Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,034 --> 00:00:43,578
An asteroid?
2
00:00:45,705 --> 00:00:47,371
Astronomer's log.
3
00:00:47,373 --> 00:00:50,165
An asteroid seems to have
appeared in our solar system.
4
00:00:50,167 --> 00:00:51,917
I am concerned
about its trajectory.
5
00:00:51,919 --> 00:00:53,879
I need to calculate the...
6
00:00:56,006 --> 00:00:57,631
A second anomaly?
7
00:00:57,633 --> 00:01:00,133
It's coming right at the Earth
with incredible velocity.
8
00:01:00,135 --> 00:01:02,094
I must be looking at...
9
00:01:02,096 --> 00:01:03,846
a UFO?
10
00:01:30,708 --> 00:01:32,000
Come on!
11
00:02:17,672 --> 00:02:20,716
Well, now, who do we have here?
12
00:02:21,509 --> 00:02:24,595
Porky Pig and Daffy Duck.
13
00:02:35,022 --> 00:02:37,896
Walk over to Farmer Jim, boys!
14
00:02:45,825 --> 00:02:49,826
And so, Gabby Goat
kept smiling and dancing.
15
00:02:49,828 --> 00:02:52,412
Gabby was so happy that he...
16
00:02:52,414 --> 00:02:58,128
he decided
to play with his friend.
17
00:02:59,213 --> 00:03:01,590
That is the...
18
00:03:10,015 --> 00:03:12,727
All right. Let 'er rip, Pork-O!
19
00:03:14,562 --> 00:03:15,895
That's it
20
00:03:23,821 --> 00:03:26,655
Happy birthday, Daffy!
21
00:03:26,657 --> 00:03:30,200
Oh, Porky! It's beautiful!
22
00:03:30,202 --> 00:03:33,453
Let's try it out!
23
00:03:33,455 --> 00:03:36,707
I'm glad you like it.
24
00:03:36,709 --> 00:03:38,667
All right.
I know you can do it.
25
00:03:39,795 --> 00:03:41,628
That a boy, Porky!
26
00:03:41,630 --> 00:03:43,880
Your turn now, Daffy.
27
00:03:45,175 --> 00:03:47,469
Look, Pa. No training wheels!
28
00:03:48,721 --> 00:03:51,263
That is one looney duck.
29
00:03:54,226 --> 00:03:57,394
Oink-oink, pig boy!
30
00:04:08,699 --> 00:04:12,160
Daffy, are you sure
this is a good...
31
00:04:18,375 --> 00:04:19,750
Yeah...
32
00:04:19,752 --> 00:04:22,630
Can I go back to my room now?
33
00:04:24,004 --> 00:04:25,924
Looking good
34
00:04:31,930 --> 00:04:34,141
That is the...
35
00:04:40,355 --> 00:04:42,648
Listen here, boys.
36
00:04:42,650 --> 00:04:46,276
The world can be a cruel place.
37
00:04:46,278 --> 00:04:49,822
But as long as you two
stick together,
38
00:04:49,824 --> 00:04:51,659
you'll be all right.
39
00:05:00,793 --> 00:05:02,419
Oh, and one more thing.
40
00:05:03,796 --> 00:05:06,256
Don't forget
to take care of your home.
41
00:05:22,523 --> 00:05:25,732
Farmer Jim, he's gone!
42
00:05:25,734 --> 00:05:29,235
It's okay, pal. Let it all out.
43
00:05:48,799 --> 00:05:51,383
Why, hello there,
little birdie.
44
00:05:51,385 --> 00:05:54,927
Now let's see what's on
the calendar for today.
45
00:05:54,929 --> 00:05:57,681
Annual Home Standards Review?
46
00:05:57,683 --> 00:06:01,518
Oh, I didn't realize
that was today.
47
00:06:01,520 --> 00:06:03,143
I'd better wake up Daffy.
48
00:06:03,145 --> 00:06:05,522
Daffy, wake up.
49
00:06:05,524 --> 00:06:06,856
Wake up, Daffy.
50
00:06:06,858 --> 00:06:09,068
You won't... You won't
take me alive...
51
00:06:09,695 --> 00:06:10,819
What are you?
52
00:06:10,821 --> 00:06:12,904
Oh, Daffy. It's...
53
00:06:15,074 --> 00:06:16,491
Daffy, wake up!
54
00:06:18,036 --> 00:06:19,661
The subterranean
spider-people are real,
55
00:06:19,663 --> 00:06:21,039
I tell you!
56
00:06:22,290 --> 00:06:23,831
Oh, morning, Porky.
57
00:06:23,833 --> 00:06:25,958
What's with the early
wake-up call?
58
00:06:25,960 --> 00:06:29,003
Today's our
Annual Home Standards Review.
59
00:06:29,005 --> 00:06:33,592
Ah, yes, the good old
Annual Home Standards Review.
60
00:06:33,594 --> 00:06:35,092
What is that again?
61
00:06:36,513 --> 00:06:39,013
We talked
about this before.
62
00:06:39,015 --> 00:06:41,015
This is the day
when an inspector comes
63
00:06:41,017 --> 00:06:42,308
to make sure our house
64
00:06:42,310 --> 00:06:45,270
is living up to
community standards.
65
00:06:45,272 --> 00:06:46,979
Okay.
66
00:06:46,981 --> 00:06:48,273
As long as we're done before
67
00:06:48,275 --> 00:06:51,108
Extraterrestrial Cover-ups
comes on TV.
68
00:06:51,110 --> 00:06:52,569
Yeah, well, don't worry.
69
00:06:52,571 --> 00:06:55,321
I made a checklist
of everything we need to do.
70
00:06:55,323 --> 00:06:56,906
I think we'll get it done.
71
00:06:56,908 --> 00:06:58,575
Okey dokey, Porky.
72
00:06:58,577 --> 00:07:00,243
Let's get crack-a-lackin'.
73
00:07:00,245 --> 00:07:01,911
Okay, first things first.
74
00:07:01,913 --> 00:07:04,414
Grass must not appear
dead and brown.
75
00:07:04,416 --> 00:07:05,709
Check!
76
00:07:06,585 --> 00:07:08,376
Well, we got that covered.
77
00:07:08,378 --> 00:07:11,337
Wooden steps must be
free from holes,
78
00:07:11,339 --> 00:07:12,505
and safe to walk on.
79
00:07:12,507 --> 00:07:14,008
That should work.
80
00:07:17,387 --> 00:07:19,679
Check.
81
00:07:19,681 --> 00:07:22,056
Gotta make sure the gutters
are fully functional.
82
00:07:22,058 --> 00:07:23,811
And free of sludge.
83
00:07:26,688 --> 00:07:28,396
Yard waste must be...
84
00:07:28,398 --> 00:07:29,983
Eradicated!
85
00:07:33,821 --> 00:07:35,945
Must make sure
there are no cracks
86
00:07:35,947 --> 00:07:38,240
on the walkway.
87
00:07:39,117 --> 00:07:42,368
Daffy, I said no cracks.
88
00:07:42,370 --> 00:07:44,202
Sorry.
89
00:07:44,204 --> 00:07:47,290
Well, Porky,
we're all finished.
90
00:07:47,292 --> 00:07:49,709
Here's to
passing this inspection
91
00:07:49,711 --> 00:07:53,087
and living another year
just the way we like it.
92
00:07:55,091 --> 00:07:59,429
Yeah, just the way
we like it.
93
00:08:05,310 --> 00:08:06,559
Don't worry, chum.
94
00:08:06,561 --> 00:08:09,063
I'll handle this
middle-aged busybody.
95
00:08:10,524 --> 00:08:12,732
Hello there,
Miss Inspector Lady.
96
00:08:12,734 --> 00:08:15,443
I'm sure you'll find
that our humble abode
97
00:08:15,445 --> 00:08:17,612
meets your specifications.
98
00:08:17,614 --> 00:08:20,534
Feel free to inspect
as you please.
99
00:08:20,950 --> 00:08:22,240
Yes.
100
00:08:22,242 --> 00:08:25,828
I suppose everything
seems satisfactory...
101
00:08:25,830 --> 00:08:27,955
with the exception of...
102
00:08:27,957 --> 00:08:29,749
your roof!
103
00:08:29,751 --> 00:08:31,461
Our roof?
104
00:08:36,132 --> 00:08:38,341
There's a giant hole
in our roof!
105
00:08:38,343 --> 00:08:41,344
That is what we call
a code violation,
106
00:08:41,346 --> 00:08:42,845
and it breaks the law.
107
00:08:42,847 --> 00:08:44,639
If you do not have
a functioning roof
108
00:08:44,641 --> 00:08:47,850
within ten days, this property
will be condemned,
109
00:08:47,852 --> 00:08:50,520
seized by the authorities,
demolished.
110
00:08:50,522 --> 00:08:52,814
And this ungodly eyesore
will be eliminated
111
00:08:52,816 --> 00:08:55,775
from our the perfect
neighborhood once and for all!
112
00:08:55,777 --> 00:08:57,485
- Demolished?
- What?
113
00:08:57,487 --> 00:08:59,362
You heard right.
114
00:08:59,364 --> 00:09:01,700
No roof, no home.
115
00:09:02,659 --> 00:09:05,368
Gee whiz, she's ruthless.
116
00:09:05,370 --> 00:09:08,371
Well, at least
I'm not roofless.
117
00:09:11,585 --> 00:09:12,833
Good luck...
118
00:09:12,835 --> 00:09:14,210
losers!
119
00:09:24,263 --> 00:09:26,931
Shoo! Shoo, you lousy birds!
120
00:09:26,933 --> 00:09:28,516
This is horrible.
121
00:09:28,518 --> 00:09:31,894
How did we not notice
this giant hole in our roof?
122
00:09:31,896 --> 00:09:33,229
I don't know.
123
00:09:33,231 --> 00:09:35,523
But we can't survive
if we lose our home.
124
00:09:35,525 --> 00:09:38,901
What would Farmer Jim
think of this?
125
00:09:38,903 --> 00:09:40,779
This will not stand.
126
00:09:40,781 --> 00:09:43,491
We must investigate.
127
00:09:46,536 --> 00:09:48,453
Giant hole. Missing roof.
128
00:09:49,456 --> 00:09:50,871
What's this?
129
00:09:52,291 --> 00:09:54,667
Hey, Porkman,
what do you make of all this?
130
00:09:54,669 --> 00:09:56,919
It's probably related
to the termite problem
131
00:09:56,921 --> 00:09:58,045
we've been putting off.
132
00:10:03,219 --> 00:10:06,137
Yeah, termites
explain the hole, all right.
133
00:10:06,139 --> 00:10:08,180
But what about this goo?
134
00:10:08,182 --> 00:10:09,599
Well, that's easy.
135
00:10:09,601 --> 00:10:12,729
We also have a serious
mold infestation.
136
00:10:14,063 --> 00:10:17,732
I was gonna say
inter-dimensional ectoplasm,
137
00:10:17,734 --> 00:10:19,776
but I guess you're right.
138
00:10:19,778 --> 00:10:21,569
Well, here it is,
139
00:10:21,571 --> 00:10:23,446
our entire life savings.
140
00:10:24,783 --> 00:10:26,073
All right!
141
00:10:26,075 --> 00:10:27,950
This should be
more than enough.
142
00:10:27,952 --> 00:10:30,536
That is nowhere near enough.
143
00:10:30,538 --> 00:10:33,539
Call me when you two
chump-change cheapskates
144
00:10:33,541 --> 00:10:36,501
get your hands
on some real money.
145
00:10:37,878 --> 00:10:39,253
Oh, jeez!
146
00:10:39,255 --> 00:10:41,297
What are we gonna do?
What are we gonna do?
147
00:10:41,299 --> 00:10:43,466
Daffy, calm down.
148
00:10:43,468 --> 00:10:46,426
There is one thing we can do.
149
00:10:46,428 --> 00:10:48,596
Wait for a stimulus check?
150
00:10:48,598 --> 00:10:49,597
No.
151
00:10:49,599 --> 00:10:50,848
Get a job.
152
00:10:50,850 --> 00:10:52,809
A job?
153
00:10:52,811 --> 00:10:55,227
You mean like work?
154
00:10:55,229 --> 00:10:57,522
Yeah, a job.
155
00:10:57,524 --> 00:10:58,981
That way, we can
earn some money
156
00:10:58,983 --> 00:11:00,525
to pay off our roof repair.
157
00:11:00,527 --> 00:11:03,110
But we've never worked
a day in our lives.
158
00:11:03,112 --> 00:11:05,403
Well, now is
a good time to start.
159
00:11:05,405 --> 00:11:08,574
Besides a little
responsibility
160
00:11:08,576 --> 00:11:11,118
and good old-fashioned
hard work might do us good.
161
00:11:11,120 --> 00:11:13,411
Yeah, a job.
162
00:11:13,413 --> 00:11:15,206
There's no possible way
163
00:11:15,208 --> 00:11:16,832
two capable characters like us
164
00:11:16,834 --> 00:11:18,628
could screw that up.
165
00:11:25,510 --> 00:11:29,261
Hey, this paper boy job
is a piece of...
166
00:11:29,263 --> 00:11:30,598
It's easy!
167
00:11:31,725 --> 00:11:33,766
And it's about
to get even easier,
168
00:11:33,768 --> 00:11:37,770
thanks to my pedal-powered
periodical projectile pusher.
169
00:11:37,772 --> 00:11:39,772
Daffy, I don't think...
170
00:11:39,774 --> 00:11:42,442
Daffy, no!
171
00:11:45,905 --> 00:11:47,406
Fired!
172
00:11:48,490 --> 00:11:50,157
Welcome to Beans Brew Coffee.
173
00:11:50,159 --> 00:11:51,701
Can I take your order?
