Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:17,541 --> 00:02:20,908
Houston, ISS is in position.
2
00:02:20,909 --> 00:02:23,561
Copy that, Mission
Specialist Rogers is cleared
3
00:02:23,562 --> 00:02:25,012
to engage with the satellite.
4
00:02:26,790 --> 00:02:29,343
Copy, Jake,
you are cleared for EVA.
5
00:02:30,780 --> 00:02:33,333
Houston, leaving airlock
for satellite repair.
6
00:02:38,820 --> 00:02:41,129
Your last space
walk before we head home.
7
00:02:41,130 --> 00:02:42,130
Any requests?
8
00:02:42,867 --> 00:02:44,729
I don't know. Surprise me.
9
00:02:44,730 --> 00:02:46,019
Houston, we have a special
10
00:02:46,020 --> 00:02:48,359
long-distance dedication tonight.
11
00:02:48,360 --> 00:02:50,789
This one goes out to Jake
from New York in honor
12
00:02:50,790 --> 00:02:53,495
of our last three days alone in space.
13
00:02:55,230 --> 00:02:57,680
Houston, this is Jake.
Prepare for visual feed.
14
00:02:58,830 --> 00:03:01,203
Copy, Jake,
we have a clear visual.
15
00:03:02,289 --> 00:03:04,739
♪ How long I've waited ♪
16
00:03:04,740 --> 00:03:07,169
Three days, man, sure doesn't feel
17
00:03:07,170 --> 00:03:08,420
like it's been two years.
18
00:03:10,530 --> 00:03:12,419
Yeah, it feels a lot longer.
19
00:03:12,420 --> 00:03:15,070
No offense, but I won't be
missing you as a roommate.
20
00:03:16,453 --> 00:03:18,120
Yeah, I'm digging.
21
00:03:20,063 --> 00:03:22,912
Tell you, though. I'm
gonna miss this view.
22
00:03:22,913 --> 00:03:25,443
♪ That I've been gone ♪
23
00:03:25,444 --> 00:03:27,659
♪ And my love for you ♪
24
00:03:27,660 --> 00:03:30,630
Yeah, it's tough to beat.
25
00:03:32,430 --> 00:03:33,539
Okay, gentlemen,
26
00:03:33,540 --> 00:03:35,789
first meal when you get back home?
27
00:03:35,790 --> 00:03:38,621
Oh, easy, I'm gonna
murder a hot fudge sundae.
28
00:03:38,622 --> 00:03:39,455
♪ 26 ♪
29
00:03:39,456 --> 00:03:41,189
You're going
straight for dessert?
30
00:03:41,190 --> 00:03:43,619
Are you kidding me? Of course.
31
00:03:43,620 --> 00:03:45,520
Dr. Kramer, how 'bout you?
32
00:03:46,915 --> 00:03:48,377
A nice fillet.
33
00:03:54,835 --> 00:03:57,299
I, I didn't catch that last part.
34
00:03:57,300 --> 00:04:00,659
John, John.
35
00:04:00,660 --> 00:04:02,609
Uh, Houston, this is Rogers.
36
00:04:02,610 --> 00:04:04,323
I've lost contact with John.
37
00:04:06,013 --> 00:04:08,098
Specialist
Rogers, Specialist Rogers.
38
00:04:08,931 --> 00:04:10,773
Houston? Houston, over.
39
00:04:13,180 --> 00:04:15,043
This, this is an emergency.
40
00:04:16,320 --> 00:04:18,299
Wait, what do you, what
do you mean an emergency?
41
00:04:18,300 --> 00:04:19,863
I, I, well, what's going on?
42
00:04:24,480 --> 00:04:26,975
Houston? Houston, over.
43
00:04:26,976 --> 00:04:29,129
Roger.
44
00:04:29,130 --> 00:04:30,993
Houston. Houston, over.
45
00:04:31,980 --> 00:04:35,133
John, are you there? Houston, anyone?
46
00:04:48,390 --> 00:04:50,643
Life is a series of moments,
47
00:04:52,140 --> 00:04:56,159
like a flowing river, cutting
its path wherever it goes,
48
00:04:56,160 --> 00:04:58,799
churning through sand and gravel
49
00:04:58,800 --> 00:05:01,529
until it meets an immovable object,
50
00:05:01,530 --> 00:05:05,369
and the flow of the
river is altered forever.
51
00:05:05,370 --> 00:05:09,839
Similarly, one moment can
change the course of history.
52
00:05:09,840 --> 00:05:13,019
Three years ago, Red
Friday was that moment,
53
00:05:13,020 --> 00:05:15,910
an invasion that took
millions within seconds
54
00:05:18,540 --> 00:05:22,833
from the womb of chaos or
wars, famine and death.
55
00:05:24,248 --> 00:05:26,489
♪ Ah ♪
56
00:05:26,490 --> 00:05:29,279
While the world
has been marred by destruction,
57
00:05:29,280 --> 00:05:31,889
miraculously, there have
been pockets of the world
58
00:05:31,890 --> 00:05:33,903
that have gone relatively untouched,
59
00:05:34,800 --> 00:05:38,579
providing a haven for today's
greatest minds to think,
60
00:05:38,580 --> 00:05:40,570
ponder, and rebuild
61
00:05:41,700 --> 00:05:44,069
because it's not about race or creed.
62
00:05:44,070 --> 00:05:46,889
It's about working
towards the greater good.
63
00:05:46,890 --> 00:05:49,443
We can only do that together as one.
64
00:05:50,700 --> 00:05:53,879
By supporting Unity, you're
not only improving yourself
65
00:05:53,880 --> 00:05:56,810
but investing in a brighter
future for everyone.
66
00:05:58,269 --> 00:05:59,936
Unity is security.
67
00:06:01,590 --> 00:06:03,449
Unity is friendship.
68
00:06:03,450 --> 00:06:05,013
Unity is family.
69
00:06:06,030 --> 00:06:09,269
Unity is realizing
it's not just about us.
70
00:06:09,270 --> 00:06:10,683
It's about all of us.
71
00:06:12,135 --> 00:06:17,135
Unity is humankind.
72
00:06:25,685 --> 00:06:30,059
Unity, a state of being united
73
00:06:30,060 --> 00:06:32,249
or being joined as a whole.
74
00:06:32,250 --> 00:06:35,219
Without government unity,
we're always vulnerable
75
00:06:35,220 --> 00:06:36,659
to that individual mindset that does
76
00:06:36,660 --> 00:06:38,583
what is right in his own eyes.
77
00:06:39,870 --> 00:06:41,103
Think of a work of art.
78
00:06:42,600 --> 00:06:45,329
Every brushstroke, every color,
79
00:06:45,330 --> 00:06:47,729
even the paint itself
is a piece of the work.
80
00:06:47,730 --> 00:06:52,730
But those individual pieces
serve the masterpiece.
81
00:06:53,760 --> 00:06:55,379
You don't look at that
painting, single out a color,
82
00:06:55,380 --> 00:06:58,587
and say, "Wow, that red is amazing."
83
00:06:59,820 --> 00:07:01,829
Instinctively, you know, the red is there,
84
00:07:01,830 --> 00:07:04,469
but by itself it means nothing.
85
00:07:04,470 --> 00:07:06,809
Only in the context of
how it serves the painting
86
00:07:06,810 --> 00:07:09,273
is there significance.
87
00:07:11,190 --> 00:07:13,409
We're all here for one reason.
88
00:07:13,410 --> 00:07:15,839
We lost something dear
to us on Red Friday.
89
00:07:15,840 --> 00:07:19,289
The aftermath over the last few
years has been unimaginable.
90
00:07:19,290 --> 00:07:21,809
But out of this tragedy,
91
00:07:21,810 --> 00:07:25,683
we have arisen like a phoenix.
92
00:07:27,000 --> 00:07:28,979
By joining Unity, you're
affirming our mission
93
00:07:28,980 --> 00:07:31,859
and committing to helping spread the word.
94
00:07:31,860 --> 00:07:35,463
Membership is easy, just a QR code away.
95
00:07:42,480 --> 00:07:43,919
Yeah, um, hey,
96
00:07:43,920 --> 00:07:45,419
I hope to see you soon.
- Yeah, good to see you.
97
00:07:45,420 --> 00:07:46,970
Sorry, excuse me, Wyatt, Wyatt.
98
00:07:47,970 --> 00:07:50,789
I noticed that you
didn't scan the QR code.
99
00:07:50,790 --> 00:07:51,899
Are you on the fence or something?
100
00:07:51,900 --> 00:07:52,733
I don't know.
101
00:07:52,734 --> 00:07:55,589
I think I'm just still in
the dating phase with Unity.
102
00:07:55,590 --> 00:07:57,089
So what's holding you back?
103
00:07:57,090 --> 00:07:59,039
Well, I think there's
a lotta good stuff.
104
00:07:59,040 --> 00:08:02,179
But don't you feel like this
is just kind of like a lot
105
00:08:02,180 --> 00:08:04,109
of just government extension,
106
00:08:04,110 --> 00:08:06,539
just hiding right behind
this private corporation?
107
00:08:06,540 --> 00:08:07,559
I mean, that doesn't bother you at all?
108
00:08:07,560 --> 00:08:09,751
Yeah, government control,
right-wing talking point.
109
00:08:09,752 --> 00:08:11,459
No, I, I didn't go that far.
110
00:08:11,460 --> 00:08:14,849
Okay, well, it's about
safety. That's what it is.
111
00:08:14,850 --> 00:08:16,139
You should talk to Charles.
112
00:08:16,140 --> 00:08:16,973
Mm-hmm.
113
00:08:16,974 --> 00:08:18,630
He explains it much better than I do.
114
00:08:19,503 --> 00:08:20,503
Okay.
115
00:08:35,071 --> 00:08:36,135
Great.
116
00:08:37,245 --> 00:08:38,662
Good to meet you.
117
00:08:39,720 --> 00:08:43,889
Charles, Charles,
this is my friend Wyatt.
118
00:08:43,890 --> 00:08:44,723
Oh, hi.
119
00:08:44,724 --> 00:08:46,480
He's checking out Unity.
120
00:08:46,481 --> 00:08:47,314
Excellent, good to meet you.
121
00:08:47,315 --> 00:08:50,579
So, um, real quick,
I have this neighbor,
122
00:08:50,580 --> 00:08:51,779
total conspiracy nut.
- Mm-hmm.
123
00:08:51,780 --> 00:08:54,449
She thinks all of this is
about government control,
124
00:08:54,450 --> 00:08:55,909
and she even denies all
125
00:08:55,910 --> 00:08:58,499
of the facts about the
abductions on Red Friday.
126
00:08:58,500 --> 00:09:00,449
And you're wondering how
to convince the unbeliever
127
00:09:00,450 --> 00:09:01,799
about, uh, Unity?
128
00:09:01,800 --> 00:09:02,969
- Mm-hmm.
- Fair question.
129
00:09:02,970 --> 00:09:05,249
After all, Unity isn't a new idea.
130
00:09:05,250 --> 00:09:06,090
There have been countless people
131
00:09:06,091 --> 00:09:07,799
with the vision over the years.
132
00:09:07,800 --> 00:09:09,659
The committee struggled with Unity
133
00:09:09,660 --> 00:09:10,919
before they met the senator.
134
00:09:10,920 --> 00:09:12,659
- Hmm.
