Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,252 --> 00:00:05,589
(grand orchestral music)
2
00:00:10,177 --> 00:00:11,678
(jazzy music)
3
00:00:11,678 --> 00:00:12,888
- Buenos días!
4
00:00:13,555 --> 00:00:15,390
I'm your Greek Chorus.
5
00:00:15,390 --> 00:00:16,934
Your cacophony of carnality.
6
00:00:16,934 --> 00:00:18,560
The embodiment of...
7
00:00:20,354 --> 00:00:21,438
The body.
8
00:00:21,438 --> 00:00:23,815
And your Sherpa of suspense.
9
00:00:23,815 --> 00:00:24,942
Now, come...
10
00:00:25,943 --> 00:00:27,945
Come, take my hand,
11
00:00:27,945 --> 00:00:32,366
and if you dare, sheathe
your sword to its hilt.
12
00:00:32,366 --> 00:00:34,243
Are you up to it?
13
00:00:34,243 --> 00:00:37,579
(grand orchestral music)
14
00:02:37,324 --> 00:02:40,744
(gentle orchestral music)
15
00:02:47,084 --> 00:02:50,379
(Adolph speaking German language)
16
00:02:53,715 --> 00:02:56,385
(whip cracking)
17
00:03:01,765 --> 00:03:04,643
(muffled speech in German language)
18
00:03:18,156 --> 00:03:18,990
- Hey!
19
00:03:18,990 --> 00:03:20,450
(speaking foreign language)
20
00:03:20,450 --> 00:03:22,994
- [Adolph] You still with the whip goes!
21
00:03:22,994 --> 00:03:24,496
(speaking German language)
22
00:03:24,496 --> 00:03:28,375
- My old friend Freddy, he
would've been impressed!
23
00:03:30,460 --> 00:03:32,921
(muffled speech in German language)
24
00:03:33,755 --> 00:03:36,758
(whip cracking)
25
00:03:52,399 --> 00:03:56,153
(Adolph speaking in German language)
26
00:04:01,992 --> 00:04:03,869
(Adolph screaming)
(whip cracking)
27
00:04:03,869 --> 00:04:04,870
- Wunderbar!
28
00:04:06,121 --> 00:04:09,791
(speaking German language)
29
00:04:24,014 --> 00:04:27,017
(rhythmic slapping)
30
00:04:39,070 --> 00:04:41,490
(gong ringing)
31
00:04:42,991 --> 00:04:44,493
- [Adolph] What's this?
32
00:04:44,493 --> 00:04:45,827
Ah...
(playful music)
33
00:04:45,827 --> 00:04:47,370
Limehouse.
34
00:04:50,332 --> 00:04:53,376
(Adolph speaking foreign language)
35
00:05:03,595 --> 00:05:05,138
(Whip clashes)
36
00:05:10,393 --> 00:05:13,021
(muffled speech in foreign language)
37
00:05:22,948 --> 00:05:24,699
(whip cracking)
38
00:05:49,808 --> 00:05:53,645
(Adolph moaning)
39
00:06:08,118 --> 00:06:11,413
(Adolph and woman screaming)
40
00:06:11,413 --> 00:06:13,999
(music swells)
41
00:06:15,584 --> 00:06:17,794
(lips smacking)
42
00:06:17,794 --> 00:06:21,423
(muffled speech in German language)
43
00:06:25,760 --> 00:06:26,803
Nein, nein.
44
00:06:27,971 --> 00:06:29,681
- [Paul] Let's cut out of here.
45
00:06:29,681 --> 00:06:31,892
We can drive over to Salmon Creek,
46
00:06:31,892 --> 00:06:34,936
swim and ball around
for a couple of hours,
47
00:06:34,936 --> 00:06:37,105
before you take the
bus back to Sacramento.
48
00:06:37,105 --> 00:06:41,276
(Adolph speaking German language)
49
00:06:48,199 --> 00:06:51,786
(dramatic orchestral music)
50
00:07:08,637 --> 00:07:11,348
- Haven't you forgotten something?
51
00:07:11,348 --> 00:07:12,349
- What?
52
00:07:12,349 --> 00:07:14,643
- You have not completed your assignment.
53
00:07:16,811 --> 00:07:17,896
- I'm bushed.
54
00:07:17,896 --> 00:07:19,272
- What you call it?
55
00:07:19,272 --> 00:07:21,149
Ugh, verdammtes English.
56
00:07:21,149 --> 00:07:22,150
Oh, ja, ja.
57
00:07:23,234 --> 00:07:24,402
A bonus!
58
00:07:26,363 --> 00:07:27,405
- That's it, asshole.
59
00:07:27,405 --> 00:07:28,698
Put up or shut up.
60
00:07:33,995 --> 00:07:34,829
How much?
61
00:07:36,498 --> 00:07:38,917
- Hmm, something generous.
62
00:07:42,671 --> 00:07:44,005
Come to the...
63
00:07:44,005 --> 00:07:45,840
(chuckles)
64
00:07:45,840 --> 00:07:47,634
Nuptial couch.
65
00:07:47,634 --> 00:07:50,470
(slow jazz music)
66
00:08:10,865 --> 00:08:12,867
(lotion squirting)
67
00:08:16,788 --> 00:08:18,873
(Adolph moaning)
68
00:08:29,175 --> 00:08:30,593
(lotion squirting)
69
00:08:37,767 --> 00:08:41,062
(drum roll)
70
00:08:41,062 --> 00:08:44,399
(grand orchestral music)
71
00:08:47,360 --> 00:08:50,697
(German marching music)
72
00:08:55,368 --> 00:08:59,789
(Adolph exclaiming in German language)
73
00:09:29,986 --> 00:09:33,531
(abrupt suction noise)
(Adolph screaming)
74
00:09:43,041 --> 00:09:45,043
- Haven't you forgotten something?
75
00:09:47,420 --> 00:09:48,463
(Beethoven symphony music)
76
00:09:48,463 --> 00:09:49,297
- Haven't you?
77
00:09:49,297 --> 00:09:50,298
- My billfold.
78
00:09:50,298 --> 00:09:51,424
Behind those whips.
79
00:09:56,054 --> 00:09:57,806
Take the 100 mark bill.
80
00:09:59,224 --> 00:10:01,935
(military marching music)
81
00:10:03,144 --> 00:10:04,312
- Thanks for the bonus.
82
00:10:11,778 --> 00:10:12,612
- Come here.
83
00:10:14,781 --> 00:10:17,033
I said, come here schnell!
84
00:10:18,993 --> 00:10:22,330
(German marching music continues)
85
00:10:25,083 --> 00:10:28,878
And for the second 100 mark bill?
86
00:10:28,878 --> 00:10:31,131
- Hurry up, I haven't got too much time.
87
00:10:31,131 --> 00:10:33,967
(birds chirping)
88
00:10:54,571 --> 00:10:57,240
(Alice giggling)
89
00:11:15,091 --> 00:11:17,093
(Alice moaning)
90
00:11:21,264 --> 00:11:24,684
(gentle orchestral music)
91
00:11:39,115 --> 00:11:41,367
(moaning)
(heavy breathing)
92
00:11:46,623 --> 00:11:48,458
(tongue squelching)
93
00:12:00,762 --> 00:12:02,931
- See you Thursday, Adolph.
94
00:12:03,848 --> 00:12:04,682
Same time.
95
00:12:05,558 --> 00:12:07,894
(Adolph gags)
96
00:12:08,519 --> 00:12:11,856
(German marching music)
97
00:12:15,443 --> 00:12:17,987
(playful violin music)
98
00:12:17,987 --> 00:12:19,197
- Hey, Gwendolyn.
99
00:12:19,197 --> 00:12:21,783
- Sweet little Alice, I'm
gonna top you off right.
100
00:12:21,783 --> 00:12:23,868
Like I said...
101
00:12:25,078 --> 00:12:26,829
- Oh, Christ...
102
00:12:27,121 --> 00:12:28,790
Now, wait a minute.
103
00:12:28,790 --> 00:12:29,624
Um...
104
00:12:29,624 --> 00:12:31,459
Maybe we should talk about this.
105
00:12:32,835 --> 00:12:34,212
Slow down, Gwendolyn.
106
00:12:34,212 --> 00:12:36,673
No, wait, wait a minute!
107
00:12:36,673 --> 00:12:37,715
God!
108
00:12:37,715 --> 00:12:38,841
Wait a minute!
109
00:12:38,841 --> 00:12:39,926
God!
110
00:12:39,926 --> 00:12:41,302
Slow down!
111
00:12:41,302 --> 00:12:42,136
My God!
112
00:12:42,971 --> 00:12:43,888
Wait!
113
00:12:43,888 --> 00:12:45,348
- [German Troops] Sieg heil!
114
00:12:45,348 --> 00:12:47,475
Sieg heil!
115
00:12:54,607 --> 00:12:55,525
- Mm-hm.
116
00:12:55,525 --> 00:12:58,528
(war drums beating)
117
00:13:09,789 --> 00:13:13,960
(man singing German propaganda music)
118
00:13:20,883 --> 00:13:23,511
(water running)
119
00:13:29,517 --> 00:13:30,601
- [Alice] Leave it to you, Gwendolyn,
120
00:13:30,601 --> 00:13:32,812
to come up with something far out.
121
00:13:32,812 --> 00:13:35,273
- That hunky dildo is pure poetry.
122
00:13:38,276 --> 00:13:40,278
Catch me on your way back through!
123
00:13:40,278 --> 00:13:42,530
- I'll pick up some new tricks in Frisco.
124
00:13:42,530 --> 00:13:44,115
See you in two weeks.
125
00:13:44,115 --> 00:13:45,783
Bye, slick!
126
00:13:45,783 --> 00:13:47,869
- (chuckles) Bye!
127
00:13:47,869 --> 00:13:49,829
(truck starts)
128
00:13:49,829 --> 00:13:51,456
(lips smacking)
129
00:13:55,877 --> 00:13:57,962
(truck honking)
130
00:13:57,962 --> 00:14:02,133
(man singing German propaganda music)
131
00:14:03,092 --> 00:14:07,263
(Adolph speaking German language)
132
00:14:11,809 --> 00:14:14,020
(record stops)
133
00:14:14,395 --> 00:14:16,356
Verdammtes gramophone!
134
00:14:16,356 --> 00:14:18,358
(water bubbling)
135
00:14:18,358 --> 00:14:20,943
(Adolph speaking German language)
136
00:14:31,621 --> 00:14:33,623
(glass jar rings)
137
00:14:33,623 --> 00:14:35,500
You have no business here.
138
00:14:35,708 --> 00:14:37,710
Certainly not in my badezimmer.
139
00:14:38,711 --> 00:14:41,089
Did I not make myself clear?
140
00:14:42,924 --> 00:14:43,758
Die f tech?
141
00:14:47,678 --> 00:14:48,763
Piranha fisch.
142
00:14:50,348 --> 00:14:53,559
I saw those (German word)
devour a whole cow in Uruguay.
143
00:15:04,153 --> 00:15:05,488
(water rushing)
No, no!
144
00:15:05,488 --> 00:15:07,573
Nein! Not in my tub!
145
00:15:07,573 --> 00:15:09,742
(Adolph screaming)
146
00:15:11,244 --> 00:15:15,498
(German propaganda music)
147
00:15:15,498 --> 00:15:18,876
(piranha teeth chattering)
148
00:15:33,141 --> 00:15:34,308
- Poor Schwartz is dead!
149
00:15:34,308 --> 00:15:35,726
Murder most foul!
150
00:15:35,726 --> 00:15:36,727
(zipper sounding)
151
00:15:36,727 --> 00:15:39,564
Though foul and fair
today, I have not seen.
152
00:15:39,564 --> 00:15:42,525
Harry the nimrod, the tool of destruction.
153
00:15:42,525 --> 00:15:44,777
But who unleashed his savage appetite?
154
00:15:44,777 --> 00:15:46,571
'Tis the question I lay to you.
155
00:15:46,612 --> 00:15:47,488
(whip cracking)
156
00:15:47,488 --> 00:15:50,533
Headsperson, the assassin for hire,
157
00:15:50,533 --> 00:15:52,452
at your service for a price.
158
00:15:52,452 --> 00:15:54,787
(skin being slapped)
Consider The Ethiopian Chef,
159
00:15:54,829 --> 00:15:57,457
pummeling the scrotum
with joyous supplication,
160
00:15:57,457 --> 00:16:00,668
meting out vengeance on
the colonial oppressor.
161
00:16:00,710 --> 00:16:03,671
Or Limehouse, daughter of the Rising Sun...
162
00:16:03,671 --> 00:16:05,089
(lips smacking)
163
00:16:05,089 --> 00:16:07,216
The kamikaze of cunnilingi.
164
00:16:07,216 --> 00:16:08,509
(playful jazz music)
165
00:16:08,509 --> 00:16:10,636
Paul, the Founding Father:
166
00:16:11,512 --> 00:16:14,932
husband, punisher, and lover,
167
00:16:14,932 --> 00:16:17,560
prepared to lay siege to any fountain.
168
00:16:17,560 --> 00:16:19,312
Any time, any place.
169
00:16:19,312 --> 00:16:22,940
Choosing, comparing, one with another.
170
00:16:22,940 --> 00:16:27,195
Consider, too, Alice, the
loveliest maiden of Plymouth.
171
00:16:27,195 --> 00:16:29,447
A misty phantom of passion
172
00:16:29,447 --> 00:16:32,074
wallowing in the sea of carnality.
