All language subtitles for The.Day.The.Earth.Blew.Up.A.Looney.Tunes.Movie.2024.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX].eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,034 --> 00:00:43,578 An asteroid? 2 00:00:45,705 --> 00:00:47,371 Astronomer's log. 3 00:00:47,373 --> 00:00:50,165 An asteroid seems to have appeared in our solar system. 4 00:00:50,167 --> 00:00:51,917 I am concerned about its trajectory. 5 00:00:51,919 --> 00:00:53,879 I need to calculate the... 6 00:00:56,006 --> 00:00:57,631 A second anomaly? 7 00:00:57,633 --> 00:01:00,133 It's coming right at the Earth with incredible velocity. 8 00:01:00,135 --> 00:01:02,094 I must be looking at... 9 00:01:02,096 --> 00:01:03,846 a UFO? 10 00:01:30,708 --> 00:01:32,000 Come on! 11 00:02:17,672 --> 00:02:20,716 Well, now, who do we have here? 12 00:02:21,509 --> 00:02:24,595 Porky Pig and Daffy Duck. 13 00:02:35,022 --> 00:02:37,896 Walk over to Farmer Jim, boys! 14 00:02:45,825 --> 00:02:49,826 And so, Gabby Goat kept smiling and dancing. 15 00:02:49,828 --> 00:02:52,412 Gabby was so happy that he... 16 00:02:52,414 --> 00:02:58,128 he decided to play with his friend. 17 00:02:59,213 --> 00:03:01,590 That is the... 18 00:03:10,015 --> 00:03:12,727 All right. Let 'er rip, Pork-O! 19 00:03:14,562 --> 00:03:15,895 That's it 20 00:03:23,821 --> 00:03:26,655 Happy birthday, Daffy! 21 00:03:26,657 --> 00:03:30,200 Oh, Porky! It's beautiful! 22 00:03:30,202 --> 00:03:33,453 Let's try it out! 23 00:03:33,455 --> 00:03:36,707 I'm glad you like it. 24 00:03:36,709 --> 00:03:38,667 All right. I know you can do it. 25 00:03:39,795 --> 00:03:41,628 That a boy, Porky! 26 00:03:41,630 --> 00:03:43,880 Your turn now, Daffy. 27 00:03:45,175 --> 00:03:47,469 Look, Pa. No training wheels! 28 00:03:48,721 --> 00:03:51,263 That is one looney duck. 29 00:03:54,226 --> 00:03:57,394 Oink-oink, pig boy! 30 00:04:08,699 --> 00:04:12,160 Daffy, are you sure this is a good... 31 00:04:18,375 --> 00:04:19,750 Yeah... 32 00:04:19,752 --> 00:04:22,630 Can I go back to my room now? 33 00:04:24,004 --> 00:04:25,924 Looking good 34 00:04:31,930 --> 00:04:34,141 That is the... 35 00:04:40,355 --> 00:04:42,648 Listen here, boys. 36 00:04:42,650 --> 00:04:46,276 The world can be a cruel place. 37 00:04:46,278 --> 00:04:49,822 But as long as you two stick together, 38 00:04:49,824 --> 00:04:51,659 you'll be all right. 39 00:05:00,793 --> 00:05:02,419 Oh, and one more thing. 40 00:05:03,796 --> 00:05:06,256 Don't forget to take care of your home. 41 00:05:22,523 --> 00:05:25,732 Farmer Jim, he's gone! 42 00:05:25,734 --> 00:05:29,235 It's okay, pal. Let it all out. 43 00:05:48,799 --> 00:05:51,383 Why, hello there, little birdie. 44 00:05:51,385 --> 00:05:54,927 Now let's see what's on the calendar for today. 45 00:05:54,929 --> 00:05:57,681 Annual Home Standards Review? 46 00:05:57,683 --> 00:06:01,518 Oh, I didn't realize that was today. 47 00:06:01,520 --> 00:06:03,143 I'd better wake up Daffy. 48 00:06:03,145 --> 00:06:05,522 Daffy, wake up. 49 00:06:05,524 --> 00:06:06,856 Wake up, Daffy. 50 00:06:06,858 --> 00:06:09,068 You won't... You won't take me alive... 51 00:06:09,695 --> 00:06:10,819 What are you? 52 00:06:10,821 --> 00:06:12,904 Oh, Daffy. It's... 53 00:06:15,074 --> 00:06:16,491 Daffy, wake up! 54 00:06:18,036 --> 00:06:19,661 The subterranean spider-people are real, 55 00:06:19,663 --> 00:06:21,039 I tell you! 56 00:06:22,290 --> 00:06:23,831 Oh, morning, Porky. 57 00:06:23,833 --> 00:06:25,958 What's with the early wake-up call? 58 00:06:25,960 --> 00:06:29,003 Today's our Annual Home Standards Review. 59 00:06:29,005 --> 00:06:33,592 Ah, yes, the good old Annual Home Standards Review. 60 00:06:33,594 --> 00:06:35,092 What is that again? 61 00:06:36,513 --> 00:06:39,013 We talked about this before. 62 00:06:39,015 --> 00:06:41,015 This is the day when an inspector comes 63 00:06:41,017 --> 00:06:42,308 to make sure our house 64 00:06:42,310 --> 00:06:45,270 is living up to community standards. 65 00:06:45,272 --> 00:06:46,979 Okay. 66 00:06:46,981 --> 00:06:48,273 As long as we're done before 67 00:06:48,275 --> 00:06:51,108 Extraterrestrial Cover-ups comes on TV. 68 00:06:51,110 --> 00:06:52,569 Yeah, well, don't worry. 69 00:06:52,571 --> 00:06:55,321 I made a checklist of everything we need to do. 70 00:06:55,323 --> 00:06:56,906 I think we'll get it done. 71 00:06:56,908 --> 00:06:58,575 Okey dokey, Porky. 72 00:06:58,577 --> 00:07:00,243 Let's get crack-a-lackin'. 73 00:07:00,245 --> 00:07:01,911 Okay, first things first. 74 00:07:01,913 --> 00:07:04,414 Grass must not appear dead and brown. 75 00:07:04,416 --> 00:07:05,709 Check! 76 00:07:06,585 --> 00:07:08,376 Well, we got that covered. 77 00:07:08,378 --> 00:07:11,337 Wooden steps must be free from holes, 78 00:07:11,339 --> 00:07:12,505 and safe to walk on. 79 00:07:12,507 --> 00:07:14,008 That should work. 80 00:07:17,387 --> 00:07:19,679 Check. 81 00:07:19,681 --> 00:07:22,056 Gotta make sure the gutters are fully functional. 82 00:07:22,058 --> 00:07:23,811 And free of sludge. 83 00:07:26,688 --> 00:07:28,396 Yard waste must be... 84 00:07:28,398 --> 00:07:29,983 Eradicated! 85 00:07:33,821 --> 00:07:35,945 Must make sure there are no cracks 86 00:07:35,947 --> 00:07:38,240 on the walkway. 87 00:07:39,117 --> 00:07:42,368 Daffy, I said no cracks. 88 00:07:42,370 --> 00:07:44,202 Sorry. 89 00:07:44,204 --> 00:07:47,290 Well, Porky, we're all finished. 90 00:07:47,292 --> 00:07:49,709 Here's to passing this inspection 91 00:07:49,711 --> 00:07:53,087 and living another year just the way we like it. 92 00:07:55,091 --> 00:07:59,429 Yeah, just the way we like it. 93 00:08:05,310 --> 00:08:06,559 Don't worry, chum. 94 00:08:06,561 --> 00:08:09,063 I'll handle this middle-aged busybody. 95 00:08:10,524 --> 00:08:12,732 Hello there, Miss Inspector Lady. 96 00:08:12,734 --> 00:08:15,443 I'm sure you'll find that our humble abode 97 00:08:15,445 --> 00:08:17,612 meets your specifications. 98 00:08:17,614 --> 00:08:20,534 Feel free to inspect as you please. 99 00:08:20,950 --> 00:08:22,240 Yes. 100 00:08:22,242 --> 00:08:25,828 I suppose everything seems satisfactory... 101 00:08:25,830 --> 00:08:27,955 with the exception of... 102 00:08:27,957 --> 00:08:29,749 your roof! 103 00:08:29,751 --> 00:08:31,461 Our roof? 104 00:08:36,132 --> 00:08:38,341 There's a giant hole in our roof! 105 00:08:38,343 --> 00:08:41,344 That is what we call a code violation, 106 00:08:41,346 --> 00:08:42,845 and it breaks the law. 107 00:08:42,847 --> 00:08:44,639 If you do not have a functioning roof 108 00:08:44,641 --> 00:08:47,850 within ten days, this property will be condemned, 109 00:08:47,852 --> 00:08:50,520 seized by the authorities, demolished. 110 00:08:50,522 --> 00:08:52,814 And this ungodly eyesore will be eliminated 111 00:08:52,816 --> 00:08:55,775 from our the perfect neighborhood once and for all! 112 00:08:55,777 --> 00:08:57,485 - Demolished? - What? 113 00:08:57,487 --> 00:08:59,362 You heard right. 114 00:08:59,364 --> 00:09:01,700 No roof, no home. 115 00:09:02,659 --> 00:09:05,368 Gee whiz, she's ruthless. 116 00:09:05,370 --> 00:09:08,371 Well, at least I'm not roofless. 117 00:09:11,585 --> 00:09:12,833 Good luck... 118 00:09:12,835 --> 00:09:14,210 losers! 119 00:09:24,263 --> 00:09:26,931 Shoo! Shoo, you lousy birds! 120 00:09:26,933 --> 00:09:28,516 This is horrible. 121 00:09:28,518 --> 00:09:31,894 How did we not notice this giant hole in our roof? 122 00:09:31,896 --> 00:09:33,229 I don't know. 123 00:09:33,231 --> 00:09:35,523 But we can't survive if we lose our home. 124 00:09:35,525 --> 00:09:38,901 What would Farmer Jim think of this? 125 00:09:38,903 --> 00:09:40,779 This will not stand. 126 00:09:40,781 --> 00:09:43,491 We must investigate. 127 00:09:46,536 --> 00:09:48,453 Giant hole. Missing roof. 128 00:09:49,456 --> 00:09:50,871 What's this? 129 00:09:52,291 --> 00:09:54,667 Hey, Porkman, what do you make of all this? 130 00:09:54,669 --> 00:09:56,919 It's probably related to the termite problem 131 00:09:56,921 --> 00:09:58,045 we've been putting off. 132 00:10:03,219 --> 00:10:06,137 Yeah, termites explain the hole, all right. 133 00:10:06,139 --> 00:10:08,180 But what about this goo? 134 00:10:08,182 --> 00:10:09,599 Well, that's easy. 135 00:10:09,601 --> 00:10:12,729 We also have a serious mold infestation. 136 00:10:14,063 --> 00:10:17,732 I was gonna say inter-dimensional ectoplasm, 137 00:10:17,734 --> 00:10:19,776 but I guess you're right. 138 00:10:19,778 --> 00:10:21,569 Well, here it is, 139 00:10:21,571 --> 00:10:23,446 our entire life savings. 140 00:10:24,783 --> 00:10:26,073 All right! 141 00:10:26,075 --> 00:10:27,950 This should be more than enough. 142 00:10:27,952 --> 00:10:30,536 That is nowhere near enough. 143 00:10:30,538 --> 00:10:33,539 Call me when you two chump-change cheapskates 144 00:10:33,541 --> 00:10:36,501 get your hands on some real money. 145 00:10:37,878 --> 00:10:39,253 Oh, jeez! 146 00:10:39,255 --> 00:10:41,297 What are we gonna do? What are we gonna do? 147 00:10:41,299 --> 00:10:43,466 Daffy, calm down. 148 00:10:43,468 --> 00:10:46,426 There is one thing we can do. 149 00:10:46,428 --> 00:10:48,596 Wait for a stimulus check? 150 00:10:48,598 --> 00:10:49,597 No. 151 00:10:49,599 --> 00:10:50,848 Get a job. 152 00:10:50,850 --> 00:10:52,809 A job? 153 00:10:52,811 --> 00:10:55,227 You mean like work? 154 00:10:55,229 --> 00:10:57,522 Yeah, a job. 155 00:10:57,524 --> 00:10:58,981 That way, we can earn some money 156 00:10:58,983 --> 00:11:00,525 to pay off our roof repair. 157 00:11:00,527 --> 00:11:03,110 But we've never worked a day in our lives. 158 00:11:03,112 --> 00:11:05,403 Well, now is a good time to start. 159 00:11:05,405 --> 00:11:08,574 Besides a little responsibility 160 00:11:08,576 --> 00:11:11,118 and good old-fashioned hard work might do us good. 161 00:11:11,120 --> 00:11:13,411 Yeah, a job. 162 00:11:13,413 --> 00:11:15,206 There's no possible way 163 00:11:15,208 --> 00:11:16,832 two capable characters like us 164 00:11:16,834 --> 00:11:18,628 could screw that up. 165 00:11:25,510 --> 00:11:29,261 Hey, this paper boy job is a piece of... 166 00:11:29,263 --> 00:11:30,598 It's easy! 167 00:11:31,725 --> 00:11:33,766 And it's about to get even easier, 168 00:11:33,768 --> 00:11:37,770 thanks to my pedal-powered periodical projectile pusher. 169 00:11:37,772 --> 00:11:39,772 Daffy, I don't think... 170 00:11:39,774 --> 00:11:42,442 Daffy, no! 171 00:11:45,905 --> 00:11:47,406 Fired! 