- Vision is fine,
135
00:09:12,660 --> 00:09:13,859
but what you really need is a visionary.
136
00:09:13,860 --> 00:09:16,649
A visionary is looking
out for the greater good.
137
00:09:16,650 --> 00:09:19,379
The enemy is relentless. They never stop.
138
00:09:19,380 --> 00:09:20,480
And neither should we.
139
00:09:21,510 --> 00:09:23,399
Do you believe in ghosts?
140
00:09:23,400 --> 00:09:26,339
Ghosts? Nope.
141
00:09:26,340 --> 00:09:28,829
Wyatt sells insurance,
so he's predisposed
142
00:09:28,830 --> 00:09:29,872
- Oh.
- To being skeptical.
143
00:09:30,810 --> 00:09:33,503
I'd assume that's a, uh,
lucrative business these days.
144
00:09:34,500 --> 00:09:35,500
Can't complain.
145
00:09:36,690 --> 00:09:39,509
Well, why, why don't
you believe in ghosts?
146
00:09:39,510 --> 00:09:41,519
Because they're not real.
147
00:09:41,520 --> 00:09:45,119
What if I told you I'd seen one?
148
00:09:45,120 --> 00:09:47,159
We'd say you were joking.
149
00:09:47,160 --> 00:09:49,169
But I'm not joking.
150
00:09:49,170 --> 00:09:51,629
Okay, I'd think you saw something,
151
00:09:51,630 --> 00:09:54,363
but probably wasn't a ghost.
152
00:09:55,290 --> 00:09:56,290
You're redefining.
153
00:09:57,420 --> 00:09:59,129
Redefining, saw something,
154
00:09:59,130 --> 00:10:00,869
you say a trick of the light perhaps,
155
00:10:00,870 --> 00:10:03,123
a shadow, possibly a hallucination.
156
00:10:04,170 --> 00:10:06,209
Do you think I could ever
convince you you're wrong
157
00:10:06,210 --> 00:10:07,473
and that ghosts exist?
158
00:10:08,580 --> 00:10:09,809
No.
159
00:10:09,810 --> 00:10:11,579
That is a control belief.
160
00:10:11,580 --> 00:10:13,259
Control belief?
161
00:10:13,260 --> 00:10:15,059
Control beliefs, that
small set of core values
162
00:10:15,060 --> 00:10:16,169
that are the least negotiable.
163
00:10:16,170 --> 00:10:18,903
Change the control beliefs,
you change the person.
164
00:10:19,914 --> 00:10:23,069
But if you can't
convince them, how do you,
165
00:10:23,070 --> 00:10:24,509
how do you change the belief?
166
00:10:24,510 --> 00:10:25,949
Well, I didn't say I
could never convince you.
167
00:10:25,950 --> 00:10:26,880
You did.
168
00:10:26,881 --> 00:10:29,609
Sometimes people need creative persuasion.
169
00:10:29,610 --> 00:10:33,299
The last three years have been
unimaginable but connective.
170
00:10:33,300 --> 00:10:35,129
Everybody is, is hurting, scared,
171
00:10:35,130 --> 00:10:37,679
longing to be a part of something bigger.
172
00:10:37,680 --> 00:10:41,733
Use that to be creative
and inform the unbeliever.
173
00:10:51,840 --> 00:10:52,677
All right, I'll
have that ready for you,
174
00:10:52,678 --> 00:10:54,899
and the screen's just gonna
ask you a quick question.
175
00:10:54,900 --> 00:10:56,309
Uh-huh, thank you.
176
00:10:56,310 --> 00:10:57,983
Thank you, have a good day.
177
00:11:01,110 --> 00:11:01,943
Hey.
178
00:11:01,944 --> 00:11:03,929
Pumpkin spice turmeric latte.
179
00:11:03,930 --> 00:11:04,763
Tell me what you think.
180
00:11:04,763 --> 00:11:05,763
Okay, thank you.
181
00:11:06,867 --> 00:11:08,999
Are you eavesdropping
on that conversation?
182
00:11:09,000 --> 00:11:11,459
What?
183
00:11:11,460 --> 00:11:12,460
No.
184
00:11:13,530 --> 00:11:14,639
Kinda.
185
00:11:14,640 --> 00:11:16,139
You know, we're having a Unity event
186
00:11:16,140 --> 00:11:17,996
at Mr. Diggery's this
afternoon at 4:00 PM.
187
00:11:17,997 --> 00:11:19,169
- No.
- It's a small gathering.
188
00:11:19,170 --> 00:11:21,059
Just, you know, a leadership meeting.
189
00:11:21,060 --> 00:11:21,893
I don't know.
190
00:11:21,894 --> 00:11:25,469
It sounds a little
intimate and uncomfortable.
191
00:11:25,470 --> 00:11:26,879
It sounds like you're my guest,
192
00:11:26,880 --> 00:11:29,129
and it's going to be great.
193
00:11:29,130 --> 00:11:31,330
It sounds like you're
using me for my car.
194
00:11:33,605 --> 00:11:34,605
Okay.
195
00:11:56,910 --> 00:11:57,910
Have fun, y'all.
196
00:12:01,980 --> 00:12:03,509
- Frank?
- Zoey.
197
00:12:03,510 --> 00:12:04,373
Good to see you.
- Oh, my goodness.
198
00:12:04,374 --> 00:12:05,789
How are you doing?
- Well.
199
00:12:05,790 --> 00:12:08,039
Are you staying for the meeting?
200
00:12:08,040 --> 00:12:10,469
No, I just dropped off some
vegetables from the garden
201
00:12:10,470 --> 00:12:13,559
'cause you all have a pizza night tonight.
202
00:12:13,560 --> 00:12:15,659
I don't think I know
you. I'm Frank Tarkin.
203
00:12:15,660 --> 00:12:17,459
Hey, Frank, Wyatt, nice to meet you.
204
00:12:17,460 --> 00:12:18,869
Frank is the senior executive
205
00:12:18,870 --> 00:12:20,369
of the New Haven chapter of Unity.
206
00:12:20,370 --> 00:12:22,662
So, you know, he's a pretty
big deal around here.
207
00:12:22,663 --> 00:12:23,496
Yeah.
208
00:12:23,497 --> 00:12:25,066
Yeah, I saw you in the commercial.
209
00:12:26,010 --> 00:12:28,109
So are you checking out Unity?
210
00:12:28,110 --> 00:12:29,010
Yeah.
211
00:12:29,011 --> 00:12:30,689
Well, if Unity is right for you,
212
00:12:30,690 --> 00:12:33,269
then you've gotta check
out the Wellness Ranch.
213
00:12:33,270 --> 00:12:35,159
It's really wonderful,
just a couple miles away.
214
00:12:35,160 --> 00:12:37,409
Yeah, it's beautiful, horseback riding-
215
00:12:37,410 --> 00:12:39,179
- Mm-hmm.
- Relaxation village,
216
00:12:39,180 --> 00:12:41,069
totally zen.
- Mm.
217
00:12:41,070 --> 00:12:42,179
Thanks for the invite.
218
00:12:42,180 --> 00:12:43,013
You're welcome.
219
00:12:43,014 --> 00:12:44,969
Well, I'll let you guys
get to go to your meeting.
220
00:12:44,970 --> 00:12:45,989
Nice to meet you, Wyatt.
221
00:12:45,990 --> 00:12:47,710
- Yeah, same.
- All right.
222
00:12:47,711 --> 00:12:50,378
Good to see you, Frank.
223
00:12:56,130 --> 00:12:57,480
We have a new face today.
224
00:12:58,350 --> 00:12:59,340
I thought maybe we could spend
225
00:12:59,341 --> 00:13:00,959
some time getting acquainted with Wyatt.
226
00:13:00,960 --> 00:13:02,459
And I'd like to go around the room,
227
00:13:02,460 --> 00:13:04,919
say something positive about yourself,
228
00:13:04,920 --> 00:13:06,179
and then say something in five words
229
00:13:06,180 --> 00:13:07,480
to encourage someone else.
230
00:13:08,940 --> 00:13:10,199
My name is Regina.
231
00:13:10,200 --> 00:13:12,509
Um, something positive about myself,
232
00:13:12,510 --> 00:13:14,999
I, I think I'm a pretty good communicator.
233
00:13:15,000 --> 00:13:18,449
Um, people rarely misunderstand
me when I express myself.
234
00:13:18,450 --> 00:13:19,682
I can attest to that.
235
00:13:21,450 --> 00:13:23,283
You are stronger than you think.
236
00:13:25,140 --> 00:13:26,489
My name is Rachel.
237
00:13:26,490 --> 00:13:29,549
Uh, something positive about me is
238
00:13:29,550 --> 00:13:32,159
that I recently had a birthday.
239
00:13:32,160 --> 00:13:34,323
- Happy birthday.
- Thank you.
240
00:13:36,940 --> 00:13:38,790
I think you're extremely intelligent.
241
00:13:40,260 --> 00:13:41,369
I'm Chris.
242
00:13:41,370 --> 00:13:43,679
I'm excited about this
new software program
243
00:13:43,680 --> 00:13:45,179
I've been working on.
244
00:13:45,180 --> 00:13:49,023
It still has a few bugs, but
I'm making major progress, so.
245
00:13:51,510 --> 00:13:55,469
Mia, you're a, you're
a really good friend.
246
00:13:55,470 --> 00:13:56,999
Thanks.
247
00:13:57,000 --> 00:13:58,529
Um, I'm Mia, everyone,
248
00:13:58,530 --> 00:14:01,203
and I really like fixing
people's problems.
249
00:14:02,610 --> 00:14:03,610
Makes me feel good.
250
00:14:05,910 --> 00:14:08,913
Zoey, you have tremendous inner courage.
251
00:14:09,960 --> 00:14:11,699
Hi, everyone, I'm Zoey.
252
00:14:11,700 --> 00:14:15,359
Um, as you already know, I love movies,
253
00:14:15,360 --> 00:14:17,793
and name anything, I can quote from it.
254
00:14:21,090 --> 00:14:22,623
You make people feel safe.
255
00:14:25,740 --> 00:14:29,609
Hi, everyone, I'm Wyatt.
256
00:14:29,610 --> 00:14:32,939
Um, let's see, okay, something positive.
257
00:14:32,940 --> 00:14:35,373
Um, it's great to be here.
258
00:14:36,480 --> 00:14:40,829
And, uh, Charles,
259
00:14:40,830 --> 00:14:43,949
you seem extremely well read.
260
00:14:43,950 --> 00:14:45,599
Thank you.
261
00:14:45,600 --> 00:14:48,003
Let's have an open forum.
262
00:14:48,900 --> 00:14:50,909
Wyatt, just so you know,
this is a time of discussion
263
00:14:50,910 --> 00:14:53,249
with complete transparency.
264
00:14:53,250 --> 00:14:54,779
Nothing is off limits.
265
00:14:54,780 --> 00:14:57,719
Anyone can speak or
stay quiet and observe.
266
00:14:57,720 --> 00:14:58,720
It's up to them.
267
00:15:00,240 --> 00:15:01,240
Anyone wanna start?
268
00:15:07,980 --> 00:15:09,603
Rachel, what's your worst fear?
269
00:15:12,660 --> 00:15:15,209
Not living here in New Haven.
270
00:15:15,210 --> 00:15:16,460
Care to expand on that?
