Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:14,440 --> 00:00:18,800
(CHEERFUL MUSIC PLAYING)
3
00:00:20,840 --> 00:00:23,760
(CHOIR VOCALIZING)
4
00:00:26,160 --> 00:00:29,080
(MALE VOICE SINGING)
There once was a time
5
00:00:29,160 --> 00:00:31,920
in the long, long ago
6
00:00:32,080 --> 00:00:37,640
When there was joy and laughter everywhere
7
00:00:38,160 --> 00:00:43,960
When the flowers that grewBlossomed all the year through
8
00:00:44,120 --> 00:00:50,080
And the world was eternally fair
9
00:00:50,280 --> 00:00:55,960
For there lived a maidenSo gentle was she
10
00:00:56,160 --> 00:01:02,080
That all the world loved her tenderly
11
00:01:02,240 --> 00:01:05,440
And life was then so pleasant
12
00:01:05,600 --> 00:01:11,040
That joy was ever present
13
00:01:11,200 --> 00:01:17,480
And the world grew more lovely each day
14
00:01:23,240 --> 00:01:27,320
(MUSIC PLAYING)
15
00:01:39,520 --> 00:01:42,440
The flowers danced around her
16
00:01:42,760 --> 00:01:48,080
They formed a wreath and crowned her
17
00:01:48,480 --> 00:01:53,600
The Goddess of Eternal Spring
18
00:01:54,480 --> 00:02:00,680
The Goddess of Eternal Spring
19
00:02:00,960 --> 00:02:03,480
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
20
00:02:03,640 --> 00:02:06,160
(THUNDER BOOMS)
21
00:02:17,880 --> 00:02:21,000
(LAUGHS)
22
00:02:31,920 --> 00:02:33,640
(THUNDER BOOMS)
23
00:02:34,920 --> 00:02:37,640
(SINGING)
Fairest of maidens
24
00:02:37,840 --> 00:02:43,920
I've chosen you to be queen of my kingdom
25
00:02:44,080 --> 00:02:46,760
Below
26
00:02:46,920 --> 00:02:48,840
(SINGING) No, noI will not go
27
00:02:50,400 --> 00:02:52,760
-No! (SCREAMS)
-(LAUGHS)
28
00:02:54,080 --> 00:02:57,440
-(THUNDER CRACKS)
-(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
29
00:03:09,120 --> 00:03:12,000
(LAUGHS)
30
00:03:32,600 --> 00:03:36,040
(IMPS CHEERING)
31
00:03:57,120 --> 00:04:00,240
(SINGING)
With this crown
32
00:04:00,400 --> 00:04:04,800
I make you queen of Hades
33
00:04:04,960 --> 00:04:08,160
Hi de Hades
34
00:04:08,320 --> 00:04:11,640
-(ORGAN MUSIC PLAYING)
-(IMPS SINGING)
35
00:04:11,800 --> 00:04:17,480
(CHANTING)
36
00:04:22,920 --> 00:04:27,000
(IMPS CHANTING)
37
00:04:32,120 --> 00:04:35,160
(IMPS CONTINUE CHANTING)
38
00:04:42,560 --> 00:04:49,080
(IMPS CONTINUE CHANTING)
39
00:04:59,560 --> 00:05:02,520
(CHANTING CONTINUES)
40
00:05:09,960 --> 00:05:13,200
(CHANTING FADES)
41
00:05:14,960 --> 00:05:16,920
(WIND WHISTLING)
42
00:05:17,080 --> 00:05:21,320
(MALE VOICE SINGING)
The world above
43
00:05:21,800 --> 00:05:25,880
Grew sad and lonely
44
00:05:26,040 --> 00:05:32,760
Cold winter winds were blowing
45
00:05:33,920 --> 00:05:37,640
And everywhere
46
00:05:38,000 --> 00:05:41,720
The woodland creatures
47
00:05:42,000 --> 00:05:47,480
Cried in despair and grieving
48
00:05:47,640 --> 00:05:54,400
For their lovely goddess
49
00:05:57,440 --> 00:06:02,000
(PLUTO VOCALIZING)
50
00:06:02,400 --> 00:06:04,360
Come, come my queen
51
00:06:04,520 --> 00:06:06,960
Dry the tears from your eyes
52
00:06:07,120 --> 00:06:09,480
I give you this diamond
53
00:06:10,000 --> 00:06:13,520
Behold its size
54
00:06:24,920 --> 00:06:27,040
What? You still are sad?
55
00:06:27,680 --> 00:06:29,800
Your constant tears will drive me mad!
56
00:06:36,960 --> 00:06:43,160
I'm willing to do anything you say
if only you smile, be a little bit gay!
57
00:06:43,320 --> 00:06:48,400
Tell me, tell me
(SINGING) what can I do?
58
00:06:50,400 --> 00:06:56,840
(SINGING)
Please let me return to my world up above
59
00:06:57,240 --> 00:07:02,760
Be gentle, be kind, and comply
60
00:07:03,160 --> 00:07:08,920
For unless I return to my world up above
61
00:07:09,440 --> 00:07:13,960
Each thing growing there
62
00:07:14,200 --> 00:07:20,520
Will die
63
00:07:21,120 --> 00:07:24,120
(SINGING) Very wellI'll let you go
64
00:07:25,480 --> 00:07:26,480
But!
65
00:07:27,920 --> 00:07:31,680
You must promise to return
66
00:07:31,840 --> 00:07:35,840
And spend half of every year
67
00:07:36,000 --> 00:07:40,640
Down here
68
00:07:41,240 --> 00:07:42,960
Well, what do you
(SINGING) --say?
69
00:07:44,480 --> 00:07:47,400
I promise
70
00:07:48,000 --> 00:07:50,680
To this you swear?
71
00:07:50,840 --> 00:07:53,920
To this I swear
72
00:07:54,480 --> 00:08:00,960
-To this you swear-To this I swear
73
00:08:03,360 --> 00:08:06,680
(RUMBLING)
74
00:08:07,480 --> 00:08:11,880
(TRIUMPHANT MUSIC PLAYING)
75
00:08:21,960 --> 00:08:24,720
(CHOIR VOCALIZING)
76
00:08:31,000 --> 00:08:34,240
(MALE VOICE SINGING)
When this lovely goddess
77
00:08:34,400 --> 00:08:36,760
Returned from below
78
00:08:36,920 --> 00:08:42,600
There was a new day of happiness
79
00:08:43,040 --> 00:08:48,880
There was spring in the airAnd the world everywhere
80
00:08:49,040 --> 00:08:54,360
Soon grew lovely and fair once again
81
00:08:55,120 --> 00:09:00,840
The world that is happyWhen she's up above
82
00:09:01,000 --> 00:09:06,680
Is always sadWhen she's down below
83
00:09:07,040 --> 00:09:10,200
So now you know the reason
84
00:09:10,400 --> 00:09:15,720
Why there's a winter season
85
00:09:16,200 --> 00:09:21,880
Instead of eternal spring
86
00:09:22,080 --> 00:09:26,960
Instead of eternal spring
86
00:09:27,305 --> 00:10:27,744
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm6270
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.