172 00:11:48,490 --> 00:11:50,157 Welcome to Beans Brew Coffee. 173 00:11:50,159 --> 00:11:51,701 Can I take your order? 174 00:11:51,703 --> 00:11:53,410 Can I get a medium triple-mocha sugar-free latte, 175 00:11:53,412 --> 00:11:54,912 non-fat, non-dairy, light creamer, 176 00:11:54,914 --> 00:11:56,706 easy ice, upside down, extra whip, 177 00:11:56,708 --> 00:11:57,998 half teaspoon of vanilla sweetener, 178 00:11:58,000 --> 00:11:59,166 a dusting of cinnamon, 179 00:11:59,168 --> 00:12:00,876 a quarter-full, room for milk... 180 00:12:00,878 --> 00:12:02,587 We serve coffee here! What you trying to pull, huh? 181 00:12:02,589 --> 00:12:04,965 Who are you? What are you after anyways? 182 00:12:05,675 --> 00:12:06,882 Are we being filmed? 183 00:12:06,884 --> 00:12:08,217 Fired! 184 00:12:08,219 --> 00:12:09,467 Don't worry, sir. 185 00:12:09,469 --> 00:12:10,803 Our rideshare service 186 00:12:10,805 --> 00:12:13,138 will have you to the airport in no time. 187 00:12:16,227 --> 00:12:18,437 A bottle of water, sir? 188 00:12:20,480 --> 00:12:22,815 Just hop on the landing gear! 189 00:12:22,817 --> 00:12:25,192 It's perfectly safe! 190 00:12:25,194 --> 00:12:26,360 You got this! 191 00:12:28,114 --> 00:12:29,446 Bon voyage! 192 00:12:29,448 --> 00:12:31,489 And don't forget to give us a like. 193 00:12:34,287 --> 00:12:36,914 You are fired! 194 00:12:37,957 --> 00:12:40,459 Fired! Fired! 195 00:12:40,794 --> 00:12:41,875 Fired! 196 00:12:41,877 --> 00:12:43,252 Fired! 197 00:12:43,254 --> 00:12:46,213 Fired! Fired! Fired! 198 00:12:46,215 --> 00:12:47,423 Do you really think 199 00:12:47,425 --> 00:12:50,008 we can make money being influencers? 200 00:12:50,010 --> 00:12:51,551 Of course we can. 201 00:12:51,553 --> 00:12:53,929 All we need is the right look. 202 00:13:01,815 --> 00:13:03,230 Did we get a million views 203 00:13:03,232 --> 00:13:04,442 and make some roof money? 204 00:13:05,525 --> 00:13:07,318 You're canceled. 205 00:13:07,320 --> 00:13:09,529 Boy, that really blew up in our face... 206 00:13:13,951 --> 00:13:15,409 That's all, folks! 207 00:13:25,087 --> 00:13:26,837 Oh, Daffy, 208 00:13:26,839 --> 00:13:28,422 what are we gonna do? 209 00:13:28,424 --> 00:13:30,716 We're gonna lose our home! 210 00:13:30,718 --> 00:13:33,218 We've gotta stay positive, Porky. 211 00:13:33,220 --> 00:13:34,762 We still have two days. 212 00:13:34,764 --> 00:13:37,224 That's plenty of time to turn things around. 213 00:13:40,936 --> 00:13:42,770 Shakes are on the house, boys. 214 00:13:42,772 --> 00:13:46,064 It looks like you both could use some cheering up. 215 00:13:46,066 --> 00:13:48,942 See, things are already turning around. 216 00:13:48,944 --> 00:13:50,610 What did Farmer Jim say? 217 00:13:50,612 --> 00:13:54,572 As long as we stick together, we'll be all right. 218 00:13:54,574 --> 00:13:56,158 I suppose so. 219 00:13:56,160 --> 00:13:57,575 Trust me, 220 00:13:57,577 --> 00:13:59,328 the right opportunity is bound to come our way 221 00:13:59,330 --> 00:14:00,454 sooner or later. 222 00:14:01,915 --> 00:14:03,290 I got it. 223 00:14:03,292 --> 00:14:05,042 Maybe we can get into underground fighting. 224 00:14:05,044 --> 00:14:06,168 I can train you. 225 00:14:06,170 --> 00:14:07,836 I mean, how hard could it be? 226 00:14:07,838 --> 00:14:10,422 Or maybe we can be delivery drivers. 227 00:14:10,424 --> 00:14:13,342 I hear they have great benefits. 228 00:14:13,344 --> 00:14:15,844 And then, once we finish night school, 229 00:14:15,846 --> 00:14:17,595 we could teach English to foreigners. 230 00:14:20,851 --> 00:14:22,351 Or maybe we could get jobs 231 00:14:22,353 --> 00:14:24,311 as animation executives. 232 00:14:40,162 --> 00:14:42,289 Porky, you listening to me? 233 00:14:46,168 --> 00:14:48,377 I see what you're looking at. 234 00:14:50,130 --> 00:14:52,506 Boy, does that look delicious. 235 00:14:52,508 --> 00:14:54,841 I bet you want a piece of that, buddy? 236 00:14:54,843 --> 00:14:56,929 I gotcha. 237 00:14:57,722 --> 00:14:59,096 Daffy, no! 238 00:14:59,098 --> 00:15:01,181 Let me do the talking. You do the watching, 239 00:15:01,183 --> 00:15:04,268 and I'll get you some of that tasty dish. 240 00:15:04,270 --> 00:15:06,688 Daffy! Please! 241 00:15:08,065 --> 00:15:09,398 Hey, Joe, 242 00:15:09,400 --> 00:15:10,441 how about a slice of that cherry pie 243 00:15:10,443 --> 00:15:11,819 for my friend over there? 244 00:15:12,945 --> 00:15:14,903 Oh, no, I don't need any pie. 245 00:15:14,905 --> 00:15:16,822 Thank you. 246 00:15:16,824 --> 00:15:18,574 Guess he changed his mind. 247 00:15:18,576 --> 00:15:20,158 He sure has a moody appetite. 248 00:15:20,160 --> 00:15:21,452 Maybe it's a pig thing. 249 00:15:21,454 --> 00:15:23,036 No offense. 250 00:15:23,038 --> 00:15:25,790 Say, I don't think I've seen you around here before. 251 00:15:25,792 --> 00:15:26,915 I'm Daffy Duck. 252 00:15:26,917 --> 00:15:28,625 Hi, I'm Petunia Pig. 253 00:15:28,627 --> 00:15:29,918 Nice to meet you. 254 00:15:29,920 --> 00:15:32,129 That indecisive scatterbrain over there 255 00:15:32,131 --> 00:15:34,590 is my BFF, Porky Pig. 256 00:15:34,592 --> 00:15:36,341 Hi. 257 00:15:36,343 --> 00:15:38,761 Say, would you like to join us in our booth? 258 00:15:38,763 --> 00:15:41,054 We can always use the extra company. 259 00:15:41,056 --> 00:15:43,476 Sure! Nice to meet you both. 260 00:15:45,060 --> 00:15:48,686 So, are you just dropping in for a cup of coffee? 261 00:15:48,688 --> 00:15:51,315 Yes. I mean, no. 262 00:15:51,317 --> 00:15:54,111 Well, actually, more like flavor sampling. 263 00:16:01,327 --> 00:16:03,368 I'm a flavor scientist at the gum factory. 264 00:16:03,370 --> 00:16:05,912 So, are you in charge of that new flavor 265 00:16:05,914 --> 00:16:08,208 everyone is so excited about? 266 00:16:11,504 --> 00:16:13,504 Super Strongberry? 267 00:16:13,506 --> 00:16:15,172 No way. 268 00:16:15,174 --> 00:16:18,008 Between us, it's just the same old flavor, 269 00:16:18,010 --> 00:16:21,303 only repackaged with a strong in front of it. 270 00:16:21,305 --> 00:16:23,388 You know, you've got to take risks 271 00:16:23,390 --> 00:16:25,765 if you want to make something really good. 272 00:16:25,767 --> 00:16:27,142 Me, I'm on the quest 273 00:16:27,144 --> 00:16:29,436 to make the world's most perfect flavor. 274 00:16:30,523 --> 00:16:32,606 I'm close. Really close. 275 00:16:32,608 --> 00:16:35,025 But I haven't quite cracked it yet. 276 00:16:35,027 --> 00:16:37,820 Question is, could this coffee 277 00:16:37,822 --> 00:16:39,196 be the missing ingredient... 278 00:16:42,576 --> 00:16:44,242 You... You wouldn't want to happen to... 279 00:16:44,244 --> 00:16:45,996 Let me try. 280 00:16:46,664 --> 00:16:47,829 Ah, yes. 281 00:16:47,831 --> 00:16:48,955 How does it taste? 282 00:16:48,957 --> 00:16:50,165 Very fruity. 283 00:16:50,167 --> 00:16:51,583 Any tingling? Shortness of breath? 284 00:16:51,585 --> 00:16:53,084 Sweeter than I expected. 285 00:16:53,086 --> 00:16:55,629 All right, he hasn't turned green yet. That's good. 286 00:16:55,631 --> 00:16:57,924 Though I can't quite pinpoint... 287 00:17:00,344 --> 00:17:01,926 the aftertaste. 288 00:17:03,347 --> 00:17:05,847 Wow, that was crazy! 289 00:17:05,849 --> 00:17:07,140 How did you do that? 290 00:17:07,142 --> 00:17:09,726 It's nothing, really. 291 00:17:09,728 --> 00:17:11,728 Just a series of chemical reactions 292 00:17:11,730 --> 00:17:15,732 that lead to a crazy explosion, but not a literal explosion, 293 00:17:15,734 --> 00:17:17,484 a flavor explosion. 294 00:17:17,486 --> 00:17:19,528 That's what I'm trying to achieve. 295 00:17:19,530 --> 00:17:21,572 Anyway. What do you guys do? 296 00:17:21,574 --> 00:17:23,574 Absolutely nothing. 297 00:17:23,576 --> 00:17:25,701 We can't even hold down a job for more than... 298 00:17:25,703 --> 00:17:28,827 Actually, we're in the middle of a career transition. 299 00:17:28,829 --> 00:17:30,288 It's just that people don't appreciate 300 00:17:30,290 --> 00:17:33,791 our specialized skill set. 301 00:17:33,793 --> 00:17:35,210 Tell me about it. 302 00:17:35,212 --> 00:17:37,504 People are so set in their ways. 303 00:17:37,506 --> 00:17:39,256 They're just afraid of the unknown. 304 00:17:39,258 --> 00:17:42,092 Not us. We're not afraid of nothing. 305 00:17:42,094 --> 00:17:45,303 We're a couple of old-fashioned risk-takers. 306 00:17:45,305 --> 00:17:46,930 You know, it would be great 307 00:17:46,932 --> 00:17:49,600 to have a couple of like-minded allies at the factory. 308 00:17:49,602 --> 00:17:52,102 And I know they're hiring extra workers 309 00:17:52,104 --> 00:17:54,896 to help with the new Super Strongberry rollout. 310 00:17:54,898 --> 00:17:56,022 If you're interested. 311 00:17:56,024 --> 00:17:58,358 - Interested? - We'd love to! 312 00:17:58,360 --> 00:18:00,444 Great. I'll see what I can do. 313 00:18:00,446 --> 00:18:02,070 Come on by tomorrow morning. 314 00:18:02,072 --> 00:18:04,114 Why, this is just the opportunity 315 00:18:04,116 --> 00:18:05,490 we've been waiting for. 316 00:18:08,245 --> 00:18:10,412 Oh, sorry to cut things short, guys, 317 00:18:10,414 --> 00:18:12,330 but I have some rotting eggs to check on. 318 00:18:12,332 --> 00:18:14,416 I'll see you guys tomorrow. 319 00:18:14,418 --> 00:18:16,460 - Bye! Nice meeting you. - So long. 320 00:18:16,462 --> 00:18:18,088 Thanks again. 321 00:18:18,672 --> 00:18:20,213 See, Porky? 322 00:18:20,215 --> 00:18:22,883 As long as we stick together, we'll be all right. 323 00:18:54,374 --> 00:18:56,333 Okay, the job's pretty simple. 324 00:18:56,335 --> 00:18:58,376 You push the button, you pull the crank. 325 00:18:58,378 --> 00:19:00,086 Mess up once and you're fired. 326 00:19:00,088 --> 00:19:02,213 So just to clarify... 327 00:19:02,215 --> 00:19:03,965 This crank here? 328 00:19:03,967 --> 00:19:07,260 It's the only crank in the building, Einstein. 329 00:19:07,262 --> 00:19:09,095 Okay, Daffy. 330 00:19:09,097 --> 00:19:10,972 You heard what the man said. 331 00:19:10,974 --> 00:19:13,560 I'm gonna push this button. 332 00:19:14,603 --> 00:19:16,852 And I'm gonna smash the crank. 333 00:19:16,854 --> 00:19:18,271 Daffy, no! 334 00:19:18,273 --> 00:19:21,985 You're supposed to pull the crank. 335 00:19:24,029 --> 00:19:26,697 That's right, I forgot. 336 00:19:26,699 --> 00:19:28,408 Pull the crank. 337 00:19:30,410 --> 00:19:33,203 Okay. Off to a good start. 338 00:19:33,205 --> 00:19:34,788 Push the button. 339 00:19:34,790 --> 00:19:36,581 And pull the crank. 