All language subtitles for The.Night.Before.Christmas.in.Wonderland.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-ZoroSenpai_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,720 --> 00:00:57,600 'Twas the night before Christmas, 2 00:00:57,640 --> 00:00:59,760 and all through the land, 3 00:00:59,800 --> 00:01:02,000 not a creature was stirring. 4 00:01:02,040 --> 00:01:04,680 Just a tiny... elf band. 5 00:01:12,040 --> 00:01:15,120 Christmas Eve! It's finally here! 6 00:01:15,160 --> 00:01:18,560 The best and the busiest night of the year. 7 00:01:18,600 --> 00:01:21,360 Presents for everyone, that is the goal. 8 00:01:21,400 --> 00:01:25,240 It's time to get ready to rock and roll! 9 00:01:26,760 --> 00:01:28,520 Hey, can we go more upbeat? 10 00:01:28,560 --> 00:01:30,200 It's the opening song! 11 00:01:34,880 --> 00:01:38,600 That's more like it! I can dance along! 12 00:01:43,640 --> 00:01:45,200 ♪ They take the presents off the shelf 13 00:01:45,240 --> 00:01:46,960 ♪ Then they put it in the box 14 00:01:47,000 --> 00:01:49,160 ♪ They wrap it up with paper Put a bow upon the top 15 00:01:49,200 --> 00:01:50,440 ♪ They put the package on the belt 16 00:01:50,480 --> 00:01:52,120 ♪ And the belt it moves along 17 00:01:52,160 --> 00:01:54,200 ♪ Then they do it all again until the goodies are all gone 18 00:01:54,240 --> 00:01:55,600 ♪ They put the boxes in the trolley 19 00:01:55,640 --> 00:01:57,040 ♪ 'Til there is no room for more 20 00:01:57,080 --> 00:01:58,480 ♪ Then they push with all their might 21 00:01:58,520 --> 00:02:00,000 ♪ Until the trolley's by the door 22 00:02:00,040 --> 00:02:01,480 ♪ They put the package on the sleigh 23 00:02:01,520 --> 00:02:02,800 ♪ Until the reindeer They are gone 24 00:02:02,840 --> 00:02:04,080 ♪ Then they fly around the world 25 00:02:04,120 --> 00:02:05,200 ♪ And we sing this little song 26 00:02:05,240 --> 00:02:07,480 ♪ We get everything all ready 27 00:02:07,520 --> 00:02:10,280 ♪ So we can keep it smooth and steady 28 00:02:10,320 --> 00:02:12,800 ♪ So every child around the world 29 00:02:12,840 --> 00:02:15,080 ♪ Will know it's Christmas Day! 30 00:02:15,120 --> 00:02:18,360 ♪ - It's showtime! - Showtime! 31 00:02:18,400 --> 00:02:20,840 ♪ We get everything in place 32 00:02:20,880 --> 00:02:23,480 ♪ - It's showtime! - Showtime! 33 00:02:23,520 --> 00:02:25,640 ♪ So Christmas it won't come too late 34 00:02:25,680 --> 00:02:28,640 ♪ It's working as a team with a ho, ho, ho! 35 00:02:28,680 --> 00:02:31,400 ♪ All the little elves and me through the sleet and snow 36 00:02:31,440 --> 00:02:34,680 ♪ It's showtime! Let's go, go, go! 37 00:02:39,120 --> 00:02:40,440 ♪ They find the places on the map 38 00:02:40,480 --> 00:02:42,000 ♪ So the reindeer they will know 39 00:02:42,040 --> 00:02:43,400 ♪ Then they set the GPS 40 00:02:43,440 --> 00:02:44,880 ♪ So they will know which way to go 41 00:02:44,920 --> 00:02:46,120 ♪ They put the carrots in the bucket 42 00:02:46,160 --> 00:02:47,560 ♪ And the bucket on the floor 43 00:02:47,600 --> 00:02:48,960 ♪ So the reindeer don't get hungry 44 00:02:49,000 --> 00:02:50,400 ♪ And they won't come back for more 45 00:02:50,440 --> 00:02:51,520 ♪ Then they check the sleigh is ready 46 00:02:51,560 --> 00:02:52,920 ♪ S o that everything is fine 47 00:02:52,960 --> 00:02:54,160 ♪ And they cover it with glitter 48 00:02:54,200 --> 00:02:55,920 ♪ And they polish till it shines 49 00:02:55,960 --> 00:02:57,920 ♪ Then they say a little wish so that every single kid 50 00:02:57,960 --> 00:02:59,320 ♪ Will have everything they wanted 51 00:02:59,360 --> 00:03:00,760 ♪ That was written on their list 52 00:03:00,800 --> 00:03:02,920 ♪ We get everything all ready 53 00:03:02,960 --> 00:03:05,640 ♪ So we can keep it smooth and steady 54 00:03:05,680 --> 00:03:07,920 ♪ So every child around the world 55 00:03:07,960 --> 00:03:10,960 ♪ Will know it's Christmas Day! 56 00:03:11,000 --> 00:03:13,840 ♪ - It's showtime! - Showtime! 57 00:03:13,880 --> 00:03:16,120 ♪ We have everything in place 58 00:03:16,160 --> 00:03:18,640 ♪ - It's showtime! - Showtime! 59 00:03:18,680 --> 00:03:21,320 ♪ So Christmas it won't come too late 60 00:03:21,360 --> 00:03:24,000 ♪ It's working as a team with a ho, ho, ho! 61 00:03:24,040 --> 00:03:26,840 ♪ All the little elves and me through the sleet and snow 62 00:03:26,880 --> 00:03:30,440 ♪ It's showtime! Let's go, go, go! 63 00:03:34,400 --> 00:03:35,920 ♪ They smile through the day 64 00:03:35,960 --> 00:03:37,400 ♪ And they smile through the night 65 00:03:37,440 --> 00:03:38,880 ♪ 'Cause they're happy little workers 66 00:03:38,920 --> 00:03:40,600 ♪ Standing side by side 67 00:03:40,640 --> 00:03:42,480 ♪ They dance and they jiggle and they spin around 68 00:03:42,520 --> 00:03:45,280 ♪ As the children of the world are all sleeping sound 69 00:03:45,320 --> 00:03:47,680 ♪ They sprinkle on some magic Throw some elfy kind of dust 70 00:03:47,720 --> 00:03:50,360 ♪ And they do it all with pride and with very little fuss 71 00:03:50,400 --> 00:03:52,880 ♪ They work every minute just to get things right 72 00:03:52,920 --> 00:03:56,000 ♪ They are elves on a mission on this Christmas night! 73 00:03:56,040 --> 00:03:58,480 ♪ - It's showtime! - Showtime! 74 00:03:58,520 --> 00:04:01,040 ♪ We have everything in place 75 00:04:01,080 --> 00:04:03,880 ♪ - It's showtime! - Showtime! 76 00:04:03,920 --> 00:04:06,360 ♪ So Christmas it won't come too late 77 00:04:06,400 --> 00:04:08,800 ♪ It's working as a team with a ho, ho, ho! 78 00:04:08,840 --> 00:04:11,920 ♪ All the little elves and me through the sleet and snow 79 00:04:11,960 --> 00:04:16,040 ♪ - It's showtime! - Showtime, showtime 80 00:04:16,080 --> 00:04:17,640 ♪ Let's go, go, go!♪ 81 00:04:23,400 --> 00:04:26,520 An oat milk latte! With extra cream. 82 00:04:29,760 --> 00:04:31,600 That's us all set, then. 83 00:04:31,640 --> 00:04:33,800 Hold on. Where's the team? 84 00:04:36,040 --> 00:04:37,920 So, what are the bets? 85 00:04:37,960 --> 00:04:39,560 What will happen this year? 86 00:04:39,600 --> 00:04:42,160 - He'll get stuck in a chimney. - Or lose a reindeer. 87 00:04:42,200 --> 00:04:43,720 I say a breakdown. 88 00:04:45,640 --> 00:04:47,640 He'll lose his way. 89 00:04:47,680 --> 00:04:50,240 The presents could fall out of the sleigh. 90 00:04:50,280 --> 00:04:51,640 I'll go with a hat loss. 91 00:04:51,680 --> 00:04:53,000 A rooftop fall. 92 00:04:53,040 --> 00:04:55,960 Or Christmas might not happen at all. 93 00:04:57,120 --> 00:04:59,000 It's the SOS Alarm! 94 00:04:59,040 --> 00:05:00,720 Save old St. Nick! 95 00:05:04,600 --> 00:05:06,800 One push does the trick. 96 00:05:06,840 --> 00:05:08,360 Cup of tea, please, reindeer. 97 00:05:08,400 --> 00:05:10,000 The alarm's for emergencies. 98 00:05:10,040 --> 00:05:11,640 Not summoning us here. 99 00:05:11,680 --> 00:05:15,000 Well, we haven't had a problem since... ages ago. 100 00:05:15,040 --> 00:05:17,080 It was last year, St. Nick. 101 00:05:17,120 --> 00:05:19,280 Come on. Let's go. 102 00:05:24,400 --> 00:05:26,200 Poor Robin. 103 00:05:26,240 --> 00:05:28,600 I'm sorry I can't come on the trip. 104 00:05:28,640 --> 00:05:31,840 Well, you know you can't fly with that dreadful nose drip. 105 00:05:31,880 --> 00:05:34,680 We're ready! 106 00:05:36,080 --> 00:05:38,920 Keep warm, stay home and try to get better. 107 00:05:38,960 --> 00:05:41,280 He gets the cold every year. 108 00:05:43,880 --> 00:05:45,680 It's a last-minute letter. 109 00:05:52,800 --> 00:05:54,920 Well, this has come late. 110 00:05:54,960 --> 00:05:56,360 Now, let's see. 111 00:05:57,200 --> 00:05:58,440 I better read it. 112 00:06:00,680 --> 00:06:02,800 "Dear St. Nick." 113 00:06:02,840 --> 00:06:05,360 Yep, that's me. 114 00:06:05,400 --> 00:06:08,800 "I'm writing this letter to ask for a present." 115 00:06:08,840 --> 00:06:12,520 Not a big frilly dress or a gold-gilded pheasant. 116 00:06:13,960 --> 00:06:17,960 I'd so like a pet, I cannot deny. 117 00:06:18,000 --> 00:06:20,720 A Mock Turtle, a Borogrove, 118 00:06:20,760 --> 00:06:23,040 a Rocking-Horse Fly. 119 00:06:23,080 --> 00:06:27,160 But my absolute favorite, which would be a catch, 120 00:06:27,200 --> 00:06:31,320 is the frumiously fun and fast Bandersnatch! 121 00:06:31,360 --> 00:06:34,240 I think I've been kind and good this year. 122 00:06:34,280 --> 00:06:36,840 So, please, can you hurry and bring it here? 123 00:06:38,200 --> 00:06:41,120 My home, Wonderland, is a long way to go. 124 00:06:41,160 --> 00:06:45,040 But you're my very last hope. My mum said no. 125 00:06:45,080 --> 00:06:47,320 "Love, The Princess of Hearts. 126 00:06:47,360 --> 00:06:52,000 Kiss, kiss, kiss, kiss, kiss." 127 00:06:52,040 --> 00:06:55,480 A Bandersnatch? What an interesting wish. 128 00:06:56,440 --> 00:06:58,760 I've heard about Bandersnatches. 129 00:06:58,800 --> 00:07:00,800 They're really scary. 130 00:07:00,840 --> 00:07:02,160 They're huge and they're fierce. 131 00:07:02,200 --> 00:07:03,840 And incredibly hairy. 132 00:07:03,880 --> 00:07:07,080 "Turn over the page for a Wonderland map." 133 00:07:16,840 --> 00:07:20,360 Well... we'll need the Sat Nav for that. 134 00:07:21,720 --> 00:07:23,480 Well, we've no time to go. 135 00:07:23,520 --> 00:07:24,920 No way. 136 00:07:24,960 --> 00:07:26,960 We're too big for a rabbit hole. 137 00:07:27,000 --> 00:07:29,320 And it takes ages by sleigh. 138 00:07:30,640 --> 00:07:32,160 What are you doing? 139 00:07:32,200 --> 00:07:34,080 We're making a plan. 140 00:07:34,120 --> 00:07:37,640 To take a detour to Wonderland. 141 00:07:37,680 --> 00:07:41,040 But we don't have the time. It's too far away. 142 00:07:41,080 --> 00:07:44,080 Every child needs a gift on Christmas Day. 143 00:07:47,840 --> 00:07:49,680 That's not in my contract. 