only collateral is a dress boutique
129
00:06:56,437 --> 00:07:00,107
- in St. Louis. Is that correct?
- Yes. That's my other business.
130
00:07:00,108 --> 00:07:03,235
So you're asking me to
give money to a new rancher
131
00:07:03,236 --> 00:07:05,570
who is distracted by another business,
132
00:07:05,571 --> 00:07:07,823
and whose main focus
is designing dresses?
133
00:07:07,824 --> 00:07:09,366
I can do both.
134
00:07:09,367 --> 00:07:11,034
I'm afraid that we need
someone running your ranch
135
00:07:11,035 --> 00:07:12,036
who knows what's what.
136
00:07:14,956 --> 00:07:16,456
I see...
137
00:07:16,457 --> 00:07:17,959
Excellent.
138
00:07:20,044 --> 00:07:22,129
I'm not comfortable with this contract.
139
00:07:22,130 --> 00:07:24,172
The way it's written,
if Wyatt Parker decides
140
00:07:24,173 --> 00:07:26,550
he doesn't want to
work for me or takes off
141
00:07:26,551 --> 00:07:28,427
for any reason at all,
142
00:07:28,428 --> 00:07:31,221
I could lose my uncle's ranch.
I have to think about this.
143
00:07:31,222 --> 00:07:33,473
Unfortunately, we can't move
forward without that clause.
144
00:07:33,474 --> 00:07:35,934
(SIGHING): I see.
145
00:07:35,935 --> 00:07:38,895
(SOMBER MUSIC)
146
00:07:38,896 --> 00:07:40,106
(PEN SQUEAKING)
147
00:07:41,274 --> 00:07:43,650
(COWS MOOING)
148
00:07:43,651 --> 00:07:45,026
You're not happy, boss?
149
00:07:45,027 --> 00:07:46,988
(SIGHING): Not sure.
150
00:07:48,197 --> 00:07:50,699
I need you to go up the
foothills to the south pasture
151
00:07:50,700 --> 00:07:52,534
and do a rough count
of the cattle up there.
152
00:07:52,535 --> 00:07:53,952
Want me to go too, boss?
153
00:07:53,953 --> 00:07:56,621
Nope. Me and you have
fence post to tend to.
154
00:07:56,622 --> 00:08:01,251
(SHOUTING): Ten...
nine... eight... seven...
155
00:08:01,252 --> 00:08:02,294
(WHISPERING): Don't
say where I'm hiding!
156
00:08:02,295 --> 00:08:03,753
(WHISPERING): I won't.
157
00:08:03,754 --> 00:08:05,797
- (BOY SHOUTING): Five... four...
- Hey, Nora.
158
00:08:05,798 --> 00:08:07,549
- (BOY): ... three... two... one!
- Sorry, I hate to interrupt.
159
00:08:07,550 --> 00:08:09,176
I was hoping to have
a legal consultation.
160
00:08:09,177 --> 00:08:10,844
(SHOUTING): Ready or not! Here I come!
161
00:08:10,845 --> 00:08:14,056
Sure. We'll pick this
up later, children!
162
00:08:14,724 --> 00:08:17,809
- (CHUCKLING): Thank you.
- Of course!
163
00:08:17,810 --> 00:08:19,644
Okay, we'll play later, Miss Nora.
164
00:08:19,645 --> 00:08:23,148
- But... you're it!
- Hey!
165
00:08:23,149 --> 00:08:25,775
(CHUCKLING) Come on.
166
00:08:25,776 --> 00:08:28,737
- Thank you, thank you so much.
- Of course.
167
00:08:28,738 --> 00:08:31,657
(GENTLE MUSIC)
168
00:08:34,869 --> 00:08:36,204
Sam!
169
00:08:39,999 --> 00:08:41,083
What's wrong?
170
00:08:42,585 --> 00:08:44,920
- (GULPS)
- You're busy...
171
00:08:44,921 --> 00:08:47,632
I've always got time for you.
172
00:08:49,050 --> 00:08:50,717
My gold claim got rejected.
173
00:08:50,718 --> 00:08:53,638
Someone else said he was there first.
174
00:08:54,514 --> 00:08:56,806
Nora's gonna try and
sort it out in Franklin.
175
00:08:56,807 --> 00:09:00,978
Oh, I'm sorry... but Nora
seems like a really good lawyer.
176
00:09:01,687 --> 00:09:03,396
At first I couldn't
believe I might be rich.
177
00:09:03,397 --> 00:09:05,106
Now I can't believe I might not be.
178
00:09:05,107 --> 00:09:06,775
Well, let's see what Nora can do.
179
00:09:06,776 --> 00:09:09,694
What if it turns out that I'm just...
180
00:09:09,695 --> 00:09:11,363
Sam the handyman again?
181
00:09:11,364 --> 00:09:14,699
- (ROMANTIC MUSIC)
- Well, I happen to be rather
182
00:09:14,700 --> 00:09:16,410
fond of Sam the handyman.
183
00:09:17,203 --> 00:09:18,621
(CHUCKLES)
184
00:09:22,542 --> 00:09:25,461
(SIGHING, DOOR SHUTS)
185
00:09:26,212 --> 00:09:27,879
You wanted to see me?
186
00:09:27,880 --> 00:09:30,840
There was a little wrinkle
in my loan application.
187
00:09:30,841 --> 00:09:32,467
I found a way we can make it work.
188
00:09:32,468 --> 00:09:33,969
Yeah?
189
00:09:33,970 --> 00:09:37,597
I had Nora draw up a year-long
employee contract for you to sign.
190
00:09:37,598 --> 00:09:39,975
Guarantees you your
position as foreman. Gives me
191
00:09:39,976 --> 00:09:42,102
the insurance that you
won't leave me high and dry.
192
00:09:42,103 --> 00:09:45,480
This way, I can sign the
bank loan and we're all happy.
193
00:09:45,481 --> 00:09:48,692
Hmm. Earlier you implied
I was pretty irrelevant.
194
00:09:48,693 --> 00:09:50,485
(SOMBER MUSIC)
195
00:09:50,486 --> 00:09:51,946
I never used that word.
196
00:09:53,614 --> 00:09:56,074
You're important here.
197
00:09:56,075 --> 00:09:58,618
So important that I wanted
to guarantee you your job
198
00:09:58,619 --> 00:09:59,953
for at least a year.
199
00:09:59,954 --> 00:10:01,788
So if you could sign at the bottom.
200
00:10:01,789 --> 00:10:03,958
(SNIFFS)
201
00:10:04,834 --> 00:10:07,460
Go ahead. Read it all the way through.
202
00:10:07,461 --> 00:10:09,879
- (CLEARING THROAT)
- You know what? No need.
203
00:10:09,880 --> 00:10:12,382
Great. Then just sign here.
204
00:10:12,383 --> 00:10:13,675
Yeah, I don't think so.
205
00:10:13,676 --> 00:10:15,011
What? Why?
206
00:10:16,012 --> 00:10:18,013
Never signed anything with your uncle.
207
00:10:18,014 --> 00:10:22,601
Never had a lawyer draft up
a contract. We shook hands.
208
00:10:22,602 --> 00:10:23,935
That was good enough for us.
209
00:10:23,936 --> 00:10:25,229
Wait.
210
00:10:28,107 --> 00:10:29,733
If you don't sign,
then I'm not comfortable
211
00:10:29,734 --> 00:10:31,192
with the loan conditions.
212
00:10:31,193 --> 00:10:33,321
And without that money, we
can't keep the ranch going.
213
00:10:37,992 --> 00:10:40,077
At least, think about it.
214
00:10:47,501 --> 00:10:49,128
(SIGHS)
215
00:10:53,299 --> 00:10:55,468
(JOYFUL MUSIC)
216
00:10:59,221 --> 00:11:01,014
What's the lady's name again?