340 00:19:36,583 --> 00:19:37,999 Push the button. 341 00:19:38,001 --> 00:19:39,334 And pull the crank. 342 00:19:39,336 --> 00:19:41,918 - Push the button. - And pull the crank. 343 00:19:41,920 --> 00:19:44,673 - Push the button. - And pull the crank. 344 00:19:44,675 --> 00:19:45,757 Push the button. 345 00:19:45,759 --> 00:19:47,050 And pull the crank. 346 00:19:47,052 --> 00:19:48,176 Push the button. 347 00:19:48,178 --> 00:19:49,553 And pull the crank. 348 00:19:49,555 --> 00:19:51,640 - Push the button. - And pull the crank. 349 00:20:56,538 --> 00:20:59,790 Congratulations on completing your first successful shift. 350 00:20:59,792 --> 00:21:02,083 Not that that's any sort of accomplishment. 351 00:21:02,085 --> 00:21:04,168 Thanks, Mr. Bossman. 352 00:21:04,170 --> 00:21:05,420 I can't believe it. 353 00:21:05,422 --> 00:21:07,380 We're actually working well together. 354 00:21:07,382 --> 00:21:08,715 Amazing, isn't it? 355 00:21:08,717 --> 00:21:10,966 I think we've finally found our calling 356 00:21:10,968 --> 00:21:13,219 as entry-level factory workers. 357 00:21:13,221 --> 00:21:14,805 And if we keep this up, 358 00:21:14,807 --> 00:21:17,474 we'll have enough money to fix our roof in no time. 359 00:21:17,476 --> 00:21:21,017 Yeah, as long as the plot doesn't twist. 360 00:21:29,112 --> 00:21:30,403 Hey, Daffy. 361 00:21:30,405 --> 00:21:32,781 I'm gonna grab a quick refreshment. 362 00:21:32,783 --> 00:21:33,906 Sounds good, pal. 363 00:21:35,201 --> 00:21:37,077 Maybe I'll try to meet some new people. 364 00:21:38,288 --> 00:21:40,455 Hey, you seem like the friendly type. 365 00:21:40,457 --> 00:21:43,000 Care to go back and forth about the weather with me? 366 00:21:43,627 --> 00:21:44,795 Mister? 367 00:21:45,420 --> 00:21:48,086 Chew! 368 00:21:48,088 --> 00:21:49,631 Chew? 369 00:21:49,633 --> 00:21:53,008 Is that some sort of gum factory employee greeting? 370 00:21:53,010 --> 00:21:56,348 You know, because chewing gum... 371 00:21:59,559 --> 00:22:00,850 Sheesh! 372 00:22:00,852 --> 00:22:02,352 I thought everyone here was friendly. 373 00:22:05,440 --> 00:22:09,942 That looks exactly like the goo from the roof. 374 00:22:09,944 --> 00:22:13,030 Something's screwy about that fella. 375 00:22:14,282 --> 00:22:16,157 And I know screwy. 376 00:22:17,327 --> 00:22:20,330 I wonder if this could work. 377 00:22:22,457 --> 00:22:25,458 Hey, Petunia, anybody ever tell you 378 00:22:25,460 --> 00:22:28,586 that sponges are for cleaning and not for eating? 379 00:22:28,588 --> 00:22:30,963 What a freak! 380 00:22:33,176 --> 00:22:34,342 Whatever. 381 00:22:34,344 --> 00:22:36,010 Come on, guys. 382 00:22:36,012 --> 00:22:39,095 We better leave before she blows up the break room again. 383 00:22:39,097 --> 00:22:42,266 Have fun with your new flavor. 384 00:22:42,268 --> 00:22:45,770 At least it's not another boring berry reboot. 385 00:22:45,772 --> 00:22:47,062 What a nerd! 386 00:22:47,064 --> 00:22:50,106 Yuck! What a bunch of corporate drones. 387 00:22:50,108 --> 00:22:51,818 Now, where was I? 388 00:22:51,820 --> 00:22:54,071 Oh, yeah. Squid ink. 389 00:23:05,458 --> 00:23:06,752 Blue mugs! 390 00:23:08,420 --> 00:23:10,420 Oh, hey, Porky. 391 00:23:10,422 --> 00:23:11,671 How's it going? 392 00:23:11,673 --> 00:23:13,673 Sorry. I didn't mean to startle you. 393 00:23:13,675 --> 00:23:17,719 I just noticed, we both have blue mugs. 394 00:23:17,721 --> 00:23:21,098 Oh, yeah. Matching mugs. 395 00:23:23,560 --> 00:23:27,143 So are you doing some more tests on coffee? 396 00:23:27,145 --> 00:23:31,566 No, actually, I made some dandelion squid ink tea. 397 00:23:31,568 --> 00:23:32,650 Wanna try? 398 00:23:32,652 --> 00:23:34,279 Oh, I'd love to! 399 00:23:38,700 --> 00:23:41,367 It tastes delicious. 400 00:23:42,662 --> 00:23:45,120 It's okay, Porky. 401 00:23:45,122 --> 00:23:47,039 Thanks for offering up your taste buds. 402 00:23:47,041 --> 00:23:49,165 Excuse me. 403 00:23:49,167 --> 00:23:50,752 I don't mind, Petunia. 404 00:23:50,754 --> 00:23:53,211 You can tickle my taste buds anytime you want. 405 00:23:54,800 --> 00:23:56,840 For science, of course. 406 00:23:56,842 --> 00:23:59,971 Oh, right. For science, of course. 407 00:24:00,930 --> 00:24:02,220 You know, Porky, 408 00:24:02,222 --> 00:24:04,390 I'm really glad you started working here. 409 00:24:04,392 --> 00:24:08,770 It's nice to make a new fr... 410 00:24:08,772 --> 00:24:11,773 Oh, you mean make a new fr... 411 00:24:13,943 --> 00:24:15,109 acquaintance! 412 00:24:18,323 --> 00:24:19,822 Yeah, sorry. 413 00:24:19,824 --> 00:24:22,575 I tend to stutter when I get a little nervous. 414 00:24:22,577 --> 00:24:24,494 Oh, no need to apologize. 415 00:24:24,496 --> 00:24:29,417 I stutter even when I'm not anxious. 416 00:26:00,759 --> 00:26:03,593 Right at the Earth with incredible velocity. 417 00:26:03,595 --> 00:26:06,679 I must be looking at... a UFO! 418 00:26:11,143 --> 00:26:13,938 What in the world is going on here? 419 00:26:33,207 --> 00:26:35,874 Chew... 420 00:26:35,876 --> 00:26:40,170 That's a good little chew toy. 421 00:26:40,172 --> 00:26:45,050 It's time for the next phase of my plan. 422 00:26:45,052 --> 00:26:49,472 Soon this tangy, juicy gum 423 00:26:49,474 --> 00:26:52,390 will force the doomed inhabitants 424 00:26:52,392 --> 00:26:55,519 of this helpless little planet 425 00:26:55,521 --> 00:26:58,021 to bow before me, 426 00:26:58,023 --> 00:27:01,567 and my superior intellect. 427 00:27:01,569 --> 00:27:06,238 Then, I will take their most precious resource 428 00:27:06,240 --> 00:27:09,450 and make it all mine! 429 00:27:37,062 --> 00:27:40,314 Chewy, chewy, chewy, chewy, chewy, chewy, chewy, baby 430 00:27:40,316 --> 00:27:43,818 And I'm 'bout to get you wrapped up so very fine 431 00:27:43,820 --> 00:27:48,197 Chewy, chewy, chewy, chewy, chewy, chewy, chewy, baby 432 00:27:48,199 --> 00:27:51,659 Ooey, gooey chewy chew me out of my mind 433 00:27:51,661 --> 00:27:53,451 Ah, ooh, I love to kiss her 434 00:27:53,453 --> 00:27:55,538 Love to hold her, love to miss her 435 00:27:55,540 --> 00:27:59,251 Love to scold her, love to love her like I do 436 00:28:00,211 --> 00:28:01,627 Ooey little chewy 437 00:28:01,629 --> 00:28:03,671 Don't know what you doin' to me 438 00:28:03,673 --> 00:28:06,965 But you do it to me what I want you to 439 00:28:08,135 --> 00:28:10,010 Well, Chewy, Mrs. Grecht. 440 00:28:10,012 --> 00:28:11,804 The new flavor celebration 441 00:28:11,806 --> 00:28:14,682 is looking absolutely splendid! 442 00:28:14,684 --> 00:28:16,016 Thank you, Mr. Mayor. 443 00:28:16,018 --> 00:28:17,267 But splendid would be 444 00:28:17,269 --> 00:28:19,477 if we can get the banner straight! 445 00:28:19,479 --> 00:28:21,605 And where is our gum shipment? 446 00:28:21,607 --> 00:28:23,649 People will be here shortly. 447 00:28:25,152 --> 00:28:27,069 Well, it's about time! 448 00:28:27,071 --> 00:28:29,613 I'd like those boxes placed orderly. 449 00:28:29,615 --> 00:28:31,699 Is she always like this? 450 00:28:31,701 --> 00:28:34,201 Yes, she is. 451 00:28:34,203 --> 00:28:37,495 Well, it was really nice talking to you, Porky. 452 00:28:37,497 --> 00:28:39,623 I guess I gotta get back to the flavor lab. 453 00:28:39,625 --> 00:28:41,667 Yeah, and I got some buttons to push. 454 00:28:43,212 --> 00:28:44,961 Attention, all gum factory employees. 455 00:28:44,963 --> 00:28:47,757 A reminder that our new Super Strongberry 456 00:28:47,759 --> 00:28:51,051 global gum launch will start with a kickoff celebration 457 00:28:51,053 --> 00:28:54,638 today at four o'clock outside of City Hall. 458 00:28:55,974 --> 00:28:58,350 Say, Petunia, 459 00:28:58,352 --> 00:29:00,518 would you maybe wanna go with me 460 00:29:00,520 --> 00:29:02,605 to the Super Strongberry celebration? 461 00:29:02,607 --> 00:29:06,358 You know, to support the new flavor? 462 00:29:06,360 --> 00:29:08,819 Support that new flavor? 463 00:29:08,821 --> 00:29:11,198 Oh, that is the last thing I want to do. 464 00:29:12,700 --> 00:29:16,036 But I'd love to go and hang out with you. 465 00:29:17,121 --> 00:29:18,287 Really? 466 00:29:18,289 --> 00:29:19,913 Yeah. Let's meet out front before. 467 00:29:19,915 --> 00:29:21,248 Okay, great. 468 00:29:21,250 --> 00:29:22,291 Porky! 469 00:29:22,293 --> 00:29:24,084 Thank goodness I found you. 470 00:29:24,086 --> 00:29:25,961 I don't want to alarm you, 471 00:29:25,963 --> 00:29:29,505 but there are some incredibly strange 472 00:29:29,507 --> 00:29:32,384 and wildly conspiratorial things 473 00:29:32,386 --> 00:29:34,886 happening to this very factory 474 00:29:34,888 --> 00:29:36,263 as we speak! 475 00:29:36,265 --> 00:29:37,725 What strange things? 476 00:29:38,516 --> 00:29:40,225 Hello again. 477 00:29:40,227 --> 00:29:43,604 Daffy, what in the world are you talking about? 478 00:29:43,606 --> 00:29:45,021 Oh, I'll tell you. 479 00:29:45,023 --> 00:29:48,317 The goo from our roof is here! 480 00:29:49,695 --> 00:29:51,236 Now, I thought I told you 481 00:29:51,238 --> 00:29:54,489 not to make inside jokes at the workplace. 482 00:29:54,491 --> 00:29:56,158 Excuse us. 483 00:29:56,160 --> 00:29:57,785 We're gonna get some fresh air. 484 00:29:57,787 --> 00:29:59,077 Okay. 485 00:29:59,079 --> 00:30:00,748 See you after work! 486 00:30:01,791 --> 00:30:03,498 Now, you listen here, Daffy. 487 00:30:03,500 --> 00:30:05,793 These conspiracy theories of yours 488 00:30:05,795 --> 00:30:08,462 are gonna get us into trouble! 489 00:30:08,464 --> 00:30:10,714 If we want to fix our roof and save the house, 490 00:30:10,716 --> 00:30:14,509 you gotta keep this crazy talk to yourself! 491 00:30:14,511 --> 00:30:17,638 Why don't you go for a walk and cool down? 492 00:30:17,640 --> 00:30:21,266 And please, promise not to yell out anything looney. 493 00:30:21,268 --> 00:30:22,978 But... But... 494 00:30:34,114 --> 00:30:37,573 Yeah, yeah. Maybe Porky is right. 495 00:30:37,575 --> 00:30:40,576 I just gotta take a walk and cool down. 496 00:30:40,578 --> 00:30:44,373 There's nothing strange going on. 497 00:30:44,375 --> 00:30:48,504 People just want to celebrate and show their town pride. 498 00:30:50,047 --> 00:30:52,255 Yeah, hanging out, 499 00:30:52,257 --> 00:30:54,134 playing games, 500 00:30:55,135 --> 00:30:57,635 and buying some gum. 501 00:30:57,637 --> 00:31:01,306 - Hey, is that the new flavor? - Sure is. 502 00:31:01,308 --> 00:31:03,641 Arrived just in time for today's celebration. 