271
00:15:18,270 --> 00:15:20,039
There's a lotta crazy out there.
272
00:15:20,040 --> 00:15:22,040
It, it still feels somewhat normal here.
273
00:15:24,270 --> 00:15:26,429
Chris, you have a terrible
secret from your past.
274
00:15:26,430 --> 00:15:29,129
Do you share it with anyone
or keep it to yourself?
275
00:15:29,130 --> 00:15:30,269
Oh, I think it's irrelevant.
276
00:15:30,270 --> 00:15:31,739
I don't dwell on the past
277
00:15:31,740 --> 00:15:33,809
because I don't want the past to find me.
278
00:15:33,810 --> 00:15:36,809
I learn from it, and then I move forward.
279
00:15:36,810 --> 00:15:41,069
But then again, in that sense,
hasn't the past defined you
280
00:15:41,070 --> 00:15:43,649
because you have learned from
it, and it's changed you,
281
00:15:43,650 --> 00:15:47,939
and you're a new version
of Chris in the present
282
00:15:47,940 --> 00:15:49,229
and then into the future,
283
00:15:49,230 --> 00:15:52,983
and I don't know, thus
being defined by your past?
284
00:15:54,960 --> 00:15:58,529
Well, I think that, by
refusing to be defined by it,
285
00:15:58,530 --> 00:16:00,130
you don't get stuck in the past.
286
00:16:01,050 --> 00:16:04,109
You know, that way you can just move on
287
00:16:04,110 --> 00:16:09,029
and not beat yourself up all
the time living with guilt.
288
00:16:09,030 --> 00:16:11,099
Is that about right?
289
00:16:11,100 --> 00:16:13,079
Yeah, that's, that's
more along the lines
290
00:16:13,080 --> 00:16:13,913
of what I was trying to say.
291
00:16:13,914 --> 00:16:16,413
Only you said it better, so well done.
292
00:16:17,400 --> 00:16:20,819
I think that, um, you know,
293
00:16:20,820 --> 00:16:25,199
some, sometimes the past doesn't
exactly stay in the past.
294
00:16:25,200 --> 00:16:26,519
Explain.
295
00:16:26,520 --> 00:16:28,733
You know, the, the past
can be obstinate, you know.
296
00:16:28,734 --> 00:16:30,333
It doesn't wanna be ignored.
297
00:16:31,350 --> 00:16:35,339
And, um, you have to be careful
298
00:16:35,340 --> 00:16:36,783
of what you bury back there.
299
00:16:38,910 --> 00:16:40,760
I sense there's more to that story.
300
00:16:45,090 --> 00:16:46,203
Stay outta my life.
301
00:16:47,520 --> 00:16:48,783
Those are my last words.
302
00:16:53,040 --> 00:16:55,619
Uh, me and my dad were
having a discussion,
303
00:16:55,620 --> 00:16:59,073
and it was really more of an
argument just like always.
304
00:17:00,630 --> 00:17:02,999
I felt like he was constantly choking me,
305
00:17:03,000 --> 00:17:05,519
and I wasn't free to
make my own decisions.
306
00:17:05,520 --> 00:17:09,869
So naturally, I just lashed out,
307
00:17:09,870 --> 00:17:10,870
and that was it.
308
00:17:12,810 --> 00:17:16,619
I stormed out telling him
309
00:17:16,620 --> 00:17:18,773
that he couldn't be
involved in my life anymore.
310
00:17:20,130 --> 00:17:22,379
Two weeks later, they disappeared.
311
00:17:22,380 --> 00:17:25,053
And, um, those are my last words.
312
00:17:28,980 --> 00:17:30,813
So you regret what you said?
313
00:17:31,800 --> 00:17:32,900
It's more than that.
314
00:17:35,640 --> 00:17:37,619
I have a feeling that
whatever happened that day
315
00:17:37,620 --> 00:17:38,770
isn't done with me yet.
316
00:17:40,620 --> 00:17:44,969
I think the past is gonna
come back with a vengeance,
317
00:17:44,970 --> 00:17:46,889
and I won't necessarily
be able to move on.
318
00:17:46,890 --> 00:17:49,139
Wyatt, that's negative self-talk.
319
00:17:49,140 --> 00:17:51,440
Don't do that to yourself.
You deserve better.
320
00:17:52,470 --> 00:17:54,813
That's honest. It's real.
321
00:17:56,160 --> 00:17:57,593
That's what we're about here.
322
00:18:08,790 --> 00:18:10,349
Do you mind, Wyatt?
323
00:18:10,350 --> 00:18:12,073
Oh, yeah, I got you.
324
00:18:12,906 --> 00:18:13,906
Mm.
325
00:18:15,924 --> 00:18:18,308
Thank you.
- There you go.
326
00:18:30,210 --> 00:18:32,279
Oh, hey, uh, you got a second?
327
00:18:32,280 --> 00:18:33,719
- Yeah.
- I need your help.
328
00:18:33,720 --> 00:18:35,043
- Excuse me.
- I got you.
329
00:18:44,089 --> 00:18:45,702
Here, here, I'll get it for you.
330
00:18:45,703 --> 00:18:47,633
- Thank you.
- Yep.
331
00:18:48,596 --> 00:18:50,012
That's a bag.
332
00:18:50,013 --> 00:18:52,349
- Hmm, weird.
- What?
333
00:18:52,350 --> 00:18:57,213
The neighbor, he's just
sitting over there staring at us.
334
00:18:58,080 --> 00:18:59,369
Yeah, that's weird.
335
00:18:59,370 --> 00:19:01,949
Totally get a strange
Stepford vibe from him.
336
00:19:01,950 --> 00:19:04,229
Oh, yeah, is he still looking over here?
337
00:19:04,230 --> 00:19:07,139
Yep.
338
00:19:07,140 --> 00:19:08,523
Now he's coming toward us.
339
00:19:09,720 --> 00:19:11,079
Let's, let's get back inside.
340
00:19:13,800 --> 00:19:16,259
I, uh, really appreciate you hanging out
341
00:19:16,260 --> 00:19:17,584
- with us tonight.
- Oh, it was
342
00:19:17,585 --> 00:19:19,259
no problem.
- I'm really glad you came.
343
00:19:19,260 --> 00:19:21,539
I hope you enjoyed Regina's pizza.
344
00:19:21,540 --> 00:19:22,500
It's a family recipe.
345
00:19:22,501 --> 00:19:24,203
Oh, yeah, pizza was solid, thanks.
346
00:19:24,204 --> 00:19:25,331
- Yeah.
- How 'bout you?
347
00:19:25,332 --> 00:19:26,280
You glad you came?
348
00:19:26,281 --> 00:19:27,333
Yeah, of course.
349
00:19:28,501 --> 00:19:31,563
I, uh, I have to confess,
I like the way you think.
350
00:19:32,520 --> 00:19:34,270
You're an out-of-the-box kinda guy.
351
00:19:35,400 --> 00:19:38,066
You speak with bravery,
almost, almost fearless.
352
00:19:38,067 --> 00:19:39,869
No, I wouldn't say fearless.
353
00:19:39,870 --> 00:19:40,870
I would.
354
00:19:41,820 --> 00:19:44,039
I want you to tap into
that, accentuate it.
355
00:19:44,040 --> 00:19:46,940
I think it'll serve you well.
I think it'll serve us well.
356
00:19:48,120 --> 00:19:49,870
I think you have a future at Unity.
357
00:19:50,790 --> 00:19:53,240
I can't say that about
everybody, but then again,
358
00:19:54,120 --> 00:19:57,629
leadership is as innate
as it is learned, huh?
359
00:19:57,630 --> 00:19:59,909
Hmm, you think I'd be a good leader?
360
00:19:59,910 --> 00:20:02,103
I know you would, a great leader.
361
00:20:03,900 --> 00:20:06,753
My fingers are freezing.
362
00:20:07,863 --> 00:20:08,863
I did this.
363
00:20:13,602 --> 00:20:16,199
It gets colder and colder.
364
00:20:16,200 --> 00:20:17,887
Must a storm on its way.
365
00:20:19,152 --> 00:20:20,902
So what in the world?
366
00:22:05,318 --> 00:22:06,318
Daisy?
367
00:23:03,093 --> 00:23:04,093
Susan?
368
00:23:10,502 --> 00:23:11,502
Susan?
369
00:23:14,638 --> 00:23:16,388
Susan, open the door.
370
00:23:17,898 --> 00:23:19,648
Susan, open the door.
371
00:23:20,757 --> 00:23:21,757
Susan.
372
00:23:26,930 --> 00:23:30,840
Susan, Susan, Susan, Susan.
373
00:23:34,762 --> 00:23:36,687
- What you thinking?
- What's on your mind?
374
00:23:36,688 --> 00:23:39,228
Uh, Charles just mentioned
375
00:23:39,229 --> 00:23:43,445
that if he thinks I'd make a great leader.
376
00:23:43,446 --> 00:23:44,789
I just don't see it.
377
00:23:44,790 --> 00:23:46,679
Well, that's a negative comment.
378
00:23:46,680 --> 00:23:47,849
And I ask that the court
379
00:23:47,850 --> 00:23:49,679
strike it from the record.
380
00:23:49,680 --> 00:23:51,374
- Consider it struck.
- Where's your car?
381
00:23:52,720 --> 00:23:54,363
- What was that?
- What?
382
00:24:02,864 --> 00:24:05,353
Okay, okay, I got you. I got you.
383
00:24:05,354 --> 00:24:06,187
- Yeah.
- Here we go.
384
00:24:06,187 --> 00:24:07,062
- You okay?
- Hey.
385
00:24:07,063 --> 00:24:08,336
- Okay.
- Hey.
386
00:24:08,337 --> 00:24:09,809
Are you guys okay?
387
00:24:09,810 --> 00:24:12,659
Yeah, my car just got
tossed down the road.
388
00:24:12,660 --> 00:24:14,099
Yeah, I saw, I saw that.
389
00:24:14,100 --> 00:24:15,119
We've been getting a lotta calls
390
00:24:15,120 --> 00:24:16,259
of disturbances in the area.
391
00:24:16,260 --> 00:24:17,489
I, I'm with the safety rescue team.
392
00:24:17,490 --> 00:24:18,370
We should get you guys inside.
393
00:24:18,370 --> 00:24:19,350
Okay, okay.
394
00:24:19,351 --> 00:24:21,269
Dispatch, this is Unit 3079.
395
00:24:21,270 --> 00:24:23,009
Cell service is dead.
396
00:24:23,010 --> 00:24:24,540
Dispatch, this is Unit 3079.
397
00:24:45,000 --> 00:24:49,053
Dispatch, if you can hear me,
398
00:24:50,653 --> 00:24:52,710
there is something in sector four.
399
00:25:02,131 --> 00:25:03,131
Come on.
400
00:25:07,915 --> 00:25:08,989
Guys, you okay?
401
00:25:08,990 --> 00:25:10,707
- Something's here.
- Something's definitely here.
402
00:25:10,708 --> 00:25:11,809
Yeah, everywhere.
403
00:25:11,810 --> 00:25:13,829
It just took the security card.
404
00:25:13,830 --> 00:25:15,329
- You have a gun?
- Of course not.
405
00:25:15,330 --> 00:25:16,649
It's against Unity ordinance.
406
00:25:16,650 --> 00:25:19,589
Thought those were more
like guidelines than rules.
