All language subtitles for The.Invisible.Men.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,800 --> 00:01:09,327 This police van just dropped me off. 2 00:01:10,240 --> 00:01:12,925 They drove me all the way here from Tel Aviv, 3 00:01:13,120 --> 00:01:15,487 and there are no buses, no way to get back to Tel Aviv. 4 00:02:05,600 --> 00:02:06,522 There he is. 5 00:02:13,120 --> 00:02:15,327 I remember the night when Louie called me 6 00:02:15,520 --> 00:02:17,807 and asked me to take him back to Tel Aviv. 7 00:02:18,000 --> 00:02:20,765 Israeli policemen had expelled him back to the West Bank 8 00:02:21,200 --> 00:02:22,440 and he was in danger again. 9 00:02:29,760 --> 00:02:31,842 Louie has been living like this for 10 years, 10 00:02:32,040 --> 00:02:34,964 as a Palestinian illegally hiding in Israel. 11 00:02:35,320 --> 00:02:38,802 Every time he's expelled, he sneaks right back in. 12 00:03:01,800 --> 00:03:05,646 What does this say? - "To the police..." - "To the police..." 13 00:03:05,880 --> 00:03:09,851 "and the armed forces..." - Yes? - That's your name. 14 00:03:09,960 --> 00:03:13,009 "We are in the process of helping Mr. Louie..." 15 00:03:14,200 --> 00:03:17,761 This is your ID number, father's name, place of birth... 16 00:03:18,200 --> 00:03:23,525 It says that you're a homosexual and you can't return to Palestine, 17 00:03:23,640 --> 00:03:26,962 that your life would be in danger. Here are some phone numbers 18 00:03:27,160 --> 00:03:30,323 in case the policeman wants to call, make inquiries. 19 00:03:34,120 --> 00:03:39,001 I had this boyfriend, and one Friday night I told him, 20 00:03:39,200 --> 00:03:42,124 "Let's go to a friend, have a drink." 21 00:03:42,640 --> 00:03:43,721 He said, "cool." 22 00:03:44,520 --> 00:03:47,808 Camera phones had just come out. 23 00:03:48,400 --> 00:03:51,882 We were both drinking and... my friend wasn't. 24 00:03:52,800 --> 00:03:55,610 So my boyfriend and me were drinking, and we started... 25 00:03:55,720 --> 00:03:57,449 to kiss... 26 00:03:59,520 --> 00:04:02,046 and my friend took a picture of us. 27 00:04:03,480 --> 00:04:07,963 We went into a room and... we had sex... 28 00:04:08,080 --> 00:04:10,970 while he kept on taking pictures. We didn't notice. 29 00:04:12,160 --> 00:04:13,605 Then one time my friend and I had a fight. 30 00:04:14,160 --> 00:04:15,491 My dad called me, 31 00:04:15,680 --> 00:04:17,444 and said, "We need you at home." 32 00:04:18,440 --> 00:04:21,410 He told me, "I have pictures of you kissing a man, 33 00:04:21,560 --> 00:04:23,289 "having sex and all that." 34 00:04:23,840 --> 00:04:27,083 And I... I flipped out. 35 00:04:28,480 --> 00:04:30,721 I said, "No, no, no." 36 00:04:31,240 --> 00:04:34,722 He said, "I can tell. I'll punish you, you'll never go to back to Tel Aviv. 37 00:04:34,840 --> 00:04:37,923 "There's nothing you can do. You're finished." 38 00:04:40,320 --> 00:04:45,451 They tried to tie me up, and then my dad brought a knife. 39 00:04:45,680 --> 00:04:48,160 When I saw the knife, I just lost it. 40 00:04:49,840 --> 00:04:53,242 It was as if my soul had left my body. 41 00:04:53,760 --> 00:04:57,367 And my soul was holding my body together. 42 00:04:58,320 --> 00:05:03,042 He almost slaughtered me, like a lamb, like a goat. 43 00:05:04,800 --> 00:05:09,806 He cut my face, this scar here. 44 00:05:10,320 --> 00:05:11,810 So I ran away from home. 45 00:05:29,720 --> 00:05:31,484 I always wanted to know what it's like to be gay 46 00:05:31,680 --> 00:05:33,682 on the other side of the security fence, 47 00:05:33,880 --> 00:05:35,325 in the Occupied Territories. 48 00:05:35,600 --> 00:05:38,126 I never imagined that there were people like Louie 49 00:05:38,320 --> 00:05:40,368 who had to escape all the way to Tel Aviv, 50 00:05:40,560 --> 00:05:42,130 forced to live in another country 51 00:05:42,320 --> 00:05:44,288 where they are constantly hunted. 52 00:05:47,640 --> 00:05:51,281 Louie manages to survive by taking illegal odd jobs. 53 00:05:51,480 --> 00:05:58,011 Louie will move the table and chairs to the corner so they won't get in the way. 54 00:05:58,640 --> 00:06:02,440 Louie, you're getting a lot of compliments. -Thanks. 55 00:06:40,200 --> 00:06:44,649 If I want to go to Jaffa on a Friday, I have to pay 60 shekels for a cab. 56 00:06:45,000 --> 00:06:48,527 I tell him to go around Jaffa and then I go back home. 57 00:06:50,560 --> 00:06:54,042 I can't go on foot. A lot of people know me here. 58 00:06:54,360 --> 00:06:57,887 They'll take me to my family and finish me off. 59 00:07:01,520 --> 00:07:04,922 Where does your family work? 60 00:07:05,280 --> 00:07:09,251 In the kiosk. One is making drinks, 61 00:07:10,880 --> 00:07:14,089 the one in the red shirt, and there's another inside. 62 00:07:14,640 --> 00:07:16,165 You can't see him. 63 00:07:17,640 --> 00:07:19,688 Drive, drive faster. 64 00:07:35,880 --> 00:07:38,770 Do you remember the first time you met a man here in Tel Aviv? 65 00:07:39,080 --> 00:07:40,320 Yes. 66 00:07:40,480 --> 00:07:46,010 I loved him and... He disappeared. Went abroad. 67 00:07:50,360 --> 00:07:53,887 What was his name? 68 00:07:54,280 --> 00:07:55,930 His first name? 69 00:08:08,680 --> 00:08:10,762 I really don't feel like saying his name. 70 00:08:16,560 --> 00:08:18,005 His name was Guy. 71 00:08:42,600 --> 00:08:45,763 This is me on my birthday. 72 00:08:46,600 --> 00:08:48,090 This is me at the gym. 73 00:08:49,320 --> 00:08:51,004 Look at those muscles... 74 00:08:53,120 --> 00:08:55,248 Dubi, what are you eating? 75 00:08:56,160 --> 00:08:57,321 Sour cream? 76 00:09:00,640 --> 00:09:01,801 Miki, are you eating? 77 00:09:03,560 --> 00:09:05,562 Good dogs. Everyone's eating. 78 00:09:12,880 --> 00:09:14,928 The police are downstairs 79 00:09:15,120 --> 00:09:16,246 Hi Yariv, 80 00:09:16,360 --> 00:09:20,570 Listen... The Police are knocking at my door. 81 00:09:20,720 --> 00:09:22,085 I'm talking to you from the closet. 82 00:09:23,560 --> 00:09:25,608 They're checking other apartments now. 83 00:09:26,360 --> 00:09:28,931 Come quickly, Yariv! Come! 84 00:09:31,200 --> 00:09:32,201 After Louie called me, 85 00:09:32,400 --> 00:09:33,970 I got there as soon as possible. 