174
00:11:51,703 --> 00:11:53,410
Can I get a medium triple-mocha
sugar-free latte,
175
00:11:53,412 --> 00:11:54,912
non-fat, non-dairy,
light creamer,
176
00:11:54,914 --> 00:11:56,706
easy ice, upside down,
extra whip,
177
00:11:56,708 --> 00:11:57,998
half teaspoon
of vanilla sweetener,
178
00:11:58,000 --> 00:11:59,166
a dusting of cinnamon,
179
00:11:59,168 --> 00:12:00,876
a quarter-full,
room for milk...
180
00:12:00,878 --> 00:12:02,587
We serve coffee here!
What you trying to pull, huh?
181
00:12:02,589 --> 00:12:04,965
Who are you?
What are you after anyways?
182
00:12:05,675 --> 00:12:06,882
Are we being filmed?
183
00:12:06,884 --> 00:12:08,217
Fired!
184
00:12:08,219 --> 00:12:09,467
Don't worry, sir.
185
00:12:09,469 --> 00:12:10,803
Our rideshare service
186
00:12:10,805 --> 00:12:13,138
will have you
to the airport in no time.
187
00:12:16,227 --> 00:12:18,437
A bottle of water, sir?
188
00:12:20,480 --> 00:12:22,815
Just hop on the landing gear!
189
00:12:22,817 --> 00:12:25,192
It's perfectly safe!
190
00:12:25,194 --> 00:12:26,360
You got this!
191
00:12:28,114 --> 00:12:29,446
Bon voyage!
192
00:12:29,448 --> 00:12:31,489
And don't forget
to give us a like.
193
00:12:34,287 --> 00:12:36,914
You are fired!
194
00:12:37,957 --> 00:12:40,459
Fired! Fired!
195
00:12:40,794 --> 00:12:41,875
Fired!
196
00:12:41,877 --> 00:12:43,252
Fired!
197
00:12:43,254 --> 00:12:46,213
Fired! Fired! Fired!
198
00:12:46,215 --> 00:12:47,423
Do you really think
199
00:12:47,425 --> 00:12:50,008
we can make money
being influencers?
200
00:12:50,010 --> 00:12:51,551
Of course we can.
201
00:12:51,553 --> 00:12:53,929
All we need is the right look.
202
00:13:01,815 --> 00:13:03,230
Did we get a million views
203
00:13:03,232 --> 00:13:04,442
and make some roof money?
204
00:13:05,525 --> 00:13:07,318
You're canceled.
205
00:13:07,320 --> 00:13:09,529
Boy, that really
blew up in our face...
206
00:13:13,951 --> 00:13:15,409
That's all, folks!
207
00:13:25,087 --> 00:13:26,837
Oh, Daffy,
208
00:13:26,839 --> 00:13:28,422
what are we gonna do?
209
00:13:28,424 --> 00:13:30,716
We're gonna lose our home!
210
00:13:30,718 --> 00:13:33,218
We've gotta
stay positive, Porky.
211
00:13:33,220 --> 00:13:34,762
We still have two days.
212
00:13:34,764 --> 00:13:37,224
That's plenty of time
to turn things around.
213
00:13:40,936 --> 00:13:42,770
Shakes are on the house, boys.
214
00:13:42,772 --> 00:13:46,064
It looks like you both
could use some cheering up.
215
00:13:46,066 --> 00:13:48,942
See, things are already
turning around.
216
00:13:48,944 --> 00:13:50,610
What did Farmer Jim say?
217
00:13:50,612 --> 00:13:54,572
As long as we stick together,
we'll be all right.
218
00:13:54,574 --> 00:13:56,158
I suppose so.
219
00:13:56,160 --> 00:13:57,575
Trust me,
220
00:13:57,577 --> 00:13:59,328
the right opportunity
is bound to come our way
221
00:13:59,330 --> 00:14:00,454
sooner or later.
222
00:14:01,915 --> 00:14:03,290
I got it.
223
00:14:03,292 --> 00:14:05,042
Maybe we can get into
underground fighting.
224
00:14:05,044 --> 00:14:06,168
I can train you.
225
00:14:06,170 --> 00:14:07,836
I mean, how hard could it be?
226
00:14:07,838 --> 00:14:10,422
Or maybe we can be
delivery drivers.
227
00:14:10,424 --> 00:14:13,342
I hear they have
great benefits.
228
00:14:13,344 --> 00:14:15,844
And then, once we finish
night school,
229
00:14:15,846 --> 00:14:17,595
we could teach English
to foreigners.
230
00:14:20,851 --> 00:14:22,351
Or maybe we could get jobs
231
00:14:22,353 --> 00:14:24,311
as animation executives.
232
00:14:40,162 --> 00:14:42,289
Porky, you listening to me?
233
00:14:46,168 --> 00:14:48,377
I see what you're looking at.
234
00:14:50,130 --> 00:14:52,506
Boy, does that look delicious.
235
00:14:52,508 --> 00:14:54,841
I bet you want a piece of that,
buddy?
236
00:14:54,843 --> 00:14:56,929
I gotcha.
237
00:14:57,722 --> 00:14:59,096
Daffy, no!
238
00:14:59,098 --> 00:15:01,181
Let me do the talking.
You do the watching,
239
00:15:01,183 --> 00:15:04,268
and I'll get you
some of that tasty dish.
240
00:15:04,270 --> 00:15:06,688
Daffy! Please!
241
00:15:08,065 --> 00:15:09,398
Hey, Joe,
242
00:15:09,400 --> 00:15:10,441
how about a slice
of that cherry pie
243
00:15:10,443 --> 00:15:11,819
for my friend over there?
244
00:15:12,945 --> 00:15:14,903
Oh, no, I don't need any pie.
245
00:15:14,905 --> 00:15:16,822
Thank you.
246
00:15:16,824 --> 00:15:18,574
Guess he changed his mind.
247
00:15:18,576 --> 00:15:20,158
He sure has a moody appetite.
248
00:15:20,160 --> 00:15:21,452
Maybe it's a pig thing.
249
00:15:21,454 --> 00:15:23,036
No offense.
250
00:15:23,038 --> 00:15:25,790
Say, I don't think I've seen
you around here before.
251
00:15:25,792 --> 00:15:26,915
I'm Daffy Duck.
252
00:15:26,917 --> 00:15:28,625
Hi, I'm Petunia Pig.
253
00:15:28,627 --> 00:15:29,918
Nice to meet you.
254
00:15:29,920 --> 00:15:32,129
That indecisive
scatterbrain over there
255
00:15:32,131 --> 00:15:34,590
is my BFF, Porky Pig.
256
00:15:34,592 --> 00:15:36,341
Hi.
257
00:15:36,343 --> 00:15:38,761
Say, would you like to join us
in our booth?
258
00:15:38,763 --> 00:15:41,054
We can always use
the extra company.
259
00:15:41,056 --> 00:15:43,476
Sure! Nice to meet you both.
260
00:15:45,060 --> 00:15:48,686
So, are you just dropping in
for a cup of coffee?
261
00:15:48,688 --> 00:15:51,315
Yes. I mean, no.
262
00:15:51,317 --> 00:15:54,111
Well, actually,
more like flavor sampling.
263
00:16:01,327 --> 00:16:03,368
I'm a flavor scientist
at the gum factory.
264
00:16:03,370 --> 00:16:05,912
So, are you in charge
of that new flavor
265
00:16:05,914 --> 00:16:08,208
everyone is so excited about?
266
00:16:11,504 --> 00:16:13,504
Super Strongberry?
267
00:16:13,506 --> 00:16:15,172
No way.
268
00:16:15,174 --> 00:16:18,008
Between us, it's just
the same old flavor,
269
00:16:18,010 --> 00:16:21,303
only repackaged
with a strong in front of it.
270
00:16:21,305 --> 00:16:23,388
You know,
you've got to take risks
271
00:16:23,390 --> 00:16:25,765
if you want to make
something really good.
272
00:16:25,767 --> 00:16:27,142
Me, I'm on the quest
273
00:16:27,144 --> 00:16:29,436
to make the world's
most perfect flavor.
274
00:16:30,523 --> 00:16:32,606
I'm close. Really close.
275
00:16:32,608 --> 00:16:35,025
But I haven't
quite cracked it yet.
276
00:16:35,027 --> 00:16:37,820
Question is, could this coffee
277
00:16:37,822 --> 00:16:39,196
be the missing ingredient...
278
00:16:42,576 --> 00:16:44,242
You... You wouldn't
want to happen to...
279
00:16:44,244 --> 00:16:45,996
Let me try.
280
00:16:46,664 --> 00:16:47,829
Ah, yes.
281
00:16:47,831 --> 00:16:48,955
How does it taste?
282
00:16:48,957 --> 00:16:50,165
Very fruity.
283
00:16:50,167 --> 00:16:51,583
Any tingling?
Shortness of breath?
284
00:16:51,585 --> 00:16:53,084
Sweeter than I expected.
285
00:16:53,086 --> 00:16:55,629
All right, he hasn't
turned green yet. That's good.
286
00:16:55,631 --> 00:16:57,924
Though I can't
quite pinpoint...
287
00:17:00,344 --> 00:17:01,926
the aftertaste.
288
00:17:03,347 --> 00:17:05,847
Wow, that was crazy!
289
00:17:05,849 --> 00:17:07,140
How did you do that?
290
00:17:07,142 --> 00:17:09,726
It's nothing, really.
291
00:17:09,728 --> 00:17:11,728
Just a series
of chemical reactions
292
00:17:11,730 --> 00:17:15,732
that lead to a crazy explosion,
but not a literal explosion,
293
00:17:15,734 --> 00:17:17,484
a flavor explosion.
294
00:17:17,486 --> 00:17:19,528
That's what
I'm trying to achieve.
295
00:17:19,530 --> 00:17:21,572
Anyway. What do you guys do?
296
00:17:21,574 --> 00:17:23,574
Absolutely nothing.
297
00:17:23,576 --> 00:17:25,701
We can't even hold down a job
for more than...
298
00:17:25,703 --> 00:17:28,827
Actually, we're in the middle
of a career transition.
299
00:17:28,829 --> 00:17:30,288
It's just that people
don't appreciate
300
00:17:30,290 --> 00:17:33,791
our specialized skill set.
301
00:17:33,793 --> 00:17:35,210
Tell me about it.
302
00:17:35,212 --> 00:17:37,504
People are so set
in their ways.
303
00:17:37,506 --> 00:17:39,256
They're just afraid
of the unknown.
304
00:17:39,258 --> 00:17:42,092
Not us. We're not afraid
of nothing.
305
00:17:42,094 --> 00:17:45,303
We're a couple of
old-fashioned risk-takers.
306
00:17:45,305 --> 00:17:46,930
You know, it would be great
307
00:17:46,932 --> 00:17:49,600
to have a couple of like-minded
allies at the factory.
308
00:17:49,602 --> 00:17:52,102
And I know they're hiring
extra workers
309
00:17:52,104 --> 00:17:54,896
to help with the new
Super Strongberry rollout.
310
00:17:54,898 --> 00:17:56,022
If you're interested.
311
00:17:56,024 --> 00:17:58,358
- Interested?
- We'd love to!
312
00:17:58,360 --> 00:18:00,444
Great. I'll see what I can do.
313
00:18:00,446 --> 00:18:02,070
Come on by tomorrow morning.
314
00:18:02,072 --> 00:18:04,114
Why, this is just
the opportunity
315
00:18:04,116 --> 00:18:05,490
we've been waiting for.
316
00:18:08,245 --> 00:18:10,412
Oh, sorry to cut things
short, guys,
317
00:18:10,414 --> 00:18:12,330
but I have some
rotting eggs to check on.
318
00:18:12,332 --> 00:18:14,416
I'll see you guys tomorrow.
319
00:18:14,418 --> 00:18:16,460
- Bye! Nice meeting you.
- So long.
320
00:18:16,462 --> 00:18:18,088
Thanks again.
321
00:18:18,672 --> 00:18:20,213
See, Porky?
322
00:18:20,215 --> 00:18:22,883
As long as we stick together,
we'll be all right.
323
00:18:54,374 --> 00:18:56,333
Okay, the job's pretty simple.
324
00:18:56,335 --> 00:18:58,376
You push the button,
you pull the crank.
325
00:18:58,378 --> 00:19:00,086
Mess up once and you're fired.
326
00:19:00,088 --> 00:19:02,213
So just to clarify...
327
00:19:02,215 --> 00:19:03,965
This crank here?
328
00:19:03,967 --> 00:19:07,260
It's the only crank
in the building, Einstein.
329
00:19:07,262 --> 00:19:09,095
Okay, Daffy.
330
00:19:09,097 --> 00:19:10,972
You heard what the man said.
331
00:19:10,974 --> 00:19:13,560
I'm gonna push this button.
332
00:19:14,603 --> 00:19:16,852
And I'm gonna smash the crank.
333
00:19:16,854 --> 00:19:18,271
Daffy, no!
334
00:19:18,273 --> 00:19:21,985
You're supposed
to pull the crank.
335
00:19:24,029 --> 00:19:26,697
That's right, I forgot.
336
00:19:26,699 --> 00:19:28,408
Pull the crank.
337
00:19:30,410 --> 00:19:33,203
Okay. Off to a good start.
338
00:19:33,205 --> 00:19:34,788
Push the button.
339
00:19:34,790 --> 00:19:36,581
And pull the crank.
340
00:19:36,583 --> 00:19:37,999
Push the button.
341
00:19:38,001 --> 00:19:39,334
And pull the crank.
342
00:19:39,336 --> 00:19:41,918
- Push the button.
- And pull the crank.
343
00:19:41,920 --> 00:19:44,673
- Push the button.
- And pull the crank.
344
00:19:44,675 --> 00:19:45,757
Push the button.
345
00:19:45,759 --> 00:19:47,050
And pull the crank.