144 00:07:49,720 --> 00:07:51,080 I'm not going there. 145 00:07:51,120 --> 00:07:53,080 I've heard Wonderland's mad. 146 00:07:53,120 --> 00:07:54,440 This isn't fair. 147 00:07:54,480 --> 00:07:57,680 And there's a bad queen! I've read the book. 148 00:07:57,720 --> 00:07:59,080 We could all lose our heads! 149 00:07:59,120 --> 00:08:00,520 Let's have a look. 150 00:08:04,080 --> 00:08:06,800 Wonderland. 151 00:08:06,840 --> 00:08:09,520 "Wonder," that's with an "O." 152 00:08:09,560 --> 00:08:11,880 No sign of an address. 153 00:08:11,920 --> 00:08:13,640 But it can't be too far to go. 154 00:08:18,760 --> 00:08:21,040 Ooh! Thank you so much. 155 00:08:21,080 --> 00:08:22,800 Now, then, let's see. 156 00:08:22,840 --> 00:08:25,120 "Detour to Wonderland. 157 00:08:25,160 --> 00:08:28,000 Success probability: 158 00:08:28,040 --> 00:08:32,760 Zero point zero, zero, zero... one." 159 00:08:34,920 --> 00:08:37,720 Doesn't seem too bad. Might even be fun! 160 00:08:37,760 --> 00:08:40,760 To the Princess's castle we'll fly first tonight. 161 00:08:40,800 --> 00:08:45,040 Set course to Wonderland, reindeer, take flight! 162 00:08:45,080 --> 00:08:46,920 Don't be silly, St. Nick. 163 00:08:46,960 --> 00:08:48,920 St. Nick, are you mad? 164 00:08:48,960 --> 00:08:50,280 Have you not heard of Alice? 165 00:08:50,320 --> 00:08:52,600 The whole place is bad. 166 00:08:52,640 --> 00:08:55,520 This Princess of Hearts deserves a gift. 167 00:08:55,560 --> 00:08:58,040 We'll be there in a jiffy. It'll be swift. 168 00:08:58,080 --> 00:09:00,680 We've so many chimneys to visit tonight. 169 00:09:00,720 --> 00:09:03,640 To be risking it all for one girl is not right. 170 00:09:03,680 --> 00:09:07,600 Reindeer, you're being overdramatic! 171 00:09:07,640 --> 00:09:09,000 What could go wrong? 172 00:09:09,040 --> 00:09:11,160 It will be... traumatic! 173 00:09:17,920 --> 00:09:19,600 ♪ Hang on, St. Nick 174 00:09:19,640 --> 00:09:23,640 ♪ The thought of goin' just makes us sick♪ 175 00:09:25,320 --> 00:09:28,760 ♪ It's terribly scary and a little nightmary 176 00:09:28,800 --> 00:09:30,960 ♪ With a queen who says 177 00:09:31,000 --> 00:09:32,200 ♪ Off with their heads! 178 00:09:32,240 --> 00:09:35,000 ♪ It's an awful idea 179 00:09:35,040 --> 00:09:37,600 ♪ Not a place for us eight reindeer 180 00:09:37,640 --> 00:09:40,000 ♪ Dasher, Prancer, Dancer, Blitzen, Cupid, Comet 181 00:09:40,040 --> 00:09:41,120 ♪ Donder, Vixen 182 00:09:41,160 --> 00:09:43,160 ♪ It would feel so much safer 183 00:09:43,200 --> 00:09:45,120 ♪ Do us a favor 184 00:09:45,160 --> 00:09:47,320 ♪ And don't make us go 185 00:09:47,360 --> 00:09:52,000 ♪ Down that dark rabbit hole 186 00:09:52,040 --> 00:09:53,760 ♪ Don't you know that everything 187 00:09:53,800 --> 00:09:55,360 ♪ Won't go as planned? 188 00:09:55,400 --> 00:09:59,760 ♪ 'Cause they're all mad in Wonderland 189 00:09:59,800 --> 00:10:03,560 ♪ If you ever get there then you'll understand 190 00:10:03,600 --> 00:10:08,720 ♪ It's a topsy turvy world in Wonderland 191 00:10:11,520 --> 00:10:13,480 ♪ A rocking horse that can fly 192 00:10:13,520 --> 00:10:15,400 ♪ A Cheshire Cat who just grins 193 00:10:15,440 --> 00:10:17,560 ♪ A Bandersnatch who can bite 194 00:10:17,600 --> 00:10:19,160 ♪ You would be surprised 195 00:10:19,200 --> 00:10:21,040 ♪ Who'd want to go there? 196 00:10:21,080 --> 00:10:23,000 ♪ We don't want to know there 197 00:10:23,040 --> 00:10:24,600 ♪ We don't mean to strop 198 00:10:24,640 --> 00:10:26,880 ♪ But can we just miss that stop? 199 00:10:26,920 --> 00:10:29,600 ♪ The way they talk there is silly 200 00:10:29,640 --> 00:10:32,040 ♪ Chortle, frabjous and slithy 201 00:10:32,080 --> 00:10:34,880 ♪ Boojum, gimble and mimsy 202 00:10:34,920 --> 00:10:39,800 ♪ Makes us feel dizzy 203 00:10:39,840 --> 00:10:41,320 ♪ Don't you know that everything 204 00:10:41,360 --> 00:10:43,160 ♪ Won't go as planned? 205 00:10:43,200 --> 00:10:47,560 ♪ 'Cause they're all mad in Wonderland 206 00:10:47,600 --> 00:10:51,280 ♪ If you ever get there then you'll understand 207 00:10:51,320 --> 00:10:56,160 ♪ It's a topsy turvy world in Wonderland 208 00:11:02,520 --> 00:11:06,600 ♪ I got a letter from the Princess asking 209 00:11:06,640 --> 00:11:11,080 ♪ Is there something on my sleigh for her tonight? 210 00:11:11,120 --> 00:11:14,760 ♪ So we're going, reindeer Let's stop chatting 211 00:11:16,040 --> 00:11:19,280 ♪ And hold on tight 212 00:11:19,320 --> 00:11:21,040 ♪ We're in the business 213 00:11:21,080 --> 00:11:23,520 ♪ The business of Christmas 214 00:11:23,560 --> 00:11:26,840 ♪ Wherever you are we'll go the distance 215 00:11:26,880 --> 00:11:31,600 ♪ 'Cause it pays to be kind so please keep in mind 216 00:11:31,640 --> 00:11:36,360 ♪ Everybody's welcome and no one's left behind 217 00:11:36,400 --> 00:11:40,800 ♪ Deck the halls with tinsel and love 218 00:11:40,840 --> 00:11:44,680 ♪ Let the magic do what it does 219 00:11:44,720 --> 00:11:48,520 ♪ Tell someone you care just because 220 00:11:48,560 --> 00:11:52,600 ♪ I make the laws 'cause I'm Santa Claus 221 00:11:52,640 --> 00:11:56,600 ♪ Everybody needs a little Christmas cheer 222 00:11:56,640 --> 00:12:00,720 ♪ There's something in the atmosphere 223 00:12:00,760 --> 00:12:04,640 ♪ Everybody needs a little helping hand 224 00:12:04,680 --> 00:12:10,080 ♪ Let's bring the jingle bells to Wonderland♪ 225 00:12:10,120 --> 00:12:12,520 We won't leave her giftless at Christmas. 226 00:12:12,560 --> 00:12:14,200 Let's go. 227 00:12:14,240 --> 00:12:16,080 There's no changing his mind. 228 00:12:16,120 --> 00:12:17,800 Let me hear you! 229 00:12:17,840 --> 00:12:19,600 Ho, ho. 230 00:12:19,640 --> 00:12:20,800 Back soon, Robin. 231 00:12:23,040 --> 00:12:25,640 Cue sleigh sound! 232 00:12:27,000 --> 00:12:28,600 Giddy-up, reindeer. 233 00:12:28,640 --> 00:12:30,640 Up, up, off the ground. 234 00:12:32,200 --> 00:12:34,480 Go, Dasher! Go, Dancer! 235 00:12:34,520 --> 00:12:36,160 On, Prancer and Vixen. 236 00:12:36,200 --> 00:12:38,720 Leap, Cupid! Soar, Donder! 237 00:12:38,760 --> 00:12:40,680 Fly, Comet and Blitzen! 238 00:12:40,720 --> 00:12:45,240 Wonderland, here we come! 239 00:13:06,200 --> 00:13:09,360 The SOS Alarm! Dropped in the snow! 240 00:13:15,640 --> 00:13:17,280 I'd better catch up. 241 00:13:17,880 --> 00:13:19,760 Go, Robin! Go! 242 00:13:35,200 --> 00:13:38,160 Well, it looks like today it's just you and me. 243 00:13:38,840 --> 00:13:40,800 We've got tea for 200. 244 00:13:40,840 --> 00:13:42,840 But just two for tea. 245 00:13:46,720 --> 00:13:48,600 A forward roll, Mad Hatter? 246 00:13:48,640 --> 00:13:50,360 Or some sumptuous jelly? 247 00:13:50,400 --> 00:13:52,880 Looks delightful, March Hare. 248 00:13:52,920 --> 00:13:54,600 And so wonderfully smelly. 249 00:13:56,280 --> 00:13:58,440 What ingredients did you put in that nibble? 250 00:13:58,480 --> 00:14:01,920 Just a sprinkle of wobble and a handful of wibble! 251 00:14:04,880 --> 00:14:06,160 Ho, ho, ho, everyone. 252 00:14:06,200 --> 00:14:08,200 I've brought a Christmas surprise! 253 00:14:08,240 --> 00:14:11,960 Some fun festive crackers, and delicious mince pies! 254 00:14:12,000 --> 00:14:14,800 Dodo, don't be silly! 255 00:14:14,840 --> 00:14:16,360 You can't bring those here. 256 00:14:16,400 --> 00:14:18,760 Hide them under the table, in case the Queen's... 257 00:14:20,400 --> 00:14:21,400 near. 258 00:14:30,800 --> 00:14:32,840 Horrible! Horrible! 259 00:14:32,880 --> 00:14:34,880 It's the worst time of year. 260 00:14:36,680 --> 00:14:37,640 Halt! 261 00:14:39,160 --> 00:14:41,720 I smell something festive round here. 262 00:14:46,040 --> 00:14:49,080 Your Royal Scariness! Come for some tea? 263 00:14:49,120 --> 00:14:52,200 A dash of sugar? Lump of milk? One, two or three? 264 00:14:52,240 --> 00:14:55,360 Be quiet, you oik, or I'll chop off your head. 265 00:14:55,400 --> 00:14:57,600 My head. My head comes in handy. 266 00:14:57,640 --> 00:14:59,920 So of course, enough said. 267 00:14:59,960 --> 00:15:01,800 March Hare, what's going on? 268 00:15:01,840 --> 00:15:04,000 What's hidden down there? 269 00:15:04,040 --> 00:15:05,880 March who? Not a clue. 270 00:15:05,920 --> 00:15:07,240 Jam sandwich? Candied pear? 271 00:15:11,040 --> 00:15:13,120 Tinsel! 272 00:15:13,160 --> 00:15:15,600 All sparkly and bright! 273 00:15:15,640 --> 00:15:17,800 So cheerful and garish! 274 00:15:17,840 --> 00:15:19,760 It's just not right. 275 00:15:21,200 --> 00:15:24,240 And don't get me started on that terrible hat. 276 00:15:24,280 --> 00:15:26,160 So unimaginative. 277 00:15:26,200 --> 00:15:28,160 We just can't have that. 278 00:15:28,200 --> 00:15:31,320 How many times do I have to say 279 00:15:31,360 --> 00:15:36,280 there's to be no celebrating Christmas Day? 280 00:15:38,840 --> 00:15:39,680 Agh! 281 00:15:42,360 --> 00:15:44,120 Ho, ho, ho. 282 00:15:46,200 --> 00:15:48,120 ♪ Don't you know that everything 283 00:15:48,160 --> 00:15:50,080 ♪ Won't go as planned? 284 00:15:50,120 --> 00:15:54,240 ♪ 'Cause they're all mad in Wonderland 285 00:15:54,280 --> 00:15:57,800 ♪ If you ever get there then you'll understand 286 00:15:57,840 --> 00:16:02,760 ♪ It's a topsy turvy world in Wonderland♪ 287 00:16:41,640 --> 00:16:44,240 Sleigh entering Wonderland airspace. 288 00:16:44,280 --> 00:16:45,760 Beware. 289 00:16:45,800 --> 00:16:48,320 That was quicker than I thought. We're nearly there. 290 00:16:48,360 --> 00:16:52,120 There's some strange-looking cumulus dead on the nose. 291 00:16:52,160 --> 00:16:54,480 It looks fine, just a cloud. 