407
00:25:19,590 --> 00:25:20,849
Why, do you?
408
00:25:20,850 --> 00:25:23,249
Uh, not on me.
409
00:25:23,250 --> 00:25:25,100
It's gonna be okay. Just stay calm.
410
00:25:28,020 --> 00:25:29,609
- So what do we do?
- We stay put.
411
00:25:29,610 --> 00:25:31,739
I can't. My, my little
sister's home alone.
412
00:25:31,740 --> 00:25:33,059
There's a great chance
that your car's not even
413
00:25:33,060 --> 00:25:34,379
out there, at least not in one piece.
414
00:25:34,380 --> 00:25:35,669
Yeah, mine got thrown down the street.
415
00:25:35,670 --> 00:25:37,289
It threw your car?
416
00:25:37,290 --> 00:25:38,426
What are these things?
417
00:25:38,427 --> 00:25:41,159
I don't know. They're
definitely not human.
418
00:25:41,160 --> 00:25:43,589
Aliens, it, it started
with those mass abductions
419
00:25:43,590 --> 00:25:46,109
on Red Friday, and, and now
they're back to take over.
420
00:25:46,110 --> 00:25:47,600
Charles, we just stay here?
421
00:25:47,601 --> 00:25:49,109
I just need, I need to think.
422
00:25:49,110 --> 00:25:50,459
We're sitting ducks in here.
423
00:25:50,460 --> 00:25:52,439
Inside we're definitely
safer than outside.
424
00:25:52,440 --> 00:25:54,419
They can flip a car but
can't get inside a house?
425
00:25:54,420 --> 00:25:55,876
I don't know, Chris, new situation here.
426
00:25:55,877 --> 00:25:58,109
I knew we should've put
in that bunker, Charles.
427
00:25:58,110 --> 00:26:00,719
Shut up, everyone, please.
428
00:26:00,720 --> 00:26:02,020
I just need time to think.
429
00:26:03,309 --> 00:26:04,142
I, I'm willing to go out there
430
00:26:04,143 --> 00:26:05,669
and see if my car is still here.
431
00:26:05,670 --> 00:26:07,889
If it is, I can bring it around,
and we can get on the road.
432
00:26:07,890 --> 00:26:09,290
We need to get home.
433
00:26:11,220 --> 00:26:12,220
We stay put.
434
00:26:32,938 --> 00:26:33,938
Be careful.
435
00:27:48,295 --> 00:27:49,628
Help, help me.
436
00:27:51,817 --> 00:27:52,817
Regina.
437
00:27:54,247 --> 00:27:55,664
Wyatt, help me.
438
00:27:57,368 --> 00:27:58,867
Regina.
439
00:28:27,091 --> 00:28:28,382
You okay?
440
00:28:28,383 --> 00:28:29,951
Yeah, I'm okay.
441
00:28:29,952 --> 00:28:31,109
What about Zoey and Rachel?
442
00:28:31,110 --> 00:28:33,599
I think the girls went downstairs.
443
00:28:33,600 --> 00:28:34,590
Regina?
444
00:28:34,591 --> 00:28:37,259
That thing took her
out the bedroom window.
445
00:28:37,260 --> 00:28:39,173
We need to find the girls. Come on.
446
00:28:48,143 --> 00:28:49,143
Girls.
447
00:28:50,730 --> 00:28:53,043
Rachel, Zoey.
448
00:29:07,830 --> 00:29:08,830
Rachel.
449
00:29:12,505 --> 00:29:13,505
Zoey.
450
00:29:48,653 --> 00:29:52,075
Rachel, Rachel, Rachel,
it's us. Are you okay?
451
00:29:52,076 --> 00:29:53,243
What happened?
452
00:29:54,147 --> 00:29:55,806
I don't wanna die.
453
00:29:55,807 --> 00:29:58,653
Rachel, where is Zoey?
454
00:30:02,040 --> 00:30:05,591
- Rachel.
- Yeah, hey, hey.
455
00:30:05,592 --> 00:30:06,675
Are you okay?
456
00:30:07,912 --> 00:30:10,589
Hey, Rachel.
457
00:30:10,590 --> 00:30:12,290
Do you know what happened to Zoey?
458
00:30:13,170 --> 00:30:17,613
Rachel, what happened to Zoey?
459
00:30:20,970 --> 00:30:23,043
She's gone.
460
00:30:25,560 --> 00:30:26,560
What do you mean?
461
00:30:27,360 --> 00:30:29,219
It took her.
462
00:30:29,220 --> 00:30:30,363
Took her where?
463
00:30:31,230 --> 00:30:32,230
Outside.
464
00:30:37,650 --> 00:30:38,999
I'm going out there.
465
00:30:39,000 --> 00:30:40,259
Wyatt, you can't go out there.
466
00:30:40,260 --> 00:30:41,519
Your wife is out there.
467
00:30:41,520 --> 00:30:43,319
Zoey's out there.
- And they are both dead.
468
00:30:43,320 --> 00:30:44,153
You don't know that.
469
00:30:44,154 --> 00:30:46,859
As sad as it is to say, it's
a reality we have to accept.
470
00:30:46,860 --> 00:30:48,779
We must stay together. We
need to keep this group alive.
471
00:30:48,780 --> 00:30:51,030
- Just stay, man.
- Please, don't go, Wyatt.
472
00:30:52,860 --> 00:30:54,824
I'm going out there to look.
473
00:31:19,769 --> 00:31:21,186
Go, go, go, go.
474
00:31:36,542 --> 00:31:37,959
Sh, sh, sh, sh.
475
00:31:59,906 --> 00:32:02,049
Oh, hey, hey, no, no, no, no, no, no.
476
00:32:02,050 --> 00:32:04,107
Sh, sh, sh, sh, sh.
477
00:32:04,108 --> 00:32:05,484
- Just let me go.
- You can't go, man.
478
00:32:05,485 --> 00:32:06,444
- Let go.
- You can't.
479
00:32:06,445 --> 00:32:07,981
Give it to me, give it to me.
480
00:32:07,982 --> 00:32:09,676
Just let me do it.
481
00:32:15,053 --> 00:32:16,379
I don't wanna die.
482
00:32:16,380 --> 00:32:18,569
- None of us do.
- Then we have to fight.
483
00:32:18,570 --> 00:32:21,029
You can't fight alien
scorpions with a kitchen knife.
484
00:32:21,030 --> 00:32:22,109
It's not how you survive.
485
00:32:22,110 --> 00:32:23,537
Wyatt is right, Chris.
486
00:32:27,040 --> 00:32:30,421
Hey, I don't think I hear it.
487
00:32:30,422 --> 00:32:32,748
Okay, stay here. I'll go look.
488
00:32:32,749 --> 00:32:34,332
I'll be right back.
489
00:32:42,297 --> 00:32:43,714
Go, go, go, go.
490
00:32:45,413 --> 00:32:46,413
Go.
491
00:33:00,005 --> 00:33:01,005
Zoey.
492
00:33:02,868 --> 00:33:05,297
Zoey, hey, hey, you okay?
493
00:33:05,298 --> 00:33:07,048
Come here, come here.
494
00:33:08,234 --> 00:33:09,406
It's okay, it's okay.
495
00:33:09,407 --> 00:33:13,218
Come here, come here.
496
00:33:16,898 --> 00:33:17,898
Hey, hey.
497
00:33:21,618 --> 00:33:22,618
Run.
498
00:33:23,500 --> 00:33:28,500
Go, go.
499
00:33:39,519 --> 00:33:40,519
Easy.
500
00:33:44,249 --> 00:33:46,971
You okay?
- Uh-huh, okay, uh-huh.
501
00:33:46,972 --> 00:33:48,057
Let's move.
502
00:33:57,291 --> 00:34:02,291
Okay.
503
00:34:02,449 --> 00:34:03,449
Okay.
504
00:34:16,151 --> 00:34:17,151
Okay.
505
00:34:24,700 --> 00:34:27,122
This way, this way, this way.
506
00:34:39,194 --> 00:34:44,194
It's okay, it's okay.
507
00:34:53,190 --> 00:34:58,097
You're free to go if you
want, but you're safe here.
508
00:34:58,098 --> 00:35:00,089
Safe?
509
00:35:00,090 --> 00:35:01,990
Do you have any idea what's out there?
510
00:35:03,780 --> 00:35:04,780
Who are you?
511
00:35:08,550 --> 00:35:11,373
My name is Marcus, Marcus Bachar.
512
00:35:13,800 --> 00:35:14,950
Why are we safe here?
513
00:35:16,530 --> 00:35:18,953
Yeah, it might be a
little difficult to explain.
514
00:35:23,250 --> 00:35:25,163
You know what these
things are, don't you?
515
00:35:35,880 --> 00:35:38,603
Why don't we start with you
guys telling me what you saw?
516
00:35:39,450 --> 00:35:40,450
It's easy.
517
00:35:41,610 --> 00:35:43,919
It's our worst nightmares come to life.
518
00:35:43,920 --> 00:35:45,270
You believe that as well?
519
00:35:47,250 --> 00:35:49,167
That's what it looks like.
520
00:35:49,168 --> 00:35:50,418
I mean, first, they just,
521
00:35:52,710 --> 00:35:54,809
they started taking
people, but now they're-
522
00:35:54,810 --> 00:35:56,610
- They're ticked.
- They're ticked.
523
00:35:58,200 --> 00:35:59,909
And the fifth angel blew its trumpet,
524
00:35:59,910 --> 00:36:02,189
and I saw a star fallen
from heaven to earth,
525
00:36:02,190 --> 00:36:05,193
and he was given the key to the
shaft of the bottomless pit.
526
00:36:06,660 --> 00:36:08,579
He opened the shaft of the bottomless pit,
527
00:36:08,580 --> 00:36:10,499
and out of the pit came
smoke like the smoke
528
00:36:10,500 --> 00:36:11,795
of a great furnace.
529
00:36:13,314 --> 00:36:14,939
And the sun and the air were dark,
530
00:36:14,940 --> 00:36:16,623
and from the smoke of the shaft,
531
00:36:18,150 --> 00:36:20,459
and then from the smoke
came locust upon the earth.
532
00:36:20,460 --> 00:36:22,169
And they were given power like the power
533
00:36:22,170 --> 00:36:24,147
of scorpions of the earth.
534
00:36:25,422 --> 00:36:27,663
What's that, a Stephen King novel?
535
00:36:29,460 --> 00:36:31,409
Revelation 9.
536
00:36:31,410 --> 00:36:32,280
So you think this is just
537
00:36:32,281 --> 00:36:34,083
a big Bible story come to life?
538
00:36:35,460 --> 00:36:37,559
That's exactly what they are.
539
00:36:37,560 --> 00:36:40,833
Locusts, you think
locusts did this to me?
540
00:36:42,030 --> 00:36:43,979
You saw what was out there.
541
00:36:43,980 --> 00:36:46,409
I'm not talking about
your run-of-the-mill insects
542
00:36:46,410 --> 00:36:48,810
that buzz around your
porch light in the summer,
543
00:36:50,190 --> 00:36:54,663
supernatural beings in
human form, hair, clothes.
544
00:36:56,040 --> 00:36:58,379
But these abominations
are born out of the abyss
545
00:36:58,380 --> 00:37:01,259
with teeth sharp as knives,
546
00:37:01,260 --> 00:37:05,163
chests of iron, tails like scorpions.