346
00:19:47,052 --> 00:19:48,176
Push the button.
347
00:19:48,178 --> 00:19:49,553
And pull the crank.
348
00:19:49,555 --> 00:19:51,640
- Push the button.
- And pull the crank.
349
00:20:56,538 --> 00:20:59,790
Congratulations on completing
your first successful shift.
350
00:20:59,792 --> 00:21:02,083
Not that that's
any sort of accomplishment.
351
00:21:02,085 --> 00:21:04,168
Thanks, Mr. Bossman.
352
00:21:04,170 --> 00:21:05,420
I can't believe it.
353
00:21:05,422 --> 00:21:07,380
We're actually
working well together.
354
00:21:07,382 --> 00:21:08,715
Amazing, isn't it?
355
00:21:08,717 --> 00:21:10,966
I think we've finally
found our calling
356
00:21:10,968 --> 00:21:13,219
as entry-level factory workers.
357
00:21:13,221 --> 00:21:14,805
And if we keep this up,
358
00:21:14,807 --> 00:21:17,474
we'll have enough money
to fix our roof in no time.
359
00:21:17,476 --> 00:21:21,017
Yeah, as long as
the plot doesn't twist.
360
00:21:29,112 --> 00:21:30,403
Hey, Daffy.
361
00:21:30,405 --> 00:21:32,781
I'm gonna grab
a quick refreshment.
362
00:21:32,783 --> 00:21:33,906
Sounds good, pal.
363
00:21:35,201 --> 00:21:37,077
Maybe I'll try to meet
some new people.
364
00:21:38,288 --> 00:21:40,455
Hey, you seem like
the friendly type.
365
00:21:40,457 --> 00:21:43,000
Care to go back and forth
about the weather with me?
366
00:21:43,627 --> 00:21:44,795
Mister?
367
00:21:45,420 --> 00:21:48,086
Chew!
368
00:21:48,088 --> 00:21:49,631
Chew?
369
00:21:49,633 --> 00:21:53,008
Is that some sort of
gum factory employee greeting?
370
00:21:53,010 --> 00:21:56,348
You know, because
chewing gum...
371
00:21:59,559 --> 00:22:00,850
Sheesh!
372
00:22:00,852 --> 00:22:02,352
I thought everyone here
was friendly.
373
00:22:05,440 --> 00:22:09,942
That looks exactly like
the goo from the roof.
374
00:22:09,944 --> 00:22:13,030
Something's screwy
about that fella.
375
00:22:14,282 --> 00:22:16,157
And I know screwy.
376
00:22:17,327 --> 00:22:20,330
I wonder
if this could work.
377
00:22:22,457 --> 00:22:25,458
Hey, Petunia,
anybody ever tell you
378
00:22:25,460 --> 00:22:28,586
that sponges are for cleaning
and not for eating?
379
00:22:28,588 --> 00:22:30,963
What a freak!
380
00:22:33,176 --> 00:22:34,342
Whatever.
381
00:22:34,344 --> 00:22:36,010
Come on, guys.
382
00:22:36,012 --> 00:22:39,095
We better leave before she
blows up the break room again.
383
00:22:39,097 --> 00:22:42,266
Have fun with your new flavor.
384
00:22:42,268 --> 00:22:45,770
At least it's not another
boring berry reboot.
385
00:22:45,772 --> 00:22:47,062
What a nerd!
386
00:22:47,064 --> 00:22:50,106
Yuck! What a bunch
of corporate drones.
387
00:22:50,108 --> 00:22:51,818
Now, where was I?
388
00:22:51,820 --> 00:22:54,071
Oh, yeah. Squid ink.
389
00:23:05,458 --> 00:23:06,752
Blue mugs!
390
00:23:08,420 --> 00:23:10,420
Oh, hey, Porky.
391
00:23:10,422 --> 00:23:11,671
How's it going?
392
00:23:11,673 --> 00:23:13,673
Sorry. I didn't mean to
startle you.
393
00:23:13,675 --> 00:23:17,719
I just noticed,
we both have blue mugs.
394
00:23:17,721 --> 00:23:21,098
Oh, yeah.
Matching mugs.
395
00:23:23,560 --> 00:23:27,143
So are you doing
some more tests on coffee?
396
00:23:27,145 --> 00:23:31,566
No, actually, I made
some dandelion squid ink tea.
397
00:23:31,568 --> 00:23:32,650
Wanna try?
398
00:23:32,652 --> 00:23:34,279
Oh, I'd love to!
399
00:23:38,700 --> 00:23:41,367
It tastes delicious.
400
00:23:42,662 --> 00:23:45,120
It's okay, Porky.
401
00:23:45,122 --> 00:23:47,039
Thanks for offering up
your taste buds.
402
00:23:47,041 --> 00:23:49,165
Excuse me.
403
00:23:49,167 --> 00:23:50,752
I don't mind, Petunia.
404
00:23:50,754 --> 00:23:53,211
You can tickle my taste buds
anytime you want.
405
00:23:54,800 --> 00:23:56,840
For science, of course.
406
00:23:56,842 --> 00:23:59,971
Oh, right.
For science, of course.
407
00:24:00,930 --> 00:24:02,220
You know, Porky,
408
00:24:02,222 --> 00:24:04,390
I'm really glad
you started working here.
409
00:24:04,392 --> 00:24:08,770
It's nice to make
a new fr...
410
00:24:08,772 --> 00:24:11,773
Oh, you mean make a new
fr...
411
00:24:13,943 --> 00:24:15,109
acquaintance!
412
00:24:18,323 --> 00:24:19,822
Yeah, sorry.
413
00:24:19,824 --> 00:24:22,575
I tend to stutter
when I get a little nervous.
414
00:24:22,577 --> 00:24:24,494
Oh, no need to apologize.
415
00:24:24,496 --> 00:24:29,417
I stutter even when
I'm not anxious.
416
00:26:00,759 --> 00:26:03,593
Right at the Earth
with incredible velocity.
417
00:26:03,595 --> 00:26:06,679
I must be looking at... a UFO!
418
00:26:11,143 --> 00:26:13,938
What in the world
is going on here?
419
00:26:33,207 --> 00:26:35,874
Chew...
420
00:26:35,876 --> 00:26:40,170
That's a
good little chew toy.
421
00:26:40,172 --> 00:26:45,050
It's time for the next phase
of my plan.
422
00:26:45,052 --> 00:26:49,472
Soon this tangy, juicy gum
423
00:26:49,474 --> 00:26:52,390
will force
the doomed inhabitants
424
00:26:52,392 --> 00:26:55,519
of this helpless little planet
425
00:26:55,521 --> 00:26:58,021
to bow before me,
426
00:26:58,023 --> 00:27:01,567
and my superior intellect.
427
00:27:01,569 --> 00:27:06,238
Then, I will take
their most precious resource
428
00:27:06,240 --> 00:27:09,450
and make it all mine!
429
00:27:37,062 --> 00:27:40,314
Chewy, chewy, chewy, chewy,
chewy, chewy, chewy, baby
430
00:27:40,316 --> 00:27:43,818
And I'm 'bout to get you
wrapped up so very fine
431
00:27:43,820 --> 00:27:48,197
Chewy, chewy, chewy, chewy,
chewy, chewy, chewy, baby
432
00:27:48,199 --> 00:27:51,659
Ooey, gooey chewy
chew me out of my mind
433
00:27:51,661 --> 00:27:53,451
Ah, ooh, I love to kiss her
434
00:27:53,453 --> 00:27:55,538
Love to hold her,
love to miss her
435
00:27:55,540 --> 00:27:59,251
Love to scold her,
love to love her like I do
436
00:28:00,211 --> 00:28:01,627
Ooey little chewy
437
00:28:01,629 --> 00:28:03,671
Don't know
what you doin' to me
438
00:28:03,673 --> 00:28:06,965
But you do it to me
what I want you to
439
00:28:08,135 --> 00:28:10,010
Well, Chewy, Mrs. Grecht.
440
00:28:10,012 --> 00:28:11,804
The new flavor celebration
441
00:28:11,806 --> 00:28:14,682
is looking absolutely splendid!
442
00:28:14,684 --> 00:28:16,016
Thank you, Mr. Mayor.
443
00:28:16,018 --> 00:28:17,267
But splendid would be
444
00:28:17,269 --> 00:28:19,477
if we can get
the banner straight!
445
00:28:19,479 --> 00:28:21,605
And where is our gum shipment?
446
00:28:21,607 --> 00:28:23,649
People will be here shortly.
447
00:28:25,152 --> 00:28:27,069
Well, it's about time!
448
00:28:27,071 --> 00:28:29,613
I'd like those boxes
placed orderly.
449
00:28:29,615 --> 00:28:31,699
Is she always like this?
450
00:28:31,701 --> 00:28:34,201
Yes, she is.
451
00:28:34,203 --> 00:28:37,495
Well, it was really nice
talking to you, Porky.
452
00:28:37,497 --> 00:28:39,623
I guess I gotta get back
to the flavor lab.
453
00:28:39,625 --> 00:28:41,667
Yeah, and I got
some buttons to push.
454
00:28:43,212 --> 00:28:44,961
Attention,
all gum factory employees.
455
00:28:44,963 --> 00:28:47,757
A reminder that our new
Super Strongberry
456
00:28:47,759 --> 00:28:51,051
global gum launch will start
with a kickoff celebration
457
00:28:51,053 --> 00:28:54,638
today at four o'clock
outside of City Hall.
458
00:28:55,974 --> 00:28:58,350
Say, Petunia,
459
00:28:58,352 --> 00:29:00,518
would you maybe
wanna go with me
460
00:29:00,520 --> 00:29:02,605
to the Super Strongberry
celebration?
461
00:29:02,607 --> 00:29:06,358
You know, to support
the new flavor?
462
00:29:06,360 --> 00:29:08,819
Support that new flavor?
463
00:29:08,821 --> 00:29:11,198
Oh, that is the last thing
I want to do.
464
00:29:12,700 --> 00:29:16,036
But I'd love to go
and hang out with you.
465
00:29:17,121 --> 00:29:18,287
Really?
466
00:29:18,289 --> 00:29:19,913
Yeah. Let's meet
out front before.
467
00:29:19,915 --> 00:29:21,248
Okay, great.
468
00:29:21,250 --> 00:29:22,291
Porky!
469
00:29:22,293 --> 00:29:24,084
Thank goodness
I found you.
470
00:29:24,086 --> 00:29:25,961
I don't want to alarm you,
471
00:29:25,963 --> 00:29:29,505
but there are some
incredibly strange
472
00:29:29,507 --> 00:29:32,384
and wildly
conspiratorial things
473
00:29:32,386 --> 00:29:34,886
happening to this very factory
474
00:29:34,888 --> 00:29:36,263
as we speak!
475
00:29:36,265 --> 00:29:37,725
What strange things?
476
00:29:38,516 --> 00:29:40,225
Hello again.
477
00:29:40,227 --> 00:29:43,604
Daffy, what in the world
are you talking about?
478
00:29:43,606 --> 00:29:45,021
Oh, I'll tell you.
479
00:29:45,023 --> 00:29:48,317
The goo
from our roof is here!
480
00:29:49,695 --> 00:29:51,236
Now, I thought I told you
481
00:29:51,238 --> 00:29:54,489
not to make inside jokes
at the workplace.
482
00:29:54,491 --> 00:29:56,158
Excuse us.
483
00:29:56,160 --> 00:29:57,785
We're gonna get
some fresh air.
484
00:29:57,787 --> 00:29:59,077
Okay.
485
00:29:59,079 --> 00:30:00,748
See you after work!
486
00:30:01,791 --> 00:30:03,498
Now, you listen here, Daffy.
487
00:30:03,500 --> 00:30:05,793
These conspiracy
theories of yours
488
00:30:05,795 --> 00:30:08,462
are gonna get us
into trouble!
489
00:30:08,464 --> 00:30:10,714
If we want to fix our roof
and save the house,
490
00:30:10,716 --> 00:30:14,509
you gotta keep this
crazy talk to yourself!
491
00:30:14,511 --> 00:30:17,638
Why don't you go for a walk
and cool down?
492
00:30:17,640 --> 00:30:21,266
And please, promise not to
yell out anything looney.
493
00:30:21,268 --> 00:30:22,978
But... But...
494
00:30:34,114 --> 00:30:37,573
Yeah, yeah.
Maybe Porky is right.
495
00:30:37,575 --> 00:30:40,576
I just gotta take a walk
and cool down.
496
00:30:40,578 --> 00:30:44,373
There's nothing
strange going on.
497
00:30:44,375 --> 00:30:48,504
People just want to celebrate
and show their town pride.
498
00:30:50,047 --> 00:30:52,255
Yeah, hanging out,
499
00:30:52,257 --> 00:30:54,134
playing games,
500
00:30:55,135 --> 00:30:57,635
and buying some gum.
501
00:30:57,637 --> 00:31:01,306
- Hey, is that the new flavor?
- Sure is.
502
00:31:01,308 --> 00:31:03,641
Arrived just in time
for today's celebration.
503
00:31:03,643 --> 00:31:07,272
Well, I'm just gonna have
to give that a chew.
504
00:31:08,733 --> 00:31:10,234
Chew?
505
00:31:10,693 --> 00:31:13,111
Chew...
506
00:31:19,910 --> 00:31:22,411
Chew...
507
00:31:24,415 --> 00:31:28,043
A bit gooier
than I imagined.
508
00:31:30,628 --> 00:31:32,921
Chew...
509
00:31:32,923 --> 00:31:36,717
Goo? Chew?
510
00:31:36,719 --> 00:31:39,179
- Chew...
- Chew!
511
00:31:40,931 --> 00:31:42,638
All right, sister!
512
00:31:42,640 --> 00:31:44,476
Spit that chewing gum out!