292 00:16:54,520 --> 00:16:56,640 If you say so. 293 00:16:56,680 --> 00:16:58,400 Here goes. 294 00:17:00,400 --> 00:17:04,160 And just as I thought, there was nothing to fear. 295 00:17:04,200 --> 00:17:06,960 Reindeer, where are you? 296 00:17:07,000 --> 00:17:08,800 St. Nick, we're back here! 297 00:17:10,040 --> 00:17:13,040 Emergency! We're going down fast! 298 00:17:13,080 --> 00:17:16,440 Just some light turbulence. I'm sure it won't last. 299 00:17:20,080 --> 00:17:23,440 Didn't we tell you? Wonderland's mad! 300 00:17:25,640 --> 00:17:27,800 That's more like it. That wasn't so bad. 301 00:17:47,840 --> 00:17:49,840 Well, that was a ride. 302 00:17:49,880 --> 00:17:51,880 It's left my head spinning. 303 00:17:51,920 --> 00:17:55,240 I've got a horrible feeling this is just the beginning. 304 00:18:02,080 --> 00:18:03,760 A busy day for Queenie. 305 00:18:03,800 --> 00:18:06,000 Lopping off heads. 306 00:18:06,040 --> 00:18:08,720 And imprisoning peasants. 307 00:18:08,760 --> 00:18:11,600 It's time for my bed. 308 00:18:11,640 --> 00:18:15,000 No more horrible glimpses of baubles and pies, 309 00:18:15,040 --> 00:18:18,800 and everything festive that I despise. 310 00:18:18,840 --> 00:18:20,960 I'll sleep straight through tomorrow. 311 00:18:21,000 --> 00:18:22,560 Miss the whole day. 312 00:18:22,600 --> 00:18:27,200 All that Christmas cheer, it's just so passé. 313 00:18:32,280 --> 00:18:35,640 Right, first stop on the trip, task number one. 314 00:18:35,680 --> 00:18:37,600 Pick out the right pressie. 315 00:18:37,640 --> 00:18:39,600 This could be fun. 316 00:18:41,000 --> 00:18:43,520 Well, that's definitely not it. 317 00:18:43,560 --> 00:18:44,840 And this isn't right. 318 00:18:44,880 --> 00:18:47,600 Come on, St. Nick. We don't have all night! 319 00:18:48,840 --> 00:18:51,840 Thank you, Boots. 320 00:18:51,880 --> 00:18:55,400 Boots? What a pleasant surprise! 321 00:18:55,440 --> 00:18:58,360 A stowaway elf along for the ride? 322 00:18:58,400 --> 00:19:02,080 Reindeer, it's just Boots, come to help old St. Nick. 323 00:19:02,120 --> 00:19:05,640 That's just what we need. An elf keeping things slick. 324 00:19:10,080 --> 00:19:12,720 We'll get this delivered and be on our way. 325 00:19:12,760 --> 00:19:15,280 We have plenty more time before Christmas Day. 326 00:19:15,320 --> 00:19:17,560 Whoa! 327 00:19:19,400 --> 00:19:21,720 Haha! Don't worry. I've got this. 328 00:19:23,000 --> 00:19:24,680 I'm not going. No way. 329 00:19:24,720 --> 00:19:26,480 I chaperoned last year. 330 00:19:26,520 --> 00:19:28,840 I'll do it. Okay. 331 00:19:28,880 --> 00:19:31,560 I'm fine! I'm fine! 332 00:19:39,160 --> 00:19:41,640 Whatever happens, don't make a sound. 333 00:19:44,000 --> 00:19:45,680 Tell that to the orchestra! 334 00:19:46,560 --> 00:19:48,520 That's just background. 335 00:20:22,960 --> 00:20:24,520 Great. 336 00:20:24,560 --> 00:20:27,400 Cheer up, Prancer. It could be much worse. 337 00:20:34,400 --> 00:20:37,840 But, of course, reindeer first. 338 00:21:17,200 --> 00:21:21,160 There's no stocking hung by the chimney with care. 339 00:21:21,200 --> 00:21:25,120 No tree draped with tinsel. No treats by the stair. 340 00:21:25,760 --> 00:21:27,840 No cookies, or milk. 341 00:21:27,880 --> 00:21:29,960 Not one candy-cane stick. 342 00:21:30,000 --> 00:21:33,240 Not even a carrot. This must be a trick. 343 00:21:41,040 --> 00:21:43,160 How clumsy of me. 344 00:21:43,200 --> 00:21:45,000 Boots, any good at repairs? 345 00:21:45,040 --> 00:21:48,560 That crash may have caused a commotion upstairs. 346 00:21:53,200 --> 00:21:55,520 What cheek. What nerve! 347 00:21:55,560 --> 00:21:58,040 Who in wonder is that? 348 00:21:58,080 --> 00:22:01,120 How dare he stand there in that red bobble hat? 349 00:22:04,880 --> 00:22:07,840 I can't believe it. St. Nick? 350 00:22:07,880 --> 00:22:09,080 Ta-da! 351 00:22:10,240 --> 00:22:12,320 It's you! 352 00:22:13,960 --> 00:22:16,040 Oops. Caught us. 353 00:22:16,080 --> 00:22:18,000 I just popped down your flue. 354 00:22:20,560 --> 00:22:22,600 Let's keep this between us. There's a reason I've come. 355 00:22:22,640 --> 00:22:24,600 I'm here for the Princess. 356 00:22:24,640 --> 00:22:26,040 You must be... 357 00:22:26,080 --> 00:22:28,440 Her mum? 358 00:22:33,080 --> 00:22:34,800 That didn't go down well. 359 00:22:34,840 --> 00:22:36,240 Was it something I said? 360 00:22:36,280 --> 00:22:38,160 Just back away slowly. 361 00:22:38,200 --> 00:22:39,880 Off with their heads! 362 00:22:47,720 --> 00:22:49,320 Just a tick. We can't leave. 363 00:22:49,360 --> 00:22:51,160 We must find the Princess. 364 00:22:51,200 --> 00:22:54,000 - Hahaha! - Trust us to get into a mess. 365 00:22:55,520 --> 00:22:58,280 - You know who that is? - Someone who's very cross? 366 00:22:58,320 --> 00:22:59,840 It's the bad Queen of Wonderland. 367 00:22:59,880 --> 00:23:01,400 The head-chopping boss. 368 00:23:04,360 --> 00:23:06,160 This can't be her bedroom. 369 00:23:06,200 --> 00:23:08,200 It must be somewhere round here. 370 00:23:08,240 --> 00:23:11,160 That bearded buffoon and his mimsy reindeer. 371 00:23:11,200 --> 00:23:14,000 All red rosy cheeks and happy and jolly. 372 00:23:14,040 --> 00:23:17,960 "Merry Christmas to you." What an absolute wally. 373 00:23:18,400 --> 00:23:20,400 Hmph! 374 00:23:43,120 --> 00:23:45,680 What's that little thing? 375 00:23:45,720 --> 00:23:47,040 Shoo! Get away! 376 00:23:47,080 --> 00:23:49,040 - Don't mind us! - Coming through! 377 00:23:49,080 --> 00:23:51,320 I think we're okay. 378 00:23:57,840 --> 00:23:58,720 Haha! 379 00:24:11,760 --> 00:24:13,800 Do you think she's all right? 380 00:24:13,840 --> 00:24:15,680 Well, she's out of the way. 381 00:24:17,840 --> 00:24:19,400 She'll be fine. 382 00:24:19,440 --> 00:24:22,160 Let's deliver the present and get back to the sleigh. 383 00:24:23,160 --> 00:24:25,160 The Princess's stocking. 384 00:24:26,120 --> 00:24:27,400 Where could it be? 385 00:24:34,080 --> 00:24:35,640 That looks about right. 386 00:24:36,760 --> 00:24:38,120 Let's go and see. 387 00:25:12,360 --> 00:25:14,400 Where on earth are we now? 388 00:25:15,520 --> 00:25:16,720 I think... 389 00:25:19,600 --> 00:25:20,760 it's a maze. 390 00:25:21,640 --> 00:25:22,800 Ooh! 391 00:25:22,840 --> 00:25:24,600 But we can walk out the door. 392 00:25:24,640 --> 00:25:25,600 Whoa! 393 00:25:26,880 --> 00:25:28,320 Let's try other ways. 394 00:25:39,960 --> 00:25:41,160 Definitely not. 395 00:25:41,200 --> 00:25:42,840 No maze rave for you. 396 00:25:45,200 --> 00:25:46,520 Aww! 397 00:25:47,160 --> 00:25:48,840 Babies love me. 398 00:25:49,920 --> 00:25:51,960 Coochy, coochy, coo! 399 00:25:55,680 --> 00:25:57,000 Agh! 400 00:26:10,360 --> 00:26:12,920 Hurry up, Alice! Make haste, make haste! 401 00:26:12,960 --> 00:26:14,480 We've a tea party to get to. 402 00:26:14,520 --> 00:26:16,480 There's no time to waste! 403 00:26:16,520 --> 00:26:19,200 What was that noise? I heard a sound! 404 00:26:22,400 --> 00:26:24,320 Probably these hedgehogs all over the ground. 405 00:26:32,360 --> 00:26:33,400 "Eat me." 406 00:26:34,840 --> 00:26:37,360 How curious. White Rabbit! 407 00:26:37,400 --> 00:26:39,040 Wait! 408 00:26:39,080 --> 00:26:41,440 The Mad Hatter will be waiting. We're late! We're late! 409 00:26:46,720 --> 00:26:48,400 Whoa! 410 00:26:51,160 --> 00:26:52,720 What fun! 411 00:26:52,760 --> 00:26:55,000 I've never been so tall. 412 00:26:55,040 --> 00:26:58,160 And everything else has never looked so small. 413 00:27:01,400 --> 00:27:04,200 Guards! 414 00:27:04,240 --> 00:27:06,720 Look inside the chimney and under the bed. 415 00:27:06,760 --> 00:27:09,960 When I find St. Nick, it's off with his head! 416 00:27:22,160 --> 00:27:24,320 Behind every door there's always a trick. 417 00:27:24,360 --> 00:27:26,200 We must find the Princess's bedroom 418 00:27:26,240 --> 00:27:28,160 and quick! 419 00:27:28,200 --> 00:27:32,320 Is it my imagination or is this space getting smaller? 420 00:27:36,080 --> 00:27:39,000 The hedges are moving and growing taller. 421 00:27:39,040 --> 00:27:42,640 Stuck in a maze! It's like a bad dream. 422 00:27:42,680 --> 00:27:46,400 Prancer! So dramatic. I'll just call in the team. 423 00:27:48,320 --> 00:27:49,600 Um... 424 00:27:51,840 --> 00:27:53,840 The alarm was here. 425 00:27:53,880 --> 00:27:55,800 Right in my pocket. 426 00:27:55,840 --> 00:27:57,560 But it seems that I might have... 427 00:27:57,600 --> 00:27:58,880 Don't tell me. 428 00:27:58,920 --> 00:28:00,960 ...accidentally forgot it. 429 00:28:05,400 --> 00:28:08,440 The next station is Farringdon. 430 00:28:08,480 --> 00:28:11,160 Change for the Elizabeth Line 431 00:28:11,200 --> 00:28:13,560 and national rail services. 432 00:28:17,200 --> 00:28:20,720 That bobble-hatted oaf! He can't outwit me! 433 00:28:35,680 --> 00:28:37,640 What a clever little kitty cat. 434 00:28:42,400 --> 00:28:44,440 Guards. This way. 435 00:28:56,640 --> 00:28:58,080 Hmph! 436 00:29:02,200 --> 00:29:04,600 Just climb to the top, Boots. 437 00:29:04,640 --> 00:29:06,760 Go get some help. 438 00:29:06,800 --> 00:29:09,560 Your foot's on my nose. 439 00:29:09,600 --> 00:29:10,720 Who let out that yelp? 440 00:29:12,200 --> 00:29:13,800 Santa! 441 00:29:13,840 --> 00:29:15,720 What are you doing here? 442 00:29:15,760 --> 00:29:18,080 Delivering a gift. 443 00:29:18,120 --> 00:29:20,000 Who are you, my dear? 444 00:29:20,040 --> 00:29:21,520 My name is Alice. 445 00:29:21,560 --> 00:29:23,040 I've been here a while. 446 00:29:23,080 --> 00:29:25,000 I crawled down a rabbit hole. 447 00:29:25,040 --> 00:29:27,000 A rabbit hole? Ooh. 448 00:29:27,040 --> 00:29:29,000 Not really my style. 449 00:29:29,040 --> 00:29:30,880 What would you like for Christmas? 450 00:29:30,920 --> 00:29:32,320 Something exciting, no doubt? 451 00:29:32,360 --> 00:29:36,040 Sorry to butt in, but we need to get out. 452 00:29:36,080 --> 00:29:38,440 Reindeer. A bit touchy. 