173
00:16:32,074 --> 00:16:33,910
And then there is Gwendolyn,
174
00:16:33,910 --> 00:16:35,828
veil as black as snow,
175
00:16:35,828 --> 00:16:40,166
her angry loins the center
nave of a Gothic cathedral.
176
00:16:40,166 --> 00:16:42,376
And finally, the intruder,
177
00:16:42,376 --> 00:16:44,462
stealing into Schwartz's badezimmer,
178
00:16:44,462 --> 00:16:46,714
at Sparta and at Athens,
179
00:16:46,714 --> 00:16:49,425
leaving the devouring
instrument of destruction.
180
00:16:50,426 --> 00:16:51,677
There.
181
00:16:51,677 --> 00:16:52,970
There you have it.
182
00:16:53,513 --> 00:16:55,515
Yet before the court adjourns,
183
00:16:55,515 --> 00:16:58,976
you must consider one, and then another.
184
00:17:12,823 --> 00:17:15,451
(tires screeching)
185
00:17:25,586 --> 00:17:27,505
- [Homer] Can I be of
some assistance, miss?
186
00:17:27,505 --> 00:17:28,339
- No thanks.
187
00:17:28,339 --> 00:17:29,715
- Car broke down?
188
00:17:29,715 --> 00:17:30,883
- No, just jogging.
189
00:17:30,883 --> 00:17:31,717
Keeping in shape.
190
00:17:31,717 --> 00:17:32,593
- You new here?
191
00:17:32,593 --> 00:17:34,720
Can't say as I've seen you around.
192
00:17:34,720 --> 00:17:37,181
- Stopped off at Miranda last night.
193
00:17:37,181 --> 00:17:38,224
- Dancer?
194
00:17:39,141 --> 00:17:39,976
Stripper.
195
00:17:39,976 --> 00:17:40,810
- Interpretive.
196
00:17:42,728 --> 00:17:44,105
- Can I give you a lift?
197
00:17:44,772 --> 00:17:46,107
- We know that ain't kosher.
198
00:17:46,107 --> 00:17:47,567
- Don't matter up here.
199
00:17:47,567 --> 00:17:50,987
I'm the only trooper between
Garberville and Myers Flat.
200
00:17:50,987 --> 00:17:53,114
Come on, jump in.
201
00:17:53,114 --> 00:17:54,490
You're in good enough shape.
202
00:17:54,490 --> 00:17:56,576
- Thanks anyway, but I need the exercise.
203
00:17:57,451 --> 00:17:58,995
- What's your name?
204
00:17:58,995 --> 00:17:59,954
- Margo.
205
00:17:59,954 --> 00:18:01,455
Margo Winchester.
206
00:18:01,455 --> 00:18:02,582
What's yours?
207
00:18:02,582 --> 00:18:03,666
- Homer.
208
00:18:03,666 --> 00:18:04,792
Homer Johnson.
209
00:18:06,294 --> 00:18:07,253
(heavy bump)
210
00:18:07,253 --> 00:18:08,713
Whoa! Son of a bitch!
211
00:18:08,713 --> 00:18:11,299
(Margo laughs)
212
00:18:18,180 --> 00:18:21,058
(tires screeching)
213
00:18:23,519 --> 00:18:26,772
♪ Never ever gonna leave you alone ♪
214
00:18:27,565 --> 00:18:30,818
♪ Come on and make a life with me ♪
215
00:18:31,110 --> 00:18:33,029
(tires screeching)
216
00:18:33,029 --> 00:18:36,198
♪ My sweet satin lady ♪
217
00:18:38,492 --> 00:18:40,494
- Hey, what's happening?
218
00:18:47,043 --> 00:18:49,420
(radio rock music playing)
219
00:18:52,131 --> 00:18:53,174
(music gets louder)
220
00:18:53,174 --> 00:18:55,760
Okay, so you're an ideal chick!
221
00:18:58,721 --> 00:18:59,972
Hey!
222
00:18:59,972 --> 00:19:01,641
You hard of hearing?
223
00:19:04,185 --> 00:19:05,061
(lowers volume)
224
00:19:05,061 --> 00:19:07,229
Okay, I'll run through it again.
225
00:19:07,396 --> 00:19:08,564
Where ya headin'?
226
00:19:08,564 --> 00:19:09,440
- Miranda.
227
00:19:11,609 --> 00:19:15,738
♪ Come on and make a life with me ♪
228
00:19:16,113 --> 00:19:18,908
♪ My sweet satin lady ♪
229
00:19:19,241 --> 00:19:20,910
- [Margo] All right.
230
00:19:22,078 --> 00:19:25,831
♪ I'm never ever gonna leave you alone ♪
231
00:19:26,123 --> 00:19:30,419
♪ Come on and make a life with me ♪
232
00:19:30,753 --> 00:19:31,962
♪ My sweet satin lady ♪
233
00:19:31,962 --> 00:19:33,130
- [Leonard] Music?
234
00:19:33,130 --> 00:19:34,340
- [Margo] Whatever's your pleasure.
235
00:19:37,551 --> 00:19:38,844
- [Leonard] Staying in Miranda?
236
00:19:38,844 --> 00:19:40,721
- [Margo] Just passing through.
237
00:19:40,721 --> 00:19:42,264
- Maybe I can change your mind.
238
00:19:46,185 --> 00:19:47,853
- Don't think so.
239
00:19:47,853 --> 00:19:48,729
- [Radio DJ] Well, all right!
240
00:19:48,729 --> 00:19:49,939
That was "Satin Lady,"
241
00:19:49,939 --> 00:19:53,067
number nine this week in PQFU Top 40!
242
00:19:53,067 --> 00:19:55,903
Now, fasten your seatbelts
and taste some head,
243
00:19:55,903 --> 00:19:58,739
to this up and coming powerhouse of sound!
244
00:19:58,739 --> 00:19:59,865
Yeah!
245
00:19:59,865 --> 00:20:01,033
Ay-ooo!
246
00:20:02,159 --> 00:20:04,662
- [Leonard] Shortcut. Saves a lot of time.
247
00:20:04,870 --> 00:20:06,956
- [Margo] Yeah, I'll bet.
248
00:20:06,956 --> 00:20:09,458
(metal rattling)
249
00:20:09,458 --> 00:20:11,252
(brakes screeching)
250
00:20:11,252 --> 00:20:12,670
- Son of a bitch!
251
00:20:14,338 --> 00:20:15,589
- Fuck off!
(punch landing)
252
00:20:15,589 --> 00:20:17,591
(Leonard screaming)
253
00:20:17,591 --> 00:20:19,176
Nice knowing you!
254
00:20:19,176 --> 00:20:20,302
- Fucking cunt!
255
00:20:20,302 --> 00:20:23,055
(suspenseful music)
256
00:20:27,685 --> 00:20:30,354
(Margo shrieking)
257
00:20:31,647 --> 00:20:34,150
(screaming)
258
00:20:34,150 --> 00:20:36,986
(suspenseful music continues)
259
00:21:03,345 --> 00:21:07,516
(Margo screaming)
260
00:21:07,516 --> 00:21:10,227
(punches landing)
261
00:21:30,498 --> 00:21:33,793
(tense orchestral music)
262
00:21:37,296 --> 00:21:39,089
(fabric tearing)
263
00:21:44,470 --> 00:21:46,180
(spring sound effect)
264
00:21:47,515 --> 00:21:49,934
(tense orchestral music)
265
00:21:54,396 --> 00:21:56,232
(music swells)
266
00:22:01,987 --> 00:22:04,657
(Leonard moaning)
267
00:22:34,061 --> 00:22:36,438
(dramatic music)
268
00:22:39,275 --> 00:22:40,734
(Margo screaming)
269
00:22:40,734 --> 00:22:43,487
(dramatic music)
270
00:22:48,409 --> 00:22:49,827
- [Leonard] Whoa!
(neck snapping)
271
00:22:53,038 --> 00:22:55,541
- Looks like you hurt the boy!
272
00:22:58,335 --> 00:23:01,130
(birds chirping)
273
00:23:18,647 --> 00:23:20,858
He's all through hurting.
274
00:23:20,858 --> 00:23:22,067
Over there to the road!
275
00:23:23,652 --> 00:23:24,695
Go on, move!
276
00:23:27,323 --> 00:23:28,157
Go on!
277
00:23:38,208 --> 00:23:41,253
Now, why in the hell did
you have to go that far?
278
00:23:42,171 --> 00:23:43,672
You took all the fight out of him
279
00:23:43,672 --> 00:23:45,966
just before you cut off his lifestyle.
280
00:23:47,217 --> 00:23:49,261
That karate's pretty mean stuff.
281
00:23:51,055 --> 00:23:54,016
From what I saw, you know
how to handle yourself.
282
00:23:55,184 --> 00:23:56,602
No question about that.
283
00:23:58,938 --> 00:23:59,772
(police radio tuning)
284
00:23:59,772 --> 00:24:01,357
- [Man On Radio] Breaker break!
285
00:24:01,357 --> 00:24:02,608
This is Bed Bugger out of VR Town.
286
00:24:02,608 --> 00:24:04,818
Anybody know where the teddy bear goes?
287
00:24:04,818 --> 00:24:07,154
- Get on up there!
288
00:24:08,030 --> 00:24:09,281
Stop dragging your feet.
289
00:24:10,199 --> 00:24:11,492
Now, get your ass in the car!
290
00:24:11,492 --> 00:24:13,285
- [Receiver] ...'Til your
back door's covered,
291
00:24:13,285 --> 00:24:15,204
unless you want to get bear bit.
292
00:24:15,204 --> 00:24:18,207
10-1 north of Garberville is tough turkey.
293
00:24:18,207 --> 00:24:19,041
Do you COPY?
294
00:24:20,042 --> 00:24:22,169
- [Bed Bugger] Break, break!
Bed Bugger's got a copy.
295
00:24:22,169 --> 00:24:24,088
- He must have picked you up
back there where I left you.
296
00:24:24,088 --> 00:24:25,089
- [Bed Bugger] Nobody on my tail
297
00:24:25,089 --> 00:24:26,632
except a pregnant rollerskate.
298
00:24:26,632 --> 00:24:27,925
Bye!
299
00:24:27,925 --> 00:24:29,176
- Maybe you provoked him.
300
00:24:30,678 --> 00:24:35,057
More and often, it's been my
law enforcement experience
301
00:24:35,057 --> 00:24:37,142
that you gals cause a problem.
302
00:24:39,186 --> 00:24:41,480
Dressing half naked...
303
00:24:41,480 --> 00:24:43,148
- [Receiver] The County
Mountie was last spotted
304
00:24:43,148 --> 00:24:44,900
right in tune with the Pavement Princess
305
00:24:44,900 --> 00:24:48,112
about an hour ago at Belcher's Flat.
306
00:24:49,530 --> 00:24:51,490
- Yet on the other hand,
307
00:24:51,490 --> 00:24:54,618
could've been an exception
with Leonard Box.
308
00:24:54,618 --> 00:24:55,869
That's the boy's name.
309
00:24:56,996 --> 00:24:58,956
He had a reputation for making trouble.
310
00:24:59,915 --> 00:25:01,458
No question about that.
311
00:25:03,043 --> 00:25:04,253
No one's gonna miss him.
312
00:25:05,587 --> 00:25:07,172
Except maybe his old man.
313
00:25:07,172 --> 00:25:08,465
(gentle music)
314
00:25:08,465 --> 00:25:10,843
Not that he was particularly
fond of his son,
315
00:25:10,843 --> 00:25:13,303
but he's personal property,
316
00:25:13,971 --> 00:25:16,473
like the mills he owns
in Belcher's Flat.
317
00:25:17,516 --> 00:25:18,559
He's loaded.
318
00:25:19,351 --> 00:25:21,103
Spread a lot of bread around.
319
00:25:21,103 --> 00:25:22,730
See you grow old in jail.
320
00:25:25,065 --> 00:25:27,526
- What are you trying to say, officer?
321
00:25:27,526 --> 00:25:30,154
- Hell, there's another
way of looking at it.
322
00:25:30,154 --> 00:25:32,114
You'd probably save a lot of paperwork,
323
00:25:32,114 --> 00:25:33,699
and aggravation for the state.
324
00:25:37,453 --> 00:25:40,247
He was bound to end up dead,
way he was heading.
325
00:25:41,290 --> 00:25:42,875
Trouble with a capital
326
00:25:43,834 --> 00:25:46,587
(gentle dramatic music)
327
00:25:49,089 --> 00:25:50,674
- You can put the gun away now.
328
00:25:52,301 --> 00:25:53,135
- Homer.
329
00:26:04,354 --> 00:26:06,398
(door closes)
330
00:26:06,398 --> 00:26:09,026
Really didn't see
everything that happened.
331
00:26:09,026 --> 00:26:12,362
I was driving over to Charlie Summer's
spread at Lucas Meadows.
332
00:26:13,322 --> 00:26:15,074
He's kinda stubborn,
333
00:26:15,074 --> 00:26:19,203
rejecting modern conveniences
like telephones and such.
334
00:26:19,203 --> 00:26:21,538
He hadn't shown up in
Miranda for several days.
335
00:26:22,456 --> 00:26:24,208
I decided to look in on him,
336
00:26:24,208 --> 00:26:25,459
in case he was ailing.
337
00:26:25,459 --> 00:26:27,211
Then I caught the two of you struggling
338
00:26:27,211 --> 00:26:28,962
over there by this cliff.
(screaming)
339
00:26:28,962 --> 00:26:31,548
Off the corner of my
eyes, I was driving by.
340
00:26:32,883 --> 00:26:36,887
Before I could get to you,
both of you fell over the edge.
