Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,160 --> 00:00:46,560
- Amy, I'm dying.
2
00:00:47,693 --> 00:00:51,294
- Hurry up, Brian,
we're almost there.
3
00:00:52,393 --> 00:00:55,093
- Jeez, it's a
quarter of midnight.
4
00:00:56,359 --> 00:00:58,526
Uh, hey Amy.
5
00:00:59,827 --> 00:01:02,160
Amy, did you hear what I said?
6
00:01:02,160 --> 00:01:03,560
I said it's a quarter of 12.
7
00:01:04,693 --> 00:01:07,194
15 more minutes, I turn
back into a pumpkin.
8
00:01:10,826 --> 00:01:11,660
Amy?
9
00:01:19,960 --> 00:01:21,294
Amy?
10
00:01:26,260 --> 00:01:27,093
Amy?
11
00:01:37,459 --> 00:01:38,294
Amy.
12
00:01:45,560 --> 00:01:47,693
I knew you were
going to do that.
13
00:01:47,693 --> 00:01:49,560
Shut up, it's not that funny.
14
00:01:51,493 --> 00:01:53,027
Are you coming,
15
00:01:53,027 --> 00:01:55,060
or are you planning on rolling
around in the dirt all night?
16
00:01:55,060 --> 00:01:57,493
We're not getting
paid to fool around.
17
00:01:57,493 --> 00:01:58,893
- Come on, Brian.
18
00:02:00,327 --> 00:02:02,294
Come on, I won't bite,
19
00:02:02,294 --> 00:02:03,560
unless you do first.
20
00:02:06,227 --> 00:02:07,194
- Lady in distress.
21
00:02:11,526 --> 00:02:14,060
- Come on, don't be such a baby.
22
00:02:17,027 --> 00:02:18,027
Look, I'm sorry.
23
00:02:19,294 --> 00:02:20,493
- We've got a job to do.
24
00:02:24,560 --> 00:02:26,194
Have I got all the explosives?
25
00:02:26,194 --> 00:02:27,027
- In your pack.
26
00:02:59,860 --> 00:03:01,260
You know, I've been thinking.
27
00:03:03,327 --> 00:03:05,726
This guy Hemmings pays us this
ridiculous amount of money
28
00:03:05,726 --> 00:03:08,093
to sneak up here in
the middle of the night
29
00:03:08,093 --> 00:03:09,560
just to blow open
an abandoned mine,
30
00:03:09,560 --> 00:03:12,127
don't you think there's
something valuable in there?
31
00:03:13,860 --> 00:03:15,127
You know, maybe we could--
32
00:03:15,127 --> 00:03:17,726
- No, we do our job
and get out of here.
33
00:03:50,893 --> 00:03:52,660
- How are you
doing in there, Brian?
34
00:03:54,327 --> 00:03:56,760
- I'm fine, Amy, just fine.
35
00:04:23,260 --> 00:04:25,393
- How do you like that,
my flashlight died.
36
00:04:27,760 --> 00:04:29,826
Did you hear that, Brian?
37
00:04:43,093 --> 00:04:43,927
Brian!
38
00:04:43,927 --> 00:04:44,760
- What?
39
00:04:58,860 --> 00:04:59,927
- Is it over?
40
00:05:07,760 --> 00:05:09,893
Amy, you alright?
41
00:05:09,893 --> 00:05:10,726
- I'm okay.
42
00:05:10,726 --> 00:05:11,560
- I'll be right out.
43
00:05:36,093 --> 00:05:37,626
- Brian.
44
00:05:37,626 --> 00:05:38,726
- Amy, quiet.
45
00:05:39,927 --> 00:05:40,760
- Brian!
46
00:05:42,260 --> 00:05:44,060
Look, if you're
trying to scare me.
47
00:05:44,060 --> 00:05:45,093
- Shh!
48
00:05:45,093 --> 00:05:46,426
I think I hear something.
49
00:05:49,560 --> 00:05:51,127
- Brian!
50
00:05:51,127 --> 00:05:52,093
You creep.
51
00:05:54,560 --> 00:05:56,227
Look, I'm sorry for what I did.
52
00:05:57,927 --> 00:06:00,960
I realize it wasn't nice,
I won't do it again, okay?
53
00:06:02,626 --> 00:06:04,660
What else do you want to hear?
54
00:06:04,660 --> 00:06:06,493
- Amy, get out of here.
55
00:06:06,493 --> 00:06:07,393
Run, please!
56
00:06:07,393 --> 00:06:08,993
- Brian!
57
00:06:10,960 --> 00:06:11,793
- Brian!
58
00:07:46,660 --> 00:07:49,227
♪ And now I found
I can't behave ♪
59
00:07:49,227 --> 00:07:52,526
♪ Well, I can't live
without a cave ♪
60
00:07:52,526 --> 00:07:54,027
- Pretty good, huh?
61
00:07:54,027 --> 00:07:56,194
- Needs a little work.
62
00:07:56,194 --> 00:07:57,993
So what about this contract?
63
00:07:57,993 --> 00:08:00,660
- Ah, well, you
know this earthquake
64
00:08:00,660 --> 00:08:03,127
opened up that Golden Spike
Mine a couple of weeks ago.
65
00:08:03,127 --> 00:08:04,359
- Mm hmm.
66
00:08:04,359 --> 00:08:06,426
- Well, the group
that's hiring us
67
00:08:06,426 --> 00:08:08,760
thinks that there's
enough gold down there
68
00:08:08,760 --> 00:08:09,993
to warrant reopening it.
69
00:08:10,927 --> 00:08:12,359
- So how much do we get?
70
00:08:12,359 --> 00:08:14,827
- Well look, it's only a
day's work, maybe two at most.
71
00:08:14,827 --> 00:08:17,626
We go in and out with
those turkeys, that's it,
72
00:08:17,626 --> 00:08:19,860
and booze and brats
for a month, huh?
73
00:08:19,860 --> 00:08:20,927
- Whoa, okay.
74
00:08:22,960 --> 00:08:24,760
So when do we meet these guys?
75
00:08:24,760 --> 00:08:26,227
- Tonight, at the beach.
76
00:08:30,960 --> 00:08:32,194
- To ward off the evil,
77
00:08:32,194 --> 00:08:33,960
the elder spent the
night in the cave.
78
00:08:33,960 --> 00:08:37,227
The next morning,
16 were found dead.
79
00:08:37,227 --> 00:08:40,093
After that, the Indians wouldn't
go anywhere near the place
80
00:08:40,093 --> 00:08:41,626
and it's been taboo ever since.
81
00:08:43,027 --> 00:08:45,860
- Of course, those are just
unsubstantiated legends.
82
00:08:45,860 --> 00:08:48,860
- We did run from some evil
spirits in that bar in El Paso.
83
00:08:48,860 --> 00:08:51,960
- Yeah, yeah, I went to bed
with a bottle of that stuff
84
00:08:51,960 --> 00:08:53,793
Saturday night, when
I woke up it was
85
00:08:53,793 --> 00:08:56,160
Wednesday morning of
the following month.
86
00:08:57,960 --> 00:09:00,093
- Evil spirits,
ghosts, monsters.
87
00:09:00,093 --> 00:09:01,294
- We don't really believe that.
88
00:09:01,294 --> 00:09:02,127
- I do.
89
00:09:02,127 --> 00:09:02,960
- I don't.
90
00:09:02,960 --> 00:09:04,060
- I don't know, okay?
91
00:09:04,060 --> 00:09:05,526
That's it, you don't know.
92
00:09:05,526 --> 00:09:07,459
Nobody knows, or at least
no one I've contacted
93
00:09:07,459 --> 00:09:08,560
has admitted they do.
94
00:09:08,560 --> 00:09:09,993
- I can't imagine why.
95
00:09:11,726 --> 00:09:13,526
- Regardless what anybody says,
96
00:09:13,526 --> 00:09:15,560
there's an overwhelming
amount of evidence
97
00:09:15,560 --> 00:09:17,893
that something is up there.
98
00:09:17,893 --> 00:09:19,927
- And you want to find it.
99
00:09:21,393 --> 00:09:23,560
- Well, I'd like to know what
happened to the Golden Spike.
100
00:09:23,560 --> 00:09:26,093
According to the county records
for surveyor's information,
101
00:09:26,093 --> 00:09:27,860
they gave no reason
for its closing.
102
00:09:27,860 --> 00:09:29,826
- Now that's something
I'd find of value myself.
103
00:09:29,826 --> 00:09:31,993
You know, never hurts
to know all you can
104
00:09:31,993 --> 00:09:35,426
about a played out mine before
you go crawling around in it.
105
00:09:35,426 --> 00:09:36,660
- According to my research,
106
00:09:36,660 --> 00:09:38,560
the mine was never
actually played out.