453 00:29:38,480 --> 00:29:40,760 Hello. I'm still here. 454 00:29:40,800 --> 00:29:41,880 I'll help you out. 455 00:29:43,400 --> 00:29:45,120 Thank you, my dear. 456 00:29:45,160 --> 00:29:48,160 You're Alice from the book. And you've still got your head! 457 00:29:48,200 --> 00:29:50,120 We're saved, St. Nick! 458 00:29:50,160 --> 00:29:51,960 She's the best help we could get! 459 00:29:52,000 --> 00:29:55,760 Well, my dear, the Princess's bedroom, 460 00:29:55,800 --> 00:29:57,320 where might it be? 461 00:29:57,360 --> 00:30:01,600 I haven't seen a princess, but let me see. 462 00:30:01,640 --> 00:30:04,040 I've met some friends. They might know more. 463 00:30:04,080 --> 00:30:05,760 They're having a tea party. 464 00:30:05,800 --> 00:30:07,600 It's just through this door. 465 00:30:13,400 --> 00:30:16,320 There we go, Mad Hatter. Just how you like it. 466 00:30:16,360 --> 00:30:20,200 How frabjous, March Hare. I can't wait to try it. 467 00:30:24,960 --> 00:30:26,960 Weak and insipid. 468 00:30:27,000 --> 00:30:29,040 The most perfect of teas! 469 00:30:29,080 --> 00:30:30,600 Thank you, Mad Hatter. 470 00:30:30,640 --> 00:30:31,800 I used extra cheese. 471 00:30:33,520 --> 00:30:36,800 By the way, why did the Jabberwocky not eat the pie? 472 00:30:36,840 --> 00:30:39,400 I've no idea, Mad Hatter. 473 00:30:39,440 --> 00:30:41,320 Neither have I! 474 00:30:42,920 --> 00:30:45,120 Hello, Mad Hatter. Hello, March Hare. 475 00:30:45,160 --> 00:30:46,480 I hope I'm not late. 476 00:30:48,160 --> 00:30:50,920 Oops. Sorry down there. 477 00:30:50,960 --> 00:30:53,720 Splendiferous! More guests! 478 00:30:53,760 --> 00:30:55,360 So glad you could come. 479 00:30:55,400 --> 00:30:58,120 - What is this? - Where are we? 480 00:30:58,160 --> 00:31:00,160 What's going on? 481 00:31:00,200 --> 00:31:03,840 Dear. Alice has been eating the appleshrooms, I think. 482 00:31:05,280 --> 00:31:07,040 March Hare, sort it out. 483 00:31:07,080 --> 00:31:09,040 Help her to shrink. 484 00:31:22,240 --> 00:31:24,560 - Bottoms up. - Thank you. 485 00:31:34,200 --> 00:31:38,360 Well, now, I think it's finally time for tea. 486 00:31:38,400 --> 00:31:41,160 Come join us, old beans! 487 00:31:41,200 --> 00:31:43,640 It'll be fun. You'll see. 488 00:31:43,680 --> 00:31:45,320 Whoa! 489 00:31:45,360 --> 00:31:47,320 ♪ Hello and welcome to you 490 00:31:47,360 --> 00:31:49,200 ♪ Make yourselves right at home 491 00:31:49,240 --> 00:31:51,080 ♪ Grab a cake and some tea 492 00:31:51,120 --> 00:31:53,000 ♪ Don't mind if I do 493 00:31:53,040 --> 00:31:54,480 ♪ Are you sure we have time? 494 00:31:54,520 --> 00:31:56,360 ♪ Because there's work to be done 495 00:31:56,400 --> 00:31:59,760 - ♪ Perhaps a sandwich or two? - Hoo hoo! 496 00:31:59,800 --> 00:32:02,640 ♪ I sense a little tension but just take it from me 497 00:32:02,680 --> 00:32:06,120 ♪ All you need is a nice cup of tea! 498 00:32:07,640 --> 00:32:11,520 ♪ Things might appear odd and strange 499 00:32:11,560 --> 00:32:15,120 ♪ Where everything's rearranged 500 00:32:15,160 --> 00:32:17,040 ♪ It's perfectly clear 501 00:32:17,080 --> 00:32:22,640 ♪ In my topsy turvy world my dear 502 00:32:22,680 --> 00:32:24,440 ♪ You might say it's up 503 00:32:24,480 --> 00:32:26,000 ♪ It's down 504 00:32:26,040 --> 00:32:28,360 ♪ You might think it's square 505 00:32:28,400 --> 00:32:29,760 ♪ It's round! 506 00:32:29,800 --> 00:32:31,400 ♪ You're never alone 507 00:32:31,440 --> 00:32:36,720 ♪ In my topsy turvy world right here 508 00:32:36,760 --> 00:32:38,240 ♪ Let me introduce you 509 00:32:38,280 --> 00:32:40,240 ♪ To all my friends that are here 510 00:32:40,280 --> 00:32:42,000 ♪ Have you met The March Hare? 511 00:32:42,040 --> 00:32:43,920 ♪ He's as daft as a brush 512 00:32:43,960 --> 00:32:45,840 ♪ I haven't stopped for a sec 513 00:32:45,880 --> 00:32:47,400 ♪ Now I'm here, I'll stay put 514 00:32:47,440 --> 00:32:49,400 ♪ But we're in a bit of a rush 515 00:32:50,960 --> 00:32:54,760 ♪ Alice and Rabbit say pull up a seat 516 00:32:54,800 --> 00:32:59,160 ♪ Nobody wants you to leave 517 00:32:59,200 --> 00:33:02,040 ♪ Now that I'm here I'll stay 518 00:33:02,080 --> 00:33:06,320 ♪ Help yourself to the beef souffle 519 00:33:06,360 --> 00:33:08,120 ♪ Don't make yourself sick 520 00:33:08,160 --> 00:33:13,160 ♪ In their topsy turvy world St. Nick 521 00:33:13,200 --> 00:33:16,760 ♪ You think that it's blue, it's pink 522 00:33:16,800 --> 00:33:19,000 ♪ This biscuit smells nice 523 00:33:19,040 --> 00:33:20,360 ♪ No, it stinks! 524 00:33:20,400 --> 00:33:22,360 ♪ Nothing's quite as it seems 525 00:33:22,400 --> 00:33:28,280 ♪ In this topsy turvy world I think 526 00:33:30,840 --> 00:33:32,320 ♪ There's cake and there's jam 527 00:33:32,360 --> 00:33:34,720 ♪ And there's plates piled up high 528 00:33:34,760 --> 00:33:38,360 ♪ But don't get too settled for soon we must fly 529 00:33:38,400 --> 00:33:41,880 ♪ Hoo hoo! Rest here a minute Don't rush off just yet 530 00:33:41,920 --> 00:33:47,080 ♪ Just one more treat We've got time Don't fret 531 00:33:47,120 --> 00:33:50,560 ♪ Things might appear odd and strange 532 00:33:50,600 --> 00:33:54,560 ♪ Where everything's rearranged 533 00:33:54,600 --> 00:33:56,320 ♪ It's perfectly clear 534 00:33:56,360 --> 00:34:01,640 ♪ In our topsy turvy world my dear 535 00:34:01,680 --> 00:34:03,520 ♪ You might say it's up 536 00:34:03,560 --> 00:34:05,040 ♪ It's down 537 00:34:05,080 --> 00:34:07,400 ♪ You might think it's square 538 00:34:07,440 --> 00:34:08,760 ♪ It's round 539 00:34:08,800 --> 00:34:10,760 ♪ You're never alone 540 00:34:10,800 --> 00:34:16,360 ♪ In this topsy turvy world round here♪ 541 00:34:16,400 --> 00:34:19,600 Well, thank you for the tea. But we really can't stay. 542 00:34:19,640 --> 00:34:22,680 We've a gift to deliver, before Christmas Day. 543 00:34:22,720 --> 00:34:23,960 Fried tea leaves? 544 00:34:26,600 --> 00:34:28,880 - You're joking? - You're as mad as Aunt Fred. 545 00:34:28,920 --> 00:34:30,600 You can't say that word here. 546 00:34:30,640 --> 00:34:31,840 We'll all lose our heads. 547 00:34:31,880 --> 00:34:34,800 Our queen really hates Christmas. 548 00:34:34,840 --> 00:34:35,960 It's her least favorite date. 549 00:34:36,000 --> 00:34:37,960 So you'd better go quickly, 550 00:34:38,000 --> 00:34:39,400 before it's too late. 551 00:34:40,240 --> 00:34:42,080 That foolish old man. 552 00:34:42,120 --> 00:34:45,000 Falling into my maze. 553 00:34:45,040 --> 00:34:46,800 You know, what with this nightshift, 554 00:34:46,840 --> 00:34:48,040 we should ask for a raise. 555 00:34:48,080 --> 00:34:49,600 Agh! 556 00:34:49,640 --> 00:34:53,120 How dare he show up with that smelly livestock 557 00:34:53,160 --> 00:34:56,000 and that ghastly elf and start running amok! 558 00:34:56,040 --> 00:34:59,800 St. Nicky! I'll find you. 559 00:34:59,840 --> 00:35:01,640 Now, where could he be? 560 00:35:04,720 --> 00:35:06,080 Haha! 561 00:35:06,120 --> 00:35:09,960 I bet you that bumbling clown enjoys tea. 562 00:35:10,000 --> 00:35:11,400 Haha! 563 00:35:11,440 --> 00:35:14,760 Well, you're overreacting. It'll all be okay. 564 00:35:14,800 --> 00:35:18,120 Even Scrooge can't resist my reindeer and sleigh. 565 00:35:18,160 --> 00:35:20,520 Everyone loves Christmas. 566 00:35:20,560 --> 00:35:22,760 That's just a fact. 567 00:35:25,080 --> 00:35:26,200 The Queen! 568 00:35:26,840 --> 00:35:28,160 The guards! 569 00:35:28,200 --> 00:35:30,840 The Cheshire Cat. Hoo! 570 00:35:30,880 --> 00:35:32,840 Tell me, Mad Hatter, 571 00:35:32,880 --> 00:35:34,240 or I'll give you a clout. 572 00:35:34,280 --> 00:35:36,000 Where are your guests? 573 00:35:36,040 --> 00:35:38,560 Come on. Spit it out. 574 00:35:38,600 --> 00:35:41,120 She's such a bully! I'll give her a nip. 575 00:35:41,160 --> 00:35:45,200 No, Prancer, relax. This is just a small blip. 576 00:35:45,240 --> 00:35:48,520 I'll make sure that no one comes to grave harm. 577 00:35:48,560 --> 00:35:53,160 I just need to turn on the old St. Nick charm. 578 00:35:53,200 --> 00:35:59,200 Your Majesty. How lovely to see you again. 579 00:35:59,800 --> 00:36:01,520 Off with his head! 580 00:36:01,560 --> 00:36:03,320 Guards, surround them. 581 00:36:06,400 --> 00:36:07,520 Ooh! 582 00:36:07,560 --> 00:36:09,960 The St. Nick charm? 583 00:36:10,000 --> 00:36:11,560 Well, I don't understand. 584 00:36:11,600 --> 00:36:14,280 I don't think the Queen's your number one fan. 585 00:36:14,320 --> 00:36:16,760 You really can't do that. 586 00:36:16,800 --> 00:36:18,320 That is St. Nick. 587 00:36:18,360 --> 00:36:22,000 And who are you? I suggest you leave, quick. 588 00:36:22,040 --> 00:36:25,120 My name is Alice, and you're being mean. 589 00:36:26,920 --> 00:36:29,120 You've seen nothing yet, sweetie. 590 00:36:29,160 --> 00:36:32,520 I am the Queen. 591 00:36:32,560 --> 00:36:35,680 Put them on trial. Take everyone away. 592 00:36:37,120 --> 00:36:39,400 Sharpen the guillotine. 593 00:36:40,920 --> 00:36:43,080 This just isn't our day. 594 00:36:46,040 --> 00:36:48,000 Is it a film? 595 00:36:48,040 --> 00:36:49,360 Or a book? 596 00:36:50,320 --> 00:36:52,040 Does it start with an "A"? 597 00:36:52,840 --> 00:36:54,360 Is it three words or... 598 00:36:54,400 --> 00:36:57,240 Crikey. Time's ticking away! 599 00:36:57,280 --> 00:36:59,080 Something must have gone wrong. 600 00:36:59,120 --> 00:37:00,520 He'd have pressed the alarm. 601 00:37:00,560 --> 00:37:03,240 What if he's lost it or come to some harm? 602 00:37:03,280 --> 00:37:06,280 Right, come on then, team. Let's go to their aid. 603 00:37:06,320 --> 00:37:08,600 I was enjoying that game. 604 00:37:08,640 --> 00:37:09,720 One final charade? 605 00:37:10,920 --> 00:37:13,520 Follow me, gang, and don't make a sound! 