86 00:09:34,240 --> 00:09:38,131 I asked the young police officer to be considerate of Louie's situation. 87 00:09:38,360 --> 00:09:40,283 I convinced him and he left. 88 00:09:49,200 --> 00:09:53,603 Who is it? - Louie. They came to my door... 89 00:09:54,000 --> 00:09:55,889 I told them you weren't at home. - OK. 90 00:09:56,320 --> 00:10:00,405 That I saw you leave. After that I didn't see a thing. 91 00:10:00,800 --> 00:10:04,247 And that's it. What I said is what happened. 92 00:10:04,480 --> 00:10:06,687 Thank you. - No problem. 93 00:10:18,320 --> 00:10:25,329 I can't go back to work. Should I stay here? 94 00:10:42,120 --> 00:10:43,042 After what happened, 95 00:10:43,240 --> 00:10:47,643 Shaul advised Louie to stay away from his apartment for a few days. 96 00:10:53,520 --> 00:10:56,046 I have no energy for this anymore. 97 00:10:56,800 --> 00:10:58,848 I eat once a day. - I can see. 98 00:11:00,120 --> 00:11:05,843 I never walk through the main streets. - How come? 99 00:11:05,960 --> 00:11:07,610 Because the police don't patrol here. 100 00:11:13,800 --> 00:11:17,725 You see? Stand here. 101 00:11:18,760 --> 00:11:22,731 When you stand here, every car sees you. 102 00:11:22,960 --> 00:11:26,646 Stop where you can't be seen. 103 00:11:30,600 --> 00:11:36,562 Yes. This is the way to do it. It's less risky this way. 104 00:13:29,800 --> 00:13:31,802 Hello. - Hello. 105 00:13:32,280 --> 00:13:36,683 I'm looking for... Levi? - Yuval. - Yuval Levi. 106 00:13:37,600 --> 00:13:40,171 How are you? - Hi, I'm Louie. 107 00:13:40,280 --> 00:13:42,681 This is Anat. - Hey. - Hello. 108 00:13:43,560 --> 00:13:47,724 Louie, we want to give you a realistic view of your options. 109 00:13:47,880 --> 00:13:53,091 Unfortunately, Israel doesn't provide protection for people in your situation. 110 00:13:53,400 --> 00:13:57,246 Our only other option is to request asylum 111 00:13:57,600 --> 00:13:59,807 in another Western country. 112 00:14:00,080 --> 00:14:02,651 We've had mixed success with this process. 113 00:14:03,400 --> 00:14:08,247 Some of our past applications were accepted. 114 00:14:09,000 --> 00:14:11,321 But it's a difficult process. 115 00:14:12,040 --> 00:14:15,886 First of all, there's a lot of stress involved. 116 00:14:16,200 --> 00:14:20,250 You won't know until the last moment whether you've been accepted or not. 117 00:14:20,480 --> 00:14:22,608 Usually, you won't know which country you're going to. 118 00:14:22,760 --> 00:14:24,410 You'll have no control over it. 119 00:14:24,520 --> 00:14:27,410 Often these countries are completely different from here. 120 00:14:29,080 --> 00:14:32,289 It might be cold, it might be dark outside half the year... 121 00:14:32,520 --> 00:14:34,761 This process is really only suitable 122 00:14:35,320 --> 00:14:39,609 for someone with no alternative. It's a last resort. 123 00:14:40,480 --> 00:14:42,721 Not long ago, someone was interviewed 124 00:14:43,800 --> 00:14:46,804 by the Refugee Agency, and in a matter of weeks 125 00:14:47,040 --> 00:14:51,364 he received a positive answer from a Western country. 126 00:14:51,560 --> 00:14:53,164 It was very sudden. 127 00:14:53,480 --> 00:14:56,802 He's due to leave in just a couple of weeks. 128 00:14:57,040 --> 00:14:58,007 OK, good. 129 00:15:00,440 --> 00:15:01,726 Can you tell him? 130 00:15:02,560 --> 00:15:06,451 Can you be more specific? - He's talking about Abdu... 131 00:15:12,760 --> 00:15:16,401 It was the first time Louie had heard of someone in a similar situation. 132 00:15:18,000 --> 00:15:19,206 Hello, good morning. 133 00:15:19,320 --> 00:15:20,481 It's Louie. 134 00:15:25,160 --> 00:15:26,321 Hello. 135 00:15:26,480 --> 00:15:29,370 What's up? I'm Abdu. Everything okay? 136 00:15:29,520 --> 00:15:31,522 I heard you're from Nablus. - Yeah. 137 00:15:31,840 --> 00:15:33,524 From the city itself? - No, from the area. 138 00:15:33,680 --> 00:15:35,728 Where? - Around there. 139 00:15:36,440 --> 00:15:37,885 I don't like questions like that. 140 00:15:38,000 --> 00:15:39,490 No, don't worry. 141 00:15:39,720 --> 00:15:42,087 I'm your brother, Abdu from Ramallah. 142 00:15:42,360 --> 00:15:45,807 I was in Amman when it all started, about 5-6 months ago. 143 00:15:45,960 --> 00:15:47,200 Now I'm back in Tel Aviv, 144 00:15:47,320 --> 00:15:49,243 but I'm leaving the country in a week. 145 00:15:49,600 --> 00:15:53,764 Yuval the lawyer told me about you, and so did Yariv, 146 00:15:54,000 --> 00:15:59,211 and I wanted to meet you face to face first. 147 00:16:00,200 --> 00:16:02,885 He told me you may not want to meet me. 148 00:16:03,040 --> 00:16:05,805 I told him you're right, there is reason for concern. 149 00:16:05,920 --> 00:16:07,126 Yeah, it's a bit... 150 00:16:07,240 --> 00:16:10,323 You're telling me. You have to be careful who you trust. 151 00:16:10,480 --> 00:16:13,324 We have to keep ourselves safe, because our situation... 152 00:16:13,440 --> 00:16:15,522 we have to be careful or we're dead. 153 00:16:15,680 --> 00:16:18,923 We have reason to be frightened. - True. 154 00:16:19,160 --> 00:16:21,925 We live our life in fear. 155 00:16:22,040 --> 00:16:24,281 Sometimes we pray to die, but it passes. 156 00:16:24,440 --> 00:16:26,522 So you keep going, 157 00:16:26,760 --> 00:16:30,207 but eventually you just explode inside. 158 00:16:30,360 --> 00:16:33,204 Yeah. "Enough." - Yeah. 159 00:16:36,520 --> 00:16:38,204 Hi. How's it going, Louie? 160 00:16:38,320 --> 00:16:39,321 Fine. - I'm Or. 161 00:16:39,440 --> 00:16:40,726 Nice to meet you. 162 00:16:42,280 --> 00:16:44,601 Have you never been to a party at the Comfort? 163 00:16:44,960 --> 00:16:47,042 No. - Everyone there is going to be Arab 164 00:16:47,360 --> 00:16:50,170 so if it's not too much trouble, take off that Star of David... 165 00:16:50,360 --> 00:16:52,806 For your own sake! I have no problem with it. 166 00:16:53,800 --> 00:16:56,201 They're all Arabs? 167 00:16:56,400 --> 00:16:59,210 No, there will be Jews too, of course. 