107
00:09:38,560 --> 00:09:40,127
- Then why'd it shut down?
108
00:09:40,127 --> 00:09:42,393
- The miners refused to work.
109
00:09:42,393 --> 00:09:44,860
- My wife retypes
all my manuscripts.
110
00:09:44,860 --> 00:09:46,793
- Well, why did the
miners stop working?
111
00:09:46,793 --> 00:09:47,726
- They were scared out.
112
00:09:47,726 --> 00:09:48,760
- By what?
113
00:09:48,760 --> 00:09:49,660
- Ghosts.
114
00:09:56,393 --> 00:09:58,027
- I don't want you to
get the wrong impression,
115
00:09:58,027 --> 00:10:00,459
I'm a writer and I tend
to be a little dramatic.
116
00:10:00,459 --> 00:10:01,493
- Oh, really?
117
00:10:02,726 --> 00:10:05,459
- On the other hand, I
have done my research.
118
00:10:05,459 --> 00:10:07,127
- What research?
119
00:10:07,127 --> 00:10:08,393
- Here, here are
some photocopies.
120
00:10:11,160 --> 00:10:12,927
- What are they, obituaries?
121
00:10:12,927 --> 00:10:14,294
- Some are, actually.
122
00:10:14,294 --> 00:10:17,060
Others are uh,
death certificates
123
00:10:17,060 --> 00:10:19,960
from the state and county
department of records.
124
00:10:19,960 --> 00:10:21,660
- Who was obituated?
125
00:10:21,660 --> 00:10:24,327
- Those papers are a
compilation of all the people
126
00:10:24,327 --> 00:10:26,160
to turn up missing or
dead since the opening
127
00:10:26,160 --> 00:10:27,160
of the Golden Spike.
128
00:10:28,860 --> 00:10:30,127
- How do, gents.
129
00:10:32,560 --> 00:10:35,593
- Hi Morgan, how you doing,
back still bothering you?
130
00:10:35,593 --> 00:10:37,160
- Nope, I've found a cure.
131
00:10:38,359 --> 00:10:40,927
Course, I only uses
it for emergencies.
132
00:10:40,927 --> 00:10:43,294
- Good evening, Mr. Morgan,
my name is Angela Platt.
133
00:10:43,294 --> 00:10:45,459
I'm the geologist
for this expedition.
134
00:10:46,893 --> 00:10:49,393
- Hello, howdy, my name's
Flanders, Dan Flanders.
135
00:10:49,393 --> 00:10:50,726
- How do, name's Morgan.
136
00:10:52,294 --> 00:10:54,760
- He's a writer, Morgan,
he's writing a book
137
00:10:54,760 --> 00:10:56,393
about the Golden Spike.
138
00:10:56,393 --> 00:10:57,826
- Oh yeah?
139
00:10:57,826 --> 00:10:59,060
Bout time.
140
00:10:59,060 --> 00:11:00,493
- What does old
hard nose have to say
141
00:11:00,493 --> 00:11:03,160
about all this hocus pocus?
142
00:11:03,160 --> 00:11:04,660
- Who, Hemmings?
143
00:11:04,660 --> 00:11:05,993
- Good evening, Mr. Hemmings.
144
00:11:05,993 --> 00:11:07,426
- You're late.
145
00:11:07,426 --> 00:11:08,760
- Well, how do, Mr. Hemmings.
146
00:11:08,760 --> 00:11:09,993
- I said, you're late.
147
00:11:09,993 --> 00:11:11,060
- Yes, I know.
148
00:11:11,060 --> 00:11:12,359
- He knows.
149
00:11:12,359 --> 00:11:14,093
Did you by any chance
pick up the gear?
150
00:11:14,093 --> 00:11:15,660
- Yes, it's in me pack.
151
00:11:15,660 --> 00:11:18,060
- Wonderful, be a good
boy and get it, will you?
152
00:11:19,260 --> 00:11:21,160
I suggest the rest of
you get some sleep.
153
00:11:21,160 --> 00:11:23,227
We have a lot of mine
to chart tomorrow,
154
00:11:23,227 --> 00:11:25,260
and I'm not paying
you to take tap dance.
155
00:11:53,993 --> 00:11:55,593
- Geez, what a bunch of turkeys.
156
00:11:56,893 --> 00:11:59,459
How did we get
stuck in this mess?
157
00:11:59,459 --> 00:12:01,327
- You signed a contract.
158
00:12:01,327 --> 00:12:02,194
- Was I drunk?
159
00:12:02,194 --> 00:12:03,459
- Sober.
160
00:12:03,459 --> 00:12:04,626
- Oh, that explains it.
161
00:12:30,660 --> 00:12:33,593
- The stars burned coldly
in the desert night
162
00:12:33,593 --> 00:12:36,626
as we sat around
a blazing campfire
163
00:12:36,626 --> 00:12:39,993
watching the angry sparks
dance in the air about us.
164
00:12:41,294 --> 00:12:43,526
The five of us spoke
in hushed voices
165
00:12:43,526 --> 00:12:46,560
as if afraid to awaken
some unseen night demon.
166
00:12:47,426 --> 00:12:48,626
- Dan.
167
00:12:48,626 --> 00:12:50,893
- I was relating a
number of the stories
168
00:12:50,893 --> 00:12:53,760
surrounding the
multiple closings of
the Golden Spike Mine--
169
00:12:53,760 --> 00:12:54,993
- Dan.
170
00:12:54,993 --> 00:12:57,893
- When a withered fossil
of an aging prospector
171
00:12:57,893 --> 00:12:59,560
staggered into camp.
172
00:12:59,560 --> 00:13:01,260
This was Morgan.
173
00:13:02,660 --> 00:13:05,160
Just wanted to get us up
to date, what do you think?
174
00:13:05,160 --> 00:13:06,993
- I just don't care
for Calvert much.
175
00:13:08,127 --> 00:13:09,359
- Oh, he's just being difficult
176
00:13:09,359 --> 00:13:11,660
'cause he has no imagination.
177
00:13:11,660 --> 00:13:12,593
- Oh.
178
00:13:12,593 --> 00:13:13,593
- Well, that's to be desired.
179
00:13:13,593 --> 00:13:15,127
We wouldn't want a giddy guide.
180
00:13:16,060 --> 00:13:17,459
- I still don't care for him.
181
00:13:17,459 --> 00:13:19,993
- Well, that's your prerogative.
182
00:13:19,993 --> 00:13:20,826
Nighty night.
183
00:13:27,093 --> 00:13:31,260
This was Morgan, a
British soldier of fortune
184
00:13:31,260 --> 00:13:32,160
turned gold miner.
185
00:13:33,660 --> 00:13:36,327
I was he who was to lead us
into the mouth of the Spike,
186
00:13:36,327 --> 00:13:39,227
the entrance to our adventure.
187
00:14:42,459 --> 00:14:43,860
- Rise and shine.
188
00:14:50,327 --> 00:14:51,160
- Good morning.
189
00:15:04,960 --> 00:15:06,860
- Mr. Morgan, can
you hold up a moment?
190
00:15:06,860 --> 00:15:08,726
- Just call me Morgan.
191
00:15:08,726 --> 00:15:10,194
- Alright, Morgan.
192
00:15:10,194 --> 00:15:11,693
- What can I do for you?
193
00:15:11,693 --> 00:15:13,327
- Well, I'm writing a book
about the Golden Spike.
194
00:15:13,327 --> 00:15:14,927
- Ah, and you'd like
to know if any of
195
00:15:14,927 --> 00:15:16,860
the goings on around
here are true.
196
00:15:16,860 --> 00:15:17,860
- If you could help.
197
00:15:17,860 --> 00:15:19,526
- I'm not sure as I can.
198
00:15:19,526 --> 00:15:21,160
- But I thought you knew
this area like a map.
199
00:15:21,160 --> 00:15:22,927
- That I do, that I do.
200
00:15:22,927 --> 00:15:23,860
- Well then.
201
00:15:23,860 --> 00:15:25,359
- Well, what I mean to say is,
202
00:15:25,359 --> 00:15:27,760
I don't know if any of the
stories you might have heard
203
00:15:27,760 --> 00:15:29,493
has an ounce of truth to them.
204
00:15:29,493 --> 00:15:31,127
- Oh, I see.
205
00:15:31,127 --> 00:15:32,693
- This is Indian land, you know.
206
00:15:32,693 --> 00:15:33,860
- Yes, I knew that.
207
00:15:33,860 --> 00:15:35,426
- Sacred land.
208
00:15:35,426 --> 00:15:39,160
Course, to an Indian, any
Indian land is sacred land.