341
00:26:36,887 --> 00:26:38,680
Thought you were goners.
342
00:26:38,680 --> 00:26:40,808
It's one hell of a drop,
343
00:26:40,808 --> 00:26:42,476
enough to break a body's back.
344
00:26:43,393 --> 00:26:46,480
Then I ran over just in
time to see the Box kid,
345
00:26:46,480 --> 00:26:49,399
spread out like a blivet at
the bottom of the canyon.
346
00:26:49,399 --> 00:26:52,069
(gentle dramatic music continues)
347
00:26:52,069 --> 00:26:53,195
Then I spotted you,
348
00:26:54,029 --> 00:26:55,864
hanging on a root.
349
00:26:55,864 --> 00:26:57,616
Real close call.
350
00:26:57,616 --> 00:26:59,535
Then I got me a rope
from the black and white
351
00:26:59,535 --> 00:27:00,619
and pulled you up.
352
00:27:01,328 --> 00:27:04,206
(Margo sobbing)
353
00:27:04,206 --> 00:27:06,750
Put you in the back
seat of the patrol car.
354
00:27:07,876 --> 00:27:09,336
You were kinda hysterical.
355
00:27:10,963 --> 00:27:14,133
Didn't blame you, after
hearing your story.
356
00:27:14,133 --> 00:27:15,551
Then I called the coroner,
357
00:27:15,551 --> 00:27:17,761
Lou Dougie in Garberville.
358
00:27:17,761 --> 00:27:21,140
He had one hell of a
time getting to that kid.
359
00:27:21,140 --> 00:27:24,226
Good he brought a couple of
loggers along to give him a hand.
360
00:27:24,643 --> 00:27:27,354
Anyway, Lou checked over
what was left of him.
361
00:27:28,522 --> 00:27:29,898
DOA.
362
00:27:29,898 --> 00:27:32,693
Cause of death: broken back.
363
00:27:33,527 --> 00:27:35,028
Reason:
364
00:27:35,028 --> 00:27:36,321
fall from a great height.
365
00:27:37,322 --> 00:27:39,158
Did I leave anything out?
366
00:27:39,199 --> 00:27:40,617
- Only the kicker.
367
00:27:40,617 --> 00:27:42,995
- Let's talk about it at my place.
368
00:27:42,995 --> 00:27:45,581
(jaunty jazz music)
369
00:27:45,581 --> 00:27:49,418
(Margo and Homer moaning loudly)
370
00:28:19,114 --> 00:28:21,742
(screaming and heavy breathing)
371
00:28:26,580 --> 00:28:30,042
(Homer howls)
372
00:28:45,140 --> 00:28:48,560
(gentle orchestral music)
373
00:29:02,241 --> 00:29:03,450
- You're a real shit.
374
00:29:03,450 --> 00:29:05,327
Knew it the first time I saw you.
375
00:29:05,327 --> 00:29:07,788
- [Homer] What did they
say about stirring it up?
376
00:29:07,788 --> 00:29:09,581
- That it takes one to know one.
377
00:29:12,042 --> 00:29:13,043
(Homer coughs)
378
00:29:13,043 --> 00:29:15,128
We can't go on doing this all of the time.
379
00:29:15,170 --> 00:29:16,421
- [Homer] Why not?
380
00:29:16,421 --> 00:29:18,465
- Not without a change of pace.
381
00:29:18,465 --> 00:29:20,467
- [Homer] Already you're unfaithful.
382
00:29:21,426 --> 00:29:23,845
- Not so you'll ever notice.
383
00:29:24,263 --> 00:29:25,097
Besides...
384
00:29:27,140 --> 00:29:29,518
Can't afford to do any
talking in my sleep.
385
00:29:30,185 --> 00:29:32,396
And that goes for you, too, Homer.
386
00:29:32,396 --> 00:29:33,522
(glasses crunch)
387
00:29:33,522 --> 00:29:34,606
- [Homer] Easy.
388
00:29:34,606 --> 00:29:36,191
You broke my glasses.
389
00:29:37,359 --> 00:29:38,902
- Sorry.
390
00:29:38,902 --> 00:29:40,404
Don't know my own strength.
391
00:29:43,615 --> 00:29:46,743
Say, I think we left something out.
392
00:29:46,743 --> 00:29:47,619
Ugh!
393
00:29:48,537 --> 00:29:49,371
Homer!
394
00:29:50,247 --> 00:29:53,625
("Reveille" trumpet call)
395
00:29:53,625 --> 00:29:56,962
(Homer and Margo moaning)
396
00:29:59,381 --> 00:30:01,842
- [Chorus] Instead of equal
justice under the law,
397
00:30:01,842 --> 00:30:05,095
Winchester finds equal
justice under Johnson.
398
00:30:05,095 --> 00:30:06,430
The Buzzard's Nest,
399
00:30:06,430 --> 00:30:09,141
where fair was foul and foul was fair.
400
00:30:09,141 --> 00:30:11,852
A murder committed most macabre.
401
00:30:11,852 --> 00:30:14,896
Paul, the most likely suspect.
402
00:30:14,896 --> 00:30:18,942
Jealousy, greed, and
ambition his trio of muses.
403
00:30:18,942 --> 00:30:22,487
Margo, the doe-eyed fucking machine,
404
00:30:22,487 --> 00:30:26,658
every man's dream to impale
upon the Everest of passion.
405
00:30:28,035 --> 00:30:30,912
Headsperson, the white rose of death,
406
00:30:30,912 --> 00:30:34,583
stitching with pain 'til
all grows wan and white.
407
00:30:34,583 --> 00:30:36,251
The Ethiopian Chef,
408
00:30:36,251 --> 00:30:39,838
an escaped tempest of
black passion and malice.
409
00:30:39,838 --> 00:30:41,757
Limehouse, almond-eyed,
410
00:30:41,757 --> 00:30:44,217
impressive as the sayings of Chairman Mao.
411
00:30:44,217 --> 00:30:45,052
(gong ringing)
412
00:30:45,052 --> 00:30:48,013
Her body a golden zither to work magic.
413
00:30:48,013 --> 00:30:50,140
(moans loudly)
414
00:30:50,140 --> 00:30:53,477
Alice, maiden, lesbian, and princess,
415
00:30:53,477 --> 00:30:55,937
protector of shrine and sanctuary.
416
00:30:55,937 --> 00:30:57,939
The original Great Mother.
417
00:30:57,939 --> 00:31:01,568
Gwendolyn, holy champion of fornication.
418
00:31:01,568 --> 00:31:02,861
Husband person.
419
00:31:02,861 --> 00:31:05,989
Sweet little Alice for herself alone?
420
00:31:05,989 --> 00:31:08,450
Homer, much in fear of axe and rope,
421
00:31:08,450 --> 00:31:09,910
but still in dreams of the night
422
00:31:09,910 --> 00:31:12,079
beheld he the crimson light,
423
00:31:12,079 --> 00:31:14,623
and heard the voice that defied him,
424
00:31:14,623 --> 00:31:16,416
who was crucified.
425
00:31:16,416 --> 00:31:20,253
Leonard Box, the victim
of his own carnal greed.
426
00:31:20,253 --> 00:31:23,131
A dead end indeed if he
murdered the Nazi warlock.
427
00:31:24,132 --> 00:31:28,261
For one of these people has
committed murder most foul...
428
00:31:29,221 --> 00:31:30,263
But which one?
429
00:31:30,263 --> 00:31:33,058
(jukebox whirring)
430
00:31:33,058 --> 00:31:35,811
(country rock music plays)
431
00:31:35,811 --> 00:31:36,645
- Thanks, Alice.
432
00:31:36,645 --> 00:31:37,479
- Sir?
433
00:31:37,479 --> 00:31:38,522
- [Customer] Please.
434
00:31:38,522 --> 00:31:40,690
- Tuna sand, order of fries to go!
435
00:31:40,690 --> 00:31:43,360
(meat sizzling)
436
00:31:47,114 --> 00:31:47,989
- Thanks.
437
00:31:47,989 --> 00:31:49,991
- You're welcome, Ken.
438
00:31:54,579 --> 00:31:55,414
Here you are.
439
00:31:55,414 --> 00:31:56,373
- Looks good.
440
00:31:56,373 --> 00:31:59,709
(police siren wailing)
441
00:32:16,017 --> 00:32:17,686
- [Responder] Breaker break,
Honey Bucket out of Steeltown.
442
00:32:17,686 --> 00:32:20,856
Who's got a copy out there
of the local bear report?
443
00:32:22,190 --> 00:32:24,568
(engine shuts off)
444
00:32:24,568 --> 00:32:25,819
- Well, looks like Homer's gonna
445
00:32:25,819 --> 00:32:27,571
meet his quota again this month.
446
00:32:27,571 --> 00:32:29,531
(country rock music continues)
447
00:32:29,531 --> 00:32:31,283
How's the sausage and eggs coming?
448
00:32:31,283 --> 00:32:33,201
- Here you are, babe.
449
00:32:40,125 --> 00:32:42,502
- Best you get your ass back
in the patrol car with me.
450
00:32:42,502 --> 00:32:43,336
- Groovy!
451
00:32:45,172 --> 00:32:48,049
(country rock music continues)
452
00:32:48,049 --> 00:32:49,134
- [Receiver] Break one-niner!
453
00:32:49,134 --> 00:32:51,344
You're in Westpoint country, Black Pussy.
454
00:32:51,344 --> 00:32:53,346
Can't give you a good
bear report right now,
455
00:32:53,346 --> 00:32:54,723
so keep your ears on.
456
00:32:54,723 --> 00:32:55,682
Bye!
457
00:32:58,185 --> 00:33:00,604
- You wanna feel my tits?
458
00:33:00,604 --> 00:33:02,772
- You trying to bribe a peace officer?
459
00:33:03,940 --> 00:33:05,150
- What are you looking at?
460
00:33:05,150 --> 00:33:07,402
- I'm just looking, that's all.
461
00:33:08,820 --> 00:33:10,238
- I give good head.
462
00:33:10,238 --> 00:33:12,157
- [Receiver] Bugger's got
more guts than a fox
463
00:33:12,157 --> 00:33:14,576
casing a hen house, 10-4.
464
00:33:14,576 --> 00:33:16,786
- Never had any bad head.
465
00:33:16,786 --> 00:33:17,704
- [Responder] What's the beaver look like?
466
00:33:17,704 --> 00:33:19,873
This is a big 10-4!
467
00:33:20,957 --> 00:33:22,042
- [Receiver] 10-fiver, the seat cover
468
00:33:22,042 --> 00:33:24,669
looks good to Honey Bucket. Like I said...
469
00:33:24,669 --> 00:33:26,129
- [Foxy Woman] This will speed it up.
470
00:33:26,963 --> 00:33:28,089
(quacking sound)
471
00:33:28,089 --> 00:33:29,090
- [Receiver] ...When there's a chance
472
00:33:29,090 --> 00:33:30,592
of getting his chicken choked.
473
00:33:30,592 --> 00:33:34,179
The bubblegum machine ain't
gonna move for quite a spell.
474
00:33:34,179 --> 00:33:37,015
(pants unzipping)
475
00:33:37,891 --> 00:33:38,975
- [Responder] Breaker break!
476
00:33:38,975 --> 00:33:42,187
Chipmunk says Honey Bucket's passing gas!
477
00:33:42,187 --> 00:33:44,898
Don't drop on it unless
your ass is covered.
478
00:33:44,898 --> 00:33:45,732
10-4!
479
00:33:46,691 --> 00:33:47,567
- [Receiver] Break break!
480
00:33:47,567 --> 00:33:48,985
Am I hitting you, Honey Bucket?
481
00:33:48,985 --> 00:33:51,363
This is Mullholland
Key out of Gurneyville.
482
00:33:51,363 --> 00:33:53,448
Give me your home copy.
483
00:33:53,448 --> 00:33:54,699
- [Responder] Break 1-fiver.
484
00:33:54,699 --> 00:33:55,992
I got a copy.
485
00:33:55,992 --> 00:33:57,953
Keep your ears on and
Honey Bucket will confirm
486
00:33:57,953 --> 00:34:01,540
that Smokey's wiped out on my second pass.
487
00:34:01,540 --> 00:34:02,999
- [Honey Bucket] Break
break, what's all this fuss
488
00:34:02,999 --> 00:34:05,544
about Smokey getting his chicken choked?
489
00:34:05,544 --> 00:34:07,504
Black Pussy's got a better way to slide-
490
00:34:07,504 --> 00:34:10,340
(ground beef sizzles)
(country rock music continues)
491
00:34:12,175 --> 00:34:13,385
- [Town Local] Well, I guess Homer's
492
00:34:13,385 --> 00:34:15,554
getting his lube job early today.
493
00:34:15,554 --> 00:34:16,680
- [Receiver] Dropped off a load of Horner
494
00:34:16,680 --> 00:34:18,682
and Belcher's flats and caught the action.
495
00:34:18,682 --> 00:34:20,725
The county Mountie is
letting it all hang out
496
00:34:20,725 --> 00:34:22,269
right in the middle of town.
497
00:34:22,269 --> 00:34:23,103
10-4!
498
00:34:24,104 --> 00:34:26,106
- [Responder] Break, break.
You pa yin' attention...
499
00:34:26,106 --> 00:34:28,567
- Say, will you look
at that gal's head go!
500
00:34:28,567 --> 00:34:29,901
(truck honks)
501
00:34:29,901 --> 00:34:30,860
- [Responder] Break 1-fiver.