547
00:37:07,080 --> 00:37:09,030
Still sounds like Stephen King to me.
548
00:37:11,220 --> 00:37:12,543
This isn't fiction.
549
00:37:16,140 --> 00:37:17,943
This is the very word of God.
550
00:37:18,960 --> 00:37:20,043
Fairytales.
551
00:37:20,880 --> 00:37:22,980
Have you ever heard of a paradigm shift?
552
00:37:24,780 --> 00:37:26,369
What if I told you I once paid a man
553
00:37:26,370 --> 00:37:28,769
and asked him to stick
needles in my wife's face
554
00:37:28,770 --> 00:37:29,939
while I held her down?
555
00:37:29,940 --> 00:37:30,900
Come on, Wyatt, let's go.
556
00:37:30,901 --> 00:37:32,365
You think that would be evil?
557
00:37:32,366 --> 00:37:36,089
- Yeah, just a little.
- You sure about that?
558
00:37:36,090 --> 00:37:38,879
What if I told you my wife
cut her tongue so badly
559
00:37:38,880 --> 00:37:40,430
that she was bleeding to death,
560
00:37:41,777 --> 00:37:43,019
and the man I paid was a doctor
561
00:37:43,020 --> 00:37:44,309
who had no time for anesthesia,
562
00:37:44,310 --> 00:37:48,359
so he had to stitch her
tongue while I held her down
563
00:37:48,360 --> 00:37:50,193
to prevent her from moving.
564
00:37:52,890 --> 00:37:54,090
Change your perspective?
565
00:37:55,290 --> 00:37:56,609
What looked and sounded so evil
566
00:37:56,610 --> 00:37:58,559
quite literally saved a life.
567
00:37:58,560 --> 00:38:00,329
So you don't, you don't
think these things are evil?
568
00:38:00,330 --> 00:38:01,230
I'm not saying that.
569
00:38:01,231 --> 00:38:03,629
What I'm saying is it's
quite possible to be wrong
570
00:38:03,630 --> 00:38:07,319
about what you absolutely think you know.
571
00:38:07,320 --> 00:38:08,579
And what makes you so sure
572
00:38:08,580 --> 00:38:10,109
that you're not the one who's wrong?
573
00:38:10,110 --> 00:38:12,389
I'm not the one in bandages.
574
00:38:12,390 --> 00:38:15,149
If you have some sort of
solution, I'd love to hear it.
575
00:38:15,150 --> 00:38:16,529
I can help you with that.
576
00:38:16,530 --> 00:38:18,089
Does it involve another Bible story?
577
00:38:18,090 --> 00:38:19,949
Yeah, we're good.
578
00:38:19,950 --> 00:38:21,989
Thanks for the tea.
Thanks for the bandages.
579
00:38:21,990 --> 00:38:23,249
I think we're gonna take our chances.
580
00:38:23,250 --> 00:38:26,579
Wyatt, don't go back out there.
581
00:38:26,580 --> 00:38:27,899
Thanks, but I'm not
just gonna sit around
582
00:38:27,900 --> 00:38:29,699
reading books while my
friends are out there dying.
583
00:38:29,700 --> 00:38:32,283
Wyatt, they're not dead.
584
00:38:33,540 --> 00:38:34,540
Trust me.
585
00:38:35,250 --> 00:38:37,109
If you want me to, I can take you there.
586
00:38:37,110 --> 00:38:38,110
I can...
587
00:38:53,743 --> 00:38:55,593
I gotta get something from the car.
588
00:38:56,910 --> 00:38:58,874
But your car's in pieces.
589
00:38:58,875 --> 00:38:59,875
Uh.
590
00:41:00,633 --> 00:41:02,669
Mia, are you okay?
591
00:41:02,670 --> 00:41:05,823
Charles, Mia, we gotta go.
We gotta get you downstairs.
592
00:41:07,424 --> 00:41:09,344
Okay, yeah, this way.
593
00:41:22,757 --> 00:41:24,424
Get over this way.
594
00:41:34,320 --> 00:41:35,320
Rachel.
595
00:41:36,000 --> 00:41:37,511
You'll get yourself shot.
596
00:41:52,350 --> 00:41:54,089
What happened?
597
00:41:54,090 --> 00:41:57,453
We, uh, we, we made
our way down the street,
598
00:41:59,790 --> 00:42:02,883
but they were all over,
at, at least 30 of 'em,
599
00:42:04,500 --> 00:42:05,549
and they surrounded us.
600
00:42:05,550 --> 00:42:07,833
That, that's when Chris
drew their attention,
601
00:42:09,390 --> 00:42:10,623
and I hid in a shed.
602
00:42:13,590 --> 00:42:16,893
The things they did to
him, how they hurt him,
603
00:42:19,020 --> 00:42:20,453
I'll never be able to unsee.
604
00:42:22,650 --> 00:42:24,350
I don't know how he's still alive.
605
00:42:27,390 --> 00:42:30,843
It's okay. It's okay.
606
00:42:33,810 --> 00:42:36,123
Hey, we're gonna get through this.
607
00:42:58,440 --> 00:42:59,440
How you holding up?
608
00:43:00,471 --> 00:43:01,471
Eh.
609
00:43:02,550 --> 00:43:04,050
You're not a very good liar.
610
00:43:06,360 --> 00:43:07,360
What's on your mind?
611
00:43:08,460 --> 00:43:11,073
Did you lose anyone
these last three years?
612
00:43:12,024 --> 00:43:13,191
I don't know
613
00:43:14,190 --> 00:43:16,739
Foster kid as long as I can remember.
614
00:43:16,740 --> 00:43:20,163
People don't realize this,
but loneliness is underrated.
615
00:43:21,855 --> 00:43:24,509
Oh, Zoey, I'm sorry.
616
00:43:24,510 --> 00:43:25,510
That's okay.
617
00:43:26,851 --> 00:43:29,103
I got that last line from a movie.
618
00:43:31,470 --> 00:43:35,253
So why'd you join Unity?
619
00:43:36,330 --> 00:43:37,713
I finally found a family.
620
00:43:39,780 --> 00:43:44,780
Can, can I ask you personal question?
621
00:43:46,230 --> 00:43:48,225
A personal question?
622
00:43:49,058 --> 00:43:50,113
Yeah, I guess so.
623
00:43:53,070 --> 00:43:54,720
The last time you saw your dad,
624
00:43:55,620 --> 00:43:57,570
what did he want you to do differently?
625
00:43:59,160 --> 00:44:00,449
What do you mean?
626
00:44:00,450 --> 00:44:03,899
Well, you said that you wanted
to make your own decisions.
627
00:44:03,900 --> 00:44:08,279
So I figured that your dad
wanted you to be an accountant
628
00:44:08,280 --> 00:44:11,180
or something, and you wanted
to go be a struggling artist.
629
00:44:13,050 --> 00:44:15,963
Yeah, I wish our family
dynamic was that simple.
630
00:44:18,480 --> 00:44:22,233
But, um, that's the past.
631
00:44:23,340 --> 00:44:24,340
Right.
632
00:44:26,037 --> 00:44:27,730
And what we need to do today
633
00:44:29,564 --> 00:44:31,961
is think about the present and the future.
634
00:44:31,962 --> 00:44:36,868
Yeah.
635
00:44:36,869 --> 00:44:39,169
Zoey, what do you think
happens when we die?
636
00:44:40,410 --> 00:44:41,410
I don't know.
637
00:44:42,750 --> 00:44:45,419
Uh, I guess just never
really given it much thought.
638
00:44:45,420 --> 00:44:47,159
Maybe, maybe nothing happens.
639
00:44:47,160 --> 00:44:48,812
Maybe we come back. Maybe we don't.
640
00:44:48,813 --> 00:44:49,813
I, I don't know.
641
00:44:53,040 --> 00:44:56,012
Based off tonight, might be
worth giving it some thought.
642
00:44:59,010 --> 00:45:01,079
Yeah, he just used to
ask me that question.
643
00:45:01,080 --> 00:45:02,110
- Who?
- My dad.
644
00:45:04,797 --> 00:45:06,447
And we'd get to talking about it.
645
00:45:08,340 --> 00:45:11,129
He'd say, "Hey, Wyatt, if you don't know
646
00:45:11,130 --> 00:45:14,037
where you're gonna go
when you die, don't die."
647
00:45:15,441 --> 00:45:20,009
But I don't know why he
used to bother me so much.
648
00:45:20,010 --> 00:45:23,129
Just I mean, he
was never pressing me.
649
00:45:23,130 --> 00:45:25,649
He was never accusing me of anything.
650
00:45:25,650 --> 00:45:27,273
He was always asking with care,
651
00:45:28,920 --> 00:45:30,449
but it always just got under my skin.
652
00:45:30,450 --> 00:45:31,865
Wyatt, that's the past.
653
00:45:31,866 --> 00:45:33,017
- Yeah.
- Don't let it haunt you.
654
00:45:33,018 --> 00:45:34,018
I know.
655
00:45:35,173 --> 00:45:37,215
I just think about how I responded.
656
00:45:37,216 --> 00:45:41,472
It was so wrong.
657
00:45:41,473 --> 00:45:43,983
I mean, he always just
asked with such love.
658
00:45:47,190 --> 00:45:51,899
You know, looking back
now, it does remind me
659
00:45:51,900 --> 00:45:53,699
of the neighbor next door.
660
00:45:53,700 --> 00:45:57,213
I don't know about your
dad, but the neighbor's crazy.
661
00:45:58,367 --> 00:46:00,056
Yeah, maybe.
662
00:46:00,057 --> 00:46:02,109
Yeah, maybe, like maybe he's not?
663
00:46:02,110 --> 00:46:03,629
Well, how can we be so sure?
664
00:46:03,630 --> 00:46:05,729
Uh, we can be sure
because we heard the words
665
00:46:05,730 --> 00:46:07,469
coming out of his mouth.
666
00:46:07,470 --> 00:46:11,219
Angels blowing trumpets and
smoke coming up from a pit,
667
00:46:11,220 --> 00:46:13,020
you really think he's being serious?
668
00:46:14,496 --> 00:46:16,319
Remember that thing he
said about being wrong
669
00:46:16,320 --> 00:46:17,720
about what we think we know?
670
00:46:19,650 --> 00:46:22,859
I mean, what, what if
what we saw wasn't aliens?
671
00:46:22,860 --> 00:46:24,080
What are they if they're not aliens?
672
00:46:24,081 --> 00:46:24,914
I don't know.
673
00:46:24,915 --> 00:46:26,579
I mean, but he mentioned angels.
674
00:46:26,580 --> 00:46:28,529
So wouldn't it just stand a reason
675
00:46:28,530 --> 00:46:31,169
that the opposite also exists?
676
00:46:31,170 --> 00:46:33,209
What, demons?
677
00:46:33,210 --> 00:46:34,519
Yeah.
678
00:46:34,520 --> 00:46:36,509
Okay, I'm a fan of "The Exorcist,"
679
00:46:36,510 --> 00:46:37,653
but it's fiction.
680
00:46:38,670 --> 00:46:40,169
Thought that was based on a true story.
681
00:46:40,170 --> 00:46:41,520
- It's just a movie.
- Oh.
682
00:46:42,803 --> 00:46:47,643
I mean, but why can't they be demons?
