Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,180 --> 00:00:09,600
(call ringing tone)
2
00:00:12,560 --> 00:00:14,430
(birds chirping)
3
00:00:15,100 --> 00:00:17,970
- You've reached Jason Davis.
Leave me a message.
4
00:00:17,970 --> 00:00:19,270
(voicemail beeps)
5
00:00:19,270 --> 00:00:20,560
- Dad, it's Leigh.
6
00:00:20,560 --> 00:00:22,020
Why are you not picking up
your phone?
7
00:00:22,020 --> 00:00:24,020
You're making me worry.
8
00:00:24,770 --> 00:00:26,180
Just call me back, please.
9
00:00:29,020 --> 00:00:30,770
Kids, pack up, we're leavin'.
10
00:00:30,770 --> 00:00:32,140
- What, why?
11
00:00:33,560 --> 00:00:36,060
- Papa still isn't answering
his phone
12
00:00:36,060 --> 00:00:38,020
and he hasn't returned
any of my messages.
13
00:00:39,310 --> 00:00:42,720
- Look, it's probably nothing
but we just gotta make sure.
14
00:00:42,720 --> 00:00:46,140
- Hustle. We're gonna get
there after dark as it is.
15
00:00:46,600 --> 00:00:47,810
- All right.
16
00:00:48,850 --> 00:00:50,270
- Buckle up.
17
00:00:52,220 --> 00:00:55,140
- You've reached Jason Davis.
Leave me a message.
18
00:00:55,140 --> 00:00:56,680
(voicemail beeps)
19
00:00:57,220 --> 00:00:59,220
- Dad, it's Leigh.
I haven't heard from you
20
00:00:59,220 --> 00:01:00,930
in four days.
21
00:01:00,930 --> 00:01:02,680
We're all worried.
22
00:01:03,810 --> 00:01:05,430
(call ringing tone)
23
00:01:11,560 --> 00:01:14,640
- You've reached Jason Davis.
Leave me a message.
24
00:01:14,640 --> 00:01:16,310
(voicemail beeps)
25
00:01:17,970 --> 00:01:19,640
(Leigh): Dad, it's me.
26
00:01:19,640 --> 00:01:21,390
What's goin' on?
27
00:01:21,390 --> 00:01:23,770
I still haven't heard back
from you.
28
00:01:23,770 --> 00:01:25,640
You gotta call me back.
29
00:01:25,640 --> 00:01:27,520
(call ringing tone)
30
00:01:36,720 --> 00:01:39,890
- You've reached Jason Davis.
Leave me a message.
31
00:01:39,890 --> 00:01:41,060
(voicemail beeps)
32
00:01:42,060 --> 00:01:44,100
- Dad, it's Leigh.
33
00:01:44,100 --> 00:01:45,310
We've decided to cut
the trip short.
34
00:01:45,310 --> 00:01:46,810
We're on our way back.
35
00:01:50,470 --> 00:01:52,640
(Jason on video): Hey, Robert,
give your mom a hand.
36
00:01:52,640 --> 00:01:53,680
(Robert): Oh.
37
00:01:53,680 --> 00:01:56,680
- Hey, you too, kid.
Drive safely!
38
00:02:03,890 --> 00:02:05,640
(Allie): Bye, Papa! Bye!
39
00:02:16,520 --> 00:02:18,640
(rain pattering)
40
00:02:19,060 --> 00:02:21,060
(brakes squeal)
41
00:02:21,060 --> 00:02:22,560
(engine stops)
42
00:02:26,310 --> 00:02:27,890
- Hey, stay in the car.
43
00:02:31,770 --> 00:02:34,270
(Leigh): Dad? Dad!
44
00:02:37,850 --> 00:02:39,850
Dad!
(hand bangs on glass)
45
00:02:40,970 --> 00:02:42,220
(keys jingle)
46
00:02:42,220 --> 00:02:44,270
(lock clicks)
47
00:02:44,270 --> 00:02:45,560
(Leigh): Dad!
(Luis): Jason!
48
00:02:45,560 --> 00:02:46,560
- Dad!
49
00:02:47,140 --> 00:02:48,220
(indistinct whisper)
50
00:02:49,600 --> 00:02:51,560
- Storm must have knocked
the power out.
51
00:02:52,220 --> 00:02:53,600
Dad!
- Jason!
52
00:03:00,220 --> 00:03:01,470
I'm gonna check upstairs.
53
00:03:03,430 --> 00:03:04,470
- Dad!
54
00:03:06,810 --> 00:03:08,310
(object clunks)
55
00:03:10,020 --> 00:03:11,600
Luis!
56
00:03:11,600 --> 00:03:12,720
- Yeah?
57
00:03:13,520 --> 00:03:14,640
- I found Dad's phone.
58
00:03:14,640 --> 00:03:16,470
He didn't get any
of my voicemails.
59
00:03:17,520 --> 00:03:18,600
- Oh.
60
00:03:19,140 --> 00:03:21,850
Babe... look.
61
00:03:22,890 --> 00:03:24,470
- Is that blood?
62
00:03:26,310 --> 00:03:28,220
(ominous music)
63
00:03:29,140 --> 00:03:30,430
Dad!
64
00:03:31,850 --> 00:03:33,720
Dad!
65
00:03:33,720 --> 00:03:35,350
Dad!
66
00:03:37,390 --> 00:03:39,350
(siren wails)
67
00:03:43,890 --> 00:03:45,310
(Leigh sighs)
68
00:03:49,970 --> 00:03:51,770
(knock on door)
69
00:03:53,020 --> 00:03:54,470
- Hey, my...
70
00:03:54,470 --> 00:03:56,890
my guys combed the area.
No sign of him.
71
00:03:58,560 --> 00:03:59,560
(sighs)
72
00:03:59,560 --> 00:04:00,720
- But his car's still here.
73
00:04:00,720 --> 00:04:02,680
So were his keys.
(Luis): Yeah.
74
00:04:02,680 --> 00:04:04,770
- Is there a safe upstairs?
Any valuables?
75
00:04:05,520 --> 00:04:08,430
- He worked for the post office
for 40 years.
76
00:04:08,430 --> 00:04:10,560
This house was my grandfather's.
77
00:04:10,560 --> 00:04:12,520
- And that, I checked.
I mean, it doesn't look like
78
00:04:12,520 --> 00:04:14,100
anybody stole anything.
79
00:04:14,100 --> 00:04:15,720
- Well, we called
all the hospitals
80
00:04:15,720 --> 00:04:17,350
and there's no record
of a Jason Davis
81
00:04:17,350 --> 00:04:19,220
being admitted in the last week.
82
00:04:19,640 --> 00:04:22,470
- Oh... Well, where'd
the blood come from?
83
00:04:22,470 --> 00:04:23,770
- I understand
your concern, ma'am.
84
00:04:23,770 --> 00:04:25,520
We're gonna keep
looking for him.
85
00:04:41,220 --> 00:04:43,770
(Allie on video): Papa,
look what I got for Christmas!
86
00:04:45,470 --> 00:04:47,810
- I hope you thanked Santa.
87
00:04:47,810 --> 00:04:49,100
- I'm filming you!
88
00:04:49,100 --> 00:04:50,390
(Leigh): Allie, honey...
89
00:04:50,390 --> 00:04:51,720
It's so late.
90
00:04:51,720 --> 00:04:53,180
(Luis on video): I see that,
mija.
91
00:04:53,180 --> 00:04:54,220
Where's your mom?
92
00:04:54,220 --> 00:04:55,970
(Leigh sighs)
93
00:04:59,930 --> 00:05:01,720
- Hey, Robert,
give your mom a hand.
94
00:05:01,720 --> 00:05:03,060
- Oh.
95
00:05:03,060 --> 00:05:04,390
- Get up.
96
00:05:04,390 --> 00:05:07,270
- It's okay. It's all right.
I'm fine.
97
00:05:07,270 --> 00:05:08,640
Just...
98
00:05:11,640 --> 00:05:13,270
(Jason): Hey, you too, kid.
99
00:05:13,270 --> 00:05:14,970
(Allie): She said she's fine.
100
00:05:14,970 --> 00:05:16,850
- Well, in case you haven't
noticed, your mom is not
101
00:05:16,850 --> 00:05:18,470
real good at standing up
for herself.
102
00:05:20,020 --> 00:05:21,430
- Ugh!
103
00:05:21,430 --> 00:05:22,680
(Leigh): Ready?
104
00:05:24,680 --> 00:05:26,350
(Jason): Drive safely!
