All language subtitles for The.Strangeness.1985.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,160 --> 00:00:46,560 - Amy, I'm dying. 2 00:00:47,693 --> 00:00:51,294 - Hurry up, Brian, we're almost there. 3 00:00:52,393 --> 00:00:55,093 - Jeez, it's a quarter of midnight. 4 00:00:56,359 --> 00:00:58,526 Uh, hey Amy. 5 00:00:59,827 --> 00:01:02,160 Amy, did you hear what I said? 6 00:01:02,160 --> 00:01:03,560 I said it's a quarter of 12. 7 00:01:04,693 --> 00:01:07,194 15 more minutes, I turn back into a pumpkin. 8 00:01:10,826 --> 00:01:11,660 Amy? 9 00:01:19,960 --> 00:01:21,294 Amy? 10 00:01:26,260 --> 00:01:27,093 Amy? 11 00:01:37,459 --> 00:01:38,294 Amy. 12 00:01:45,560 --> 00:01:47,693 I knew you were going to do that. 13 00:01:47,693 --> 00:01:49,560 Shut up, it's not that funny. 14 00:01:51,493 --> 00:01:53,027 Are you coming, 15 00:01:53,027 --> 00:01:55,060 or are you planning on rolling around in the dirt all night? 16 00:01:55,060 --> 00:01:57,493 We're not getting paid to fool around. 17 00:01:57,493 --> 00:01:58,893 - Come on, Brian. 18 00:02:00,327 --> 00:02:02,294 Come on, I won't bite, 19 00:02:02,294 --> 00:02:03,560 unless you do first. 20 00:02:06,227 --> 00:02:07,194 - Lady in distress. 21 00:02:11,526 --> 00:02:14,060 - Come on, don't be such a baby. 22 00:02:17,027 --> 00:02:18,027 Look, I'm sorry. 23 00:02:19,294 --> 00:02:20,493 - We've got a job to do. 24 00:02:24,560 --> 00:02:26,194 Have I got all the explosives? 25 00:02:26,194 --> 00:02:27,027 - In your pack. 26 00:02:59,860 --> 00:03:01,260 You know, I've been thinking. 27 00:03:03,327 --> 00:03:05,726 This guy Hemmings pays us this ridiculous amount of money 28 00:03:05,726 --> 00:03:08,093 to sneak up here in the middle of the night 29 00:03:08,093 --> 00:03:09,560 just to blow open an abandoned mine, 30 00:03:09,560 --> 00:03:12,127 don't you think there's something valuable in there? 31 00:03:13,860 --> 00:03:15,127 You know, maybe we could-- 32 00:03:15,127 --> 00:03:17,726 - No, we do our job and get out of here. 33 00:03:50,893 --> 00:03:52,660 - How are you doing in there, Brian? 34 00:03:54,327 --> 00:03:56,760 - I'm fine, Amy, just fine. 35 00:04:23,260 --> 00:04:25,393 - How do you like that, my flashlight died. 36 00:04:27,760 --> 00:04:29,826 Did you hear that, Brian? 37 00:04:43,093 --> 00:04:43,927 Brian! 38 00:04:43,927 --> 00:04:44,760 - What? 39 00:04:58,860 --> 00:04:59,927 - Is it over? 40 00:05:07,760 --> 00:05:09,893 Amy, you alright? 41 00:05:09,893 --> 00:05:10,726 - I'm okay. 42 00:05:10,726 --> 00:05:11,560 - I'll be right out. 43 00:05:36,093 --> 00:05:37,626 - Brian. 44 00:05:37,626 --> 00:05:38,726 - Amy, quiet. 45 00:05:39,927 --> 00:05:40,760 - Brian! 46 00:05:42,260 --> 00:05:44,060 Look, if you're trying to scare me. 47 00:05:44,060 --> 00:05:45,093 - Shh! 48 00:05:45,093 --> 00:05:46,426 I think I hear something. 49 00:05:49,560 --> 00:05:51,127 - Brian! 50 00:05:51,127 --> 00:05:52,093 You creep. 51 00:05:54,560 --> 00:05:56,227 Look, I'm sorry for what I did. 52 00:05:57,927 --> 00:06:00,960 I realize it wasn't nice, I won't do it again, okay? 53 00:06:02,626 --> 00:06:04,660 What else do you want to hear? 54 00:06:04,660 --> 00:06:06,493 - Amy, get out of here. 55 00:06:06,493 --> 00:06:07,393 Run, please! 56 00:06:07,393 --> 00:06:08,993 - Brian! 57 00:06:10,960 --> 00:06:11,793 - Brian! 58 00:07:46,660 --> 00:07:49,227 ♪ And now I found I can't behave ♪ 59 00:07:49,227 --> 00:07:52,526 ♪ Well, I can't live without a cave ♪ 60 00:07:52,526 --> 00:07:54,027 - Pretty good, huh? 61 00:07:54,027 --> 00:07:56,194 - Needs a little work. 62 00:07:56,194 --> 00:07:57,993 So what about this contract? 63 00:07:57,993 --> 00:08:00,660 - Ah, well, you know this earthquake 64 00:08:00,660 --> 00:08:03,127 opened up that Golden Spike Mine a couple of weeks ago. 65 00:08:03,127 --> 00:08:04,359 - Mm hmm. 66 00:08:04,359 --> 00:08:06,426 - Well, the group that's hiring us 67 00:08:06,426 --> 00:08:08,760 thinks that there's enough gold down there 68 00:08:08,760 --> 00:08:09,993 to warrant reopening it. 69 00:08:10,927 --> 00:08:12,359 - So how much do we get? 70 00:08:12,359 --> 00:08:14,827 - Well look, it's only a day's work, maybe two at most. 71 00:08:14,827 --> 00:08:17,626 We go in and out with those turkeys, that's it, 72 00:08:17,626 --> 00:08:19,860 and booze and brats for a month, huh? 73 00:08:19,860 --> 00:08:20,927 - Whoa, okay. 74 00:08:22,960 --> 00:08:24,760 So when do we meet these guys? 75 00:08:24,760 --> 00:08:26,227 - Tonight, at the beach. 76 00:08:30,960 --> 00:08:32,194 - To ward off the evil, 77 00:08:32,194 --> 00:08:33,960 the elder spent the night in the cave. 78 00:08:33,960 --> 00:08:37,227 The next morning, 16 were found dead. 79 00:08:37,227 --> 00:08:40,093 After that, the Indians wouldn't go anywhere near the place 80 00:08:40,093 --> 00:08:41,626 and it's been taboo ever since. 81 00:08:43,027 --> 00:08:45,860 - Of course, those are just unsubstantiated legends. 82 00:08:45,860 --> 00:08:48,860 - We did run from some evil spirits in that bar in El Paso. 83 00:08:48,860 --> 00:08:51,960 - Yeah, yeah, I went to bed with a bottle of that stuff 84 00:08:51,960 --> 00:08:53,793 Saturday night, when I woke up it was 85 00:08:53,793 --> 00:08:56,160 Wednesday morning of the following month. 86 00:08:57,960 --> 00:09:00,093 - Evil spirits, ghosts, monsters. 87 00:09:00,093 --> 00:09:01,294 - We don't really believe that. 88 00:09:01,294 --> 00:09:02,127 - I do. 89 00:09:02,127 --> 00:09:02,960 - I don't. 90 00:09:02,960 --> 00:09:04,060 - I don't know, okay? 91 00:09:04,060 --> 00:09:05,526 That's it, you don't know. 92 00:09:05,526 --> 00:09:07,459 Nobody knows, or at least no one I've contacted 93 00:09:07,459 --> 00:09:08,560 has admitted they do. 94 00:09:08,560 --> 00:09:09,993 - I can't imagine why. 95 00:09:11,726 --> 00:09:13,526 - Regardless what anybody says, 96 00:09:13,526 --> 00:09:15,560 there's an overwhelming amount of evidence 97 00:09:15,560 --> 00:09:17,893 that something is up there. 98 00:09:17,893 --> 00:09:19,927 - And you want to find it. 99 00:09:21,393 --> 00:09:23,560 - Well, I'd like to know what happened to the Golden Spike. 100 00:09:23,560 --> 00:09:26,093 According to the county records for surveyor's information, 101 00:09:26,093 --> 00:09:27,860 they gave no reason for its closing. 102 00:09:27,860 --> 00:09:29,826 - Now that's something I'd find of value myself. 103 00:09:29,826 --> 00:09:31,993 You know, never hurts to know all you can 104 00:09:31,993 --> 00:09:35,426 about a played out mine before you go crawling around in it. 105 00:09:35,426 --> 00:09:36,660 - According to my research, 106 00:09:36,660 --> 00:09:38,560 the mine was never actually played out. 107 00:09:38,560 --> 00:09:40,127 - Then why'd it shut down? 108 00:09:40,127 --> 00:09:42,393 - The miners refused to work. 109 00:09:42,393 --> 00:09:44,860 - My wife retypes all my manuscripts. 