168 00:16:59,360 --> 00:17:01,567 - See? My love... 169 00:17:03,360 --> 00:17:08,082 I wanted to see you and get to know you, 170 00:17:08,240 --> 00:17:10,368 but I'm not in the mood. 171 00:17:10,760 --> 00:17:13,843 Come for the atmosphere, to see how Arabs party... 172 00:17:14,040 --> 00:17:15,485 It's a shame to miss this opportunity. 173 00:17:15,600 --> 00:17:17,443 I'm leaving in a week! 174 00:17:18,800 --> 00:17:22,566 - I'll return when I want. 175 00:17:22,720 --> 00:17:24,370 I even asked Yuval 176 00:17:24,640 --> 00:17:26,404 and he said, "You can't come back." 177 00:17:28,120 --> 00:17:30,441 I'm a little confused, I don't know what to do. 178 00:17:30,680 --> 00:17:32,648 I can't live there for the rest of my life. 179 00:17:36,000 --> 00:17:41,291 Either I go and return or I don't go at all. 180 00:17:42,200 --> 00:17:45,841 You said you've been here for 8 years and you're still illegal. 181 00:17:46,080 --> 00:17:49,129 You're wasting your time. - I've been here for 10 years. 182 00:17:49,240 --> 00:17:50,890 Illegal for 10 years! 183 00:17:51,000 --> 00:17:53,002 Every time they catch you, you get sent to court 184 00:17:53,160 --> 00:17:55,003 and to jail. There's no justice. 185 00:17:55,120 --> 00:17:57,043 To hell with them and their government. 186 00:17:57,160 --> 00:17:58,446 I want to leave this place. 187 00:17:58,600 --> 00:18:00,568 Take my advice. 188 00:18:00,680 --> 00:18:03,650 Leave. You can't live here. 189 00:18:04,400 --> 00:18:06,687 Hello. - Hello. - Where's the Comfort? 190 00:18:06,920 --> 00:18:09,366 Straight ahead, to your right. 191 00:18:17,600 --> 00:18:19,364 Way to go! 192 00:18:20,800 --> 00:18:22,290 Nice. 193 00:18:22,920 --> 00:18:24,251 Is there a problem? 194 00:18:24,400 --> 00:18:25,322 Holy shit... 195 00:18:25,640 --> 00:18:27,449 Asshole. 196 00:18:37,480 --> 00:18:40,529 Abdu convinced Louie to go with him to the gay Arab party 197 00:18:40,680 --> 00:18:42,842 that takes place once a month in Tel Aviv, 198 00:18:43,160 --> 00:18:45,128 each time in a secret location. 199 00:18:45,400 --> 00:18:47,368 I was shocked that it even exists. 200 00:18:47,600 --> 00:18:50,046 It's so close yet it feels so far away. 201 00:18:50,880 --> 00:18:52,450 I didn't dare to film inside. 202 00:19:17,640 --> 00:19:19,005 So now we say goodbye? - Yes. 203 00:19:19,120 --> 00:19:21,487 But you must come see me on Friday because I'm leaving. 204 00:19:22,000 --> 00:19:24,367 Take care. - Good luck. 205 00:19:25,120 --> 00:19:26,645 OK, bye. - Bye. 206 00:19:28,640 --> 00:19:31,928 Palestinians can't come to the party, because they need permits. 207 00:19:32,040 --> 00:19:33,804 But all the Israeli Arabs come. 208 00:19:36,080 --> 00:19:38,765 OK, back to the party. 209 00:19:39,000 --> 00:19:42,083 See you, God willing. Bye. 210 00:19:50,480 --> 00:19:52,209 How did you feel at the party? 211 00:19:52,480 --> 00:19:53,527 Good. 212 00:19:55,240 --> 00:19:56,571 Yeah, it felt good. 213 00:19:57,000 --> 00:20:01,130 If any of these people's parents knew they were at this party, 214 00:20:01,240 --> 00:20:02,924 knew that they're gay, 215 00:20:04,480 --> 00:20:07,131 they'd kill them. Really. 216 00:20:08,880 --> 00:20:12,885 So they have these parties in secret, once a month. 217 00:20:13,600 --> 00:20:15,250 No one knows about it. 218 00:20:15,440 --> 00:20:18,967 Honestly, I don't want to go abroad. 219 00:20:20,080 --> 00:20:23,084 I want to live in a country... that's close... 220 00:20:25,880 --> 00:20:28,611 I want to breathe my culture, 221 00:20:28,760 --> 00:20:30,524 my land. 222 00:20:31,000 --> 00:20:34,049 In short, this is painful for me. 223 00:20:35,960 --> 00:20:38,122 I really don't want to go abroad. 224 00:20:44,560 --> 00:20:46,403 Oh... 225 00:20:46,520 --> 00:20:47,885 I don't know. 226 00:20:48,000 --> 00:20:51,368 You've got to live like a human being. 227 00:20:54,080 --> 00:20:55,286 After the party, 228 00:20:55,480 --> 00:20:57,926 I went to meet Abdu in the apartment where he was hiding. 229 00:20:59,120 --> 00:21:00,849 He was leaving Israel soon 230 00:21:00,960 --> 00:21:02,644 and I wanted to know more about him. 231 00:21:23,480 --> 00:21:25,960 Who's this hottie? Hassan Hason... 232 00:21:26,960 --> 00:21:28,450 Wow... 233 00:21:29,000 --> 00:21:31,606 He's 18, 19. Young. 234 00:21:32,160 --> 00:21:33,764 Fine. 235 00:21:34,320 --> 00:21:36,527 You don't check ID's before having sex. 236 00:21:37,200 --> 00:21:39,726 Do you know how many gay Palestinians there are out there? 237 00:21:40,080 --> 00:21:41,605 Look. 238 00:21:46,720 --> 00:21:49,690 But Palestinians never post pictures 239 00:21:52,080 --> 00:21:53,081 Cute, huh? 240 00:21:57,560 --> 00:21:58,766 Nice. 241 00:21:59,840 --> 00:22:02,810 Iraq? - Iraq. - Lebanon. - Iran? 242 00:22:02,920 --> 00:22:07,244 Iran. Wow, Iran has really hot guys. 243 00:22:07,400 --> 00:22:11,007 There are really hot guys in Iran. I've never seen anything... 244 00:22:12,720 --> 00:22:14,529 Nice. 245 00:22:14,960 --> 00:22:16,610 This is a real turn-on. 246 00:22:23,720 --> 00:22:29,568 This letter says we are handling Abdallah Rawashda's case, 247 00:22:29,760 --> 00:22:32,366 we are looking for a third country to give him 248 00:22:33,080 --> 00:22:36,163 asylum as a humanitarian refugee. 249 00:22:36,840 --> 00:22:39,127 I'll start a new life there. 250 00:22:39,840 --> 00:22:44,402 My whole life is in this bag. This is my Palestinian Passport. 251 00:22:45,560 --> 00:22:50,248 Have you ever seen a Palestinian Passport? - No. - Take a look. 252 00:22:53,840 --> 00:22:56,207 What happened that night in Ramallah? 253 00:22:56,480 --> 00:23:01,088 The Palestinian Police took me from my home. 254 00:23:01,280 --> 00:23:04,887 First they caught my boyfriend. 255 00:23:05,240 --> 00:23:09,928 Then they came to my apartment at 2 AM. 256 00:23:10,840 --> 00:23:12,285 I was sleeping. 257 00:23:13,800 --> 00:23:19,682 They came in and trashed the house. 258 00:23:20,200 --> 00:23:24,171 They took me to the police station in Ramallah. 259 00:23:24,600 --> 00:23:27,251 I was detained for 15 hours. 260 00:23:27,760 --> 00:23:30,206 They beat me up every hour 261 00:23:30,400 --> 00:23:32,641 and questioned me all over again. 