- Love you, Dad!
105
00:05:26,350 --> 00:05:27,600
- Bye, Papa!
106
00:05:33,100 --> 00:05:35,810
(Allie): Bye, Papa! Bye!
107
00:05:35,810 --> 00:05:38,430
(soft music)
108
00:05:45,020 --> 00:05:46,600
(Leigh sighs)
109
00:05:48,020 --> 00:05:49,640
- Where the hell is he?
110
00:05:54,720 --> 00:05:56,350
(sighs)
111
00:06:13,470 --> 00:06:15,520
(phone rings)
112
00:06:17,640 --> 00:06:19,850
(Leigh): Detective Haywood.
Hello, hi.
113
00:06:19,850 --> 00:06:21,890
(Haywood): Good news,
we found him.
114
00:06:22,770 --> 00:06:24,770
(Leigh sighs)
He's doing just fine.
115
00:06:24,770 --> 00:06:25,970
- Okay.
116
00:06:25,970 --> 00:06:28,060
Oh, that is such a relief.
- You got a pen?
117
00:06:28,060 --> 00:06:29,390
- Yeah.
118
00:06:30,220 --> 00:06:31,890
Okay.
119
00:06:31,890 --> 00:06:34,060
(unsettling music)
120
00:06:34,060 --> 00:06:35,930
(birds chirping)
121
00:06:53,560 --> 00:06:56,680
(breathing nervously)
122
00:07:07,890 --> 00:07:09,850
- Dad? Dad!
123
00:07:12,810 --> 00:07:14,310
Dad.
124
00:07:14,310 --> 00:07:15,560
- Angeleigh?
125
00:07:16,060 --> 00:07:17,060
(Jason grunts)
- Hi.
126
00:07:17,060 --> 00:07:18,770
- Oh, mmm.
127
00:07:20,390 --> 00:07:21,850
Oh, it's good to see you,
sweetheart.
128
00:07:21,850 --> 00:07:23,640
- I was so worried about you.
129
00:07:23,640 --> 00:07:26,390
- Yeah. Still a little dizzy
from the concussion.
130
00:07:26,390 --> 00:07:27,850
- Yeah.
131
00:07:29,060 --> 00:07:30,560
What the hell happened?
132
00:07:30,560 --> 00:07:32,680
- Yeah, well it was, uh...
133
00:07:33,390 --> 00:07:35,060
well, I don't know what day
it was.
134
00:07:36,220 --> 00:07:38,180
I slipped, hit my head.
135
00:07:38,180 --> 00:07:41,220
And you were on that trip
and well, it was bleeding,
136
00:07:41,220 --> 00:07:43,390
so I called 911.
137
00:07:43,390 --> 00:07:44,930
- The hospital had
no record of you.
138
00:07:44,930 --> 00:07:46,930
- The hospital
put me in as Davies.
139
00:07:46,930 --> 00:07:48,810
- Oh.
- I tried to tell them,
140
00:07:48,810 --> 00:07:51,100
but they said, well, that's
the way it was called in, so...
141
00:07:51,100 --> 00:07:53,020
- Hmm. 911 screwed up.
142
00:07:55,270 --> 00:07:57,930
- I wanted to call you, but...
143
00:07:57,930 --> 00:07:59,770
I didn't know your number
by heart
144
00:07:59,770 --> 00:08:01,810
and didn't have my damn phone.
145
00:08:01,810 --> 00:08:04,560
- Oh, well, speaking of which.
146
00:08:04,560 --> 00:08:06,640
- Yeah.
- Hey.
147
00:08:06,640 --> 00:08:08,720
It's like a party in here, huh?
148
00:08:08,720 --> 00:08:10,020
What, did you get
sick of us?
149
00:08:10,020 --> 00:08:12,720
(Jason chuckles)
How'd you wind up in here?
150
00:08:12,720 --> 00:08:15,640
- Well, I'm still a little
fuzzy on that, but...
151
00:08:16,970 --> 00:08:19,060
There was this woman
at the hospital.
152
00:08:20,220 --> 00:08:22,390
Janet, uh, Timms.
153
00:08:22,390 --> 00:08:24,430
- Excuse me, uh, ma'am, sir,
154
00:08:24,430 --> 00:08:26,430
you need to sign in
at reception.
155
00:08:26,430 --> 00:08:29,520
- Oh. Um, does Janet Timms
work here?
156
00:08:29,520 --> 00:08:31,680
- She does not.
157
00:08:31,680 --> 00:08:33,560
But she is here today,
158
00:08:33,560 --> 00:08:35,390
so I can show you where
you can find her.
159
00:08:35,390 --> 00:08:37,850
- Oh, great.
- After you sign in.
160
00:08:38,680 --> 00:08:40,310
- Yeah, okay.
- Hmm.
161
00:08:46,220 --> 00:08:48,720
- Bill, I refer you over
20 patients a month.
162
00:08:48,720 --> 00:08:50,720
You will get Alison Wong in
163
00:08:50,720 --> 00:08:52,720
to get fitted for her dentures.
164
00:08:52,720 --> 00:08:55,560
Yes, you can pick the time.
Okay.
165
00:08:55,560 --> 00:08:57,560
- Excuse me, are you
Janet Timms?
166
00:08:57,560 --> 00:08:58,890
I-I'm Jason Davis' daughter.
167
00:08:58,890 --> 00:09:01,390
- Oh, it's nice to meet you. Hi.
168
00:09:01,390 --> 00:09:03,180
- I'm Luis, her husband.
- Hi.
169
00:09:03,180 --> 00:09:05,060
- Dave Timms. Pleasure.
170
00:09:05,060 --> 00:09:08,970
- Hi. Um, so I'm sorry,
what exactly do you do?
171
00:09:10,100 --> 00:09:12,640
- Why don't we have a seat?
Let's talk inside.
172
00:09:17,470 --> 00:09:20,100
The probate court,
they appoint a guardian,
173
00:09:20,100 --> 00:09:23,890
like a helper for vulnerable
people who are in need.
174
00:09:23,890 --> 00:09:26,390
- Oh, my dad doesn't
need any help.
175
00:09:26,390 --> 00:09:28,930
- Well, the doctors who treated
him thought differently.
176
00:09:28,930 --> 00:09:32,270
Your dad suffered a serious
concussion, Ms. Delgado.
177
00:09:32,270 --> 00:09:33,930
And you weren't there.
178
00:09:33,930 --> 00:09:35,720
No one could get
in touch with you.
179
00:09:35,720 --> 00:09:37,640
- Well, I was--
- We was--
180
00:09:37,640 --> 00:09:39,640
- We were on vacation.
181
00:09:39,640 --> 00:09:41,600
- Totally understand.
182
00:09:41,600 --> 00:09:43,270
You guys have your own life.
183
00:09:45,810 --> 00:09:50,220
- So, the-the doctors told
the courts to call you?
184
00:09:50,220 --> 00:09:53,060
- Someone like me.
And then the judge granted me
185
00:09:53,060 --> 00:09:55,220
temporary guardianship
over Jason.
186
00:09:55,220 --> 00:09:56,180
- Oh.
187
00:09:56,180 --> 00:09:58,680
- Your dad is in very,
very good hands.
188
00:09:58,680 --> 00:10:01,430
- This is my brother.
He had to say that.
189
00:10:01,430 --> 00:10:03,680
I pay him a lot.
(all chuckle)
190
00:10:03,680 --> 00:10:05,770
- Okay, well, thank you so much.
191
00:10:05,770 --> 00:10:07,020
(Janet): Of course.
192
00:10:07,020 --> 00:10:08,970
- But I think we'll
take him home now.
193
00:10:09,600 --> 00:10:11,770
- Jason can't go home now.
194
00:10:11,770 --> 00:10:14,060
Your dad needs rest and care.
195
00:10:14,060 --> 00:10:16,430
But don't worry, I'm gonna
make sure that he gets that.
196
00:10:16,430 --> 00:10:18,720
- Well, we'll take care of him.
- Yeah, absolutely. I mean--
197
00:10:18,720 --> 00:10:21,680
- He can't leave
without my permission.
198
00:10:22,560 --> 00:10:24,350
- What?
(chuckles awkwardly)
199
00:10:24,350 --> 00:10:25,720
Says who?
200
00:10:26,560 --> 00:10:28,220
- The court.
201
00:10:28,220 --> 00:10:30,680
When they granted me
guardianship,
202
00:10:30,680 --> 00:10:33,180
he became my full
responsibility.