110 00:09:44,860 --> 00:09:46,793 - Well, why did the miners stop working? 111 00:09:46,793 --> 00:09:47,726 - They were scared out. 112 00:09:47,726 --> 00:09:48,760 - By what? 113 00:09:48,760 --> 00:09:49,660 - Ghosts. 114 00:09:56,393 --> 00:09:58,027 - I don't want you to get the wrong impression, 115 00:09:58,027 --> 00:10:00,459 I'm a writer and I tend to be a little dramatic. 116 00:10:00,459 --> 00:10:01,493 - Oh, really? 117 00:10:02,726 --> 00:10:05,459 - On the other hand, I have done my research. 118 00:10:05,459 --> 00:10:07,127 - What research? 119 00:10:07,127 --> 00:10:08,393 - Here, here are some photocopies. 120 00:10:11,160 --> 00:10:12,927 - What are they, obituaries? 121 00:10:12,927 --> 00:10:14,294 - Some are, actually. 122 00:10:14,294 --> 00:10:17,060 Others are uh, death certificates 123 00:10:17,060 --> 00:10:19,960 from the state and county department of records. 124 00:10:19,960 --> 00:10:21,660 - Who was obituated? 125 00:10:21,660 --> 00:10:24,327 - Those papers are a compilation of all the people 126 00:10:24,327 --> 00:10:26,160 to turn up missing or dead since the opening 127 00:10:26,160 --> 00:10:27,160 of the Golden Spike. 128 00:10:28,860 --> 00:10:30,127 - How do, gents. 129 00:10:32,560 --> 00:10:35,593 - Hi Morgan, how you doing, back still bothering you? 130 00:10:35,593 --> 00:10:37,160 - Nope, I've found a cure. 131 00:10:38,359 --> 00:10:40,927 Course, I only uses it for emergencies. 132 00:10:40,927 --> 00:10:43,294 - Good evening, Mr. Morgan, my name is Angela Platt. 133 00:10:43,294 --> 00:10:45,459 I'm the geologist for this expedition. 134 00:10:46,893 --> 00:10:49,393 - Hello, howdy, my name's Flanders, Dan Flanders. 135 00:10:49,393 --> 00:10:50,726 - How do, name's Morgan. 136 00:10:52,294 --> 00:10:54,760 - He's a writer, Morgan, he's writing a book 137 00:10:54,760 --> 00:10:56,393 about the Golden Spike. 138 00:10:56,393 --> 00:10:57,826 - Oh yeah? 139 00:10:57,826 --> 00:10:59,060 Bout time. 140 00:10:59,060 --> 00:11:00,493 - What does old hard nose have to say 141 00:11:00,493 --> 00:11:03,160 about all this hocus pocus? 142 00:11:03,160 --> 00:11:04,660 - Who, Hemmings? 143 00:11:04,660 --> 00:11:05,993 - Good evening, Mr. Hemmings. 144 00:11:05,993 --> 00:11:07,426 - You're late. 145 00:11:07,426 --> 00:11:08,760 - Well, how do, Mr. Hemmings. 146 00:11:08,760 --> 00:11:09,993 - I said, you're late. 147 00:11:09,993 --> 00:11:11,060 - Yes, I know. 148 00:11:11,060 --> 00:11:12,359 - He knows. 149 00:11:12,359 --> 00:11:14,093 Did you by any chance pick up the gear? 150 00:11:14,093 --> 00:11:15,660 - Yes, it's in me pack. 151 00:11:15,660 --> 00:11:18,060 - Wonderful, be a good boy and get it, will you? 152 00:11:19,260 --> 00:11:21,160 I suggest the rest of you get some sleep. 153 00:11:21,160 --> 00:11:23,227 We have a lot of mine to chart tomorrow, 154 00:11:23,227 --> 00:11:25,260 and I'm not paying you to take tap dance. 155 00:11:53,993 --> 00:11:55,593 - Geez, what a bunch of turkeys. 156 00:11:56,893 --> 00:11:59,459 How did we get stuck in this mess? 157 00:11:59,459 --> 00:12:01,327 - You signed a contract. 158 00:12:01,327 --> 00:12:02,194 - Was I drunk? 159 00:12:02,194 --> 00:12:03,459 - Sober. 160 00:12:03,459 --> 00:12:04,626 - Oh, that explains it. 161 00:12:30,660 --> 00:12:33,593 - The stars burned coldly in the desert night 162 00:12:33,593 --> 00:12:36,626 as we sat around a blazing campfire 163 00:12:36,626 --> 00:12:39,993 watching the angry sparks dance in the air about us. 164 00:12:41,294 --> 00:12:43,526 The five of us spoke in hushed voices 165 00:12:43,526 --> 00:12:46,560 as if afraid to awaken some unseen night demon. 166 00:12:47,426 --> 00:12:48,626 - Dan. 167 00:12:48,626 --> 00:12:50,893 - I was relating a number of the stories 168 00:12:50,893 --> 00:12:53,760 surrounding the multiple closings of the Golden Spike Mine-- 169 00:12:53,760 --> 00:12:54,993 - Dan. 170 00:12:54,993 --> 00:12:57,893 - When a withered fossil of an aging prospector 171 00:12:57,893 --> 00:12:59,560 staggered into camp. 172 00:12:59,560 --> 00:13:01,260 This was Morgan. 173 00:13:02,660 --> 00:13:05,160 Just wanted to get us up to date, what do you think? 174 00:13:05,160 --> 00:13:06,993 - I just don't care for Calvert much. 175 00:13:08,127 --> 00:13:09,359 - Oh, he's just being difficult 176 00:13:09,359 --> 00:13:11,660 'cause he has no imagination. 177 00:13:11,660 --> 00:13:12,593 - Oh. 178 00:13:12,593 --> 00:13:13,593 - Well, that's to be desired. 179 00:13:13,593 --> 00:13:15,127 We wouldn't want a giddy guide. 180 00:13:16,060 --> 00:13:17,459 - I still don't care for him. 181 00:13:17,459 --> 00:13:19,993 - Well, that's your prerogative. 182 00:13:19,993 --> 00:13:20,826 Nighty night. 183 00:13:27,093 --> 00:13:31,260 This was Morgan, a British soldier of fortune 184 00:13:31,260 --> 00:13:32,160 turned gold miner. 185 00:13:33,660 --> 00:13:36,327 I was he who was to lead us into the mouth of the Spike, 186 00:13:36,327 --> 00:13:39,227 the entrance to our adventure. 187 00:14:42,459 --> 00:14:43,860 - Rise and shine. 188 00:14:50,327 --> 00:14:51,160 - Good morning. 189 00:15:04,960 --> 00:15:06,860 - Mr. Morgan, can you hold up a moment? 190 00:15:06,860 --> 00:15:08,726 - Just call me Morgan. 191 00:15:08,726 --> 00:15:10,194 - Alright, Morgan. 192 00:15:10,194 --> 00:15:11,693 - What can I do for you? 193 00:15:11,693 --> 00:15:13,327 - Well, I'm writing a book about the Golden Spike. 194 00:15:13,327 --> 00:15:14,927 - Ah, and you'd like to know if any of 195 00:15:14,927 --> 00:15:16,860 the goings on around here are true. 196 00:15:16,860 --> 00:15:17,860 - If you could help. 197 00:15:17,860 --> 00:15:19,526 - I'm not sure as I can. 198 00:15:19,526 --> 00:15:21,160 - But I thought you knew this area like a map. 199 00:15:21,160 --> 00:15:22,927 - That I do, that I do. 200 00:15:22,927 --> 00:15:23,860 - Well then. 201 00:15:23,860 --> 00:15:25,359 - Well, what I mean to say is, 202 00:15:25,359 --> 00:15:27,760 I don't know if any of the stories you might have heard 203 00:15:27,760 --> 00:15:29,493 has an ounce of truth to them. 204 00:15:29,493 --> 00:15:31,127 - Oh, I see. 205 00:15:31,127 --> 00:15:32,693 - This is Indian land, you know. 206 00:15:32,693 --> 00:15:33,860 - Yes, I knew that. 207 00:15:33,860 --> 00:15:35,426 - Sacred land. 208 00:15:35,426 --> 00:15:39,160 Course, to an Indian, any Indian land is sacred land. 209 00:15:39,160 --> 00:15:40,927 - But strange things happened long after 210 00:15:40,927 --> 00:15:42,927 the Indians had their land taken away from them. 211 00:15:42,927 --> 00:15:45,760 - Well, sacred is as sacred does. 212 00:15:45,760 --> 00:15:48,060 Way I figure it those Indians 213 00:15:48,060 --> 00:15:49,960 was a little hot under the headdress 214 00:15:49,960 --> 00:15:51,793 when the Whites first moved in. 215 00:15:51,793 --> 00:15:53,160 - Well, I don't blame them. 216 00:15:53,160 --> 00:15:54,626 - No sir, neither do I, 217 00:15:54,626 --> 00:15:56,560 but it seems to me they got this good idea 218 00:15:56,560 --> 00:15:58,260 to scare way the Whites. 