262 00:23:33,120 --> 00:23:36,522 They put my head in the toilet, 263 00:23:37,920 --> 00:23:39,649 poured water on me, 264 00:23:39,840 --> 00:23:42,081 and asked me: "Do you work for the Mossad?" 265 00:23:42,800 --> 00:23:44,211 "No," I said. 266 00:23:44,800 --> 00:23:47,610 They said, "But you're gay. How is it that you don't work for the Mossad?" 267 00:23:47,880 --> 00:23:50,963 I said, "Yes I'm gay, but I don't work for Mossad!" 268 00:23:51,920 --> 00:23:57,450 They wouldn't listen. They kept beating me and asking me over and over again. 269 00:23:57,640 --> 00:24:02,009 "You deal with the Mossad! You're gay! You sold your soul to the Occupation!" 270 00:24:02,960 --> 00:24:05,042 I never disrespected anyone. 271 00:24:05,240 --> 00:24:09,928 This is me. Accept me as I am. It's their problem. 272 00:24:18,680 --> 00:24:21,206 In order to apply for asylum abroad, 273 00:24:21,400 --> 00:24:24,324 Louie was asked to write down his story. 274 00:24:27,080 --> 00:24:31,881 Think about things that are relevant to your case. 275 00:24:33,320 --> 00:24:35,641 Take your time, we're in no rush. 276 00:24:39,000 --> 00:24:42,288 When I was 8, 277 00:24:44,720 --> 00:24:46,882 I would go to school. 278 00:24:51,200 --> 00:24:52,725 I had a friend the same age, 279 00:24:55,600 --> 00:24:57,409 in the same school. 280 00:24:59,880 --> 00:25:01,962 When we would come home, 281 00:25:03,040 --> 00:25:04,724 after school, 282 00:25:05,320 --> 00:25:06,845 we'd go home, 283 00:25:09,720 --> 00:25:13,167 and play like friends. 284 00:25:18,560 --> 00:25:20,688 And slowly, 285 00:25:21,320 --> 00:25:23,322 he had an older cousin, 286 00:25:33,880 --> 00:25:36,042 and once, 287 00:25:39,920 --> 00:25:43,402 he started to touch me. 288 00:25:51,160 --> 00:25:54,050 Onetime he took my clothes off. 289 00:25:55,280 --> 00:25:56,930 My pants. 290 00:26:02,720 --> 00:26:04,688 I didn't know what he was doing. 291 00:26:12,120 --> 00:26:13,849 And he raped me. 292 00:26:17,320 --> 00:26:21,006 This is my story, that's what happened. 293 00:26:28,880 --> 00:26:32,487 And he said if you ever tell your parents or anyone, 294 00:26:33,080 --> 00:26:34,241 I will kill you. 295 00:26:36,480 --> 00:26:37,720 I was scared. 296 00:26:42,600 --> 00:26:48,130 He started to have sex with me. 297 00:26:50,640 --> 00:26:53,610 He would call me to have sex. 298 00:26:57,680 --> 00:26:59,330 For 2 years. 299 00:27:05,680 --> 00:27:07,364 And then he got married. 300 00:27:11,240 --> 00:27:13,163 From then on, 301 00:27:14,560 --> 00:27:16,562 I loved... I mean, I felt that I'm 302 00:27:16,840 --> 00:27:17,966 gay. 303 00:27:22,760 --> 00:27:26,401 I've never told anyone this story. 304 00:27:59,240 --> 00:28:01,288 Wow! So many gays! 305 00:28:01,680 --> 00:28:05,480 I can't believe my eyes! 306 00:28:06,760 --> 00:28:09,161 I can't believe my eyes! 307 00:28:09,840 --> 00:28:13,128 Thousands of gays and lesbians. 308 00:28:13,240 --> 00:28:16,084 Walking in Jerusalem! Do you know what this means? 309 00:28:17,000 --> 00:28:21,688 The holiest city, to all religions 310 00:28:22,080 --> 00:28:23,969 Muslims, Jews, Christians. 311 00:28:24,080 --> 00:28:25,844 This is the holiest city in the world. 312 00:28:28,880 --> 00:28:32,089 What will happen to me if my picture appears in the paper tomorrow? 313 00:28:33,080 --> 00:28:35,287 My picture will appear in the paper tomorrow: 314 00:28:35,880 --> 00:28:39,805 "A gay Palestinian participates in the Jerusalem Pride Parade." 315 00:28:41,200 --> 00:28:42,406 Oh my god. 316 00:28:44,360 --> 00:28:49,730 If gays ran the Israeli and Palestinian governments, 317 00:28:49,880 --> 00:28:53,327 all the problems would be solved. 318 00:28:53,480 --> 00:28:58,771 Because they don't care if you are Muslim or Christian or Jewish. 319 00:28:58,880 --> 00:29:00,689 Or Palestinian or Israeli or American. 320 00:29:03,400 --> 00:29:06,006 "Beast Parade" 321 00:29:06,120 --> 00:29:08,930 Go to the synagogue and pray. 322 00:29:09,520 --> 00:29:12,205 Live and let live. 323 00:29:21,720 --> 00:29:24,087 It's so much fun here. 324 00:29:27,280 --> 00:29:30,762 I have goose bumps all over my body. 325 00:29:37,680 --> 00:29:41,651 I was thinking last night. If I want to participate in this parade. 326 00:29:41,760 --> 00:29:46,800 But today I decided that I'm not afraid anymore. 327 00:29:47,680 --> 00:29:49,887 That's my decision. I'm not afraid. 328 00:29:50,360 --> 00:29:52,442 I'm not afraid anymore. 329 00:30:02,120 --> 00:30:04,327 Are you saying I should go? 330 00:30:05,160 --> 00:30:06,605 Put your faith in God. 331 00:30:07,040 --> 00:30:10,123 There's no other way, darling. 332 00:30:12,040 --> 00:30:14,725 Do you have relatives in Jaffa? - My cousins live here. 333 00:30:15,000 --> 00:30:16,889 Do they know you're in Tel Aviv? 334 00:30:17,480 --> 00:30:19,209 They caught me once. They live near here. 335 00:30:19,320 --> 00:30:21,561 On the border between Jaffa and Tel Aviv. 336 00:30:21,720 --> 00:30:23,210 One of them hit me, 337 00:30:23,320 --> 00:30:25,209 so I zapped him with a stun gun and ran off. 338 00:30:25,320 --> 00:30:27,322 It was about 5 months ago. 339 00:30:28,400 --> 00:30:31,370 Did he want to beat you up? - With this stun gun. See? 340 00:30:31,600 --> 00:30:32,965 I always carry it with me. 341 00:30:33,080 --> 00:30:34,570 It knocks you out. 342 00:30:34,680 --> 00:30:35,841 Oh, it's electric. 343 00:30:35,960 --> 00:30:37,610 It's only 22 volts. 344 00:30:38,640 --> 00:30:39,926 Here, I'll show you. 345 00:30:40,080 --> 00:30:41,923 You put it against someone's stomach... 346 00:30:42,200 --> 00:30:44,965 Don't do that. - No. - I'm kidding. 347 00:30:45,240 --> 00:30:46,685 You use it on someone... 348 00:30:46,800 --> 00:30:47,562 They get electrocuted? 349 00:30:47,680 --> 00:30:51,082 Yeah. It electrocutes them and knocks them out. 350 00:30:51,200 --> 00:30:52,611 But it doesn't kill them. - No. 351 00:30:52,880 --> 00:30:54,405 It's legal. 352 00:30:56,840 --> 00:30:58,080 It even comes with a flashlight. 