502
00:34:30,860 --> 00:34:32,612
Just passed Smokey dribbling
503
00:34:32,612 --> 00:34:35,156
with a foxy lady's head
and hanging in hard.
504
00:34:35,156 --> 00:34:37,158
Hey, Chipmunk, you might catch the curtain
505
00:34:37,158 --> 00:34:38,868
if you lean on the hammer fast.
506
00:34:38,868 --> 00:34:39,911
10-4 and cut!
507
00:34:41,538 --> 00:34:42,914
- [Race Announcer] They're
all well bunched now
508
00:34:42,914 --> 00:34:45,584
with Mary Murr down
the backside in between
509
00:34:45,584 --> 00:34:47,586
Erica's Dwelling and Christy's Hollow.
510
00:34:47,586 --> 00:34:48,962
And moving up is Valiant, Sleepy,
511
00:34:48,962 --> 00:34:52,048
but coming through is Dildo Danny!
512
00:34:52,048 --> 00:34:54,050
In the middle of the track here comes...
513
00:34:54,050 --> 00:34:56,344
(Homer moans loudly)
514
00:34:56,344 --> 00:34:58,513
(screams)
515
00:35:01,850 --> 00:35:03,727
- [Black Pussy] Break
break, now what wise-ass
516
00:35:03,727 --> 00:35:05,645
packed in boners? This is Black Pussy
517
00:35:05,645 --> 00:35:08,148
in a freight line of
parts south of Bimbo Lake.
518
00:35:08,148 --> 00:35:09,941
Super horny and hot to trot.
519
00:35:09,941 --> 00:35:11,276
Leave open your switches.
520
00:35:11,276 --> 00:35:13,028
I'll talk you all four in.
521
00:35:13,069 --> 00:35:15,113
First motherfucker that kisses my tractor
522
00:35:15,113 --> 00:35:18,074
will tangle with more
than he can handle. 10-4!
523
00:35:18,116 --> 00:35:20,327
(country rock music continues)
524
00:35:20,327 --> 00:35:21,411
- [Receiver] Break break!
525
00:35:21,411 --> 00:35:22,912
Am I hitting you, Dicky Bird?
526
00:35:22,912 --> 00:35:24,914
This is Ho-Hen Ladda Fortuna.
527
00:35:24,914 --> 00:35:26,875
- There, less than half a minute.
528
00:35:26,875 --> 00:35:29,252
- Now, ma'am, consider this a warning.
529
00:35:29,252 --> 00:35:30,712
Let go, you greedy cunt!
530
00:35:30,712 --> 00:35:33,048
Now, get your ass out of
here before that I remember
531
00:35:33,048 --> 00:35:35,383
that I represent law
and order around here.
532
00:35:37,761 --> 00:35:39,346
(fingers snap)
533
00:35:39,346 --> 00:35:41,848
- Better give me that warning.
534
00:35:43,600 --> 00:35:45,685
(laughs)
535
00:35:52,734 --> 00:35:55,111
(car starting)
536
00:35:56,988 --> 00:35:57,822
- Shit!
537
00:35:57,822 --> 00:36:00,742
What the fuck does that
cunt think she's doing?
538
00:36:00,742 --> 00:36:02,202
(pants zipping)
539
00:36:03,411 --> 00:36:04,245
- [Rufus] Break break!
540
00:36:04,245 --> 00:36:05,246
Big Rufus here!
541
00:36:05,246 --> 00:36:07,082
Just passed Bimbo and Father Neat
542
00:36:07,082 --> 00:36:08,708
money rig's ringin'
around the freight line.
543
00:36:08,708 --> 00:36:10,960
Tried to get a copy, but
everybody had his ears on.
544
00:36:10,960 --> 00:36:13,129
Anybody out there know what's going on?
545
00:36:13,129 --> 00:36:13,963
10-4!
546
00:36:16,633 --> 00:36:19,094
- [Man] Say, George, come here.
547
00:36:19,135 --> 00:36:22,097
(whispers) Is that who
we're paying our taxes for?
548
00:36:22,430 --> 00:36:24,641
♪ Better get your motor running ♪
549
00:36:24,641 --> 00:36:26,101
♪ 'Cause your daddy's
coming home tonight ♪
550
00:36:26,101 --> 00:36:27,769
- Hey!
551
00:36:27,769 --> 00:36:28,603
Say, Homer.
552
00:36:32,190 --> 00:36:34,693
What's happened to our beautiful
law and order community?
553
00:36:34,693 --> 00:36:36,569
Two killings in as many days.
554
00:36:36,569 --> 00:36:39,948
Adolph Schwartz's bones
picked clean by a big fat fish.
555
00:36:39,948 --> 00:36:42,075
In his own bathtub!
556
00:36:42,075 --> 00:36:44,911
And that nice kid, Leonard
Box, broken into by some chick.
557
00:36:44,911 --> 00:36:45,787
- [Homer] Bullshit!
558
00:36:45,787 --> 00:36:48,415
The one involving the girl
was an accidental death.
559
00:36:48,415 --> 00:36:50,792
- [Paul] Better give me the facts, Homer.
560
00:36:50,792 --> 00:36:52,669
Sounds pretty kinky to me.
561
00:36:52,669 --> 00:36:53,795
- Hi, Rafe. The usual?
562
00:36:53,795 --> 00:36:56,673
- Yes, Alice, but this
time I'd like French bread.
563
00:36:56,673 --> 00:36:57,507
- Okay.
564
00:36:57,507 --> 00:36:58,883
- I can't buy that.
565
00:36:58,883 --> 00:37:00,635
- Hi, Homer.
566
00:37:00,635 --> 00:37:02,721
Honey, a Hay Baler for Rafe.
567
00:37:02,721 --> 00:37:05,473
Well, come on! Back to the lagoon!
568
00:37:05,473 --> 00:37:06,725
- [Paul] Slave driver.
569
00:37:06,725 --> 00:37:08,435
(Alice shrieks)
570
00:37:08,435 --> 00:37:11,479
- Homer, I hear that chick
involved in the accident
571
00:37:11,479 --> 00:37:14,482
with the Box boy is a real looker.
572
00:37:14,482 --> 00:37:16,151
Wild name, too:
573
00:37:16,151 --> 00:37:17,861
Margo Winchester.
574
00:37:17,861 --> 00:37:18,820
- Is that what they say?
575
00:37:18,820 --> 00:37:19,988
- And why not?
576
00:37:21,197 --> 00:37:23,700
- Okay, but nothing
better to do with my time.
577
00:37:29,706 --> 00:37:33,460
♪ How's your hotblooded woman... ♪
578
00:37:33,460 --> 00:37:35,336
- About this Margo Winchester.
579
00:37:36,171 --> 00:37:37,172
Give me the lowdown.
580
00:37:41,384 --> 00:37:42,927
- You know I like big tits.
581
00:37:44,095 --> 00:37:45,388
Well, I've been converted.
582
00:37:46,139 --> 00:37:49,934
Margo's got the wildest performing
ass I ever bellied up to.
583
00:37:51,102 --> 00:37:55,148
Now, don't get me wrong, her
knockers are big and super,
584
00:37:55,190 --> 00:37:57,859
with nipples that other
broads wish they had for tits.
585
00:37:58,735 --> 00:38:00,445
Backdoor ass.
586
00:38:00,445 --> 00:38:03,072
I had her headed into
the corner last night.
587
00:38:03,072 --> 00:38:05,742
On her knees, right?
588
00:38:05,742 --> 00:38:08,620
Well, damn, did it blow my fucking mind.
589
00:38:08,620 --> 00:38:11,539
Looks like you could use
another hand at the counter!
590
00:38:11,539 --> 00:38:12,373
- Oh, I sure could.
591
00:38:12,373 --> 00:38:14,209
You see that sign in the window outside?
592
00:38:18,296 --> 00:38:20,423
It's been there for two weeks, no takers.
593
00:38:25,094 --> 00:38:27,305
- I know someone who'd
sell a lot of hot dogs.
594
00:38:27,305 --> 00:38:28,973
- Oh, sounds like somebody we know.
595
00:38:28,973 --> 00:38:31,059
- Maybe you wouldn't want this sex machine
596
00:38:31,059 --> 00:38:32,894
exposed to your old man.
597
00:38:32,894 --> 00:38:36,105
- After me, she's welcome to the leavings.
598
00:38:38,191 --> 00:38:39,609
- How about a little leavings right now?
599
00:38:39,609 --> 00:38:41,694
- Business first, my customers.
600
00:38:42,737 --> 00:38:46,074
Then I'll try to squeeze
you in this afternoon.
601
00:38:53,206 --> 00:38:54,749
(Alice laughs)
602
00:38:54,749 --> 00:38:57,168
- [Alice] Not so fast!
603
00:38:57,168 --> 00:38:58,753
The rocks are hurting my feet!
604
00:38:58,753 --> 00:39:00,505
- [Paul] We haven't got all day!
605
00:39:00,505 --> 00:39:02,298
(both laugh)
606
00:39:02,298 --> 00:39:05,718
(gentle orchestral music)
607
00:39:17,438 --> 00:39:19,899
(Alice moaning)
608
00:40:05,069 --> 00:40:08,907
(gentle orchestral music continues)
609
00:40:42,190 --> 00:40:44,943
(louder moaning)
610
00:41:01,334 --> 00:41:05,254
- [Chorus] One step beyond
the abyss of ecstasy.
611
00:41:05,254 --> 00:41:07,423
Yet, does the face of the gelded Hun
612
00:41:07,423 --> 00:41:10,718
impose itself upon the
visage of the moment's lover?
613
00:41:10,760 --> 00:41:12,679
Is the mystery buried forever 'neath
614
00:41:12,679 --> 00:41:15,348
the sucking slush of the Grimpen Mire?
615
00:41:15,348 --> 00:41:17,809
Or is it blatantly before our eyes?
616
00:41:17,809 --> 00:41:19,727
Murder most foul,
617
00:41:19,727 --> 00:41:21,062
but murder will out!
618
00:41:21,062 --> 00:41:23,815
(country rock music playing)
619
00:41:23,815 --> 00:41:26,651
♪ Been a long time coming ♪
620
00:41:26,651 --> 00:41:27,485
- Hurry back.
621
00:41:32,323 --> 00:41:33,741
- Pam sand on whole
wheat, hold the mustard,
622
00:41:33,741 --> 00:41:35,910
side of potato salad.
Two hot turkey sand,
623
00:41:35,910 --> 00:41:37,161
heavy gravy on one!
624
00:41:38,746 --> 00:41:40,123
- [Man Wearing Hat] Hey, hey!
625
00:41:40,123 --> 00:41:42,125
(truck honks)
626
00:41:42,125 --> 00:41:44,293
- [Eager Man] Hurry up, men!
627
00:41:44,293 --> 00:41:47,630
I bet they're like a pair of honeydews!
628
00:41:47,630 --> 00:41:52,635
(crowd chatter)
(jukebox whirring)
629
00:41:52,927 --> 00:41:54,303
- Now, you hurry back.
630
00:41:54,303 --> 00:41:56,723
(rock music)
631
00:41:58,891 --> 00:42:00,601
♪ Lyin', Lyin' to me ♪
632
00:42:00,601 --> 00:42:01,436
- Jesus!
633
00:42:02,562 --> 00:42:03,730
Thanks, Rufus.
634
00:42:06,107 --> 00:42:09,152
♪ The only woman that I care about ♪
635
00:42:09,152 --> 00:42:12,155
- Where'd all this business come from?
636
00:42:12,447 --> 00:42:14,866
As if I didn't know.
637
00:42:14,866 --> 00:42:16,325
- I'll see you when I get off.
638
00:42:16,325 --> 00:42:17,493
- Suppose I start get--
639
00:42:20,788 --> 00:42:23,416
♪ Make everything all right ♪
640
00:42:23,416 --> 00:42:27,295
♪ Enough amusement 'fore
the morning light, oh hey ♪
641
00:42:27,295 --> 00:42:28,921
♪ Bartender, please ♪
642
00:42:28,921 --> 00:42:29,756
- [Margo] Hi.
643
00:42:29,756 --> 00:42:32,467
- Double chili, heavy mustard,
but hold the onions.
644
00:42:32,467 --> 00:42:33,634
- Got it.
645
00:42:33,718 --> 00:42:35,845
Double chili, heavy mustard,
but hold the onions.
646
00:42:35,845 --> 00:42:36,679
- I know.
647
00:42:36,679 --> 00:42:38,681
Double chili-sized, heavy on the mustard,
648
00:42:38,681 --> 00:42:39,932
and hold the onions.
649
00:42:39,932 --> 00:42:41,100
- [Margo] You've got it.
650
00:42:41,100 --> 00:42:42,518
- Homer's right.
651
00:42:42,518 --> 00:42:44,479
You do attract customers.
652
00:42:44,479 --> 00:42:46,189
- Maybe it's my personality.
653
00:42:47,690 --> 00:42:50,443
♪ The only woman that I care about ♪
654
00:42:50,443 --> 00:42:52,528
Better hurry up with that hot dog.
655
00:42:54,989 --> 00:42:56,783
♪ Bartender, please ♪
656
00:42:56,783 --> 00:42:58,159
- Isn't she a doll?
657
00:42:58,159 --> 00:42:59,285
I'm almost ashamed of what I'm paying her,
658
00:42:59,285 --> 00:43:01,162
but I suppose the tips make up for it.
659
00:43:03,331 --> 00:43:05,124
What a can on that chick.
660
00:43:05,124 --> 00:43:06,334
- Yeah.