219 00:15:58,260 --> 00:16:01,060 They put out this story about a great god 220 00:16:01,060 --> 00:16:04,060 living up in the mountains who hates Whites. 221 00:16:04,060 --> 00:16:05,726 - What's so unusual about that? 222 00:16:05,726 --> 00:16:08,160 - They got this secret cave somewhere in the mountains, 223 00:16:08,160 --> 00:16:09,860 I've heard about it, I've heard about it. 224 00:16:11,060 --> 00:16:13,526 So when the Whites come digging around, 225 00:16:13,526 --> 00:16:15,860 they upped and popped one or two of them off 226 00:16:15,860 --> 00:16:18,127 when nobody's looking, and marks it up 227 00:16:18,127 --> 00:16:20,993 to that old White-hating god of theirs. 228 00:16:20,993 --> 00:16:22,127 - A secret cave? 229 00:16:22,127 --> 00:16:24,426 - Yeah, a kind of shrine. 230 00:16:24,426 --> 00:16:26,526 Well, this worked alright for a while 231 00:16:26,526 --> 00:16:29,260 except for one thing that nobody expected. 232 00:16:29,260 --> 00:16:31,027 - Yes, go on. 233 00:16:31,027 --> 00:16:33,194 - When they scared away all the Whites, 234 00:16:33,194 --> 00:16:34,459 you know what they had left? 235 00:16:34,459 --> 00:16:35,327 - What? 236 00:16:35,327 --> 00:16:36,993 - The yolks. 237 00:16:36,993 --> 00:16:37,826 - The yolks? 238 00:16:39,860 --> 00:16:41,327 - Cheer up, matey. 239 00:16:41,327 --> 00:16:43,127 Just because there ain't no monsters, 240 00:16:43,127 --> 00:16:45,260 it don't mean to say there ain't no action. 241 00:17:13,827 --> 00:17:14,660 - Want an apple? 242 00:17:15,993 --> 00:17:16,993 - No thank you. 243 00:17:21,393 --> 00:17:23,960 - Mind if I ask you a question? 244 00:17:25,160 --> 00:17:26,327 - No. 245 00:17:28,426 --> 00:17:30,459 - How long have you been a geologist? 246 00:17:33,127 --> 00:17:34,393 - 17 years. 247 00:17:36,860 --> 00:17:38,626 - That's a long time. 248 00:17:50,194 --> 00:17:52,294 - Alright, let's get started. 249 00:19:09,760 --> 00:19:12,927 ♪ To one and all that I was brave ♪ 250 00:19:12,927 --> 00:19:17,194 ♪ In town I found I can't behave ♪ 251 00:19:17,194 --> 00:19:19,093 ♪ 'Cause I can't live 252 00:19:19,093 --> 00:19:21,060 ♪ Without a cave 253 00:19:21,060 --> 00:19:23,927 - That, Calvert, has to be the single most awful 254 00:19:23,927 --> 00:19:25,960 ditty ever to assault my ears. 255 00:19:25,960 --> 00:19:27,093 - I thank you. 256 00:20:19,327 --> 00:20:21,760 Don't drink too much, it'll give you a cramp. 257 00:20:25,826 --> 00:20:27,426 - Are you sure this is it? 258 00:20:27,426 --> 00:20:29,560 - Yup, this is it. 259 00:20:29,560 --> 00:20:31,327 - For a mine, it sure looks like a cave. 260 00:20:31,327 --> 00:20:33,027 - Don't worry about it. 261 00:20:33,027 --> 00:20:34,660 - So the mine starts inside the cave. 262 00:20:34,660 --> 00:20:36,993 - Yes sirree, bub, the Spike follows 263 00:20:36,993 --> 00:20:38,960 hundreds of interconnecting caverns. 264 00:21:02,327 --> 00:21:04,160 - Alright, now let's drop those lines 265 00:21:04,160 --> 00:21:05,493 and lower the equipment. 266 00:21:05,493 --> 00:21:06,327 Time is money. 267 00:21:40,093 --> 00:21:41,993 - The Curse of the Golden Spike. 268 00:21:41,993 --> 00:21:44,593 Chapter 13, The Mine Today. 269 00:21:44,593 --> 00:21:46,793 We stood in front of the gaping black mouth 270 00:21:46,793 --> 00:21:51,194 of the ancient cave, in awe of its terrible splendor. 271 00:22:02,760 --> 00:22:03,593 - Dan. 272 00:22:10,526 --> 00:22:11,393 Hold it, you two. 273 00:22:15,927 --> 00:22:16,927 Angela. 274 00:22:22,493 --> 00:22:24,227 - Alright, let's get moving. 275 00:23:56,393 --> 00:23:58,194 - Is everything alright? 276 00:23:58,194 --> 00:23:59,027 - Yeah, okay. 277 00:24:00,294 --> 00:24:01,327 Send down the meat. 278 00:24:08,827 --> 00:24:10,827 - I'll go first, followed by the ladies. 279 00:24:10,827 --> 00:24:12,426 You gentlemen bring up the rear. 280 00:24:38,027 --> 00:24:38,860 Hmm. 281 00:24:55,993 --> 00:24:57,426 - You're next. 282 00:24:57,426 --> 00:25:01,360 - Um, um, I've got, uh, to check something out in my pack. 283 00:25:01,360 --> 00:25:02,294 - Uh, yeah. 284 00:25:38,826 --> 00:25:42,093 - Flanders, you're holding up the show. 285 00:25:43,027 --> 00:25:43,860 Flanders! 286 00:26:03,726 --> 00:26:05,127 - Are you alright? 287 00:26:05,127 --> 00:26:07,459 - I'm okay, I'm okay, no broken bones. 288 00:26:07,459 --> 00:26:09,093 - You only fell two feet. 289 00:26:10,093 --> 00:26:11,227 - What happened. 290 00:26:11,227 --> 00:26:12,660 - The rope broke. 291 00:26:12,660 --> 00:26:13,860 You okay, matey? 292 00:26:17,227 --> 00:26:18,693 - It was cut. 293 00:26:18,693 --> 00:26:21,160 - Nonsense, it must have been sheered through by a rock. 294 00:26:22,027 --> 00:26:24,426 - Whatever you say, boss. 295 00:26:24,426 --> 00:26:26,027 - Don't give me that tone. 296 00:26:26,027 --> 00:26:27,993 We have a serious job to do here. 297 00:26:27,993 --> 00:26:29,760 I have to go back to the company and tell them 298 00:26:29,760 --> 00:26:31,459 whether there's enough gold left in this mine 299 00:26:31,459 --> 00:26:35,060 to sink half a million dollars into exploratory digs. 300 00:26:35,060 --> 00:26:36,726 I don't fancy complicating things 301 00:26:36,726 --> 00:26:38,893 with your own personal brand of hysteria. 302 00:26:40,294 --> 00:26:42,626 Alright, we'll continue as planned toward the other side, 303 00:26:42,626 --> 00:26:44,560 skirting the old mine. 304 00:26:44,560 --> 00:26:45,393 Let's get going. 305 00:27:32,227 --> 00:27:33,160 - It's cut. 306 00:28:09,194 --> 00:28:11,526 - We haven't got all day. 307 00:28:11,526 --> 00:28:12,860 - You want to read the map? 308 00:29:32,593 --> 00:29:36,726 ♪ When you can't find your way out ♪ 309 00:29:36,726 --> 00:29:41,660 ♪ Oh yes, when you can't find your way out ♪ 310 00:29:46,393 --> 00:29:47,927 - I think we should take a break. 311 00:29:48,927 --> 00:29:51,660 - Alright, take five. 312 00:29:51,660 --> 00:29:53,027 But don't stray too far. 313 00:30:52,960 --> 00:30:54,726 - So uh, just exactly 314 00:30:56,526 --> 00:30:58,160 what is this book you're writing? 315 00:30:59,327 --> 00:31:01,227 - It's a historical account of the legends 316 00:31:01,227 --> 00:31:02,993 surrounding these caverns. 