209
00:15:39,160 --> 00:15:40,927
- But strange things
happened long after
210
00:15:40,927 --> 00:15:42,927
the Indians had their
land taken away from them.
211
00:15:42,927 --> 00:15:45,760
- Well, sacred is
as sacred does.
212
00:15:45,760 --> 00:15:48,060
Way I figure it those Indians
213
00:15:48,060 --> 00:15:49,960
was a little hot
under the headdress
214
00:15:49,960 --> 00:15:51,793
when the Whites first moved in.
215
00:15:51,793 --> 00:15:53,160
- Well, I don't blame them.
216
00:15:53,160 --> 00:15:54,626
- No sir, neither do I,
217
00:15:54,626 --> 00:15:56,560
but it seems to me
they got this good idea
218
00:15:56,560 --> 00:15:58,260
to scare way the Whites.
219
00:15:58,260 --> 00:16:01,060
They put out this
story about a great god
220
00:16:01,060 --> 00:16:04,060
living up in the mountains
who hates Whites.
221
00:16:04,060 --> 00:16:05,726
- What's so unusual about that?
222
00:16:05,726 --> 00:16:08,160
- They got this secret cave
somewhere in the mountains,
223
00:16:08,160 --> 00:16:09,860
I've heard about it,
I've heard about it.
224
00:16:11,060 --> 00:16:13,526
So when the Whites
come digging around,
225
00:16:13,526 --> 00:16:15,860
they upped and popped
one or two of them off
226
00:16:15,860 --> 00:16:18,127
when nobody's looking,
and marks it up
227
00:16:18,127 --> 00:16:20,993
to that old White-hating
god of theirs.
228
00:16:20,993 --> 00:16:22,127
- A secret cave?
229
00:16:22,127 --> 00:16:24,426
- Yeah, a kind of shrine.
230
00:16:24,426 --> 00:16:26,526
Well, this worked
alright for a while
231
00:16:26,526 --> 00:16:29,260
except for one thing
that nobody expected.
232
00:16:29,260 --> 00:16:31,027
- Yes, go on.
233
00:16:31,027 --> 00:16:33,194
- When they scared
away all the Whites,
234
00:16:33,194 --> 00:16:34,459
you know what they had left?
235
00:16:34,459 --> 00:16:35,327
- What?
236
00:16:35,327 --> 00:16:36,993
- The yolks.
237
00:16:36,993 --> 00:16:37,826
- The yolks?
238
00:16:39,860 --> 00:16:41,327
- Cheer up, matey.
239
00:16:41,327 --> 00:16:43,127
Just because there
ain't no monsters,
240
00:16:43,127 --> 00:16:45,260
it don't mean to say
there ain't no action.
241
00:17:13,827 --> 00:17:14,660
- Want an apple?
242
00:17:15,993 --> 00:17:16,993
- No thank you.
243
00:17:21,393 --> 00:17:23,960
- Mind if I ask you a question?
244
00:17:25,160 --> 00:17:26,327
- No.
245
00:17:28,426 --> 00:17:30,459
- How long have you
been a geologist?
246
00:17:33,127 --> 00:17:34,393
- 17 years.
247
00:17:36,860 --> 00:17:38,626
- That's a long time.
248
00:17:50,194 --> 00:17:52,294
- Alright, let's get started.
249
00:19:09,760 --> 00:19:12,927
♪ To one and all
that I was brave ♪
250
00:19:12,927 --> 00:19:17,194
♪ In town I found
I can't behave ♪
251
00:19:17,194 --> 00:19:19,093
♪ 'Cause I can't live
252
00:19:19,093 --> 00:19:21,060
♪ Without a cave
253
00:19:21,060 --> 00:19:23,927
- That, Calvert, has to
be the single most awful
254
00:19:23,927 --> 00:19:25,960
ditty ever to assault my ears.
255
00:19:25,960 --> 00:19:27,093
- I thank you.
256
00:20:19,327 --> 00:20:21,760
Don't drink too much,
it'll give you a cramp.
257
00:20:25,826 --> 00:20:27,426
- Are you sure this is it?
258
00:20:27,426 --> 00:20:29,560
- Yup, this is it.
259
00:20:29,560 --> 00:20:31,327
- For a mine, it sure
looks like a cave.
260
00:20:31,327 --> 00:20:33,027
- Don't worry about it.
261
00:20:33,027 --> 00:20:34,660
- So the mine starts
inside the cave.
262
00:20:34,660 --> 00:20:36,993
- Yes sirree, bub,
the Spike follows
263
00:20:36,993 --> 00:20:38,960
hundreds of
interconnecting caverns.
264
00:21:02,327 --> 00:21:04,160
- Alright, now let's
drop those lines
265
00:21:04,160 --> 00:21:05,493
and lower the equipment.
266
00:21:05,493 --> 00:21:06,327
Time is money.
267
00:21:40,093 --> 00:21:41,993
- The Curse of the Golden Spike.
268
00:21:41,993 --> 00:21:44,593
Chapter 13, The Mine Today.
269
00:21:44,593 --> 00:21:46,793
We stood in front of
the gaping black mouth
270
00:21:46,793 --> 00:21:51,194
of the ancient cave, in awe
of its terrible splendor.
271
00:22:02,760 --> 00:22:03,593
- Dan.
272
00:22:10,526 --> 00:22:11,393
Hold it, you two.
273
00:22:15,927 --> 00:22:16,927
Angela.
274
00:22:22,493 --> 00:22:24,227
- Alright, let's get moving.
275
00:23:56,393 --> 00:23:58,194
- Is everything alright?
276
00:23:58,194 --> 00:23:59,027
- Yeah, okay.
277
00:24:00,294 --> 00:24:01,327
Send down the meat.
278
00:24:08,827 --> 00:24:10,827
- I'll go first,
followed by the ladies.
279
00:24:10,827 --> 00:24:12,426
You gentlemen bring up the rear.
280
00:24:38,027 --> 00:24:38,860
Hmm.
281
00:24:55,993 --> 00:24:57,426
- You're next.
282
00:24:57,426 --> 00:25:01,360
- Um, um, I've got, uh, to
check something out in my pack.
283
00:25:01,360 --> 00:25:02,294
- Uh, yeah.
284
00:25:38,826 --> 00:25:42,093
- Flanders, you're
holding up the show.
285
00:25:43,027 --> 00:25:43,860
Flanders!
286
00:26:03,726 --> 00:26:05,127
- Are you alright?
287
00:26:05,127 --> 00:26:07,459
- I'm okay, I'm okay,
no broken bones.
288
00:26:07,459 --> 00:26:09,093
- You only fell two feet.
289
00:26:10,093 --> 00:26:11,227
- What happened.
290
00:26:11,227 --> 00:26:12,660
- The rope broke.
291
00:26:12,660 --> 00:26:13,860
You okay, matey?
292
00:26:17,227 --> 00:26:18,693
- It was cut.
293
00:26:18,693 --> 00:26:21,160
- Nonsense, it must have been
sheered through by a rock.
294
00:26:22,027 --> 00:26:24,426
- Whatever you say, boss.
295
00:26:24,426 --> 00:26:26,027
- Don't give me that tone.
296
00:26:26,027 --> 00:26:27,993
We have a serious
job to do here.
297
00:26:27,993 --> 00:26:29,760
I have to go back to the
company and tell them
298
00:26:29,760 --> 00:26:31,459
whether there's enough
gold left in this mine
299
00:26:31,459 --> 00:26:35,060
to sink half a million
dollars into exploratory digs.
300
00:26:35,060 --> 00:26:36,726
I don't fancy
complicating things
301
00:26:36,726 --> 00:26:38,893
with your own personal
brand of hysteria.
302
00:26:40,294 --> 00:26:42,626
Alright, we'll continue as
planned toward the other side,
303
00:26:42,626 --> 00:26:44,560
skirting the old mine.
304
00:26:44,560 --> 00:26:45,393
Let's get going.
305
00:27:32,227 --> 00:27:33,160
- It's cut.
306
00:28:09,194 --> 00:28:11,526
- We haven't got all day.
307
00:28:11,526 --> 00:28:12,860
- You want to read the map?
308
00:29:32,593 --> 00:29:36,726
♪ When you can't
find your way out ♪
309
00:29:36,726 --> 00:29:41,660
♪ Oh yes, when you can't
find your way out ♪
310
00:29:46,393 --> 00:29:47,927
- I think we should
take a break.
311
00:29:48,927 --> 00:29:51,660
- Alright, take five.
312
00:29:51,660 --> 00:29:53,027
But don't stray too far.
313
00:30:52,960 --> 00:30:54,726
- So uh, just exactly
314
00:30:56,526 --> 00:30:58,160
what is this book
you're writing?