661
00:43:06,334 --> 00:43:07,168
Not bad.
662
00:43:09,587 --> 00:43:11,589
Looks like we're really making it, baby.
663
00:43:13,132 --> 00:43:14,175
Really making it.
664
00:43:15,134 --> 00:43:18,179
♪ The only woman that I cared about ♪
665
00:43:18,179 --> 00:43:22,058
♪ But she's been win',
yes, yes, she's Wm' ♪
666
00:43:22,058 --> 00:43:25,478
♪ She's been win' to me ♪
667
00:43:31,901 --> 00:43:34,362
- Oh, honey, I think we'd better double
668
00:43:34,362 --> 00:43:36,364
the frankfurter and hamburger order.
669
00:43:36,364 --> 00:43:37,365
- Yeah.
670
00:43:37,365 --> 00:43:39,742
Anything else you can think of, babe?
671
00:43:39,951 --> 00:43:43,704
- Just don't lift anything heavy.
672
00:43:43,704 --> 00:43:46,124
(van starting)
673
00:43:54,882 --> 00:43:57,468
(truck starting)
674
00:44:05,226 --> 00:44:06,227
- I want you to know that you've been
675
00:44:06,227 --> 00:44:07,937
a real help to us, Margo.
676
00:44:07,937 --> 00:44:09,147
We appreciate it.
677
00:44:09,147 --> 00:44:10,982
- Anything to pass the time.
678
00:44:10,982 --> 00:44:12,692
Homer's tied up during the day.
679
00:44:12,692 --> 00:44:13,693
(Homer and woman moaning)
680
00:44:13,693 --> 00:44:15,653
- What's on your program now?
681
00:44:15,653 --> 00:44:18,239
Like to take a ride up to
Garberville for supplies?
682
00:44:18,239 --> 00:44:19,198
- Feel like a swim.
683
00:44:19,198 --> 00:44:21,159
Found a great spot on Salmon Creek.
684
00:44:21,159 --> 00:44:23,744
About two miles upstream
from Homer's place.
685
00:44:23,744 --> 00:44:26,497
Deep pool, beautiful surroundings.
686
00:44:26,497 --> 00:44:27,999
I'm heading there now.
687
00:44:27,999 --> 00:44:30,459
- I'd like to strap you on sometime.
688
00:44:30,459 --> 00:44:31,294
- That's a good line.
689
00:44:31,294 --> 00:44:32,587
I've used it once myself.
690
00:44:33,462 --> 00:44:35,256
Better get your supplies.
691
00:44:35,256 --> 00:44:37,675
(country rock music)
692
00:44:43,222 --> 00:44:45,099
♪ Sweet satin lady ♪
693
00:44:45,099 --> 00:44:46,893
♪ Come on and show me ♪
694
00:44:46,893 --> 00:44:48,644
♪ Sweet Jezebel ♪
695
00:44:48,644 --> 00:44:50,521
♪ Come on and show me ♪
696
00:44:50,521 --> 00:44:53,441
♪ I'm taking the life you're leading ♪
697
00:44:53,441 --> 00:44:57,904
♪ Of fancy bars and fancy hotels ♪
698
00:44:57,904 --> 00:44:59,697
♪ Sweet smell of money ♪
699
00:44:59,697 --> 00:45:04,702
♪ They tell me that's
the fragrance you wear ♪
700
00:45:05,119 --> 00:45:08,080
♪ You're hanging in a stranger's arms ♪
701
00:45:08,080 --> 00:45:12,627
♪ Smiling, putting on
with all your charms ♪
702
00:45:12,627 --> 00:45:17,423
♪ There's some place else you'd rather be ♪
703
00:45:17,423 --> 00:45:18,758
(Paul whistles)
704
00:45:18,758 --> 00:45:21,260
- [Paul] How's the water?
705
00:45:21,260 --> 00:45:22,929
- [Margo] What's the hurry?
706
00:45:22,929 --> 00:45:25,431
We've got plenty of time.
707
00:45:25,431 --> 00:45:26,265
- Come on!
708
00:45:26,265 --> 00:45:27,308
- Woo!
709
00:45:27,308 --> 00:45:30,269
(both laughing)
710
00:45:30,269 --> 00:45:32,647
♪ Come over, others you've known ♪
711
00:45:32,647 --> 00:45:34,232
♪ Come on and show me ♪
712
00:45:34,232 --> 00:45:36,984
♪ Show me I wasn't wrong ♪
713
00:45:36,984 --> 00:45:40,404
♪ To leave my happy home ♪
714
00:45:40,404 --> 00:45:44,075
♪ And I'll show you a fortune ♪
715
00:45:44,075 --> 00:45:48,788
♪ Full of love ♪
716
00:45:48,788 --> 00:45:52,416
♪ Gonna give you a country home ♪
717
00:45:52,416 --> 00:45:56,379
♪ Never ever gonna leave you alone ♪
718
00:45:56,379 --> 00:46:01,384
♪ Come on and make a life with me ♪
719
00:46:01,884 --> 00:46:04,804
♪ My sweet satin lady ♪
720
00:46:04,804 --> 00:46:08,307
(Paul and Margo laughing)
721
00:46:10,518 --> 00:46:13,020
♪ Show me I'm different ♪
722
00:46:13,020 --> 00:46:14,522
♪ Come on and show me ♪
723
00:46:14,522 --> 00:46:15,982
♪ From all the others you've known ♪
724
00:46:15,982 --> 00:46:18,109
(moaning)
725
00:46:18,109 --> 00:46:20,903
♪ Show me I wasn't wrong ♪
726
00:46:20,903 --> 00:46:24,407
♪ To leave my happy home ♪
727
00:46:24,407 --> 00:46:27,994
♪ And I'll show you a fortune ♪
728
00:46:27,994 --> 00:46:32,707
♪ Full of love and happiness ♪
729
00:46:32,707 --> 00:46:36,252
♪ Gonna build you a country home ♪
730
00:46:36,252 --> 00:46:40,298
♪ Never ever gonna leave you alone ♪
731
00:46:40,298 --> 00:46:44,885
♪ Come on and make a life with me ♪
732
00:46:44,885 --> 00:46:48,180
♪ My sweet satin lady ♪
733
00:46:48,180 --> 00:46:51,517
(tense orchestral music)
734
00:46:53,352 --> 00:46:57,273
(Homer and woman moaning)
735
00:47:12,038 --> 00:47:15,124
(electricity buzzing)
(woman screaming)
736
00:47:22,048 --> 00:47:24,216
(car honks)
737
00:47:24,216 --> 00:47:26,886
- Come on, we gotta get
your ass out of here!
738
00:47:28,971 --> 00:47:31,974
Back to the reservation, Pocahontas!
739
00:47:34,352 --> 00:47:37,188
(tense orchestral music continues)
740
00:47:46,739 --> 00:47:50,826
(water running)
(Homer screams)
741
00:47:50,826 --> 00:47:53,079
- [Margo] Ooh, it's all red.
742
00:47:53,079 --> 00:47:55,331
Looks likes you've been fucking an Indian.
743
00:47:55,331 --> 00:47:57,917
(Chorus moans)
744
00:47:59,502 --> 00:48:01,754
- The murder still
cries out for vengeance.
745
00:48:01,754 --> 00:48:04,256
The murderer still walks among us.
746
00:48:04,256 --> 00:48:06,050
Do his eyes betray him?
747
00:48:06,050 --> 00:48:07,718
Or is it his emotions?
748
00:48:07,718 --> 00:48:09,970
The frenzy of passion
by which he endeavors
749
00:48:09,970 --> 00:48:12,556
to bury the guilt of his deed.
750
00:48:12,556 --> 00:48:16,018
Paul, a lean and hustling visage.
751
00:48:16,018 --> 00:48:18,020
A man of many thrusts,
752
00:48:18,020 --> 00:48:20,523
his hammer beating out a relentless tattoo
753
00:48:20,523 --> 00:48:23,025
against the soft underbellies of his prey,
754
00:48:23,025 --> 00:48:26,112
quenching only his own rapacious thirst.
755
00:48:26,112 --> 00:48:30,032
His gaze veiled by the burnished
glimmer of the golden load,
756
00:48:30,032 --> 00:48:31,867
sacked by the modern Visigoths
757
00:48:31,867 --> 00:48:34,203
from the capitals of Christendom.
758
00:48:34,203 --> 00:48:35,871
(moans)
759
00:48:35,871 --> 00:48:37,289
Or Margo,
760
00:48:37,289 --> 00:48:39,667
of mellifluous, mucoid myrrh,
761
00:48:39,667 --> 00:48:42,169
thrusting her best breast forward.
762
00:48:42,169 --> 00:48:43,712
Why is she here?
763
00:48:43,712 --> 00:48:45,339
Plundering the strength and draining
764
00:48:45,339 --> 00:48:47,258
the sacks of men at will.
765
00:48:47,258 --> 00:48:50,928
Lust and desire, molded in
the flawless configuration
766
00:48:50,928 --> 00:48:53,472
that is Nietzsche's superwoman.
767
00:48:53,472 --> 00:48:56,183
And Alice, steadfast wife,
768
00:48:56,183 --> 00:48:58,561
sharing the everyday problems and pleasure
769
00:48:58,561 --> 00:49:00,646
of marital bliss with her lord,
770
00:49:00,646 --> 00:49:01,897
faithful to the letter,
771
00:49:01,897 --> 00:49:03,816
even considering that her transgressions
772
00:49:03,816 --> 00:49:06,026
with the dusky lesbian transgressed
773
00:49:06,026 --> 00:49:08,863
upon the sanctity of a connubial ecstasy.
774
00:49:08,863 --> 00:49:10,698
Tempting the palate of man,
775
00:49:10,698 --> 00:49:14,952
both gourmand and
gourmet name her escopié.
776
00:49:14,952 --> 00:49:19,123
Yet too much goodness
can of itself hint evil.
777
00:49:19,999 --> 00:49:22,209
'Tis a pity she's a whore.
778
00:49:22,209 --> 00:49:26,005
Or Homer, the ex-champion
of law and order,
779
00:49:26,005 --> 00:49:29,508
and a carnivorous appetite
for sexual excess;
780
00:49:29,508 --> 00:49:31,844
a bull in the arena of dalliance,
781
00:49:31,844 --> 00:49:34,930
every encounter an Olympic decathlon--
782
00:49:34,930 --> 00:49:39,935
Ten major events of prodigious,
pornographic portrayals.
783
00:49:39,935 --> 00:49:43,314
And Gwendolyn, the dark horse
in the murder sweepstakes.
784
00:49:44,148 --> 00:49:46,525
What was once a duo is now a double duo.
785
00:49:46,525 --> 00:49:49,862
What was once a quartet is now a trio.
786
00:49:49,862 --> 00:49:54,825
Gwendolyn coming not between
Paul and Alice, but with them,
787
00:49:54,825 --> 00:49:57,828
each mindful of the
other's Congo connection.
788
00:49:57,828 --> 00:50:00,414
Lest she create the impression
that she was faithless,
789
00:50:00,414 --> 00:50:03,584
did Gwendolyn open Pandora's
box once too often,
790
00:50:03,584 --> 00:50:07,129
unleashing spirits of
Desdemona and her hapless Moor?
791
00:50:07,129 --> 00:50:09,757
Aye, there's the rub.
792
00:50:09,757 --> 00:50:12,301
And then those hardly worth considering,
793
00:50:12,301 --> 00:50:15,763
is their seeming innocence a
cloak for deeper malevolence?
794
00:50:15,763 --> 00:50:18,682
Rafe, woven from the wild ram,
795
00:50:18,682 --> 00:50:21,435
rising like a rock of Gibraltar.
796
00:50:21,435 --> 00:50:23,020
The Ethiopian Chef.
797
00:50:23,020 --> 00:50:25,940
The black sheep is not always
the leader of the pack.
798
00:50:25,940 --> 00:50:27,942
The chesty young thing!
799
00:50:27,942 --> 00:50:29,985
The mortar to the pestle,
800
00:50:29,985 --> 00:50:32,154
pulverizing the seed
of the gendarmerie.
801
00:50:33,113 --> 00:50:34,490
Leonard Box.
802
00:50:34,490 --> 00:50:36,700
Though dead men tell no tales,
803
00:50:36,700 --> 00:50:39,662
should this stone be left unturned?
804
00:50:39,662 --> 00:50:43,123
Limehouse, tenderly
pressed of satiny pearls.
805
00:50:43,123 --> 00:50:46,418
Half an hour later,
would she murder again?
806
00:50:46,460 --> 00:50:47,545
Headsperson,
807
00:50:47,545 --> 00:50:50,089
an abyss of bottomless gluttony,
808
00:50:50,089 --> 00:50:53,259
milking life's flowing ebb
at the master's command.
809
00:50:53,300 --> 00:50:56,136
Truly the only tongue that
is understood by the savage
810
00:50:56,136 --> 00:50:57,846
must be the tongue of fire that speaks
811
00:50:57,846 --> 00:50:59,431
from the mouth of the cannon.
812
00:50:59,431 --> 00:51:01,350
(screaming)
813
00:51:01,350 --> 00:51:03,310
Now you've seen them, seen them all,
814
00:51:03,310 --> 00:51:05,813
the common victims of a tragic fall.
815
00:51:05,813 --> 00:51:07,106
But which one?
816
00:51:07,106 --> 00:51:09,525
As he or she couples in illicit dalliance
817
00:51:09,525 --> 00:51:11,986
with strangers in the primeval forest,
818
00:51:11,986 --> 00:51:14,947
then does the face of the
dying Teuton impose itself
819
00:51:14,947 --> 00:51:16,991
upon the features of the moment's lover?