317 00:31:02,993 --> 00:31:05,260 - Starting with the evil spirits. 318 00:31:05,260 --> 00:31:08,060 - Yes, and continue with the Golden Spike 319 00:31:08,060 --> 00:31:10,760 and the two unsuccessful attempts to reopen it. 320 00:31:10,760 --> 00:31:13,160 - I thought there was only one attempt. 321 00:31:13,160 --> 00:31:14,826 - We're the second. 322 00:31:14,826 --> 00:31:16,760 - Dramatic license? 323 00:31:16,760 --> 00:31:17,593 - Premonition. 324 00:31:18,593 --> 00:31:19,426 - Geoff. 325 00:31:19,426 --> 00:31:20,660 - What is it? 326 00:31:20,660 --> 00:31:22,726 - I think you better see this. 327 00:31:22,726 --> 00:31:23,626 - What now? 328 00:31:24,860 --> 00:31:26,660 - Alright, I'll be right back there. 329 00:31:35,027 --> 00:31:35,793 - What now? 330 00:31:42,459 --> 00:31:43,294 - What's up? 331 00:31:43,294 --> 00:31:44,127 - Over here. 332 00:31:50,993 --> 00:31:52,060 - There's gotta be area. 333 00:31:52,060 --> 00:31:53,160 - Yeah, nobody around. 334 00:31:54,526 --> 00:31:55,360 - Hmm, whose is it? 335 00:31:55,360 --> 00:31:56,360 - It's not ours. 336 00:31:57,360 --> 00:31:58,593 - Look at the frame. 337 00:31:58,593 --> 00:31:59,893 - What could have done that? 338 00:31:59,893 --> 00:32:01,160 - I don't know. 339 00:32:01,160 --> 00:32:03,127 - Looks like somebody threw it around a bit. 340 00:32:03,127 --> 00:32:04,660 - You'd have to do a lot more than that 341 00:32:04,660 --> 00:32:06,726 to one of these frames to get it to look like that. 342 00:32:06,726 --> 00:32:08,194 - Was this how you found it? 343 00:32:08,194 --> 00:32:10,294 - Yes sir, soon as we found it, Tony gave the alarm. 344 00:32:10,294 --> 00:32:12,294 - Well, since there's obviously no one around, 345 00:32:12,294 --> 00:32:14,960 I suggest we stop wasting time and get moving. 346 00:32:14,960 --> 00:32:17,526 - Listen, Hemmings, this is no artifact. 347 00:32:17,526 --> 00:32:19,426 - Now do you think we should spend the limited time 348 00:32:19,426 --> 00:32:21,459 we have running around looking for someone 349 00:32:21,459 --> 00:32:23,194 who probably isn't here in the first place? 350 00:32:23,194 --> 00:32:24,660 - He could be hurt. 351 00:32:24,660 --> 00:32:26,426 - And he could be in Basin City drinking beer. 352 00:32:26,426 --> 00:32:27,893 - Oh, Mr. Hemmings. 353 00:32:27,893 --> 00:32:30,393 - Now, this mine has three levels with 10 miles 354 00:32:30,393 --> 00:32:32,459 of tunnel running through. 355 00:32:32,459 --> 00:32:34,294 If we ever complete our excavations, 356 00:32:34,294 --> 00:32:36,693 we'll probably find them, provided they're here. 357 00:32:39,027 --> 00:32:40,227 - What do you make of that? 358 00:32:40,227 --> 00:32:41,493 - Huh, looks like plastic explosive. 359 00:32:41,493 --> 00:32:42,726 - Explosives? 360 00:32:42,726 --> 00:32:45,194 - Well, I'll be jiggered. 361 00:32:45,194 --> 00:32:46,459 - Isn't that stuff a bit dangerous 362 00:32:46,459 --> 00:32:48,393 to leave lying around like that? 363 00:32:48,393 --> 00:32:50,560 - Only if there are any blasting caps. 364 00:32:50,560 --> 00:32:52,393 - Well, that's a relief. 365 00:32:52,393 --> 00:32:53,693 - We've got work to do. 366 00:33:13,160 --> 00:33:14,726 - What do you think? 367 00:33:14,726 --> 00:33:17,227 - I think our Mr. Hemmings is becoming 368 00:33:17,227 --> 00:33:19,327 a regular Captain Ahab. 369 00:33:19,327 --> 00:33:20,860 - No no, I mean about the pack. 370 00:33:20,860 --> 00:33:21,893 - Oh. 371 00:33:21,893 --> 00:33:23,360 Well uh, 372 00:33:23,360 --> 00:33:25,194 I, I don't know what to think. 373 00:33:27,393 --> 00:33:28,960 - What do you want me to do about this? 374 00:33:28,960 --> 00:33:29,927 Oh. 375 00:33:32,459 --> 00:33:33,760 - What are you doing? 376 00:33:33,760 --> 00:33:35,060 I don't want that stuff in my pack. 377 00:33:35,060 --> 00:33:37,960 - Don't worry, it's safe as sunshine. 378 00:33:37,960 --> 00:33:40,327 Just don't sit down too fast. 379 00:33:40,327 --> 00:33:42,294 - Mr. Calvert, I'm paying you to 380 00:33:42,294 --> 00:33:43,560 scout the tunnel ahead, 381 00:33:43,560 --> 00:33:45,060 not to dally at the end of the line, 382 00:33:45,060 --> 00:33:46,360 - Aye aye, captain. 383 00:33:54,927 --> 00:33:57,127 - We pressed on into the forbidding darkness 384 00:33:58,327 --> 00:34:00,826 that lurked around us, afraid that 385 00:34:00,826 --> 00:34:02,626 any moment might be our last. 386 00:34:17,294 --> 00:34:18,127 Calvert. 387 00:34:20,060 --> 00:34:21,626 I've been, I've been a little worried about something. 388 00:34:21,626 --> 00:34:22,860 - Shoot. 389 00:34:22,860 --> 00:34:24,826 - Well, have you ever heard of the fire damp? 390 00:34:24,826 --> 00:34:26,294 - Yeah, so? 391 00:34:26,294 --> 00:34:28,327 - It's an explosive gas that's found in these mines. 392 00:34:28,327 --> 00:34:30,027 - What's your point? 393 00:34:30,027 --> 00:34:31,360 - According to Arnold Fletcher, 394 00:34:31,360 --> 00:34:33,093 in the great Colorado mining disaster, 395 00:34:33,093 --> 00:34:35,393 when the whole side of the mountain blew off, 396 00:34:35,393 --> 00:34:38,260 he described it like you leave a stove on in a house, 397 00:34:38,260 --> 00:34:39,960 and it builds up pressure, and then when it finally 398 00:34:39,960 --> 00:34:42,626 ignites by a big conflagration, 399 00:34:42,626 --> 00:34:44,060 well like a flare he said. 400 00:34:44,060 --> 00:34:46,660 - There's plenty of fire damp in this cave. 401 00:34:46,660 --> 00:34:48,660 But fortunately it's heavier than air, 402 00:34:48,660 --> 00:34:50,360 it only collects in the lower levels. 403 00:34:50,360 --> 00:34:51,393 - Are we going any deeper? 404 00:34:51,393 --> 00:34:52,227 - No. 405 00:34:53,626 --> 00:34:55,726 Besides, I wouldn't worry about setting it off, anyway. 406 00:34:55,726 --> 00:34:58,194 Unless of course I had explosives in my pack. 407 00:34:58,194 --> 00:34:59,693 - That's not funny! 408 00:35:32,793 --> 00:35:33,793 - Come here. 409 00:35:34,993 --> 00:35:36,160 You guys, come here. 410 00:35:44,093 --> 00:35:44,927 Look. 411 00:35:49,693 --> 00:35:50,927 - It's a gold ingot. 412 00:35:50,927 --> 00:35:52,993 - What's the delay, what's going on here? 413 00:35:53,860 --> 00:35:54,793 - What the, we're supposed to be 414 00:35:54,793 --> 00:35:56,426 looking for ore, not ingots. 415 00:35:58,294 --> 00:36:00,127 - Oh, that was found on company property. 416 00:36:00,127 --> 00:36:02,560 It will have to be returned to the company. 417 00:36:02,560 --> 00:36:04,260 I'll take personal charge of this. 418 00:36:07,194 --> 00:36:09,294 - Alright, let's go, we'll let him be the treasurer. 419 00:36:09,294 --> 00:36:10,127 Come on. 420 00:36:48,726 --> 00:36:49,560 - Morgan. 421 00:36:50,726 --> 00:36:52,860 What brought you here in the first place? 