315
00:30:59,327 --> 00:31:01,227
- It's a historical
account of the legends
316
00:31:01,227 --> 00:31:02,993
surrounding these caverns.
317
00:31:02,993 --> 00:31:05,260
- Starting with
the evil spirits.
318
00:31:05,260 --> 00:31:08,060
- Yes, and continue
with the Golden Spike
319
00:31:08,060 --> 00:31:10,760
and the two unsuccessful
attempts to reopen it.
320
00:31:10,760 --> 00:31:13,160
- I thought there
was only one attempt.
321
00:31:13,160 --> 00:31:14,826
- We're the second.
322
00:31:14,826 --> 00:31:16,760
- Dramatic license?
323
00:31:16,760 --> 00:31:17,593
- Premonition.
324
00:31:18,593 --> 00:31:19,426
- Geoff.
325
00:31:19,426 --> 00:31:20,660
- What is it?
326
00:31:20,660 --> 00:31:22,726
- I think you better see this.
327
00:31:22,726 --> 00:31:23,626
- What now?
328
00:31:24,860 --> 00:31:26,660
- Alright, I'll be
right back there.
329
00:31:35,027 --> 00:31:35,793
- What now?
330
00:31:42,459 --> 00:31:43,294
- What's up?
331
00:31:43,294 --> 00:31:44,127
- Over here.
332
00:31:50,993 --> 00:31:52,060
- There's gotta be area.
333
00:31:52,060 --> 00:31:53,160
- Yeah, nobody around.
334
00:31:54,526 --> 00:31:55,360
- Hmm, whose is it?
335
00:31:55,360 --> 00:31:56,360
- It's not ours.
336
00:31:57,360 --> 00:31:58,593
- Look at the frame.
337
00:31:58,593 --> 00:31:59,893
- What could have done that?
338
00:31:59,893 --> 00:32:01,160
- I don't know.
339
00:32:01,160 --> 00:32:03,127
- Looks like somebody
threw it around a bit.
340
00:32:03,127 --> 00:32:04,660
- You'd have to do
a lot more than that
341
00:32:04,660 --> 00:32:06,726
to one of these frames to
get it to look like that.
342
00:32:06,726 --> 00:32:08,194
- Was this how you found it?
343
00:32:08,194 --> 00:32:10,294
- Yes sir, soon as we found
it, Tony gave the alarm.
344
00:32:10,294 --> 00:32:12,294
- Well, since there's
obviously no one around,
345
00:32:12,294 --> 00:32:14,960
I suggest we stop wasting
time and get moving.
346
00:32:14,960 --> 00:32:17,526
- Listen, Hemmings,
this is no artifact.
347
00:32:17,526 --> 00:32:19,426
- Now do you think we should
spend the limited time
348
00:32:19,426 --> 00:32:21,459
we have running around
looking for someone
349
00:32:21,459 --> 00:32:23,194
who probably isn't here
in the first place?
350
00:32:23,194 --> 00:32:24,660
- He could be hurt.
351
00:32:24,660 --> 00:32:26,426
- And he could be in
Basin City drinking beer.
352
00:32:26,426 --> 00:32:27,893
- Oh, Mr. Hemmings.
353
00:32:27,893 --> 00:32:30,393
- Now, this mine has
three levels with 10 miles
354
00:32:30,393 --> 00:32:32,459
of tunnel running through.
355
00:32:32,459 --> 00:32:34,294
If we ever complete
our excavations,
356
00:32:34,294 --> 00:32:36,693
we'll probably find them,
provided they're here.
357
00:32:39,027 --> 00:32:40,227
- What do you make of that?
358
00:32:40,227 --> 00:32:41,493
- Huh, looks like plastic explosive.
359
00:32:41,493 --> 00:32:42,726
- Explosives?
360
00:32:42,726 --> 00:32:45,194
- Well, I'll be jiggered.
361
00:32:45,194 --> 00:32:46,459
- Isn't that stuff
a bit dangerous
362
00:32:46,459 --> 00:32:48,393
to leave lying around like that?
363
00:32:48,393 --> 00:32:50,560
- Only if there
are any blasting caps.
364
00:32:50,560 --> 00:32:52,393
- Well, that's a relief.
365
00:32:52,393 --> 00:32:53,693
- We've got work to do.
366
00:33:13,160 --> 00:33:14,726
- What do you think?
367
00:33:14,726 --> 00:33:17,227
- I think our Mr.
Hemmings is becoming
368
00:33:17,227 --> 00:33:19,327
a regular Captain Ahab.
369
00:33:19,327 --> 00:33:20,860
- No no, I mean about the pack.
370
00:33:20,860 --> 00:33:21,893
- Oh.
371
00:33:21,893 --> 00:33:23,360
Well uh,
372
00:33:23,360 --> 00:33:25,194
I, I don't know what to think.
373
00:33:27,393 --> 00:33:28,960
- What do you want
me to do about this?
374
00:33:28,960 --> 00:33:29,927
Oh.
375
00:33:32,459 --> 00:33:33,760
- What are you doing?
376
00:33:33,760 --> 00:33:35,060
I don't want that
stuff in my pack.
377
00:33:35,060 --> 00:33:37,960
- Don't worry, it's
safe as sunshine.
378
00:33:37,960 --> 00:33:40,327
Just don't sit down too fast.
379
00:33:40,327 --> 00:33:42,294
- Mr. Calvert, I'm paying you to
380
00:33:42,294 --> 00:33:43,560
scout the tunnel ahead,
381
00:33:43,560 --> 00:33:45,060
not to dally at the
end of the line,
382
00:33:45,060 --> 00:33:46,360
- Aye aye, captain.
383
00:33:54,927 --> 00:33:57,127
- We pressed on into
the forbidding darkness
384
00:33:58,327 --> 00:34:00,826
that lurked around
us, afraid that
385
00:34:00,826 --> 00:34:02,626
any moment might be our last.
386
00:34:17,294 --> 00:34:18,127
Calvert.
387
00:34:20,060 --> 00:34:21,626
I've been, I've been a little
worried about something.
388
00:34:21,626 --> 00:34:22,860
- Shoot.
389
00:34:22,860 --> 00:34:24,826
- Well, have you ever
heard of the fire damp?
390
00:34:24,826 --> 00:34:26,294
- Yeah, so?
391
00:34:26,294 --> 00:34:28,327
- It's an explosive gas
that's found in these mines.
392
00:34:28,327 --> 00:34:30,027
- What's your point?
393
00:34:30,027 --> 00:34:31,360
- According to Arnold Fletcher,
394
00:34:31,360 --> 00:34:33,093
in the great Colorado
mining disaster,
395
00:34:33,093 --> 00:34:35,393
when the whole side of
the mountain blew off,
396
00:34:35,393 --> 00:34:38,260
he described it like you
leave a stove on in a house,
397
00:34:38,260 --> 00:34:39,960
and it builds up pressure,
and then when it finally
398
00:34:39,960 --> 00:34:42,626
ignites by a big conflagration,
399
00:34:42,626 --> 00:34:44,060
well like a flare he said.
400
00:34:44,060 --> 00:34:46,660
- There's plenty of
fire damp in this cave.
401
00:34:46,660 --> 00:34:48,660
But fortunately it's
heavier than air,
402
00:34:48,660 --> 00:34:50,360
it only collects in
the lower levels.
403
00:34:50,360 --> 00:34:51,393
- Are we going any deeper?
404
00:34:51,393 --> 00:34:52,227
- No.
405
00:34:53,626 --> 00:34:55,726
Besides, I wouldn't worry
about setting it off, anyway.
406
00:34:55,726 --> 00:34:58,194
Unless of course I had
explosives in my pack.
407
00:34:58,194 --> 00:34:59,693
- That's not funny!
408
00:35:32,793 --> 00:35:33,793
- Come here.
409
00:35:34,993 --> 00:35:36,160
You guys, come here.
410
00:35:44,093 --> 00:35:44,927
Look.
411
00:35:49,693 --> 00:35:50,927
- It's a gold ingot.
412
00:35:50,927 --> 00:35:52,993
- What's the delay,
what's going on here?
413
00:35:53,860 --> 00:35:54,793
- What the, we're supposed to be
414
00:35:54,793 --> 00:35:56,426
looking for ore, not ingots.
415
00:35:58,294 --> 00:36:00,127
- Oh, that was found
on company property.
416
00:36:00,127 --> 00:36:02,560
It will have to be
returned to the company.
417
00:36:02,560 --> 00:36:04,260
I'll take personal
charge of this.
418
00:36:07,194 --> 00:36:09,294
- Alright, let's go, we'll
let him be the treasurer.
419
00:36:09,294 --> 00:36:10,127
Come on.
420
00:36:48,726 --> 00:36:49,560
- Morgan.