217
00:11:01,015 --> 00:11:03,016
Her name is Miss Ainsworth.
218
00:11:03,017 --> 00:11:04,934
Miss Lillian asked the Children's Bureau
219
00:11:04,935 --> 00:11:06,978
to send someone to
help while she's away.
220
00:11:06,979 --> 00:11:10,066
Maybe this lady likes to
bake cookies and play catch.
221
00:11:10,858 --> 00:11:12,735
Oh, I think that's her.
222
00:11:15,279 --> 00:11:16,446
Are you Miss Ainsworth?
223
00:11:16,447 --> 00:11:18,865
Yes, I am, young man.
224
00:11:18,866 --> 00:11:20,617
I'm Nora Anderson.
225
00:11:20,618 --> 00:11:22,869
I'm so sorry we weren't
there to meet you
226
00:11:22,870 --> 00:11:24,120
when the stage coach arrived.
227
00:11:24,121 --> 00:11:26,831
We were an hour early, so I understand.
228
00:11:26,832 --> 00:11:29,167
May I carry your bag for you?
229
00:11:29,168 --> 00:11:31,128
That's very kind of you.
230
00:11:32,004 --> 00:11:35,215
(GRUNTING) Oh. Maybe I should carry it
231
00:11:35,216 --> 00:11:37,801
and when I need a rest,
you can help me out.
232
00:11:37,802 --> 00:11:40,095
(CHUCKLING): That'd be good. I'm Wally.
233
00:11:40,096 --> 00:11:41,680
Very pleased to meet you, Wally.
234
00:11:41,681 --> 00:11:44,641
- Thank you for coming.
- Oh, of course.
235
00:11:44,642 --> 00:11:47,102
Now we can go get Miss
Debbie's cherry tarts.
236
00:11:47,103 --> 00:11:48,144
They're really good.
237
00:11:48,145 --> 00:11:49,938
I'm sure they are.
238
00:11:49,939 --> 00:11:53,566
Nevertheless, it's too early for sweets.
239
00:11:53,567 --> 00:11:56,445
And I imagine there are chores waiting.
240
00:11:57,279 --> 00:12:00,657
Miss Ainsworth's right.
241
00:12:00,658 --> 00:12:05,246
- Right this way.
- (GENTLE MUSIC)
242
00:12:06,706 --> 00:12:08,415
Woah...
243
00:12:08,416 --> 00:12:11,167
- What's going on, miss?
- Missing a few head.
244
00:12:11,168 --> 00:12:12,502
Wondering if you've had any problems?
245
00:12:12,503 --> 00:12:15,505
Got Fenton over in the
south pasture right now,
246
00:12:15,506 --> 00:12:16,673
doing a head count.
247
00:12:16,674 --> 00:12:18,883
We may have lost a few more than usual.
248
00:12:18,884 --> 00:12:21,261
Wanna go check it out with me?
249
00:12:21,262 --> 00:12:24,013
I'd like to get an answer before
Tess comes back from Cape Fullerton.
250
00:12:25,514 --> 00:12:28,516
Hi. You must be Hannah
Lawrence. I'm Lucy Clay.
251
00:12:28,517 --> 00:12:31,269
Nice to meet you. Tom Clay's daughter?
252
00:12:31,270 --> 00:12:32,771
That's right.
253
00:12:32,772 --> 00:12:34,689
I remember seeing you
a few times in town
254
00:12:34,690 --> 00:12:35,941
when I visited my uncle.
255
00:12:37,318 --> 00:12:39,903
Ray was a good man. I'm
very sorry for your loss.
256
00:12:39,904 --> 00:12:42,155
Thank you.
257
00:12:42,156 --> 00:12:43,740
Would you like to come in for a coffee?
258
00:12:43,741 --> 00:12:45,825
I'd love to. But I actually came over,
259
00:12:45,826 --> 00:12:47,494
hoping to borrow your foreman here.
260
00:12:47,495 --> 00:12:48,953
And why is that?
261
00:12:48,954 --> 00:12:52,123
I'm Tess Stewart's foreman
now, and We think we might
262
00:12:52,124 --> 00:12:53,500
have a problem with a predator.
263
00:12:53,501 --> 00:12:55,710
Oh. I didn't know.
264
00:12:55,711 --> 00:12:59,422
Wyatt over here is probably
too modest to tell you, but...
265
00:12:59,423 --> 00:13:02,050
he's the very best tracker around.
266
00:13:02,051 --> 00:13:03,469
I was hoping he could help me out.
267
00:13:04,136 --> 00:13:05,387
Of course.
268
00:13:07,932 --> 00:13:09,933
I'd love for a rain check
on that coffee though.
269
00:13:09,934 --> 00:13:11,142
Absolutely.
270
00:13:11,143 --> 00:13:13,103
Thanks for lending me Wyatt.
271
00:13:14,338 --> 00:13:15,397
Ready?
272
00:13:15,398 --> 00:13:16,690
Let's go.
273
00:13:19,193 --> 00:13:23,489
(ADVENTUROUS MUSIC, HORSES GALLOPING)
274
00:13:27,451 --> 00:13:28,660
Goodbye, Charlotte.
275
00:13:28,661 --> 00:13:30,286
Bye Miss Nora.
276
00:13:30,287 --> 00:13:32,288
I'll see you tonight, have a nice day!
277
00:13:32,289 --> 00:13:34,166
(CLICKS TONGUE)
278
00:13:35,835 --> 00:13:37,126
You smell good.
279
00:13:37,127 --> 00:13:40,672
Oh, thank you! That is my French scent.
280
00:13:40,673 --> 00:13:42,590
Parfum de Jonquils.
281
00:13:42,591 --> 00:13:43,883
(CHUCKLING)
282
00:13:43,884 --> 00:13:47,137
Oh! I forgot to ask
Miss Nora to do my hair.
283
00:13:47,847 --> 00:13:50,640
If you wear a French scent,
can you make a French braid?
284
00:13:50,641 --> 00:13:54,269
Oh. We do have to get
going with our day, dear.
285
00:13:54,270 --> 00:13:58,189
I'll give you a nice, quick,
tidy ponytail instead. Mm-hmm?
286
00:13:58,190 --> 00:14:00,233
Oh... okay.
287
00:14:00,234 --> 00:14:02,111
(JOYFUL MUSIC)
288
00:14:05,322 --> 00:14:07,907
I don't think we've
met. I'm Miss Ainsworth.
289
00:14:07,908 --> 00:14:10,743
- Hi. My name is Delores.
- You work here?
290
00:14:10,744 --> 00:14:12,579
In exchange for room and board.
291
00:14:12,580 --> 00:14:14,497
Did you make these lovely sandwiches?
292
00:14:14,498 --> 00:14:17,125
I did. It's laundry day for Eleanor,
293
00:14:17,126 --> 00:14:18,501
so I made lunch. (CHUCKLING)
294
00:14:18,502 --> 00:14:21,130
They look scrumptious. Shall we?
295
00:14:24,675 --> 00:14:26,384
I cut off the crust just how you like.
296
00:14:26,385 --> 00:14:28,845
Oh. Seems like a waste
of good bread to me.
297
00:14:28,846 --> 00:14:30,763
Well, it's the little things
298
00:14:30,764 --> 00:14:32,099
that make this place a home.
299
00:14:34,393 --> 00:14:37,353
- (SNEEZING)
- Oh! Bless you.
300
00:14:37,354 --> 00:14:39,814
Delores makes the best sandwiches!
301
00:14:39,815 --> 00:14:41,399
- (PLAYFUL MUSIC)
- I'm sure she does,
302
00:14:41,400 --> 00:14:45,236
but manners, please. We must
finish eating before we speak.