203
00:10:34,970 --> 00:10:37,060
- What if he doesn't want that?
204
00:10:37,060 --> 00:10:38,970
- Well, then, you just gotta
talk to the court.
205
00:10:38,970 --> 00:10:40,720
See if they'll end
the guardianship.
206
00:10:41,520 --> 00:10:44,180
I'm sure they'll know what's
in your father's best interest.
207
00:10:46,430 --> 00:10:47,850
- Oh.
208
00:10:47,850 --> 00:10:51,140
- All right, so we...
- Okay, thank you.
209
00:10:52,430 --> 00:10:53,970
- Nice to meet you.
210
00:10:56,350 --> 00:10:58,060
(birds chirping)
211
00:10:59,930 --> 00:11:02,890
- You have reached
the Clark County Probate Court.
212
00:11:02,890 --> 00:11:05,560
All operators are busy.
Please stay on the line.
213
00:11:05,560 --> 00:11:08,220
(gentle music plays)
214
00:11:18,850 --> 00:11:21,100
(Leigh sighs heavily)
215
00:11:23,430 --> 00:11:25,180
- The Sex Jackals?
216
00:11:27,100 --> 00:11:29,970
- It's just some guys at school
putting together a band.
217
00:11:30,680 --> 00:11:33,020
- Well, you're a good guitarist.
218
00:11:33,930 --> 00:11:36,100
- Not in front
of people and stuff.
219
00:11:38,060 --> 00:11:40,520
- You know, you can do
anything you wanna do--
220
00:11:40,520 --> 00:11:42,060
(both): If you work hard for it.
221
00:11:43,060 --> 00:11:45,100
- Okay, Mom.
- I mean, Sex Jackals
222
00:11:45,100 --> 00:11:46,810
is a terrible name.
- Uh-huh.
223
00:11:47,680 --> 00:11:50,720
- You have reached
the Clark County Probate Court.
224
00:11:50,720 --> 00:11:52,310
- Hello?
225
00:11:53,390 --> 00:11:56,310
- You have reached
the Clark County Probate Court.
226
00:11:56,310 --> 00:11:57,470
Goodbye.
227
00:11:58,470 --> 00:11:59,970
- Damn it!
228
00:12:05,770 --> 00:12:07,970
(hold music plays)
229
00:12:09,180 --> 00:12:12,890
- I'd get me a cougar claw.
(laughs).
230
00:12:12,890 --> 00:12:14,060
- Do you know
what you're having?
231
00:12:14,060 --> 00:12:15,560
- What's good?
- Well, um,
232
00:12:15,560 --> 00:12:16,890
everyone loves
our grilled cheese,
233
00:12:16,890 --> 00:12:18,020
but if you're looking
for breakfast,
234
00:12:18,020 --> 00:12:20,100
we've got the biscuits
and gravy.
235
00:12:20,100 --> 00:12:21,720
- What are your specials,
darlin'?
236
00:12:21,720 --> 00:12:23,560
- That's not on the menu, sir.
237
00:12:23,560 --> 00:12:24,930
I'll give you all a minute.
238
00:12:27,520 --> 00:12:29,430
(customer chuckles)
239
00:12:31,390 --> 00:12:33,310
- Hey, hey, come here.
240
00:12:35,270 --> 00:12:37,220
Am I paying you to be
on the phone?
241
00:12:37,220 --> 00:12:39,140
- Oh, Mack, I'm sorry.
My father is stuck
242
00:12:39,140 --> 00:12:41,220
in this nursing home
and I just, I-I...
243
00:12:41,220 --> 00:12:42,720
I haven't been able
to sort it out.
244
00:12:42,720 --> 00:12:43,970
Get anybody, a human being.
245
00:12:43,970 --> 00:12:45,640
- And how come you gotta
be rude to people?
246
00:12:45,640 --> 00:12:47,220
- Well, I don't mean
to be rude, Mack!
247
00:12:47,220 --> 00:12:48,100
- Be nice.
248
00:12:48,100 --> 00:12:49,640
Give 'em that sexy
smile of yours
249
00:12:49,640 --> 00:12:50,890
once in a while.
250
00:12:50,890 --> 00:12:52,220
(Leigh sighs)
251
00:12:52,220 --> 00:12:54,020
(woman on phone): Probate Court.
Hello?
252
00:12:54,020 --> 00:12:55,890
- Oh, I'm here! I'm here!
- Hello?
253
00:12:55,890 --> 00:12:58,720
- Don't hang up! Don't hang up!
Hello? Hello, I'm here.
254
00:12:58,720 --> 00:13:00,770
Yeah, I-I-I've been calling
all week
255
00:13:00,770 --> 00:13:02,470
about my father's
guardianship case.
256
00:13:02,470 --> 00:13:04,390
Yeah, you keep transferring me
257
00:13:04,390 --> 00:13:05,720
from one department
to the other,
258
00:13:05,720 --> 00:13:07,850
and then hanging up.
Like, a lot.
259
00:13:07,850 --> 00:13:09,970
- Well, you know,
we're very busy here.
260
00:13:09,970 --> 00:13:11,930
- Yeah, it's just, it's such
a simple mistake to fix.
261
00:13:11,930 --> 00:13:14,680
If you could just look up
my father's case.
262
00:13:14,680 --> 00:13:16,850
It's um, it's Davis,
Jason L. Davis.
263
00:13:18,560 --> 00:13:21,520
- Okay, there's a hearing
for permanent guardianship
264
00:13:21,520 --> 00:13:23,560
January 31st at 11.
265
00:13:23,560 --> 00:13:24,890
- Today?
266
00:13:26,220 --> 00:13:27,930
That's in less than an hour.
267
00:13:28,810 --> 00:13:31,850
Ugh, okay.
Okay, okay, I'll be there.
268
00:13:31,850 --> 00:13:33,100
I'll be there.
269
00:13:35,600 --> 00:13:36,970
Mack, I'm sorry. I gotta go.
270
00:13:36,970 --> 00:13:38,770
I-I'll make it up to you,
I promise.
271
00:13:38,770 --> 00:13:40,180
- Not even gonna clock out?
272
00:13:40,850 --> 00:13:42,850
(tense music building)
273
00:13:54,390 --> 00:13:55,890
(gavel bangs)
274
00:13:55,890 --> 00:13:58,310
(judge): Okay, next up
is in re Jason Davis,
275
00:13:58,310 --> 00:13:59,720
motion for permanent
guardianship.
276
00:13:59,720 --> 00:14:01,310
Janet, what you got?
277
00:14:01,310 --> 00:14:03,350
(Janet): Thank you, Your Honor.
I'm here today to discuss
278
00:14:03,350 --> 00:14:06,220
Mr. Jason Davis,
who I'm requesting
279
00:14:06,220 --> 00:14:07,720
for permanent guardianship.
280
00:14:07,720 --> 00:14:09,220
He suffered a concussion
recently.
281
00:14:09,220 --> 00:14:10,600
We tried to get in touch
his family.
282
00:14:10,600 --> 00:14:12,600
- Sir, Judge.
- Relatives, his daughter to--
283
00:14:12,600 --> 00:14:14,520
- Judge. Uh, sorry, I'm...
284
00:14:14,520 --> 00:14:16,680
I'm Leigh Davis Delgado.
285
00:14:16,680 --> 00:14:17,720
I'm Jason's daughter.
286
00:14:17,720 --> 00:14:20,390
There's been a mistake.
287
00:14:20,390 --> 00:14:22,680
- There has not been,
Your Honor.
288
00:14:23,270 --> 00:14:25,520
I have met with the daughter,
289
00:14:25,520 --> 00:14:27,560
and it is still
my professional opinion
290
00:14:27,560 --> 00:14:31,180
that Mr. Davis will benefit
from permanent guardianship.
291
00:14:31,850 --> 00:14:34,060
Mr. Davis is unable
to care for himself.
292
00:14:34,060 --> 00:14:35,430
- No, that's a lie!
293
00:14:37,100 --> 00:14:40,140
- Mr. Davis has been deemed
mentally incapacitated
294
00:14:40,140 --> 00:14:43,350
by the ER doctor,
Melinda McGreevy.
295
00:14:43,350 --> 00:14:45,560
And two other
medical professionals.
296
00:14:45,560 --> 00:14:47,430
I'd like to submit
their sworn statements.
297
00:14:47,430 --> 00:14:50,140
- Incapacitated.
- Ms. Timms, what are you doing?
298
00:14:50,140 --> 00:14:52,140
- I also have
credit card receipts.