683
00:46:49,484 --> 00:46:52,109
I have no idea what I
believe right now, Zoey.
684
00:46:52,110 --> 00:46:53,609
But whatever I saw out there
685
00:46:53,610 --> 00:46:55,739
I've never seen before in my entire life.
686
00:46:55,740 --> 00:46:58,379
And there's just gotta be some
other plausible explanation.
687
00:46:58,380 --> 00:46:59,213
Why?
688
00:46:59,214 --> 00:47:01,859
The government has all sorts
of data on this alien stuff,
689
00:47:01,860 --> 00:47:02,700
documented facts.
690
00:47:02,701 --> 00:47:03,869
That's the plausible explanation.
691
00:47:03,870 --> 00:47:05,423
I know. You're right, you're right.
692
00:47:09,156 --> 00:47:11,823
But what if the government got it wrong?
693
00:47:13,380 --> 00:47:15,753
Or better yet, what if they're lying?
694
00:47:20,970 --> 00:47:23,489
I keep replaying the
whole thing in my mind.
695
00:47:23,490 --> 00:47:28,143
And I, I don't know why they
went after Chris and not me.
696
00:47:32,536 --> 00:47:33,369
- Hi.
- Hey.
697
00:47:33,370 --> 00:47:35,638
Yeah.
698
00:47:35,639 --> 00:47:37,272
What is that?
699
00:47:37,273 --> 00:47:38,849
I found this in the fridge.
700
00:47:38,850 --> 00:47:40,650
I figured, if I'm gonna die tonight,
701
00:47:41,820 --> 00:47:44,129
I might as well die eating chocolate cake.
702
00:47:44,130 --> 00:47:46,503
What if I die? Do I get chocolate cake?
703
00:47:47,430 --> 00:47:48,674
- Sure.
- Okay.
704
00:47:50,224 --> 00:47:53,099
Mm-hmm, but just that,
I'm not giving you anymore.
705
00:47:53,100 --> 00:47:54,833
Okay, the rest can be for you.
706
00:48:02,894 --> 00:48:04,709
How are you feeling?
707
00:48:04,710 --> 00:48:08,309
Oh, bit banged up, but I'm fine.
708
00:48:08,310 --> 00:48:10,859
Noticed you got one right here, too,
709
00:48:10,860 --> 00:48:12,760
like on your cheek and then your neck.
710
00:48:13,728 --> 00:48:14,561
I know.
711
00:48:14,562 --> 00:48:17,163
How far did you get
dragged down the street?
712
00:48:18,359 --> 00:48:19,769
I don't even know.
713
00:48:19,770 --> 00:48:21,464
- Far enough?
- Mm-hmm.
714
00:48:22,297 --> 00:48:23,792
I'm sorry. It's not funny.
715
00:48:25,860 --> 00:48:26,860
Well,
716
00:48:30,000 --> 00:48:31,439
only four more hours until sunrise.
717
00:48:31,440 --> 00:48:32,440
Mm-hmm.
718
00:48:35,820 --> 00:48:38,220
I checked. We still don't
have any cell service.
719
00:48:45,780 --> 00:48:47,922
Thanks for coming back for me.
720
00:48:49,320 --> 00:48:50,320
Of course.
721
00:48:52,890 --> 00:48:54,596
- Fall disclosure.
- Mm-hmm.
722
00:48:54,597 --> 00:48:56,759
And I'm only telling you this
723
00:48:56,760 --> 00:48:59,639
because there's a great chance
724
00:48:59,640 --> 00:49:02,789
that we might not see that sunrise.
725
00:49:02,790 --> 00:49:07,790
Um, I had ulterior motives
for inviting you to the group.
726
00:49:08,212 --> 00:49:10,160
- Did you?
- Yeah.
727
00:49:10,161 --> 00:49:11,156
So the truth is coming
728
00:49:11,156 --> 00:49:11,989
out now?
- Yeah.
729
00:49:11,990 --> 00:49:13,293
I wanted to hang out with you.
730
00:49:14,130 --> 00:49:16,679
And all those times that
I showed up accidentally
731
00:49:16,680 --> 00:49:19,551
to the coffee shop, it
was like six times a week.
732
00:49:20,610 --> 00:49:22,289
Well, you know, don't get me wrong.
733
00:49:22,290 --> 00:49:24,359
I would've much preferred you take me out
734
00:49:24,360 --> 00:49:26,950
to some fancy restaurant
over the killer monsters.
735
00:49:26,951 --> 00:49:30,107
Oh, I don't know any fancy restaurants.
736
00:49:30,108 --> 00:49:33,437
- Oh.
- Sorry.
737
00:49:42,390 --> 00:49:43,457
How's sushi?
738
00:49:43,458 --> 00:49:45,875
- Ah, it's my favorite.
- Mm.
739
00:49:56,526 --> 00:49:57,859
Wyatt?
740
00:50:00,847 --> 00:50:03,764
Wyatt, can you come here for a sec?
741
00:50:06,083 --> 00:50:07,442
- Yeah.
- I'll be right back.
742
00:50:07,443 --> 00:50:08,443
Okay.
743
00:50:09,810 --> 00:50:12,303
Why was I spared? I, I'm not special.
744
00:50:14,100 --> 00:50:17,189
I think some people
make the world special
745
00:50:17,190 --> 00:50:18,243
just by being in it.
746
00:50:19,260 --> 00:50:20,260
Yeah.
747
00:50:21,060 --> 00:50:23,579
I need you to promise me something.
748
00:50:23,580 --> 00:50:25,079
What is it?
749
00:50:25,080 --> 00:50:28,383
Do you remember the Unity
workshop words of affirmation?
750
00:50:29,327 --> 00:50:30,419
Yeah.
751
00:50:30,420 --> 00:50:32,223
- This chapter-
- This chapter.
752
00:50:33,180 --> 00:50:37,019
In my life is called
753
00:50:37,020 --> 00:50:39,633
Knowing my Worth and Acting Accordingly,
754
00:50:40,530 --> 00:50:42,379
no more settling for less.
755
00:50:42,380 --> 00:50:43,350
I, I know what I deserve.
756
00:50:43,351 --> 00:50:44,729
Exactly.
757
00:50:44,730 --> 00:50:47,549
If those things come
back, I'm dead weight,
758
00:50:47,550 --> 00:50:49,503
and I, I can't go through that again.
759
00:50:52,590 --> 00:50:53,609
We're gonna get you outta here, Chris.
760
00:50:53,610 --> 00:50:54,610
No.
761
00:50:56,190 --> 00:50:59,193
If they come back, I, I,
I need you to help me.
762
00:51:01,560 --> 00:51:03,905
What are you talking about?
763
00:51:03,906 --> 00:51:06,089
You were spared because you are special.
764
00:51:06,090 --> 00:51:07,840
No one can take that away from you.
765
00:51:08,700 --> 00:51:11,189
Try repeating the words of
affirmation to yourself.
766
00:51:11,190 --> 00:51:14,369
Just meditate on it and let it sink in.
767
00:51:14,370 --> 00:51:15,370
Yeah.
768
00:51:16,650 --> 00:51:17,650
Look at me, man.
769
00:51:19,170 --> 00:51:20,817
Look at what they did to me.
770
00:51:21,673 --> 00:51:23,219
I can't go through that again.
771
00:51:23,220 --> 00:51:24,770
Chris, I'm not gonna do that.
772
00:51:26,700 --> 00:51:29,320
This chapter in my life is called
773
00:51:30,390 --> 00:51:33,243
Knowing My Worth and Acting Accordingly,
774
00:51:38,100 --> 00:51:39,450
no more settling for less.
775
00:51:41,892 --> 00:51:44,905
Please, just, just
promise me we'll do it.
776
00:51:44,906 --> 00:51:46,056
Promise me. Promise me.
777
00:51:51,258 --> 00:51:54,204
I know what I deserve.
778
00:51:59,947 --> 00:52:02,014
Chris, let's go. Get up.
779
00:52:02,015 --> 00:52:04,223
Over here, come on. Here we go.
780
00:52:10,051 --> 00:52:11,641
Hurry up.
781
00:52:11,642 --> 00:52:12,888
Where do we go? Where do we go?
782
00:52:14,098 --> 00:52:16,515
Go, go, go, go, go, go, go.
783
00:52:17,485 --> 00:52:18,749
Come on.
784
00:52:18,750 --> 00:52:19,793
Come on. Come on.
785
00:52:19,794 --> 00:52:20,627
Come on.
786
00:52:20,628 --> 00:52:22,210
Sit down. Sit down.
787
00:52:25,264 --> 00:52:26,792
Come on, Chris.
788
00:52:37,277 --> 00:52:40,132
Chris, Chris, get up, get up.
789
00:52:40,133 --> 00:52:41,048
Chris, you gotta get up.
790
00:52:41,049 --> 00:52:42,225
- No.
- Gotta get up.
791
00:52:42,226 --> 00:52:44,036
No.
792
00:52:44,956 --> 00:52:46,073
Do it.
- Chris
793
00:52:46,074 --> 00:52:46,907
- Do it.
- What are you doing?
794
00:52:46,908 --> 00:52:48,157
Do it for me.
795
00:52:50,469 --> 00:52:51,838
Just do it.
796
00:52:51,839 --> 00:52:53,184
Chris, you gotta get up.
797
00:52:53,185 --> 00:52:55,316
Get up. Come on.
798
00:53:12,390 --> 00:53:13,490
That won't help you.
799
00:53:17,933 --> 00:53:21,239
Is this the part where
you tell me I told you so?
800
00:53:21,240 --> 00:53:22,940
Let's get you back to the house.
801
00:53:24,210 --> 00:53:25,210
Not without them.
802
00:54:15,570 --> 00:54:16,570
Will they live?
803
00:54:18,030 --> 00:54:18,930
Wyatt, I-
804
00:54:18,931 --> 00:54:20,279
The guy who has all the answers
805
00:54:20,280 --> 00:54:22,469
suddenly doesn't have anything to say?
806
00:54:22,470 --> 00:54:23,303
I was only gonna say
807
00:54:23,304 --> 00:54:25,649
I don't know the extent of their injuries.
808
00:54:25,650 --> 00:54:28,233
But you know what these things can do.
809
00:54:29,370 --> 00:54:31,070
You know what they are, don't you?
810
00:54:32,040 --> 00:54:35,009
So I'm gonna ask you
again, will they live?
811
00:54:35,010 --> 00:54:36,539
Yes.
812
00:54:36,540 --> 00:54:39,329
Why? Why do you believe that?
813
00:54:39,330 --> 00:54:40,290
Revelation 9.
814
00:54:40,291 --> 00:54:43,019
Marcus, would you give
me a straight answer?
815
00:54:43,020 --> 00:54:44,793
Wyatt, that is a straight answer.
816
00:54:45,990 --> 00:54:50,129
Look, if you were having a
problem with your computer,
817
00:54:50,130 --> 00:54:51,629
what would you do?
818
00:54:51,630 --> 00:54:52,919
You wouldn't just rip the back off
819
00:54:52,920 --> 00:54:54,929
and start hitting it with a hammer.
820
00:54:54,930 --> 00:54:56,639
What would you do?
821
00:54:56,640 --> 00:54:58,740
Come on, Wyatt. You seem like a smart guy.
822
00:54:58,741 --> 00:54:59,730
- Okay, I-
- What would you do?