421
00:36:50,726 --> 00:36:52,860
What brought you here
in the first place?
422
00:36:53,726 --> 00:36:55,660
- A big blooming boat, mate.
423
00:36:57,227 --> 00:36:59,960
- This rough-hewn Englishman,
424
00:36:59,960 --> 00:37:01,459
a boat?
425
00:37:01,459 --> 00:37:03,060
- Yeah, best way to travel.
426
00:37:03,060 --> 00:37:04,294
Especially in those days,
427
00:37:04,294 --> 00:37:05,893
you could sort of relax,
you know what I mean?
428
00:37:05,893 --> 00:37:07,760
- No, you misunderstand.
429
00:37:07,760 --> 00:37:09,327
I mean what were your reasons,
430
00:37:09,327 --> 00:37:11,327
your modus operandi,
so to speak.
431
00:37:11,327 --> 00:37:13,260
- Oh no, I didn't
have one of them.
432
00:37:13,260 --> 00:37:15,693
No, I don't think I could
have driven it, anyway.
433
00:37:15,693 --> 00:37:16,927
The road was flooded.
434
00:37:18,360 --> 00:37:22,593
- An obstreperous individual,
with a wealth of knowledge,
435
00:37:22,593 --> 00:37:26,227
if only I could break through
that rough-hewn exterior.
436
00:37:27,593 --> 00:37:29,960
Well, I mean, you've
mined other places, right?
437
00:37:29,960 --> 00:37:31,726
I mean, where?
438
00:37:31,726 --> 00:37:33,093
- Oh, the North Atlantic.
439
00:37:34,227 --> 00:37:36,526
- This man from Camelot,
440
00:37:37,459 --> 00:37:38,993
the Atlantic?
441
00:37:38,993 --> 00:37:42,960
- Yes, it was during the
second war to end wars.
442
00:37:42,960 --> 00:37:44,793
I worked on one of
the mine layers,
443
00:37:44,793 --> 00:37:47,426
you know, mining
the North Atlantic?
444
00:37:47,426 --> 00:37:49,093
Not on my own, mark you.
445
00:37:49,093 --> 00:37:50,327
- Naturally.
446
00:37:50,327 --> 00:37:51,660
- Me and another bloke.
447
00:37:52,893 --> 00:37:54,860
- No, you misunderstand.
448
00:37:54,860 --> 00:37:57,593
What I want to convey
in this report is,
449
00:37:57,593 --> 00:37:59,993
is the reason you
wanted to mine here,
450
00:37:59,993 --> 00:38:02,393
you know like dig, prospect.
451
00:38:02,393 --> 00:38:03,960
- Right, yeah, some
people just don't
452
00:38:03,960 --> 00:38:05,027
have a sense of humor.
453
00:38:05,027 --> 00:38:06,526
- What was that?
454
00:38:06,526 --> 00:38:07,960
- I suppose it was when
I first went down a mine.
455
00:38:07,960 --> 00:38:09,626
- How deep was this mine?
456
00:38:09,626 --> 00:38:11,327
- 300 feet.
457
00:38:11,327 --> 00:38:13,160
- Okay, yes, go on.
458
00:38:13,160 --> 00:38:16,327
- 300 feet, mate,
not 3,000 feet.
459
00:38:16,327 --> 00:38:18,693
- 3,000 feet, great.
460
00:38:18,693 --> 00:38:22,194
- Give you guys a foot and
you take the whole leg.
461
00:38:22,194 --> 00:38:24,459
- There must have
been some incentive
462
00:38:24,459 --> 00:38:25,960
for you to want to
get into mining.
463
00:38:25,960 --> 00:38:28,127
You know, like I said
before, a modus op, uh,
464
00:38:28,127 --> 00:38:32,093
some overwhelming reason
for wanting to mine.
465
00:38:32,093 --> 00:38:34,194
- Well, I suppose
it was when I joined
466
00:38:34,194 --> 00:38:36,893
this real big
blooming operation.
467
00:38:36,893 --> 00:38:38,327
They mined half the stuff
468
00:38:38,327 --> 00:38:40,593
that was required
by Western Europe.
469
00:38:40,593 --> 00:38:42,760
Yeah, and you know what
else they used to do?
470
00:38:42,760 --> 00:38:45,260
They used to give
each miner a ton
471
00:38:45,260 --> 00:38:47,826
for himself every month, free.
472
00:38:47,826 --> 00:38:48,993
Nix and for nothing.
473
00:38:48,993 --> 00:38:50,060
- One ton of,
474
00:38:50,893 --> 00:38:52,127
wait a minute!
475
00:38:52,127 --> 00:38:54,493
There's not enough gold
in Fort Kno, 30 miners
476
00:38:54,493 --> 00:38:55,693
a month of gold--
477
00:38:55,693 --> 00:38:59,993
- No no no no, not a
gold mine, a coal mine.
478
00:38:59,993 --> 00:39:01,893
You know, coal, black diamonds?
479
00:39:01,893 --> 00:39:04,327
Coal like you burn
in your fireplace.
480
00:39:04,327 --> 00:39:05,893
- Coal.
481
00:39:05,893 --> 00:39:09,426
Black diamonds, diamond,
diamond mine, great!
482
00:39:09,426 --> 00:39:12,027
- And you know when we got half
of that stuff out of there,
483
00:39:12,027 --> 00:39:14,227
we found one of those.
484
00:39:14,227 --> 00:39:16,160
And do you know what
one of those is?
485
00:39:16,160 --> 00:39:17,560
- What?
486
00:39:17,560 --> 00:39:19,294
- A dead one of those.
487
00:39:19,294 --> 00:39:20,526
- Morgan!
488
00:39:20,526 --> 00:39:22,493
Come on, I'm trying
to write a book here.
489
00:39:22,493 --> 00:39:25,526
I want experience, and
that type of thing.
490
00:39:26,393 --> 00:39:28,327
- When I first went down there,
491
00:39:28,327 --> 00:39:30,860
we met one greenhorn I tell you,
492
00:39:30,860 --> 00:39:33,294
he would never make
a miner, never.
493
00:39:33,294 --> 00:39:35,360
Well, we were working
down the mine one day
494
00:39:35,360 --> 00:39:39,060
with another guy who fancied
himself as a ventriloquist.
495
00:39:39,060 --> 00:39:42,760
When the ventriloquist says
to me, watch the greenhorn,
496
00:39:42,760 --> 00:39:45,593
and with that he hollers
right into the coal face
497
00:39:45,593 --> 00:39:47,127
where we'd been working.
498
00:39:47,127 --> 00:39:51,027
So the voice said, "help,
help, I'm stuck in here."
499
00:39:51,027 --> 00:39:52,960
Well, that greenhorn,
he jumped right up,
500
00:39:52,960 --> 00:39:55,459
grabs a shovel, gets
hold of that coal face
501
00:39:55,459 --> 00:39:57,860
and starts attacking
it real wild, you know.
502
00:39:57,860 --> 00:39:59,060
And the voice is saying,
503
00:39:59,060 --> 00:40:01,327
"help, help, I'm
still stuck in here."
504
00:40:01,327 --> 00:40:03,493
And he piled up half a
ton of coal in back of him
505
00:40:03,493 --> 00:40:05,260
when all of the sudden,
the voice came from
506
00:40:05,260 --> 00:40:07,593
that pile of coal, and
that voice now said,
507
00:40:07,593 --> 00:40:11,160
"help, I'm back here now."
508
00:40:11,160 --> 00:40:14,459
Well, that greenhorn,
he threw down his tool,
509
00:40:14,459 --> 00:40:16,927
and he said, "well,
it's your bloody fault,
510
00:40:16,927 --> 00:40:18,993
"you shouldn't have
jumped off the shovel."
511
00:40:20,127 --> 00:40:21,893
- How big was the shovel?
512
00:41:20,793 --> 00:41:23,693
- Mr. Hemmings, I think I'd
like to take a sample of this.
513
00:41:25,227 --> 00:41:27,493
- Uh, your attention
boys and girls.
514
00:41:27,493 --> 00:41:29,660
We'll be taking some
readings for a few minutes.
515
00:41:29,660 --> 00:41:31,593
If you don't have any
further responsibilities
516
00:41:31,593 --> 00:41:34,027
at the moment, do try to
stay out from underfoot.
517
00:41:49,394 --> 00:41:51,660
- I was wondering if I could
talk to you for a little while.
518
00:41:51,660 --> 00:41:52,927
- Well, what do you want?
519
00:41:52,927 --> 00:41:54,060
- I want to find
out a little bit
520
00:41:54,060 --> 00:41:55,593
more about you for my book.
521
00:41:57,593 --> 00:41:58,860
- Well, go ahead.