606 00:37:13,560 --> 00:37:17,760 I hope there's no Bandersnatches lurking around! 607 00:37:17,800 --> 00:37:20,680 I'm considering a career change. 608 00:37:20,720 --> 00:37:22,720 Give accounting a go. 609 00:37:22,760 --> 00:37:25,280 Accounting? What's that? 610 00:37:25,320 --> 00:37:27,840 It's less traveling and more dough. 611 00:37:37,040 --> 00:37:38,640 Where is everyone? 612 00:37:40,040 --> 00:37:42,200 Look, a broken light. 613 00:37:42,840 --> 00:37:44,400 Let's try upstairs. 614 00:37:48,560 --> 00:37:50,040 Something's not right. 615 00:38:02,080 --> 00:38:04,760 So many doors! 616 00:38:04,800 --> 00:38:06,600 I think Prancer's been here. 617 00:38:06,640 --> 00:38:08,600 I recognize her bite mark. 618 00:38:08,640 --> 00:38:10,520 They must be quite near. 619 00:38:15,640 --> 00:38:18,640 Remind me next week to hand in me notice. 620 00:38:18,680 --> 00:38:22,280 This tea's still warm. They were here! Keep your focus. 621 00:38:22,320 --> 00:38:25,360 I'm deadly focused. I'm going to resign. 622 00:38:25,400 --> 00:38:28,800 That alarm we got him was a waste of time. 623 00:38:42,080 --> 00:38:43,520 Well, this isn't good. 624 00:38:43,560 --> 00:38:44,960 You shouldn't have come. 625 00:38:45,000 --> 00:38:46,800 And you shouldn't have called the Queen 626 00:38:46,840 --> 00:38:48,520 the Princess's mum. 627 00:38:49,160 --> 00:38:51,800 Princess? What princess? 628 00:38:51,840 --> 00:38:53,520 I'm not sure he's sane. 629 00:38:53,560 --> 00:38:57,560 St. Nick, tell us more. Please, do explain. 630 00:38:57,600 --> 00:39:00,600 Well, it's not for the Queen I've come all this way. 631 00:39:00,640 --> 00:39:03,800 It's for the Princess. I got her letter today. 632 00:39:04,560 --> 00:39:06,600 The Princess? 633 00:39:07,840 --> 00:39:09,400 This just got better! 634 00:39:10,920 --> 00:39:14,720 It's all my fault. The letter, the letter! 635 00:39:18,960 --> 00:39:22,360 It happened at Christmas a long time ago. 636 00:39:22,400 --> 00:39:27,200 I remember it well. It had started to snow. 637 00:39:27,240 --> 00:39:30,040 I was in a terrible hurry. I was running late. 638 00:39:30,080 --> 00:39:32,440 When the Princess appeared and said... 639 00:39:32,480 --> 00:39:33,640 White Rabbit, wait! 640 00:39:36,280 --> 00:39:39,320 Here's a letter to St. Nick for a present I want. 641 00:39:39,360 --> 00:39:42,000 Can you post it for me before the walruses grunt? 642 00:39:42,040 --> 00:39:43,560 Please? 643 00:39:43,600 --> 00:39:45,040 It was the Christmas letter. 644 00:39:45,080 --> 00:39:46,320 Thank you! 645 00:39:46,360 --> 00:39:48,040 Merry Christmas! 646 00:39:48,080 --> 00:39:49,840 I had to pick up the pace. 647 00:39:55,680 --> 00:39:57,600 But I ran straight into a Caucus-race. 648 00:40:00,840 --> 00:40:02,040 Well, there were no rules at all, 649 00:40:02,080 --> 00:40:03,840 no loser or winner. 650 00:40:03,880 --> 00:40:06,720 You just ran around madly until it's time for dinner. 651 00:40:08,120 --> 00:40:12,000 I got stuck in the middle but eventually got out. 652 00:40:13,360 --> 00:40:14,840 But the letter was gone. 653 00:40:14,880 --> 00:40:16,400 I'd dropped it, no doubt. 654 00:40:19,720 --> 00:40:21,680 The envelope was ruined. 655 00:40:21,720 --> 00:40:23,280 All it said was St. Nick. 656 00:40:25,720 --> 00:40:26,720 Agh! 657 00:40:26,760 --> 00:40:28,240 And now I was late. 658 00:40:28,280 --> 00:40:30,440 Quick, quick, quick! 659 00:40:38,280 --> 00:40:41,520 I posted it anyway, thinking you'd come. 660 00:40:41,560 --> 00:40:45,040 Because when it comes to St. Nick, there is only one. 661 00:40:47,040 --> 00:40:50,080 It's true. There is only one of me. 662 00:40:51,080 --> 00:40:52,480 But the postal service... 663 00:40:52,520 --> 00:40:54,000 Not what it used to be. 664 00:40:54,040 --> 00:40:56,200 Only one delivery a day now. 665 00:40:56,240 --> 00:40:58,120 The system's falling apart. 666 00:40:58,160 --> 00:41:01,120 And the price of postage, don't even start! 667 00:41:01,160 --> 00:41:04,000 Well, from that day on, things were never the same. 668 00:41:05,320 --> 00:41:08,800 Because year after year, you never came. 669 00:41:11,560 --> 00:41:15,360 With each passing year, she got sadder and sadder. 670 00:41:16,920 --> 00:41:17,800 And the things that she did 671 00:41:17,840 --> 00:41:19,600 got badder and badder. 672 00:41:20,800 --> 00:41:22,280 She melted the snowmen, 673 00:41:23,160 --> 00:41:25,200 batted mince pies away. 674 00:41:30,280 --> 00:41:33,040 Chopped down all the trees... 675 00:41:33,080 --> 00:41:34,600 ♪ Deck the halls With boughs of holly 676 00:41:34,640 --> 00:41:36,080 ♪ Tra-la-la-la-la...♪ 677 00:41:36,120 --> 00:41:36,760 ...and kept singers at bay. 678 00:41:38,960 --> 00:41:43,600 She's banned presents and tinsel, mistletoe and good cheer. 679 00:41:43,640 --> 00:41:47,400 If you mention the "C" word, you just disappear. 680 00:41:48,920 --> 00:41:51,240 It's me that's to blame. 681 00:41:51,280 --> 00:41:53,600 Never mind! Have some tarts! 682 00:41:54,920 --> 00:41:57,840 So the sweet little princess is now... 683 00:41:59,440 --> 00:42:01,960 - The Queen of Hearts! - The Queen of Hearts? 684 00:42:14,400 --> 00:42:17,480 Give it some oomph. I'm supposed to be mean. 685 00:42:23,280 --> 00:42:27,040 Watch out, everyone. Here comes the Queen. 686 00:42:44,160 --> 00:42:47,600 Right. Let's not dilly dally. It's time for my bed. 687 00:42:49,000 --> 00:42:50,960 Let's get to the verdict. Off with his head! 688 00:42:51,000 --> 00:42:54,000 We haven't had the trial yet. 689 00:42:54,040 --> 00:42:55,280 That comes first. 690 00:42:55,320 --> 00:42:57,400 Do we really have to? 691 00:42:57,440 --> 00:42:59,160 Okay. 692 00:42:59,200 --> 00:43:00,600 But do your worst. 693 00:43:00,640 --> 00:43:05,600 Thank you, Your Majesty. I'll try to be quick. 694 00:43:05,640 --> 00:43:10,160 Citizens of Wonderland. 695 00:43:10,200 --> 00:43:14,680 The court calls St. Nick. 696 00:43:23,640 --> 00:43:26,920 Okay, okay, we're coming! You don't need to push. 697 00:43:26,960 --> 00:43:28,600 Would you like some refreshments? 698 00:43:28,640 --> 00:43:29,720 Yes, please. 699 00:43:29,760 --> 00:43:31,200 Everyone, shush! 700 00:43:40,200 --> 00:43:42,320 St. Nick? 701 00:43:42,840 --> 00:43:44,680 That's me, and... 702 00:43:44,720 --> 00:43:48,440 I'd like to convey a heartfelt apology for the dreadful... 703 00:43:48,480 --> 00:43:50,080 Silence! 704 00:43:50,120 --> 00:43:53,000 You are charged with the following crimes. 705 00:43:58,120 --> 00:44:02,000 Get on with it. We don't have much time. 706 00:44:02,040 --> 00:44:04,000 Number one: trespassing. 707 00:44:04,040 --> 00:44:06,120 On my grounds, no less. 708 00:44:06,160 --> 00:44:08,000 Breaking and entering. 709 00:44:08,040 --> 00:44:10,920 He made a huge mess. 710 00:44:10,960 --> 00:44:13,080 Damage to property. 711 00:44:13,120 --> 00:44:16,080 A lamp and roof tile. 712 00:44:16,120 --> 00:44:17,920 And reindeer poop. 713 00:44:19,640 --> 00:44:22,280 A steaming great pile! 714 00:44:23,720 --> 00:44:26,280 Well, I apologize for that, Your Majesty. 715 00:44:27,040 --> 00:44:28,440 I do normally pick up. 716 00:44:30,640 --> 00:44:33,160 What? Don't look at me. 717 00:44:33,200 --> 00:44:37,040 But the very worst crimes, that the jury must hear... 718 00:44:37,080 --> 00:44:39,640 Are the 12 Crimes of Christmas you commit every year! 719 00:44:39,680 --> 00:44:42,200 The 12 Crimes of Christmas? 720 00:44:42,240 --> 00:44:44,440 There's not such a thing! 721 00:44:46,080 --> 00:44:50,000 Here we go, everybody. The Queen's going to sing. 722 00:44:50,040 --> 00:44:56,720 ♪ These are the 12 Crimes of Christmas 723 00:44:56,760 --> 00:45:03,200 ♪ Something we don't often talk about 724 00:45:03,240 --> 00:45:10,280 ♪ For it really is a rather awful business 725 00:45:10,320 --> 00:45:14,640 ♪ And it might be something we can do without 726 00:45:15,960 --> 00:45:17,200 ♪ All together now 727 00:45:18,800 --> 00:45:22,640 ♪ One: Those awful jumpers Auntie made you♪ 728 00:45:22,680 --> 00:45:24,240 That's quite tasteful. 729 00:45:24,280 --> 00:45:27,480 ♪ Two: Don't get me started on the sprouts♪ 730 00:45:27,520 --> 00:45:29,360 I like Brussels sprouts. 731 00:45:29,400 --> 00:45:33,040 ♪ Three: The joke in crackers that won't make you laugh 732 00:45:33,080 --> 00:45:37,800 ♪ Four: The constant carols wear me out 733 00:45:37,840 --> 00:45:42,040 ♪ Five: The dreadful pressure of finding the right gift 734 00:45:42,080 --> 00:45:46,560 ♪ That someone will return on Boxing Day 735 00:45:46,600 --> 00:45:48,680 ♪ Six: And then there's mistletoe 736 00:45:48,720 --> 00:45:50,600 ♪ And someone you must kiss 737 00:45:50,640 --> 00:45:53,320 ♪ When you'd really rather they would go away 738 00:45:55,600 --> 00:45:58,520 ♪ Seven: There's the relatives that you can't stand 739 00:45:58,560 --> 00:46:02,720 ♪ So you drink and eat so much that you don't care 740 00:46:03,720 --> 00:46:05,200 ♪ Eight: The mess they leave 741 00:46:05,240 --> 00:46:07,080 ♪ That only you will have to clean 742 00:46:07,120 --> 00:46:11,560 ♪ All the chaos has you pulling out your hair 743 00:46:11,600 --> 00:46:15,280 ♪ Nine: The children that will never go to bed 744 00:46:15,320 --> 00:46:17,120 ♪ 'Cause they're far too stimulated 745 00:46:17,160 --> 00:46:19,520 ♪ They won't sleep! 746 00:46:19,560 --> 00:46:22,800 ♪ Ten: The wrapping up of every present you have bought 747 00:46:22,840 --> 00:46:27,360 ♪ It takes forever and it's never really neat! 748 00:46:27,400 --> 00:46:32,640 ♪ Eleven: There's the tree that drops its needles everywhere 749 00:46:32,680 --> 00:46:36,960 ♪ It's like a nightmare that is never going to end 750 00:46:38,640 --> 00:46:43,760 ♪ Twelve: Then there's knowing that however bad it gets 751 00:46:43,800 --> 00:46:48,760 ♪ This time next year we will do it all again 752 00:46:50,480 --> 00:46:56,280 ♪ Those were the 12 Crimes of Christmas 753 00:46:57,560 --> 00:47:03,760 ♪ Everything about them makes me heave 754 00:47:03,800 --> 00:47:09,360 ♪ Yes, those were the 12 Crimes of Christmas 755 00:47:10,880 --> 00:47:16,000 ♪ And there's plenty more that I've got up my sleeve!