353 00:30:58,840 --> 00:31:00,524 You do this. 354 00:31:01,640 --> 00:31:05,440 You do this, and put it against someone's stomach. 355 00:31:09,080 --> 00:31:10,764 Watch out, don't... 356 00:31:12,560 --> 00:31:14,483 Do that again. 357 00:31:16,320 --> 00:31:17,048 Wow, 358 00:31:20,960 --> 00:31:23,327 No, I want one where you can see the sea! 359 00:31:23,440 --> 00:31:24,726 This one's nice. 360 00:31:26,160 --> 00:31:29,130 How about here? - Sit down. 361 00:31:30,120 --> 00:31:31,201 Sit, sit. 362 00:31:36,960 --> 00:31:38,803 Look at me. Just lift your head. 363 00:31:45,280 --> 00:31:46,361 Handsome. 364 00:31:47,160 --> 00:31:49,242 Did you tell your mother you're leaving? 365 00:31:49,720 --> 00:31:50,562 Yeah. 366 00:31:50,680 --> 00:31:53,081 I told her I want to leave, that I'm sick and tired of this. 367 00:31:53,920 --> 00:31:55,410 She said, "Do whatever you want, 368 00:31:55,520 --> 00:31:57,409 "but take care, don't make trouble. 369 00:31:57,520 --> 00:31:59,090 "Take care of your health." 370 00:31:59,240 --> 00:32:00,605 You know, the way mothers talk. 371 00:32:00,720 --> 00:32:02,210 Don't you miss them? 372 00:32:02,760 --> 00:32:04,205 You know... 373 00:32:04,320 --> 00:32:07,290 I miss them, but there's nothing I can do. 374 00:32:07,400 --> 00:32:08,686 I can't go back. 375 00:32:09,440 --> 00:32:11,283 I'm afraid. 376 00:32:11,600 --> 00:32:14,001 Maybe things will calm down in a few years 377 00:32:14,120 --> 00:32:16,407 Who knows? They might calm down. 378 00:32:16,800 --> 00:32:19,929 Maybe they'll think it over and forget the whole thing. 379 00:32:20,040 --> 00:32:21,849 In a few years. 380 00:32:21,960 --> 00:32:24,327 I can only hope for the best. 381 00:32:31,800 --> 00:32:35,327 Only the one who brought us together can tear us apart 382 00:32:35,760 --> 00:32:39,526 Only the one who brought us together can tear us apart 383 00:32:39,760 --> 00:32:43,446 This is my love who captured my heart 384 00:32:43,560 --> 00:32:47,531 Oh, father, who captured my heart... 385 00:32:47,680 --> 00:32:49,409 Do you sing Umm Kulthum? 386 00:32:49,640 --> 00:32:51,688 Do remember any of her songs? 387 00:32:51,920 --> 00:32:54,491 Your eyes took me back 388 00:32:54,640 --> 00:32:58,611 To days gone by. 389 00:33:00,560 --> 00:33:05,248 Taught me to regret 390 00:33:05,360 --> 00:33:09,604 The past and its wounds 391 00:33:11,240 --> 00:33:12,605 What I've seen... 392 00:33:12,720 --> 00:33:15,485 Tell me about it... - Tell me about it 393 00:33:15,600 --> 00:33:18,922 Before my eyes saw you... 394 00:33:19,160 --> 00:33:20,400 What a beautiful song. 395 00:33:20,560 --> 00:33:26,647 I was lost... 396 00:33:26,760 --> 00:33:31,687 You know, Abdu, I've been here for 10 years, 397 00:33:31,880 --> 00:33:33,803 a long time... 398 00:33:35,080 --> 00:33:39,210 and I never thought I'd meet another Arab like me, 399 00:33:39,440 --> 00:33:40,487 you know? 400 00:33:40,600 --> 00:33:44,321 And that we'd be singing in Arabic. 401 00:33:45,200 --> 00:33:47,726 I never thought it would happen. I said... "That's it. 402 00:33:49,040 --> 00:33:50,690 "I'll never have Arab friends again." 403 00:33:53,080 --> 00:33:54,605 Let me tell you something. 404 00:33:55,080 --> 00:33:59,722 Fuck it, no matter what happens. - Don't curse. 405 00:33:59,840 --> 00:34:01,604 I'm not. No matter what happens, 406 00:34:01,760 --> 00:34:02,647 I'll stay a Palestinian. 407 00:34:02,920 --> 00:34:05,651 Even if I get caught by the Israeli Secret Service, 408 00:34:05,880 --> 00:34:08,042 or the CIA, or the Mossad, I don't fucking care. 409 00:34:08,160 --> 00:34:10,003 I'll never stop being a Palestinian. - Of course. 410 00:34:10,240 --> 00:34:11,241 I'll never change. 411 00:34:11,360 --> 00:34:13,488 Even if they make me wear a Star of David, 412 00:34:13,640 --> 00:34:16,166 even if they put a yarmulke on my head, I'll always be a Palestinian. 413 00:34:16,280 --> 00:34:17,770 You know why I wear a Star of David? 414 00:34:17,960 --> 00:34:18,882 I get it, I get it. 415 00:34:19,000 --> 00:34:21,401 I wear it to keep the police off my back. 416 00:34:21,600 --> 00:34:22,442 I get it. 417 00:34:22,880 --> 00:34:25,247 The Palestinians won't accept us 418 00:34:25,760 --> 00:34:29,082 because we're gay, 419 00:34:29,920 --> 00:34:34,801 and the Israelis won't accept us because we're Palestinians without a permit 420 00:34:34,920 --> 00:34:36,524 and we're "illegal." 421 00:34:37,920 --> 00:34:39,331 It makes me sick. 422 00:34:39,440 --> 00:34:41,568 Go live abroad. Fuck the Middle East. 423 00:34:41,680 --> 00:34:44,286 We don't need Israel or Palestine, Jews or Christians or Muslims. 424 00:34:44,400 --> 00:34:46,243 Everyone here hates everyone else. 425 00:34:46,360 --> 00:34:48,283 Why? Why should I hate you? 426 00:35:18,000 --> 00:35:19,331 To Abdu! 427 00:35:19,440 --> 00:35:20,407 To Abdu! 428 00:35:20,520 --> 00:35:23,364 You'll now be reborn and free in a new country. 429 00:35:23,480 --> 00:35:26,131 To freedom! 430 00:35:26,440 --> 00:35:28,602 I hope you come back and visit. 431 00:35:28,800 --> 00:35:30,564 God willing. 432 00:35:45,400 --> 00:35:46,401 Everything will be all right, God willing. 433 00:35:46,520 --> 00:35:48,682 You just take care. 434 00:35:48,800 --> 00:35:50,689 Talk to the lawyer, and we'll keep in touch 435 00:35:50,800 --> 00:35:52,370 through email. 436 00:35:52,480 --> 00:35:54,244 OK. - Take care. 437 00:35:54,600 --> 00:35:56,682 I will, you take care of yourself. 438 00:36:02,960 --> 00:36:06,169 With God's help, I'll be fine. 439 00:36:06,280 --> 00:36:07,406 Goodbye. 440 00:36:18,920 --> 00:36:20,331 We'll keep in touch. 441 00:36:41,320 --> 00:36:42,685 Abdu left Tel Aviv 442 00:36:42,880 --> 00:36:46,407 and Louie was still waiting for a final answer on his asylum. 443 00:36:57,920 --> 00:36:58,728 Abdu. 444 00:36:58,880 --> 00:37:01,929 Louie, habibi, how are you? - I miss you. 445 00:37:02,040 --> 00:37:06,011 What's up? - All's good, God bless. 446 00:37:06,120 --> 00:37:10,364 But how are you doing? Is it cold there? 447 00:37:10,600 --> 00:37:13,763 Yes, it's a bit cold at night. 448 00:37:13,880 --> 00:37:19,489 I've got something to tell you. I have a friend in Ramallah, he's in trouble. 