513
00:31:45,477 --> 00:31:46,771
Hello?
514
00:31:50,357 --> 00:31:52,941
That gum just blinked.
515
00:31:52,943 --> 00:31:55,778
- And now it's looking at me.
- Chew?
516
00:31:55,780 --> 00:31:57,404
Chew!
517
00:31:57,406 --> 00:31:59,448
What do you want?
518
00:31:59,450 --> 00:32:02,411
I gotta do
something about this.
519
00:32:06,623 --> 00:32:09,499
What is that?
A duck?
520
00:32:09,501 --> 00:32:10,833
How does it know?
521
00:32:10,835 --> 00:32:12,544
He'll ruin everything!
522
00:32:12,546 --> 00:32:14,588
What the...
523
00:32:15,840 --> 00:32:17,382
Get me another...
524
00:32:21,930 --> 00:32:24,598
- Chew, chew.
- Don't touch me!
525
00:32:24,600 --> 00:32:26,849
Get me another visual!
526
00:32:26,851 --> 00:32:28,602
Chew, chew, chew!
527
00:32:44,787 --> 00:32:47,414
Help!
The gum is watching us!
528
00:32:48,624 --> 00:32:50,582
It's doing things
to people's minds!
529
00:32:50,584 --> 00:32:51,792
Crazy duck!
530
00:32:51,794 --> 00:32:53,960
Can't you see what's going on?
531
00:32:53,962 --> 00:32:56,671
It's the new Goodie Gum flavor!
532
00:32:56,673 --> 00:32:59,257
It's changing people!
533
00:32:59,259 --> 00:33:00,550
Please, stay away from us!
534
00:33:00,552 --> 00:33:02,803
This duck is a buffoon.
535
00:33:02,805 --> 00:33:05,847
No one will ever
take him seriously.
536
00:33:05,849 --> 00:33:08,850
He poses no threat to my plan,
537
00:33:08,852 --> 00:33:12,854
so let him chew
his way out of danger.
538
00:33:17,277 --> 00:33:18,901
Chew.
539
00:33:18,903 --> 00:33:20,445
Stop the wedding!
540
00:33:20,447 --> 00:33:22,405
The gum has evil goo in it!
541
00:33:22,407 --> 00:33:24,616
Welcome, Townspeople!
542
00:33:24,618 --> 00:33:26,535
We've got plenty
of free samples
543
00:33:26,537 --> 00:33:30,497
of the new Super Strongberry
gum for everyone!
544
00:33:30,499 --> 00:33:34,002
I gotta warn everybody!
545
00:33:34,836 --> 00:33:35,960
I gotta warn them all!
546
00:33:35,962 --> 00:33:37,879
It's the gum!
547
00:33:37,881 --> 00:33:39,673
It's the gum!
548
00:33:39,675 --> 00:33:42,133
All right! Now,
to kick off this celebration
549
00:33:42,135 --> 00:33:47,096
with Grandview's very own
Gary and the Gumballs!
550
00:33:47,098 --> 00:33:49,349
What's up, Grandview?
551
00:33:49,351 --> 00:33:51,601
- Who's ready to chew?
- Nobody!
552
00:33:52,479 --> 00:33:54,312
Citizens of Grandview,
553
00:33:54,314 --> 00:33:58,149
the new Goodie Gum is turning
everyone into zombies!
554
00:33:58,151 --> 00:34:00,945
Is...
Is this part of the show?
555
00:34:05,617 --> 00:34:08,743
What? A hysterical,
naked duck at the event?
556
00:34:08,745 --> 00:34:10,078
I gotta see this.
557
00:34:10,080 --> 00:34:13,083
Daffy!
558
00:34:21,299 --> 00:34:24,217
I hope Porky's here soon.
559
00:34:24,219 --> 00:34:25,968
Please, don't do
something crazy!
560
00:34:25,970 --> 00:34:27,929
Please, don't do
something crazy!
561
00:34:27,931 --> 00:34:29,600
Please...
562
00:34:30,517 --> 00:34:32,686
I'm not doing something crazy!
563
00:34:33,687 --> 00:34:35,353
- Daffy!
- That duck is crazy.
564
00:34:35,355 --> 00:34:36,605
- What're you doing?
- Are you seeing this?
565
00:34:36,607 --> 00:34:39,148
The gum,
it takes over your mind!
566
00:34:39,150 --> 00:34:41,901
Excuse me. Our home! Our jobs!
567
00:34:41,903 --> 00:34:43,361
I saw it in the factory!
568
00:34:43,363 --> 00:34:46,821
A strange man
was putting goo into the gum!
569
00:34:46,823 --> 00:34:49,701
- Now, now.
- There's a zombie right now!
570
00:34:49,703 --> 00:34:52,537
Don't be fooled
by their common appearance.
571
00:34:52,539 --> 00:34:55,290
The broken, slouching stature!
572
00:34:55,292 --> 00:34:58,543
These big,
fake eyebrows that easily...
573
00:34:58,545 --> 00:35:00,503
- Come... off!
- What are you doing?
574
00:35:00,505 --> 00:35:02,297
See?
575
00:35:02,299 --> 00:35:03,423
Daffy!
576
00:35:03,425 --> 00:35:04,716
Don't do this!
577
00:35:04,718 --> 00:35:08,344
This entire getup
is obviously a disguise!
578
00:35:08,346 --> 00:35:09,886
Oh, no!
579
00:35:09,888 --> 00:35:11,055
Covering their...
580
00:35:11,057 --> 00:35:12,309
slimy...
581
00:35:12,726 --> 00:35:13,810
interior?
582
00:35:34,038 --> 00:35:36,374
Well, I hope
you're happy, Daffy.
583
00:35:37,417 --> 00:35:38,500
You got us fired
584
00:35:38,502 --> 00:35:40,293
from the only job
we were good at.
585
00:35:40,295 --> 00:35:42,919
You ruined
my date with Petunia.
586
00:35:42,921 --> 00:35:46,132
And now we're down
to our last nickel
587
00:35:46,134 --> 00:35:48,718
because I had to use
our roof savings
588
00:35:48,720 --> 00:35:51,886
to bail you out of jail!
589
00:35:51,888 --> 00:35:53,431
What's next?
590
00:35:53,433 --> 00:35:56,601
But, Porky, this is bigger
than our roof problems.
591
00:35:56,603 --> 00:35:58,186
You have to believe me.
592
00:35:58,188 --> 00:36:01,815
Something is definitely
going on with the gum.
593
00:36:01,817 --> 00:36:03,399
Oh, is that so?
594
00:36:03,401 --> 00:36:05,527
Something going on
with the gum, huh?
595
00:36:05,529 --> 00:36:07,153
Yeah, I'm telling ya!
596
00:36:07,155 --> 00:36:11,282
It's doing something crazy
to people's brains.
597
00:36:11,284 --> 00:36:14,327
Well, maybe
I just gotta show you
598
00:36:14,329 --> 00:36:17,038
how crazy you sound.
599
00:36:17,040 --> 00:36:20,166
One stick of Super Strongberry
gum, please.
600
00:36:20,168 --> 00:36:21,417
Porky, no!
601
00:36:25,340 --> 00:36:27,590
I'm tired of chewing you out,
602
00:36:27,592 --> 00:36:30,345
so I'm going to
chew this myself.
603
00:36:31,596 --> 00:36:33,097
Porky, wait!
604
00:36:34,015 --> 00:36:37,016
Don't chew it! It's dangerous!
605
00:36:37,018 --> 00:36:39,893
Daffy, stop!
It's for your own good!
606
00:36:39,895 --> 00:36:41,854
- No! No! No!
- Let go!
607
00:36:41,856 --> 00:36:44,065
- I won't let you chew!
- Cut it out!
608
00:36:44,067 --> 00:36:46,403
Stop!
609
00:36:49,823 --> 00:36:52,031
What happened?
610
00:36:52,033 --> 00:36:54,158
Porky?
611
00:36:54,160 --> 00:36:55,826
What the heck are you doing?
612
00:36:55,828 --> 00:36:57,537
And what happened today?
613
00:37:01,125 --> 00:37:02,584
My apologies, Petunia.
614
00:37:02,586 --> 00:37:04,835
- I was trying to...
- Hey, wait a minute.
615
00:37:04,837 --> 00:37:06,421
You're a nerdy scientist.
616
00:37:06,423 --> 00:37:08,798
Can you help us figure out
what's wrong with this gum?
617
00:37:08,800 --> 00:37:10,550
What's wrong with it?
618
00:37:10,552 --> 00:37:12,926
What's not wrong
with it?
619
00:37:12,928 --> 00:37:15,638
First off, it's generic,
unimaginative, not to mention...
620
00:37:15,640 --> 00:37:17,724
No, no, no!
You don't understand.
621
00:37:17,726 --> 00:37:21,185
Whenever people chew this,
they turn into zombies.
622
00:37:21,187 --> 00:37:24,897
Well, if it means
I get to show the world
623
00:37:24,899 --> 00:37:28,152
how horrible that flavor is,
count me in.
624
00:37:30,572 --> 00:37:33,531
With my state-of-the-art
flavor testing equipment,
625
00:37:33,533 --> 00:37:35,283
I should be able to figure out
626
00:37:35,285 --> 00:37:37,994
if this gum
has been compromised.
627
00:37:42,083 --> 00:37:44,877
And initiating chew sequence.
628
00:37:54,845 --> 00:37:56,054
Chew!
629
00:37:56,598 --> 00:37:59,265
Chew?
630
00:38:05,940 --> 00:38:08,149
Chew! Chew, chew, chew!
631
00:38:08,151 --> 00:38:10,735
What is it now?
632
00:38:10,737 --> 00:38:13,655
I told you never disturb
my me time.
633
00:38:13,657 --> 00:38:15,364
Chew, chew, chew!
634
00:38:15,366 --> 00:38:16,990
Fine. Bring it here.
635
00:38:16,992 --> 00:38:18,953
Chop-chop! Hurry up! Come on.
636
00:38:19,412 --> 00:38:20,953
Chew!
637
00:38:20,955 --> 00:38:25,458
Chew! Chew, chew, chew...
638
00:38:35,303 --> 00:38:36,511
Chew, chew.
639
00:38:36,513 --> 00:38:38,179
Eight billion people
on the planet,
640
00:38:38,181 --> 00:38:41,349
and I get stuck
with the stupidest one!
641
00:38:41,351 --> 00:38:42,725
Chew.
642
00:38:42,727 --> 00:38:44,729
No biological host?
643
00:38:46,606 --> 00:38:48,815
Nothing seems to be happening.
644
00:38:48,817 --> 00:38:51,194
It's that duck again.
645
00:38:51,695 --> 00:38:53,026
What's this?
646
00:38:53,028 --> 00:38:56,781
He's joined
by some ham-fisted friends?
647
00:38:56,783 --> 00:39:00,409
Maybe I underestimated you.
648
00:39:00,411 --> 00:39:05,121
I can't allow you
to discover my plan, now can I?
649
00:39:07,544 --> 00:39:10,336
Well, so much
for my theory, huh?
650
00:39:10,338 --> 00:39:13,255
Yep. Nothing remarkable
about this gum.
651
00:39:13,257 --> 00:39:16,384
Just another dull,
uninspired, lackluster...
652
00:39:16,386 --> 00:39:17,679
Guys?
653
00:39:21,474 --> 00:39:23,307
- Oh.
- My.
654
00:39:23,309 --> 00:39:24,933
Gum!
655
00:39:43,037 --> 00:39:45,454
Problem solved.
656
00:39:45,456 --> 00:39:46,955
Now, get out of here!
657
00:39:46,957 --> 00:39:49,377
And don't interrupt me again.
658
00:39:50,002 --> 00:39:51,335
Wait!
659
00:39:51,337 --> 00:39:52,920
On second thought,
660
00:39:52,922 --> 00:39:56,758
I have something
I need you to do.
661
00:39:58,928 --> 00:40:02,095
I hope that shatterproof glass
can withstand the abuse.
662
00:40:02,097 --> 00:40:04,432
Well, technically,
shatterproof glass
663
00:40:04,434 --> 00:40:06,140
can withstand 24,000 pounds
664
00:40:06,142 --> 00:40:07,976
per square inch
without breaking.
665
00:40:07,978 --> 00:40:09,228
Oh, thank goodness.
666
00:40:09,230 --> 00:40:11,480
But that's not
shatterproof glass.
667
00:40:14,694 --> 00:40:15,735
Mother!
668
00:40:37,258 --> 00:40:38,384
This way!
669
00:40:54,066 --> 00:40:56,317
Daffy!
You're gonna get us caught.
670
00:41:10,583 --> 00:41:11,873
Where did it go?
671
00:41:22,928 --> 00:41:25,261
Porky, Petunia...
672
00:41:25,263 --> 00:41:26,932
Daffy!
673
00:41:28,768 --> 00:41:31,602
Whatever you do,
don't let it in your mouth!
674
00:41:34,774 --> 00:41:35,939
A little...
675
00:41:35,941 --> 00:41:36,982
help...
676
00:41:36,984 --> 00:41:37,983
would be...
677
00:41:37,985 --> 00:41:39,153
nice!
678
00:41:41,656 --> 00:41:44,823
Sooner rather than later,
please!
679
00:41:44,825 --> 00:41:46,825
We gotta help him!
680
00:41:46,827 --> 00:41:48,369
Where is it?
681
00:41:48,371 --> 00:41:50,788
I know it's here somewhere.
682
00:41:50,790 --> 00:41:53,624
Where is it? Where is it?
683
00:41:53,626 --> 00:41:56,752
I barely even know you.
684
00:41:56,754 --> 00:41:59,171
Chew on this!
685
00:42:02,468 --> 00:42:04,345
Get it off me! Get it off me!