303
00:14:45,237 --> 00:14:47,113
I told him that before.
304
00:14:47,114 --> 00:14:50,199
After lunch, we can show
you the doll Delores made me.
305
00:14:50,200 --> 00:14:51,951
And finish our ball game.
306
00:14:51,952 --> 00:14:56,080
Well, we'll see. We must
finish our chores first.
307
00:14:56,081 --> 00:14:58,124
And have some vegetables.
308
00:14:58,125 --> 00:15:02,295
They will help you grow big and strong.
309
00:15:02,296 --> 00:15:05,090
- (SNEEZING)
- Oh. Another sneeze.
310
00:15:06,508 --> 00:15:07,717
Doesn't sound good.
311
00:15:07,718 --> 00:15:10,094
I'm fine. I think.
312
00:15:10,095 --> 00:15:12,431
Maybe it's just the funny smell in here.
313
00:15:14,141 --> 00:15:18,061
- (SNEEZING)
- Oh. Delores?
314
00:15:18,062 --> 00:15:20,146
Where is your cod liver oil?
315
00:15:20,147 --> 00:15:24,068
I believe Steven here is
in need of a good dose.
316
00:15:25,152 --> 00:15:26,695
(FOOTSTEPS RECEDING)
317
00:15:28,739 --> 00:15:31,367
(PLAYFUL MUSIC)
318
00:15:33,827 --> 00:15:35,954
So what takes you to Franklin?
319
00:15:35,955 --> 00:15:37,580
Going to give a deposition.
320
00:15:37,581 --> 00:15:39,874
On one of your former cases?
321
00:15:39,875 --> 00:15:42,418
A lawyer is trying to get a
bad guy off on a technicality.
322
00:15:42,419 --> 00:15:44,922
My deposition should put him in prison.
323
00:15:46,215 --> 00:15:47,925
Does that offend you?
324
00:15:48,717 --> 00:15:52,095
Not at all. If that's
where you think he belongs.
325
00:15:52,096 --> 00:15:54,389
You're not rooting for the accused?
326
00:15:54,390 --> 00:15:56,100
Not if they're guilty.
327
00:15:59,311 --> 00:16:00,396
Think you can help Sam?
328
00:16:01,730 --> 00:16:03,524
(SIGHING): I'm gonna try.
329
00:16:06,026 --> 00:16:07,820
(DOOR OPENS)
330
00:16:09,405 --> 00:16:11,531
Oh, hello! You must be Miss Ainsworth.
331
00:16:11,532 --> 00:16:13,783
I'm nurse Maggie. Nora told
me you'd be helping out.
332
00:16:13,784 --> 00:16:15,159
Pleased to meet you.
333
00:16:15,160 --> 00:16:18,413
- You feeling okay, Steven?
- I'm afraid he's not.
334
00:16:18,414 --> 00:16:21,207
He has been sneezing since I came.
335
00:16:21,208 --> 00:16:23,835
Of course, I had him wash up
with a strong disinfectant.
336
00:16:23,836 --> 00:16:25,420
(PLAYFUL MUSIC)
337
00:16:25,421 --> 00:16:28,464
- Oh. I see you did.
- She did.
338
00:16:28,465 --> 00:16:30,758
I gave him a good dose of cod liver oil
339
00:16:30,759 --> 00:16:32,511
and cooked up some nettle soup.
340
00:16:33,303 --> 00:16:35,680
I see you gave him nettle soup.
341
00:16:35,681 --> 00:16:36,931
She did.
342
00:16:36,932 --> 00:16:38,641
But he is still sneezing,
343
00:16:38,642 --> 00:16:40,768
so I thought I'd better bring him in.
344
00:16:40,769 --> 00:16:43,771
Mm-hmm. Alright,
Steven. Let's take a seat
345
00:16:43,772 --> 00:16:45,024
and we'll have a look.
346
00:16:47,234 --> 00:16:50,319
Okay. Put this under your
tongue. Thank you. Mouth closed.
347
00:16:50,320 --> 00:16:52,281
Let me check your pulse.
348
00:16:56,869 --> 00:16:58,078
Hm?
349
00:17:02,166 --> 00:17:05,461
Everything seems alright. Maybe
just take it easy for the day?
350
00:17:06,045 --> 00:17:09,506
Alright. Steven? Let's head back.
351
00:17:14,762 --> 00:17:16,763
Oh...
352
00:17:16,764 --> 00:17:19,682
But perhaps he's a trifle warm?
353
00:17:19,683 --> 00:17:21,601
I don't think he has a fever.
354
00:17:21,602 --> 00:17:24,270
It may be old fashioned,
but you know, my parents
355
00:17:24,271 --> 00:17:25,439
swore by leeches.
356
00:17:27,524 --> 00:17:30,109
You know what? Maybe I
should keep an eye on him
357
00:17:30,110 --> 00:17:31,694
because we wouldn't want him
358
00:17:31,695 --> 00:17:33,529
to infect everyone at the orphanage.
359
00:17:33,530 --> 00:17:36,908
- Oh, yes. Perhaps a good idea.
- Yeah.
360
00:17:36,909 --> 00:17:38,951
Definitely a good idea.
361
00:17:38,952 --> 00:17:41,954
- Unless you're feeling better?
- (FAKE SNEEZING)
362
00:17:41,955 --> 00:17:44,457
Okay. Thank you Miss Ainsworth.
363
00:17:44,458 --> 00:17:45,876
(MUFFLED): Mm-hmm.
364
00:17:47,753 --> 00:17:50,630
- (KNOCKING AT THE DOOR)
- Come in.
365
00:17:50,631 --> 00:17:53,216
Sorry, ma'am.
366
00:17:53,217 --> 00:17:56,719
Wondered if you... knew
where I might find Wyatt?
367
00:17:56,720 --> 00:17:58,930
He had to head out.
What can I help you with?
368
00:17:58,931 --> 00:18:01,432
Oh. Nothing, ma'am.
369
00:18:01,433 --> 00:18:03,434
It's just Fenton's
still up in the foothills
370
00:18:03,435 --> 00:18:05,061
and there's a lot of
chores to get through.
371
00:18:05,062 --> 00:18:07,105
- Oh, I can help!
- No, ma'am!
372
00:18:07,106 --> 00:18:10,441
I got chores in the corral, in the barn.
373
00:18:10,442 --> 00:18:12,026
You'd get all dirty...
374
00:18:12,027 --> 00:18:14,153
You worked for my uncle, right?
375
00:18:14,154 --> 00:18:16,447
Sure did. Good man.
376
00:18:16,448 --> 00:18:19,283
You think Ray Lawrence would
let his niece spend summers here
377
00:18:19,284 --> 00:18:21,202
without pitching in with chores?
378
00:18:21,203 --> 00:18:23,579
No. That doesn't sound like Ray at all.
379
00:18:23,580 --> 00:18:25,456
He'd expect you to do your share.
380
00:18:25,457 --> 00:18:27,417
- (CHUCKLING)
- Exactly.
381
00:18:28,585 --> 00:18:31,420
I may need some reminders, but
I'm not afraid of hard work.
382
00:18:31,421 --> 00:18:32,965
(SIGHS)
383
00:18:33,757 --> 00:18:35,592
- (GENTLE MUSIC)
- Okay.
384
00:18:38,011 --> 00:18:39,011
Thank you.
385
00:18:40,347 --> 00:18:43,641
We've brushed your shoes
clean, we've let the polish dry.
386
00:18:43,642 --> 00:18:47,311
I will show you how to buff
them into a lovely shine.
387
00:18:47,312 --> 00:18:52,316
Art, if you would be so kind
as to hold the shoe down for me.