422 00:36:53,726 --> 00:36:55,660 - A big blooming boat, mate. 423 00:36:57,227 --> 00:36:59,960 - This rough-hewn Englishman, 424 00:36:59,960 --> 00:37:01,459 a boat? 425 00:37:01,459 --> 00:37:03,060 - Yeah, best way to travel. 426 00:37:03,060 --> 00:37:04,294 Especially in those days, 427 00:37:04,294 --> 00:37:05,893 you could sort of relax, you know what I mean? 428 00:37:05,893 --> 00:37:07,760 - No, you misunderstand. 429 00:37:07,760 --> 00:37:09,327 I mean what were your reasons, 430 00:37:09,327 --> 00:37:11,327 your modus operandi, so to speak. 431 00:37:11,327 --> 00:37:13,260 - Oh no, I didn't have one of them. 432 00:37:13,260 --> 00:37:15,693 No, I don't think I could have driven it, anyway. 433 00:37:15,693 --> 00:37:16,927 The road was flooded. 434 00:37:18,360 --> 00:37:22,593 - An obstreperous individual, with a wealth of knowledge, 435 00:37:22,593 --> 00:37:26,227 if only I could break through that rough-hewn exterior. 436 00:37:27,593 --> 00:37:29,960 Well, I mean, you've mined other places, right? 437 00:37:29,960 --> 00:37:31,726 I mean, where? 438 00:37:31,726 --> 00:37:33,093 - Oh, the North Atlantic. 439 00:37:34,227 --> 00:37:36,526 - This man from Camelot, 440 00:37:37,459 --> 00:37:38,993 the Atlantic? 441 00:37:38,993 --> 00:37:42,960 - Yes, it was during the second war to end wars. 442 00:37:42,960 --> 00:37:44,793 I worked on one of the mine layers, 443 00:37:44,793 --> 00:37:47,426 you know, mining the North Atlantic? 444 00:37:47,426 --> 00:37:49,093 Not on my own, mark you. 445 00:37:49,093 --> 00:37:50,327 - Naturally. 446 00:37:50,327 --> 00:37:51,660 - Me and another bloke. 447 00:37:52,893 --> 00:37:54,860 - No, you misunderstand. 448 00:37:54,860 --> 00:37:57,593 What I want to convey in this report is, 449 00:37:57,593 --> 00:37:59,993 is the reason you wanted to mine here, 450 00:37:59,993 --> 00:38:02,393 you know like dig, prospect. 451 00:38:02,393 --> 00:38:03,960 - Right, yeah, some people just don't 452 00:38:03,960 --> 00:38:05,027 have a sense of humor. 453 00:38:05,027 --> 00:38:06,526 - What was that? 454 00:38:06,526 --> 00:38:07,960 - I suppose it was when I first went down a mine. 455 00:38:07,960 --> 00:38:09,626 - How deep was this mine? 456 00:38:09,626 --> 00:38:11,327 - 300 feet. 457 00:38:11,327 --> 00:38:13,160 - Okay, yes, go on. 458 00:38:13,160 --> 00:38:16,327 - 300 feet, mate, not 3,000 feet. 459 00:38:16,327 --> 00:38:18,693 - 3,000 feet, great. 460 00:38:18,693 --> 00:38:22,194 - Give you guys a foot and you take the whole leg. 461 00:38:22,194 --> 00:38:24,459 - There must have been some incentive 462 00:38:24,459 --> 00:38:25,960 for you to want to get into mining. 463 00:38:25,960 --> 00:38:28,127 You know, like I said before, a modus op, uh, 464 00:38:28,127 --> 00:38:32,093 some overwhelming reason for wanting to mine. 465 00:38:32,093 --> 00:38:34,194 - Well, I suppose it was when I joined 466 00:38:34,194 --> 00:38:36,893 this real big blooming operation. 467 00:38:36,893 --> 00:38:38,327 They mined half the stuff 468 00:38:38,327 --> 00:38:40,593 that was required by Western Europe. 469 00:38:40,593 --> 00:38:42,760 Yeah, and you know what else they used to do? 470 00:38:42,760 --> 00:38:45,260 They used to give each miner a ton 471 00:38:45,260 --> 00:38:47,826 for himself every month, free. 472 00:38:47,826 --> 00:38:48,993 Nix and for nothing. 473 00:38:48,993 --> 00:38:50,060 - One ton of, 474 00:38:50,893 --> 00:38:52,127 wait a minute! 475 00:38:52,127 --> 00:38:54,493 There's not enough gold in Fort Kno, 30 miners 476 00:38:54,493 --> 00:38:55,693 a month of gold-- 477 00:38:55,693 --> 00:38:59,993 - No no no no, not a gold mine, a coal mine. 478 00:38:59,993 --> 00:39:01,893 You know, coal, black diamonds? 479 00:39:01,893 --> 00:39:04,327 Coal like you burn in your fireplace. 480 00:39:04,327 --> 00:39:05,893 - Coal. 481 00:39:05,893 --> 00:39:09,426 Black diamonds, diamond, diamond mine, great! 482 00:39:09,426 --> 00:39:12,027 - And you know when we got half of that stuff out of there, 483 00:39:12,027 --> 00:39:14,227 we found one of those. 484 00:39:14,227 --> 00:39:16,160 And do you know what one of those is? 485 00:39:16,160 --> 00:39:17,560 - What? 486 00:39:17,560 --> 00:39:19,294 - A dead one of those. 487 00:39:19,294 --> 00:39:20,526 - Morgan! 488 00:39:20,526 --> 00:39:22,493 Come on, I'm trying to write a book here. 489 00:39:22,493 --> 00:39:25,526 I want experience, and that type of thing. 490 00:39:26,393 --> 00:39:28,327 - When I first went down there, 491 00:39:28,327 --> 00:39:30,860 we met one greenhorn I tell you, 492 00:39:30,860 --> 00:39:33,294 he would never make a miner, never. 493 00:39:33,294 --> 00:39:35,360 Well, we were working down the mine one day 494 00:39:35,360 --> 00:39:39,060 with another guy who fancied himself as a ventriloquist. 495 00:39:39,060 --> 00:39:42,760 When the ventriloquist says to me, watch the greenhorn, 496 00:39:42,760 --> 00:39:45,593 and with that he hollers right into the coal face 497 00:39:45,593 --> 00:39:47,127 where we'd been working. 498 00:39:47,127 --> 00:39:51,027 So the voice said, "help, help, I'm stuck in here." 499 00:39:51,027 --> 00:39:52,960 Well, that greenhorn, he jumped right up, 500 00:39:52,960 --> 00:39:55,459 grabs a shovel, gets hold of that coal face 501 00:39:55,459 --> 00:39:57,860 and starts attacking it real wild, you know. 502 00:39:57,860 --> 00:39:59,060 And the voice is saying, 503 00:39:59,060 --> 00:40:01,327 "help, help, I'm still stuck in here." 504 00:40:01,327 --> 00:40:03,493 And he piled up half a ton of coal in back of him 505 00:40:03,493 --> 00:40:05,260 when all of the sudden, the voice came from 506 00:40:05,260 --> 00:40:07,593 that pile of coal, and that voice now said, 507 00:40:07,593 --> 00:40:11,160 "help, I'm back here now." 508 00:40:11,160 --> 00:40:14,459 Well, that greenhorn, he threw down his tool, 509 00:40:14,459 --> 00:40:16,927 and he said, "well, it's your bloody fault, 510 00:40:16,927 --> 00:40:18,993 "you shouldn't have jumped off the shovel." 511 00:40:20,127 --> 00:40:21,893 - How big was the shovel? 512 00:41:20,793 --> 00:41:23,693 - Mr. Hemmings, I think I'd like to take a sample of this. 513 00:41:25,227 --> 00:41:27,493 - Uh, your attention boys and girls. 514 00:41:27,493 --> 00:41:29,660 We'll be taking some readings for a few minutes. 515 00:41:29,660 --> 00:41:31,593 If you don't have any further responsibilities 516 00:41:31,593 --> 00:41:34,027 at the moment, do try to stay out from underfoot. 517 00:41:49,394 --> 00:41:51,660 - I was wondering if I could talk to you for a little while. 518 00:41:51,660 --> 00:41:52,927 - Well, what do you want? 519 00:41:52,927 --> 00:41:54,060 - I want to find out a little bit 520 00:41:54,060 --> 00:41:55,593 more about you for my book. 521 00:41:57,593 --> 00:41:58,860 - Well, go ahead. 