686
00:42:07,097 --> 00:42:08,639
Get it off me! Get it off me!
687
00:42:08,641 --> 00:42:11,350
Grab me the citric acid
and the mentholated mint!
688
00:42:11,352 --> 00:42:13,269
It's our only chance!
689
00:42:14,397 --> 00:42:15,646
Which one is it?
690
00:42:15,648 --> 00:42:16,857
Red and blue!
691
00:42:18,735 --> 00:42:21,487
- Got it!
- Now, mix them together!
692
00:42:23,238 --> 00:42:25,115
Get it off me! Get it off me!
Get it off!
693
00:42:29,495 --> 00:42:30,786
Done!
694
00:42:30,788 --> 00:42:32,037
Throw it!
695
00:42:42,174 --> 00:42:44,508
Get it off me!
Get it off me!
696
00:42:44,510 --> 00:42:46,968
Get it off me! Get it off me!
697
00:42:46,970 --> 00:42:49,471
Get it off me! Get it off me!
698
00:42:49,473 --> 00:42:51,266
Is it over?
699
00:42:53,977 --> 00:42:56,310
I don't know
what's in this gum,
700
00:42:56,312 --> 00:43:00,524
but whatever it is,
it's not from this world.
701
00:43:02,820 --> 00:43:05,446
Ooh, I wonder
what it tastes like.
702
00:43:05,448 --> 00:43:07,030
Petunia!
703
00:43:07,032 --> 00:43:10,158
Well, that's enough
alien-infected gum for one day.
704
00:43:10,160 --> 00:43:12,202
Time to get the heck out of...
705
00:43:14,831 --> 00:43:16,500
Chew!
706
00:43:17,000 --> 00:43:18,711
Chew.
707
00:43:19,335 --> 00:43:20,963
Oh, boy! Gum!
708
00:43:22,465 --> 00:43:24,380
Chew...
709
00:43:25,300 --> 00:43:26,592
They're everywhere.
710
00:43:26,594 --> 00:43:28,051
Quick, turn out the lights!
711
00:43:28,053 --> 00:43:29,343
Close the curtains!
712
00:43:29,345 --> 00:43:30,889
And lower your voices!
713
00:43:33,016 --> 00:43:34,893
Chew!
714
00:43:40,899 --> 00:43:43,024
It was nice
knowing you guys.
715
00:43:43,026 --> 00:43:45,152
Now, who gets what?
716
00:43:45,154 --> 00:43:47,862
It's already infected
everyone in town.
717
00:43:47,864 --> 00:43:50,991
And that new flavor
was a global rollout.
718
00:43:50,993 --> 00:43:52,325
Then at this rate,
719
00:43:52,327 --> 00:43:54,662
it's probably spread
across the entire...
720
00:43:54,664 --> 00:43:57,914
Planet!
721
00:43:59,627 --> 00:44:02,461
You know, we can't
just sit here and do nothing
722
00:44:02,463 --> 00:44:04,713
while the whole town
gets taken over.
723
00:44:04,715 --> 00:44:09,050
I just realized,
I don't actually own anything.
724
00:44:09,052 --> 00:44:12,097
That is,
except for half of our house.
725
00:44:12,682 --> 00:44:13,764
Pork man.
726
00:44:13,766 --> 00:44:15,766
If they get to me first,
727
00:44:15,768 --> 00:44:17,685
you can have the house,
728
00:44:17,687 --> 00:44:20,061
and remember
to take good care of it
729
00:44:20,063 --> 00:44:22,817
like Farmer Jim wanted.
730
00:44:23,776 --> 00:44:26,901
Our house.
Our promise to Farmer Jim.
731
00:44:28,197 --> 00:44:30,824
Look into my eyes
732
00:44:31,867 --> 00:44:34,618
You will see
733
00:44:34,620 --> 00:44:39,415
What you mean to me
734
00:44:41,001 --> 00:44:43,378
Search your heart
735
00:44:44,630 --> 00:44:47,423
Search your soul
736
00:44:48,424 --> 00:44:51,885
And when you find me there
737
00:44:51,887 --> 00:44:55,972
You'll search no more
738
00:44:55,974 --> 00:44:59,309
Don't tell me
it's not worth tryin' for
739
00:44:59,311 --> 00:45:02,937
Don't forget
to take care of your home.
740
00:45:02,939 --> 00:45:05,190
You can't tell me...
741
00:45:05,192 --> 00:45:06,650
Porky!
742
00:45:06,652 --> 00:45:09,780
Earth to Porky!
Are you having a flashback?
743
00:45:11,782 --> 00:45:13,073
Yeah.
744
00:45:13,075 --> 00:45:15,617
Guys, we have to fight.
745
00:45:15,619 --> 00:45:17,536
Right here, right now.
746
00:45:17,538 --> 00:45:21,707
Because we have
something worth fighting for.
747
00:45:21,709 --> 00:45:23,584
Like saving our home.
748
00:45:23,586 --> 00:45:25,835
And saving our town!
749
00:45:25,837 --> 00:45:28,421
And saving the world!
750
00:45:28,423 --> 00:45:30,965
And saving
everyone's taste buds,
751
00:45:30,967 --> 00:45:33,051
so that they can
try new flavors
752
00:45:33,053 --> 00:45:35,095
that will blow their minds!
753
00:45:35,097 --> 00:45:38,098
We might not be
the best people for the job.
754
00:45:38,100 --> 00:45:39,515
After all, Porky,
755
00:45:39,517 --> 00:45:43,103
you're soft, you're a coward,
and you stutter.
756
00:45:43,105 --> 00:45:44,520
And, Petunia,
757
00:45:44,522 --> 00:45:45,897
you're weird.
758
00:45:45,899 --> 00:45:48,024
You lick stuff
that should never be licked.
759
00:45:48,026 --> 00:45:49,651
And you're a nerd!
760
00:45:49,653 --> 00:45:54,239
And me?
Well, I'm just plain looney.
761
00:45:54,241 --> 00:45:55,865
But none of that matters!
762
00:45:55,867 --> 00:45:57,618
Because when the chips are down
763
00:45:57,620 --> 00:45:59,994
and the gum zombies
are chewing,
764
00:45:59,996 --> 00:46:03,582
we will rise to the occasion
and go out there
765
00:46:03,584 --> 00:46:06,459
and kick some gum zombie butts!
766
00:46:06,461 --> 00:46:09,170
Yeah! Let's do it!
767
00:46:09,172 --> 00:46:12,467
But first, we need a plan.
768
00:46:13,427 --> 00:46:14,886
First things first.
769
00:46:16,597 --> 00:46:18,888
Can't reverse an invasion
on an empty stomach.
770
00:46:18,890 --> 00:46:20,684
That's what I always say.
771
00:46:22,560 --> 00:46:24,436
If chewing the gum
turns people,
772
00:46:24,438 --> 00:46:25,519
how do we get them...
773
00:46:25,521 --> 00:46:28,273
to stop?
774
00:46:28,275 --> 00:46:33,027
Yeah. How do we undo the chew?
775
00:46:33,029 --> 00:46:35,196
Hey, anyone want
some hot sauce?
776
00:46:35,198 --> 00:46:37,531
Oh, no! That's not hot sauce.
777
00:46:37,533 --> 00:46:38,742
That's...
778
00:46:41,955 --> 00:46:44,623
My rotten egg extract.
779
00:46:44,625 --> 00:46:46,792
Thought it would be
a perfect flavor compliment
780
00:46:46,794 --> 00:46:48,418
in a yeasty garlic gum base,
781
00:46:48,420 --> 00:46:51,587
but everyone gags
when they smell it.
782
00:46:51,589 --> 00:46:55,634
Porky, are you stinkin'
what I'm stinkin'?
783
00:46:55,636 --> 00:46:57,469
Eggs-actly.
784
00:46:57,471 --> 00:47:00,513
Say, Petunia, any chance you
can make more of this stuff?
785
00:47:00,515 --> 00:47:01,931
Does glutamic acid salt
786
00:47:01,933 --> 00:47:04,728
make flavor pop
and become more intense?
787
00:47:08,106 --> 00:47:09,272
That means yes.
788
00:47:12,527 --> 00:47:14,029
Here it goes.
789
00:47:34,549 --> 00:47:36,966
Wow, that worked great!
790
00:47:36,968 --> 00:47:39,927
All right.
We're really gonna do it!
791
00:47:39,929 --> 00:47:41,680
Two pigs and a duck!
792
00:47:41,682 --> 00:47:44,683
Stinkin', singein',
and savin' lives!
793
00:47:44,685 --> 00:47:47,018
I just want to know
what kind of firepower
794
00:47:47,020 --> 00:47:48,269
this sucker is packing.
795
00:47:48,271 --> 00:47:50,524
Careful, Daffy.
It has a sensitive...
796
00:47:51,233 --> 00:47:52,315
Trigger.
797
00:47:52,317 --> 00:47:54,067
Daffy! Be careful
with that thing.
798
00:47:55,320 --> 00:47:57,195
Don't worry! I'll put it out.
799
00:47:57,197 --> 00:48:00,699
Oops, it's spreading.
800
00:48:00,701 --> 00:48:03,159
Daffy, try the extinguisher!
801
00:48:03,161 --> 00:48:06,248
Oh, yeah.
Just gotta break the glass.
802
00:48:07,791 --> 00:48:10,792
Oh, Daffy.
803
00:48:10,794 --> 00:48:13,380
I think I got it.
804
00:48:15,631 --> 00:48:18,341
I'll just go get us some more
eggs from my storage closet.
805
00:48:18,343 --> 00:48:20,802
Eggs...
806
00:48:20,804 --> 00:48:24,222
Okay.
Situation is under control.
807
00:48:24,224 --> 00:48:27,308
Yeah, I'm gonna go help
Petunia out with those eggs.
808
00:48:27,310 --> 00:48:28,893
Sounds good, Pork.
809
00:48:31,022 --> 00:48:34,607
Oh, don't worry.
I'll go get the eggs.
810
00:48:34,609 --> 00:48:38,861
Oh, okay. I'll go top off
my propane tank then.
811
00:48:38,863 --> 00:48:41,114
And that!
Spit it out, you...
812
00:48:50,625 --> 00:48:52,917
Boy, I can't wait
to get out there.
813
00:48:52,919 --> 00:48:55,130
Actually, Daffy,
814
00:48:56,089 --> 00:48:58,256
it turns out
we're all out of eggs.
815
00:48:58,258 --> 00:49:00,883
We need you
to stay here in the lab
816
00:49:00,885 --> 00:49:03,177
and lay more
to fill our gas cans.
817
00:49:03,179 --> 00:49:04,805
Yes, sir. Lay the...
818
00:49:04,807 --> 00:49:06,180
Lay the eggs?
819
00:49:06,182 --> 00:49:08,391
Yep. I checked everywhere.
820
00:49:08,393 --> 00:49:10,518
I can't believe
we're fresh out.
821
00:49:10,520 --> 00:49:12,937
Can't we just get some
from the store?
822
00:49:12,939 --> 00:49:16,065
It's too dangerous
out there, Daffy.
823
00:49:16,067 --> 00:49:17,358
But I thought Farmer Jim said...
824
00:49:17,360 --> 00:49:19,735
Now, this is
an important job, Daffy.
825
00:49:19,737 --> 00:49:22,781
You're the only one
who can lay the eggs.
826
00:49:22,783 --> 00:49:24,993
We need you. Here.
827
00:49:25,786 --> 00:49:28,244
Well, okay.
828
00:49:28,246 --> 00:49:30,246
I guess I gotta do my part.
829
00:49:30,248 --> 00:49:31,664
Come on, you guys.
830
00:49:31,666 --> 00:49:33,207
Time to save the world!
831
00:49:33,209 --> 00:49:36,628
Thanks, Daffy.
832
00:49:36,630 --> 00:49:39,713
Just stay here
and lay those eggs, okay?
833
00:49:42,385 --> 00:49:43,968
Okay, cool.
834
00:49:43,970 --> 00:49:47,847
You guys have fun
saving the world without me.
835
00:49:54,397 --> 00:49:55,855
Where's Daffy?
836
00:49:55,857 --> 00:49:57,982
Oh, he's gonna hang back
and help with the eggs.
837
00:49:57,984 --> 00:50:00,693
Are you ready, Petunia?
838
00:50:00,695 --> 00:50:03,281
You gas 'em, I'll blast 'em.
839
00:50:07,327 --> 00:50:08,909
Chew...
840
00:50:13,667 --> 00:50:16,459
What happened to me?
841
00:50:16,461 --> 00:50:19,253
You were infected by an alien
mind-control gum.
842
00:50:19,255 --> 00:50:20,754
See ya!
843
00:50:35,938 --> 00:50:36,896
Chew!
844
00:50:36,898 --> 00:50:39,899
Finally! Let me have it.
845
00:50:39,901 --> 00:50:41,942
Oh, sweet resource.
846
00:50:41,944 --> 00:50:43,988
You are indeed most precious.
847
00:50:48,201 --> 00:50:49,367
No.
848
00:50:49,369 --> 00:50:51,369
What the... What is this?
849
00:50:51,371 --> 00:50:52,704
Are you kidding me?
850
00:50:52,706 --> 00:50:57,335
Why did you buy
so many novelty teeth?
851
00:50:57,960 --> 00:51:00,127
Chew.
852
00:51:00,129 --> 00:51:02,255
You imbecile!
853
00:51:02,257 --> 00:51:05,927
You were supposed
to get me one thing!
854
00:51:09,138 --> 00:51:12,806
What? The number of controlled
is dropping abruptly?
855
00:51:12,808 --> 00:51:15,142
How is that possible?
856
00:51:15,144 --> 00:51:17,019
I'll figure this out!
857
00:51:24,028 --> 00:51:25,945
Great work, Petunia.