823
00:54:59,730 --> 00:55:00,690
I'd look at the owner's manual.
824
00:55:00,691 --> 00:55:01,979
The owner's manual, that's right.
825
00:55:01,980 --> 00:55:03,659
Would you ever argue with the manual?
826
00:55:03,660 --> 00:55:06,419
Would you ever think you can't
believe what the manual says?
827
00:55:06,420 --> 00:55:07,656
If the manual says
828
00:55:07,657 --> 00:55:08,969
something, you do it.
- Okay, okay.
829
00:55:08,970 --> 00:55:11,973
Yes, I get it. The Bible's
the owner's manual.
830
00:55:15,750 --> 00:55:17,350
Where, where do we go from here?
831
00:55:18,660 --> 00:55:21,010
You can't hear unless
you're ready to listen.
832
00:55:24,881 --> 00:55:25,830
What?
833
00:55:25,831 --> 00:55:27,929
My dad used to say that.
834
00:55:27,930 --> 00:55:29,133
Smart man.
835
00:55:33,480 --> 00:55:35,369
Why weren't you taken on Red Friday?
836
00:55:35,370 --> 00:55:37,653
I mean, you're a Bible guy.
837
00:55:38,910 --> 00:55:39,910
I wasn't then.
838
00:55:41,730 --> 00:55:43,649
What happened there?
839
00:55:43,650 --> 00:55:45,063
I was just like you, man.
840
00:55:46,170 --> 00:55:48,299
I'd heard the truth.
841
00:55:48,300 --> 00:55:49,500
I hadn't listened to it.
842
00:55:53,400 --> 00:55:55,113
She tried her best,
843
00:55:57,210 --> 00:56:00,719
sat here at this table every morning,
844
00:56:00,720 --> 00:56:02,733
reading and praying.
845
00:56:04,800 --> 00:56:05,853
Then she was gone.
846
00:56:07,770 --> 00:56:10,019
Outta desperation, I
decided to read the Bible,
847
00:56:10,020 --> 00:56:12,843
and it changed me, changed my life, man.
848
00:56:13,890 --> 00:56:16,499
Hmm, well, if Bible
reading didn't convince you,
849
00:56:16,500 --> 00:56:17,729
then these locusts should.
850
00:56:17,730 --> 00:56:20,373
It's all real. It's all foretold.
851
00:56:21,690 --> 00:56:23,039
And so my parents and my brothers,
852
00:56:23,040 --> 00:56:24,440
they weren't actually taken?
853
00:56:26,850 --> 00:56:28,499
They were taken by Christ,
854
00:56:28,500 --> 00:56:30,449
which means that they're not dead?
855
00:56:30,450 --> 00:56:31,499
Quite the contrary,
856
00:56:31,500 --> 00:56:33,569
they're more alive now
than they've ever been.
857
00:56:33,570 --> 00:56:35,129
But these locusts,
they, they can't harm you,
858
00:56:35,130 --> 00:56:37,113
so that's how you rescued us?
859
00:56:38,970 --> 00:56:43,623
I'm a follower of Christ, so
I'm sealed, protected by him.
860
00:56:47,400 --> 00:56:48,959
Maybe that's why the
creatures don't stay
861
00:56:48,960 --> 00:56:50,010
at the Diggery house.
862
00:56:51,510 --> 00:56:54,959
Maybe they see you coming
and they just take off,
863
00:56:54,960 --> 00:56:55,960
go somewhere else.
864
00:56:57,660 --> 00:56:59,793
And maybe they're scared of you.
865
00:57:01,260 --> 00:57:03,310
The beasts don't fear the sheep, Wyatt.
866
00:57:04,260 --> 00:57:05,410
They fear the shepherd.
867
00:57:06,780 --> 00:57:09,599
In Revelations, these creatures
can't kill the unbeliever,
868
00:57:09,600 --> 00:57:11,579
but they can inflict enough pain
869
00:57:11,580 --> 00:57:13,773
and torment that you'll
wish you were dead.
870
00:57:16,320 --> 00:57:18,183
It's as if Death took a holiday.
871
00:57:19,920 --> 00:57:22,520
That means that Regina
and Rachel are still alive.
872
00:57:25,200 --> 00:57:26,729
Marcus, we gotta go find 'em.
873
00:57:26,730 --> 00:57:29,129
I don't think
that's a very good idea.
874
00:57:29,130 --> 00:57:30,519
Charles.
875
00:57:34,625 --> 00:57:37,979
How you doing?
- I've been better.
876
00:57:37,980 --> 00:57:42,980
So you don't want us to
find your wife or Rachel?
877
00:57:44,070 --> 00:57:45,659
I didn't say I don't
want you to find them.
878
00:57:45,660 --> 00:57:47,579
I'm saying that right now with
those things running around
879
00:57:47,580 --> 00:57:49,049
I don't think it'd be very smart.
880
00:57:49,050 --> 00:57:50,400
I'd go with him.
881
00:57:51,780 --> 00:57:53,849
Yeah, I appreciate your input there.
882
00:57:53,850 --> 00:57:54,850
I'd go with Wyatt.
883
00:57:56,010 --> 00:57:59,189
I get it that these
things haven't hurt you yet.
884
00:57:59,190 --> 00:58:00,569
But your time's coming.
885
00:58:00,570 --> 00:58:01,889
You don't know what you're dealing with.
886
00:58:01,890 --> 00:58:04,049
Listen, we're, we're
all on the same page here.
887
00:58:04,050 --> 00:58:06,603
We, we believe the same thing.
888
00:58:07,470 --> 00:58:10,109
Your Jesus, he talked about,
he talked about oneness.
889
00:58:10,110 --> 00:58:14,489
He talked about unity, didn't he?
890
00:58:14,490 --> 00:58:17,339
He, he said that they all may
be one even as we are one.
891
00:58:17,340 --> 00:58:19,049
Didn't he say that? Well, we believe that.
892
00:58:19,050 --> 00:58:21,599
So we're, we're followers
of Jesus's teaching.
893
00:58:21,600 --> 00:58:24,352
Christ's main teaching was
about who he is, not only just-
894
00:58:24,353 --> 00:58:26,240
Charles, Charles.
895
00:58:26,241 --> 00:58:27,683
Oh, Mia.
896
00:58:27,684 --> 00:58:29,249
- Are you all right?
- Oh, my dear friend.
897
00:58:29,250 --> 00:58:30,083
We are okay.
898
00:58:30,083 --> 00:58:30,916
- You okay?
- All right?
899
00:58:30,916 --> 00:58:31,860
Yeah.
900
00:58:31,861 --> 00:58:34,289
We're gonna find your wife.
We're gonna find Rachel.
901
00:58:34,290 --> 00:58:36,239
If they're still alive.
902
00:58:36,240 --> 00:58:37,073
Yeah.
903
00:58:37,074 --> 00:58:39,119
You don't know that, Wyatt.
904
00:58:39,120 --> 00:58:40,679
You're gonna go out there
and put yourself at risk,
905
00:58:40,680 --> 00:58:43,353
put us all at risk based on a maybe?
906
00:58:44,670 --> 00:58:47,073
We got lucky. We're still alive, Wyatt.
907
00:58:48,180 --> 00:58:50,069
Let's not chance fate.
908
00:58:50,070 --> 00:58:52,983
I did it for you. I'm
gonna do the same for them.
909
00:58:54,222 --> 00:58:57,179
Do you hear
how foolish you sound?
910
00:58:57,180 --> 00:58:59,309
Should he have left us behind?
911
00:58:59,310 --> 00:59:00,143
What?
912
00:59:00,143 --> 00:59:01,020
When I rescued Wyatt,
913
00:59:01,021 --> 00:59:02,549
he begged me not to
leave you guys out there.
914
00:59:02,550 --> 00:59:04,300
Doesn't your wife deserve the same?
915
00:59:08,070 --> 00:59:09,393
Yeah, she does.
916
00:59:25,020 --> 00:59:26,020
Rachel.
917
00:59:29,430 --> 00:59:32,129
Rachel?
918
00:59:32,130 --> 00:59:34,049
Hey, you okay?
919
00:59:34,050 --> 00:59:35,097
Okay, she's hurt, she's hurt.
920
00:59:35,098 --> 00:59:35,931
Help me get her up.
921
00:59:35,931 --> 00:59:36,764
- Okay.
- Careful.
922
00:59:36,764 --> 00:59:37,597
Careful.
- Easy, easy, easy,
923
00:59:37,598 --> 00:59:40,332
easy, easy, easy, here we go.
924
00:59:40,333 --> 00:59:41,903
Easy, okay.
925
00:59:41,904 --> 00:59:43,504
Okay.
926
00:59:45,632 --> 00:59:46,903
Careful, here she is.
927
00:59:46,904 --> 00:59:47,788
- Yeah, okay.
- You got it.
928
00:59:47,789 --> 00:59:49,804
Okay, slow, slow, slow, slow, slow.
929
00:59:49,805 --> 00:59:51,569
- Okay?
- Yeah.
930
00:59:51,570 --> 00:59:52,970
Sorry, it's gonna be okay.
931
00:59:54,630 --> 00:59:55,630
One more.
932
00:59:56,997 --> 00:59:58,889
One more.
933
00:59:58,890 --> 01:00:00,877
This way, we're
gonna sit you down, okay?
934
01:00:02,069 --> 01:00:03,419
Let's get you to the couch.
935
01:00:05,910 --> 01:00:06,910
Regina.
936
01:00:10,260 --> 01:00:11,260
Regina.
937
01:00:17,370 --> 01:00:18,370
Regina.
938
01:00:25,050 --> 01:00:26,050
Marcus.
939
01:00:29,880 --> 01:00:33,243
Marcus.
940
01:00:55,003 --> 01:00:57,933
I think the past is gonna
come back with a vengeance.
941
01:01:01,343 --> 01:01:02,489
It's quite possible to be wrong
942
01:01:02,490 --> 01:01:05,673
about what you absolutely think you know.
943
01:01:06,690 --> 01:01:08,814
So what do you think
happens when we die?
944
01:01:09,647 --> 01:01:10,500
Go, go.
945
01:01:10,501 --> 01:01:12,209
Change the control beliefs,
946
01:01:12,210 --> 01:01:13,310
you change the person.
947
01:01:14,537 --> 01:01:17,317
Chris, Chris.
948
01:01:17,318 --> 01:01:19,182
Do it. Just do it.
949
01:01:19,183 --> 01:01:21,509
I'm a follow
of Christ, so I'm sealed,
950
01:01:21,510 --> 01:01:23,396
protected by it.
951
01:01:23,397 --> 01:01:24,809
And what makes you so sure
952
01:01:24,810 --> 01:01:26,210
that you're not who's wrong?
953
01:01:27,609 --> 01:01:28,442
We must stay together.
954
01:01:28,443 --> 01:01:29,449
We need to keep this group alive.
955
01:01:29,450 --> 01:01:30,420
Wyatt, help me.
956
01:01:30,421 --> 01:01:33,269
- Come on, Wyatt.
- You seem like a smart guy.
957
01:01:33,270 --> 01:01:35,255
Would you give
me a straight answer?
958
01:01:35,256 --> 01:01:37,096
You can't hear unless
you're ready to listen.
959
01:01:40,852 --> 01:01:43,685
My dad used to say that.
