Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,240 --> 00:00:02,040
(Транскрибовано за допомогою TurboScribe.ai. Оновити до Необмеженого, щоб прибрати це повідомлення.) Oh, a hunk on a rope!
2
00:00:02,880 --> 00:00:04,480
How did I get so lucky?
3
00:00:05,160 --> 00:00:06,240
Thanks, Marilyn!
4
00:00:08,880 --> 00:04:44,820
A pinch
5
00:04:44,820 --> 00:04:47,100
of this, a smidgen of that, and poof!
6
00:04:47,620 --> 00:04:48,920
Instant gratification.
7
00:04:52,410 --> 00:04:55,110
I simply love the story of Cinderella.
8
00:04:57,270 --> 00:05:00,630
Cindy's roommates were two very spoiled, very stuck
9
00:05:00,630 --> 00:05:03,610
-up, but very sexy girls named Kelly and
10
00:05:03,610 --> 00:05:03,870
Chrissy.
11
00:05:07,550 --> 00:05:10,590
Kelly and Chrissy got away with murder because
12
00:05:10,590 --> 00:05:12,370
they were so hot and sexy.
13
00:05:14,590 --> 00:05:16,710
What did they have that she didn't have?
14
00:05:17,150 --> 00:05:18,770
What made them so special?
15
00:05:27,650 --> 00:05:29,410
Maybe it was the clothes that they wore.
16
00:05:37,920 --> 00:05:40,700
After all, they say clothes make the man,
17
00:05:40,940 --> 00:05:42,720
and the right clothes can make a man
18
00:05:42,720 --> 00:05:43,260
cum.
19
00:06:27,710 --> 00:06:31,170
Although, without any clothes, she looked pretty good.
20
00:06:31,830 --> 00:06:34,150
But still, her roommates had the world in
21
00:06:34,150 --> 00:06:35,530
the palm of their hands.
22
00:06:43,210 --> 00:06:45,130
Maybe it was the panties they wore.
23
00:06:45,590 --> 00:06:48,070
Small, frilly things that were barely there.
24
00:07:36,190 --> 00:07:39,490
The right bra can, well, work wonders.
25
00:07:42,190 --> 00:07:44,750
This bra had plenty of help.
26
00:07:53,120 --> 00:08:01,950
The right dress at the right time could
27
00:08:01,950 --> 00:08:03,990
get all the right responses.
28
00:08:35,880 --> 00:08:38,780
Still, it seemed like something was missing.
29
00:08:46,670 --> 00:08:49,470
Ah, Cindy, if the shoe fits.
30
00:09:15,170 --> 00:09:17,870
The magic of sexy high heels.
31
00:09:28,730 --> 00:09:29,890
Who's that?
32
00:09:36,510 --> 00:09:39,570
They didn't recognize their put-upon roommate anymore.
33
00:09:40,150 --> 00:09:43,330
Her sex kitten transformation was trans-fixing.
34
00:09:53,920 --> 00:09:56,480
Cindy was alive with presence and power, and
35
00:09:56,480 --> 00:09:57,640
the girls could feel it.
36
00:10:11,530 --> 00:10:13,290
The first thing the girls would have to
37
00:10:13,290 --> 00:10:15,510
do to make their new mistress happy was
38
00:10:15,510 --> 00:10:16,870
to make the freaking bed.
39
00:10:23,800 --> 00:10:25,200
What else did the lady command?
40
00:10:31,000 --> 00:10:32,820
Cindy's power had gone to her head in
41
00:10:32,820 --> 00:10:34,140
a few other places.
42
00:10:36,940 --> 00:10:38,700
For the first time in her life, Cindy
43
00:10:38,700 --> 00:10:40,340
felt as good as anyone else.
44
00:10:40,820 --> 00:10:42,580
Just ask Kelly and Chrissy.
45
00:11:12,540 --> 00:11:14,040
She had all the right moves, and it
46
00:11:14,040 --> 00:11:15,340
was all because of the shoes.
47
00:11:51,500 --> 00:11:53,160
Amazing what the right pair of high heels
48
00:11:53,160 --> 00:11:53,980
can do for a woman.
49
00:11:54,420 --> 00:11:55,900
They helped turn a pair of heels into
50
00:11:55,900 --> 00:11:56,880
a pair of lovers.
51
00:13:03,680 --> 00:13:05,840
Now it was time for her own clothes
52
00:13:05,840 --> 00:13:06,460
to come off.
53
00:13:12,190 --> 00:13:13,230
First, the dress.
54
00:14:42,490 --> 00:14:43,590
Not the shoes.
55
00:14:43,790 --> 00:14:44,390
Not the heels.
56
00:14:44,550 --> 00:14:45,090
No, no.
57
00:14:50,830 --> 00:14:52,330
Did the shoes come off?
58
00:14:57,760 --> 00:15:00,200
Hey, no one messes with the shoes.
59
00:15:05,600 --> 00:15:07,860
Ever wonder what Snow White had that drove
60
00:15:07,860 --> 00:15:09,540
those little dwarfs wild?
61
00:15:11,220 --> 00:15:13,800
Well, they say she was pure as fallen
62
00:15:13,800 --> 00:15:14,220
snow.
63
00:15:15,780 --> 00:15:17,600
But I see the real reason she drove
64
00:15:17,600 --> 00:15:19,340
the prince and the dwarfs to distraction.
65
00:15:19,900 --> 00:15:21,860
It's because she never wore any underwear.
66
00:15:24,860 --> 00:15:26,720
Another reason was that Snow White liked to
67
00:15:26,720 --> 00:15:27,980
walk around the cottage naked.
68
00:15:31,400 --> 00:15:33,740
Or was that dance around the cottage naked?
69
00:17:06,690 --> 00:17:08,950
Mirror, mirror on the wall, who has the
70
00:17:08,950 --> 00:17:10,190
fairest tits of all?
71
00:17:10,490 --> 00:17:11,230
The best ass?
72
00:17:11,510 --> 00:17:12,450
The tautest spin?
73
00:17:12,770 --> 00:17:14,930
The hottest spot this side of the enchanted
74
00:17:14,930 --> 00:17:15,430
forest?
75
00:17:15,970 --> 00:17:17,109
You do, Snow.
76
00:17:17,609 --> 00:17:19,030
If I had a big pair of hands,
77
00:17:19,069 --> 00:17:21,069
I'd put them to good use right now.
78
00:18:29,340 --> 00:18:32,380
Pinocchio, what a classic tale, but this one
79
00:18:32,380 --> 00:18:34,560
has a truly modern slant.
80
00:18:49,880 --> 00:18:52,020
Yes, this is the story of a guy
81
00:18:52,020 --> 00:18:54,860
named Cherry and his inflatable plastic doll.
5451
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.