522
00:41:58,860 --> 00:42:01,260
Your mom will get a
big kick out of it.
523
00:42:01,260 --> 00:42:02,760
- Ah, okay I guess.
524
00:42:02,760 --> 00:42:06,459
- Great, what I want to
find out is.
525
00:42:36,160 --> 00:42:39,426
- So, how long you been
hitched to Flanders?
526
00:42:41,426 --> 00:42:43,626
Well, don't worry,
it's only small talk.
527
00:42:43,626 --> 00:42:44,560
- Keep it that way.
528
00:42:45,760 --> 00:42:47,060
- Little touchy, aren't you?
529
00:42:47,060 --> 00:42:48,693
- No, you're just
a little crude.
530
00:42:50,227 --> 00:42:51,760
- Does he get jealous?
531
00:42:51,760 --> 00:42:53,127
- Mind your own business.
532
00:42:55,327 --> 00:42:58,093
- I have a feeling I'm
not getting anywhere.
533
00:42:58,093 --> 00:43:00,060
- Oh, on the contrary,
534
00:43:00,060 --> 00:43:01,593
you're just about to leave.
535
00:43:04,626 --> 00:43:05,459
- Right.
536
00:43:09,327 --> 00:43:10,160
- Calvert.
537
00:43:12,993 --> 00:43:13,826
Smile.
538
00:43:16,360 --> 00:43:17,194
- Cheese.
539
00:44:54,526 --> 00:44:55,360
- What?
540
00:44:57,160 --> 00:44:58,660
- Cave in!
541
00:45:12,927 --> 00:45:14,327
- Angela!
542
00:45:18,027 --> 00:45:19,426
- Angela!
543
00:45:49,260 --> 00:45:50,093
- Hold it.
544
00:45:52,960 --> 00:45:55,860
Calvert, Calvert,
for God's sake,
545
00:45:55,860 --> 00:45:58,060
the whole ceiling is
going to come down.
546
00:45:58,060 --> 00:45:58,993
- Not before I get her out.
547
00:45:58,993 --> 00:46:01,459
- I order you to stop right now.
548
00:46:01,459 --> 00:46:02,394
She's dead, Calvert.
549
00:46:02,394 --> 00:46:03,693
No one could survive quake.
550
00:46:03,693 --> 00:46:05,560
- She's my responsibility.
551
00:46:05,560 --> 00:46:06,827
- And what about the rest of us?
552
00:46:06,827 --> 00:46:09,459
If we lose you, if
these cave ins continue,
553
00:46:09,459 --> 00:46:11,060
who's going to know
how to handle it?
554
00:46:11,060 --> 00:46:12,960
- I thought you were in charge.
555
00:46:12,960 --> 00:46:14,194
- But you're the
expert on caves.
556
00:46:14,194 --> 00:46:15,793
What's done is done.
557
00:46:15,793 --> 00:46:17,027
Think about the living.
558
00:46:17,027 --> 00:46:18,726
- He's right, Geoff.
559
00:46:18,726 --> 00:46:20,426
There's nothing
else for us to do.
560
00:47:13,726 --> 00:47:16,260
- There are only two other
ways out of this tunnel.
561
00:47:16,260 --> 00:47:18,027
One's through the old mine.
562
00:47:18,027 --> 00:47:20,260
- Nah, that's too
dangerous, mate.
563
00:47:20,260 --> 00:47:22,626
Those timbers, they're
rotten twice through.
564
00:47:22,626 --> 00:47:23,726
- I agree, I agree.
565
00:47:24,893 --> 00:47:27,027
The only way out is to
go back the way we came.
566
00:47:28,194 --> 00:47:29,993
I'm going to have to
climb out of the pit,
567
00:47:29,993 --> 00:47:30,960
lower another line.
568
00:47:32,493 --> 00:47:34,260
- Can you do that?
569
00:47:34,260 --> 00:47:36,660
- Doesn't seem like I
have much choice, does it?
570
00:47:58,260 --> 00:48:00,260
- Where's the entrance?
571
00:48:00,260 --> 00:48:02,927
- Whole bleeding roof's
caved in, whole bleeding lot.
572
00:48:04,593 --> 00:48:06,327
- What are you going to do
about getting us out of here?
573
00:48:06,327 --> 00:48:07,526
- Nothing.
574
00:48:07,526 --> 00:48:09,093
- Be sensible, Calvert.
575
00:48:09,093 --> 00:48:11,093
- Look, the only other way
out is through the old mine.
576
00:48:11,093 --> 00:48:13,060
We know that's too dangerous.
577
00:48:13,060 --> 00:48:15,426
I say we wait until
your company finds out
578
00:48:15,426 --> 00:48:19,260
we're overdue, and then sends
out somebody to find out why.
579
00:48:19,260 --> 00:48:20,893
- What if they
won't send anyone?
580
00:48:22,027 --> 00:48:24,093
- Of course they
will, they have to.
581
00:48:24,093 --> 00:48:26,960
- Not if he didn't
tell them we were here.
582
00:48:28,093 --> 00:48:30,060
- Is that true, Hemmings?
583
00:48:30,060 --> 00:48:31,760
Is that true, Hemmings?
584
00:48:31,760 --> 00:48:33,260
- Yes, it's true.
585
00:48:33,260 --> 00:48:34,726
Now listen, Calvert.
586
00:48:40,459 --> 00:48:41,526
Bravo, Calvert.
587
00:48:51,960 --> 00:48:52,793
- Calvert.
588
00:48:55,827 --> 00:48:57,394
Calvert, you've got
to apologize to him.
589
00:48:57,394 --> 00:48:59,560
- What are you, crazy, he's
already gotten us killed.
590
00:48:59,560 --> 00:49:00,927
- We don't stand
any better chance
591
00:49:00,927 --> 00:49:03,360
with the two of you at
each other's throats.
592
00:49:03,360 --> 00:49:05,560
What, you're going
to hit me, too?
593
00:49:05,560 --> 00:49:08,027
You're going to be a big man,
you going to be the big boss?
594
00:49:08,027 --> 00:49:10,327
It may not look like it,
but I love Cindy very much,
595
00:49:10,327 --> 00:49:12,227
and I'm not going
to let you kill her.
596
00:49:21,394 --> 00:49:22,227
- Alright.
597
00:49:24,360 --> 00:49:25,726
What do you want me to do?
598
00:49:26,693 --> 00:49:28,294
- Apologize to him.
599
00:49:28,294 --> 00:49:29,760
We've all got to stick together.
600
00:49:32,927 --> 00:49:33,760
- Alright.
601
00:49:55,593 --> 00:49:56,560
- What do you want?
602
00:49:58,127 --> 00:49:58,960
- Uh.
603
00:50:00,860 --> 00:50:02,394
I came to apologize.
604
00:50:02,394 --> 00:50:03,526
- Don't make me laugh.
605
00:50:04,893 --> 00:50:07,526
- Look, I lost my temper,
I'm sorry I hit you.
606
00:50:07,526 --> 00:50:08,726
- Lot of good that does.
607
00:50:09,993 --> 00:50:11,526
- We need you.
608
00:50:11,526 --> 00:50:12,893
We all gotta work together.
609
00:50:16,893 --> 00:50:19,660
- Alright, I'll
accept your apologies,
610
00:50:19,660 --> 00:50:20,726
on one condition.
611
00:50:22,194 --> 00:50:23,626
I'm still giving the orders.
612
00:50:28,927 --> 00:50:29,860
- Whatever you say.
613
00:50:33,493 --> 00:50:34,927
- Alright, let's get going.
614
00:50:40,294 --> 00:50:41,127
- Thanks.
615
00:50:46,693 --> 00:50:47,526
- Sure.
616
00:51:02,626 --> 00:51:04,793
- I want everyone over here right now.
617
00:51:21,893 --> 00:51:23,860
It's time we got
organized around here.
618
00:51:23,860 --> 00:51:25,194
We can't go back
the way we came,
619
00:51:25,194 --> 00:51:27,160
so we're going to drop
to the second level
620
00:51:27,160 --> 00:51:28,660
and exit through the old mine.
621
00:51:48,560 --> 00:51:50,194
- Hey Geoff, Geoff!
622
00:51:51,327 --> 00:51:52,560
- Be right there.
623
00:51:55,160 --> 00:51:56,260
- Take a look at this.
624
00:51:57,127 --> 00:51:57,960
What is it?
625
00:51:59,394 --> 00:52:02,227
- It can't be, they
never got in this far.
626
00:52:02,227 --> 00:52:03,793
- Well, this one did.
627
00:52:03,793 --> 00:52:06,127
- Maybe we should dig our
way out the way we came in.
628
00:52:06,127 --> 00:52:07,160
- Feel free.