♪ 756 00:47:16,040 --> 00:47:17,560 No need for a jury. 757 00:47:19,400 --> 00:47:23,760 It's my choice instead. And I've decided... 758 00:47:29,320 --> 00:47:31,360 - Guilty! - Result! 759 00:47:31,400 --> 00:47:32,720 Off with his head! 760 00:47:34,760 --> 00:47:36,400 Come along, then. 761 00:47:36,440 --> 00:47:39,160 But, Your Majesty, please, those aren't Christmas crimes. 762 00:47:39,200 --> 00:47:43,120 The crime I committed was to not reach you in time! 763 00:47:45,800 --> 00:47:47,720 Your Majesty, stop! 764 00:47:47,760 --> 00:47:49,120 This really isn't fair. 765 00:47:49,160 --> 00:47:51,240 - Not you again, Annie. - Alice. 766 00:47:51,280 --> 00:47:53,360 Whatever. I don't really care. 767 00:47:53,400 --> 00:47:55,800 But this is the letter you wrote long ago. 768 00:47:55,840 --> 00:47:59,760 St. Nick only just got it. That's why he's been slow. 769 00:48:07,200 --> 00:48:08,640 Well done, Alice. 770 00:48:17,960 --> 00:48:21,160 It was actually me. I delivered it late. 771 00:48:21,200 --> 00:48:25,120 So it didn't get there on the right date. 772 00:48:25,160 --> 00:48:28,800 I know you've been sad 'cause St. Nick never came. 773 00:48:28,840 --> 00:48:33,160 But it's not really his fault. He's not to blame. 774 00:48:33,200 --> 00:48:36,720 Let him go free to save Christmas Day. 775 00:48:53,640 --> 00:48:55,840 Off with all their heads! 776 00:48:55,880 --> 00:48:57,360 Take them away! 777 00:49:04,160 --> 00:49:07,520 You tried your best, Alice. You've done all you can. 778 00:49:07,560 --> 00:49:10,800 I'm sure the team are hatching a mastermind plan. 779 00:49:19,760 --> 00:49:20,920 Any sign of him? 780 00:49:20,960 --> 00:49:22,000 Nope. 781 00:49:22,040 --> 00:49:23,880 I'm at a loss. 782 00:49:23,920 --> 00:49:27,480 There's someone coming. Maybe they've seen the boss. 783 00:49:31,640 --> 00:49:34,320 Have you seen a man in a red suit around? 784 00:49:34,360 --> 00:49:36,800 White beard, slightly dazed look. 785 00:49:36,840 --> 00:49:38,000 Makes a "ho, ho, ho" sound? 786 00:49:47,040 --> 00:49:49,040 We apologize for the delay 787 00:49:49,080 --> 00:49:51,680 of Flight 762... 788 00:49:51,720 --> 00:49:55,400 ...and flights to Wonderland, Botswana, Sydney and Peru. 789 00:50:13,040 --> 00:50:15,360 Well, that's it, all over. 790 00:50:15,400 --> 00:50:18,600 Finished, gone. 791 00:50:18,640 --> 00:50:21,560 Christmas is canceled for everyone. 792 00:50:23,000 --> 00:50:26,000 No bright-colored boxes to wake up and see. 793 00:50:27,200 --> 00:50:31,360 No opening presents sat round the tree. 794 00:50:31,400 --> 00:50:36,480 There'll be sadness and tears and tantrums, I fear. 795 00:50:36,520 --> 00:50:40,640 There's nothing we can do. Dear. Dear. 796 00:50:43,640 --> 00:50:47,080 I can't believe that horrible St. Nick. 797 00:50:47,120 --> 00:50:50,320 And that young upstart Annes. 798 00:50:50,360 --> 00:50:55,360 Just like me as a girl. Ever so gallus. 799 00:50:55,400 --> 00:50:58,680 That means a bit bold and cheeky, just so you know. 800 00:51:00,080 --> 00:51:03,840 I wrote this letter so long ago. 801 00:51:38,080 --> 00:51:40,600 That's the end, little princess. 802 00:51:40,640 --> 00:51:43,200 Just close your eyes tight. 803 00:51:43,240 --> 00:51:46,000 And St. Nick will come and visit you tonight. 804 00:51:46,040 --> 00:51:47,960 I've left a carrot for the reindeer 805 00:51:48,000 --> 00:51:49,840 and St. Nick a nice treat. 806 00:51:49,880 --> 00:51:53,760 You'll be first on his list. You're always so sweet. 807 00:51:56,280 --> 00:51:59,320 See you tomorrow. Night night and sleep tight. 808 00:51:59,360 --> 00:52:03,160 Night night, Papa. Don't let the Jubjub birds bite. 809 00:52:19,400 --> 00:52:22,280 ♪ I don't want diamonds and sparkles 810 00:52:22,320 --> 00:52:23,960 ♪ Fairytale castles 811 00:52:24,000 --> 00:52:27,360 ♪ Sugar plum tutus Dresses all fru fru 812 00:52:27,400 --> 00:52:30,360 ♪ Ribbons and big bows Sunshine and rainbows 813 00:52:30,400 --> 00:52:33,480 ♪ Jigsaws and puzzles Kisses and cuddles 814 00:52:33,520 --> 00:52:39,080 ♪ I don't wanna be the same as everybody else 815 00:52:39,960 --> 00:52:41,480 ♪ So, I'm asking St. Nick 816 00:52:41,520 --> 00:52:45,240 ♪ If there's something ugly on his shelf 817 00:52:45,280 --> 00:52:49,960 ♪ I want a Bandersnatch 818 00:52:50,000 --> 00:52:52,160 ♪ Big and boisterous and hairy 819 00:52:52,200 --> 00:52:56,080 ♪ My own Bandersnatch 820 00:52:56,120 --> 00:52:59,560 ♪ So I can tickle its belly 821 00:52:59,600 --> 00:53:02,360 ♪ Give me a creature so I won't be bored 822 00:53:02,400 --> 00:53:05,480 ♪ Won't be stuck in a palace on my own anymore 823 00:53:05,520 --> 00:53:10,120 ♪ Please, can I have a Bandersnatch? 824 00:53:11,240 --> 00:53:14,000 ♪ I don't need dollies and teddies 825 00:53:14,040 --> 00:53:15,720 ♪ Ice cream and jelly 826 00:53:15,760 --> 00:53:17,240 ♪ Tiaras and gold rings 827 00:53:17,280 --> 00:53:18,920 ♪ Pointlessly pink things 828 00:53:18,960 --> 00:53:20,280 ♪ Brushes and paint pots 829 00:53:20,320 --> 00:53:22,160 ♪ Powder and lip gloss 830 00:53:22,200 --> 00:53:25,480 ♪ Fluffy pajamas would drive me bananas 831 00:53:25,520 --> 00:53:30,440 ♪ I don't wanna be the same as everybody else 832 00:53:31,760 --> 00:53:33,280 ♪ So, I'm asking St. Nick 833 00:53:33,320 --> 00:53:37,040 ♪ If there's something ugly on his shelf 834 00:53:37,080 --> 00:53:41,520 ♪ I want a Bandersnatch 835 00:53:41,560 --> 00:53:43,760 ♪ Big and boisterous and hairy 836 00:53:43,800 --> 00:53:47,800 ♪ My own Bandersnatch 837 00:53:47,840 --> 00:53:51,240 ♪ So I can tickle its belly 838 00:53:51,280 --> 00:53:54,080 ♪ Give me a creature so I won't be bored 839 00:53:54,120 --> 00:53:57,120 ♪ Won't be stuck in a palace on my own anymore 840 00:53:57,160 --> 00:54:01,840 ♪ Please, can I have a Bandersnatch? 841 00:54:01,880 --> 00:54:05,480 ♪ I want furry paws 842 00:54:05,520 --> 00:54:08,640 ♪ A tail that wags 843 00:54:08,680 --> 00:54:11,160 ♪ He comes with sounds 844 00:54:12,120 --> 00:54:14,360 ♪ Like snicker snack 845 00:54:15,080 --> 00:54:18,160 ♪ Once he is mine 846 00:54:18,200 --> 00:54:21,400 ♪ Won't give him back 847 00:54:21,440 --> 00:54:24,240 ♪ He's frumious wonderful, brillig-ly 848 00:54:24,280 --> 00:54:28,000 ♪ My own Bandersnatch 849 00:54:28,040 --> 00:54:30,960 ♪ Big and boisterous and hairy 850 00:54:31,520 --> 00:54:34,840 ♪ Bandersnatch 851 00:54:34,880 --> 00:54:37,480 ♪ So I can tickle its belly 852 00:54:37,520 --> 00:54:40,560 ♪ Give me a creature so I won't be bored 853 00:54:40,600 --> 00:54:43,600 ♪ Won't be stuck in a palace on my own anymore 854 00:54:43,640 --> 00:54:48,000 ♪ Please, can I have a Bandersnatch?♪ 855 00:54:52,640 --> 00:54:54,680 A Bandersnatch! 856 00:54:56,680 --> 00:54:58,040 St. Nick might be late, 857 00:54:58,080 --> 00:54:59,680 but he's finally here! 858 00:54:59,720 --> 00:55:04,400 He must have my present after all these years! 859 00:55:13,200 --> 00:55:16,240 I want to go home. I miss the grotto. 860 00:55:16,280 --> 00:55:19,520 The Christmas sweepstake seems like ages ago. 861 00:55:19,560 --> 00:55:24,240 I'm sorry, reindeer. You were right all along. 862 00:55:24,280 --> 00:55:26,440 We should never have come here. 863 00:55:26,480 --> 00:55:30,360 It's all gone really, terribly, badly... 864 00:55:33,280 --> 00:55:37,240 That didn't rhyme, St. Nick. Is everything okay? 865 00:55:37,280 --> 00:55:39,640 That poor little girl. 866 00:55:40,520 --> 00:55:42,800 No visit from our... 867 00:55:42,840 --> 00:55:45,120 big sliding thing full of presents. 868 00:55:45,160 --> 00:55:48,000 - Sleigh? - Yes, that's it, I think. 869 00:55:48,040 --> 00:55:50,000 But those weren't crimes back there. 870 00:55:50,040 --> 00:55:51,480 You said it yourself. 871 00:55:51,520 --> 00:55:54,400 It's not your fault the Queen's mad as an elf. 872 00:55:58,320 --> 00:56:01,640 I blew it. That poor princess. 873 00:56:02,400 --> 00:56:03,560 Alone every year. 874 00:56:04,600 --> 00:56:06,720 Abandoned! Betrayed! 875 00:56:07,640 --> 00:56:09,280 No Christmas fun. 876 00:56:12,600 --> 00:56:16,720 St. Nick's lost the plot. He can't rhyme, he can't scan. 877 00:56:16,760 --> 00:56:20,200 Reindeer, he needs us. And we need a new plan. 878 00:56:25,080 --> 00:56:27,760 Boots, this is no time for messing around. 879 00:56:27,800 --> 00:56:31,000 Hang on there, Comet. Boots, what have you found? 880 00:56:33,960 --> 00:56:37,040 Look, there's a hole. We could crawl right through. 881 00:56:37,080 --> 00:56:39,480 But we'd never fit in. 882 00:56:39,520 --> 00:56:41,880 That's very true. 883 00:56:41,920 --> 00:56:44,600 There must be a way. We just have to think. 884 00:56:45,640 --> 00:56:47,040 Hey! 885 00:56:47,080 --> 00:56:50,440 I know. We just need to shrink. 886 00:56:56,880 --> 00:56:58,360 Yes we're free! 887 00:56:58,400 --> 00:57:00,000 - Woo-hoo! - Hooray! 888 00:57:00,040 --> 00:57:02,760 We've presents to deliver for Christmas Day. 889 00:57:10,200 --> 00:57:12,720 This is not going to work. 890 00:57:12,760 --> 00:57:14,160 I'm stuck in first gear. 891 00:57:14,200 --> 00:57:17,800 Change of plan, everyone. We'll use Auto Reindeer. 892 00:57:25,080 --> 00:57:27,160 What's the quickest route out of Wonderland? 893 00:57:27,200 --> 00:57:28,800 - The Rabbit Hole. - Of course! 