299
00:14:52,140 --> 00:14:54,390
Thousands of dollars
that Mr. Davis
300
00:14:54,390 --> 00:14:56,470
charged to fly-by-night
animal charities.
301
00:14:57,430 --> 00:15:00,270
- H-He likes animals.
Is that so wrong?
302
00:15:01,220 --> 00:15:03,270
I mean, Dad,
tell him your story.
303
00:15:04,390 --> 00:15:06,430
- I'm afraid that's not
possible at this hearing,
304
00:15:06,430 --> 00:15:09,100
Mr. Davis, given your status
in the eyes of the court.
305
00:15:12,270 --> 00:15:13,350
- Wait, he can't even testify
306
00:15:13,350 --> 00:15:15,310
to why what you're doing
is wrong?
307
00:15:18,100 --> 00:15:19,720
- Ms. Delgado, you may approach.
308
00:15:29,430 --> 00:15:31,560
So, do you have any evidence
to refute
309
00:15:31,560 --> 00:15:34,020
Ms. Timms' affidavit
supporting guardianship?
310
00:15:34,640 --> 00:15:37,100
- I'll be his guardian,
if that's what it takes.
311
00:15:37,100 --> 00:15:40,770
- Unfortunately, Your Honor,
that's not possible.
312
00:15:40,770 --> 00:15:43,430
Ms. Delgado has
a criminal record,
313
00:15:43,430 --> 00:15:44,970
grand theft auto.
314
00:15:45,770 --> 00:15:47,220
- What? No.
315
00:15:48,390 --> 00:15:50,350
Okay, that's a misunderstanding.
316
00:15:50,350 --> 00:15:52,060
I borrowed a friend's car,
317
00:15:52,060 --> 00:15:54,850
her dad didn't know about it
and called the police.
318
00:15:54,850 --> 00:15:57,890
I was 18.
It was 25 years ago.
319
00:15:57,890 --> 00:15:59,890
- Guilty plea,
suspended sentence.
320
00:15:59,890 --> 00:16:01,220
- But they said I had
to plead guilty,
321
00:16:01,220 --> 00:16:02,720
otherwise I would face
jail time.
322
00:16:02,720 --> 00:16:04,140
- Ms. Delgado.
323
00:16:06,560 --> 00:16:08,850
Ms. Delgado, it is the opinion
of this court
324
00:16:08,850 --> 00:16:10,180
that you're not qualified
to become
325
00:16:10,180 --> 00:16:11,770
your father's guardian.
326
00:16:11,770 --> 00:16:13,520
- But that's not fair!
327
00:16:13,520 --> 00:16:15,560
- Janet Timms is the best
in the business.
328
00:16:16,890 --> 00:16:18,430
Your father's in good hands.
329
00:16:20,060 --> 00:16:21,930
Ms. Timms' motion
for permanent guardianship
330
00:16:21,930 --> 00:16:23,930
is granted.
- Thank you, Your Honor.
331
00:16:23,930 --> 00:16:26,020
(gavel bangs)
(judge): Next case.
332
00:16:32,720 --> 00:16:34,930
- It all happened so fast,
333
00:16:34,930 --> 00:16:37,270
and I spent weeks now
fighting it.
334
00:16:37,270 --> 00:16:40,520
Adult protective services,
division of aging services,
335
00:16:40,520 --> 00:16:42,180
the office
of the court services.
336
00:16:42,180 --> 00:16:44,270
All these services
that don't serve us.
337
00:16:45,970 --> 00:16:48,390
- Ms. Delgado,
it's very difficult
338
00:16:48,390 --> 00:16:51,020
to reverse a guardianship
once it's permanent.
339
00:16:51,430 --> 00:16:54,140
- My father is desperate
to get out of that home.
340
00:16:54,140 --> 00:16:56,180
He's willing to pay
whatever it takes.
341
00:16:57,140 --> 00:16:59,100
- Your father doesn't
have any money.
342
00:16:59,100 --> 00:17:01,560
- I mean, not much,
but his pension is good.
343
00:17:01,560 --> 00:17:04,390
- I mean, it's not
his money anymore.
344
00:17:04,390 --> 00:17:06,850
Under guardianship,
your father can't make
345
00:17:06,850 --> 00:17:10,220
healthcare decisions,
he can't choose where to live,
346
00:17:10,220 --> 00:17:12,560
and he can't handle
his own money.
347
00:17:12,560 --> 00:17:14,720
Legally, his guardian
controls it.
348
00:17:15,720 --> 00:17:17,970
He or... she?
- She.
349
00:17:17,970 --> 00:17:19,560
- ...is unlikely to authorize
350
00:17:19,560 --> 00:17:21,560
an expenditure
to remove herself.
351
00:17:22,810 --> 00:17:24,270
(sighs)
- Well, then,
352
00:17:24,270 --> 00:17:26,020
I guess my husband and I
353
00:17:26,020 --> 00:17:27,810
will have to pay for your help.
354
00:17:28,520 --> 00:17:29,850
- Sure.
355
00:17:29,850 --> 00:17:33,350
I'll need a $5,000 retainer
to start working.
356
00:17:33,850 --> 00:17:36,350
- $5,000? That's...
357
00:17:38,390 --> 00:17:40,180
(sighs)
That's gonna be tough.
358
00:17:41,350 --> 00:17:43,640
- Are there assets
you can liquidate?
359
00:17:43,640 --> 00:17:45,140
Stocks? Bonds?
360
00:17:45,140 --> 00:17:46,890
- No, nothing like that.
361
00:17:46,890 --> 00:17:48,350
- That's okay.
362
00:17:48,350 --> 00:17:50,100
Many clients find it
more convenient
363
00:17:50,100 --> 00:17:52,270
to take out a second mortgage
on their home.
364
00:17:53,930 --> 00:17:55,220
- We rent.
365
00:18:01,310 --> 00:18:03,720
(somber music)
366
00:18:03,720 --> 00:18:05,890
(birds chirping)
367
00:18:14,470 --> 00:18:19,220
- How can a perfect stranger
take control of your life?
368
00:18:22,310 --> 00:18:25,060
I'm gonna give that woman
a what for when I see her.
369
00:18:25,060 --> 00:18:26,930
I'm a Marine, damn it!
370
00:18:26,930 --> 00:18:29,770
- I know, Dad. I know.
371
00:18:29,770 --> 00:18:33,720
- How you doing, Jay?
- Uh, not bad, yourself?
372
00:18:33,720 --> 00:18:36,220
- I am great.
Thank you for asking.
373
00:18:36,220 --> 00:18:38,060
I have that book
that you asked for.
374
00:18:38,060 --> 00:18:40,220
- Teresa, you are a godsend.
375
00:18:40,220 --> 00:18:41,680
- Ah, it's true, it's true.
376
00:18:41,680 --> 00:18:43,390
- No, I mean it.
377
00:18:43,390 --> 00:18:44,810
You know, you really do
make a difference.
378
00:18:44,810 --> 00:18:47,100
- Well, thanks.
379
00:18:47,100 --> 00:18:48,390
It's been so crazy here.
380
00:18:48,390 --> 00:18:50,140
We've been understaffed
for months.
381
00:18:50,140 --> 00:18:52,680
I never know if anything makes
a difference.
382
00:18:52,680 --> 00:18:54,220
I'll see ya.
383
00:18:59,930 --> 00:19:02,310
- She told me that...
384
00:19:02,310 --> 00:19:04,100
if I didn't do what she said,
385
00:19:04,100 --> 00:19:05,430
she'd call the police.
386
00:19:06,850 --> 00:19:08,310
- Janet?
- Mm-hmm.
387
00:19:10,180 --> 00:19:11,970
I didn't know how to stop it.
388
00:19:14,220 --> 00:19:17,680
I should have fought.
- Dad, you had a concussion.
389
00:19:19,770 --> 00:19:22,180
- I just want to be
at my own house.
390
00:19:22,970 --> 00:19:24,600
Sleep in my own bed.
391
00:19:26,020 --> 00:19:29,430
- I know. Dad, I tried. I did,
392
00:19:29,430 --> 00:19:31,470
All the lawyers
say the same thing.
393
00:19:33,270 --> 00:19:36,350
We just can't
afford it right now.
394
00:19:41,520 --> 00:19:43,720
- I'm sure you did
the best you could.
395
00:19:53,600 --> 00:19:55,770
- You should have seen
the look on his face.
396
00:19:56,560 --> 00:19:59,720
- Hey, can you stop being
so hard on yourself?