388
00:18:52,317 --> 00:18:54,278
I'll show you how to
buff them correctly.
389
00:18:58,115 --> 00:19:01,325
(SIGHING): See how nice
that's starting to look?
390
00:19:01,326 --> 00:19:06,122
Let's see you finish it up.
Wally can hold the shoe for you.
391
00:19:06,123 --> 00:19:07,540
Then maybe we can play?
392
00:19:07,541 --> 00:19:11,669
Of course! You can play
for 25 minutes after chores.
393
00:19:11,670 --> 00:19:14,965
(SIGHING)
394
00:19:18,302 --> 00:19:20,052
Okay, I'm done. I can
do the other one now.
395
00:19:20,053 --> 00:19:22,264
(CHUCKLING): Well, let's see.
396
00:19:23,432 --> 00:19:25,641
You're off to a nice start,
397
00:19:25,642 --> 00:19:28,060
but I do believe you've
missed a few spots.
398
00:19:28,061 --> 00:19:29,938
You want the whole shoe to shine.
399
00:19:30,606 --> 00:19:32,481
(PLAYFUL MUSIC)
400
00:19:32,482 --> 00:19:34,483
And when Steven feels better,
401
00:19:34,484 --> 00:19:37,445
you can teach him how to
polish his shoes perfectly.
402
00:19:37,446 --> 00:19:42,116
I would, but I think maybe... (COUGHING)
403
00:19:42,117 --> 00:19:44,160
Maybe I'm catching what Steve has.
404
00:19:44,161 --> 00:19:47,496
Oh, dear. You do sound ill.
405
00:19:47,497 --> 00:19:49,290
Should I go to the infirmary?
406
00:19:49,291 --> 00:19:53,794
You know, that might be wise.
I could try the cod liver oil.
407
00:19:53,795 --> 00:19:55,838
(GROANING)
408
00:19:55,839 --> 00:19:57,506
Or I could just take
you to the infirmary
409
00:19:57,507 --> 00:19:59,217
before you infect anyone else.
410
00:19:59,218 --> 00:20:01,344
The infirmary's probably safest.
411
00:20:01,345 --> 00:20:02,596
Mm-hmm.
412
00:20:03,972 --> 00:20:07,683
(COUGHING)
413
00:20:07,684 --> 00:20:10,269
Oh, ma'am. I can do the rest.
414
00:20:10,270 --> 00:20:13,314
No, you're tired too.
I'll help finish this up.
415
00:20:13,315 --> 00:20:17,026
Thank you, ma'am. You're...
okay climbing up there?
416
00:20:17,027 --> 00:20:18,819
I'm fine.
417
00:20:18,820 --> 00:20:21,822
I'm not gonna lie, I'm
not fond of heights.
418
00:20:21,823 --> 00:20:23,449
I'm happy to help.
419
00:20:23,450 --> 00:20:25,952
I might not be as strong
as you, but I can climb.
420
00:20:25,953 --> 00:20:28,162
Sure do appreciate that.
421
00:20:28,163 --> 00:20:30,331
Would also appreciate
it if you didn't mention
422
00:20:30,332 --> 00:20:31,375
any of this to the boss?
423
00:20:32,417 --> 00:20:34,836
I mean... the other boss.
424
00:20:35,671 --> 00:20:37,089
Won't say a word.
425
00:20:37,714 --> 00:20:43,011
So the other boss... Wyatt.
How is he to work for?
426
00:20:43,845 --> 00:20:47,056
He's one of the finest men
I know. Not saying he's easy.
427
00:20:47,057 --> 00:20:51,687
Tough, but fair. Loyal. He's the best.
428
00:20:52,479 --> 00:20:55,232
That's... that's good to know.
429
00:20:55,899 --> 00:20:58,025
Yeah, couldn't ask for a better foreman.
430
00:20:58,026 --> 00:21:00,111
I mean, he'd certainly give
me the what for if he knew
431
00:21:00,112 --> 00:21:03,531
I let you do all those chores
and climb up there, but...
432
00:21:03,532 --> 00:21:05,950
(SCREAMING)
433
00:21:05,951 --> 00:21:08,077
Glad to know you're
so good with heights.
434
00:21:08,078 --> 00:21:09,454
(GROANING)
435
00:21:12,624 --> 00:21:14,125
(GENTLE MUSIC)
436
00:21:14,126 --> 00:21:16,836
Upon my review, I found a
claim by one Rufus Shepherd
437
00:21:16,837 --> 00:21:20,339
predated your client's
application by six months.
438
00:21:20,340 --> 00:21:23,259
I'd like to review this competing claim.
439
00:21:23,260 --> 00:21:25,428
I can't just open my books
440
00:21:25,429 --> 00:21:27,388
to anyone who walks through the door.
441
00:21:27,389 --> 00:21:28,389
I'm a lawyer.
442
00:21:28,390 --> 00:21:30,224
Then go to court.
443
00:21:30,225 --> 00:21:33,227
But I'll tell you the
determinations of our office
444
00:21:33,228 --> 00:21:34,563
have never been reversed.
445
00:21:35,439 --> 00:21:37,023
There's a first time for everything.
446
00:21:37,024 --> 00:21:40,067
(KNOCKING AT THE DOOR)
447
00:21:40,068 --> 00:21:42,070
Excuse me for just a moment.
448
00:21:45,615 --> 00:21:47,993
(CURIOUS MUSIC, INDISTINCT CHATTER)
449
00:21:53,874 --> 00:21:56,417
I'm sorry. My supervisor
is in Clearwater.
450
00:21:56,418 --> 00:21:57,544
He'll be back tomorrow.
451
00:22:01,381 --> 00:22:03,133
I'm sorry I couldn't be more help.
452
00:22:04,885 --> 00:22:06,344
If you'll excuse me.
453
00:22:06,345 --> 00:22:08,972
Of course. Thank you.
454
00:22:13,560 --> 00:22:16,938
(CHILDREN LAUGHING, JOYFUL MUSIC)
455
00:22:25,906 --> 00:22:28,115
Um... hello.
456
00:22:28,116 --> 00:22:30,576
- Sorry!
- (CHUCKLING): That's okay.
457
00:22:30,577 --> 00:22:32,828
- Are you okay?
- I am.
458
00:22:32,829 --> 00:22:35,456
But what is going on
here? Children all sick?
459
00:22:35,457 --> 00:22:38,667
(GRUNTING): Not exactly.
It's a long story.
460
00:22:38,668 --> 00:22:40,503
I'm helping Miss Maggie organize.
461
00:22:40,504 --> 00:22:42,046
I can see that.
462
00:22:42,047 --> 00:22:43,756
Are you feeling sick, Sam?
463
00:22:43,757 --> 00:22:48,344
Not sick, but... a little on edge.
464
00:22:48,345 --> 00:22:50,388
- Why?
- I'm waiting for news
465
00:22:50,389 --> 00:22:52,390
and I'm... not too good at waiting.
466
00:22:52,391 --> 00:22:54,308
(CHUCKLING): Neither are Steve or Art.
467
00:22:54,309 --> 00:22:56,143
(CHUCKLING)
468
00:22:56,144 --> 00:22:57,937
You know what calms me down though?
469
00:22:57,938 --> 00:23:00,564
Having something to do.
Maybe I can help out here.
470
00:23:00,565 --> 00:23:02,274
That would be great. Yes, please.
471
00:23:02,275 --> 00:23:04,610
(CHILDREN LAUGHING)
472
00:23:04,611 --> 00:23:05,986
(SIGHS)
473
00:23:05,987 --> 00:23:08,531
(GENTLE MUSIC)
474
00:23:08,532 --> 00:23:10,659
- (COWS MOOING)
- Woah.