629
00:52:08,294 --> 00:52:09,660
- What do you make of that?
630
00:52:21,060 --> 00:52:22,693
- Voices from the past.
631
00:52:22,693 --> 00:52:23,927
- Oh, don't go poetic.
632
00:52:23,927 --> 00:52:26,260
If you know something,
spit it out.
633
00:52:26,260 --> 00:52:29,294
- When the dig finally
closed in 1883 the,
634
00:52:29,294 --> 00:52:30,893
the miners sealed
the inner chambers
635
00:52:30,893 --> 00:52:33,960
to prevent whatever was picking
them off from getting out.
636
00:52:36,060 --> 00:52:38,027
- What could frighten grown
men to leave their job?
637
00:52:38,027 --> 00:52:39,893
- It's gotta be dead by now.
638
00:52:39,893 --> 00:52:40,826
- One hopes.
639
00:52:40,826 --> 00:52:42,060
- I'm sure it never existed.
640
00:52:42,060 --> 00:52:44,560
- Something had
to make that hole.
641
00:52:44,560 --> 00:52:46,027
- Mind like a steel trap.
642
00:52:46,027 --> 00:52:48,194
- The evil lives, I can feel it.
643
00:52:48,194 --> 00:52:49,260
- Shut up.
644
00:52:49,260 --> 00:52:50,093
- What?
645
00:52:50,093 --> 00:52:51,593
- I said shut up.
646
00:52:51,593 --> 00:52:53,294
If you have any questions, we
can deal with them topside.
647
00:52:53,294 --> 00:52:55,060
Is that understood?
648
00:52:55,060 --> 00:52:56,260
Put that flare out,
649
00:52:56,260 --> 00:52:58,194
there's probably still
some gas in there.
650
00:54:35,394 --> 00:54:36,526
- What in the.
651
00:54:39,327 --> 00:54:40,394
- Protection.
652
00:54:42,593 --> 00:54:44,227
In the last years
of its operation,
653
00:54:44,227 --> 00:54:48,227
the Spike lost 14 good
men to causes unknown.
654
00:54:50,060 --> 00:54:51,693
After the last series
of disappearances,
655
00:54:51,693 --> 00:54:53,360
the miners put them up to
656
00:54:54,793 --> 00:54:56,626
see if anything was coming up
behind them as they worked.
657
00:54:56,626 --> 00:54:58,526
When that failed to stop it,
658
00:54:58,526 --> 00:54:59,960
the miners refused
to work altogether.
659
00:54:59,960 --> 00:55:03,459
- Then the mine closed,
superstitious idiots.
660
00:55:07,260 --> 00:55:08,827
Where's that wind coming from?
661
00:55:08,827 --> 00:55:11,127
- 'Ell, Mr. Hemmings, straight from
662
00:55:11,127 --> 00:55:12,893
the pits of 'ell.
663
00:55:12,893 --> 00:55:14,826
The evil lives.
664
00:55:14,826 --> 00:55:15,660
- Grow up.
665
00:55:19,893 --> 00:55:22,693
- I think we better
get out of here.
666
00:55:22,693 --> 00:55:23,526
Let's go.
667
00:55:32,793 --> 00:55:35,093
- Where are you leading us now?
668
00:55:35,093 --> 00:55:36,294
- I'm looking for those lights.
669
00:55:36,294 --> 00:55:37,793
- What lights?
670
00:55:37,793 --> 00:55:40,260
- They're on the map, the
ones Flanders talked about.
671
00:55:40,260 --> 00:55:42,027
If I can get them
attached to my battery,
672
00:55:42,027 --> 00:55:45,294
maybe they'll lead
us out of the shaft.
673
00:55:46,560 --> 00:55:47,394
- Dan!
674
00:55:47,394 --> 00:55:48,227
- Oh!
675
00:55:48,227 --> 00:55:49,927
Oh, don't ever do that.
676
00:55:49,927 --> 00:55:51,893
- I came back to see
if you were alright.
677
00:55:51,893 --> 00:55:54,893
My flashlight went out,
and I got really scared.
678
00:55:54,893 --> 00:55:56,227
- Me too, honey.
679
00:55:56,227 --> 00:55:57,726
- No Dan, I mean really scared.
680
00:55:57,726 --> 00:56:00,027
Those stories about the
mine, they can't be true.
681
00:56:01,227 --> 00:56:03,826
We're talking
about people dying.
682
00:56:03,826 --> 00:56:06,693
- You know, ever since
I saw that skull,
683
00:56:06,693 --> 00:56:10,459
I got the horrible feeling
that all those stores I'd,
684
00:56:10,459 --> 00:56:12,327
I'd collected were true.
685
00:56:12,327 --> 00:56:14,526
I mean, more than a feeling.
686
00:56:14,526 --> 00:56:15,793
I believed it.
687
00:56:15,793 --> 00:56:17,626
- I don't know what
to believe anymore.
688
00:56:17,626 --> 00:56:19,327
- Believe in each
other, each other.
689
00:56:22,394 --> 00:56:23,394
What's that?
690
00:56:24,593 --> 00:56:25,560
- The wind stopped.
691
00:56:47,459 --> 00:56:48,459
- Well, this is it.
692
00:56:49,860 --> 00:56:51,726
There should be some
wires on the ceiling.
693
00:56:59,693 --> 00:57:00,526
- Over there.
694
00:57:24,526 --> 00:57:25,927
- Where've you been?
695
00:57:25,927 --> 00:57:29,060
- We got lost, it
won't happen again.
696
00:57:29,060 --> 00:57:31,394
- See to it, we can't
afford to lose anyone.
697
01:00:00,060 --> 01:00:02,960
- I heard of, I heard of it
happening before, but never...
698
01:00:07,459 --> 01:00:09,760
Sometimes they use
acid to eat through
699
01:00:09,760 --> 01:00:11,260
hard areas in the rock.
700
01:00:13,526 --> 01:00:16,626
Sometimes it'll pool and
leak into lower levels.
701
01:00:19,560 --> 01:00:20,394
- He's right.
702
01:00:22,127 --> 01:00:24,426
Maybe she was on the, the
other side of the cave in,
703
01:00:24,426 --> 01:00:27,493
trying to dig her way
out when, when she died.
704
01:00:29,327 --> 01:00:30,793
- Oh God.
705
01:00:30,793 --> 01:00:32,060
- What's the matter with you?
706
01:00:34,560 --> 01:00:36,459
- That weren't no
acid what killed her.
707
01:00:36,459 --> 01:00:37,693
- Morgan!
708
01:00:37,693 --> 01:00:39,760
- I'm sorry, Geoff, I've
seen more than one man
709
01:00:39,760 --> 01:00:42,660
half eaten with acid, and not
one of them looked like her.
710
01:00:43,960 --> 01:00:44,960
- Superstitions.
711
01:00:44,960 --> 01:00:46,459
- It lives.
712
01:00:46,459 --> 01:00:47,993
- What lives?
713
01:00:47,993 --> 01:00:50,260
- I don't want to hear any
more of that from anybody.
714
01:00:53,394 --> 01:00:54,526
- What about Angela?
715
01:01:01,394 --> 01:01:02,726
- I, I'll take care of her.
716
01:01:29,427 --> 01:01:32,760
- I think I found an
entrance, on the third level.
717
01:01:32,760 --> 01:01:34,827
I don't want to get
everyone's hopes up,
718
01:01:34,827 --> 01:01:37,194
so I'm going to try to
find it myself tonight.
719
01:04:31,927 --> 01:04:35,160
- I'm, I'm alright,
check the others.
720
01:04:35,160 --> 01:04:36,726
- Get that thing out of my eyes.
721
01:04:39,360 --> 01:04:40,526
- Where's Dan?
722
01:04:49,394 --> 01:04:50,626
Dan!
723
01:04:50,626 --> 01:04:52,327
Don't you touch me!
724
01:04:52,327 --> 01:04:53,860
- Let me help you.
725
01:04:53,860 --> 01:04:55,227
- Like you've helped us so
far, like you helped Dan!
726
01:04:55,227 --> 01:04:56,493
- Hold it right there.
727
01:04:56,493 --> 01:05:00,093
- Shut up, I don't
want to hear any more.
728
01:05:00,093 --> 01:05:01,793
Get away, get away,
you killed Dan.
729
01:05:01,793 --> 01:05:02,626
- Stop it!
730
01:05:02,626 --> 01:05:03,459
- Dan.
731
01:05:03,459 --> 01:05:04,294
- Stop it.
732
01:05:04,294 --> 01:05:05,127
- Dan!
733
01:05:06,294 --> 01:05:07,893
- That's not right, Geoff.
734
01:05:07,893 --> 01:05:08,726
- I know!