820
00:51:16,991 --> 00:51:20,744
Or do cries of ecstasy mingle
with memories of destruction?
821
00:51:25,124 --> 00:51:27,293
- [Alice] A little
higher on your end, Fred!
822
00:51:30,879 --> 00:51:31,714
- How's this, babe?
823
00:51:31,714 --> 00:51:33,340
Straight?
824
00:51:33,340 --> 00:51:34,174
- Yeah.
825
00:51:34,174 --> 00:51:35,259
Okay, snug it off!
826
00:51:43,017 --> 00:51:45,728
- Big night tonight, eh, Alice?
827
00:51:45,728 --> 00:51:47,605
You two have really done
well for yourselves,
828
00:51:47,605 --> 00:51:48,731
opening up a new place.
829
00:51:48,731 --> 00:51:51,525
- Oh, don't say anything, but I've decided
830
00:51:51,525 --> 00:51:53,652
to do something really nice for Margo.
831
00:51:53,652 --> 00:51:56,447
- She's really looking
forward to the action tonight.
832
00:51:56,447 --> 00:51:58,699
Wait 'til you see what she's wearing.
833
00:51:58,699 --> 00:52:00,826
Or lack of it.
(Alice giggles)
834
00:52:00,826 --> 00:52:02,828
I'm afraid I'll be late for the show.
835
00:52:02,828 --> 00:52:05,539
I got orders to report
to Eureka this afternoon.
836
00:52:05,539 --> 00:52:08,709
Seems some evidence to the
fact that the dead Box boy--
837
00:52:08,709 --> 00:52:10,628
You know, the one that raped Margo?
838
00:52:10,669 --> 00:52:12,755
Had some dealings with Adolph Schwartz.
839
00:52:14,465 --> 00:52:16,842
Might not be anything to
it, but you never know.
840
00:52:22,097 --> 00:52:24,516
(car starts)
841
00:52:31,231 --> 00:52:34,693
(dramatic musical stinger)
842
00:52:34,693 --> 00:52:37,696
(upbeat jazz music)
843
00:52:54,588 --> 00:52:57,007
(car starts)
844
00:53:08,060 --> 00:53:11,105
(upbeat jazz music continues)
845
00:53:15,609 --> 00:53:18,028
(music dies)
846
00:53:25,786 --> 00:53:28,539
(dramatic musical stinger)
847
00:53:29,498 --> 00:53:31,917
(country rock music)
848
00:53:35,170 --> 00:53:37,464
- A goddamn flat tire. Of all nights.
849
00:53:38,716 --> 00:53:40,217
Where the hell is Alice?
850
00:53:40,217 --> 00:53:41,427
- Went out about an hour ago.
851
00:53:41,427 --> 00:53:42,553
Said she had to dress.
852
00:53:42,553 --> 00:53:44,096
- Okay, we need about two more of these.
853
00:53:44,096 --> 00:53:46,390
You'll find them in the
back room on the top shelf.
854
00:53:48,350 --> 00:53:49,226
- I'm sorry.
855
00:53:49,226 --> 00:53:50,060
Mom called.
856
00:53:50,060 --> 00:53:52,187
Uncle Dave's youngest is in
the hospital with a broken leg.
857
00:53:52,187 --> 00:53:54,106
Those damn motorcycles.
858
00:53:54,106 --> 00:53:55,190
Great opening.
859
00:53:55,190 --> 00:53:57,151
Wow, great turnout!
860
00:53:58,485 --> 00:53:59,486
(laughs)
861
00:53:59,486 --> 00:54:00,320
- We need some more beer, babe.
862
00:54:00,320 --> 00:54:01,155
- Okay.
863
00:54:08,537 --> 00:54:10,789
Wow, everyone's having a great time.
864
00:54:10,789 --> 00:54:13,167
- [Paul] Tell George to bring
in some more beer, babe.
865
00:54:21,008 --> 00:54:24,011
- [Customer] Hey, Rafe. Where's your axe?
866
00:54:27,347 --> 00:54:29,266
- Cook! Get him an axe!
867
00:54:35,230 --> 00:54:37,399
(Rafe screams)
868
00:54:37,399 --> 00:54:39,151
(dramatic musical stinger)
869
00:54:39,151 --> 00:54:41,445
- Beer, beer, beer!
870
00:54:41,445 --> 00:54:42,279
Beer!
871
00:54:42,279 --> 00:54:43,322
- You freak idiot.
872
00:54:43,322 --> 00:54:44,490
- Beer, beer!
873
00:54:44,490 --> 00:54:46,617
Beer!
874
00:55:03,300 --> 00:55:06,178
(drum roll)
875
00:55:06,178 --> 00:55:08,931
(crowd applauding)
876
00:55:17,898 --> 00:55:18,732
- Take it off!
877
00:55:18,732 --> 00:55:19,566
Take it off!
878
00:55:19,566 --> 00:55:20,651
- Aw, shut up!
879
00:55:23,111 --> 00:55:24,905
- Aw, thanks, boys,
880
00:55:24,905 --> 00:55:26,782
for the spontaneous reception.
881
00:55:27,950 --> 00:55:30,285
Paul and Alice asked me to make a speech,
882
00:55:30,285 --> 00:55:31,161
but that's not my style.
883
00:55:31,161 --> 00:55:32,830
- Look at the knockers on that gal.
884
00:55:32,830 --> 00:55:34,748
- Put a nickel in the machine.
885
00:55:34,748 --> 00:55:37,501
(crowd rabbling)
886
00:55:41,463 --> 00:55:43,882
(funky music plays)
887
00:55:46,343 --> 00:55:49,096
(crowd cheering)
888
00:56:04,278 --> 00:56:07,698
(whistles and catcalls)
889
00:56:27,301 --> 00:56:29,052
- Come on, big baby.
890
00:56:38,896 --> 00:56:39,813
Let's try one.
891
00:56:39,813 --> 00:56:40,647
Come on!
892
00:56:43,358 --> 00:56:44,192
Come on!
893
00:56:48,739 --> 00:56:49,698
Drop it!
894
00:56:49,698 --> 00:56:50,532
Come on!
895
00:56:55,579 --> 00:56:59,249
(louder cheering)
896
00:56:59,249 --> 00:57:01,335
Let's have the other one!
897
00:57:18,727 --> 00:57:20,103
- Two for Rafe.
898
00:57:20,103 --> 00:57:23,106
(jazzy dance music)
899
00:57:49,633 --> 00:57:52,010
(dramatic stinger)
(man screams)
900
00:57:52,010 --> 00:57:53,053
(Rafe growls)
901
00:57:53,053 --> 00:57:54,346
- Easy, big boy.
902
00:57:56,723 --> 00:57:58,558
Rafe wants an encore.
903
00:58:03,188 --> 00:58:04,272
- Beer! Beer!
904
00:58:23,750 --> 00:58:24,584
- Better call Smokey.
905
00:58:24,584 --> 00:58:27,129
Rafe's, uh...
906
00:58:27,129 --> 00:58:27,963
- [Alice] Who's Smokey?
907
00:58:27,963 --> 00:58:28,797
- Homer.
908
00:58:28,797 --> 00:58:30,549
Homer Johnson. He's the
only one with the firepower
909
00:58:30,590 --> 00:58:31,967
to quell Rafe when he runs amuck.
910
00:58:31,967 --> 00:58:33,802
- Oh, nonsense, he's groovy.
911
00:58:33,802 --> 00:58:36,346
He's just having a good time.
912
00:58:36,346 --> 00:58:37,180
- Bullshit.
913
00:58:38,890 --> 00:58:40,100
Take the secret passageway
914
00:58:40,100 --> 00:58:42,060
and get your ass to the nearest telephone.
915
00:58:42,060 --> 00:58:44,438
I'll try to keep him in
line until you bring help.
916
00:58:44,438 --> 00:58:45,856
- Damn...
917
00:58:45,856 --> 00:58:48,025
I hate the secret passageway.
918
00:58:49,109 --> 00:58:51,361
- [Rafe] Beer!
919
00:58:55,282 --> 00:58:57,993
(jazzy music continues)
920
00:59:19,473 --> 00:59:21,308
- Come on, take your hand off her.
921
00:59:22,976 --> 00:59:25,520
I said take your fucking hand off her!
922
00:59:25,520 --> 00:59:27,397
(bottles shatter)
923
00:59:27,439 --> 00:59:30,275
Take your fucking hand off her, Rafe!
924
00:59:30,275 --> 00:59:31,109
Ahh!
925
00:59:43,914 --> 00:59:44,790
- Hey!
926
00:59:44,790 --> 00:59:46,083
(tense music)
927
00:59:46,083 --> 00:59:47,084
Hey, Rafe!
928
00:59:47,084 --> 00:59:48,126
Put me down!
929
00:59:48,126 --> 00:59:49,461
(shrieks)
930
00:59:49,461 --> 00:59:51,671
What are you doing?
931
00:59:51,671 --> 00:59:53,548
Leave me alone!
932
00:59:53,548 --> 00:59:55,550
(moans)
933
00:59:58,970 --> 01:00:01,723
(crowd cheering)
934
01:00:03,558 --> 01:00:04,976
Get away from me!
935
01:00:06,895 --> 01:00:09,397
- [Alice] Send Homer
Johnson right away, okay?
936
01:00:09,397 --> 01:00:10,232
Bye-bye.
937
01:00:13,652 --> 01:00:18,657
(Margo screaming)
(music continues)
938
01:00:20,117 --> 01:00:21,743
- [Margo] Make him stop!
939
01:00:21,743 --> 01:00:24,746
(Margo shrieking)
940
01:00:27,874 --> 01:00:30,710
- You bastard, I'm gonna kill you!
941
01:00:38,718 --> 01:00:40,220
- [Margo] Help me!
942
01:00:47,519 --> 01:00:50,981
("Reveille" trumpet call)
943
01:00:50,981 --> 01:00:53,441
(horse trotting)
944
01:00:54,985 --> 01:00:56,653
(crowd cheering)
945
01:00:56,653 --> 01:00:59,197
- [Margo] Please, won't somebody help me?
946
01:00:59,197 --> 01:01:00,657
- Out here, Rafe!
947
01:01:00,657 --> 01:01:02,492
Come on, Rafe, fuck her!
948
01:01:02,492 --> 01:01:05,996
("Reveille" trumpet call)
(horse trotting)
949
01:01:08,206 --> 01:01:10,000
- [Margo] You're hurting me!
950
01:01:10,000 --> 01:01:11,960
("Reveille" trumpet call)
(horse trotting)
951
01:01:15,380 --> 01:01:16,506
("Reveille" trumpet call)
952
01:01:16,506 --> 01:01:18,383
- Smokey's a-coming!
953
01:01:18,717 --> 01:01:19,551
- Whoa!
954
01:01:19,551 --> 01:01:20,343
- Smokey?
955
01:01:20,385 --> 01:01:21,887
Come on, let's get out of here!
956
01:01:21,887 --> 01:01:24,931
("Reveille" trumpet call)
957
01:01:24,931 --> 01:01:27,225
Sorry about that, Rafe.
958
01:01:27,559 --> 01:01:29,144
(Margo screaming)
959
01:01:29,144 --> 01:01:31,062
("Reveille" trumpet call)
960
01:01:31,062 --> 01:01:34,357
(horse trotting)
961
01:01:34,357 --> 01:01:37,527
(horse neighs)
962
01:01:37,527 --> 01:01:40,906
(tense music continues)
963
01:01:40,906 --> 01:01:41,948
- [Homer] Rafe!
964
01:01:41,948 --> 01:01:43,283
Rafe, get off her, goddammit!
965
01:01:43,283 --> 01:01:44,284
Get off her!
966
01:01:45,202 --> 01:01:47,662
- [Margo] Help me! Please!
967
01:01:47,662 --> 01:01:50,624
Get your filthy thing out of me!
968
01:01:50,624 --> 01:01:52,042
Somebody help me!
969
01:01:53,919 --> 01:01:55,545
(Homer groans)
970
01:02:03,094 --> 01:02:03,929
- Paul?
971
01:02:06,806 --> 01:02:08,391
- [Margo] You're hurting me!
972
01:02:08,391 --> 01:02:09,893
Leave me alone!
973
01:02:09,893 --> 01:02:10,977
- Paul? Paul!
974
01:02:17,442 --> 01:02:18,944
- [Margo] You freak!
975
01:02:18,944 --> 01:02:20,237
Stop hurting me!
976
01:02:20,237 --> 01:02:22,322
- Goddamn son of a bitch!
977
01:02:23,198 --> 01:02:24,282
You killed him!
978
01:02:24,282 --> 01:02:25,784
You killed my man!
979
01:02:30,580 --> 01:02:32,374
- (Homer) God, oh!
980
01:02:32,374 --> 01:02:34,542
(women screaming)
981
01:02:36,503 --> 01:02:37,337
- Help me!
982
01:02:38,630 --> 01:02:39,464
No!
983
01:02:40,966 --> 01:02:41,800
No!
984
01:02:43,134 --> 01:02:45,887
(suspenseful music)
985
01:02:51,851 --> 01:02:53,270
(axe thudding)
(dramatic stinger)
986
01:02:53,270 --> 01:02:55,855
(Rafe screams)
987
01:03:02,612 --> 01:03:04,322
- [Homer] There, there.
988
01:03:04,322 --> 01:03:06,908
I got here as fast as I could.
989
01:03:06,908 --> 01:03:08,326
Stop your crying.