449 00:37:19,640 --> 00:37:20,721 He's what? 450 00:37:20,840 --> 00:37:27,450 He's in trouble. He's also gay. He's in a bad situation. 451 00:37:27,640 --> 00:37:33,966 I need you to call him and see if he needs help. 452 00:37:34,240 --> 00:37:35,366 Give me his phone number. 453 00:37:35,600 --> 00:37:37,443 I can bring him to Tel Aviv, to live with me. 454 00:37:37,560 --> 00:37:41,007 Teach him about life here, explain how it is... 455 00:37:41,120 --> 00:37:42,326 You know, the way things work. 456 00:37:42,440 --> 00:37:44,090 OK. I'll call him tonight. 457 00:37:44,600 --> 00:37:47,968 I'm also very homesick. It's hard. 458 00:37:48,520 --> 00:37:56,007 My mom calls me and cries. She's the only one that knows where I am. 459 00:37:56,720 --> 00:38:00,520 Listen, you talk to your mother, right? 460 00:38:00,760 --> 00:38:03,650 As long as you speak with your mother and she's healthy, 461 00:38:03,760 --> 00:38:05,967 and everything is fine, you have nothing to worry about. 462 00:38:06,080 --> 00:38:12,440 I don't have a mother, and here I am, living my life. 463 00:38:13,120 --> 00:38:15,851 Your mom wants the best for you. I know that. 464 00:38:16,040 --> 00:38:18,361 She tells you she misses you, 465 00:38:18,480 --> 00:38:23,930 We all live in yearning. I miss you, I miss my father. 466 00:38:24,560 --> 00:38:26,244 It's natural. Don't worry about it. 467 00:38:26,400 --> 00:38:27,561 It'll all pass. 468 00:38:44,720 --> 00:38:45,881 Hello. - Hello, Faris? 469 00:38:46,040 --> 00:38:49,249 I talked to Abdu today and promised I'd take care of you, 470 00:38:49,360 --> 00:38:52,330 check that everything was all right. He told me about you. 471 00:38:53,200 --> 00:38:56,602 Tell me, do you have a profession? Did you study anything? 472 00:38:56,720 --> 00:38:58,927 We'll try and find you some work, a place to sleep. 473 00:38:59,040 --> 00:39:01,441 I can work in a restaurant. 474 00:39:01,840 --> 00:39:03,808 A restaurant, huh? - Yeah. 475 00:39:04,360 --> 00:39:08,251 Do you speak Hebrew? - Not at all. 476 00:39:08,400 --> 00:39:12,200 Do you speak English? - Yeah. 477 00:39:13,920 --> 00:39:21,281 Do your parents know you're gay? - Yeah. 478 00:39:21,400 --> 00:39:23,687 They do? Is your mother alive? 479 00:39:23,800 --> 00:39:25,211 Yes. 480 00:39:25,320 --> 00:39:31,487 Why don't they take you back in, sort things out? 481 00:39:32,760 --> 00:39:35,161 They kicked me out of the house, nearly killed me. 482 00:39:35,280 --> 00:39:37,442 Now they're after me. They want to kill me. 483 00:39:38,800 --> 00:39:40,450 I see. 484 00:39:40,880 --> 00:39:44,282 I've been on the run for two months. 485 00:39:46,120 --> 00:39:48,600 Also, my father reported me to the Palestinian Police 486 00:39:48,720 --> 00:39:51,007 and now they're after me too. 487 00:39:51,640 --> 00:39:55,725 Because you're gay? - Yeah. 488 00:39:56,840 --> 00:39:58,968 It'll be all right. 489 00:39:59,240 --> 00:40:01,766 Why did you ask about my parents? 490 00:40:02,080 --> 00:40:08,008 I thought your mother might show some sympathy, 491 00:40:09,440 --> 00:40:14,606 but from what you've told me, there's no way you're going back. 492 00:40:14,760 --> 00:40:18,242 I'm in danger here. 493 00:40:19,480 --> 00:40:22,404 If I could leave, I wouldn't be here. 494 00:40:22,600 --> 00:40:24,762 I get it. Fine, I'll talk to you later. 495 00:40:24,880 --> 00:40:27,884 I'll show you what to do. Trust me. - OK. 496 00:40:28,000 --> 00:40:30,048 Good night. - Goodbye. 497 00:40:33,840 --> 00:40:36,810 I don't know if I can help him. I don't know... 498 00:41:07,160 --> 00:41:09,447 It's too much pressure. 499 00:41:09,600 --> 00:41:11,329 Stop filming. 500 00:41:13,240 --> 00:41:16,164 It's hard to hear a story like that. It's sad. 501 00:41:20,600 --> 00:41:22,523 But what can I do? 502 00:41:26,960 --> 00:41:28,086 After hearing Faris, 503 00:41:28,240 --> 00:41:29,526 I traveled to Ramallah 504 00:41:29,960 --> 00:41:31,883 where it's illegal for Israelis to go. 505 00:41:32,200 --> 00:41:34,441 Ramallah is only an hour from Tel Aviv, 506 00:41:34,960 --> 00:41:36,644 but it feels like a distant country. 507 00:41:38,160 --> 00:41:38,843 One moment. 508 00:41:39,560 --> 00:41:42,370 Hi Faris, what's going on? 509 00:41:42,560 --> 00:41:46,167 Someone I know, he made a profile for me on Facebook. 510 00:41:46,360 --> 00:41:48,931 He wrote that I'm gay. 511 00:41:49,680 --> 00:41:52,286 My dad and my brother... 512 00:41:52,480 --> 00:41:56,087 He came from Nablus to Ramallah to hit me. 513 00:42:00,040 --> 00:42:01,610 And now you are hiding? 514 00:42:01,800 --> 00:42:02,562 Yes. 515 00:42:03,000 --> 00:42:06,402 God had mercy on me, I managed to escape. 516 00:42:07,160 --> 00:42:10,243 I took all my stuff, and ran away. 517 00:42:19,440 --> 00:42:22,171 There he is. 518 00:42:36,240 --> 00:42:38,242 Hello. - Hi. 519 00:42:43,000 --> 00:42:44,161 My father, he called me 520 00:42:45,240 --> 00:42:49,086 and said, "If I find you in any place 521 00:42:50,400 --> 00:42:52,528 "in Palestine, I will kill you. 522 00:42:52,720 --> 00:42:53,528 "And I will find you. 523 00:42:55,840 --> 00:43:00,084 "And when I find you I will kill you. 524 00:43:00,920 --> 00:43:01,842 "I promise you." 525 00:43:03,280 --> 00:43:04,042 He told me that. 526 00:43:04,400 --> 00:43:06,209 My dad is very crazy. 527 00:43:07,800 --> 00:43:08,881 He is a dangerous man. 528 00:43:19,920 --> 00:43:21,888 I feel "my smile" is not good. 529 00:43:23,560 --> 00:43:25,927 Because my situation is not good here, 530 00:43:27,960 --> 00:43:31,487 and I don't have a boyfriend, my boyfriend died 531 00:43:32,680 --> 00:43:34,648 two years ago. 532 00:43:36,160 --> 00:43:37,446 He died in an accident. 533 00:43:43,200 --> 00:43:44,690 I loved him so much. 534 00:43:46,000 --> 00:43:46,489 Really. 535 00:43:58,440 --> 00:44:00,841 I saw him at the hospital 536 00:44:02,400 --> 00:44:03,242 when he died. 537 00:44:05,960 --> 00:44:07,041 It's too hard. 538 00:44:11,080 --> 00:44:11,683 I'm sorry. 539 00:44:28,920 --> 00:44:30,001 What was his name? 540 00:44:31,200 --> 00:44:32,406 I can't tell you, sorry. 