858
00:51:25,947 --> 00:51:27,154
Impossible!
859
00:51:27,156 --> 00:51:28,989
I thought I roasted those pigs!
860
00:51:28,991 --> 00:51:30,617
That's it.
861
00:51:30,619 --> 00:51:32,619
It's time to get rid of them.
862
00:51:32,621 --> 00:51:35,329
Once and for all!
863
00:53:40,749 --> 00:53:42,667
Who's there?
864
00:53:44,210 --> 00:53:45,543
Oh, yeah.
865
00:53:45,545 --> 00:53:47,461
I'm over here
nodding off in a nest,
866
00:53:47,463 --> 00:53:49,213
when really,
I should be out there
867
00:53:49,215 --> 00:53:50,715
where all the action is!
868
00:53:50,717 --> 00:53:52,091
Well, no more!
869
00:53:52,093 --> 00:53:55,052
Time for this duck to go...
870
00:53:55,054 --> 00:53:56,721
amuck.
871
00:54:01,394 --> 00:54:03,352
This is amazing, Porky.
872
00:54:03,354 --> 00:54:05,104
We're really doing it.
873
00:54:05,106 --> 00:54:07,607
I don't know what it is,
but when I'm around you,
874
00:54:07,609 --> 00:54:10,610
I feel like
I'm unstoppable.
875
00:54:10,612 --> 00:54:12,612
You know,
I think we make a great...
876
00:54:12,614 --> 00:54:15,740
You mean a great...
877
00:54:17,368 --> 00:54:19,203
- Team!
- Couple!
878
00:54:20,204 --> 00:54:23,080
Maybe I should have
said team.
879
00:54:23,082 --> 00:54:26,626
Well, couple doesn't sound
bad either.
880
00:54:26,628 --> 00:54:28,461
When this is all done,
881
00:54:28,463 --> 00:54:30,755
we could, we could...
882
00:54:30,757 --> 00:54:32,214
Make way!
883
00:54:32,216 --> 00:54:35,217
Daffy Duck
has entered the game.
884
00:54:35,219 --> 00:54:36,677
Daffy!
885
00:54:36,679 --> 00:54:39,179
You're supposed to be
laying eggs in the lab.
886
00:54:39,181 --> 00:54:41,599
Don't worry. I took care of it.
887
00:54:44,353 --> 00:54:46,437
Daffy! That wasn't the plan.
888
00:54:46,439 --> 00:54:48,397
Me and Petunia
have it under control.
889
00:54:48,399 --> 00:54:51,778
Well, what happened
to sticking together?
890
00:54:53,027 --> 00:54:56,280
Besides, you call that
under control?
891
00:54:58,242 --> 00:54:59,700
Stand back!
892
00:54:59,702 --> 00:55:02,371
I've got a brand-new move
I've been working on.
893
00:55:10,630 --> 00:55:13,800
Daffy!
You did it again!
894
00:55:15,343 --> 00:55:18,050
Since when
could they do that?
895
00:55:18,052 --> 00:55:19,970
Since right now.
896
00:55:24,393 --> 00:55:27,396
Well, looks like we're
totally defenseless now.
897
00:55:28,104 --> 00:55:30,230
Oh, no!
898
00:55:30,232 --> 00:55:33,734
I have you
right where I want you.
899
00:55:35,363 --> 00:55:36,779
What do we do now?
900
00:55:36,781 --> 00:55:38,282
Run!
901
00:55:48,041 --> 00:55:49,293
Quick, up there!
902
00:56:15,109 --> 00:56:16,360
Slide down.
903
00:56:16,362 --> 00:56:18,781
Trust me, it's perfectly...
904
00:56:21,283 --> 00:56:22,866
Don't worry about that.
905
00:56:22,868 --> 00:56:24,951
You can still make the jump.
906
00:56:24,953 --> 00:56:27,246
I'll...
907
00:56:27,248 --> 00:56:28,497
I'll catch ya!
908
00:56:28,499 --> 00:56:30,040
What are you waiting for?
909
00:56:31,502 --> 00:56:33,084
Trust me!
910
00:56:33,086 --> 00:56:34,712
Trust you?
911
00:56:34,714 --> 00:56:36,128
Just jump!
912
00:56:36,130 --> 00:56:37,506
No.
913
00:56:37,508 --> 00:56:39,841
I don't think
Daffy can catch us.
914
00:56:39,843 --> 00:56:42,678
Well, you're just
gonna have to try!
915
00:56:45,641 --> 00:56:47,266
What took you so long?
916
00:56:47,268 --> 00:56:48,267
Porky!
917
00:56:48,269 --> 00:56:49,435
Catch me!
918
00:56:49,437 --> 00:56:51,228
I got you!
919
00:56:58,571 --> 00:57:00,072
Porky!
920
00:57:01,073 --> 00:57:03,409
Petunia!
921
00:57:05,994 --> 00:57:07,494
I waited too long.
922
00:57:07,496 --> 00:57:10,706
She's gone
because of me.
923
00:57:10,708 --> 00:57:14,000
- Come on, pal. We gotta go.
- Oh, wait.
924
00:57:14,002 --> 00:57:15,421
Porky!
925
00:57:23,471 --> 00:57:25,387
You can run,
926
00:57:25,389 --> 00:57:27,681
but you can't hide.
927
00:57:36,942 --> 00:57:38,026
Chew!
928
00:57:39,612 --> 00:57:41,235
What are we gonna do?
929
00:57:41,237 --> 00:57:43,239
Let's go home!
930
00:57:46,410 --> 00:57:48,454
Quick! Cover the windows!
931
00:57:51,415 --> 00:57:53,793
They're coming
through the front door!
932
00:58:03,051 --> 00:58:04,884
We have to fight them off!
933
00:58:12,687 --> 00:58:14,394
Look!
934
00:58:20,276 --> 00:58:22,822
Daffy, look at our house!
935
00:58:32,414 --> 00:58:33,749
Oh, no!
936
00:58:34,416 --> 00:58:35,874
Stop!
937
00:58:35,876 --> 00:58:37,419
Our house!
938
00:58:38,337 --> 00:58:39,503
Our home!
939
00:58:39,505 --> 00:58:41,714
Oh, no!
940
00:58:41,716 --> 00:58:43,759
No!
941
00:59:05,113 --> 00:59:08,282
It's the belly
of the alien ship.
942
00:59:09,744 --> 00:59:10,992
Come on, Petunia.
943
00:59:10,994 --> 00:59:12,578
I know you're in there.
944
00:59:12,580 --> 00:59:14,788
It's no use, Porky.
945
00:59:14,790 --> 00:59:16,415
She's one of them now!
946
00:59:16,417 --> 00:59:19,000
Yes!
It's no use.
947
00:59:19,002 --> 00:59:20,962
Pukey!
948
00:59:24,675 --> 00:59:28,635
You two have chewed me over
for the last time.
949
00:59:30,847 --> 00:59:33,473
Nothing can stop my plan now.
950
00:59:33,475 --> 00:59:36,101
You evil space fiend!
951
00:59:36,103 --> 00:59:38,478
We will rise up against you.
952
00:59:38,480 --> 00:59:41,064
You can probe us, subjugate us,
953
00:59:41,066 --> 00:59:42,190
take our dignity!
954
00:59:42,192 --> 00:59:43,357
Probe us again!
955
00:59:43,359 --> 00:59:45,860
Probe us at home,
on the beaches,
956
00:59:45,862 --> 00:59:47,654
on the French Riviera!
957
00:59:47,656 --> 00:59:50,031
In truck stop restrooms.
958
00:59:50,033 --> 00:59:51,533
At the supermarket!
959
00:59:51,535 --> 00:59:53,910
But we'll never submit
to your tyranny.
960
00:59:53,912 --> 00:59:56,370
- Never!
- Daffy! Will you shut up?
961
00:59:56,372 --> 00:59:59,958
You always make everything
worse!
962
00:59:59,960 --> 01:00:03,253
Me? You're the one
who got us into this mess.
963
01:00:03,255 --> 01:00:05,880
If you would've only jumped
when I told you to,
964
01:00:05,882 --> 01:00:07,716
none of this
would have happened.
965
01:00:07,718 --> 01:00:08,592
Jumping?
966
01:00:08,594 --> 01:00:10,384
This mess
967
01:00:10,386 --> 01:00:12,721
started when you left
your post laying eggs!
968
01:00:12,723 --> 01:00:16,433
Hey, bub! Do you know
how hard it is
969
01:00:16,435 --> 01:00:19,770
for a male duck to lay eggs?
970
01:00:19,772 --> 01:00:22,855
Besides, why should you
and Petunia have all the fun?
971
01:00:22,857 --> 01:00:26,443
Because when you're around,
it's not fun.
972
01:00:26,445 --> 01:00:29,072
It turns into a disaster!
973
01:00:31,950 --> 01:00:34,242
And that's why
I hid all the eggs.
974
01:00:34,244 --> 01:00:35,744
You did what?
975
01:00:35,746 --> 01:00:38,204
Did I stutter?
976
01:00:38,206 --> 01:00:41,458
You mean you hid all the eggs
because...
977
01:00:41,460 --> 01:00:43,710
That's right.
978
01:00:43,712 --> 01:00:48,590
I couldn't trust you
not to ruin everything!
979
01:00:49,968 --> 01:00:51,176
Ruin everything?
980
01:00:51,178 --> 01:00:52,927
Who introduced you to Petunia?
981
01:00:52,929 --> 01:00:55,847
Who uncovered
this alien gum invasion?
982
01:00:55,849 --> 01:00:58,642
You know,
those are fighting words.
983
01:00:58,644 --> 01:01:00,310
I hope you get probed.
984
01:01:00,312 --> 01:01:01,853
I'll show you probed!
985
01:01:01,855 --> 01:01:03,229
I'll probe you with my foot.
986
01:01:03,231 --> 01:01:05,064
Come here.
987
01:01:05,066 --> 01:01:06,357
Come here.
988
01:01:06,359 --> 01:01:08,320
Enough!
989
01:01:14,408 --> 01:01:16,951
So long, jerks.
990
01:01:34,971 --> 01:01:38,598
I'll just leave you two
to work things out.
991
01:01:38,600 --> 01:01:41,392
Oh, and do enjoy
the front-row seat
992
01:01:41,394 --> 01:01:45,146
of me blowing up the Earth!
993
01:01:45,148 --> 01:01:48,316
You maniac!
You'll never get away with it.
994
01:01:50,444 --> 01:01:52,947
Sorry, can't hear you.
995
01:02:06,754 --> 01:02:09,962
With those pesky interlopers
out of the way,
996
01:02:09,964 --> 01:02:14,342
I can finally execute
the rest of my plan.
997
01:02:14,344 --> 01:02:17,095
Now, where were we?
998
01:02:17,097 --> 01:02:18,888
Ah, yes.
999
01:02:18,890 --> 01:02:21,057
The entire population of Earth
1000
01:02:21,059 --> 01:02:25,061
is chewing
my personally modified gum.
1001
01:02:25,063 --> 01:02:27,564
Which means...
1002
01:02:27,566 --> 01:02:30,776
Initiating
Stage Two of operation.
1003
01:02:30,778 --> 01:02:33,319
It's blow time.
1004
01:02:40,453 --> 01:02:43,037
Yes, yes, blow.
1005
01:02:43,039 --> 01:02:45,582
Blow, baby, blow!
1006
01:02:45,584 --> 01:02:46,874
Chew, chew.
1007
01:03:33,173 --> 01:03:35,676
My jaw.
1008
01:03:38,845 --> 01:03:40,094
Yes!
1009
01:03:58,657 --> 01:04:01,824
I guess this is it,
huh, Pork?
1010
01:04:01,826 --> 01:04:04,327
The day the Earth blew up.
1011
01:04:04,329 --> 01:04:05,455
Yeah.
1012
01:04:08,124 --> 01:04:10,877
We really messed things up.
1013
01:04:11,211 --> 01:04:12,669
We?
1014
01:04:12,671 --> 01:04:14,715
It wasn't all your fault.
1015
01:04:19,344 --> 01:04:22,220
Oh, Porky!
1016
01:04:22,222 --> 01:04:24,472
Where did everything go wrong?
1017
01:04:24,474 --> 01:04:27,767
I didn't want things
to end up this way.
1018
01:04:27,769 --> 01:04:29,018
Stupid Daffy.
1019
01:04:29,020 --> 01:04:32,604
Dumb Daffy. You dumb duck!
1020
01:04:32,606 --> 01:04:35,024
Why did you mess
things up so bad?
1021
01:04:35,026 --> 01:04:41,239
Now the whole world is ending
and my best friend hates me.
1022
01:04:41,241 --> 01:04:44,658
Stupid! Stupid! Stupid!
1023
01:04:44,660 --> 01:04:47,746
Daffy, no! I don't hate you.
1024
01:04:47,748 --> 01:04:49,706
Maybe we're just not as
1025
01:04:49,708 --> 01:04:53,752
good a team
as we thought.
1026
01:04:53,754 --> 01:04:55,461
I guess you're right.
1027
01:05:00,927 --> 01:05:03,762
What would Farmer Jim
think of us?
1028
01:05:03,764 --> 01:05:05,555
We lost our jobs.
1029
01:05:05,557 --> 01:05:07,390
We lost our home.
1030
01:05:07,392 --> 01:05:11,185
And now we're losing
all of planet Earth!
1031
01:05:11,187 --> 01:05:13,020
We're just big...
1032
01:05:13,022 --> 01:05:14,522
Losers!
1033
01:05:28,246 --> 01:05:29,620
Hey, Porky, look.
1034
01:05:29,622 --> 01:05:30,704
No bars!
1035
01:06:17,753 --> 01:06:20,296
What happened?
1036
01:06:20,298 --> 01:06:23,924
Ew, do I taste
Super Strongberry?