522 00:41:58,860 --> 00:42:01,260 Your mom will get a big kick out of it. 523 00:42:01,260 --> 00:42:02,760 - Ah, okay I guess. 524 00:42:02,760 --> 00:42:06,459 - Great, what I want to find out is. 525 00:42:36,160 --> 00:42:39,426 - So, how long you been hitched to Flanders? 526 00:42:41,426 --> 00:42:43,626 Well, don't worry, it's only small talk. 527 00:42:43,626 --> 00:42:44,560 - Keep it that way. 528 00:42:45,760 --> 00:42:47,060 - Little touchy, aren't you? 529 00:42:47,060 --> 00:42:48,693 - No, you're just a little crude. 530 00:42:50,227 --> 00:42:51,760 - Does he get jealous? 531 00:42:51,760 --> 00:42:53,127 - Mind your own business. 532 00:42:55,327 --> 00:42:58,093 - I have a feeling I'm not getting anywhere. 533 00:42:58,093 --> 00:43:00,060 - Oh, on the contrary, 534 00:43:00,060 --> 00:43:01,593 you're just about to leave. 535 00:43:04,626 --> 00:43:05,459 - Right. 536 00:43:09,327 --> 00:43:10,160 - Calvert. 537 00:43:12,993 --> 00:43:13,826 Smile. 538 00:43:16,360 --> 00:43:17,194 - Cheese. 539 00:44:54,526 --> 00:44:55,360 - What? 540 00:44:57,160 --> 00:44:58,660 - Cave in! 541 00:45:12,927 --> 00:45:14,327 - Angela! 542 00:45:18,027 --> 00:45:19,426 - Angela! 543 00:45:49,260 --> 00:45:50,093 - Hold it. 544 00:45:52,960 --> 00:45:55,860 Calvert, Calvert, for God's sake, 545 00:45:55,860 --> 00:45:58,060 the whole ceiling is going to come down. 546 00:45:58,060 --> 00:45:58,993 - Not before I get her out. 547 00:45:58,993 --> 00:46:01,459 - I order you to stop right now. 548 00:46:01,459 --> 00:46:02,394 She's dead, Calvert. 549 00:46:02,394 --> 00:46:03,693 No one could survive quake. 550 00:46:03,693 --> 00:46:05,560 - She's my responsibility. 551 00:46:05,560 --> 00:46:06,827 - And what about the rest of us? 552 00:46:06,827 --> 00:46:09,459 If we lose you, if these cave ins continue, 553 00:46:09,459 --> 00:46:11,060 who's going to know how to handle it? 554 00:46:11,060 --> 00:46:12,960 - I thought you were in charge. 555 00:46:12,960 --> 00:46:14,194 - But you're the expert on caves. 556 00:46:14,194 --> 00:46:15,793 What's done is done. 557 00:46:15,793 --> 00:46:17,027 Think about the living. 558 00:46:17,027 --> 00:46:18,726 - He's right, Geoff. 559 00:46:18,726 --> 00:46:20,426 There's nothing else for us to do. 560 00:47:13,726 --> 00:47:16,260 - There are only two other ways out of this tunnel. 561 00:47:16,260 --> 00:47:18,027 One's through the old mine. 562 00:47:18,027 --> 00:47:20,260 - Nah, that's too dangerous, mate. 563 00:47:20,260 --> 00:47:22,626 Those timbers, they're rotten twice through. 564 00:47:22,626 --> 00:47:23,726 - I agree, I agree. 565 00:47:24,893 --> 00:47:27,027 The only way out is to go back the way we came. 566 00:47:28,194 --> 00:47:29,993 I'm going to have to climb out of the pit, 567 00:47:29,993 --> 00:47:30,960 lower another line. 568 00:47:32,493 --> 00:47:34,260 - Can you do that? 569 00:47:34,260 --> 00:47:36,660 - Doesn't seem like I have much choice, does it? 570 00:47:58,260 --> 00:48:00,260 - Where's the entrance? 571 00:48:00,260 --> 00:48:02,927 - Whole bleeding roof's caved in, whole bleeding lot. 572 00:48:04,593 --> 00:48:06,327 - What are you going to do about getting us out of here? 573 00:48:06,327 --> 00:48:07,526 - Nothing. 574 00:48:07,526 --> 00:48:09,093 - Be sensible, Calvert. 575 00:48:09,093 --> 00:48:11,093 - Look, the only other way out is through the old mine. 576 00:48:11,093 --> 00:48:13,060 We know that's too dangerous. 577 00:48:13,060 --> 00:48:15,426 I say we wait until your company finds out 578 00:48:15,426 --> 00:48:19,260 we're overdue, and then sends out somebody to find out why. 579 00:48:19,260 --> 00:48:20,893 - What if they won't send anyone? 580 00:48:22,027 --> 00:48:24,093 - Of course they will, they have to. 581 00:48:24,093 --> 00:48:26,960 - Not if he didn't tell them we were here. 582 00:48:28,093 --> 00:48:30,060 - Is that true, Hemmings? 583 00:48:30,060 --> 00:48:31,760 Is that true, Hemmings? 584 00:48:31,760 --> 00:48:33,260 - Yes, it's true. 585 00:48:33,260 --> 00:48:34,726 Now listen, Calvert. 586 00:48:40,459 --> 00:48:41,526 Bravo, Calvert. 587 00:48:51,960 --> 00:48:52,793 - Calvert. 588 00:48:55,827 --> 00:48:57,394 Calvert, you've got to apologize to him. 589 00:48:57,394 --> 00:48:59,560 - What are you, crazy, he's already gotten us killed. 590 00:48:59,560 --> 00:49:00,927 - We don't stand any better chance 591 00:49:00,927 --> 00:49:03,360 with the two of you at each other's throats. 592 00:49:03,360 --> 00:49:05,560 What, you're going to hit me, too? 593 00:49:05,560 --> 00:49:08,027 You're going to be a big man, you going to be the big boss? 594 00:49:08,027 --> 00:49:10,327 It may not look like it, but I love Cindy very much, 595 00:49:10,327 --> 00:49:12,227 and I'm not going to let you kill her. 596 00:49:21,394 --> 00:49:22,227 - Alright. 597 00:49:24,360 --> 00:49:25,726 What do you want me to do? 598 00:49:26,693 --> 00:49:28,294 - Apologize to him. 599 00:49:28,294 --> 00:49:29,760 We've all got to stick together. 600 00:49:32,927 --> 00:49:33,760 - Alright. 601 00:49:55,593 --> 00:49:56,560 - What do you want? 602 00:49:58,127 --> 00:49:58,960 - Uh. 603 00:50:00,860 --> 00:50:02,394 I came to apologize. 604 00:50:02,394 --> 00:50:03,526 - Don't make me laugh. 605 00:50:04,893 --> 00:50:07,526 - Look, I lost my temper, I'm sorry I hit you. 606 00:50:07,526 --> 00:50:08,726 - Lot of good that does. 607 00:50:09,993 --> 00:50:11,526 - We need you. 608 00:50:11,526 --> 00:50:12,893 We all gotta work together. 609 00:50:16,893 --> 00:50:19,660 - Alright, I'll accept your apologies, 610 00:50:19,660 --> 00:50:20,726 on one condition. 611 00:50:22,194 --> 00:50:23,626 I'm still giving the orders. 612 00:50:28,927 --> 00:50:29,860 - Whatever you say. 613 00:50:33,493 --> 00:50:34,927 - Alright, let's get going. 614 00:50:40,294 --> 00:50:41,127 - Thanks. 615 00:50:46,693 --> 00:50:47,526 - Sure. 616 00:51:02,626 --> 00:51:04,793 - I want everyone over here right now. 617 00:51:21,893 --> 00:51:23,860 It's time we got organized around here. 618 00:51:23,860 --> 00:51:25,194 We can't go back the way we came, 619 00:51:25,194 --> 00:51:27,160 so we're going to drop to the second level 620 00:51:27,160 --> 00:51:28,660 and exit through the old mine. 621 00:51:48,560 --> 00:51:50,194 - Hey Geoff, Geoff! 622 00:51:51,327 --> 00:51:52,560 - Be right there. 623 00:51:55,160 --> 00:51:56,260 - Take a look at this. 624 00:51:57,127 --> 00:51:57,960 What is it? 625 00:51:59,394 --> 00:52:02,227 - It can't be, they never got in this far. 626 00:52:02,227 --> 00:52:03,793 - Well, this one did. 627 00:52:03,793 --> 00:52:06,127 - Maybe we should dig our way out the way we came in. 628 00:52:06,127 --> 00:52:07,160 - Feel free. 629 00:52:08,294 --> 00:52:09,660 - What do you make of that? 630 00:52:21,060 --> 00:52:22,693 - Voices from the past. 631 00:52:22,693 --> 00:52:23,927 - Oh, don't go poetic. 