894 00:57:28,840 --> 00:57:30,120 I'll lend you a hand. 895 00:57:32,840 --> 00:57:36,480 I've been wanting to give Auto Reindeer a try. 896 00:57:36,520 --> 00:57:41,800 - Destination: Rabbit Hole. - All set, let's fly. 897 00:57:47,760 --> 00:57:51,160 Boots, there are spare presents back there in the sack. 898 00:57:51,200 --> 00:57:54,080 Go share them out, in case we never come back. 899 00:58:16,240 --> 00:58:19,200 I'm so excited! A shiny new pet. 900 00:58:19,240 --> 00:58:22,320 One I've always dreamed of, always wanted to get. 901 00:58:22,360 --> 00:58:24,720 I'm going to make sure that it's royally fed. 902 00:58:24,760 --> 00:58:28,360 I'll give it big cuddles. It can sleep by my bed. 903 00:58:28,400 --> 00:58:33,000 I could call it Britney or Bimbam or Lady Butterspot. 904 00:58:33,040 --> 00:58:34,040 Ooh! Ooh! 905 00:58:34,080 --> 00:58:36,640 What about Bunnybooboo? 906 00:58:36,680 --> 00:58:38,080 Maybe not. 907 00:58:38,120 --> 00:58:40,880 We're here! 908 00:58:40,920 --> 00:58:44,200 Now, remember, don't be a meanie. 909 00:58:44,240 --> 00:58:47,640 Yoo-hoo, St. Nick. I'm back! 910 00:58:48,520 --> 00:58:51,000 It's Queenie! 911 00:58:55,040 --> 00:58:57,240 They've gone. 912 00:58:59,520 --> 00:59:02,200 I could crush a small elf! 913 00:59:11,640 --> 00:59:15,840 Luckily, St. Nick just can't help himself! 914 00:59:35,840 --> 00:59:37,640 Ouch! My neck! 915 00:59:37,680 --> 00:59:39,600 That wasn't quite what I planned. 916 00:59:41,320 --> 00:59:44,120 There it is! The Rabbit Hole, our way out of Wonderland. 917 00:59:49,720 --> 00:59:50,880 You go first. 918 00:59:50,920 --> 00:59:53,840 Thank you. That's very kind. 919 01:00:00,560 --> 01:00:03,240 That poor princess. 920 01:00:03,280 --> 01:00:05,800 Let's unload the presents. Can't leave them behind. 921 01:00:11,000 --> 01:00:13,880 Help, reindeer! 922 01:00:13,920 --> 01:00:15,880 I think I'm stuck. 923 01:00:15,920 --> 01:00:17,440 Oops! 924 01:00:17,480 --> 01:00:20,800 Those potions wear off. Did we forget to say? Ooh! 925 01:00:20,840 --> 01:00:22,280 And now here's the Queen. 926 01:00:22,320 --> 01:00:24,600 - You're joking? - No way! 927 01:00:24,640 --> 01:00:27,040 Maybe we could sit on him. 928 01:00:27,080 --> 01:00:29,960 - Sorry, St. Nick! - A tad uncomfortable. 929 01:00:30,000 --> 01:00:32,800 Grab a leg each. That might do the trick. 930 01:00:35,200 --> 01:00:38,040 There's only one thing for it. 931 01:00:38,080 --> 01:00:39,640 Form a line behind. 932 01:00:39,680 --> 01:00:42,960 Excuse me, St. Nick. I hope you don't mind. 933 01:00:51,880 --> 01:00:53,120 Agh! 934 01:00:54,800 --> 01:00:55,840 Ooh! 935 01:01:07,520 --> 01:01:11,800 St. Nick! How nice to see you so soon. 936 01:01:11,840 --> 01:01:13,840 It is? 937 01:01:13,880 --> 01:01:15,000 What was that? 938 01:01:15,040 --> 01:01:17,120 She's changed her tune. 939 01:01:17,160 --> 01:01:21,320 I believe you have something for me in that cloaky. 940 01:01:21,360 --> 01:01:24,480 - I do? - The present! 941 01:01:24,520 --> 01:01:27,760 Yes, okey-dokey. 942 01:01:27,800 --> 01:01:32,000 This is very strange. It was definitely here. 943 01:01:32,040 --> 01:01:36,760 In this bottomless cape, things just disappear. 944 01:01:38,360 --> 01:01:39,800 Here we go. 945 01:01:39,840 --> 01:01:41,600 It's got a little bow, see? 946 01:01:41,640 --> 01:01:45,480 A pressie, pour moi? Goody, goody. 947 01:01:50,280 --> 01:01:51,160 Ooh. 948 01:01:52,840 --> 01:01:55,560 Wha... Wha... 949 01:01:55,600 --> 01:01:58,040 Typical! Everything's coming unstuck. 950 01:01:58,080 --> 01:02:00,200 I think it's time to duck. 951 01:02:00,240 --> 01:02:04,160 What is this? I don't like it! 952 01:02:04,200 --> 01:02:06,040 The Queen's getting mad. 953 01:02:06,080 --> 01:02:10,160 I'm afraid that's what happens if you've been... bad. 954 01:02:11,760 --> 01:02:13,840 When you pick up a present, if you haven't been nice, 955 01:02:13,880 --> 01:02:15,880 it turns into coal. 956 01:02:15,920 --> 01:02:17,920 Smokeless, though, twice the price. 957 01:02:17,960 --> 01:02:19,560 Well, change it back! 958 01:02:19,600 --> 01:02:21,240 I don't want it! 959 01:02:21,280 --> 01:02:23,440 She's out of her mind! 960 01:02:23,960 --> 01:02:25,200 Um... 961 01:02:25,240 --> 01:02:29,120 Only you can do that, by being kind. 962 01:02:29,160 --> 01:02:34,000 K-kind? What a horrible word! 963 01:02:34,040 --> 01:02:36,480 That's the stupidest thing I've ever heard. 964 01:02:36,520 --> 01:02:40,120 It's the first rule of Christmas. It's easy to do. 965 01:02:40,160 --> 01:02:41,640 I've been doing it for years. 966 01:02:41,680 --> 01:02:43,520 Not Queenie, though. 967 01:02:43,560 --> 01:02:47,400 Spread happiness and joy to all that you see. 968 01:02:49,200 --> 01:02:51,600 Don't worry. Let's help her. 969 01:02:51,640 --> 01:02:52,640 Just come with me. 970 01:02:54,080 --> 01:02:56,800 - Are you sure, Alice? - She can be mean. 971 01:02:56,840 --> 01:02:59,040 Everyone should enjoy Christmas. 972 01:02:59,080 --> 01:03:00,640 Even the Queen. 973 01:03:03,840 --> 01:03:06,560 If Alice is going, I'm going with her. 974 01:03:08,160 --> 01:03:10,360 I'll stay in the background. You won't know I'm there. 975 01:03:10,400 --> 01:03:12,800 And we're definitely coming, aren't we, March Hare? 976 01:03:12,840 --> 01:03:14,480 Yes. 977 01:03:14,520 --> 01:03:16,160 What's going on? 978 01:03:16,200 --> 01:03:19,320 We'll all come and help you. That's what kind people do. 979 01:03:24,680 --> 01:03:27,880 Well, okay, then... Amy. 980 01:03:27,920 --> 01:03:30,640 - Alice. - Well done. Good for you. 981 01:03:32,960 --> 01:03:34,320 But till I get my present, 982 01:03:34,360 --> 01:03:35,840 - you have to stay. - Ooh! 983 01:03:37,000 --> 01:03:38,400 Guards, surround them! 984 01:03:39,160 --> 01:03:40,800 And ticket the sleigh. 985 01:03:45,400 --> 01:03:48,520 - See you soon. - We'll be back in time for tea. 986 01:03:48,560 --> 01:03:50,200 Lovely. 987 01:03:50,240 --> 01:03:52,840 I don't suppose anyone has a Plan B? 988 01:03:59,080 --> 01:04:02,800 So, I couldn't go last year. I had a sore knee. 989 01:04:02,840 --> 01:04:05,800 And the year before that, um... I fell out of a tree. 990 01:04:10,400 --> 01:04:13,640 Trust me, I've never been kind at all. 991 01:04:13,680 --> 01:04:16,960 You must have been once, when you were small. 992 01:04:19,200 --> 01:04:22,200 No, don't tell me it's another song! 993 01:04:23,040 --> 01:04:24,320 It'll be fun! 994 01:04:24,360 --> 01:04:27,480 It won't. I won't sing along. 995 01:04:28,200 --> 01:04:29,880 ♪ Outside it's snowing 996 01:04:29,920 --> 01:04:31,880 ♪ So let's kick a snowman 997 01:04:31,920 --> 01:04:33,800 ♪ The firelight is glowing 998 01:04:33,840 --> 01:04:35,880 ♪ I don't want to hold hands 999 01:04:35,920 --> 01:04:38,000 ♪ Let's get excited 1000 01:04:38,040 --> 01:04:41,040 ♪ That's okay for you but I'm bored 1001 01:04:41,080 --> 01:04:43,680 ♪ So bored 1002 01:04:43,720 --> 01:04:45,400 ♪ Let's wrap some presents 1003 01:04:45,440 --> 01:04:47,360 ♪ Let's lock up some peasants 1004 01:04:47,400 --> 01:04:49,600 ♪ Let's put up some holly 1005 01:04:49,640 --> 01:04:51,600 ♪ I don't feel that jolly 1006 01:04:51,640 --> 01:04:53,840 ♪ What is your problem? 1007 01:04:53,880 --> 01:04:56,520 ♪ What are you asking me for? 1008 01:04:57,120 --> 01:04:59,520 ♪ What for? 1009 01:04:59,560 --> 01:05:03,320 ♪ I don't even like the taste of turkey 1010 01:05:03,360 --> 01:05:06,720 ♪ Who cares? Have a nut roast 1011 01:05:06,760 --> 01:05:10,480 ♪ 'Cause it's cool to be kind at Christmas time 1012 01:05:10,520 --> 01:05:13,760 ♪ Spread joy all over the world 1013 01:05:13,800 --> 01:05:15,680 ♪ Enough of this joy 1014 01:05:15,720 --> 01:05:18,720 ♪ 'Cause it's nice to be nice so let's hang up some lights 1015 01:05:18,760 --> 01:05:21,800 ♪ For every boy and girl 1016 01:05:21,840 --> 01:05:23,360 ♪ It's not gonna work! 1017 01:05:23,400 --> 01:05:25,960 ♪ Remember to smile like you did as a child 1018 01:05:26,000 --> 01:05:29,160 ♪ After all it's Christmas time 1019 01:05:29,200 --> 01:05:31,360 ♪ It's cool to be kind 1020 01:05:34,240 --> 01:05:36,480 ♪ I hear them singing 1021 01:05:36,520 --> 01:05:38,240 ♪ Pass me a bucket 1022 01:05:38,280 --> 01:05:40,160 ♪ I've no time for giving 1023 01:05:40,200 --> 01:05:42,560 ♪ Trust me, you'll love it 1024 01:05:42,600 --> 01:05:44,160 ♪ I'd rather ban it 1025 01:05:44,200 --> 01:05:47,840 ♪ No, you should make love the law 1026 01:05:47,880 --> 01:05:49,600 ♪ For sure 1027 01:05:49,640 --> 01:05:54,000 ♪ Who has the time for pulling crackers? 1028 01:05:54,040 --> 01:05:57,240 ♪ Why not? They have the best jokes! 1029 01:05:57,280 --> 01:06:01,120 ♪ 'Cause it's cool to be kind at Christmas time 1030 01:06:01,160 --> 01:06:04,720 ♪ Spread joy all over the world 1031 01:06:04,760 --> 01:06:06,640 ♪ Enough of this joy 1032 01:06:06,680 --> 01:06:09,240 ♪ 'Cause it's nice to be nice so let's hang up some lights 1033 01:06:09,280 --> 01:06:12,080 ♪ For every boy and girl 1034 01:06:12,120 --> 01:06:13,800 ♪ It's not gonna work! 1035 01:06:13,840 --> 01:06:16,560 ♪ Remember to smile like you did as a child 1036 01:06:16,600 --> 01:06:19,760 ♪ After all it's Christmas time 1037 01:06:19,800 --> 01:06:22,040 ♪ It's cool to be kind 1038 01:06:26,760 --> 01:06:30,640 ♪ If you don't mind I'll give it a try 1039 01:06:30,680 --> 01:06:36,120 ♪ And I won't cut off heads anymore 1040 01:06:36,840 --> 01:06:38,440 ♪ It's cool to be kind 1041 01:06:38,480 --> 01:06:40,680 ♪ 'Cause at Christmas you'll find 1042 01:06:40,720 --> 01:06:44,520 ♪ There's room for everyone 1043 01:06:44,560 --> 01:06:48,120 ♪ So strike up the band 'cause in this Wonderland 1044 01:06:48,160 --> 01:06:52,120 ♪ It's better to have fun 1045 01:06:52,160 --> 01:06:55,960 ♪ It's cool to be kind at Christmas time 1046 01:06:56,000 --> 01:06:59,200 ♪ There'll be joy all over the world 1047 01:06:59,960 --> 01:07:01,960 ♪ It's neat to be sweet 1048 01:07:02,000 --> 01:07:03,840 ♪ And there'll be a treat 1049 01:07:03,880 --> 01:07:07,960 ♪ For every boy and girl 1050 01:07:08,000 --> 01:07:11,520 ♪ Remember to smile like you did as a child 1051 01:07:11,560 --> 01:07:14,360 ♪ After all it's Christmas time 1052 01:07:14,400 --> 01:07:16,480 ♪ It's cool to be kind♪ 1053 01:07:32,000 --> 01:07:34,360 This is our chance to get away. 1054 01:07:34,400 --> 01:07:38,040 If we wait on the boss, well, what can I say? 1055 01:07:38,080 --> 01:07:41,000 All right, Boots, your big moment is here. 1056 01:07:58,960 --> 01:08:01,800 Well done, Boots! Good for you! 1057 01:08:01,840 --> 01:08:04,240 What on earth's going on? Whoa! 1058 01:08:04,280 --> 01:08:06,160 We're staging a coup. 1059 01:08:13,720 --> 01:08:15,160 Come on! 1060 01:08:16,680 --> 01:08:18,720 Reindeer! 