541 00:44:38,480 --> 00:44:40,960 Because I promised him before he died, 542 00:44:42,960 --> 00:44:46,009 "I will not give your name to anyone". 543 00:44:46,920 --> 00:44:47,330 I'm sorry. 544 00:45:20,960 --> 00:45:24,123 I left Ramallah and couldn't stop thinking about Faris, 545 00:45:24,280 --> 00:45:26,408 when I got a phone call from Louie. 546 00:45:36,760 --> 00:45:38,808 Welcome. 547 00:45:49,160 --> 00:45:50,605 Do you know what it says? 548 00:45:54,200 --> 00:45:58,364 Application for asylum in a third country. 549 00:45:58,520 --> 00:46:02,605 His file was transferred for urgent consideration in Geneva. 550 00:46:03,080 --> 00:46:05,526 We await their reply. 551 00:46:06,800 --> 00:46:11,931 That's it. This means you're leaving the country. - It's a big problem. 552 00:46:13,480 --> 00:46:15,369 A really big problem. 553 00:46:18,400 --> 00:46:22,769 For someone who was born here... I was born here. 554 00:46:23,480 --> 00:46:25,448 I have... 555 00:46:26,440 --> 00:46:31,241 you know, a hospital stamp from the State of Israel. I have it in my bag, 556 00:46:31,360 --> 00:46:32,521 I'll show you. 557 00:46:33,720 --> 00:46:39,329 A Thai can work here, can come and go, an Ethiopian, no problem. 558 00:46:39,800 --> 00:46:43,361 I was born here! So not in Tel Aviv, in Nablus. 559 00:46:43,480 --> 00:46:46,051 But still, why don't I have rights? 560 00:46:48,440 --> 00:46:51,523 But you've been waiting for this for a long time, 561 00:46:51,640 --> 00:46:53,210 and now you're hesitating? 562 00:46:53,480 --> 00:46:59,123 I prefer to be here, go in and out of jail. 563 00:46:59,240 --> 00:47:00,810 I'll manage. 564 00:47:02,840 --> 00:47:05,366 What frightens you about going there? 565 00:47:15,440 --> 00:47:19,809 I don't feel like learning their language, 566 00:47:19,920 --> 00:47:22,571 their culture, all that... 567 00:47:23,440 --> 00:47:25,329 I don't know... All that. 568 00:47:26,640 --> 00:47:34,127 I'm sick of it. I'm 33 years old soon. I'm tired. 569 00:47:39,280 --> 00:47:42,523 I was surprised, even angry at Louie for not wanting to leave. 570 00:47:43,480 --> 00:47:48,202 A few days later, I saw Israeli-Arab families celebrating Eid Al Adha, 571 00:47:48,400 --> 00:47:51,324 "The Festival of Sacrifice" on the Tel Aviv promenade. 572 00:47:56,800 --> 00:48:01,931 It's the week God forgives all Muslims. 573 00:48:04,200 --> 00:48:07,727 They smile at you but don't really forgive. 574 00:48:12,080 --> 00:48:14,845 It's so nice to be there with your family. 575 00:48:14,960 --> 00:48:16,883 To grill, drink, sit together. 576 00:48:24,000 --> 00:48:26,128 It's a good thing. 577 00:48:48,320 --> 00:48:50,243 This is sad. 578 00:48:51,840 --> 00:48:53,968 What can I tell you? 579 00:48:56,640 --> 00:48:58,369 So sad. 580 00:48:58,560 --> 00:49:03,600 You brought me to a tough place. 581 00:49:35,600 --> 00:49:36,487 Shaul? 582 00:49:36,600 --> 00:49:37,487 Yes, Yariv. 583 00:49:37,800 --> 00:49:40,326 Louie's gone. I can't find him. 584 00:49:40,440 --> 00:49:42,249 He hasn't been answering his phone for a few days now. 585 00:49:42,360 --> 00:49:44,966 I'm worried because he told me 586 00:49:45,080 --> 00:49:49,483 he ran into a cousin of his around the neighborhood, 587 00:49:49,600 --> 00:49:52,126 and when he saw the cousin, he pulled out a stun gun 588 00:49:52,240 --> 00:49:54,004 and shocked him. 589 00:49:54,120 --> 00:49:56,691 There was some sort of confrontation. 590 00:49:56,920 --> 00:50:00,766 I'm worried he's been kidnapped or something, 591 00:50:01,120 --> 00:50:03,043 What do you think? 592 00:50:05,080 --> 00:50:07,367 I wouldn't worry so much. 593 00:50:07,480 --> 00:50:11,121 They tend... to disappear for a bit. 594 00:50:11,320 --> 00:50:13,641 They need to be alone sometimes, calm down a little. 595 00:50:13,800 --> 00:50:16,690 It doesn't necessarily mean anything. 596 00:50:29,600 --> 00:50:31,762 Where have you been? 597 00:50:32,600 --> 00:50:34,887 I have my sister's phone number. 598 00:50:35,000 --> 00:50:37,970 I decided I'm going to call her. 599 00:50:38,520 --> 00:50:41,251 When she picked up I said, "Good morning." 600 00:50:41,360 --> 00:50:42,441 She said, "Good morning. Who is this?" 601 00:50:42,560 --> 00:50:43,527 "Louie." 602 00:50:44,000 --> 00:50:46,401 She said, "You're alive?" I told her I was. 603 00:50:48,040 --> 00:50:49,883 I said, "Why do you ask?" 604 00:50:50,000 --> 00:50:51,764 She said, "Dad... 605 00:50:53,840 --> 00:50:55,729 "I mean, why are you calling now?" 606 00:50:55,960 --> 00:50:57,689 I said, "I don't know. I just woke up 607 00:50:57,800 --> 00:50:59,325 "and wanted to give you a call." 608 00:51:00,400 --> 00:51:03,210 Then she told me my dad had died two months ago. 609 00:51:05,280 --> 00:51:06,930 I said, "I don't believe it!" 610 00:51:07,960 --> 00:51:10,042 But... 611 00:51:10,520 --> 00:51:12,124 I didn't even... 612 00:51:12,400 --> 00:51:15,609 She didn't even hear it, 613 00:51:15,720 --> 00:51:17,722 she just hung up on me. 614 00:51:28,440 --> 00:51:32,240 I was hoping that one day I'd be able... to tell him, 615 00:51:33,160 --> 00:51:34,730 "Forgive me, my father. 616 00:51:34,880 --> 00:51:36,769 "I was born this way. 617 00:51:36,920 --> 00:51:40,402 "Don't turn my life into a disappointment. 618 00:51:43,560 --> 00:51:45,642 "Don't do bad things to me. 619 00:51:46,040 --> 00:51:47,644 "Be a father." 620 00:51:49,520 --> 00:51:52,126 I wanted to tell him, "Maybe one day 621 00:51:52,880 --> 00:51:57,488 "you'll be able to hold me, like any other father." 622 00:52:02,400 --> 00:52:04,129 But I guess... 623 00:52:06,240 --> 00:52:08,004 My dream... 624 00:52:09,680 --> 00:52:11,569 will never come true now. 625 00:52:25,200 --> 00:52:28,124 His father's death pushed Louie to accept asylum abroad 626 00:52:28,320 --> 00:52:30,971 after hiding in Israel for over 10 years. 627 00:52:32,120 --> 00:52:34,407 Got my plane ticket. 628 00:52:35,120 --> 00:52:37,009 I'm really stressed. 629 00:52:37,840 --> 00:52:41,447 Moving to a different country. I've been living here for 10 years. 