503 00:31:03,643 --> 00:31:07,272 Well, I'm just gonna have to give that a chew. 504 00:31:08,733 --> 00:31:10,234 Chew? 505 00:31:10,693 --> 00:31:13,111 Chew... 506 00:31:19,910 --> 00:31:22,411 Chew... 507 00:31:24,415 --> 00:31:28,043 A bit gooier than I imagined. 508 00:31:30,628 --> 00:31:32,921 Chew... 509 00:31:32,923 --> 00:31:36,717 Goo? Chew? 510 00:31:36,719 --> 00:31:39,179 - Chew... - Chew! 511 00:31:40,931 --> 00:31:42,638 All right, sister! 512 00:31:42,640 --> 00:31:44,476 Spit that chewing gum out! 513 00:31:45,477 --> 00:31:46,771 Hello? 514 00:31:50,357 --> 00:31:52,941 That gum just blinked. 515 00:31:52,943 --> 00:31:55,778 - And now it's looking at me. - Chew? 516 00:31:55,780 --> 00:31:57,404 Chew! 517 00:31:57,406 --> 00:31:59,448 What do you want? 518 00:31:59,450 --> 00:32:02,411 I gotta do something about this. 519 00:32:06,623 --> 00:32:09,499 What is that? A duck? 520 00:32:09,501 --> 00:32:10,833 How does it know? 521 00:32:10,835 --> 00:32:12,544 He'll ruin everything! 522 00:32:12,546 --> 00:32:14,588 What the... 523 00:32:15,840 --> 00:32:17,382 Get me another... 524 00:32:21,930 --> 00:32:24,598 - Chew, chew. - Don't touch me! 525 00:32:24,600 --> 00:32:26,849 Get me another visual! 526 00:32:26,851 --> 00:32:28,602 Chew, chew, chew! 527 00:32:44,787 --> 00:32:47,414 Help! The gum is watching us! 528 00:32:48,624 --> 00:32:50,582 It's doing things to people's minds! 529 00:32:50,584 --> 00:32:51,792 Crazy duck! 530 00:32:51,794 --> 00:32:53,960 Can't you see what's going on? 531 00:32:53,962 --> 00:32:56,671 It's the new Goodie Gum flavor! 532 00:32:56,673 --> 00:32:59,257 It's changing people! 533 00:32:59,259 --> 00:33:00,550 Please, stay away from us! 534 00:33:00,552 --> 00:33:02,803 This duck is a buffoon. 535 00:33:02,805 --> 00:33:05,847 No one will ever take him seriously. 536 00:33:05,849 --> 00:33:08,850 He poses no threat to my plan, 537 00:33:08,852 --> 00:33:12,854 so let him chew his way out of danger. 538 00:33:17,277 --> 00:33:18,901 Chew. 539 00:33:18,903 --> 00:33:20,445 Stop the wedding! 540 00:33:20,447 --> 00:33:22,405 The gum has evil goo in it! 541 00:33:22,407 --> 00:33:24,616 Welcome, Townspeople! 542 00:33:24,618 --> 00:33:26,535 We've got plenty of free samples 543 00:33:26,537 --> 00:33:30,497 of the new Super Strongberry gum for everyone! 544 00:33:30,499 --> 00:33:34,002 I gotta warn everybody! 545 00:33:34,836 --> 00:33:35,960 I gotta warn them all! 546 00:33:35,962 --> 00:33:37,879 It's the gum! 547 00:33:37,881 --> 00:33:39,673 It's the gum! 548 00:33:39,675 --> 00:33:42,133 All right! Now, to kick off this celebration 549 00:33:42,135 --> 00:33:47,096 with Grandview's very own Gary and the Gumballs! 550 00:33:47,098 --> 00:33:49,349 What's up, Grandview? 551 00:33:49,351 --> 00:33:51,601 - Who's ready to chew? - Nobody! 552 00:33:52,479 --> 00:33:54,312 Citizens of Grandview, 553 00:33:54,314 --> 00:33:58,149 the new Goodie Gum is turning everyone into zombies! 554 00:33:58,151 --> 00:34:00,945 Is... Is this part of the show? 555 00:34:05,617 --> 00:34:08,743 What? A hysterical, naked duck at the event? 556 00:34:08,745 --> 00:34:10,078 I gotta see this. 557 00:34:10,080 --> 00:34:13,083 Daffy! 558 00:34:21,299 --> 00:34:24,217 I hope Porky's here soon. 559 00:34:24,219 --> 00:34:25,968 Please, don't do something crazy! 560 00:34:25,970 --> 00:34:27,929 Please, don't do something crazy! 561 00:34:27,931 --> 00:34:29,600 Please... 562 00:34:30,517 --> 00:34:32,686 I'm not doing something crazy! 563 00:34:33,687 --> 00:34:35,353 - Daffy! - That duck is crazy. 564 00:34:35,355 --> 00:34:36,605 - What're you doing? - Are you seeing this? 565 00:34:36,607 --> 00:34:39,148 The gum, it takes over your mind! 566 00:34:39,150 --> 00:34:41,901 Excuse me. Our home! Our jobs! 567 00:34:41,903 --> 00:34:43,361 I saw it in the factory! 568 00:34:43,363 --> 00:34:46,821 A strange man was putting goo into the gum! 569 00:34:46,823 --> 00:34:49,701 - Now, now. - There's a zombie right now! 570 00:34:49,703 --> 00:34:52,537 Don't be fooled by their common appearance. 571 00:34:52,539 --> 00:34:55,290 The broken, slouching stature! 572 00:34:55,292 --> 00:34:58,543 These big, fake eyebrows that easily... 573 00:34:58,545 --> 00:35:00,503 - Come... off! - What are you doing? 574 00:35:00,505 --> 00:35:02,297 See? 575 00:35:02,299 --> 00:35:03,423 Daffy! 576 00:35:03,425 --> 00:35:04,716 Don't do this! 577 00:35:04,718 --> 00:35:08,344 This entire getup is obviously a disguise! 578 00:35:08,346 --> 00:35:09,886 Oh, no! 579 00:35:09,888 --> 00:35:11,055 Covering their... 580 00:35:11,057 --> 00:35:12,309 slimy... 581 00:35:12,726 --> 00:35:13,810 interior? 582 00:35:34,038 --> 00:35:36,374 Well, I hope you're happy, Daffy. 583 00:35:37,417 --> 00:35:38,500 You got us fired 584 00:35:38,502 --> 00:35:40,293 from the only job we were good at. 585 00:35:40,295 --> 00:35:42,919 You ruined my date with Petunia. 586 00:35:42,921 --> 00:35:46,132 And now we're down to our last nickel 587 00:35:46,134 --> 00:35:48,718 because I had to use our roof savings 588 00:35:48,720 --> 00:35:51,886 to bail you out of jail! 589 00:35:51,888 --> 00:35:53,431 What's next? 590 00:35:53,433 --> 00:35:56,601 But, Porky, this is bigger than our roof problems. 591 00:35:56,603 --> 00:35:58,186 You have to believe me. 592 00:35:58,188 --> 00:36:01,815 Something is definitely going on with the gum. 593 00:36:01,817 --> 00:36:03,399 Oh, is that so? 594 00:36:03,401 --> 00:36:05,527 Something going on with the gum, huh? 595 00:36:05,529 --> 00:36:07,153 Yeah, I'm telling ya! 596 00:36:07,155 --> 00:36:11,282 It's doing something crazy to people's brains. 597 00:36:11,284 --> 00:36:14,327 Well, maybe I just gotta show you 598 00:36:14,329 --> 00:36:17,038 how crazy you sound. 599 00:36:17,040 --> 00:36:20,166 One stick of Super Strongberry gum, please. 600 00:36:20,168 --> 00:36:21,417 Porky, no! 601 00:36:25,340 --> 00:36:27,590 I'm tired of chewing you out, 602 00:36:27,592 --> 00:36:30,345 so I'm going to chew this myself. 603 00:36:31,596 --> 00:36:33,097 Porky, wait! 604 00:36:34,015 --> 00:36:37,016 Don't chew it! It's dangerous! 605 00:36:37,018 --> 00:36:39,893 Daffy, stop! It's for your own good! 606 00:36:39,895 --> 00:36:41,854 - No! No! No! - Let go! 607 00:36:41,856 --> 00:36:44,065 - I won't let you chew! - Cut it out! 608 00:36:44,067 --> 00:36:46,403 Stop! 609 00:36:49,823 --> 00:36:52,031 What happened? 610 00:36:52,033 --> 00:36:54,158 Porky? 611 00:36:54,160 --> 00:36:55,826 What the heck are you doing? 612 00:36:55,828 --> 00:36:57,537 And what happened today? 613 00:37:01,125 --> 00:37:02,584 My apologies, Petunia. 614 00:37:02,586 --> 00:37:04,835 - I was trying to... - Hey, wait a minute. 615 00:37:04,837 --> 00:37:06,421 You're a nerdy scientist. 616 00:37:06,423 --> 00:37:08,798 Can you help us figure out what's wrong with this gum? 617 00:37:08,800 --> 00:37:10,550 What's wrong with it? 618 00:37:10,552 --> 00:37:12,926 What's not wrong with it? 619 00:37:12,928 --> 00:37:15,638 First off, it's generic, unimaginative, not to mention... 620 00:37:15,640 --> 00:37:17,724 No, no, no! You don't understand. 621 00:37:17,726 --> 00:37:21,185 Whenever people chew this, they turn into zombies. 622 00:37:21,187 --> 00:37:24,897 Well, if it means I get to show the world 623 00:37:24,899 --> 00:37:28,152 how horrible that flavor is, count me in. 624 00:37:30,572 --> 00:37:33,531 With my state-of-the-art flavor testing equipment, 625 00:37:33,533 --> 00:37:35,283 I should be able to figure out 626 00:37:35,285 --> 00:37:37,994 if this gum has been compromised. 627 00:37:42,083 --> 00:37:44,877 And initiating chew sequence. 628 00:37:54,845 --> 00:37:56,054 Chew! 629 00:37:56,598 --> 00:37:59,265 Chew? 630 00:38:05,940 --> 00:38:08,149 Chew! Chew, chew, chew! 631 00:38:08,151 --> 00:38:10,735 What is it now? 632 00:38:10,737 --> 00:38:13,655 I told you never disturb my me time. 633 00:38:13,657 --> 00:38:15,364 Chew, chew, chew! 634 00:38:15,366 --> 00:38:16,990 Fine. Bring it here. 635 00:38:16,992 --> 00:38:18,953 Chop-chop! Hurry up! Come on. 636 00:38:19,412 --> 00:38:20,953 Chew! 637 00:38:20,955 --> 00:38:25,458 Chew! Chew, chew, chew... 638 00:38:35,303 --> 00:38:36,511 Chew, chew. 639 00:38:36,513 --> 00:38:38,179 Eight billion people on the planet, 640 00:38:38,181 --> 00:38:41,349 and I get stuck with the stupidest one! 641 00:38:41,351 --> 00:38:42,725 Chew. 642 00:38:42,727 --> 00:38:44,729 No biological host? 643 00:38:46,606 --> 00:38:48,815 Nothing seems to be happening. 644 00:38:48,817 --> 00:38:51,194 It's that duck again. 645 00:38:51,695 --> 00:38:53,026 What's this? 646 00:38:53,028 --> 00:38:56,781 He's joined by some ham-fisted friends? 647 00:38:56,783 --> 00:39:00,409 Maybe I underestimated you. 648 00:39:00,411 --> 00:39:05,121 I can't allow you to discover my plan, now can I? 649 00:39:07,544 --> 00:39:10,336 Well, so much for my theory, huh? 650 00:39:10,338 --> 00:39:13,255 Yep. Nothing remarkable about this gum. 651 00:39:13,257 --> 00:39:16,384 Just another dull, uninspired, lackluster... 652 00:39:16,386 --> 00:39:17,679 Guys? 653 00:39:21,474 --> 00:39:23,307 - Oh. - My. 654 00:39:23,309 --> 00:39:24,933 Gum! 655 00:39:43,037 --> 00:39:45,454 Problem solved. 656 00:39:45,456 --> 00:39:46,955 Now, get out of here! 657 00:39:46,957 --> 00:39:49,377 And don't interrupt me again. 658 00:39:50,002 --> 00:39:51,335 Wait! 659 00:39:51,337 --> 00:39:52,920 On second thought, 660 00:39:52,922 --> 00:39:56,758 I have something I need you to do. 661 00:39:58,928 --> 00:40:02,095 I hope that shatterproof glass can withstand the abuse. 662 00:40:02,097 --> 00:40:04,432 Well, technically, shatterproof glass 663 00:40:04,434 --> 00:40:06,140 can withstand 24,000 pounds 664 00:40:06,142 --> 00:40:07,976 per square inch without breaking. 665 00:40:07,978 --> 00:40:09,228 Oh, thank goodness. 666 00:40:09,230 --> 00:40:11,480 But that's not shatterproof glass. 667 00:40:14,694 --> 00:40:15,735 Mother! 668 00:40:37,258 --> 00:40:38,384 This way! 669 00:40:54,066 --> 00:40:56,317 Daffy! You're gonna get us caught. 670 00:41:10,583 --> 00:41:11,873 Where did it go? 671 00:41:22,928 --> 00:41:25,261 Porky, Petunia... 672 00:41:25,263 --> 00:41:26,932 Daffy! 673 00:41:28,768 --> 00:41:31,602 Whatever you do, don't let it in your mouth! 674 00:41:34,774 --> 00:41:35,939 A little... 675 00:41:35,941 --> 00:41:36,982 help... 676 00:41:36,984 --> 00:41:37,983 would be... 677 00:41:37,985 --> 00:41:39,153 nice! 678 00:41:41,656 --> 00:41:44,823 Sooner rather than later, please! 