632 00:52:23,927 --> 00:52:26,260 If you know something, spit it out. 633 00:52:26,260 --> 00:52:29,294 - When the dig finally closed in 1883 the, 634 00:52:29,294 --> 00:52:30,893 the miners sealed the inner chambers 635 00:52:30,893 --> 00:52:33,960 to prevent whatever was picking them off from getting out. 636 00:52:36,060 --> 00:52:38,027 - What could frighten grown men to leave their job? 637 00:52:38,027 --> 00:52:39,893 - It's gotta be dead by now. 638 00:52:39,893 --> 00:52:40,826 - One hopes. 639 00:52:40,826 --> 00:52:42,060 - I'm sure it never existed. 640 00:52:42,060 --> 00:52:44,560 - Something had to make that hole. 641 00:52:44,560 --> 00:52:46,027 - Mind like a steel trap. 642 00:52:46,027 --> 00:52:48,194 - The evil lives, I can feel it. 643 00:52:48,194 --> 00:52:49,260 - Shut up. 644 00:52:49,260 --> 00:52:50,093 - What? 645 00:52:50,093 --> 00:52:51,593 - I said shut up. 646 00:52:51,593 --> 00:52:53,294 If you have any questions, we can deal with them topside. 647 00:52:53,294 --> 00:52:55,060 Is that understood? 648 00:52:55,060 --> 00:52:56,260 Put that flare out, 649 00:52:56,260 --> 00:52:58,194 there's probably still some gas in there. 650 00:54:35,394 --> 00:54:36,526 - What in the. 651 00:54:39,327 --> 00:54:40,394 - Protection. 652 00:54:42,593 --> 00:54:44,227 In the last years of its operation, 653 00:54:44,227 --> 00:54:48,227 the Spike lost 14 good men to causes unknown. 654 00:54:50,060 --> 00:54:51,693 After the last series of disappearances, 655 00:54:51,693 --> 00:54:53,360 the miners put them up to 656 00:54:54,793 --> 00:54:56,626 see if anything was coming up behind them as they worked. 657 00:54:56,626 --> 00:54:58,526 When that failed to stop it, 658 00:54:58,526 --> 00:54:59,960 the miners refused to work altogether. 659 00:54:59,960 --> 00:55:03,459 - Then the mine closed, superstitious idiots. 660 00:55:07,260 --> 00:55:08,827 Where's that wind coming from? 661 00:55:08,827 --> 00:55:11,127 - 'Ell, Mr. Hemmings, straight from 662 00:55:11,127 --> 00:55:12,893 the pits of 'ell. 663 00:55:12,893 --> 00:55:14,826 The evil lives. 664 00:55:14,826 --> 00:55:15,660 - Grow up. 665 00:55:19,893 --> 00:55:22,693 - I think we better get out of here. 666 00:55:22,693 --> 00:55:23,526 Let's go. 667 00:55:32,793 --> 00:55:35,093 - Where are you leading us now? 668 00:55:35,093 --> 00:55:36,294 - I'm looking for those lights. 669 00:55:36,294 --> 00:55:37,793 - What lights? 670 00:55:37,793 --> 00:55:40,260 - They're on the map, the ones Flanders talked about. 671 00:55:40,260 --> 00:55:42,027 If I can get them attached to my battery, 672 00:55:42,027 --> 00:55:45,294 maybe they'll lead us out of the shaft. 673 00:55:46,560 --> 00:55:47,394 - Dan! 674 00:55:47,394 --> 00:55:48,227 - Oh! 675 00:55:48,227 --> 00:55:49,927 Oh, don't ever do that. 676 00:55:49,927 --> 00:55:51,893 - I came back to see if you were alright. 677 00:55:51,893 --> 00:55:54,893 My flashlight went out, and I got really scared. 678 00:55:54,893 --> 00:55:56,227 - Me too, honey. 679 00:55:56,227 --> 00:55:57,726 - No Dan, I mean really scared. 680 00:55:57,726 --> 00:56:00,027 Those stories about the mine, they can't be true. 681 00:56:01,227 --> 00:56:03,826 We're talking about people dying. 682 00:56:03,826 --> 00:56:06,693 - You know, ever since I saw that skull, 683 00:56:06,693 --> 00:56:10,459 I got the horrible feeling that all those stores I'd, 684 00:56:10,459 --> 00:56:12,327 I'd collected were true. 685 00:56:12,327 --> 00:56:14,526 I mean, more than a feeling. 686 00:56:14,526 --> 00:56:15,793 I believed it. 687 00:56:15,793 --> 00:56:17,626 - I don't know what to believe anymore. 688 00:56:17,626 --> 00:56:19,327 - Believe in each other, each other. 689 00:56:22,394 --> 00:56:23,394 What's that? 690 00:56:24,593 --> 00:56:25,560 - The wind stopped. 691 00:56:47,459 --> 00:56:48,459 - Well, this is it. 692 00:56:49,860 --> 00:56:51,726 There should be some wires on the ceiling. 693 00:56:59,693 --> 00:57:00,526 - Over there. 694 00:57:24,526 --> 00:57:25,927 - Where've you been? 695 00:57:25,927 --> 00:57:29,060 - We got lost, it won't happen again. 696 00:57:29,060 --> 00:57:31,394 - See to it, we can't afford to lose anyone. 697 01:00:00,060 --> 01:00:02,960 - I heard of, I heard of it happening before, but never... 698 01:00:07,459 --> 01:00:09,760 Sometimes they use acid to eat through 699 01:00:09,760 --> 01:00:11,260 hard areas in the rock. 700 01:00:13,526 --> 01:00:16,626 Sometimes it'll pool and leak into lower levels. 701 01:00:19,560 --> 01:00:20,394 - He's right. 702 01:00:22,127 --> 01:00:24,426 Maybe she was on the, the other side of the cave in, 703 01:00:24,426 --> 01:00:27,493 trying to dig her way out when, when she died. 704 01:00:29,327 --> 01:00:30,793 - Oh God. 705 01:00:30,793 --> 01:00:32,060 - What's the matter with you? 706 01:00:34,560 --> 01:00:36,459 - That weren't no acid what killed her. 707 01:00:36,459 --> 01:00:37,693 - Morgan! 708 01:00:37,693 --> 01:00:39,760 - I'm sorry, Geoff, I've seen more than one man 709 01:00:39,760 --> 01:00:42,660 half eaten with acid, and not one of them looked like her. 710 01:00:43,960 --> 01:00:44,960 - Superstitions. 711 01:00:44,960 --> 01:00:46,459 - It lives. 712 01:00:46,459 --> 01:00:47,993 - What lives? 713 01:00:47,993 --> 01:00:50,260 - I don't want to hear any more of that from anybody. 714 01:00:53,394 --> 01:00:54,526 - What about Angela? 715 01:01:01,394 --> 01:01:02,726 - I, I'll take care of her. 716 01:01:29,427 --> 01:01:32,760 - I think I found an entrance, on the third level. 717 01:01:32,760 --> 01:01:34,827 I don't want to get everyone's hopes up, 718 01:01:34,827 --> 01:01:37,194 so I'm going to try to find it myself tonight. 719 01:04:31,927 --> 01:04:35,160 - I'm, I'm alright, check the others. 720 01:04:35,160 --> 01:04:36,726 - Get that thing out of my eyes. 721 01:04:39,360 --> 01:04:40,526 - Where's Dan? 722 01:04:49,394 --> 01:04:50,626 Dan! 723 01:04:50,626 --> 01:04:52,327 Don't you touch me! 724 01:04:52,327 --> 01:04:53,860 - Let me help you. 725 01:04:53,860 --> 01:04:55,227 - Like you've helped us so far, like you helped Dan! 726 01:04:55,227 --> 01:04:56,493 - Hold it right there. 727 01:04:56,493 --> 01:05:00,093 - Shut up, I don't want to hear any more. 728 01:05:00,093 --> 01:05:01,793 Get away, get away, you killed Dan. 729 01:05:01,793 --> 01:05:02,626 - Stop it! 730 01:05:02,626 --> 01:05:03,459 - Dan. 731 01:05:03,459 --> 01:05:04,294 - Stop it. 732 01:05:04,294 --> 01:05:05,127 - Dan! 733 01:05:06,294 --> 01:05:07,893 - That's not right, Geoff. 