397
00:20:01,640 --> 00:20:03,430
You're doing everything you can.
398
00:20:07,520 --> 00:20:09,390
- He was just so upset.
399
00:20:11,720 --> 00:20:15,310
- We'll figure it out.
I promise.
400
00:20:16,350 --> 00:20:18,810
(gentle music)
401
00:20:20,720 --> 00:20:21,930
- Hey.
402
00:20:24,520 --> 00:20:26,390
You're not going upstairs
in these clothes, mister.
403
00:20:27,220 --> 00:20:28,970
(Luis chuckles)
404
00:20:29,770 --> 00:20:32,350
- Take it off?
- I think that'd be a good idea.
405
00:20:32,350 --> 00:20:33,930
- Oh, yeah?
- Mm-hmm.
406
00:20:46,720 --> 00:20:48,890
- Why can't I see
my medical file?
407
00:20:50,220 --> 00:20:52,390
Doesn't make any damn sense.
408
00:20:52,390 --> 00:20:56,350
- Because they're a bunch
of fascists. It's your turn.
409
00:20:58,600 --> 00:21:00,020
- Ah...
410
00:21:00,680 --> 00:21:02,680
- You sure you don't want
to keep that ace?
411
00:21:05,560 --> 00:21:08,020
- What I want is to go home.
412
00:21:08,020 --> 00:21:09,060
- Hmm.
413
00:21:12,430 --> 00:21:14,140
- Time for meds. Let's go.
414
00:21:14,140 --> 00:21:17,140
- Oh, you kept us waiting
an hour. Now you're in a hurry.
415
00:21:18,180 --> 00:21:20,720
They're just trying
to drug us into submission.
416
00:21:34,600 --> 00:21:37,350
I uh, think I'll take
mine with juice.
417
00:21:48,220 --> 00:21:50,470
(clears throat)
418
00:22:01,470 --> 00:22:02,770
Power to the people.
419
00:22:03,970 --> 00:22:05,060
- Hippie.
420
00:22:05,060 --> 00:22:06,520
(Albert laughs)
421
00:22:16,560 --> 00:22:18,520
- You wanted to see
your medical report?
422
00:22:26,720 --> 00:22:29,310
- Power to the people.
- Right on.
423
00:22:29,310 --> 00:22:31,890
(both chuckle)
424
00:22:31,890 --> 00:22:33,640
(guitar strums)
425
00:22:37,140 --> 00:22:38,390
- That sounds nice.
426
00:22:39,140 --> 00:22:40,390
- Thanks.
427
00:22:42,220 --> 00:22:43,890
I joined that band.
428
00:22:44,560 --> 00:22:46,390
- The Sexy Jackals?
429
00:22:46,390 --> 00:22:48,810
- Los Chacalos de sexo.
- Oh.
430
00:22:50,060 --> 00:22:53,600
Well, I'm proud of you, Robert.
Excuse me.
431
00:22:55,350 --> 00:22:57,560
(phone rings)
432
00:22:58,850 --> 00:23:01,060
Hey, Mel.
- Leigh, there's something
433
00:23:01,060 --> 00:23:02,680
going on at your dad's.
- Whoa, whoa, what?
434
00:23:02,680 --> 00:23:04,680
- There's furniture on the lawn.
435
00:23:04,680 --> 00:23:06,970
- Wait, slow down.
What's going on at dad's house?
436
00:23:06,970 --> 00:23:09,020
- I think you should
get over here.
437
00:23:10,310 --> 00:23:12,970
(brakes squeal)
438
00:23:15,850 --> 00:23:17,850
(birds chirping)
439
00:23:21,310 --> 00:23:23,520
(melancholy music)
440
00:24:09,470 --> 00:24:11,600
- Ooh, that's fun.
441
00:24:11,600 --> 00:24:13,720
- You can't have that.
- Hey!
442
00:24:13,720 --> 00:24:15,220
You can bid on it
like everyone else.
443
00:24:15,220 --> 00:24:16,770
- Ladies, ladies, ladies.
- It's my father's!
444
00:24:16,770 --> 00:24:19,850
- Ladies, ladies, this item
has already been reserved.
445
00:24:20,470 --> 00:24:22,180
Sorry about that.
446
00:24:24,470 --> 00:24:26,100
- How dare you?
447
00:24:26,100 --> 00:24:27,770
- I know it's hard,
448
00:24:27,770 --> 00:24:30,270
but it's standard practice
to auction household items.
449
00:24:31,140 --> 00:24:33,560
- But you didn't ask him.
You didn't even ask me.
450
00:24:33,560 --> 00:24:36,100
- This is not about you,
Ms. Delgado.
451
00:24:36,100 --> 00:24:38,180
This is about what's best
for your father.
452
00:24:38,180 --> 00:24:41,140
- Well, I mean, you think
selling off a lifetime
453
00:24:41,140 --> 00:24:43,180
of memories is what's best?
454
00:24:55,350 --> 00:24:57,020
- $40,000.
455
00:24:57,770 --> 00:25:00,640
That's the average yearly
nursing home cost in the area.
456
00:25:00,640 --> 00:25:02,560
- He shouldn't even be
in a nursing home.
457
00:25:02,560 --> 00:25:04,720
- Would you rather he save
his money for you?
458
00:25:04,720 --> 00:25:08,220
- No, I... no.
I don't want his money.
459
00:25:08,220 --> 00:25:11,560
- Didn't he just give you
$3,000 not too long ago?
460
00:25:11,560 --> 00:25:13,060
- That was a loan
461
00:25:13,060 --> 00:25:15,430
and we've almost paid it
all back by now.
462
00:25:15,430 --> 00:25:16,600
- Maybe I missed that.
463
00:25:16,600 --> 00:25:18,140
(woman): Is there a price?
464
00:25:18,140 --> 00:25:21,310
- Oh. Right here.
465
00:25:22,680 --> 00:25:26,850
This one is 45. It's a nice one.
466
00:25:35,520 --> 00:25:39,600
My mom was 86 and blind
and dying of cancer.
467
00:25:39,600 --> 00:25:41,640
My sister Denise talked
such a good game
468
00:25:41,640 --> 00:25:43,770
about taking care of everything.
469
00:25:43,770 --> 00:25:47,390
She stole everything Mom had.
470
00:25:47,390 --> 00:25:49,390
My mom died in squalor.
471
00:25:50,310 --> 00:25:52,720
After that, I told myself
I would never let something
472
00:25:52,720 --> 00:25:55,140
like that happen
to anyone again, you understand?
473
00:25:57,930 --> 00:26:00,640
I'm just the neutral party here.
474
00:26:00,640 --> 00:26:02,680
I promise you,
475
00:26:02,680 --> 00:26:05,140
Jason's best interest
is my priority.
476
00:26:08,390 --> 00:26:09,770
Excuse me.
477
00:26:09,770 --> 00:26:11,890
(footsteps thud away)
478
00:26:27,390 --> 00:26:28,720
(door slams shut)
479
00:26:28,720 --> 00:26:30,350
(somber music)
480
00:26:48,720 --> 00:26:50,770
(pump hisses)
481
00:26:54,430 --> 00:26:55,970
- Hmm.
482
00:26:56,850 --> 00:26:58,720
Anything bothering you?
483
00:26:58,720 --> 00:27:00,520
- Yeah, plenty.
484
00:27:01,060 --> 00:27:02,930
And I got pins and needles
on this foot
485
00:27:02,930 --> 00:27:05,720
from not exercising enough.
486
00:27:09,720 --> 00:27:11,060
- Let's see.
487
00:27:14,560 --> 00:27:16,350
Just a little hot is all.
488
00:27:20,310 --> 00:27:21,350
Hmm.
489
00:27:26,180 --> 00:27:28,100
(curious music)
490
00:27:33,890 --> 00:27:35,850
See you later, Jay.
- Later.
491
00:27:46,270 --> 00:27:47,220
All right...
492
00:27:48,720 --> 00:27:50,810
:Patient exhibits
493
00:27:50,810 --> 00:27:54,100
aggressive and antisocial
behavior."
494
00:27:56,100 --> 00:27:56,930
Lies.
495
00:28:03,560 --> 00:28:06,970
Oh, come on,
that's ridiculous.
496
00:28:18,060 --> 00:28:22,930
- Hey, are you enjoying
your dinner? Great job.
497
00:28:26,850 --> 00:28:29,640
Hey. Sorry you haven't
been able to see your dad yet.
498
00:28:29,640 --> 00:28:31,310
I'm not sure what the holdup is.