990
01:03:08,326 --> 01:03:10,662
Rafe won't bother you anymore.
991
01:03:10,662 --> 01:03:12,289
You'll feel better tomorrow.
992
01:03:12,289 --> 01:03:14,416
You've been through a great deal.
993
01:03:14,416 --> 01:03:16,584
What the hell got into Rafe?
994
01:03:16,584 --> 01:03:19,087
(Rafe growls)
995
01:03:20,630 --> 01:03:21,548
- Look out!
996
01:03:22,632 --> 01:03:23,591
(gun clicks)
997
01:03:23,591 --> 01:03:25,969
- (Homer) Bang, bang, bang!
998
01:03:25,969 --> 01:03:29,139
(girls screaming)
999
01:03:29,139 --> 01:03:31,891
(foreboding music)
1000
01:03:33,810 --> 01:03:36,646
(girls screaming)
1001
01:03:44,529 --> 01:03:46,573
(axe creaking)
1002
01:03:47,449 --> 01:03:48,616
(axe popping)
1003
01:03:59,002 --> 01:04:02,589
(girls screaming)
1004
01:04:02,589 --> 01:04:06,092
(suspenseful music continues)
1005
01:04:19,981 --> 01:04:22,484
(dramatic musical stinger)
1006
01:04:26,029 --> 01:04:28,865
(girls screaming)
1007
01:04:31,951 --> 01:04:34,788
(Homer yelling)
(dramatic stinger)
1008
01:05:07,654 --> 01:05:10,490
(girls screaming)
1009
01:05:13,868 --> 01:05:17,956
(suspenseful music continues)
1010
01:05:21,042 --> 01:05:23,294
(woman screaming)
1011
01:05:28,299 --> 01:05:30,218
(women screaming)
1012
01:05:38,351 --> 01:05:39,769
- Rosebud!
1013
01:05:39,769 --> 01:05:42,272
'Tis a far, far better thing I do!
1014
01:05:42,272 --> 01:05:43,314
(chainsaw revving)
1015
01:05:43,314 --> 01:05:46,818
("Reveille" trumpet call)
1016
01:05:48,069 --> 01:05:51,364
(Homer screaming)
1017
01:05:51,364 --> 01:05:52,740
- Homer!
1018
01:05:52,740 --> 01:05:53,575
No!
1019
01:05:53,575 --> 01:05:55,994
(Rafe screaming)
1020
01:06:00,623 --> 01:06:01,458
No!
1021
01:06:04,377 --> 01:06:05,295
Homer!
1022
01:06:06,045 --> 01:06:07,088
Oh, God!
1023
01:06:08,715 --> 01:06:11,092
(Alice screaming)
1024
01:06:11,092 --> 01:06:11,926
- No!
- No!
1025
01:06:12,927 --> 01:06:16,431
(Margo and Alice sobbing)
1026
01:06:31,362 --> 01:06:34,782
(gentle orchestral music)
1027
01:06:41,831 --> 01:06:44,959
(dramatic musical stinger)
1028
01:06:44,959 --> 01:06:46,878
- [Chorus] And so the violent joinings
1029
01:06:46,878 --> 01:06:49,214
and sniggering betrayals continue,
1030
01:06:49,214 --> 01:06:51,758
absorbing the players in a quagmire
1031
01:06:51,758 --> 01:06:54,135
of bottomless ecstasy...
(playful jazz music plays)
1032
01:06:54,135 --> 01:06:58,556
Caught up in their whirlwind
of fire and pain and passion.
1033
01:06:58,556 --> 01:07:00,808
But where does the killer lurk still?
1034
01:07:00,808 --> 01:07:05,813
Unsuspected, unsure, and now
disguised... Recall the clue.
1035
01:07:06,648 --> 01:07:08,483
For there are no more.
1036
01:07:10,777 --> 01:07:13,780
(crickets chirping)
1037
01:07:17,867 --> 01:07:19,327
(car door opens)
1038
01:07:20,995 --> 01:07:22,622
(car door shuts)
1039
01:07:29,003 --> 01:07:30,338
(coin inserted)
1040
01:07:30,338 --> 01:07:32,757
(bell rings)
1041
01:07:44,561 --> 01:07:45,979
- [Margo] All right, I'll hang in there.
1042
01:07:45,979 --> 01:07:46,813
10-4.
1043
01:07:50,692 --> 01:07:53,820
(door opens and closes)
1044
01:07:53,820 --> 01:07:56,239
(car starts)
1045
01:08:35,486 --> 01:08:36,821
(car door opens)
1046
01:08:56,591 --> 01:08:58,718
(light switch clicking)
1047
01:08:58,718 --> 01:08:59,552
Hm.
1048
01:09:03,306 --> 01:09:06,309
(jazzy party music playing)
1049
01:09:19,197 --> 01:09:21,616
(dramatic musical stinger)
1050
01:09:21,616 --> 01:09:24,285
(water running)
1051
01:09:27,747 --> 01:09:29,332
(Margo screams)
1052
01:09:29,332 --> 01:09:32,085
(suspenseful music)
1053
01:09:42,595 --> 01:09:43,554
You?
1054
01:09:45,139 --> 01:09:46,140
- Yes, me.
1055
01:09:46,140 --> 01:09:47,809
Sweet little Alice!
1056
01:09:47,809 --> 01:09:49,602
- The least likely suspect.
1057
01:09:49,602 --> 01:09:51,813
- A cop! I should have
guessed that you were
1058
01:09:51,813 --> 01:09:53,731
more than just a waitress.
1059
01:09:53,731 --> 01:09:56,067
It was too pat, you and that clod Homer.
1060
01:09:56,067 --> 01:09:57,819
- Guess again, murderess.
1061
01:09:57,819 --> 01:09:59,737
Our relationship was merely a coincidence.
1062
01:09:59,737 --> 01:10:02,949
- That I find difficult to believe.
1063
01:10:02,949 --> 01:10:04,117
Yet fuck it.
1064
01:10:05,243 --> 01:10:08,454
Your death shall be the
only significant factor!
1065
01:10:08,454 --> 01:10:11,958
(suspenseful music)
1066
01:10:11,958 --> 01:10:13,626
- [Margo] But why you?
1067
01:10:13,626 --> 01:10:14,460
Your motive?
1068
01:10:14,460 --> 01:10:17,588
- [Alice] The best woman shall be me!
1069
01:10:17,588 --> 01:10:19,716
Margo Winchester, indeed!
1070
01:10:19,716 --> 01:10:22,093
You and your round, muscular ass!
1071
01:10:22,093 --> 01:10:23,761
See what advantage it provides you
1072
01:10:23,761 --> 01:10:25,221
in this fight to the death!
1073
01:10:25,221 --> 01:10:27,682
- [Margo] And when did I
reveal my true identity?
1074
01:10:27,682 --> 01:10:29,559
- [Alice] True identity, huh?
1075
01:10:29,559 --> 01:10:31,936
Only the whore that you are!
1076
01:10:33,312 --> 01:10:36,524
- Then if this is the case,
why attack me now?
1077
01:10:36,524 --> 01:10:38,109
- You must think me a fool,
1078
01:10:38,901 --> 01:10:40,987
not to know of your raping!
1079
01:10:40,987 --> 01:10:43,698
Yes, raping my beautiful Paul!
1080
01:10:43,698 --> 01:10:44,532
- What?
1081
01:10:44,532 --> 01:10:45,908
For balling your old man?
1082
01:10:45,908 --> 01:10:47,994
A weakling if I ever saw one.
And a medium lay at that.
1083
01:10:47,994 --> 01:10:50,246
- But that's only half true.
1084
01:10:50,246 --> 01:10:52,582
Paul possesses both the innocence
1085
01:10:52,582 --> 01:10:54,041
and stupidity of a child,
1086
01:10:54,041 --> 01:10:55,835
and for that he can be forgiven.
1087
01:10:55,835 --> 01:10:59,005
On the other hand, as to
his sexual credibility...
1088
01:10:59,005 --> 01:11:01,549
Well, 11 inches is hardly
something to sniff at.
1089
01:11:01,549 --> 01:11:03,301
It was only last night as we lay
1090
01:11:03,301 --> 01:11:05,219
locked in liquid fulfillment
1091
01:11:05,219 --> 01:11:08,431
that he sleepily uttered your name.
1092
01:11:08,431 --> 01:11:10,725
Margo Winchester, indeed.
1093
01:11:11,601 --> 01:11:14,020
Yes, your stupid shitty name.
1094
01:11:14,020 --> 01:11:15,229
While he was still contained
1095
01:11:15,229 --> 01:11:17,815
within the confines of my beautiful body!
1096
01:11:17,815 --> 01:11:20,777
(Alice unzipping)
(dramatic orchestral music)
1097
01:11:20,777 --> 01:11:21,736
There!
1098
01:11:21,736 --> 01:11:24,113
Now who should wear the mantle of a woman?
1099
01:11:24,113 --> 01:11:25,990
(Margo whistles)
1100
01:11:25,990 --> 01:11:28,159
- Magnificent pecs.
1101
01:11:28,159 --> 01:11:29,952
(gasps)
1102
01:11:29,952 --> 01:11:31,204
- [Alice] Shit.
1103
01:11:31,204 --> 01:11:33,790
But as I was saying, a
cleanly defined pelvis!
1104
01:11:33,790 --> 01:11:35,082
But back to Paul!
1105
01:11:35,082 --> 01:11:36,918
A victim of the flesh!
1106
01:11:36,918 --> 01:11:39,837
No weaker, no stronger than any other man!
1107
01:11:39,837 --> 01:11:42,215
- [Margo] Ah! There it is.
1108
01:11:42,215 --> 01:11:44,258
Mark this, flatfoot!
(water splashing)
1109
01:11:44,258 --> 01:11:47,929
- No one will toy with
my old man's affections.
1110
01:11:47,929 --> 01:11:50,264
I've always protected
him from bad influences...
1111
01:11:51,349 --> 01:11:54,227
Even that disgusting fag Adolph.
1112
01:11:54,227 --> 01:11:55,269
- [Margo] Holy shit!
1113
01:11:55,269 --> 01:11:56,938
But why attach such importance
1114
01:11:56,938 --> 01:11:59,440
to your old man being wolfed by Schwartz?
1115
01:11:59,440 --> 01:12:02,026
- Only because he was my father.
1116
01:12:02,026 --> 01:12:03,569
(dramatic sting)
- Your father?
1117
01:12:03,569 --> 01:12:05,988
Then your maiden name was Schwartz.
1118
01:12:05,988 --> 01:12:07,782
- Schwartz, my ass!
1119
01:12:07,782 --> 01:12:08,616
(dramatic stinger)
1120
01:12:08,616 --> 01:12:11,369
My true name is Eva Braun Jr.
1121
01:12:11,369 --> 01:12:13,704
The bastard daughter of Adolf Hitler
1122
01:12:13,704 --> 01:12:15,748
and his flaxen-haired mistress.
1123
01:12:15,748 --> 01:12:16,958
(dramatic stinger)
1124
01:12:18,125 --> 01:12:19,794
(Margo gasping)
1125
01:12:19,794 --> 01:12:22,004
- But the charred bodies discovered
1126
01:12:22,004 --> 01:12:23,589
outside the Führerbunker!
1127
01:12:23,589 --> 01:12:26,217
- Mom sacrificed herself
for the Fatherland.
1128
01:12:26,217 --> 01:12:28,678
Besides, she was getting along in years,
1129
01:12:28,678 --> 01:12:30,429
and she knew that dad
was into young chicks,
1130
01:12:30,429 --> 01:12:34,058
and incest as well, and
both were concerned for me,
1131
01:12:34,100 --> 01:12:35,476
their daughter.
1132
01:12:35,476 --> 01:12:37,103
(dramatic musical stinger)
1133
01:12:37,103 --> 01:12:38,771
I'm just wasting time.
1134
01:12:38,771 --> 01:12:40,523
Where the hell's the knife?
1135
01:12:40,523 --> 01:12:42,608
- But the holocaust that was Berlin!
1136
01:12:42,608 --> 01:12:44,026
The Nazi hooligans scurrying
1137
01:12:44,026 --> 01:12:46,487
like rats leaving a sinking ship!
1138
01:12:46,487 --> 01:12:47,321
- [Alice] Oh, here it is.
1139
01:12:47,321 --> 01:12:48,614
- The twilight of the Third Reich!
1140
01:12:48,614 --> 01:12:50,324
(tense orchestral music)
1141
01:12:50,324 --> 01:12:52,034
- Hey, wait a minute!
1142
01:12:52,034 --> 01:12:52,869
Shit.
1143
01:12:52,869 --> 01:12:54,662
- [Margo] Once your day in (indistinct),
1144
01:12:54,662 --> 01:12:56,122
the staggering Russian evidence!
1145
01:12:56,122 --> 01:12:57,623
- Piss on the Russians!
1146
01:12:57,623 --> 01:13:00,710
Zhukov concocted that
phony thing to calm Stalin!
1147
01:13:00,710 --> 01:13:02,420
Nobody likes to fail!
1148
01:13:02,420 --> 01:13:04,589
But enough of that historical shit!
1149
01:13:04,630 --> 01:13:07,466
I rubbed out my own father
to save my marriage!
1150
01:13:07,466 --> 01:13:08,926
- [Margo] To save your marriage?
1151
01:13:08,926 --> 01:13:09,927
- [Alice] Yes! Quite true!
1152
01:13:09,927 --> 01:13:12,305
Besides, Pop and I could never get it on!