1037
01:06:23,926 --> 01:06:26,469
Oh, no!
1038
01:06:26,471 --> 01:06:28,137
Petunia, you're back!
1039
01:06:28,139 --> 01:06:30,556
I'm so sorry.
1040
01:06:30,558 --> 01:06:34,435
I didn't jump and you got taken
and turned into a gum zombie.
1041
01:06:34,437 --> 01:06:36,604
And our house got destroyed.
1042
01:06:36,606 --> 01:06:38,732
It was terrible.
1043
01:06:39,150 --> 01:06:40,483
What?
1044
01:06:40,485 --> 01:06:42,485
- I said...
- No, no, no. Here's the script.
1045
01:06:42,487 --> 01:06:43,861
Catch up on your own time.
1046
01:06:43,863 --> 01:06:45,988
We've got bigger fish to fry,
1047
01:06:45,990 --> 01:06:50,161
like popping that bubble gum
bubble around planet Earth!
1048
01:06:51,579 --> 01:06:53,204
Okay.
1049
01:06:53,206 --> 01:06:55,914
How do you think
we pop this bubble?
1050
01:06:55,916 --> 01:06:58,417
If you would
like to stop pressurization,
1051
01:06:58,419 --> 01:06:59,751
press the button now.
1052
01:06:59,753 --> 01:07:02,089
Well, that's convenient.
1053
01:07:46,092 --> 01:07:48,718
Does anyone have
any peanut butter?
1054
01:07:48,720 --> 01:07:51,013
I think I'm gonna be sick.
1055
01:07:52,682 --> 01:07:55,641
- We did it!
- We did?
1056
01:07:55,643 --> 01:07:57,019
Bubble popped.
1057
01:07:57,978 --> 01:07:59,687
Yeah, we did it!
1058
01:08:01,148 --> 01:08:04,734
We really showed that alien
what for, huh?
1059
01:08:07,780 --> 01:08:10,989
You barnyard freaks!
1060
01:08:10,991 --> 01:08:13,075
You ruined everything!
1061
01:08:13,077 --> 01:08:15,369
Well, when I see
some alien weirdo
1062
01:08:15,371 --> 01:08:18,330
trying to subjugate
the Earth with gum,
1063
01:08:18,332 --> 01:08:20,124
I put a stop to it.
1064
01:08:20,126 --> 01:08:23,335
But I was... I was not
subjugating the Earth.
1065
01:08:23,337 --> 01:08:25,381
I was trying to save it.
1066
01:08:26,006 --> 01:08:27,798
Save it?
1067
01:08:27,800 --> 01:08:29,174
From what?
1068
01:08:29,176 --> 01:08:30,970
Warning.
1069
01:08:31,554 --> 01:08:32,680
Warning.
1070
01:08:33,055 --> 01:08:34,430
From that!
1071
01:08:43,065 --> 01:08:44,774
Oh, what is that?
1072
01:08:50,740 --> 01:08:52,072
This just in.
1073
01:08:52,074 --> 01:08:53,783
An asteroid is
hurtling toward Earth,
1074
01:08:53,785 --> 01:08:56,368
threatening our
total destruction.
1075
01:08:56,370 --> 01:08:59,246
And the Knob County Fair
gets underway this weekend.
1076
01:09:06,255 --> 01:09:07,837
What's going on?
1077
01:09:07,839 --> 01:09:11,719
A giant asteroid is
hurtling towards Earth!
1078
01:09:13,346 --> 01:09:15,596
Asteroid? The asteroid!
1079
01:09:15,598 --> 01:09:17,389
Okay, people. Calm it down.
1080
01:09:17,391 --> 01:09:18,974
What we need is a plan.
1081
01:09:18,976 --> 01:09:22,978
Well, I had a plan,
but you ninnies just ruined it.
1082
01:09:22,980 --> 01:09:24,980
- Do tell.
- I devised a way
1083
01:09:24,982 --> 01:09:28,317
to make everyone
blow a giant gum bubble,
1084
01:09:28,319 --> 01:09:29,942
which would surround the Earth
1085
01:09:29,944 --> 01:09:33,405
and make the asteroid
bounce clean off.
1086
01:09:33,407 --> 01:09:35,741
And I continue my access
1087
01:09:35,743 --> 01:09:38,827
to Earth's
most precious resource.
1088
01:09:38,829 --> 01:09:41,830
Resource?
You mean like gold?
1089
01:09:41,832 --> 01:09:43,582
- Uranium?
- Smog?
1090
01:09:43,584 --> 01:09:45,042
No!
1091
01:09:45,044 --> 01:09:48,754
I'm talking something
much more precious.
1092
01:09:48,756 --> 01:09:51,423
Earth is the only planet
in the galaxy
1093
01:09:51,425 --> 01:09:54,468
to produce this
incredible resource.
1094
01:09:54,470 --> 01:09:57,264
Behold!
1095
01:09:58,474 --> 01:10:02,311
All hail the resource.
1096
01:10:03,103 --> 01:10:04,814
Isn't that a boba drink?
1097
01:10:05,439 --> 01:10:08,524
Boba!
1098
01:10:08,526 --> 01:10:11,443
Looks like it's up to us
to save the Earth.
1099
01:10:11,445 --> 01:10:14,363
Us? How can we
stop the asteroid?
1100
01:10:14,365 --> 01:10:16,991
With old-fashioned know-how.
1101
01:10:18,285 --> 01:10:19,702
Look, right there.
1102
01:10:19,704 --> 01:10:22,204
There's a pocket
in the heart of the asteroid.
1103
01:10:22,206 --> 01:10:24,206
All we have to do is beam down,
1104
01:10:24,208 --> 01:10:27,292
drop an explosive payload
inside and detonate,
1105
01:10:27,294 --> 01:10:29,086
and boom!
1106
01:10:29,088 --> 01:10:31,463
The asteroid will be
blown to bits
1107
01:10:31,465 --> 01:10:33,215
and Earth will be saved.
1108
01:10:34,967 --> 01:10:37,386
We don't have any explosives.
1109
01:10:37,388 --> 01:10:38,679
Then a laser.
1110
01:10:39,931 --> 01:10:41,807
Tactical bio-weapons?
1111
01:10:41,809 --> 01:10:44,560
We have goo. Lots of goo.
1112
01:10:44,562 --> 01:10:46,186
What kind of alien are you?
1113
01:10:46,188 --> 01:10:50,775
Certainly not an uninformed
explosives-carrying alien!
1114
01:10:50,777 --> 01:10:53,569
I'll explode on you and you
1115
01:10:53,571 --> 01:10:55,197
if you don't start
thinking explosives!
1116
01:10:56,449 --> 01:10:58,073
Explode?
1117
01:10:58,075 --> 01:11:02,244
Say, Petunia, can you make
any more of your explosive gum?
1118
01:11:02,246 --> 01:11:05,037
Does glutamic acid salt
1119
01:11:05,039 --> 01:11:07,625
make flavor pop
and become more intense?
1120
01:11:07,627 --> 01:11:10,168
That means yes.
1121
01:11:10,170 --> 01:11:12,548
Hey, stop! We've got a plan!
1122
01:11:21,181 --> 01:11:22,972
This just in.
1123
01:11:22,974 --> 01:11:25,601
We've received transmission
that a scientist, an alien,
1124
01:11:25,603 --> 01:11:29,063
a duck and two pigs
have a plan to save Earth.
1125
01:11:31,065 --> 01:11:33,233
We are all doomed.
1126
01:11:33,235 --> 01:11:34,445
Status report.
1127
01:11:35,821 --> 01:11:37,239
We're almost ready.
1128
01:11:43,621 --> 01:11:46,036
We only have 15 minutes
until impact.
1129
01:11:46,038 --> 01:11:47,665
Get in and out
as fast as you can,
1130
01:11:47,667 --> 01:11:49,876
then we'll beam you back up
for detonation.
1131
01:11:51,002 --> 01:11:52,503
Detonation?
1132
01:11:52,505 --> 01:11:55,714
Oh, you have to
chew this stuff to detonate it.
1133
01:11:55,716 --> 01:11:58,258
We can't chew it.
We'll blow up.
1134
01:11:58,260 --> 01:12:00,969
Well, that's the end
of that plan.
1135
01:12:00,971 --> 01:12:03,849
How could we
possibly chew the gum?
1136
01:12:04,141 --> 01:12:05,225
Chew?
1137
01:12:06,935 --> 01:12:10,102
Wind-up novelty teeth?
1138
01:12:10,104 --> 01:12:11,522
These will work.
1139
01:12:11,524 --> 01:12:13,857
Let's do this, gang.
1140
01:12:13,859 --> 01:12:16,945
Yeah!
1141
01:12:18,447 --> 01:12:21,030
You won't have
much time once you're inside,
1142
01:12:21,032 --> 01:12:23,200
so deliver the payload
and get out.
1143
01:12:23,202 --> 01:12:26,578
The path to the core
should be smooth sailing.
1144
01:12:26,580 --> 01:12:27,912
Beyond the entrance
1145
01:12:27,914 --> 01:12:30,165
lies some non-threatening
gas fields.
1146
01:12:32,836 --> 01:12:34,336
Then you'll come upon some
1147
01:12:34,338 --> 01:12:37,506
harmless Class Two terrain.
1148
01:12:37,508 --> 01:12:41,679
And finally, pass through
a wide-open cavern.
1149
01:12:44,890 --> 01:12:47,934
All right. You should be
at the drop point.
1150
01:12:50,479 --> 01:12:52,437
Well, there she is.
1151
01:12:52,439 --> 01:12:54,189
The center of the asteroid.
1152
01:12:54,191 --> 01:12:56,483
It's a 200-foot drop
to the bottom,
1153
01:12:56,485 --> 01:12:57,693
so you better get started.
1154
01:12:57,695 --> 01:12:59,903
Okay, guys.
1155
01:12:59,905 --> 01:13:01,905
Just like we planned.
1156
01:13:01,907 --> 01:13:03,782
Petunia, you'll man the winch
1157
01:13:03,784 --> 01:13:06,284
and lower Daffy and I
down to the core.
1158
01:13:06,286 --> 01:13:08,036
Daffy, you'll spray the core
1159
01:13:08,038 --> 01:13:09,663
with the modified
projectile pusher
1160
01:13:09,665 --> 01:13:12,207
that's loaded with
Petunia's gum compound.
1161
01:13:12,209 --> 01:13:14,251
And I'll set the novelty teeth.
1162
01:13:14,253 --> 01:13:17,546
Finally, I get a piece
of the action.
1163
01:13:17,548 --> 01:13:18,797
I'm gonna go down there
1164
01:13:18,799 --> 01:13:21,090
and show them
how it's really done!
1165
01:13:34,940 --> 01:13:37,441
Maybe this isn't
such a good idea.
1166
01:13:37,443 --> 01:13:38,776
All right, everyone.
1167
01:13:38,778 --> 01:13:39,984
Let's chew this.
1168
01:13:39,986 --> 01:13:41,361
Porky.
1169
01:13:41,363 --> 01:13:44,239
You know,
this is a pretty important job.
1170
01:13:44,241 --> 01:13:46,115
And I'm liable to mess it up.
1171
01:13:46,117 --> 01:13:47,743
Maybe Petunia can do it.
1172
01:13:47,745 --> 01:13:50,954
I mean, after all,
it is her gum compound.
1173
01:13:50,956 --> 01:13:53,373
And, you know,
I think this winch here
1174
01:13:53,375 --> 01:13:54,958
is the perfect job for me.
1175
01:13:54,960 --> 01:13:57,502
Because if there's one thing
I know how to do right,
1176
01:13:57,504 --> 01:13:59,211
it's pulling the crane.
1177
01:13:59,213 --> 01:14:01,506
- Are you sure?
- I'm more than happy to...
1178
01:14:01,508 --> 01:14:04,926
I've never been
more sure in my life.
1179
01:14:04,928 --> 01:14:08,012
Oh, Earthlings.
1180
01:14:08,014 --> 01:14:10,724
Sorry to break up
your chitter-chattering,
1181
01:14:10,726 --> 01:14:13,393
but we have a planet to save.
1182
01:14:13,395 --> 01:14:16,145
So, if you don't mind,
could you please get moving?
1183
01:14:16,147 --> 01:14:17,608
Roger that.
1184
01:14:18,776 --> 01:14:21,443
Okay, Daffy. Drop us down.
1185
01:14:21,445 --> 01:14:23,071
Going down!
1186
01:14:25,824 --> 01:14:27,993
- Stop!
- I got you.
1187
01:14:32,246 --> 01:14:34,165
Ready, Petunia?
1188
01:14:35,334 --> 01:14:38,042
Let's blow this mother.
1189
01:14:57,271 --> 01:14:59,063
Done.
1190
01:14:59,065 --> 01:15:00,898
All right, Daffy. Pull us up.
1191
01:15:00,900 --> 01:15:02,444
Aye-aye, Captain.
1192
01:15:15,791 --> 01:15:17,582
They're almost to the gum.
1193
01:15:17,584 --> 01:15:20,084
Oh, me. Oh, my.
1194
01:15:20,086 --> 01:15:22,587
Dear lord,
I hope this plan works.
1195
01:15:25,509 --> 01:15:27,344
Oh, please. Oh, please.
Oh, please.
1196
01:15:31,473 --> 01:15:32,639
They flipped!
1197
01:15:32,641 --> 01:15:34,142
- What?
- What?
1198
01:15:35,852 --> 01:15:37,852
They flipped! They flipped!
1199
01:15:37,854 --> 01:15:39,937
Oh, my gosh. They...
1200
01:15:39,939 --> 01:15:42,401
Stop flipping out, man.
Get a hold of yourself.
1201
01:15:44,318 --> 01:15:45,777
What are we gonna do?