734 01:05:07,893 --> 01:05:08,726 - I know! 735 01:05:12,294 --> 01:05:13,127 I know. 736 01:05:14,459 --> 01:05:15,360 I'm going after him. 737 01:05:15,360 --> 01:05:16,626 - You're what? 738 01:05:16,626 --> 01:05:18,360 - Geoff, we've got to find the third level. 739 01:05:18,360 --> 01:05:19,360 - You can do that much without me. 740 01:05:19,360 --> 01:05:20,459 Morgan will help you. 741 01:05:20,459 --> 01:05:21,660 - Morgan will not. 742 01:05:22,826 --> 01:05:24,493 I've heard about that third level, 743 01:05:24,493 --> 01:05:27,360 enough to know that I'm not going down in it. 744 01:05:27,360 --> 01:05:29,693 Don't you see, it's the home of the beast. 745 01:05:29,693 --> 01:05:31,394 Its lair, its nest. 746 01:05:31,394 --> 01:05:32,493 - What about the exit? 747 01:05:33,526 --> 01:05:34,660 - There is no exit. 748 01:05:39,194 --> 01:05:41,726 - Look Morgan, I'm asking for your help. 749 01:05:41,726 --> 01:05:44,060 Please find the exit, and then you're free 750 01:05:44,060 --> 01:05:45,960 to do whatever you want. 751 01:05:45,960 --> 01:05:48,459 - Alright Geoff, but not for you, for her. 752 01:05:53,160 --> 01:05:54,693 - Calvert! 753 01:05:54,693 --> 01:05:56,893 I paid you, Calvert! 754 01:05:56,893 --> 01:05:57,793 I paid. 755 01:06:27,260 --> 01:06:28,093 - Flanders? 756 01:06:31,626 --> 01:06:32,459 Flanders. 757 01:06:40,194 --> 01:06:41,459 - I'm not going in there. 758 01:06:49,493 --> 01:06:51,660 - Go on, missy, atta girl. 759 01:06:53,626 --> 01:06:56,294 - I said I'm not going in there. 760 01:07:36,227 --> 01:07:37,427 Ah! 761 01:07:37,427 --> 01:07:40,394 - Keep it down, these timbers are shaky. 762 01:09:35,726 --> 01:09:36,893 - What are we doing to do? 763 01:09:36,893 --> 01:09:37,726 - I say we turn back. 764 01:09:37,726 --> 01:09:38,660 - Who asked you? 765 01:09:38,660 --> 01:09:40,459 - We'll never get through that. 766 01:09:40,459 --> 01:09:43,160 Even if we did, we'd just keep going down. 767 01:09:43,160 --> 01:09:45,227 Our only chance is to go back, 768 01:09:45,227 --> 01:09:47,060 get closer to the surface. 769 01:09:47,060 --> 01:09:50,927 - Much as I hate to say it, I agree with Mr. Hemmings. 770 01:09:50,927 --> 01:09:53,493 There's no way out from level three. 771 01:09:53,493 --> 01:09:54,526 - Flanders was wrong. 772 01:09:55,593 --> 01:09:56,693 - Where's Dan? 773 01:09:56,693 --> 01:09:57,726 - Hey, what is it? 774 01:09:57,726 --> 01:09:58,927 - He's dead, isn't he, Calvert? 775 01:09:58,927 --> 01:10:00,360 - No God, please not. 776 01:10:00,360 --> 01:10:01,493 - You've got to let us know what we're up against. 777 01:10:01,493 --> 01:10:02,327 - I don't know. 778 01:10:02,327 --> 01:10:03,260 - Geoff-- 779 01:10:03,260 --> 01:10:04,327 - Shut up, you big dumb fool. 780 01:10:04,327 --> 01:10:05,993 - I want my husband. 781 01:10:17,459 --> 01:10:19,693 - What do you want me to do? 782 01:10:19,693 --> 01:10:20,526 I was wrong. 783 01:10:21,560 --> 01:10:23,360 I led you down here. 784 01:10:25,027 --> 01:10:26,227 Now two people are dead. 785 01:10:28,793 --> 01:10:30,726 You better find somebody else to get you out of here. 786 01:10:30,726 --> 01:10:32,560 - You're not going to get out of this that easily. 787 01:10:32,560 --> 01:10:33,893 You were paid to lead this expedition-- 788 01:10:33,893 --> 01:10:36,160 - I don't want responsibility for your lives. 789 01:10:37,327 --> 01:10:38,593 Morgan was right. 790 01:10:40,260 --> 01:10:41,560 Let him take over. 791 01:10:45,194 --> 01:10:46,227 - Coming through now. 792 01:10:48,327 --> 01:10:49,927 It ain't waiting for old Morgan. 793 01:10:51,726 --> 01:10:53,927 He's gonna get out of this hole. 794 01:10:53,927 --> 01:10:56,860 He's gonna get out of this hole right now. 795 01:11:16,860 --> 01:11:18,693 - You have to help us. 796 01:11:32,693 --> 01:11:33,526 - I know. 797 01:11:43,260 --> 01:11:47,793 Uh, I saw some rigging back down the tunnel a ways. 798 01:11:49,227 --> 01:11:51,360 We can stretch it behind us for protection as we work. 799 01:11:53,526 --> 01:11:55,360 - That'll never stop the thing. 800 01:11:55,360 --> 01:11:59,726 - No, but, it'll slow it up enough for us to run. 801 01:11:59,726 --> 01:12:02,360 - Forgot, that is your specialty, isn't it? 802 01:14:28,394 --> 01:14:30,394 - You don't expect this to hold up, do you? 803 01:14:30,394 --> 01:14:31,660 - Not a chance. 804 01:15:05,294 --> 01:15:07,227 Alright, we're through. 805 01:16:39,593 --> 01:16:40,927 - Come on, Tony. 806 01:16:44,327 --> 01:16:45,160 - Leave him, leave him, we'll all-- 807 01:16:45,160 --> 01:16:47,260 - Hurry up, Tony, this, 808 01:16:47,260 --> 01:16:50,027 this room's about give, hurry up. 809 01:17:09,860 --> 01:17:11,826 Come on, please help me. 810 01:17:11,826 --> 01:17:13,294 - We're getting out of here. 811 01:17:13,294 --> 01:17:15,394 - You're crazy, let me go. 812 01:17:15,394 --> 01:17:16,960 - Somebody help me. 813 01:17:26,860 --> 01:17:28,927 - Ah, help, don't let me. 814 01:17:43,260 --> 01:17:44,693 - We've got to get out. 815 01:17:44,693 --> 01:17:46,294 I gotta get out with my gold. 816 01:17:46,294 --> 01:17:47,560 - What? 817 01:17:47,560 --> 01:17:48,493 - I've got to get out with my gold. 818 01:17:48,493 --> 01:17:49,327 Let's go. 819 01:18:15,227 --> 01:18:17,327 - It's on the other side. 820 01:18:21,360 --> 01:18:22,194 Damn. 821 01:18:29,893 --> 01:18:30,726 Hemmings. 822 01:18:38,060 --> 01:18:38,893 Hemmings! 823 01:18:39,960 --> 01:18:40,793 Hemmings! 824 01:18:42,493 --> 01:18:43,327 Hemmings! 825 01:19:05,294 --> 01:19:06,526 - I know your kind. 826 01:19:06,526 --> 01:19:07,793 You're after my gold. 827 01:19:07,793 --> 01:19:09,060 You're all after my gold. 828 01:19:10,227 --> 01:19:13,526 Nobody's gonna get my gold, nobody. 829 01:19:13,526 --> 01:19:15,194 Nobody's getting it. 830 01:19:16,360 --> 01:19:18,660 Come back, come back. 831 01:19:18,660 --> 01:19:20,593 I need you, I need you! 832 01:19:24,060 --> 01:19:24,960 - Hemmings! 833 01:19:28,027 --> 01:19:28,860 Hemmings! 834 01:19:31,360 --> 01:19:32,194 Hemmings! 835 01:23:12,260 --> 01:23:15,160 Cindy, it's alright, it's me. 836 01:23:15,160 --> 01:23:15,993 Come on. 837 01:26:20,760 --> 01:26:22,160 - We're going down. 838 01:26:22,160 --> 01:26:24,793 Don't you understand, we're going down. 839 01:26:24,793 --> 01:26:26,726 - Quiet, it'll hear us. 840 01:26:40,227 --> 01:26:41,060 Oh my God. 841 01:26:52,060 --> 01:26:52,893 Shh! 842 01:26:56,593 --> 01:27:01,194 There's gotta be something we can use out of this junk. 843 01:27:11,327 --> 01:27:12,160 What? 844 01:27:50,760 --> 01:27:51,927 Blasting caps. 54969

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.