475
00:23:13,161 --> 00:23:14,537
What is it?
476
00:23:14,538 --> 00:23:16,455
Could be a grizzly...
477
00:23:16,456 --> 00:23:18,332
could be a big one.
478
00:23:18,333 --> 00:23:20,292
Hope not. (SIGHS)
479
00:23:20,293 --> 00:23:23,797
Last time I ran into a grizzly,
I was a kid on my dad's ranch.
480
00:23:26,216 --> 00:23:28,844
Heard your pa didn't take too
kindly for you working for Tess.
481
00:23:30,095 --> 00:23:32,471
I didn't get a choice really.
482
00:23:32,472 --> 00:23:34,433
My brother's getting the Clay ranch.
483
00:23:37,769 --> 00:23:39,937
What about you? You know,
484
00:23:39,938 --> 00:23:41,814
I've known you for a long time.
485
00:23:41,815 --> 00:23:43,566
I don't think I've ever heard
you talking about your folks.
486
00:23:43,567 --> 00:23:45,444
(GENTLE GUITAR STRUMMING)
487
00:23:47,446 --> 00:23:48,654
- (SIGHS)
- Not much to tell.
488
00:23:48,655 --> 00:23:51,282
When did you see them last?
489
00:23:51,283 --> 00:23:55,996
Left when I was 17, went to
the rodeo, never looked back.
490
00:23:57,497 --> 00:23:59,749
You haven't been home since you were 17?
491
00:24:01,001 --> 00:24:02,461
Nope.
492
00:24:06,214 --> 00:24:09,968
Guess Ray was kind of your
family for the last while.
493
00:24:10,802 --> 00:24:12,095
Huh?
494
00:24:13,513 --> 00:24:15,473
Yeah...
495
00:24:15,474 --> 00:24:16,975
guess he was.
496
00:24:22,230 --> 00:24:24,607
How did the deposition go?
497
00:24:24,608 --> 00:24:27,944
Good. That man's going
to jail where he belongs.
498
00:24:28,737 --> 00:24:30,404
And the claim?
499
00:24:30,405 --> 00:24:32,364
(SIGHING): Something's off.
500
00:24:32,365 --> 00:24:34,992
The other miner, Rufus Shepherd?
501
00:24:34,993 --> 00:24:39,205
He's got three claims at
the Gold Office right now.
502
00:24:39,206 --> 00:24:41,499
Doesn't that seem suspicious?
503
00:24:41,500 --> 00:24:43,459
Might be.
504
00:24:43,460 --> 00:24:44,543
How'd you find that out?
505
00:24:44,544 --> 00:24:46,837
I saw the files on the clerk's desk,
506
00:24:46,838 --> 00:24:50,925
but he wouldn't let me
take a look inside them.
507
00:24:50,926 --> 00:24:53,928
I'd love to know where
Mr. Shepherd's mines are...
508
00:24:53,929 --> 00:24:57,932
Investigative work. Right up my alley.
509
00:24:57,933 --> 00:24:59,683
Sounds like we better go
back and check this out.
510
00:24:59,684 --> 00:25:03,145
But the clerk said I couldn't
take a look at the files.
511
00:25:03,146 --> 00:25:05,023
Right. But I have a plan.
512
00:25:06,525 --> 00:25:08,318
I like a man with a plan.
513
00:25:10,904 --> 00:25:12,863
(JOYFUL MUSIC, CHILDREN LAUGHING)
514
00:25:12,864 --> 00:25:13,865
My turn!
515
00:25:14,908 --> 00:25:16,784
You've got your hands full today.
516
00:25:16,785 --> 00:25:19,579
I do. But Sam's been a big help.
517
00:25:20,288 --> 00:25:22,665
- (INHALING SHARPLY)
- I bet that hurts.
518
00:25:22,666 --> 00:25:26,002
I landed on my backside,
and the rung hit my knee.
519
00:25:27,128 --> 00:25:28,462
More evidence for Wyatt that
520
00:25:28,463 --> 00:25:30,131
I don't know how to be a rancher.
521
00:25:30,840 --> 00:25:32,800
Well, it's not your
fault the ladder broke.
522
00:25:32,801 --> 00:25:36,136
I guess, it's just that Wyatt's not...
523
00:25:36,137 --> 00:25:39,431
keen on working for me
and without his commitment,
524
00:25:39,432 --> 00:25:40,976
I don't know if I can keep the ranch.
525
00:25:41,893 --> 00:25:43,894
I get why you want
him to sign a contract,
526
00:25:43,895 --> 00:25:46,772
but you know, Brookfield
is more just... trust.
527
00:25:46,773 --> 00:25:48,358
I trust Wyatt.
528
00:25:50,151 --> 00:25:51,944
Doesn't mean I'm ready to risk the ranch
529
00:25:51,945 --> 00:25:53,737
on whether he wants
to hang around or not.
530
00:25:53,738 --> 00:25:55,948
You know, I didn't know
your uncle very well,
531
00:25:55,949 --> 00:25:59,369
but I do know that he
trusted Wyatt completely.
532
00:26:00,120 --> 00:26:03,914
(SOMBER PIANO MUSIC)
533
00:26:03,915 --> 00:26:06,042
It's my uncle's 68th birthday today.
534
00:26:07,544 --> 00:26:10,337
I was gonna come up
here and surprise him.
535
00:26:10,338 --> 00:26:12,382
I had it all planned out. (CHUCKLING)
536
00:26:15,468 --> 00:26:16,636
But...
537
00:26:18,096 --> 00:26:19,389
I'm so sorry, Hannah.
538
00:26:21,016 --> 00:26:23,976
I don't know what else I
can tell you, Miss Anderson.
539
00:26:23,977 --> 00:26:27,521
I need more information
about the other claimant.
540
00:26:27,522 --> 00:26:29,231
It's only fair to my client.
541
00:26:29,232 --> 00:26:32,776
My dear... I simply cannot help you.
542
00:26:32,777 --> 00:26:35,988
- (SIGHING): I understand.
- I'm glad.
543
00:26:35,989 --> 00:26:39,284
Which is why I'd like to
follow up with your supervisor.
544
00:26:39,743 --> 00:26:42,411
Oh...
545
00:26:42,412 --> 00:26:44,872
I'm afraid my supervisor
will not be available
546
00:26:44,873 --> 00:26:47,041
until tomorrow. I assure you,
547
00:26:47,042 --> 00:26:49,335
you will get the same response from him.
548
00:26:49,336 --> 00:26:52,297
- Nonetheless...
- (KNOCKING AT THE DOOR)
549
00:26:53,548 --> 00:26:55,175
Constable?
550
00:26:56,635 --> 00:26:59,136
- May I help you?
- Name's Fletcher. You are?
551
00:26:59,137 --> 00:27:00,638
- (PLAYFUL MUSIC)
- Henry. Henry Smith.
552
00:27:00,639 --> 00:27:03,057
There's been an incident.
I can't tell you much.
553
00:27:03,058 --> 00:27:04,642
As a fellow civil servant,
I hope you understand
554
00:27:04,643 --> 00:27:07,061
- the need for confidentiality.
- Of course.
555
00:27:07,062 --> 00:27:08,937
- (PAPER CRINKLING)
- This is a rough likeness,
556
00:27:08,938 --> 00:27:11,190
obtained by a witness
at a local teahouse.
557
00:27:11,191 --> 00:27:13,734
This person is dangerous and
was last seen in this vicinity.
558
00:27:13,735 --> 00:27:16,612
- May I?
- Yes. Look carefully.
559
00:27:16,613 --> 00:27:19,240
Have you seen this man?
560
00:27:20,241 --> 00:27:21,408
I don't think so.