679 00:41:44,825 --> 00:41:46,825 We gotta help him! 680 00:41:46,827 --> 00:41:48,369 Where is it? 681 00:41:48,371 --> 00:41:50,788 I know it's here somewhere. 682 00:41:50,790 --> 00:41:53,624 Where is it? Where is it? 683 00:41:53,626 --> 00:41:56,752 I barely even know you. 684 00:41:56,754 --> 00:41:59,171 Chew on this! 685 00:42:02,468 --> 00:42:04,345 Get it off me! Get it off me! 686 00:42:07,097 --> 00:42:08,639 Get it off me! Get it off me! 687 00:42:08,641 --> 00:42:11,350 Grab me the citric acid and the mentholated mint! 688 00:42:11,352 --> 00:42:13,269 It's our only chance! 689 00:42:14,397 --> 00:42:15,646 Which one is it? 690 00:42:15,648 --> 00:42:16,857 Red and blue! 691 00:42:18,735 --> 00:42:21,487 - Got it! - Now, mix them together! 692 00:42:23,238 --> 00:42:25,115 Get it off me! Get it off me! Get it off! 693 00:42:29,495 --> 00:42:30,786 Done! 694 00:42:30,788 --> 00:42:32,037 Throw it! 695 00:42:42,174 --> 00:42:44,508 Get it off me! Get it off me! 696 00:42:44,510 --> 00:42:46,968 Get it off me! Get it off me! 697 00:42:46,970 --> 00:42:49,471 Get it off me! Get it off me! 698 00:42:49,473 --> 00:42:51,266 Is it over? 699 00:42:53,977 --> 00:42:56,310 I don't know what's in this gum, 700 00:42:56,312 --> 00:43:00,524 but whatever it is, it's not from this world. 701 00:43:02,820 --> 00:43:05,446 Ooh, I wonder what it tastes like. 702 00:43:05,448 --> 00:43:07,030 Petunia! 703 00:43:07,032 --> 00:43:10,158 Well, that's enough alien-infected gum for one day. 704 00:43:10,160 --> 00:43:12,202 Time to get the heck out of... 705 00:43:14,831 --> 00:43:16,500 Chew! 706 00:43:17,000 --> 00:43:18,711 Chew. 707 00:43:19,335 --> 00:43:20,963 Oh, boy! Gum! 708 00:43:22,465 --> 00:43:24,380 Chew... 709 00:43:25,300 --> 00:43:26,592 They're everywhere. 710 00:43:26,594 --> 00:43:28,051 Quick, turn out the lights! 711 00:43:28,053 --> 00:43:29,343 Close the curtains! 712 00:43:29,345 --> 00:43:30,889 And lower your voices! 713 00:43:33,016 --> 00:43:34,893 Chew! 714 00:43:40,899 --> 00:43:43,024 It was nice knowing you guys. 715 00:43:43,026 --> 00:43:45,152 Now, who gets what? 716 00:43:45,154 --> 00:43:47,862 It's already infected everyone in town. 717 00:43:47,864 --> 00:43:50,991 And that new flavor was a global rollout. 718 00:43:50,993 --> 00:43:52,325 Then at this rate, 719 00:43:52,327 --> 00:43:54,662 it's probably spread across the entire... 720 00:43:54,664 --> 00:43:57,914 Planet! 721 00:43:59,627 --> 00:44:02,461 You know, we can't just sit here and do nothing 722 00:44:02,463 --> 00:44:04,713 while the whole town gets taken over. 723 00:44:04,715 --> 00:44:09,050 I just realized, I don't actually own anything. 724 00:44:09,052 --> 00:44:12,097 That is, except for half of our house. 725 00:44:12,682 --> 00:44:13,764 Pork man. 726 00:44:13,766 --> 00:44:15,766 If they get to me first, 727 00:44:15,768 --> 00:44:17,685 you can have the house, 728 00:44:17,687 --> 00:44:20,061 and remember to take good care of it 729 00:44:20,063 --> 00:44:22,817 like Farmer Jim wanted. 730 00:44:23,776 --> 00:44:26,901 Our house. Our promise to Farmer Jim. 731 00:44:28,197 --> 00:44:30,824 Look into my eyes 732 00:44:31,867 --> 00:44:34,618 You will see 733 00:44:34,620 --> 00:44:39,415 What you mean to me 734 00:44:41,001 --> 00:44:43,378 Search your heart 735 00:44:44,630 --> 00:44:47,423 Search your soul 736 00:44:48,424 --> 00:44:51,885 And when you find me there 737 00:44:51,887 --> 00:44:55,972 You'll search no more 738 00:44:55,974 --> 00:44:59,309 Don't tell me it's not worth tryin' for 739 00:44:59,311 --> 00:45:02,937 Don't forget to take care of your home. 740 00:45:02,939 --> 00:45:05,190 You can't tell me... 741 00:45:05,192 --> 00:45:06,650 Porky! 742 00:45:06,652 --> 00:45:09,780 Earth to Porky! Are you having a flashback? 743 00:45:11,782 --> 00:45:13,073 Yeah. 744 00:45:13,075 --> 00:45:15,617 Guys, we have to fight. 745 00:45:15,619 --> 00:45:17,536 Right here, right now. 746 00:45:17,538 --> 00:45:21,707 Because we have something worth fighting for. 747 00:45:21,709 --> 00:45:23,584 Like saving our home. 748 00:45:23,586 --> 00:45:25,835 And saving our town! 749 00:45:25,837 --> 00:45:28,421 And saving the world! 750 00:45:28,423 --> 00:45:30,965 And saving everyone's taste buds, 751 00:45:30,967 --> 00:45:33,051 so that they can try new flavors 752 00:45:33,053 --> 00:45:35,095 that will blow their minds! 753 00:45:35,097 --> 00:45:38,098 We might not be the best people for the job. 754 00:45:38,100 --> 00:45:39,515 After all, Porky, 755 00:45:39,517 --> 00:45:43,103 you're soft, you're a coward, and you stutter. 756 00:45:43,105 --> 00:45:44,520 And, Petunia, 757 00:45:44,522 --> 00:45:45,897 you're weird. 758 00:45:45,899 --> 00:45:48,024 You lick stuff that should never be licked. 759 00:45:48,026 --> 00:45:49,651 And you're a nerd! 760 00:45:49,653 --> 00:45:54,239 And me? Well, I'm just plain looney. 761 00:45:54,241 --> 00:45:55,865 But none of that matters! 762 00:45:55,867 --> 00:45:57,618 Because when the chips are down 763 00:45:57,620 --> 00:45:59,994 and the gum zombies are chewing, 764 00:45:59,996 --> 00:46:03,582 we will rise to the occasion and go out there 765 00:46:03,584 --> 00:46:06,459 and kick some gum zombie butts! 766 00:46:06,461 --> 00:46:09,170 Yeah! Let's do it! 767 00:46:09,172 --> 00:46:12,467 But first, we need a plan. 768 00:46:13,427 --> 00:46:14,886 First things first. 769 00:46:16,597 --> 00:46:18,888 Can't reverse an invasion on an empty stomach. 770 00:46:18,890 --> 00:46:20,684 That's what I always say. 771 00:46:22,560 --> 00:46:24,436 If chewing the gum turns people, 772 00:46:24,438 --> 00:46:25,519 how do we get them... 773 00:46:25,521 --> 00:46:28,273 to stop? 774 00:46:28,275 --> 00:46:33,027 Yeah. How do we undo the chew? 775 00:46:33,029 --> 00:46:35,196 Hey, anyone want some hot sauce? 776 00:46:35,198 --> 00:46:37,531 Oh, no! That's not hot sauce. 777 00:46:37,533 --> 00:46:38,742 That's... 778 00:46:41,955 --> 00:46:44,623 My rotten egg extract. 779 00:46:44,625 --> 00:46:46,792 Thought it would be a perfect flavor compliment 780 00:46:46,794 --> 00:46:48,418 in a yeasty garlic gum base, 781 00:46:48,420 --> 00:46:51,587 but everyone gags when they smell it. 782 00:46:51,589 --> 00:46:55,634 Porky, are you stinkin' what I'm stinkin'? 783 00:46:55,636 --> 00:46:57,469 Eggs-actly. 784 00:46:57,471 --> 00:47:00,513 Say, Petunia, any chance you can make more of this stuff? 785 00:47:00,515 --> 00:47:01,931 Does glutamic acid salt 786 00:47:01,933 --> 00:47:04,728 make flavor pop and become more intense? 787 00:47:08,106 --> 00:47:09,272 That means yes. 788 00:47:12,527 --> 00:47:14,029 Here it goes. 789 00:47:34,549 --> 00:47:36,966 Wow, that worked great! 790 00:47:36,968 --> 00:47:39,927 All right. We're really gonna do it! 791 00:47:39,929 --> 00:47:41,680 Two pigs and a duck! 792 00:47:41,682 --> 00:47:44,683 Stinkin', singein', and savin' lives! 793 00:47:44,685 --> 00:47:47,018 I just want to know what kind of firepower 794 00:47:47,020 --> 00:47:48,269 this sucker is packing. 795 00:47:48,271 --> 00:47:50,524 Careful, Daffy. It has a sensitive... 796 00:47:51,233 --> 00:47:52,315 Trigger. 797 00:47:52,317 --> 00:47:54,067 Daffy! Be careful with that thing. 798 00:47:55,320 --> 00:47:57,195 Don't worry! I'll put it out. 799 00:47:57,197 --> 00:48:00,699 Oops, it's spreading. 800 00:48:00,701 --> 00:48:03,159 Daffy, try the extinguisher! 801 00:48:03,161 --> 00:48:06,248 Oh, yeah. Just gotta break the glass. 802 00:48:07,791 --> 00:48:10,792 Oh, Daffy. 803 00:48:10,794 --> 00:48:13,380 I think I got it. 804 00:48:15,631 --> 00:48:18,341 I'll just go get us some more eggs from my storage closet. 805 00:48:18,343 --> 00:48:20,802 Eggs... 806 00:48:20,804 --> 00:48:24,222 Okay. Situation is under control. 807 00:48:24,224 --> 00:48:27,308 Yeah, I'm gonna go help Petunia out with those eggs. 808 00:48:27,310 --> 00:48:28,893 Sounds good, Pork. 809 00:48:31,022 --> 00:48:34,607 Oh, don't worry. I'll go get the eggs. 810 00:48:34,609 --> 00:48:38,861 Oh, okay. I'll go top off my propane tank then. 811 00:48:38,863 --> 00:48:41,114 And that! Spit it out, you... 812 00:48:50,625 --> 00:48:52,917 Boy, I can't wait to get out there. 813 00:48:52,919 --> 00:48:55,130 Actually, Daffy, 814 00:48:56,089 --> 00:48:58,256 it turns out we're all out of eggs. 815 00:48:58,258 --> 00:49:00,883 We need you to stay here in the lab 816 00:49:00,885 --> 00:49:03,177 and lay more to fill our gas cans. 817 00:49:03,179 --> 00:49:04,805 Yes, sir. Lay the... 818 00:49:04,807 --> 00:49:06,180 Lay the eggs? 819 00:49:06,182 --> 00:49:08,391 Yep. I checked everywhere. 820 00:49:08,393 --> 00:49:10,518 I can't believe we're fresh out. 821 00:49:10,520 --> 00:49:12,937 Can't we just get some from the store? 822 00:49:12,939 --> 00:49:16,065 It's too dangerous out there, Daffy. 823 00:49:16,067 --> 00:49:17,358 But I thought Farmer Jim said... 824 00:49:17,360 --> 00:49:19,735 Now, this is an important job, Daffy. 825 00:49:19,737 --> 00:49:22,781 You're the only one who can lay the eggs. 826 00:49:22,783 --> 00:49:24,993 We need you. Here. 827 00:49:25,786 --> 00:49:28,244 Well, okay. 828 00:49:28,246 --> 00:49:30,246 I guess I gotta do my part. 829 00:49:30,248 --> 00:49:31,664 Come on, you guys. 830 00:49:31,666 --> 00:49:33,207 Time to save the world! 831 00:49:33,209 --> 00:49:36,628 Thanks, Daffy. 832 00:49:36,630 --> 00:49:39,713 Just stay here and lay those eggs, okay? 833 00:49:42,385 --> 00:49:43,968 Okay, cool. 834 00:49:43,970 --> 00:49:47,847 You guys have fun saving the world without me. 835 00:49:54,397 --> 00:49:55,855 Where's Daffy? 836 00:49:55,857 --> 00:49:57,982 Oh, he's gonna hang back and help with the eggs. 837 00:49:57,984 --> 00:50:00,693 Are you ready, Petunia? 838 00:50:00,695 --> 00:50:03,281 You gas 'em, I'll blast 'em. 839 00:50:07,327 --> 00:50:08,909 Chew... 840 00:50:13,667 --> 00:50:16,459 What happened to me? 841 00:50:16,461 --> 00:50:19,253 You were infected by an alien mind-control gum. 842 00:50:19,255 --> 00:50:20,754 See ya! 843 00:50:35,938 --> 00:50:36,896 Chew! 844 00:50:36,898 --> 00:50:39,899 Finally! Let me have it. 845 00:50:39,901 --> 00:50:41,942 Oh, sweet resource. 846 00:50:41,944 --> 00:50:43,988 You are indeed most precious. 847 00:50:48,201 --> 00:50:49,367 No. 848 00:50:49,369 --> 00:50:51,369 What the... What is this? 849 00:50:51,371 --> 00:50:52,704 Are you kidding me? 850 00:50:52,706 --> 00:50:57,335 Why did you buy so many novelty teeth? 