1153
01:13:12,305 --> 01:13:13,806
His thing was young boys,
1154
01:13:13,806 --> 01:13:16,225
and Paul's big joint blew his mind!
1155
01:13:16,225 --> 01:13:18,728
Well, I tried being more broad-minded
1156
01:13:18,728 --> 01:13:19,979
but my old man couldn't perform
1157
01:13:19,979 --> 01:13:22,023
at night with all those matinees!
1158
01:13:22,023 --> 01:13:25,151
Not for love, mind you,
but hustling for bread!
1159
01:13:25,151 --> 01:13:28,154
The same dirty rotten money my Pop gouged
1160
01:13:28,154 --> 01:13:30,573
from the hapless filthy rail rodents!
1161
01:13:30,573 --> 01:13:32,867
The very money that he gave to Paul
1162
01:13:32,867 --> 01:13:35,202
for favoring his flabby body!
1163
01:13:35,202 --> 01:13:38,122
Bum kicking my Paul's proud manhood!
1164
01:13:38,122 --> 01:13:41,792
Not to ignore the tainted
gold that finances the saloon,
1165
01:13:41,792 --> 01:13:46,380
rather than the apparent
success of Alice's Cafe!
1166
01:13:46,380 --> 01:13:49,675
Dad deserved to die like
the chauvinist pig he was!
1167
01:13:49,675 --> 01:13:50,927
- [Margo] It's all coming together now.
1168
01:13:50,927 --> 01:13:53,387
This case delivers far more
than meets the eye.
1169
01:13:53,387 --> 01:13:55,473
- [Alice] The secret of Eva Braun Jr.
1170
01:13:55,473 --> 01:13:56,933
will die with you, bimbo!
1171
01:13:56,933 --> 01:13:59,393
- [Margo] I'll make you
eat those words, shorty!
1172
01:13:59,393 --> 01:14:01,354
- [Alice] Margo Winchester, stop!
1173
01:14:01,354 --> 01:14:05,107
Eternity for you is
just around the corner!
1174
01:14:05,107 --> 01:14:08,235
Prepare to taste the black
sperm of my vengeance!
1175
01:14:08,235 --> 01:14:10,112
- [Margo] Do kill and
revenge really compound
1176
01:14:10,112 --> 01:14:11,822
the obscenity of Adolf Hitler?
1177
01:14:12,823 --> 01:14:16,160
Oh, I know it demands a
fair trial by your peers.
1178
01:14:16,160 --> 01:14:18,788
And I, Winchester, will
bring you to your knees!
1179
01:14:18,788 --> 01:14:20,957
- That's a crock of shit!
1180
01:14:20,957 --> 01:14:23,709
(dramatic music)
1181
01:14:24,919 --> 01:14:26,087
(gasps)
1182
01:14:26,087 --> 01:14:27,630
(knife plunks in water)
1183
01:14:30,883 --> 01:14:32,718
Now that's more like it.
1184
01:14:32,760 --> 01:14:36,013
It was just a matter of time.
1185
01:14:36,013 --> 01:14:37,014
Or willpower.
1186
01:14:38,933 --> 01:14:41,769
(music swells)
1187
01:14:43,896 --> 01:14:45,898
Hmm. Rosebud.
1188
01:14:45,898 --> 01:14:47,775
I'll get to the bottom of this yet.
1189
01:14:47,775 --> 01:14:52,071
- Ooh, a mounting crescendo
of berserk extravaganza!
1190
01:14:52,071 --> 01:14:52,905
Yes!
1191
01:14:52,905 --> 01:14:57,576
But all in a way of introduction
to the events to follow!
1192
01:14:57,576 --> 01:14:59,453
(moans)
(somber music)
1193
01:14:59,453 --> 01:15:00,705
- [Margo] A truck driver friend of mine
1194
01:15:00,705 --> 01:15:03,457
is heavy into marital aids and such.
1195
01:15:03,457 --> 01:15:05,418
Just last week she dropped off a new
1196
01:15:05,418 --> 01:15:06,752
Frisco trick that
(dramatic sting)
1197
01:15:06,752 --> 01:15:09,213
I've been dying to try out. (laughs)
1198
01:15:09,213 --> 01:15:12,508
Gwendolyn claims it offers
the best of two worlds.
1199
01:15:12,508 --> 01:15:14,844
If you can imagine what she means.
1200
01:15:15,761 --> 01:15:18,472
- Now, here's a bed that
has got a big history.
1201
01:15:18,472 --> 01:15:20,891
It used to belong to
this chick named Vixen.
1202
01:15:21,767 --> 01:15:22,935
Winchester.
1203
01:15:24,270 --> 01:15:25,521
Voila!
(gunshot rings)
1204
01:15:25,521 --> 01:15:27,940
(dramatic musical stinger)
1205
01:15:28,816 --> 01:15:29,734
Paul!
1206
01:15:31,068 --> 01:15:31,902
Why?
1207
01:15:31,902 --> 01:15:34,447
- Because you fiendishly
murdered Mr. Schwartz.
1208
01:15:35,906 --> 01:15:36,949
Poor Adolph...
1209
01:15:37,992 --> 01:15:39,994
So misunderstood.
1210
01:15:39,994 --> 01:15:41,537
So wrongfully condemned for helping
1211
01:15:41,537 --> 01:15:42,872
to rid the world of the mongrels
1212
01:15:42,872 --> 01:15:45,082
that would contaminate us all.
1213
01:15:45,082 --> 01:15:46,834
- You hurt me, Paul. You...
1214
01:15:48,377 --> 01:15:49,420
- Alice...
1215
01:15:50,421 --> 01:15:51,839
The perfect wife.
1216
01:15:52,673 --> 01:15:55,301
My needs, her wants.
1217
01:15:55,301 --> 01:15:57,887
Sweet little Alice.
1218
01:15:57,887 --> 01:16:00,347
So gorgeous, yet so selfish.
1219
01:16:01,932 --> 01:16:02,767
- No!
1220
01:16:04,518 --> 01:16:07,813
- Always craving my beautiful
joint, but for herself alone.
1221
01:16:07,813 --> 01:16:09,190
- Fork over the rod, Paul.
1222
01:16:10,316 --> 01:16:11,358
- And you.
1223
01:16:11,984 --> 01:16:13,444
You're much the same.
1224
01:16:14,779 --> 01:16:16,405
Just like any other broad.
1225
01:16:17,281 --> 01:16:18,157
Selfish.
1226
01:16:19,492 --> 01:16:20,993
Self-centered.
1227
01:16:20,993 --> 01:16:23,704
Wanting my sylph-like
body for yourself as well.
1228
01:16:25,873 --> 01:16:27,500
You deserve to die as well, bitch!
1229
01:16:27,500 --> 01:16:28,793
- No!
(dildo thuds)
1230
01:16:28,793 --> 01:16:31,837
(gunshot rings)
(dramatic sting)
1231
01:16:31,837 --> 01:16:32,963
- You hurt me.
1232
01:16:32,963 --> 01:16:34,965
(Alice gasps)
1233
01:16:34,965 --> 01:16:36,634
- You hurt my Paul, cunt.
1234
01:16:36,634 --> 01:16:39,261
- Freeze, murderess, or
I'll slap your can off!
1235
01:16:40,179 --> 01:16:42,932
One false move and it's
curtains for both of you.
1236
01:16:42,932 --> 01:16:44,517
- I loved you and I hate you!
1237
01:16:44,517 --> 01:16:45,351
(Alice gasps)
1238
01:16:45,351 --> 01:16:46,393
- Cooperate and society will provide
1239
01:16:46,393 --> 01:16:49,063
suitable accommodations
for those of your ilk!
1240
01:16:49,063 --> 01:16:51,857
- [Paul] You and your big
tits and your fat ass!
1241
01:16:51,857 --> 01:16:55,361
(dramatic orchestral music)
1242
01:16:55,361 --> 01:16:57,947
- Ah, Sergeant, indeed!
1243
01:16:57,947 --> 01:17:00,282
Your devotion to duty,
your heroic disregard
1244
01:17:00,282 --> 01:17:02,993
for your own personal
safety, have earned you
1245
01:17:02,993 --> 01:17:06,038
my admiration and undying gratitude.
1246
01:17:06,038 --> 01:17:07,998
- I was glad to do it, Chief.
1247
01:17:07,998 --> 01:17:09,166
- May I shake your hand?
1248
01:17:11,669 --> 01:17:14,213
Unfortunately, your
contribution to the community
1249
01:17:14,213 --> 01:17:16,048
in which you serve is a thankless
1250
01:17:16,048 --> 01:17:18,259
never-ending responsibility.
1251
01:17:18,259 --> 01:17:20,761
Once more, I ask that you throw yourself,
1252
01:17:20,761 --> 01:17:23,013
as it were, into the breach,
1253
01:17:23,013 --> 01:17:24,932
and deal a quick paralyzing blow
1254
01:17:24,932 --> 01:17:27,184
to yet another kind of parasite
1255
01:17:27,184 --> 01:17:30,020
that continues to pollute
our innocent populace,
1256
01:17:30,020 --> 01:17:31,939
those unwary souls whose strength
1257
01:17:31,939 --> 01:17:34,608
stands less proud than ours.
1258
01:17:34,608 --> 01:17:37,194
I know your training as a police person,
1259
01:17:37,194 --> 01:17:39,113
your exemplary dedication to duty,
1260
01:17:39,989 --> 01:17:44,410
your pride of service will
stand you in magnificent stead.
1261
01:17:44,410 --> 01:17:45,744
May God bless...
1262
01:17:48,455 --> 01:17:49,456
And protect you.
1263
01:17:50,374 --> 01:17:52,209
- Will there be anything else, Chief?
1264
01:17:56,922 --> 01:17:58,632
- Meet me at the Palace Bar.
1265
01:17:58,632 --> 01:17:59,466
8:15
1266
01:18:00,968 --> 01:18:01,802
Sharp.
1267
01:18:03,012 --> 01:18:04,638
(jazzy trumpet music)
1268
01:18:04,638 --> 01:18:05,556
- The web is torn.
1269
01:18:05,556 --> 01:18:07,725
The fly has trapped the spider.
1270
01:18:07,725 --> 01:18:10,269
Leave me now to revels
that are most private
1271
01:18:10,269 --> 01:18:12,104
and joyously pleasant.
1272
01:18:12,104 --> 01:18:15,566
(gasping, moaning) You have
come a long way indeed.
1273
01:18:16,609 --> 01:18:19,445
(louder moaning)
1274
01:18:21,238 --> 01:18:23,407
And as you go, think of those whose lives
1275
01:18:23,407 --> 01:18:27,494
and deaths were most touched by my tale!
1276
01:18:27,494 --> 01:18:29,580
Rafe, the ungentle giant,
1277
01:18:31,290 --> 01:18:34,210
victim of momism and the liquor lobby!
1278
01:18:34,210 --> 01:18:35,461
Homer Johnson,
1279
01:18:36,670 --> 01:18:38,422
the man behind the badge!
1280
01:18:38,422 --> 01:18:40,174
(moans) Oh, Lord!
1281
01:18:40,174 --> 01:18:41,550
Bent, but not bowed,
1282
01:18:43,010 --> 01:18:45,971
his tarnished shield now bright once more.
1283
01:18:45,971 --> 01:18:46,805
Oh, blimey!
1284
01:18:48,807 --> 01:18:49,642
Alice!
1285
01:18:50,601 --> 01:18:52,186
Sweet little Alice...
1286
01:18:53,812 --> 01:18:56,190
aka Eva Braun Jr.
1287
01:18:56,190 --> 01:18:57,942
(moans) Oh, God!
1288
01:18:57,942 --> 01:19:00,569
But this had nothing to do with it!
1289
01:19:00,569 --> 01:19:03,614
The double gauges filling,
ridden hard and put away wet.
1290
01:19:03,614 --> 01:19:05,407
(heavy breathing)
1291
01:19:05,407 --> 01:19:07,451
Paul!
1292
01:19:07,451 --> 01:19:08,285
Worry not!
1293
01:19:09,245 --> 01:19:11,288
Oh, bloody good!
1294
01:19:11,288 --> 01:19:15,209
(moans) A fox chasing his own tail!
1295
01:19:15,209 --> 01:19:18,295
Watch how fellatio is its own reward!
1296
01:19:19,672 --> 01:19:20,506
And Margo...
1297
01:19:21,715 --> 01:19:23,676
Margo Winchester!
1298
01:19:23,676 --> 01:19:24,593
Lord!
1299
01:19:24,593 --> 01:19:26,220
No mountain too high to climb!
1300
01:19:26,220 --> 01:19:29,265
No river too broad to cross!
1301
01:19:29,265 --> 01:19:31,350
No road too tough to hoe!
1302
01:19:32,184 --> 01:19:33,811
Oh God, I'm cumming!
1303
01:19:33,811 --> 01:19:35,145
(loud moaning)
1304
01:19:35,145 --> 01:19:36,730
Winchester!
1305
01:19:36,730 --> 01:19:39,692
Über alles!
1306
01:19:39,692 --> 01:19:43,279
(Beethoven symphony music)
1307
01:19:55,332 --> 01:19:56,375
(record scratches)
1308
01:19:56,375 --> 01:19:57,251
(loud whack)
1309
01:19:57,251 --> 01:19:58,085
- [Martin] Schmuck!
1310
01:19:58,085 --> 01:20:00,421
I gave you orders never
to play that record again!
1311
01:20:00,421 --> 01:20:02,464
- [Schmuck] Jawohl, Martin.
1312
01:20:02,464 --> 01:20:05,467
(upbeat jazz music)
89459
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.