499
00:28:31,310 --> 00:28:33,060
- That's okay.
500
00:28:33,060 --> 00:28:34,720
I don't really wanna tell him
that his guardian
501
00:28:34,720 --> 00:28:36,770
sold everything he had
to pay for this place.
502
00:28:37,970 --> 00:28:41,220
- Well, not just for this place.
503
00:28:42,310 --> 00:28:43,970
- Wha...
504
00:28:43,970 --> 00:28:45,970
What do you mean?
505
00:28:45,970 --> 00:28:48,020
What else is she using
his money for?
506
00:28:49,640 --> 00:28:51,180
- Look, um...
507
00:28:51,930 --> 00:28:53,520
It's none of my business...
508
00:28:54,970 --> 00:28:58,600
but I... I got a friend
in accounting.
509
00:28:58,600 --> 00:29:00,770
Janet charges
for every phone call.
510
00:29:02,470 --> 00:29:03,720
- Who's he calling?
511
00:29:03,720 --> 00:29:06,890
- No, no, I mean all her calls,
512
00:29:06,890 --> 00:29:08,390
including with you.
513
00:29:09,680 --> 00:29:10,890
(sighs)
514
00:29:10,890 --> 00:29:12,930
- My dad's the one paying.
515
00:29:20,220 --> 00:29:23,470
Is she the guardian for any
other residents here?
516
00:29:28,720 --> 00:29:30,350
- You didn't hear it from me.
517
00:29:49,720 --> 00:29:51,470
(indistinct chatter)
518
00:29:51,470 --> 00:29:52,890
(Teri): A drink.
519
00:29:52,890 --> 00:29:54,640
(Belinda): I was in surgery
at 6:00 this morning.
520
00:29:54,640 --> 00:29:57,390
- Mmm. This drink is amazing.
521
00:29:57,390 --> 00:29:58,890
- You probably need it
more than me.
522
00:29:58,890 --> 00:30:00,520
- So sorry. I got held up
at a showing.
523
00:30:00,520 --> 00:30:03,220
- Hey, Dave, I want you
to meet Dr. Belinda McGreevy.
524
00:30:03,220 --> 00:30:05,140
- Oh, the ER doctor.
- Mm-hmm.
525
00:30:05,140 --> 00:30:08,220
- Sure. Hey, thanks about
the tip about Jason Davis.
526
00:30:08,220 --> 00:30:11,270
- You sure? I hear
his daughter's a handful.
527
00:30:11,270 --> 00:30:12,470
- You know,
most of these families
528
00:30:12,470 --> 00:30:14,470
have a hard time adjusting.
- Always.
529
00:30:14,470 --> 00:30:17,640
- But where were they when
their relatives needed them?
530
00:30:17,640 --> 00:30:20,770
The truth is, this country
doesn't even value our seniors.
531
00:30:20,770 --> 00:30:22,100
When you get right down to it,
532
00:30:22,100 --> 00:30:24,390
most of them have nobody
looking out for them.
533
00:30:24,390 --> 00:30:26,720
- Well, except for you.
534
00:30:26,720 --> 00:30:28,220
- I try.
535
00:30:28,220 --> 00:30:29,930
Cheers to that.
536
00:30:34,180 --> 00:30:36,890
(medical machine beeping)
537
00:30:39,060 --> 00:30:41,680
- So you know,
he was very agitated earlier.
538
00:30:41,680 --> 00:30:43,060
He had to be medicated.
539
00:30:43,060 --> 00:30:45,220
(unsettling music)
540
00:30:49,270 --> 00:30:50,470
- Dad?
541
00:30:52,640 --> 00:30:54,810
Dad, can you hear me?
542
00:30:54,810 --> 00:30:56,180
You're soaking wet.
543
00:30:57,560 --> 00:30:59,220
Why didn't he change you?
544
00:31:00,430 --> 00:31:01,890
I'm here.
545
00:31:07,680 --> 00:31:09,310
(alarm beeps)
546
00:31:13,390 --> 00:31:14,850
(Leigh): Hey, I'm sorry I didn't
make it home last night.
547
00:31:14,850 --> 00:31:16,310
(Luis): It's all good.
548
00:31:17,390 --> 00:31:19,470
- Dad complained
about his medical report
549
00:31:19,470 --> 00:31:20,600
so they drugged him.
550
00:31:23,520 --> 00:31:24,600
- Serious?
551
00:31:25,560 --> 00:31:28,390
- His roommate said that
residents that cause trouble
552
00:31:28,390 --> 00:31:31,810
tend to be more medicated.
It's easier for the staff.
553
00:31:31,810 --> 00:31:33,310
- Mm-hmm.
554
00:31:33,310 --> 00:31:36,140
They're all lazy bunch
of bastards, except Teresa.
555
00:31:37,720 --> 00:31:39,350
- Babe, that sounds horrible.
556
00:31:41,520 --> 00:31:43,060
- Luis,
557
00:31:43,060 --> 00:31:45,220
it's not just the house
that's gone.
558
00:31:46,220 --> 00:31:50,470
Janet closed all of Dad's
bank accounts. All of them.
559
00:31:54,770 --> 00:31:56,350
- That's the kids' college fund.
560
00:31:58,390 --> 00:31:59,430
(Jason): Leigh?
561
00:32:00,220 --> 00:32:01,970
- Babe, I gotta go.
562
00:32:02,810 --> 00:32:05,890
Hey. Hi, I'm here.
563
00:32:05,890 --> 00:32:07,140
Yeah, Teresa let me
spend the night,
564
00:32:07,140 --> 00:32:08,770
but don't tell Ms. Windham.
565
00:32:08,770 --> 00:32:11,390
(grunts)
- Ms. Windham is a bitch.
566
00:32:12,720 --> 00:32:14,520
(grunts)
567
00:32:14,520 --> 00:32:16,720
- I'm glad you're
feeling better. You hungry?
568
00:32:16,720 --> 00:32:18,640
Go get you something to eat?
569
00:32:20,930 --> 00:32:22,680
(grunts)
570
00:32:22,680 --> 00:32:24,720
- Guess what?
571
00:32:24,720 --> 00:32:26,640
Your old man really is old.
572
00:32:28,100 --> 00:32:29,970
Hand me that thing over there.
573
00:32:35,560 --> 00:32:37,390
(sighs)
574
00:32:45,560 --> 00:32:47,600
(somber music)
575
00:32:59,020 --> 00:33:01,020
- She's selling my home?
576
00:33:03,020 --> 00:33:04,560
- I'm so sorry, Dad.
577
00:33:07,930 --> 00:33:10,430
- How... how can
she just sell it?
578
00:33:14,970 --> 00:33:16,350
- I don't know.
579
00:33:17,100 --> 00:33:19,310
I don't understand any of it.
580
00:33:27,060 --> 00:33:28,430
- Mrs. Delgado,
581
00:33:28,430 --> 00:33:30,720
your father should not be
eating anything.
582
00:33:30,720 --> 00:33:33,600
He needs to take his medication
on an empty stomach.
583
00:33:44,390 --> 00:33:47,180
(Luis): Alicia Timms-Dickerson.
584
00:33:48,310 --> 00:33:49,270
- Yep.
- She's the head
585
00:33:49,270 --> 00:33:50,600
of the auction company?
586
00:33:50,600 --> 00:33:52,640
- Yeah, and you'll never
guess who she is.
587
00:33:52,640 --> 00:33:54,270
Janet Timms' cousin.
588
00:33:54,270 --> 00:33:56,350
And the realtor selling
Dad's house?
589
00:33:57,060 --> 00:33:59,270
Her brother Dave.
590
00:33:59,270 --> 00:34:02,680
And Judge Bean seems
to know Janet very well.
591
00:34:03,810 --> 00:34:05,350
- Hey, so...
592
00:34:08,100 --> 00:34:09,720
- You know,
it's a whole system.
593
00:34:09,720 --> 00:34:12,520
Private guardians
and real estate companies
594
00:34:12,520 --> 00:34:15,310
and nursing homes
and auction houses.
595
00:34:15,310 --> 00:34:17,350
Everyone's benefiting somehow.
596
00:34:19,970 --> 00:34:21,850
My dad can't be the only victim.
597
00:34:25,140 --> 00:34:27,520
- Hey, you're just one person.
598
00:34:29,350 --> 00:34:30,720
With me, two people.
599
00:34:32,390 --> 00:34:34,520
It's not enough to untangle
that entire web.