1061 01:08:18,760 --> 01:08:20,640 There'll be no Christmas here. The Queen just won't have it. 1062 01:08:20,680 --> 01:08:24,200 But we can still save the day for the rest of the planet! 1063 01:08:24,960 --> 01:08:26,840 Help, reindeer! 1064 01:09:06,680 --> 01:09:08,240 Well, it looks like everyone 1065 01:09:08,280 --> 01:09:09,640 is having a ball. 1066 01:09:11,640 --> 01:09:13,840 So I've just one thing to say. 1067 01:09:17,800 --> 01:09:20,040 Merry Christmas to all! 1068 01:09:22,200 --> 01:09:25,520 From now on, I'm going to be kind and good. 1069 01:09:25,560 --> 01:09:28,280 Be as nice as a Wonderland queen ever could! 1070 01:09:28,320 --> 01:09:31,560 Fantastic news! 1071 01:09:31,600 --> 01:09:33,200 An extraordinary affair. 1072 01:09:33,240 --> 01:09:37,800 Christmas in Wonderland is back, I declare. 1073 01:09:40,560 --> 01:09:43,000 - A likely story! - That was too fast. 1074 01:09:43,040 --> 01:09:45,520 - She must be bluffing. - It won't last. 1075 01:09:45,560 --> 01:09:49,040 And finally, St. Nick, what can I say? 1076 01:09:49,080 --> 01:09:52,360 I'm sorry I nearly ruined Christmas Day. 1077 01:09:52,400 --> 01:09:56,160 Don't mention it. It's all in the past. 1078 01:09:56,200 --> 01:09:59,400 I'm sure you'd agree, team, that we've had a blast. 1079 01:09:59,440 --> 01:10:02,240 You can head off. 1080 01:10:07,600 --> 01:10:09,040 You're free to go. 1081 01:10:09,080 --> 01:10:11,040 To spread Christmas cheer. 1082 01:10:11,080 --> 01:10:13,240 Ho, ho, ho. 1083 01:10:13,280 --> 01:10:16,720 Well, that was quite good. I'm very impressed. 1084 01:10:16,760 --> 01:10:18,360 Just a tiny bit louder. 1085 01:10:19,640 --> 01:10:21,760 Ho, ho... Ooh! 1086 01:10:21,800 --> 01:10:22,840 My dress. 1087 01:10:25,400 --> 01:10:28,120 This is your chance to see how you've done. 1088 01:10:28,160 --> 01:10:31,160 If you've really been kind, the coal will be gone. 1089 01:10:31,200 --> 01:10:35,000 In its place will be something much better. 1090 01:10:35,040 --> 01:10:38,040 The Christmas wish you wrote in your letter. 1091 01:10:47,720 --> 01:10:52,440 Thank you, St. Nick, but it won't change, I know. 1092 01:10:52,480 --> 01:10:56,200 I've made a little progress, but there's still far to go. 1093 01:10:56,240 --> 01:11:00,600 I promise I'll be thoughtful, as kind as can be. 1094 01:11:00,640 --> 01:11:04,000 But keep that gift for one more deserving than me. 1095 01:11:23,360 --> 01:11:24,720 Great! 1096 01:11:25,720 --> 01:11:29,000 A Bandersnatch! 1097 01:11:31,880 --> 01:11:35,120 Well, I never! She has changed! 1098 01:11:35,160 --> 01:11:36,680 I better eat my hat. 1099 01:11:36,720 --> 01:11:39,440 A Christmas miracle is how I'd describe that. 1100 01:11:48,200 --> 01:11:51,000 He is so furry and fun! 1101 01:11:51,040 --> 01:11:52,320 And just look at that grin! 1102 01:11:52,360 --> 01:11:54,960 Come on, St. Nick. Do you fancy a spin? 1103 01:11:55,000 --> 01:11:57,000 No! 1104 01:11:59,640 --> 01:12:03,200 So that's a Bandersnatch? Aren't they meant to be savage? 1105 01:12:04,480 --> 01:12:06,640 Perhaps he's the friendly sort. 1106 01:12:06,680 --> 01:12:08,680 Less emotional baggage. 1107 01:12:22,560 --> 01:12:26,040 Baggage claim is now open for Flight 834. 1108 01:12:26,080 --> 01:12:29,280 For any lost luggage, go to the third floor. 1109 01:12:38,000 --> 01:12:39,360 Ho ho! 1110 01:12:39,400 --> 01:12:40,640 - Ho, ho, ho, everyone. - Merry Christmas! 1111 01:12:42,080 --> 01:12:44,040 Merry Christmas, everybody. 1112 01:12:44,080 --> 01:12:45,800 Merry Christmas. 1113 01:12:56,480 --> 01:12:59,600 Do you know what, St. Nick? I'm glad we came here. 1114 01:12:59,640 --> 01:13:02,000 Let's add Wonderland to the route for next year. 1115 01:13:02,040 --> 01:13:06,160 Prancer, it was quite an ordeal that I put you through. 1116 01:13:06,200 --> 01:13:09,360 Where on earth would I be without you in the crew? 1117 01:13:10,800 --> 01:13:14,360 Did I tell you, St. Nick? You really suit red. 1118 01:13:14,400 --> 01:13:19,600 Ooh. Really? Well, thank you. It has been said. 1119 01:13:23,640 --> 01:13:26,320 Right, come on, team. We must hit the road. 1120 01:13:26,360 --> 01:13:29,560 We've a long night ahead and all the gifts to unload. 1121 01:13:29,600 --> 01:13:31,240 I'd better go too. 1122 01:13:31,280 --> 01:13:33,040 Well, I'll give you a lift. 1123 01:13:33,080 --> 01:13:36,440 We're stopping at your house tonight with a gift! 1124 01:13:36,480 --> 01:13:40,800 Do you have to leave, Alice? I'd love you to stay. 1125 01:13:40,840 --> 01:13:42,680 I have to get home for Christmas Day. 1126 01:13:42,720 --> 01:13:46,080 This is too sad. I'll not see you again. 1127 01:13:46,120 --> 01:13:47,200 You will. 1128 01:13:47,240 --> 01:13:49,840 New Year's Eve at half past ten. 1129 01:13:49,880 --> 01:13:52,040 Ooh! I'm having a tea party. 1130 01:13:52,080 --> 01:13:53,640 You're welcome to come. 1131 01:13:53,680 --> 01:13:55,560 Really? A party? 1132 01:13:55,600 --> 01:13:57,920 Thank you. What fun! 1133 01:14:04,160 --> 01:14:06,040 Galloping baubles! 1134 01:14:06,640 --> 01:14:07,600 Robin? 1135 01:14:08,560 --> 01:14:09,520 St. Nick? 1136 01:14:09,560 --> 01:14:11,400 Robin! 1137 01:14:13,160 --> 01:14:14,800 What are you doing here? 1138 01:14:14,840 --> 01:14:16,240 I made a find. 1139 01:14:16,280 --> 01:14:19,360 I brought the alarm you left behind. 1140 01:14:19,400 --> 01:14:23,560 The alarm! Thank you! That's just what we need! 1141 01:14:23,600 --> 01:14:27,040 Well done, Robin. You're a trusty steed. 1142 01:14:27,080 --> 01:14:30,040 Nice one, Robin! We're going to need that. 1143 01:14:30,080 --> 01:14:33,280 - So glad you made it. - You deserve a big pat! 1144 01:14:33,320 --> 01:14:36,800 Well, Robin, now you've come all this way, 1145 01:14:36,840 --> 01:14:39,760 how would you like to lead the sleigh? 1146 01:14:51,440 --> 01:14:52,720 Yes! 1147 01:14:52,760 --> 01:14:54,000 Christmas is saved! 1148 01:14:55,560 --> 01:14:57,400 - Hooray! - Merry Christmas! 1149 01:14:57,440 --> 01:14:58,960 ♪ It's cool to be kind 1150 01:14:59,000 --> 01:15:01,320 ♪ 'Cause at Christmas you'll find 1151 01:15:01,360 --> 01:15:05,160 ♪ There's room for everyone 1152 01:15:05,200 --> 01:15:09,000 ♪ So strike up the band 'cause in this Wonderland 1153 01:15:09,040 --> 01:15:13,040 ♪ It's better to have fun 1154 01:15:13,080 --> 01:15:16,320 ♪ Remember to smile like you did as a child 1155 01:15:16,360 --> 01:15:19,680 ♪ After all it's Christmas time 1156 01:15:19,720 --> 01:15:21,600 ♪ It's cool to be kind♪ 1157 01:15:23,320 --> 01:15:26,840 It's the night before Christmas, so adios,Wonderland. 1158 01:15:26,880 --> 01:15:29,680 - Merry Christmas, everybody. - Handbrake released. 1159 01:15:29,720 --> 01:15:31,480 Robin, take command! 1160 01:15:31,520 --> 01:15:32,960 Yippee! 1161 01:15:33,000 --> 01:15:34,960 Go, Dasher! Go, Dancer! 1162 01:15:35,000 --> 01:15:36,680 On, Prancer and Vixen! 1163 01:15:36,720 --> 01:15:38,840 Leap, Cupid! Soar, Donder! 1164 01:15:38,880 --> 01:15:40,760 Fly, Comet and Blitzen! 1165 01:15:40,800 --> 01:15:42,800 See you next year! 1166 01:15:42,840 --> 01:15:44,800 ♪ We're in the business 1167 01:15:44,840 --> 01:15:47,080 ♪ The business of Christmas 1168 01:15:47,120 --> 01:15:50,480 ♪ Wherever you are we'll go the distance 1169 01:15:50,520 --> 01:15:54,800 ♪ 'Cause it pays to be kind so please keep in mind 1170 01:15:54,840 --> 01:16:00,000 ♪ Everybody's welcome and no one's left behind 1171 01:16:00,040 --> 01:16:04,200 ♪ Deck the halls with tinsel and love 1172 01:16:04,240 --> 01:16:08,320 ♪ Let the magic do what it does 1173 01:16:08,360 --> 01:16:12,040 ♪ Tell someone you care just because 1174 01:16:12,080 --> 01:16:16,040 ♪ I make the laws 'cause I'm Santa Claus 1175 01:16:16,080 --> 01:16:20,160 ♪ Everybody needs a little Christmas cheer 1176 01:16:20,200 --> 01:16:24,320 ♪ There's something in the atmosphere 1177 01:16:24,360 --> 01:16:28,240 ♪ Everybody needs a little helping hand 1178 01:16:28,280 --> 01:16:33,160 ♪ Let's bring the jingle bells to Wonderland♪ 1179 01:16:34,840 --> 01:16:38,040 It's over. Another year done. 1180 01:16:38,080 --> 01:16:40,760 - Time to put our hooves up. - Have some fun. 1181 01:16:40,800 --> 01:16:44,080 - No one won the sweepstake. - We weren't even near. 1182 01:16:44,120 --> 01:16:47,120 Look on the bright side. There's always next year. 1183 01:16:49,040 --> 01:16:50,920 - What is it? - Who's that? 1184 01:16:50,960 --> 01:16:52,960 The ground is starting to shake. 1185 01:16:53,000 --> 01:16:54,360 It's Boots! 1186 01:16:54,400 --> 01:16:56,600 He put appleshrooms in the Christmas cake! 1187 01:16:58,400 --> 01:17:01,520 ♪ Everybody needs a little helping hand 1188 01:17:01,560 --> 01:17:06,120 ♪ Let's bring the jingle bells to Wonderland♪ 85459

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.