561
00:27:21,409 --> 00:27:23,703
Look again. It's important.
562
00:27:25,872 --> 00:27:28,791
Take your time.
563
00:27:28,792 --> 00:27:30,126
(CLEARING THROAT)
564
00:27:30,877 --> 00:27:32,170
Sorry.
565
00:27:32,962 --> 00:27:37,467
- You're busy Mr. Smith.
- Thank you. Mountie.
566
00:27:46,935 --> 00:27:51,480
Rufus Shepherd has
claims in all three areas.
567
00:27:51,481 --> 00:27:53,816
And within months of each other.
568
00:27:53,817 --> 00:27:57,612
How can he work in all those
places at once? Something's off.
569
00:27:58,196 --> 00:27:59,738
Did you get an address?
570
00:27:59,739 --> 00:28:03,200
It's the same post office
box for all three claims.
571
00:28:03,201 --> 00:28:05,494
That's odd.
572
00:28:05,495 --> 00:28:07,747
Time to pay a visit
to this Rufus Shepherd.
573
00:28:13,294 --> 00:28:16,464
(JOYFUL MUSIC)
574
00:28:19,592 --> 00:28:21,219
Here comes Miss Ainsworth!
575
00:28:22,887 --> 00:28:26,391
Everybody on the cots!
Lollipops, please!
576
00:28:45,827 --> 00:28:48,162
Hello nurse. I thought
I'd better come and see
577
00:28:48,163 --> 00:28:49,747
how the children are doing.
578
00:28:49,748 --> 00:28:54,168
Hi. I'm Sam Tremblay.
The... local handyman.
579
00:28:54,169 --> 00:28:57,421
It's a pleasure. I'm Miss Ainsworth.
580
00:28:57,422 --> 00:28:58,839
How are they?
581
00:28:58,840 --> 00:29:03,302
They're... actually they're
doing surprisingly well.
582
00:29:03,303 --> 00:29:06,430
Excellent! Perhaps well enough
to come back to the orphanage?
583
00:29:06,431 --> 00:29:10,434
(COUGHING AND SNEEZING)
584
00:29:10,435 --> 00:29:13,854
Maybe... not that well. (CHUCKING)
585
00:29:13,855 --> 00:29:14,939
May I?
586
00:29:15,523 --> 00:29:16,523
Of course.
587
00:29:19,569 --> 00:29:22,112
Hello children. How are you?
588
00:29:22,113 --> 00:29:25,200
- Better.
- But still sick.
589
00:29:26,284 --> 00:29:28,203
Oh, yes. Still very sick.
590
00:29:29,287 --> 00:29:31,538
I think we should stay here. For now.
591
00:29:31,539 --> 00:29:35,083
Mm-hmm. You all do
look a little flushed.
592
00:29:35,084 --> 00:29:37,169
When she returns,
I'll let Miss Nora know
593
00:29:37,170 --> 00:29:38,588
that you're on the mend.
594
00:29:39,172 --> 00:29:40,423
Mm.
595
00:29:45,220 --> 00:29:49,556
Nurse Maggie, Sam. You seem
to have things under control.
596
00:29:49,557 --> 00:29:51,518
I will leave the children
in your capable hands.
597
00:29:55,480 --> 00:29:59,317
That's... quite the sweet
tooth you have there, huh, Sam?
598
00:30:01,694 --> 00:30:03,278
(DOOR CLOSES)
599
00:30:03,279 --> 00:30:05,073
Ta-ra.
600
00:30:12,163 --> 00:30:13,331
(EXHALING LOUDLY)
601
00:30:15,124 --> 00:30:17,459
Huh. Do I even wanna know what happened?
602
00:30:17,460 --> 00:30:19,878
Oh...
603
00:30:19,879 --> 00:30:23,257
Miss Lawrence. There
was a little accident.
604
00:30:23,258 --> 00:30:24,716
Hannah? She okay?
605
00:30:24,717 --> 00:30:28,220
She was cut. More like a scratch really!
606
00:30:28,221 --> 00:30:31,223
It was her idea, boss.
She insisted on going up!
607
00:30:31,224 --> 00:30:33,183
What was she even doing here?
608
00:30:33,184 --> 00:30:35,185
Well, you were with Lucy
609
00:30:35,186 --> 00:30:37,020
and Fenton's still up on the foothills.
610
00:30:37,021 --> 00:30:39,189
So you asked Miss Lawrence
to help you do your job?
611
00:30:39,190 --> 00:30:40,691
She was set on helping.
612
00:30:40,692 --> 00:30:42,568
Boss, really! I couldn't stop her!
613
00:30:42,569 --> 00:30:44,903
She helped me do all kinds of chores.
614
00:30:44,904 --> 00:30:48,074
She really is a hard
worker, that one. No quitter.
615
00:30:50,243 --> 00:30:51,451
Where is she?
616
00:30:51,452 --> 00:30:52,703
I don't know.
617
00:30:52,704 --> 00:30:54,079
She went to town.
618
00:30:54,080 --> 00:30:56,583
Saw her come back, but she
didn't stop at the house.
619
00:30:59,460 --> 00:31:00,587
I know where she is.
620
00:31:04,257 --> 00:31:06,593
(GENTLE MUSIC)
621
00:31:11,639 --> 00:31:12,849
Woah...
622
00:31:14,809 --> 00:31:16,018
Is this the right place?
623
00:31:16,019 --> 00:31:18,103
Yup. This is where
the postmaster told us
624
00:31:18,104 --> 00:31:20,105
we can find Rufus Shepherd.
625
00:31:20,106 --> 00:31:22,399
Looks more like a hunting
cabin than the home
626
00:31:22,400 --> 00:31:24,526
of a rich gold miner.
627
00:31:24,527 --> 00:31:27,362
Let's leave the wagon
back here. Something's off.
628
00:31:27,363 --> 00:31:29,908
Okay.
629
00:31:32,076 --> 00:31:33,911
- (KNOCKING AT THE DOOR)
- Mr. Shepherd?
630
00:31:33,912 --> 00:31:37,457
(RAIN PATTERING)
631
00:31:38,374 --> 00:31:39,876
Rufus?
632
00:31:41,294 --> 00:31:43,046
Rufus Shepherd?
633
00:31:47,091 --> 00:31:48,884
Doesn't look like the door has a lock.
634
00:31:48,885 --> 00:31:50,093
We could just go in?
635
00:31:50,094 --> 00:31:51,219
As an officer of the law,
636
00:31:51,220 --> 00:31:52,930
I need a reason to enter someone's home.
637
00:31:52,931 --> 00:31:55,515
(SIGHS, SUSPICIOUS MUSIC)
638
00:31:55,516 --> 00:31:57,434
But I don't.
639
00:31:57,435 --> 00:31:59,437
Wait... (HORSE NEIGHING)
640
00:32:01,147 --> 00:32:02,815
(WHISPERING): Careful!
641
00:32:15,536 --> 00:32:16,829
(DOG BARKING)
642
00:32:19,123 --> 00:32:21,333
- Okay, buddy!
- (BARKING)
643
00:32:21,334 --> 00:32:23,336
Okay... It's okay. (CHUCKLING NERVOUSLY)
644
00:32:24,629 --> 00:32:29,050
Oh, oh! You're a sweetheart! (LAUGHING)
645
00:32:31,970 --> 00:32:34,722
(TENSE MUSIC)
646
00:32:39,811 --> 00:32:42,020
Mr. Smith.
647
00:32:42,021 --> 00:32:43,313
Got a few questions.
648
00:32:43,314 --> 00:32:47,693
Oh. You...
649
00:32:47,694 --> 00:32:50,070
you find that man you were looking for?