600
00:34:36,470 --> 00:34:39,640
- Well, what am I supposed
to do? Take it to the news?
601
00:34:41,890 --> 00:34:43,640
(music stops)
602
00:34:47,600 --> 00:34:49,350
Mack, I'm sorry,
I'm running late.
603
00:34:50,270 --> 00:34:52,930
Yeah, I'll be there soon.
Okay, come on.
604
00:34:52,930 --> 00:34:54,310
Just a quick stop. I promise.
605
00:34:54,310 --> 00:34:56,270
(Allie): I'm not in a rush.
606
00:35:11,890 --> 00:35:13,680
(Leigh): Mitch Young?
- Uh, yes.
607
00:35:14,060 --> 00:35:15,680
- Hi.
608
00:35:16,220 --> 00:35:17,310
- How did you get in here?
609
00:35:17,310 --> 00:35:20,680
- Uh, my kid is super cute.
610
00:35:21,850 --> 00:35:24,140
Listen, um...
611
00:35:24,140 --> 00:35:26,890
My father has been basically
kidnapped by a private guardian.
612
00:35:26,890 --> 00:35:28,560
- Kidnapped.
- Yeah. And forced
613
00:35:28,560 --> 00:35:30,560
into a nursing home.
And I saw that piece you did
614
00:35:30,560 --> 00:35:34,180
on nursing homes and COVID.
It was really good.
615
00:35:34,720 --> 00:35:37,020
- Well, then you know
we already covered it.
616
00:35:37,020 --> 00:35:39,600
- Yeah, but this is different.
Let me explain. So--
617
00:35:39,600 --> 00:35:41,430
- Ma'am,
618
00:35:41,430 --> 00:35:43,140
I'm on the air in 12 minutes.
- Look, just--
619
00:35:43,140 --> 00:35:45,600
- I can't.
- ...hear me out.
620
00:35:50,640 --> 00:35:51,890
- Financial abuse?
621
00:35:51,890 --> 00:35:53,890
- Yeah, and it's happening
all over the country.
622
00:35:53,890 --> 00:35:55,970
And you'll never guess
how much money is involved.
623
00:35:55,970 --> 00:35:59,810
- You're gonna tell me?
- $2.9 billion
624
00:35:59,810 --> 00:36:02,850
stolen every year
by people like Janet Timms.
625
00:36:02,850 --> 00:36:04,140
- Guardians.
626
00:36:04,140 --> 00:36:06,470
- Mom's got like, a flowchart.
627
00:36:07,850 --> 00:36:09,270
- You guys rehearse this?
628
00:36:11,560 --> 00:36:14,220
- She's right, I do have a...
a flowchart of sorts.
629
00:36:14,220 --> 00:36:15,600
I mean, there's so many people.
Look at this,
630
00:36:15,600 --> 00:36:17,520
it-it starts with Janet,
but it branches out.
631
00:36:17,520 --> 00:36:19,560
It's her brother. I mean,
these are all the folks
632
00:36:19,560 --> 00:36:22,270
that are making money
off one private guardianship.
633
00:36:22,270 --> 00:36:23,930
And it's not just my dad.
634
00:36:23,930 --> 00:36:26,810
Janet has dozens of other wards,
as they call them,
635
00:36:26,810 --> 00:36:28,560
in this same home.
636
00:36:28,560 --> 00:36:32,220
- Ms. Delgado, one nursing home
is not a conspiracy.
637
00:36:32,220 --> 00:36:34,890
I need a bunch of homes.
Dozens of victims.
638
00:36:34,890 --> 00:36:36,640
This is a lot of shoe leather.
639
00:36:36,640 --> 00:36:39,020
Station's not gonna give me
the budget for it.
640
00:36:39,020 --> 00:36:42,560
- Well, what if I do it?
I'll find them, other victims.
641
00:36:42,560 --> 00:36:44,390
- You got investigative
experience?
642
00:36:44,390 --> 00:36:45,640
(director): Thirty seconds
to air, Mitch.
643
00:36:45,640 --> 00:36:47,560
- I have kids. I mean, I...
644
00:36:47,560 --> 00:36:49,560
I'm used to trying to get
truthful answers out of people.
645
00:36:49,560 --> 00:36:51,810
(cameraman): Camera, clear.
646
00:36:51,810 --> 00:36:53,600
- You can try.
647
00:36:54,220 --> 00:36:55,470
No promises.
648
00:36:55,470 --> 00:36:57,560
(Leigh sighs)
- Can I please go to school now?
649
00:36:57,560 --> 00:36:59,640
- Yeah. Okay, thank you.
Thank you.
650
00:37:02,890 --> 00:37:05,390
(tense music)
651
00:37:06,890 --> 00:37:09,390
(Leigh): Mr. Waters?
I understand that Janet Timms
652
00:37:09,390 --> 00:37:12,020
sent your wife to
the Happyville Nursing Home.
653
00:37:12,020 --> 00:37:13,560
If we could just talk?
654
00:37:14,560 --> 00:37:16,600
Janet Timms is my father's--
655
00:37:16,600 --> 00:37:19,020
I would love to talk to you
a little bit about Janet Timms.
656
00:37:19,020 --> 00:37:20,430
(man): Don't call here.
657
00:37:22,220 --> 00:37:23,600
- She got my dad, too.
658
00:37:23,600 --> 00:37:25,390
- I don't want anything
to do with that woman.
659
00:37:25,390 --> 00:37:27,220
- But if I could--
660
00:37:27,220 --> 00:37:28,890
(sighs)
661
00:37:41,140 --> 00:37:43,520
Hi. Hi there.
My name is Leigh Delgado
662
00:37:43,520 --> 00:37:45,850
and I'd love to talk to you
about Janet Timms.
663
00:37:47,310 --> 00:37:49,560
(speaking Spanish)
664
00:38:05,600 --> 00:38:08,470
(Kwame): My grandmother
was always real independent.
665
00:38:08,470 --> 00:38:10,470
You know, she just fell
that one time,
666
00:38:10,470 --> 00:38:12,350
didn't even break anything.
667
00:38:12,350 --> 00:38:15,060
All it took was one visit
to the hospital.
668
00:38:15,060 --> 00:38:17,520
You know, a nurse or somebody
669
00:38:17,520 --> 00:38:19,520
must have tipped off Ms. Timms.
670
00:38:19,520 --> 00:38:20,930
- I bet that's what
happened with my father.
671
00:38:20,930 --> 00:38:23,180
- Mm-hmm. You should talk
to Casey Hilder.
672
00:38:24,100 --> 00:38:27,100
Her mother was in the same
home as my grandma.
673
00:38:27,100 --> 00:38:29,890
- Oh. And you want
fries with that?
674
00:38:29,890 --> 00:38:31,470
- Yeah.
- Okay.
675
00:38:34,720 --> 00:38:35,930
(sighs)
676
00:38:35,930 --> 00:38:37,890
(unsettling music)
677
00:38:44,270 --> 00:38:45,640
- Do you want me to call
Dr. Maida?
678
00:38:45,640 --> 00:38:47,470
See if they can fit you in?
679
00:38:47,470 --> 00:38:49,770
(Teresa): Ms. Timms
switched his doctor.
680
00:38:49,770 --> 00:38:51,140
- Why?
681
00:38:51,140 --> 00:38:52,390
- Different insurance.
682
00:38:52,390 --> 00:38:54,390
Don't ask me why.
683
00:38:55,560 --> 00:38:57,390
- Well, what did
the new doctor say?
684
00:39:02,180 --> 00:39:03,390
Dad?
685
00:39:13,470 --> 00:39:15,770
- So, they upped the pain meds
and started him
686
00:39:15,770 --> 00:39:17,680
on some anti-anxiety drugs.
687
00:39:17,680 --> 00:39:19,180
He's not leaving the room
for meals
688
00:39:19,180 --> 00:39:21,890
and he should probably see
a specialist about that foot.
689
00:39:21,890 --> 00:39:26,100
- Okay, uh...
H-How do I do that?
690
00:39:26,100 --> 00:39:27,890
- That's Janet's
department, too.
691
00:39:27,890 --> 00:39:29,600
(Leigh sighs)
692
00:39:29,600 --> 00:39:31,220
- You know, I've been
wanting to talk to you.
693
00:39:31,220 --> 00:39:33,220
Um...
694
00:39:33,220 --> 00:39:34,770
I'm talking to the press
695
00:39:34,770 --> 00:39:37,060
about Janet's
guardianship business,
696
00:39:37,060 --> 00:39:40,060
and uh, I'm not asking
you to talk to anyone.