851 00:50:57,960 --> 00:51:00,127 Chew. 852 00:51:00,129 --> 00:51:02,255 You imbecile! 853 00:51:02,257 --> 00:51:05,927 You were supposed to get me one thing! 854 00:51:09,138 --> 00:51:12,806 What? The number of controlled is dropping abruptly? 855 00:51:12,808 --> 00:51:15,142 How is that possible? 856 00:51:15,144 --> 00:51:17,019 I'll figure this out! 857 00:51:24,028 --> 00:51:25,945 Great work, Petunia. 858 00:51:25,947 --> 00:51:27,154 Impossible! 859 00:51:27,156 --> 00:51:28,989 I thought I roasted those pigs! 860 00:51:28,991 --> 00:51:30,617 That's it. 861 00:51:30,619 --> 00:51:32,619 It's time to get rid of them. 862 00:51:32,621 --> 00:51:35,329 Once and for all! 863 00:53:40,749 --> 00:53:42,667 Who's there? 864 00:53:44,210 --> 00:53:45,543 Oh, yeah. 865 00:53:45,545 --> 00:53:47,461 I'm over here nodding off in a nest, 866 00:53:47,463 --> 00:53:49,213 when really, I should be out there 867 00:53:49,215 --> 00:53:50,715 where all the action is! 868 00:53:50,717 --> 00:53:52,091 Well, no more! 869 00:53:52,093 --> 00:53:55,052 Time for this duck to go... 870 00:53:55,054 --> 00:53:56,721 amuck. 871 00:54:01,394 --> 00:54:03,352 This is amazing, Porky. 872 00:54:03,354 --> 00:54:05,104 We're really doing it. 873 00:54:05,106 --> 00:54:07,607 I don't know what it is, but when I'm around you, 874 00:54:07,609 --> 00:54:10,610 I feel like I'm unstoppable. 875 00:54:10,612 --> 00:54:12,612 You know, I think we make a great... 876 00:54:12,614 --> 00:54:15,740 You mean a great... 877 00:54:17,368 --> 00:54:19,203 - Team! - Couple! 878 00:54:20,204 --> 00:54:23,080 Maybe I should have said team. 879 00:54:23,082 --> 00:54:26,626 Well, couple doesn't sound bad either. 880 00:54:26,628 --> 00:54:28,461 When this is all done, 881 00:54:28,463 --> 00:54:30,755 we could, we could... 882 00:54:30,757 --> 00:54:32,214 Make way! 883 00:54:32,216 --> 00:54:35,217 Daffy Duck has entered the game. 884 00:54:35,219 --> 00:54:36,677 Daffy! 885 00:54:36,679 --> 00:54:39,179 You're supposed to be laying eggs in the lab. 886 00:54:39,181 --> 00:54:41,599 Don't worry. I took care of it. 887 00:54:44,353 --> 00:54:46,437 Daffy! That wasn't the plan. 888 00:54:46,439 --> 00:54:48,397 Me and Petunia have it under control. 889 00:54:48,399 --> 00:54:51,778 Well, what happened to sticking together? 890 00:54:53,027 --> 00:54:56,280 Besides, you call that under control? 891 00:54:58,242 --> 00:54:59,700 Stand back! 892 00:54:59,702 --> 00:55:02,371 I've got a brand-new move I've been working on. 893 00:55:10,630 --> 00:55:13,800 Daffy! You did it again! 894 00:55:15,343 --> 00:55:18,050 Since when could they do that? 895 00:55:18,052 --> 00:55:19,970 Since right now. 896 00:55:24,393 --> 00:55:27,396 Well, looks like we're totally defenseless now. 897 00:55:28,104 --> 00:55:30,230 Oh, no! 898 00:55:30,232 --> 00:55:33,734 I have you right where I want you. 899 00:55:35,363 --> 00:55:36,779 What do we do now? 900 00:55:36,781 --> 00:55:38,282 Run! 901 00:55:48,041 --> 00:55:49,293 Quick, up there! 902 00:56:15,109 --> 00:56:16,360 Slide down. 903 00:56:16,362 --> 00:56:18,781 Trust me, it's perfectly... 904 00:56:21,283 --> 00:56:22,866 Don't worry about that. 905 00:56:22,868 --> 00:56:24,951 You can still make the jump. 906 00:56:24,953 --> 00:56:27,246 I'll... 907 00:56:27,248 --> 00:56:28,497 I'll catch ya! 908 00:56:28,499 --> 00:56:30,040 What are you waiting for? 909 00:56:31,502 --> 00:56:33,084 Trust me! 910 00:56:33,086 --> 00:56:34,712 Trust you? 911 00:56:34,714 --> 00:56:36,128 Just jump! 912 00:56:36,130 --> 00:56:37,506 No. 913 00:56:37,508 --> 00:56:39,841 I don't think Daffy can catch us. 914 00:56:39,843 --> 00:56:42,678 Well, you're just gonna have to try! 915 00:56:45,641 --> 00:56:47,266 What took you so long? 916 00:56:47,268 --> 00:56:48,267 Porky! 917 00:56:48,269 --> 00:56:49,435 Catch me! 918 00:56:49,437 --> 00:56:51,228 I got you! 919 00:56:58,571 --> 00:57:00,072 Porky! 920 00:57:01,073 --> 00:57:03,409 Petunia! 921 00:57:05,994 --> 00:57:07,494 I waited too long. 922 00:57:07,496 --> 00:57:10,706 She's gone because of me. 923 00:57:10,708 --> 00:57:14,000 - Come on, pal. We gotta go. - Oh, wait. 924 00:57:14,002 --> 00:57:15,421 Porky! 925 00:57:23,471 --> 00:57:25,387 You can run, 926 00:57:25,389 --> 00:57:27,681 but you can't hide. 927 00:57:36,942 --> 00:57:38,026 Chew! 928 00:57:39,612 --> 00:57:41,235 What are we gonna do? 929 00:57:41,237 --> 00:57:43,239 Let's go home! 930 00:57:46,410 --> 00:57:48,454 Quick! Cover the windows! 931 00:57:51,415 --> 00:57:53,793 They're coming through the front door! 932 00:58:03,051 --> 00:58:04,884 We have to fight them off! 933 00:58:12,687 --> 00:58:14,394 Look! 934 00:58:20,276 --> 00:58:22,822 Daffy, look at our house! 935 00:58:32,414 --> 00:58:33,749 Oh, no! 936 00:58:34,416 --> 00:58:35,874 Stop! 937 00:58:35,876 --> 00:58:37,419 Our house! 938 00:58:38,337 --> 00:58:39,503 Our home! 939 00:58:39,505 --> 00:58:41,714 Oh, no! 940 00:58:41,716 --> 00:58:43,759 No! 941 00:59:05,113 --> 00:59:08,282 It's the belly of the alien ship. 942 00:59:09,744 --> 00:59:10,992 Come on, Petunia. 943 00:59:10,994 --> 00:59:12,578 I know you're in there. 944 00:59:12,580 --> 00:59:14,788 It's no use, Porky. 945 00:59:14,790 --> 00:59:16,415 She's one of them now! 946 00:59:16,417 --> 00:59:19,000 Yes! It's no use. 947 00:59:19,002 --> 00:59:20,962 Pukey! 948 00:59:24,675 --> 00:59:28,635 You two have chewed me over for the last time. 949 00:59:30,847 --> 00:59:33,473 Nothing can stop my plan now. 950 00:59:33,475 --> 00:59:36,101 You evil space fiend! 951 00:59:36,103 --> 00:59:38,478 We will rise up against you. 952 00:59:38,480 --> 00:59:41,064 You can probe us, subjugate us, 953 00:59:41,066 --> 00:59:42,190 take our dignity! 954 00:59:42,192 --> 00:59:43,357 Probe us again! 955 00:59:43,359 --> 00:59:45,860 Probe us at home, on the beaches, 956 00:59:45,862 --> 00:59:47,654 on the French Riviera! 957 00:59:47,656 --> 00:59:50,031 In truck stop restrooms. 958 00:59:50,033 --> 00:59:51,533 At the supermarket! 959 00:59:51,535 --> 00:59:53,910 But we'll never submit to your tyranny. 960 00:59:53,912 --> 00:59:56,370 - Never! - Daffy! Will you shut up? 961 00:59:56,372 --> 00:59:59,958 You always make everything worse! 962 00:59:59,960 --> 01:00:03,253 Me? You're the one who got us into this mess. 963 01:00:03,255 --> 01:00:05,880 If you would've only jumped when I told you to, 964 01:00:05,882 --> 01:00:07,716 none of this would have happened. 965 01:00:07,718 --> 01:00:08,592 Jumping? 966 01:00:08,594 --> 01:00:10,384 This mess 967 01:00:10,386 --> 01:00:12,721 started when you left your post laying eggs! 968 01:00:12,723 --> 01:00:16,433 Hey, bub! Do you know how hard it is 969 01:00:16,435 --> 01:00:19,770 for a male duck to lay eggs? 970 01:00:19,772 --> 01:00:22,855 Besides, why should you and Petunia have all the fun? 971 01:00:22,857 --> 01:00:26,443 Because when you're around, it's not fun. 972 01:00:26,445 --> 01:00:29,072 It turns into a disaster! 973 01:00:31,950 --> 01:00:34,242 And that's why I hid all the eggs. 974 01:00:34,244 --> 01:00:35,744 You did what? 975 01:00:35,746 --> 01:00:38,204 Did I stutter? 976 01:00:38,206 --> 01:00:41,458 You mean you hid all the eggs because... 977 01:00:41,460 --> 01:00:43,710 That's right. 978 01:00:43,712 --> 01:00:48,590 I couldn't trust you not to ruin everything! 979 01:00:49,968 --> 01:00:51,176 Ruin everything? 980 01:00:51,178 --> 01:00:52,927 Who introduced you to Petunia? 981 01:00:52,929 --> 01:00:55,847 Who uncovered this alien gum invasion? 982 01:00:55,849 --> 01:00:58,642 You know, those are fighting words. 983 01:00:58,644 --> 01:01:00,310 I hope you get probed. 984 01:01:00,312 --> 01:01:01,853 I'll show you probed! 985 01:01:01,855 --> 01:01:03,229 I'll probe you with my foot. 986 01:01:03,231 --> 01:01:05,064 Come here. 987 01:01:05,066 --> 01:01:06,357 Come here. 988 01:01:06,359 --> 01:01:08,320 Enough! 989 01:01:14,408 --> 01:01:16,951 So long, jerks. 990 01:01:34,971 --> 01:01:38,598 I'll just leave you two to work things out. 991 01:01:38,600 --> 01:01:41,392 Oh, and do enjoy the front-row seat 992 01:01:41,394 --> 01:01:45,146 of me blowing up the Earth! 993 01:01:45,148 --> 01:01:48,316 You maniac! You'll never get away with it. 994 01:01:50,444 --> 01:01:52,947 Sorry, can't hear you. 995 01:02:06,754 --> 01:02:09,962 With those pesky interlopers out of the way, 996 01:02:09,964 --> 01:02:14,342 I can finally execute the rest of my plan. 997 01:02:14,344 --> 01:02:17,095 Now, where were we? 998 01:02:17,097 --> 01:02:18,888 Ah, yes. 999 01:02:18,890 --> 01:02:21,057 The entire population of Earth 1000 01:02:21,059 --> 01:02:25,061 is chewing my personally modified gum. 1001 01:02:25,063 --> 01:02:27,564 Which means... 1002 01:02:27,566 --> 01:02:30,776 Initiating Stage Two of operation. 1003 01:02:30,778 --> 01:02:33,319 It's blow time. 1004 01:02:40,453 --> 01:02:43,037 Yes, yes, blow. 1005 01:02:43,039 --> 01:02:45,582 Blow, baby, blow! 1006 01:02:45,584 --> 01:02:46,874 Chew, chew. 1007 01:03:33,173 --> 01:03:35,676 My jaw. 1008 01:03:38,845 --> 01:03:40,094 Yes! 1009 01:03:58,657 --> 01:04:01,824 I guess this is it, huh, Pork? 1010 01:04:01,826 --> 01:04:04,327 The day the Earth blew up. 1011 01:04:04,329 --> 01:04:05,455 Yeah. 1012 01:04:08,124 --> 01:04:10,877 We really messed things up. 1013 01:04:11,211 --> 01:04:12,669 We? 1014 01:04:12,671 --> 01:04:14,715 It wasn't all your fault. 1015 01:04:19,344 --> 01:04:22,220 Oh, Porky! 1016 01:04:22,222 --> 01:04:24,472 Where did everything go wrong? 1017 01:04:24,474 --> 01:04:27,767 I didn't want things to end up this way. 1018 01:04:27,769 --> 01:04:29,018 Stupid Daffy. 1019 01:04:29,020 --> 01:04:32,604 Dumb Daffy. You dumb duck! 1020 01:04:32,606 --> 01:04:35,024 Why did you mess things up so bad? 1021 01:04:35,026 --> 01:04:41,239 Now the whole world is ending and my best friend hates me. 1022 01:04:41,241 --> 01:04:44,658 Stupid! Stupid! Stupid! 1023 01:04:44,660 --> 01:04:47,746 Daffy, no! I don't hate you. 1024 01:04:47,748 --> 01:04:49,706 Maybe we're just not as 1025 01:04:49,708 --> 01:04:53,752 good a team as we thought. 1026 01:04:53,754 --> 01:04:55,461 I guess you're right. 1027 01:05:00,927 --> 01:05:03,762 What would Farmer Jim think of us? 1028 01:05:03,764 --> 01:05:05,555 We lost our jobs. 1029 01:05:05,557 --> 01:05:07,390 We lost our home. 1030 01:05:07,392 --> 01:05:11,185 And now we're losing all of planet Earth! 1031 01:05:11,187 --> 01:05:13,020 We're just big... 1032 01:05:13,022 --> 01:05:14,522 Losers! 