650
00:32:50,071 --> 00:32:52,615
Sometimes you don't know what
you're looking for till you find it.
651
00:32:53,741 --> 00:32:56,285
(DRAMATIC MUSIC)
652
00:33:03,126 --> 00:33:05,253
(GROANING)
653
00:33:07,839 --> 00:33:09,674
(GASPING): He's got a knife!
654
00:33:10,717 --> 00:33:12,635
(SHOUTING): Get her! Go, get her!
655
00:33:13,469 --> 00:33:15,013
(PANTING, GRUNTING)
656
00:33:18,474 --> 00:33:20,559
Nice guard dog you got there.
657
00:33:20,560 --> 00:33:23,145
That's no guard dog. Michael...
658
00:33:23,146 --> 00:33:27,274
let me introduce you
to Mr. Rufus Shepherd.
659
00:33:27,275 --> 00:33:28,525
(GENTLE MUSIC)
660
00:33:28,526 --> 00:33:30,820
- You're kidding?
- Nope.
661
00:33:32,196 --> 00:33:33,196
(LAUGHING)
662
00:33:41,414 --> 00:33:42,622
(SIGHS)
663
00:33:42,623 --> 00:33:45,792
I'm trying uncle Ray. I'm really trying.
664
00:33:45,793 --> 00:33:48,170
(SOMBER MUSIC)
665
00:33:48,171 --> 00:33:51,840
I know you believed in me. I just,
666
00:33:51,841 --> 00:33:54,635
I... Not sure I believe in me.
667
00:33:59,140 --> 00:34:00,348
Wyatt!
668
00:34:00,349 --> 00:34:03,101
Sorry to intrude. I just uh...
669
00:34:03,102 --> 00:34:05,312
wanted to check on you.
I heard about your fall.
670
00:34:05,313 --> 00:34:06,773
I'm fine.
671
00:34:08,149 --> 00:34:09,942
Ambrose really appreciated your help.
672
00:34:12,403 --> 00:34:14,030
He sure speaks well of you.
673
00:34:17,366 --> 00:34:19,577
Guess you were thinking
about his birthday too?
674
00:34:22,371 --> 00:34:23,371
I was...
675
00:34:24,749 --> 00:34:26,626
He always liked wild flowers.
676
00:34:28,920 --> 00:34:33,423
I was thinking about bringing
peanuts and putting them out.
677
00:34:33,424 --> 00:34:35,717
Then I realized the racoons
would've come and grabbed them.
678
00:34:35,718 --> 00:34:37,928
(BOTH CHUCKLING)
679
00:34:37,929 --> 00:34:39,097
Good choice.
680
00:34:40,389 --> 00:34:41,890
Don't remember Ray being
too fond of the racoons.
681
00:34:41,891 --> 00:34:43,351
(CHUCKLING): No.
682
00:34:45,311 --> 00:34:46,979
(SIGHS)
683
00:34:48,022 --> 00:34:50,900
Alright. I'll leave
you. Sorry to interrupt.
684
00:35:01,202 --> 00:35:03,120
Could drop Mr. Smith in Franklin.
685
00:35:03,121 --> 00:35:04,496
I know a few officers there.
686
00:35:04,497 --> 00:35:07,040
They'll hold him once
I explain the charges.
687
00:35:07,041 --> 00:35:09,167
I'll go to the Gold Office.
688
00:35:09,168 --> 00:35:11,294
They'll have to approve Sam's claim now.
689
00:35:11,295 --> 00:35:12,838
(BARKING)
690
00:35:12,839 --> 00:35:14,422
(SIGHS)
691
00:35:14,423 --> 00:35:16,383
What are we gonna do about Rufus?
692
00:35:16,384 --> 00:35:19,886
Now that his owner is headed for jail?
693
00:35:19,887 --> 00:35:21,847
(BARKS, WHINES)
694
00:35:21,848 --> 00:35:23,850
(PLAYFUL MUSIC)
695
00:35:30,064 --> 00:35:31,982
That's nice.
696
00:35:31,983 --> 00:35:34,067
You think she'll like it?
697
00:35:34,068 --> 00:35:36,445
I think she'll like it very much.
698
00:35:45,997 --> 00:35:49,457
How are you feeling Ruby?
No coughs, no sneezes?
699
00:35:49,458 --> 00:35:51,543
- I'm fine.
- Mm-hmm.
700
00:35:51,544 --> 00:35:52,879
Why do you think that is?
701
00:35:56,257 --> 00:35:59,134
Why didn't you want
to go to the infirmary
702
00:35:59,135 --> 00:36:00,344
with the other children?
703
00:36:01,262 --> 00:36:04,055
I... I didn't want you to feel bad.
704
00:36:04,056 --> 00:36:05,600
(CHUCKLES)
705
00:36:06,767 --> 00:36:11,271
You, my dear, are a very sweet girl.
706
00:36:11,272 --> 00:36:12,815
Oh, I appreciate you staying with me.
707
00:36:13,941 --> 00:36:17,194
You'll be relieve to know
that all the other children
708
00:36:17,195 --> 00:36:19,946
are making quite a speedy recovery.
709
00:36:19,947 --> 00:36:23,242
In fact, I think they were
all enjoying lollipops.
710
00:36:24,410 --> 00:36:27,996
I believe that you may be the only child
711
00:36:27,997 --> 00:36:30,750
who didn't get one of these.
712
00:36:32,835 --> 00:36:33,919
You knew?
713
00:36:33,920 --> 00:36:36,797
Mm-hmm. I figured it out.
714
00:36:38,382 --> 00:36:40,300
(CHUCKLES)
715
00:36:40,301 --> 00:36:44,430
(JOYFUL MUSIC)
716
00:36:45,014 --> 00:36:48,017
Who's a good boy?
Who's a good boy, Rufus?
717
00:36:49,310 --> 00:36:54,105
I guess I'll be dropping you and
Mr. Shepherd at the Mountie Office?
718
00:36:54,106 --> 00:36:57,943
It's just a practical decision, I mean,
719
00:36:57,944 --> 00:36:59,653
a mountie can always use a good dog.
720
00:36:59,654 --> 00:37:01,363
Especially one who
senses right from wrong.
721
00:37:01,364 --> 00:37:06,034
Oh, yeah. I can see how that's
a purely professional decision.
722
00:37:06,035 --> 00:37:07,495
Woah...
723
00:37:10,081 --> 00:37:11,958
(MELANCHOLIC MUSIC)
724
00:37:17,338 --> 00:37:19,715
Here we are.
725
00:37:20,216 --> 00:37:22,092
Thanks for your help today.
726
00:37:22,093 --> 00:37:24,261
Sam will be very grateful, I'm sure.
727
00:37:24,262 --> 00:37:25,930
My pleasure.
728
00:37:29,976 --> 00:37:31,560
Thanks for the ride.
729
00:37:36,357 --> 00:37:37,942
- Come on, Rufus!
- (BARKING)
730
00:37:49,954 --> 00:37:51,705
Ruby, Miss Ainsworth.
731
00:37:51,706 --> 00:37:52,873
Miss Nora, you're back!
732
00:37:54,458 --> 00:37:57,419
I saw Eleanor hanging up the wash.
733
00:37:57,420 --> 00:38:00,755
She told me the other
children are at the infirmary.
734
00:38:00,756 --> 00:38:02,549
- What happened?
- They're fine.
735
00:38:02,550 --> 00:38:05,385
I think they were just...
736
00:38:05,386 --> 00:38:08,179
What would you say Ruby?
Missing Nora, maybe?
737
00:38:08,180 --> 00:38:11,017
- (CHUCKLING)
- They'll be glad you're home.
738
00:38:11,726 --> 00:38:14,144
I believe it is time for me to go home.