1202
01:15:45,779 --> 01:15:47,987
Get back down there
and turn them over.
1203
01:15:47,989 --> 01:15:50,031
They don't have time for that!
1204
01:15:50,033 --> 01:15:52,367
How are we gonna
chew all that gum?
1205
01:15:52,369 --> 01:15:54,077
I don't know.
1206
01:15:54,079 --> 01:15:56,371
- Unless you got a second...
- Don't look at me.
1207
01:16:05,382 --> 01:16:06,590
I've got a plan!
1208
01:16:06,592 --> 01:16:08,340
They have to...
1209
01:16:08,342 --> 01:16:09,593
You what?
1210
01:16:09,595 --> 01:16:11,720
I have a plan,
but we have to act fast,
1211
01:16:11,722 --> 01:16:16,057
and there's only one person
that can do the job.
1212
01:16:16,059 --> 01:16:18,267
Daffy Duck.
1213
01:16:18,269 --> 01:16:19,561
Me?
1214
01:16:19,563 --> 01:16:20,853
The duck?
1215
01:16:20,855 --> 01:16:22,146
Daffy?
1216
01:16:22,148 --> 01:16:24,190
Oh, no, not the duck.
1217
01:16:24,192 --> 01:16:25,357
The duck?
1218
01:16:25,359 --> 01:16:27,359
That's right. The duck.
1219
01:16:27,361 --> 01:16:28,445
You gotta be kidding me.
1220
01:16:28,447 --> 01:16:30,447
Who greenlit this garbage?
1221
01:16:30,449 --> 01:16:31,822
Daffy.
1222
01:16:31,824 --> 01:16:35,076
I need you to go down there
and fix this.
1223
01:16:35,078 --> 01:16:37,495
But, Porky, you know I can't.
1224
01:16:37,497 --> 01:16:39,497
I always make things worse.
1225
01:16:39,499 --> 01:16:42,166
And that's exactly
what we need.
1226
01:16:42,168 --> 01:16:43,460
Really?
1227
01:16:43,462 --> 01:16:46,421
This whole time,
I've been doubting you.
1228
01:16:46,423 --> 01:16:49,926
I've been afraid of
what you might do.
1229
01:16:50,885 --> 01:16:52,093
It's about time
1230
01:16:52,095 --> 01:16:53,846
I trust you, Daffy.
1231
01:16:56,933 --> 01:17:01,060
Now you get
down there and do this thing.
1232
01:17:01,062 --> 01:17:03,189
The Daffy Duck way.
1233
01:17:04,065 --> 01:17:06,735
I read you
loud and clear, buddy.
1234
01:17:07,736 --> 01:17:12,364
Let's get looney!
1235
01:17:17,078 --> 01:17:18,745
He's smashing the teeth?
1236
01:17:20,873 --> 01:17:24,083
What? Someone stop
that looney duck!
1237
01:17:24,085 --> 01:17:26,043
Porky, what is he doing?
1238
01:17:29,675 --> 01:17:32,885
Just wait. You'll see.
1239
01:17:39,100 --> 01:17:43,102
- He's causing an earthquake!
- Exactly.
1240
01:17:48,819 --> 01:17:52,320
Oh, that duck is
completely mad!
1241
01:18:18,139 --> 01:18:20,767
Look, it's working!
1242
01:18:25,605 --> 01:18:27,938
The stalactites
from the ceiling!
1243
01:18:27,940 --> 01:18:30,525
They are chewing the gum!
1244
01:18:32,779 --> 01:18:33,903
What?
1245
01:18:33,905 --> 01:18:36,030
The duck actually
pulled it off.
1246
01:18:36,032 --> 01:18:37,406
Great work, Daffy.
1247
01:18:37,408 --> 01:18:39,576
Now let's get out of here!
1248
01:18:39,578 --> 01:18:42,828
All right, pull me up.
1249
01:18:47,252 --> 01:18:48,793
Hurry. We've got to
get out of here
1250
01:18:48,795 --> 01:18:50,587
before the chain reaction.
1251
01:18:50,589 --> 01:18:51,503
This way.
1252
01:18:52,632 --> 01:18:54,382
Only three minutes till impact.
1253
01:18:54,384 --> 01:18:56,842
Hurry!
1254
01:19:04,018 --> 01:19:05,893
Come on. Come on.
1255
01:19:39,805 --> 01:19:41,055
Where's Daffy?
1256
01:19:46,144 --> 01:19:47,353
Porky?
1257
01:19:50,564 --> 01:19:51,775
No!
1258
01:19:54,653 --> 01:19:57,361
- Daffy!
- Porky, what are you doing?
1259
01:19:57,363 --> 01:20:01,573
- You've got to get out of here!
- Not without my friend.
1260
01:20:03,869 --> 01:20:05,535
It's no use, Porky.
1261
01:20:05,537 --> 01:20:06,870
Save yourself.
1262
01:20:06,872 --> 01:20:08,916
I am one stuck duck.
1263
01:20:12,128 --> 01:20:13,210
We gotta go back!
1264
01:20:13,212 --> 01:20:14,754
They're still on the asteroid!
1265
01:20:14,756 --> 01:20:16,088
It's no use.
1266
01:20:16,090 --> 01:20:17,757
We must get the ship
to a safe distance.
1267
01:20:19,761 --> 01:20:20,843
Go, Porky.
1268
01:20:20,845 --> 01:20:22,596
Go live a full life.
1269
01:20:23,431 --> 01:20:25,055
Okay, fine.
1270
01:20:25,057 --> 01:20:26,517
One last hug.
1271
01:20:28,812 --> 01:20:30,812
Time to bail out.
1272
01:20:37,278 --> 01:20:39,403
I'm not letting go, Daffy.
1273
01:20:39,405 --> 01:20:40,946
But, but...
1274
01:20:40,948 --> 01:20:43,491
It's just like
Farmer Jim always told us.
1275
01:20:43,493 --> 01:20:47,453
As long as
we stick together...
1276
01:20:47,455 --> 01:20:50,414
We'll be all right.
1277
01:21:06,598 --> 01:21:08,474
By gum, we did it.
1278
01:21:08,476 --> 01:21:09,809
We saved the Earth.
1279
01:21:09,811 --> 01:21:12,561
- Oh, science.
- Oh, my resource!
1280
01:21:12,563 --> 01:21:15,647
I really do
love science.
1281
01:21:32,542 --> 01:21:34,458
Thank you. Thank you.
1282
01:21:34,460 --> 01:21:36,835
A lovely welcome, indeed.
1283
01:21:36,837 --> 01:21:38,839
And now...
1284
01:21:40,759 --> 01:21:46,387
take me to your
nearest teahouse!
1285
01:21:46,389 --> 01:21:50,891
The first round of boba
is on me.
1286
01:21:55,647 --> 01:21:58,733
Boba.
It's not even that flavorful.
1287
01:21:58,735 --> 01:22:01,193
Oh, cheer up,
little piggy.
1288
01:22:01,195 --> 01:22:02,737
You're a hero.
1289
01:22:02,739 --> 01:22:05,697
Actually, the real heroes
are my friends,
1290
01:22:05,699 --> 01:22:06,823
Porky and Daffy.
1291
01:22:06,825 --> 01:22:10,536
Those unkempt
barn animals?
1292
01:22:10,538 --> 01:22:12,121
Yes. Without the bravery
1293
01:22:12,123 --> 01:22:15,124
and sacrifice
of those barn animals,
1294
01:22:15,126 --> 01:22:17,626
Earth would have
never stood a chance.
1295
01:22:17,628 --> 01:22:19,878
Well, this town will
1296
01:22:19,880 --> 01:22:23,006
certainly name a park bench
after them.
1297
01:22:23,008 --> 01:22:26,051
Nothing too prominent,
please.
1298
01:22:27,388 --> 01:22:29,472
Hey, you know,
this boba is really good.
1299
01:22:29,474 --> 01:22:32,015
It's better than I expected.
Kind of like a snot ball.
1300
01:22:32,017 --> 01:22:34,851
Pure boba bliss.
1301
01:22:34,853 --> 01:22:39,066
Oh, you squishy,
delicious resource.
1302
01:22:41,402 --> 01:22:44,655
It can't be! A third anomaly.
1303
01:22:50,119 --> 01:22:51,203
Wait.
1304
01:22:58,669 --> 01:23:00,879
Porky! Daffy!
1305
01:23:01,547 --> 01:23:03,172
Did I just hear Petunia?
1306
01:23:03,174 --> 01:23:06,467
Daffy,
I think we survived.
1307
01:23:06,469 --> 01:23:09,054
- You did!
- Petunia!
1308
01:23:10,389 --> 01:23:11,555
Go get 'em, Pork!
1309
01:23:11,557 --> 01:23:12,889
Porky!
1310
01:23:12,891 --> 01:23:14,477
We really did it!
1311
01:23:16,312 --> 01:23:18,728
Way to go, pork man.
1312
01:23:22,943 --> 01:23:24,318
That was...
1313
01:23:24,320 --> 01:23:27,070
Very...
1314
01:23:27,072 --> 01:23:27,946
Pleasant.
1315
01:23:29,867 --> 01:23:32,119
Cool! Space gum!
1316
01:23:39,669 --> 01:23:43,712
That's the greatest flavor
I've ever tasted.
1317
01:23:43,714 --> 01:23:45,591
Just one second.
1318
01:23:52,973 --> 01:23:54,848
Asteroid crystals.
1319
01:23:54,850 --> 01:23:56,852
That is the missing ingredient.
1320
01:23:57,395 --> 01:23:58,435
I did it!
1321
01:23:58,437 --> 01:24:00,479
I created the perfect flavor!
1322
01:24:00,481 --> 01:24:02,856
- Way to go!
- I knew you could do it!
1323
01:24:02,858 --> 01:24:06,109
Hey, boys. Can I get a photo
of the heroes for the paper?
1324
01:24:06,111 --> 01:24:07,903
You betcha.
1325
01:24:11,409 --> 01:24:13,617
Pretty amazing, eh, Pork?
1326
01:24:13,619 --> 01:24:15,994
We managed to
save the whole world,
1327
01:24:15,996 --> 01:24:18,539
but we couldn't
save our own home.
1328
01:24:18,541 --> 01:24:20,165
Yeah.
1329
01:24:20,167 --> 01:24:23,793
The only thing we have left
is this picture of us
1330
01:24:23,795 --> 01:24:26,424
and Farmer Jim.
1331
01:24:27,216 --> 01:24:29,132
Oh, boys.
1332
01:24:29,134 --> 01:24:30,467
Farmer Jim?
1333
01:24:30,469 --> 01:24:32,386
Up here, boys.
1334
01:24:32,388 --> 01:24:34,179
Farmer Jim!
1335
01:24:34,181 --> 01:24:38,016
I wanted to tell you
how proud I am of you two.
1336
01:24:38,018 --> 01:24:40,227
You really stuck together
1337
01:24:40,229 --> 01:24:44,147
and stepped up to help
when the world needed you most.
1338
01:24:44,149 --> 01:24:48,026
Oh, Farmer Jim, we're so sorry
about the house.
1339
01:24:48,028 --> 01:24:50,987
We never meant for it
to get destroyed.
1340
01:24:50,989 --> 01:24:54,950
Ah, wouldn't worry your
pretty little heads over that.
1341
01:24:54,952 --> 01:24:57,868
- You wouldn't?
- But we have nowhere to live.
1342
01:24:57,870 --> 01:24:59,329
Well, then, it's a good thing
1343
01:24:59,331 --> 01:25:01,790
you held on
to our family picture.
1344
01:25:01,792 --> 01:25:02,831
It is?
1345
01:25:02,833 --> 01:25:04,918
Go ahead
and take it out.
1346
01:25:04,920 --> 01:25:06,714
Oh, okay.
1347
01:25:11,260 --> 01:25:13,343
What is it, Pork?
1348
01:25:13,345 --> 01:25:15,178
A home insurance policy.
1349
01:25:15,180 --> 01:25:17,640
In our names.
1350
01:25:17,642 --> 01:25:20,142
Covers extensive damage
or rebuild caused by,
1351
01:25:20,144 --> 01:25:24,647
but not limited to,
alien mind control schemes.
1352
01:25:24,649 --> 01:25:26,273
Coverage good for...
1353
01:25:26,275 --> 01:25:28,525
$5,000,000!
1354
01:25:28,527 --> 01:25:31,860
Daffy, this means
we can buy a new home.
1355
01:25:31,862 --> 01:25:35,783
Oh, my gosh. Farmer Jim,
how did you know?
1356
01:25:35,785 --> 01:25:38,368
Well, I lived with you two
long enough
1357
01:25:38,370 --> 01:25:41,497
to know something looney
was bound to happen.
1358
01:25:41,499 --> 01:25:43,292
You take care now, boys.
1359
01:25:43,668 --> 01:25:44,915
Love you.
1360
01:25:44,917 --> 01:25:47,419
Farmer Jim, out. Peace!
1361
01:25:47,421 --> 01:25:49,920
- Bye, Farmer Jim.
- Thanks, Farmer Jim.
1362
01:25:49,922 --> 01:25:53,509
Well, Porky, are you ready
to build ourselves a new home?
1363
01:25:53,511 --> 01:25:55,884
As long as
we stick together, pal.
1364
01:25:55,886 --> 01:25:58,599
Oh, you better believe it!
1365
01:26:37,179 --> 01:26:38,512
Our new house should cover us
1366
01:26:38,514 --> 01:26:41,390
for that whole
roof situation, right?
1367
01:30:44,050 --> 01:30:46,259
That's all, folks!
1368
01:30:46,261 --> 01:30:47,469
Porky, wait!
1369
01:30:47,471 --> 01:30:48,928
That can't be all.
1370
01:30:48,930 --> 01:30:50,930
We've got to keep
this thing open for a sequel.
91849
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.