1033 01:05:28,246 --> 01:05:29,620 Hey, Porky, look. 1034 01:05:29,622 --> 01:05:30,704 No bars! 1035 01:06:17,753 --> 01:06:20,296 What happened? 1036 01:06:20,298 --> 01:06:23,924 Ew, do I taste Super Strongberry? 1037 01:06:23,926 --> 01:06:26,469 Oh, no! 1038 01:06:26,471 --> 01:06:28,137 Petunia, you're back! 1039 01:06:28,139 --> 01:06:30,556 I'm so sorry. 1040 01:06:30,558 --> 01:06:34,435 I didn't jump and you got taken and turned into a gum zombie. 1041 01:06:34,437 --> 01:06:36,604 And our house got destroyed. 1042 01:06:36,606 --> 01:06:38,732 It was terrible. 1043 01:06:39,150 --> 01:06:40,483 What? 1044 01:06:40,485 --> 01:06:42,485 - I said... - No, no, no. Here's the script. 1045 01:06:42,487 --> 01:06:43,861 Catch up on your own time. 1046 01:06:43,863 --> 01:06:45,988 We've got bigger fish to fry, 1047 01:06:45,990 --> 01:06:50,161 like popping that bubble gum bubble around planet Earth! 1048 01:06:51,579 --> 01:06:53,204 Okay. 1049 01:06:53,206 --> 01:06:55,914 How do you think we pop this bubble? 1050 01:06:55,916 --> 01:06:58,417 If you would like to stop pressurization, 1051 01:06:58,419 --> 01:06:59,751 press the button now. 1052 01:06:59,753 --> 01:07:02,089 Well, that's convenient. 1053 01:07:46,092 --> 01:07:48,718 Does anyone have any peanut butter? 1054 01:07:48,720 --> 01:07:51,013 I think I'm gonna be sick. 1055 01:07:52,682 --> 01:07:55,641 - We did it! - We did? 1056 01:07:55,643 --> 01:07:57,019 Bubble popped. 1057 01:07:57,978 --> 01:07:59,687 Yeah, we did it! 1058 01:08:01,148 --> 01:08:04,734 We really showed that alien what for, huh? 1059 01:08:07,780 --> 01:08:10,989 You barnyard freaks! 1060 01:08:10,991 --> 01:08:13,075 You ruined everything! 1061 01:08:13,077 --> 01:08:15,369 Well, when I see some alien weirdo 1062 01:08:15,371 --> 01:08:18,330 trying to subjugate the Earth with gum, 1063 01:08:18,332 --> 01:08:20,124 I put a stop to it. 1064 01:08:20,126 --> 01:08:23,335 But I was... I was not subjugating the Earth. 1065 01:08:23,337 --> 01:08:25,381 I was trying to save it. 1066 01:08:26,006 --> 01:08:27,798 Save it? 1067 01:08:27,800 --> 01:08:29,174 From what? 1068 01:08:29,176 --> 01:08:30,970 Warning. 1069 01:08:31,554 --> 01:08:32,680 Warning. 1070 01:08:33,055 --> 01:08:34,430 From that! 1071 01:08:43,065 --> 01:08:44,774 Oh, what is that? 1072 01:08:50,740 --> 01:08:52,072 This just in. 1073 01:08:52,074 --> 01:08:53,783 An asteroid is hurtling toward Earth, 1074 01:08:53,785 --> 01:08:56,368 threatening our total destruction. 1075 01:08:56,370 --> 01:08:59,246 And the Knob County Fair gets underway this weekend. 1076 01:09:06,255 --> 01:09:07,837 What's going on? 1077 01:09:07,839 --> 01:09:11,719 A giant asteroid is hurtling towards Earth! 1078 01:09:13,346 --> 01:09:15,596 Asteroid? The asteroid! 1079 01:09:15,598 --> 01:09:17,389 Okay, people. Calm it down. 1080 01:09:17,391 --> 01:09:18,974 What we need is a plan. 1081 01:09:18,976 --> 01:09:22,978 Well, I had a plan, but you ninnies just ruined it. 1082 01:09:22,980 --> 01:09:24,980 - Do tell. - I devised a way 1083 01:09:24,982 --> 01:09:28,317 to make everyone blow a giant gum bubble, 1084 01:09:28,319 --> 01:09:29,942 which would surround the Earth 1085 01:09:29,944 --> 01:09:33,405 and make the asteroid bounce clean off. 1086 01:09:33,407 --> 01:09:35,741 And I continue my access 1087 01:09:35,743 --> 01:09:38,827 to Earth's most precious resource. 1088 01:09:38,829 --> 01:09:41,830 Resource? You mean like gold? 1089 01:09:41,832 --> 01:09:43,582 - Uranium? - Smog? 1090 01:09:43,584 --> 01:09:45,042 No! 1091 01:09:45,044 --> 01:09:48,754 I'm talking something much more precious. 1092 01:09:48,756 --> 01:09:51,423 Earth is the only planet in the galaxy 1093 01:09:51,425 --> 01:09:54,468 to produce this incredible resource. 1094 01:09:54,470 --> 01:09:57,264 Behold! 1095 01:09:58,474 --> 01:10:02,311 All hail the resource. 1096 01:10:03,103 --> 01:10:04,814 Isn't that a boba drink? 1097 01:10:05,439 --> 01:10:08,524 Boba! 1098 01:10:08,526 --> 01:10:11,443 Looks like it's up to us to save the Earth. 1099 01:10:11,445 --> 01:10:14,363 Us? How can we stop the asteroid? 1100 01:10:14,365 --> 01:10:16,991 With old-fashioned know-how. 1101 01:10:18,285 --> 01:10:19,702 Look, right there. 1102 01:10:19,704 --> 01:10:22,204 There's a pocket in the heart of the asteroid. 1103 01:10:22,206 --> 01:10:24,206 All we have to do is beam down, 1104 01:10:24,208 --> 01:10:27,292 drop an explosive payload inside and detonate, 1105 01:10:27,294 --> 01:10:29,086 and boom! 1106 01:10:29,088 --> 01:10:31,463 The asteroid will be blown to bits 1107 01:10:31,465 --> 01:10:33,215 and Earth will be saved. 1108 01:10:34,967 --> 01:10:37,386 We don't have any explosives. 1109 01:10:37,388 --> 01:10:38,679 Then a laser. 1110 01:10:39,931 --> 01:10:41,807 Tactical bio-weapons? 1111 01:10:41,809 --> 01:10:44,560 We have goo. Lots of goo. 1112 01:10:44,562 --> 01:10:46,186 What kind of alien are you? 1113 01:10:46,188 --> 01:10:50,775 Certainly not an uninformed explosives-carrying alien! 1114 01:10:50,777 --> 01:10:53,569 I'll explode on you and you 1115 01:10:53,571 --> 01:10:55,197 if you don't start thinking explosives! 1116 01:10:56,449 --> 01:10:58,073 Explode? 1117 01:10:58,075 --> 01:11:02,244 Say, Petunia, can you make any more of your explosive gum? 1118 01:11:02,246 --> 01:11:05,037 Does glutamic acid salt 1119 01:11:05,039 --> 01:11:07,625 make flavor pop and become more intense? 1120 01:11:07,627 --> 01:11:10,168 That means yes. 1121 01:11:10,170 --> 01:11:12,548 Hey, stop! We've got a plan! 1122 01:11:21,181 --> 01:11:22,972 This just in. 1123 01:11:22,974 --> 01:11:25,601 We've received transmission that a scientist, an alien, 1124 01:11:25,603 --> 01:11:29,063 a duck and two pigs have a plan to save Earth. 1125 01:11:31,065 --> 01:11:33,233 We are all doomed. 1126 01:11:33,235 --> 01:11:34,445 Status report. 1127 01:11:35,821 --> 01:11:37,239 We're almost ready. 1128 01:11:43,621 --> 01:11:46,036 We only have 15 minutes until impact. 1129 01:11:46,038 --> 01:11:47,665 Get in and out as fast as you can, 1130 01:11:47,667 --> 01:11:49,876 then we'll beam you back up for detonation. 1131 01:11:51,002 --> 01:11:52,503 Detonation? 1132 01:11:52,505 --> 01:11:55,714 Oh, you have to chew this stuff to detonate it. 1133 01:11:55,716 --> 01:11:58,258 We can't chew it. We'll blow up. 1134 01:11:58,260 --> 01:12:00,969 Well, that's the end of that plan. 1135 01:12:00,971 --> 01:12:03,849 How could we possibly chew the gum? 1136 01:12:04,141 --> 01:12:05,225 Chew? 1137 01:12:06,935 --> 01:12:10,102 Wind-up novelty teeth? 1138 01:12:10,104 --> 01:12:11,522 These will work. 1139 01:12:11,524 --> 01:12:13,857 Let's do this, gang. 1140 01:12:13,859 --> 01:12:16,945 Yeah! 1141 01:12:18,447 --> 01:12:21,030 You won't have much time once you're inside, 1142 01:12:21,032 --> 01:12:23,200 so deliver the payload and get out. 1143 01:12:23,202 --> 01:12:26,578 The path to the core should be smooth sailing. 1144 01:12:26,580 --> 01:12:27,912 Beyond the entrance 1145 01:12:27,914 --> 01:12:30,165 lies some non-threatening gas fields. 1146 01:12:32,836 --> 01:12:34,336 Then you'll come upon some 1147 01:12:34,338 --> 01:12:37,506 harmless Class Two terrain. 1148 01:12:37,508 --> 01:12:41,679 And finally, pass through a wide-open cavern. 1149 01:12:44,890 --> 01:12:47,934 All right. You should be at the drop point. 1150 01:12:50,479 --> 01:12:52,437 Well, there she is. 1151 01:12:52,439 --> 01:12:54,189 The center of the asteroid. 1152 01:12:54,191 --> 01:12:56,483 It's a 200-foot drop to the bottom, 1153 01:12:56,485 --> 01:12:57,693 so you better get started. 1154 01:12:57,695 --> 01:12:59,903 Okay, guys. 1155 01:12:59,905 --> 01:13:01,905 Just like we planned. 1156 01:13:01,907 --> 01:13:03,782 Petunia, you'll man the winch 1157 01:13:03,784 --> 01:13:06,284 and lower Daffy and I down to the core. 1158 01:13:06,286 --> 01:13:08,036 Daffy, you'll spray the core 1159 01:13:08,038 --> 01:13:09,663 with the modified projectile pusher 1160 01:13:09,665 --> 01:13:12,207 that's loaded with Petunia's gum compound. 1161 01:13:12,209 --> 01:13:14,251 And I'll set the novelty teeth. 1162 01:13:14,253 --> 01:13:17,546 Finally, I get a piece of the action. 1163 01:13:17,548 --> 01:13:18,797 I'm gonna go down there 1164 01:13:18,799 --> 01:13:21,090 and show them how it's really done! 1165 01:13:34,940 --> 01:13:37,441 Maybe this isn't such a good idea. 1166 01:13:37,443 --> 01:13:38,776 All right, everyone. 1167 01:13:38,778 --> 01:13:39,984 Let's chew this. 1168 01:13:39,986 --> 01:13:41,361 Porky. 1169 01:13:41,363 --> 01:13:44,239 You know, this is a pretty important job. 1170 01:13:44,241 --> 01:13:46,115 And I'm liable to mess it up. 1171 01:13:46,117 --> 01:13:47,743 Maybe Petunia can do it. 1172 01:13:47,745 --> 01:13:50,954 I mean, after all, it is her gum compound. 1173 01:13:50,956 --> 01:13:53,373 And, you know, I think this winch here 1174 01:13:53,375 --> 01:13:54,958 is the perfect job for me. 1175 01:13:54,960 --> 01:13:57,502 Because if there's one thing I know how to do right, 1176 01:13:57,504 --> 01:13:59,211 it's pulling the crane. 1177 01:13:59,213 --> 01:14:01,506 - Are you sure? - I'm more than happy to... 1178 01:14:01,508 --> 01:14:04,926 I've never been more sure in my life. 1179 01:14:04,928 --> 01:14:08,012 Oh, Earthlings. 1180 01:14:08,014 --> 01:14:10,724 Sorry to break up your chitter-chattering, 1181 01:14:10,726 --> 01:14:13,393 but we have a planet to save. 1182 01:14:13,395 --> 01:14:16,145 So, if you don't mind, could you please get moving? 1183 01:14:16,147 --> 01:14:17,608 Roger that. 1184 01:14:18,776 --> 01:14:21,443 Okay, Daffy. Drop us down. 1185 01:14:21,445 --> 01:14:23,071 Going down! 1186 01:14:25,824 --> 01:14:27,993 - Stop! - I got you. 1187 01:14:32,246 --> 01:14:34,165 Ready, Petunia? 1188 01:14:35,334 --> 01:14:38,042 Let's blow this mother. 1189 01:14:57,271 --> 01:14:59,063 Done. 1190 01:14:59,065 --> 01:15:00,898 All right, Daffy. Pull us up. 1191 01:15:00,900 --> 01:15:02,444 Aye-aye, Captain. 1192 01:15:15,791 --> 01:15:17,582 They're almost to the gum. 1193 01:15:17,584 --> 01:15:20,084 Oh, me. Oh, my. 1194 01:15:20,086 --> 01:15:22,587 Dear lord, I hope this plan works. 1195 01:15:25,509 --> 01:15:27,344 Oh, please. Oh, please. Oh, please. 1196 01:15:31,473 --> 01:15:32,639 They flipped! 1197 01:15:32,641 --> 01:15:34,142 - What? - What? 1198 01:15:35,852 --> 01:15:37,852 They flipped! They flipped! 