735
01:05:12,294 --> 01:05:13,127
I know.
736
01:05:14,459 --> 01:05:15,360
I'm going after him.
737
01:05:15,360 --> 01:05:16,626
- You're what?
738
01:05:16,626 --> 01:05:18,360
- Geoff, we've got to
find the third level.
739
01:05:18,360 --> 01:05:19,360
- You can do that
much without me.
740
01:05:19,360 --> 01:05:20,459
Morgan will help you.
741
01:05:20,459 --> 01:05:21,660
- Morgan will not.
742
01:05:22,826 --> 01:05:24,493
I've heard about
that third level,
743
01:05:24,493 --> 01:05:27,360
enough to know that I'm
not going down in it.
744
01:05:27,360 --> 01:05:29,693
Don't you see, it's
the home of the beast.
745
01:05:29,693 --> 01:05:31,394
Its lair, its nest.
746
01:05:31,394 --> 01:05:32,493
- What about the exit?
747
01:05:33,526 --> 01:05:34,660
- There is no exit.
748
01:05:39,194 --> 01:05:41,726
- Look Morgan, I'm
asking for your help.
749
01:05:41,726 --> 01:05:44,060
Please find the exit,
and then you're free
750
01:05:44,060 --> 01:05:45,960
to do whatever you want.
751
01:05:45,960 --> 01:05:48,459
- Alright Geoff, but
not for you, for her.
752
01:05:53,160 --> 01:05:54,693
- Calvert!
753
01:05:54,693 --> 01:05:56,893
I paid you, Calvert!
754
01:05:56,893 --> 01:05:57,793
I paid.
755
01:06:27,260 --> 01:06:28,093
- Flanders?
756
01:06:31,626 --> 01:06:32,459
Flanders.
757
01:06:40,194 --> 01:06:41,459
- I'm not going in there.
758
01:06:49,493 --> 01:06:51,660
- Go on, missy, atta girl.
759
01:06:53,626 --> 01:06:56,294
- I said I'm not going in there.
760
01:07:36,227 --> 01:07:37,427
Ah!
761
01:07:37,427 --> 01:07:40,394
- Keep it down, these
timbers are shaky.
762
01:09:35,726 --> 01:09:36,893
- What are we doing to do?
763
01:09:36,893 --> 01:09:37,726
- I say we turn back.
764
01:09:37,726 --> 01:09:38,660
- Who asked you?
765
01:09:38,660 --> 01:09:40,459
- We'll never get through that.
766
01:09:40,459 --> 01:09:43,160
Even if we did, we'd
just keep going down.
767
01:09:43,160 --> 01:09:45,227
Our only chance is to go back,
768
01:09:45,227 --> 01:09:47,060
get closer to the surface.
769
01:09:47,060 --> 01:09:50,927
- Much as I hate to say it,
I agree with Mr. Hemmings.
770
01:09:50,927 --> 01:09:53,493
There's no way out
from level three.
771
01:09:53,493 --> 01:09:54,526
- Flanders was wrong.
772
01:09:55,593 --> 01:09:56,693
- Where's Dan?
773
01:09:56,693 --> 01:09:57,726
- Hey, what is it?
774
01:09:57,726 --> 01:09:58,927
- He's dead, isn't he, Calvert?
775
01:09:58,927 --> 01:10:00,360
- No God, please not.
776
01:10:00,360 --> 01:10:01,493
- You've got to let us
know what we're up against.
777
01:10:01,493 --> 01:10:02,327
- I don't know.
778
01:10:02,327 --> 01:10:03,260
- Geoff--
779
01:10:03,260 --> 01:10:04,327
- Shut up, you big dumb fool.
780
01:10:04,327 --> 01:10:05,993
- I want my husband.
781
01:10:17,459 --> 01:10:19,693
- What do you want me to do?
782
01:10:19,693 --> 01:10:20,526
I was wrong.
783
01:10:21,560 --> 01:10:23,360
I led you down here.
784
01:10:25,027 --> 01:10:26,227
Now two people are dead.
785
01:10:28,793 --> 01:10:30,726
You better find somebody
else to get you out of here.
786
01:10:30,726 --> 01:10:32,560
- You're not going to get
out of this that easily.
787
01:10:32,560 --> 01:10:33,893
You were paid to lead
this expedition--
788
01:10:33,893 --> 01:10:36,160
- I don't want responsibility
for your lives.
789
01:10:37,327 --> 01:10:38,593
Morgan was right.
790
01:10:40,260 --> 01:10:41,560
Let him take over.
791
01:10:45,194 --> 01:10:46,227
- Coming through now.
792
01:10:48,327 --> 01:10:49,927
It ain't waiting for old Morgan.
793
01:10:51,726 --> 01:10:53,927
He's gonna get out of this hole.
794
01:10:53,927 --> 01:10:56,860
He's gonna get out of
this hole right now.
795
01:11:16,860 --> 01:11:18,693
- You have to help us.
796
01:11:32,693 --> 01:11:33,526
- I know.
797
01:11:43,260 --> 01:11:47,793
Uh, I saw some rigging back
down the tunnel a ways.
798
01:11:49,227 --> 01:11:51,360
We can stretch it behind us
for protection as we work.
799
01:11:53,526 --> 01:11:55,360
- That'll never stop the thing.
800
01:11:55,360 --> 01:11:59,726
- No, but, it'll slow it
up enough for us to run.
801
01:11:59,726 --> 01:12:02,360
- Forgot, that is your
specialty, isn't it?
802
01:14:28,394 --> 01:14:30,394
- You don't expect this
to hold up, do you?
803
01:14:30,394 --> 01:14:31,660
- Not a chance.
804
01:15:05,294 --> 01:15:07,227
Alright, we're through.
805
01:16:39,593 --> 01:16:40,927
- Come on, Tony.
806
01:16:44,327 --> 01:16:45,160
- Leave him, leave him, we'll all--
807
01:16:45,160 --> 01:16:47,260
- Hurry up, Tony, this,
808
01:16:47,260 --> 01:16:50,027
this room's about
give, hurry up.
809
01:17:09,860 --> 01:17:11,826
Come on, please help me.
810
01:17:11,826 --> 01:17:13,294
- We're getting out of here.
811
01:17:13,294 --> 01:17:15,394
- You're crazy, let me go.
812
01:17:15,394 --> 01:17:16,960
- Somebody help me.
813
01:17:26,860 --> 01:17:28,927
- Ah, help, don't let me.
814
01:17:43,260 --> 01:17:44,693
- We've got to get out.
815
01:17:44,693 --> 01:17:46,294
I gotta get out with my gold.
816
01:17:46,294 --> 01:17:47,560
- What?
817
01:17:47,560 --> 01:17:48,493
- I've got to get
out with my gold.
818
01:17:48,493 --> 01:17:49,327
Let's go.
819
01:18:15,227 --> 01:18:17,327
- It's on the other side.
820
01:18:21,360 --> 01:18:22,194
Damn.
821
01:18:29,893 --> 01:18:30,726
Hemmings.
822
01:18:38,060 --> 01:18:38,893
Hemmings!
823
01:18:39,960 --> 01:18:40,793
Hemmings!
824
01:18:42,493 --> 01:18:43,327
Hemmings!
825
01:19:05,294 --> 01:19:06,526
- I know your kind.
826
01:19:06,526 --> 01:19:07,793
You're after my gold.
827
01:19:07,793 --> 01:19:09,060
You're all after my gold.
828
01:19:10,227 --> 01:19:13,526
Nobody's gonna get
my gold, nobody.
829
01:19:13,526 --> 01:19:15,194
Nobody's getting it.
830
01:19:16,360 --> 01:19:18,660
Come back, come back.
831
01:19:18,660 --> 01:19:20,593
I need you, I need you!
832
01:19:24,060 --> 01:19:24,960
- Hemmings!
833
01:19:28,027 --> 01:19:28,860
Hemmings!
834
01:19:31,360 --> 01:19:32,194
Hemmings!
835
01:23:12,260 --> 01:23:15,160
Cindy, it's alright, it's me.
836
01:23:15,160 --> 01:23:15,993
Come on.
837
01:26:20,760 --> 01:26:22,160
- We're going down.
838
01:26:22,160 --> 01:26:24,793
Don't you understand,
we're going down.
839
01:26:24,793 --> 01:26:26,726
- Quiet, it'll hear us.
840
01:26:40,227 --> 01:26:41,060
Oh my God.
841
01:26:52,060 --> 01:26:52,893
Shh!
842
01:26:56,593 --> 01:27:01,194
There's gotta be something
we can use out of this junk.
843
01:27:11,327 --> 01:27:12,160
What?
844
01:27:50,760 --> 01:27:51,927
Blasting caps.
54969
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.