630 00:52:41,560 --> 00:52:45,406 Now I have to leave everything behind in one week. 631 00:52:45,520 --> 00:52:47,443 I'm sad. It's not easy. 632 00:52:47,640 --> 00:52:53,409 I hope I'll manage to start a new life there. 633 00:53:03,280 --> 00:53:04,770 Good dog. 634 00:53:08,760 --> 00:53:10,603 Hi. How are you? 635 00:53:14,960 --> 00:53:19,648 Remember when you first came in... 636 00:53:20,680 --> 00:53:24,321 I told you there is no other way. It's the only solution. 637 00:53:24,440 --> 00:53:26,761 You must leave this country. 638 00:53:31,480 --> 00:53:32,811 OK then... 639 00:53:33,320 --> 00:53:36,881 I'm going now. - I'll miss you. 640 00:53:40,680 --> 00:53:44,844 They caught me at the train station. The Police. 641 00:53:45,280 --> 00:53:48,204 They didn't care. 642 00:53:48,360 --> 00:53:53,207 You didn't show them your ticket? - Yes! They didn't care. 643 00:53:53,360 --> 00:53:56,523 There were two policemen, they didn't understand a thing. 644 00:53:57,600 --> 00:54:06,486 So they deported you to the Palestinian side? 645 00:54:06,720 --> 00:54:13,490 Yes, into Palestinian territory. - So now you're facing a big problem. 646 00:54:13,920 --> 00:54:19,165 Yes, a serious problem. I'm scared. 647 00:54:19,560 --> 00:54:26,170 I called the lawyers. They're handling it. 648 00:54:26,680 --> 00:54:32,608 They're in contact with Israeli army. I'm waiting to hear from them. 649 00:54:33,400 --> 00:54:37,644 I'm on my way, bye. 650 00:54:42,520 --> 00:54:45,126 Louie. - Yes, Yariv. 651 00:54:45,640 --> 00:54:49,247 Let's talk by the fence. The soldiers won't mind. 652 00:54:49,800 --> 00:54:52,963 But can you pass me through the border? 653 00:54:53,520 --> 00:54:56,842 No, we can only talk. Hello? 654 00:54:57,360 --> 00:55:00,170 You need to leave this area. 655 00:55:00,960 --> 00:55:05,682 I'll try to call him one more time. - You can't film here anymore. 656 00:55:06,080 --> 00:55:09,289 Not the fence, not the border:. 657 00:55:11,000 --> 00:55:15,927 My orders are to take your camera and arrest you. 658 00:55:16,960 --> 00:55:20,282 I'll make one more phone call and I'll leave. 659 00:55:22,400 --> 00:55:26,166 "It has not been possible to connect your call, please try later." 660 00:56:06,960 --> 00:56:09,281 Once again, Louie somehow reappeared in Tel Aviv, 661 00:56:09,480 --> 00:56:11,164 just days before his departure. 662 00:56:11,440 --> 00:56:13,249 He wouldn't tell me how he made it back. 663 00:56:36,840 --> 00:56:39,446 I haven't seen the village in years. 664 00:56:40,960 --> 00:56:46,205 If you left a place that gave you a hard time, 665 00:56:46,920 --> 00:56:50,288 you wouldn't miss it. 666 00:56:55,760 --> 00:57:00,846 You see the light at the far end? That's it right there. 667 00:57:35,280 --> 00:57:37,248 Let's go. 668 00:57:48,840 --> 00:57:50,046 It's sad. 669 01:00:33,040 --> 01:00:34,849 No filming. 670 01:00:35,680 --> 01:00:36,681 No filming. 671 01:00:37,920 --> 01:00:39,649 All of a sudden you're shy? - No filming. 672 01:00:41,000 --> 01:00:42,570 Hello, hello. - Hello. 673 01:00:52,320 --> 01:00:53,446 Hi. 674 01:00:54,240 --> 01:00:55,048 Hello. 675 01:00:55,160 --> 01:00:57,003 What's up? - I'm OK. 676 01:00:57,360 --> 01:00:58,600 Louie, it's freezing. 677 01:00:58,840 --> 01:01:01,207 Freezing? I'll turn the heat on. 678 01:01:02,600 --> 01:01:04,011 I'll make some coffee. 679 01:01:14,640 --> 01:01:17,086 Abdu, I need a pot. Give me a hand. 680 01:01:17,200 --> 01:01:21,330 You know I can't cook. - I need a pot and some plates. 681 01:01:21,680 --> 01:01:24,763 You think we're married so you keep sending me down there? 682 01:01:24,920 --> 01:01:27,969 Abdu, go down and get a pot. - Up and down, fetching pots? 683 01:01:28,080 --> 01:01:30,651 Come on, it's a long way down... 684 01:01:30,760 --> 01:01:34,242 Abdu, you bastard. - Damn you! 685 01:01:34,760 --> 01:01:37,127 What a life! 686 01:01:41,080 --> 01:01:43,048 Get some olives and pickles, too. 687 01:02:19,360 --> 01:02:20,566 Yariv, 688 01:02:20,680 --> 01:02:23,411 search for Ivri Lider's song "I Was Lucky." 689 01:02:23,520 --> 01:02:25,124 Do you know that song? - Yeah. 690 01:02:25,240 --> 01:02:26,605 Type it in for me. 691 01:02:28,360 --> 01:02:30,089 I want to listen to it. 692 01:02:30,200 --> 01:02:31,042 Ivri Lider? 693 01:02:31,160 --> 01:02:33,925 Ivri Lider's "I Was Lucky to Be Loved." 694 01:03:06,320 --> 01:03:10,166 Name a street in Tel Aviv and I'll tell you where it is. 695 01:03:11,040 --> 01:03:12,849 Name one! Come on. 696 01:03:15,600 --> 01:03:18,683 The Arabs in Jaffa don't even know the street names. 697 01:03:27,360 --> 01:03:31,570 Nahalat Binyamin St. To walk around on Fridays, 698 01:03:31,680 --> 01:03:33,762 have a beer, eat hummus. 699 01:03:47,200 --> 01:03:49,487 I will return one day, you'll see. 700 01:04:03,160 --> 01:04:06,801 My house is tidy. I like it this way. 701 01:04:45,880 --> 01:04:48,645 Faris, how did you run from Ramallah to Tel Aviv? 702 01:04:49,880 --> 01:04:53,282 I sold my laptop 703 01:04:54,520 --> 01:04:56,966 because, you know I don't have money. 704 01:04:57,760 --> 01:05:00,366 I went from Ramallah to Bethlehem, 705 01:05:00,560 --> 01:05:02,801 from Bethlehem to Chusan, 706 01:05:03,000 --> 01:05:06,083 from Chusan to Jerusalem, 707 01:05:06,280 --> 01:05:08,009 and then from Jerusalem to Tel Aviv. 708 01:05:10,200 --> 01:05:12,487 I am talking as a person, as a gay person, 709 01:05:12,680 --> 01:05:13,488 I need my... 710 01:05:16,240 --> 01:05:20,245 I need my life back as a gay person. 711 01:05:24,720 --> 01:05:26,165 This is my wish. 712 01:05:31,040 --> 01:05:32,201 A few months later, 713 01:05:32,400 --> 01:05:34,050 Faris also received asylum 714 01:05:34,240 --> 01:05:36,242 and was forced to leave his homeland. 715 01:05:36,560 --> 01:05:38,210 Louie, Abdu, and Faris 716 01:05:38,480 --> 01:05:40,881 have each agreed to reveal their faces 717 01:05:41,080 --> 01:05:44,163 as long as they are under the protection of a foreign country. 718 01:05:44,360 --> 01:05:47,091 Their courage is what inspired this film. 53040

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.