1199 01:15:37,854 --> 01:15:39,937 Oh, my gosh. They... 1200 01:15:39,939 --> 01:15:42,401 Stop flipping out, man. Get a hold of yourself. 1201 01:15:44,318 --> 01:15:45,777 What are we gonna do? 1202 01:15:45,779 --> 01:15:47,987 Get back down there and turn them over. 1203 01:15:47,989 --> 01:15:50,031 They don't have time for that! 1204 01:15:50,033 --> 01:15:52,367 How are we gonna chew all that gum? 1205 01:15:52,369 --> 01:15:54,077 I don't know. 1206 01:15:54,079 --> 01:15:56,371 - Unless you got a second... - Don't look at me. 1207 01:16:05,382 --> 01:16:06,590 I've got a plan! 1208 01:16:06,592 --> 01:16:08,340 They have to... 1209 01:16:08,342 --> 01:16:09,593 You what? 1210 01:16:09,595 --> 01:16:11,720 I have a plan, but we have to act fast, 1211 01:16:11,722 --> 01:16:16,057 and there's only one person that can do the job. 1212 01:16:16,059 --> 01:16:18,267 Daffy Duck. 1213 01:16:18,269 --> 01:16:19,561 Me? 1214 01:16:19,563 --> 01:16:20,853 The duck? 1215 01:16:20,855 --> 01:16:22,146 Daffy? 1216 01:16:22,148 --> 01:16:24,190 Oh, no, not the duck. 1217 01:16:24,192 --> 01:16:25,357 The duck? 1218 01:16:25,359 --> 01:16:27,359 That's right. The duck. 1219 01:16:27,361 --> 01:16:28,445 You gotta be kidding me. 1220 01:16:28,447 --> 01:16:30,447 Who greenlit this garbage? 1221 01:16:30,449 --> 01:16:31,822 Daffy. 1222 01:16:31,824 --> 01:16:35,076 I need you to go down there and fix this. 1223 01:16:35,078 --> 01:16:37,495 But, Porky, you know I can't. 1224 01:16:37,497 --> 01:16:39,497 I always make things worse. 1225 01:16:39,499 --> 01:16:42,166 And that's exactly what we need. 1226 01:16:42,168 --> 01:16:43,460 Really? 1227 01:16:43,462 --> 01:16:46,421 This whole time, I've been doubting you. 1228 01:16:46,423 --> 01:16:49,926 I've been afraid of what you might do. 1229 01:16:50,885 --> 01:16:52,093 It's about time 1230 01:16:52,095 --> 01:16:53,846 I trust you, Daffy. 1231 01:16:56,933 --> 01:17:01,060 Now you get down there and do this thing. 1232 01:17:01,062 --> 01:17:03,189 The Daffy Duck way. 1233 01:17:04,065 --> 01:17:06,735 I read you loud and clear, buddy. 1234 01:17:07,736 --> 01:17:12,364 Let's get looney! 1235 01:17:17,078 --> 01:17:18,745 He's smashing the teeth? 1236 01:17:20,873 --> 01:17:24,083 What? Someone stop that looney duck! 1237 01:17:24,085 --> 01:17:26,043 Porky, what is he doing? 1238 01:17:29,675 --> 01:17:32,885 Just wait. You'll see. 1239 01:17:39,100 --> 01:17:43,102 - He's causing an earthquake! - Exactly. 1240 01:17:48,819 --> 01:17:52,320 Oh, that duck is completely mad! 1241 01:18:18,139 --> 01:18:20,767 Look, it's working! 1242 01:18:25,605 --> 01:18:27,938 The stalactites from the ceiling! 1243 01:18:27,940 --> 01:18:30,525 They are chewing the gum! 1244 01:18:32,779 --> 01:18:33,903 What? 1245 01:18:33,905 --> 01:18:36,030 The duck actually pulled it off. 1246 01:18:36,032 --> 01:18:37,406 Great work, Daffy. 1247 01:18:37,408 --> 01:18:39,576 Now let's get out of here! 1248 01:18:39,578 --> 01:18:42,828 All right, pull me up. 1249 01:18:47,252 --> 01:18:48,793 Hurry. We've got to get out of here 1250 01:18:48,795 --> 01:18:50,587 before the chain reaction. 1251 01:18:50,589 --> 01:18:51,503 This way. 1252 01:18:52,632 --> 01:18:54,382 Only three minutes till impact. 1253 01:18:54,384 --> 01:18:56,842 Hurry! 1254 01:19:04,018 --> 01:19:05,893 Come on. Come on. 1255 01:19:39,805 --> 01:19:41,055 Where's Daffy? 1256 01:19:46,144 --> 01:19:47,353 Porky? 1257 01:19:50,564 --> 01:19:51,775 No! 1258 01:19:54,653 --> 01:19:57,361 - Daffy! - Porky, what are you doing? 1259 01:19:57,363 --> 01:20:01,573 - You've got to get out of here! - Not without my friend. 1260 01:20:03,869 --> 01:20:05,535 It's no use, Porky. 1261 01:20:05,537 --> 01:20:06,870 Save yourself. 1262 01:20:06,872 --> 01:20:08,916 I am one stuck duck. 1263 01:20:12,128 --> 01:20:13,210 We gotta go back! 1264 01:20:13,212 --> 01:20:14,754 They're still on the asteroid! 1265 01:20:14,756 --> 01:20:16,088 It's no use. 1266 01:20:16,090 --> 01:20:17,757 We must get the ship to a safe distance. 1267 01:20:19,761 --> 01:20:20,843 Go, Porky. 1268 01:20:20,845 --> 01:20:22,596 Go live a full life. 1269 01:20:23,431 --> 01:20:25,055 Okay, fine. 1270 01:20:25,057 --> 01:20:26,517 One last hug. 1271 01:20:28,812 --> 01:20:30,812 Time to bail out. 1272 01:20:37,278 --> 01:20:39,403 I'm not letting go, Daffy. 1273 01:20:39,405 --> 01:20:40,946 But, but... 1274 01:20:40,948 --> 01:20:43,491 It's just like Farmer Jim always told us. 1275 01:20:43,493 --> 01:20:47,453 As long as we stick together... 1276 01:20:47,455 --> 01:20:50,414 We'll be all right. 1277 01:21:06,598 --> 01:21:08,474 By gum, we did it. 1278 01:21:08,476 --> 01:21:09,809 We saved the Earth. 1279 01:21:09,811 --> 01:21:12,561 - Oh, science. - Oh, my resource! 1280 01:21:12,563 --> 01:21:15,647 I really do love science. 1281 01:21:32,542 --> 01:21:34,458 Thank you. Thank you. 1282 01:21:34,460 --> 01:21:36,835 A lovely welcome, indeed. 1283 01:21:36,837 --> 01:21:38,839 And now... 1284 01:21:40,759 --> 01:21:46,387 take me to your nearest teahouse! 1285 01:21:46,389 --> 01:21:50,891 The first round of boba is on me. 1286 01:21:55,647 --> 01:21:58,733 Boba. It's not even that flavorful. 1287 01:21:58,735 --> 01:22:01,193 Oh, cheer up, little piggy. 1288 01:22:01,195 --> 01:22:02,737 You're a hero. 1289 01:22:02,739 --> 01:22:05,697 Actually, the real heroes are my friends, 1290 01:22:05,699 --> 01:22:06,823 Porky and Daffy. 1291 01:22:06,825 --> 01:22:10,536 Those unkempt barn animals? 1292 01:22:10,538 --> 01:22:12,121 Yes. Without the bravery 1293 01:22:12,123 --> 01:22:15,124 and sacrifice of those barn animals, 1294 01:22:15,126 --> 01:22:17,626 Earth would have never stood a chance. 1295 01:22:17,628 --> 01:22:19,878 Well, this town will 1296 01:22:19,880 --> 01:22:23,006 certainly name a park bench after them. 1297 01:22:23,008 --> 01:22:26,051 Nothing too prominent, please. 1298 01:22:27,388 --> 01:22:29,472 Hey, you know, this boba is really good. 1299 01:22:29,474 --> 01:22:32,015 It's better than I expected. Kind of like a snot ball. 1300 01:22:32,017 --> 01:22:34,851 Pure boba bliss. 1301 01:22:34,853 --> 01:22:39,066 Oh, you squishy, delicious resource. 1302 01:22:41,402 --> 01:22:44,655 It can't be! A third anomaly. 1303 01:22:50,119 --> 01:22:51,203 Wait. 1304 01:22:58,669 --> 01:23:00,879 Porky! Daffy! 1305 01:23:01,547 --> 01:23:03,172 Did I just hear Petunia? 1306 01:23:03,174 --> 01:23:06,467 Daffy, I think we survived. 1307 01:23:06,469 --> 01:23:09,054 - You did! - Petunia! 1308 01:23:10,389 --> 01:23:11,555 Go get 'em, Pork! 1309 01:23:11,557 --> 01:23:12,889 Porky! 1310 01:23:12,891 --> 01:23:14,477 We really did it! 1311 01:23:16,312 --> 01:23:18,728 Way to go, pork man. 1312 01:23:22,943 --> 01:23:24,318 That was... 1313 01:23:24,320 --> 01:23:27,070 Very... 1314 01:23:27,072 --> 01:23:27,946 Pleasant. 1315 01:23:29,867 --> 01:23:32,119 Cool! Space gum! 1316 01:23:39,669 --> 01:23:43,712 That's the greatest flavor I've ever tasted. 1317 01:23:43,714 --> 01:23:45,591 Just one second. 1318 01:23:52,973 --> 01:23:54,848 Asteroid crystals. 1319 01:23:54,850 --> 01:23:56,852 That is the missing ingredient. 1320 01:23:57,395 --> 01:23:58,435 I did it! 1321 01:23:58,437 --> 01:24:00,479 I created the perfect flavor! 1322 01:24:00,481 --> 01:24:02,856 - Way to go! - I knew you could do it! 1323 01:24:02,858 --> 01:24:06,109 Hey, boys. Can I get a photo of the heroes for the paper? 1324 01:24:06,111 --> 01:24:07,903 You betcha. 1325 01:24:11,409 --> 01:24:13,617 Pretty amazing, eh, Pork? 1326 01:24:13,619 --> 01:24:15,994 We managed to save the whole world, 1327 01:24:15,996 --> 01:24:18,539 but we couldn't save our own home. 1328 01:24:18,541 --> 01:24:20,165 Yeah. 1329 01:24:20,167 --> 01:24:23,793 The only thing we have left is this picture of us 1330 01:24:23,795 --> 01:24:26,424 and Farmer Jim. 1331 01:24:27,216 --> 01:24:29,132 Oh, boys. 1332 01:24:29,134 --> 01:24:30,467 Farmer Jim? 1333 01:24:30,469 --> 01:24:32,386 Up here, boys. 1334 01:24:32,388 --> 01:24:34,179 Farmer Jim! 1335 01:24:34,181 --> 01:24:38,016 I wanted to tell you how proud I am of you two. 1336 01:24:38,018 --> 01:24:40,227 You really stuck together 1337 01:24:40,229 --> 01:24:44,147 and stepped up to help when the world needed you most. 1338 01:24:44,149 --> 01:24:48,026 Oh, Farmer Jim, we're so sorry about the house. 1339 01:24:48,028 --> 01:24:50,987 We never meant for it to get destroyed. 1340 01:24:50,989 --> 01:24:54,950 Ah, wouldn't worry your pretty little heads over that. 1341 01:24:54,952 --> 01:24:57,868 - You wouldn't? - But we have nowhere to live. 1342 01:24:57,870 --> 01:24:59,329 Well, then, it's a good thing 1343 01:24:59,331 --> 01:25:01,790 you held on to our family picture. 1344 01:25:01,792 --> 01:25:02,831 It is? 1345 01:25:02,833 --> 01:25:04,918 Go ahead and take it out. 1346 01:25:04,920 --> 01:25:06,714 Oh, okay. 1347 01:25:11,260 --> 01:25:13,343 What is it, Pork? 1348 01:25:13,345 --> 01:25:15,178 A home insurance policy. 1349 01:25:15,180 --> 01:25:17,640 In our names. 1350 01:25:17,642 --> 01:25:20,142 Covers extensive damage or rebuild caused by, 1351 01:25:20,144 --> 01:25:24,647 but not limited to, alien mind control schemes. 1352 01:25:24,649 --> 01:25:26,273 Coverage good for... 1353 01:25:26,275 --> 01:25:28,525 $5,000,000! 1354 01:25:28,527 --> 01:25:31,860 Daffy, this means we can buy a new home. 1355 01:25:31,862 --> 01:25:35,783 Oh, my gosh. Farmer Jim, how did you know? 1356 01:25:35,785 --> 01:25:38,368 Well, I lived with you two long enough 1357 01:25:38,370 --> 01:25:41,497 to know something looney was bound to happen. 1358 01:25:41,499 --> 01:25:43,292 You take care now, boys. 1359 01:25:43,668 --> 01:25:44,915 Love you. 1360 01:25:44,917 --> 01:25:47,419 Farmer Jim, out. Peace! 1361 01:25:47,421 --> 01:25:49,920 - Bye, Farmer Jim. - Thanks, Farmer Jim. 1362 01:25:49,922 --> 01:25:53,509 Well, Porky, are you ready to build ourselves a new home? 1363 01:25:53,511 --> 01:25:55,884 As long as we stick together, pal. 1364 01:25:55,886 --> 01:25:58,599 Oh, you better believe it! 1365 01:26:37,179 --> 01:26:38,512 Our new house should cover us 1366 01:26:38,514 --> 01:26:41,390 for that whole roof situation, right? 1367 01:30:44,050 --> 01:30:46,259 That's all, folks! 1368 01:30:46,261 --> 01:30:47,469 Porky, wait! 1369 01:30:47,471 --> 01:30:48,928 That can't be all. 1370 01:30:48,930 --> 01:30:50,930 We've got to keep this thing open for a sequel. 91849

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.