960
01:02:14,947 --> 01:02:16,713
It's been 40 minutes.
961
01:02:18,450 --> 01:02:20,600
I knew it was a bad
idea to go out there.
962
01:02:21,810 --> 01:02:23,309
Everywhere you look,
you can see the damage
963
01:02:23,310 --> 01:02:24,689
these things can do.
964
01:02:24,690 --> 01:02:25,690
Not Marcus.
965
01:02:32,412 --> 01:02:34,024
Okay, we got her,
safe, safe, safe, safe.
966
01:02:34,025 --> 01:02:35,189
- You got her.
- Good.
967
01:02:35,190 --> 01:02:36,175
- Oh, Regina.
- We just got her.
968
01:02:36,175 --> 01:02:37,008
Here she is.
- Yeah.
969
01:02:37,009 --> 01:02:38,065
Here I can, I can take her.
970
01:02:38,066 --> 01:02:39,239
Okay.
971
01:02:39,240 --> 01:02:40,140
I got you. I got you.
972
01:02:40,141 --> 01:02:41,882
There are definitely
fewer of 'em out there now.
973
01:02:41,883 --> 01:02:43,859
They took her about a half mile away.
974
01:02:43,860 --> 01:02:46,319
- Maybe they're leaving.
- Yeah.
975
01:02:46,320 --> 01:02:47,370
I think you're right.
976
01:03:22,470 --> 01:03:23,673
So what's next?
977
01:03:38,820 --> 01:03:39,820
You okay?
978
01:03:45,750 --> 01:03:46,750
Yeah.
979
01:03:49,080 --> 01:03:50,080
Rest a bit.
980
01:03:52,500 --> 01:03:54,258
I'll go sit with everyone for a while.
981
01:05:03,537 --> 01:05:05,399
Oh, cell service is back.
982
01:05:05,400 --> 01:05:07,533
- How you doing?
- What?
983
01:05:09,067 --> 01:05:10,022
Oh, finally.
984
01:05:10,023 --> 01:05:11,974
Okay, oh.
985
01:05:18,240 --> 01:05:19,679
Authorities
are still trying to figure
986
01:05:19,680 --> 01:05:22,259
what caused the unprecedented
series of events
987
01:05:22,260 --> 01:05:23,669
that unfolded last night.
988
01:05:23,670 --> 01:05:25,589
Mysterious creatures attack cities,
989
01:05:25,590 --> 01:05:29,309
leaving authorities and
citizens bewildered in concern.
990
01:05:29,310 --> 01:05:30,389
- Okay.
- Authorities and scientists
991
01:05:30,390 --> 01:05:32,183
are struggling to comprehend the origin
992
01:05:32,184 --> 01:05:33,478
and nature of these creatures.
993
01:05:33,479 --> 01:05:34,769
- So you okay?
- Initial investigations-
994
01:05:34,770 --> 01:05:35,603
- Yeah.
- Suggest
995
01:05:35,604 --> 01:05:37,819
that they may have been
an entirely other species
996
01:05:37,820 --> 01:05:39,929
or even extraterrestrial beings.
997
01:05:39,930 --> 01:05:42,299
The motive behind these
attacks is still unclear,
998
01:05:42,300 --> 01:05:44,249
as there have been no discernible patterns
999
01:05:44,250 --> 01:05:45,389
or targeted areas.
1000
01:05:45,390 --> 01:05:46,320
As the situation-
1001
01:05:46,321 --> 01:05:47,369
- You ready?
- Continues to unfold,
1002
01:05:47,370 --> 01:05:49,499
we urge everyone to please stay tuned
1003
01:05:49,500 --> 01:05:52,856
to reliable sources of information
for the latest updates.
1004
01:05:52,857 --> 01:05:53,999
- Yeah, ready?
- We'll bring you
1005
01:05:54,000 --> 01:05:55,199
continuous coverage-
Can get up?
1006
01:05:55,200 --> 01:05:57,983
Of these events
as we receive more information.
1007
01:06:03,450 --> 01:06:04,450
Thank you.
1008
01:06:06,183 --> 01:06:07,383
It's not over.
1009
01:06:10,230 --> 01:06:11,230
They'll be back.
1010
01:06:13,890 --> 01:06:14,890
I know.
1011
01:06:27,450 --> 01:06:28,450
Okay, everyone.
1012
01:06:30,810 --> 01:06:33,550
I think we need to start
gathering some supplies
1013
01:06:34,590 --> 01:06:35,909
for the move.
1014
01:06:35,910 --> 01:06:37,199
What move?
1015
01:06:37,200 --> 01:06:40,379
Next door with Marcus.
1016
01:06:40,380 --> 01:06:42,359
Wyatt, you're not in charge here.
1017
01:06:42,360 --> 01:06:44,399
We're not going back next door.
1018
01:06:44,400 --> 01:06:46,550
Why do you even wanna
go back over there?
1019
01:06:48,840 --> 01:06:50,339
Because it's safe.
1020
01:06:50,340 --> 01:06:51,689
We're safe here.
1021
01:06:51,690 --> 01:06:52,889
Yeah, you heard the announcement.
1022
01:06:52,890 --> 01:06:54,599
Those things are gone now.
1023
01:06:54,600 --> 01:06:55,979
Come on, Wyatt.
1024
01:06:55,980 --> 01:06:59,459
You gotta admit there's no
real need to go back over.
1025
01:06:59,460 --> 01:07:01,618
We're, we're all, we're all fine.
1026
01:07:01,619 --> 01:07:02,650
Yeah, we're fine.
1027
01:07:04,620 --> 01:07:07,319
Are you guys serious?
1028
01:07:07,320 --> 01:07:08,579
They're coming back.
1029
01:07:08,580 --> 01:07:10,079
Come on, Wyatt. That's just negative.
1030
01:07:10,080 --> 01:07:12,936
No, no, it's not negative.
1031
01:07:12,937 --> 01:07:13,770
- Wyatt.
- It's the truth.
1032
01:07:13,771 --> 01:07:14,999
Stop.
1033
01:07:15,000 --> 01:07:17,489
I don't know if you guys
have been keeping score,
1034
01:07:17,490 --> 01:07:20,399
but so far it's monsters five, Unity zero.
1035
01:07:20,400 --> 01:07:23,099
And if it wasn't for Marcus,
we wouldn't still be here.
1036
01:07:23,100 --> 01:07:25,552
Wyatt, that's enough.
1037
01:07:25,553 --> 01:07:27,640
Enough, no one's going anywhere
1038
01:07:29,100 --> 01:07:30,153
You're afraid.
1039
01:07:31,410 --> 01:07:34,316
I'm not afraid of anything.
1040
01:07:34,317 --> 01:07:37,828
And that right there
spoken like a true coward.
1041
01:07:37,829 --> 01:07:40,167
- Enough.
- Charles.
1042
01:07:40,168 --> 01:07:41,751
Charles.
- Charles.
1043
01:07:42,947 --> 01:07:46,409
It'll be over your dead body.
1044
01:07:46,410 --> 01:07:48,723
Charles, you gotta do what you gotta do.
1045
01:07:49,710 --> 01:07:52,863
But I am not staying here,
and neither should any of you.
1046
01:07:54,570 --> 01:07:56,820
Oh, you don't think
I'll do it, do ya, huh?
1047
01:08:00,117 --> 01:08:01,616
How 'bout this?
- Charles, what are you doing?
1048
01:08:01,617 --> 01:08:02,450
Stop it.
1049
01:08:02,451 --> 01:08:03,929
You leave over my dead body.
1050
01:08:03,930 --> 01:08:06,522
Charles, sweetheart, please.
1051
01:08:06,523 --> 01:08:08,836
What it you doing?
- Huh?
1052
01:08:08,837 --> 01:08:10,743
I have your attention now, huh?
1053
01:08:12,540 --> 01:08:14,193
Hey, I have an idea.
1054
01:08:15,660 --> 01:08:18,063
Let's go together, yeah.
1055
01:08:19,530 --> 01:08:21,479
One for you-
Charles.
1056
01:08:21,480 --> 01:08:23,309
And one for me, hmm?
1057
01:08:23,310 --> 01:08:25,559
Huh?
- Stop it.
1058
01:08:25,560 --> 01:08:26,393
Yeah.
1059
01:08:26,393 --> 01:08:27,274
- This is not the way-
- don't do this.
1060
01:08:27,275 --> 01:08:30,616
- It's done, Charles.
- Stop.
1061
01:08:30,617 --> 01:08:32,147
Come on.
1062
01:08:32,148 --> 01:08:33,544
- Restaurant it.
- Yeah.
1063
01:08:33,545 --> 01:08:35,051
Not the way to do it, Charles.
1064
01:08:35,052 --> 01:08:37,392
Don't do it.
1065
01:08:37,393 --> 01:08:39,785
Charles, stop it.
1066
01:08:56,001 --> 01:08:59,926
Wyatt, listen to me.
1067
01:08:59,927 --> 01:09:04,053
You're forgetting about
us, the bond that we have.
1068
01:09:05,850 --> 01:09:06,850
I'm with you.
1069
01:09:09,063 --> 01:09:10,263
It's all clear now.
1070
01:09:13,290 --> 01:09:15,029
Charles is a coward.
1071
01:09:15,030 --> 01:09:17,030
That's why he's not fit to lead anybody.
1072
01:09:18,270 --> 01:09:20,309
There's strength in sticking together.
1073
01:09:20,310 --> 01:09:21,873
There's strength in unity.
1074
01:09:23,490 --> 01:09:24,989
This movement needs someone
1075
01:09:24,990 --> 01:09:26,883
who really believes that it works.
1076
01:09:29,760 --> 01:09:32,290
After watching all of
that, I, I can see it.
1077
01:09:34,224 --> 01:09:36,102
I can feel it.
1078
01:09:36,103 --> 01:09:37,713
I know how to make this work.
1079
01:09:40,710 --> 01:09:45,273
Zoey, I'm sorry, but
I'm not staying here.
1080
01:09:47,407 --> 01:09:51,573
Wyatt, Wyatt.
1081
01:09:53,490 --> 01:09:56,883
Wyatt, stay with me.
1082
01:09:58,170 --> 01:09:59,170
Please.
1083
01:10:01,530 --> 01:10:02,780
Zoey, you were right.
1084
01:10:03,614 --> 01:10:05,436
It is clear.
1085
01:10:05,437 --> 01:10:08,373
And it's, it's all true, all of it.
1086
01:10:12,960 --> 01:10:14,459
The neighbor?
1087
01:10:14,460 --> 01:10:17,103
My parents, my dad,
1088
01:10:18,150 --> 01:10:20,939
Marcus only confirmed that he was right.
1089
01:10:20,940 --> 01:10:22,349
I was just too stupid-
1090
01:10:22,350 --> 01:10:24,569
- Wyatt.
- To even see.
1091
01:10:24,570 --> 01:10:26,099
I didn't want them to be right.
1092
01:10:26,100 --> 01:10:29,909
Wyatt, remember the
picture, the painting?
1093
01:10:29,910 --> 01:10:32,189
The colors aren't special by themselves
1094
01:10:32,190 --> 01:10:34,083
but only as they serve the painting.
1095
01:10:36,540 --> 01:10:37,540
Zoey.
1096
01:10:40,890 --> 01:10:42,137
I wanna meet the artist.
76805
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.