739
00:38:14,145 --> 00:38:15,437
What do you mean?
740
00:38:15,438 --> 00:38:17,647
I mean...
741
00:38:17,648 --> 00:38:20,483
I'm losing touch with what
children really need and...
742
00:38:20,484 --> 00:38:24,113
... I don't do well with
illness. Real or imagined.
743
00:38:25,323 --> 00:38:27,449
What about the Children's Bureau?
744
00:38:27,450 --> 00:38:30,076
I'm gonna ask them to send
a replacement if you'd like,
745
00:38:30,077 --> 00:38:32,120
but I don't think you need one.
746
00:38:32,121 --> 00:38:35,248
Delores and Eleanor
are such good helpers.
747
00:38:35,249 --> 00:38:38,084
You have an amazing
community with nurse Maggie
748
00:38:38,085 --> 00:38:40,545
and that Sam fellow.
749
00:38:40,546 --> 00:38:43,799
- (EMOTIONAL MUSIC)
- And you. Well...
750
00:38:45,468 --> 00:38:48,345
The children love you.
751
00:38:48,346 --> 00:38:51,599
Miss Nora? I drew this
for you. It's our family.
752
00:38:53,142 --> 00:38:55,770
Oh... Ruby.
753
00:38:56,854 --> 00:38:58,647
It's beautiful.
754
00:38:59,899 --> 00:39:01,442
Thank you.
755
00:39:07,948 --> 00:39:09,575
(KNOCKING AT THE DOOR)
756
00:39:12,578 --> 00:39:16,040
I'm just... trying to catch up.
757
00:39:19,377 --> 00:39:21,087
About that contract.
758
00:39:24,632 --> 00:39:27,008
- (GENTLE MUSIC)
- You signed it.
759
00:39:27,009 --> 00:39:29,637
Seems I've agreed to
work for you for one year.
760
00:39:36,519 --> 00:39:38,062
Can I ask what changed your mind?
761
00:39:39,063 --> 00:39:41,773
I know how much you
meant to your uncle Ray.
762
00:39:41,774 --> 00:39:42,775
It's what he wanted.
763
00:39:45,736 --> 00:39:47,113
You know what else he would want?
764
00:39:50,950 --> 00:39:52,785
He'd want us to just shake on it.
765
00:39:54,662 --> 00:39:56,038
That he would.
766
00:39:59,417 --> 00:40:01,252
(KNOCKING ON DOOR)
767
00:40:02,503 --> 00:40:05,213
- Hello!
- Hello!
768
00:40:05,214 --> 00:40:07,549
Miss Nora! Look what we made.
769
00:40:07,550 --> 00:40:09,175
And I helped organize.
770
00:40:09,176 --> 00:40:11,052
The children have been very helpful.
771
00:40:11,053 --> 00:40:14,598
I see! Thank you for taking them.
772
00:40:16,100 --> 00:40:20,770
It must be difficult to
have so many sick children
773
00:40:20,771 --> 00:40:24,107
to take care of. All at once.
774
00:40:24,108 --> 00:40:26,359
(GENTLE MUSIC)
775
00:40:26,360 --> 00:40:29,112
The truth is we weren't too sick.
776
00:40:29,113 --> 00:40:31,281
I was just pretending.
777
00:40:31,282 --> 00:40:34,076
We weren't sick at all. We're sorry.
778
00:40:34,702 --> 00:40:37,203
Okay.
779
00:40:37,204 --> 00:40:38,873
Where's Charlotte and Wally?
780
00:40:42,793 --> 00:40:45,504
They got a little tired
with all the excitement.
781
00:40:46,255 --> 00:40:48,465
I see.
782
00:40:48,466 --> 00:40:53,429
Well, children. Mountie
Fletcher has a surprise outside.
783
00:41:03,105 --> 00:41:04,689
Thank you both for your help.
784
00:41:04,690 --> 00:41:07,943
- They were a delight.
- Yeah, honestly. It was fun.
785
00:41:09,737 --> 00:41:12,238
How did it...
786
00:41:12,239 --> 00:41:14,157
go in Franklin?
787
00:41:14,158 --> 00:41:15,659
You, my friend,
788
00:41:16,785 --> 00:41:19,913
are the official owner of a gold mine!
789
00:41:19,914 --> 00:41:22,333
(LAUGHING AND SQUEALING)
790
00:41:25,294 --> 00:41:27,337
- Thank you!
- You're welcome.
791
00:41:27,338 --> 00:41:29,423
Sam! I'm so happy for you!
792
00:41:32,718 --> 00:41:35,178
Oh, thanks for today.
793
00:41:35,179 --> 00:41:38,723
It was fun. I love the kids,
you're so great with them.
794
00:41:38,724 --> 00:41:41,518
You'd make such a good mother.
795
00:41:41,519 --> 00:41:46,482
Not that I'm assuming you want
children with me... with anyone!
796
00:41:47,358 --> 00:41:48,858
I just mean...
797
00:41:48,859 --> 00:41:52,238
I do want children. Someday.
798
00:41:52,905 --> 00:41:55,324
Come on, sleepy heads! Time to go!
799
00:41:59,203 --> 00:42:02,997
Yup. He's my deputy. Mr. Rufus Shepherd.
800
00:42:02,998 --> 00:42:03,998
You can call him Rufus.
801
00:42:05,626 --> 00:42:07,502
Where did Annie and Steve go?
802
00:42:07,503 --> 00:42:09,254
Mountie Fletcher gave them a penny
803
00:42:09,255 --> 00:42:12,298
to buy a biscuit from Joe.
We're gonna feed it to Rufus.
804
00:42:12,299 --> 00:42:14,217
(CHUCKLING)
805
00:42:14,218 --> 00:42:17,387
Charlotte, Mountie
Fletcher has a new dog
806
00:42:17,388 --> 00:42:20,890
and he's really sweet.
You wanna pet him?
807
00:42:20,891 --> 00:42:22,851
- Yes, please!
- (CHUCKLES)
808
00:42:24,979 --> 00:42:26,272
There he is.
809
00:42:28,023 --> 00:42:29,774
(JOYFUL MUSIC)
810
00:42:29,775 --> 00:42:31,901
Can I have a French braid tomorrow?
811
00:42:31,902 --> 00:42:33,486
Of course!
812
00:42:33,487 --> 00:42:35,321
Can we play hide and seek at home?
813
00:42:35,322 --> 00:42:36,739
You sure can!
814
00:42:36,740 --> 00:42:38,950
And can Rufus Shepherd visit us lots?
815
00:42:38,951 --> 00:42:41,829
He would like that very much.
816
00:42:42,538 --> 00:42:44,582
I'm glad you're home, Miss Nora.
817
00:42:45,749 --> 00:42:48,543
I'm glad too, Charlotte.
818
00:42:48,544 --> 00:42:49,628
I'm glad too.
819
00:42:50,671 --> 00:42:52,463
(DOOR OPENING)
820
00:42:52,464 --> 00:42:53,882
(SIGHS)
821
00:42:55,217 --> 00:42:56,843
What's going on?
822
00:42:56,844 --> 00:42:58,469
Tell her what you told me.
823
00:42:58,470 --> 00:43:01,764
I counted heads up at the
foothills. We're down about 24.
824
00:43:01,765 --> 00:43:03,182
Yearlings and some breeders.
825
00:43:03,183 --> 00:43:06,894
24? What kind of animal
could do all that?
826
00:43:06,895 --> 00:43:09,272
Something more dangerous
than a cougar or a grizzly.
827
00:43:09,273 --> 00:43:11,191
We're in for real trouble.
828
00:43:15,904 --> 00:43:17,615
(THEME SONG)
829
00:43:17,616 --> 00:43:22,616
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
59464
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.