697
00:39:40,060 --> 00:39:43,470
I just, um... if you know
anyone who would.
698
00:39:53,270 --> 00:39:55,100
(neon sign buzzes)
699
00:39:58,970 --> 00:40:00,060
(bell on door jingles)
700
00:40:00,060 --> 00:40:01,890
Oh, I'm sorry. We're closed.
701
00:40:04,520 --> 00:40:06,560
How do you know where I work?
702
00:40:06,560 --> 00:40:08,600
- I heard you've been
looking for me.
703
00:40:09,770 --> 00:40:12,180
- Well, I'm worried
about my dad.
704
00:40:13,100 --> 00:40:14,600
- Sorry to hear that.
705
00:40:15,430 --> 00:40:17,140
How about a cup of coffee?
706
00:40:18,390 --> 00:40:19,720
- Sure.
707
00:40:23,140 --> 00:40:26,060
You know, my dad's having
problems with circulation.
708
00:40:26,060 --> 00:40:29,020
In his foot. And it's gotten
a lot worse this week.
709
00:40:30,100 --> 00:40:32,020
- Who told you that?
710
00:40:33,470 --> 00:40:35,060
- Does it matter?
711
00:40:36,720 --> 00:40:39,020
He needs to see a specialist.
712
00:40:39,020 --> 00:40:41,100
- Well, specialists
are quite expensive,
713
00:40:41,100 --> 00:40:43,770
but I'll certainly
see what I can do.
714
00:40:44,720 --> 00:40:46,060
- When?
715
00:40:46,060 --> 00:40:47,720
- It's been brought
to my attention
716
00:40:47,720 --> 00:40:50,520
that you've been pestering
my other families.
717
00:40:50,520 --> 00:40:53,390
Some of them are quite upset.
718
00:40:53,850 --> 00:40:55,770
You know, the more
you stir them up,
719
00:40:55,770 --> 00:40:58,180
the less time I'll have
for your father.
720
00:41:03,390 --> 00:41:04,970
You understand.
721
00:41:09,350 --> 00:41:11,310
- You know you should be
in jail
722
00:41:11,310 --> 00:41:14,060
for what you're doing to my dad.
What you're doing all of them.
723
00:41:15,310 --> 00:41:17,600
(laughs)
- Go to jail for what?
724
00:41:19,720 --> 00:41:22,060
The law is on my side,
Ms. Delgado.
725
00:41:24,680 --> 00:41:26,180
Don't be so shortsighted.
726
00:41:32,390 --> 00:41:34,810
(sinister music)
727
00:41:47,220 --> 00:41:48,680
(knock on door)
728
00:41:52,640 --> 00:41:54,930
- Casey? Hi, Leigh.
- Hi, hi.
729
00:41:54,930 --> 00:41:56,560
- Hi.
- Nice to meet you. Come on in.
730
00:41:56,560 --> 00:41:58,100
- Thank you.
731
00:42:03,220 --> 00:42:04,890
(Casey): Just through here.
732
00:42:06,640 --> 00:42:09,220
Janet makes you feel
like you're crazy.
733
00:42:09,220 --> 00:42:11,350
Like taking your mom is normal.
734
00:42:11,350 --> 00:42:13,680
Locking her in a home is normal.
735
00:42:15,560 --> 00:42:17,390
I used to be
a corporate attorney.
736
00:42:17,390 --> 00:42:20,680
I worked for two years
to free mom.
737
00:42:21,560 --> 00:42:23,640
- And she got out.
You got her out?
738
00:42:24,350 --> 00:42:26,600
- God freed her. Not me.
739
00:42:28,220 --> 00:42:30,270
- Oh, I'm... I'm so sorry.
740
00:42:32,520 --> 00:42:34,390
- She died in that home.
741
00:42:34,390 --> 00:42:36,560
I quit my firm a month later.
742
00:42:36,560 --> 00:42:38,770
I haven't practiced since.
743
00:42:38,770 --> 00:42:40,220
The law's the damn problem.
744
00:42:43,350 --> 00:42:45,270
Ms. Delgado,
745
00:42:45,270 --> 00:42:47,640
I wish you the best of luck,
but I don't really know
746
00:42:47,640 --> 00:42:49,270
what I can do at this point.
747
00:42:52,390 --> 00:42:54,140
- You could talk to a reporter.
748
00:42:57,470 --> 00:42:59,890
(upbeat country music)
749
00:43:01,720 --> 00:43:04,020
(inaudible conversations)
750
00:43:16,180 --> 00:43:18,390
(♪)
751
00:43:40,600 --> 00:43:43,060
(♪)
752
00:43:53,350 --> 00:43:55,310
(inaudible conversation)
753
00:44:10,140 --> 00:44:11,430
- Tostadas again?
754
00:44:13,430 --> 00:44:17,970
- Baby, your mom's working late
tonight and you like tostadas.
755
00:44:19,390 --> 00:44:20,600
Right?
756
00:44:20,600 --> 00:44:22,310
- We like Mom's tostadas.
757
00:44:26,390 --> 00:44:28,350
- Why don't you wait until
your mom gets home then, huh?
758
00:44:31,890 --> 00:44:34,720
(foreboding music plays)
759
00:44:45,810 --> 00:44:48,220
(truck speeding)
760
00:44:59,720 --> 00:45:01,270
(police sirens)
761
00:45:03,390 --> 00:45:05,680
(officer): You sure you want
to refuse an ambulance?
762
00:45:05,680 --> 00:45:06,850
(Leigh): Yeah, I'm sure.
763
00:45:06,850 --> 00:45:09,890
- She says she's okay.
Thanks, guys.
764
00:45:09,890 --> 00:45:13,430
- Leigh, we really should
see a doctor.
765
00:45:13,430 --> 00:45:14,470
- I'm just bruised.
766
00:45:17,810 --> 00:45:19,310
- Did you get a good
look at the vehicle?
767
00:45:20,810 --> 00:45:23,180
- It was an SUV. Maybe black?
768
00:45:23,180 --> 00:45:26,020
I didn't really get a good look.
769
00:45:28,270 --> 00:45:30,430
Just felt like they had
it in for me.
770
00:45:32,890 --> 00:45:34,310
- You're saying this car
ran you off the road?
771
00:45:36,560 --> 00:45:41,180
- I-- I'm not sure.
It just felt intentional.
772
00:45:43,890 --> 00:45:47,310
- No offence, ma'am.
Why would someone do that?
773
00:45:57,470 --> 00:45:59,310
(Luis): They basically called
you a drama queen.
774
00:46:02,970 --> 00:46:05,810
- That's offensive.
I'm a beauty queen.
775
00:46:07,560 --> 00:46:11,060
- Babe...someone
tried to hurt you.
776
00:46:13,850 --> 00:46:15,470
Do you really think it
was Janet Timms?
777
00:46:17,310 --> 00:46:21,520
- I don't know. Uh, maybe
it was just some stupid drunk.
778
00:46:21,520 --> 00:46:23,470
- Hmm.
779
00:46:29,560 --> 00:46:31,220
(Luis sighs.)
780
00:46:32,220 --> 00:46:33,850
- Your friend at the garage?
781
00:46:34,890 --> 00:46:39,890
- Yeah, the whole thing
will cost two grand.
782
00:46:41,890 --> 00:46:43,970
- That's the emergency
fund and then some.
783
00:46:47,350 --> 00:46:49,930
- You know that emergency
fund is already gone.
784
00:46:58,520 --> 00:47:02,930
(tense music playing)
785
00:47:28,560 --> 00:47:31,520
- Spreadsheets, victims
of Janet and their families,
786
00:47:31,520 --> 00:47:35,140
contact info, descriptions, and
here's a separate list
787
00:47:35,140 --> 00:47:36,720
of people I found under
guardianship,
788
00:47:36,720 --> 00:47:38,180
not just Janet's clients.
789
00:47:38,180 --> 00:47:41,220
- Well, I already heard from
a handful of people.
790
00:47:41,220 --> 00:47:43,640
Looks like you got
a lot more.
791
00:47:43,640 --> 00:47:45,060
- Yeah, 32 altogether.
792
00:47:45,060 --> 00:47:46,810
I'm guessing a bunch will talk
if you go to them.
793
00:47:46,810 --> 00:47:50,310
Oh, and here's a...here's
a thumb drive with all the info.
794
00:47:52,720 --> 00:47:55,220
- Not bad, Leigh. We might be
able to get some traction
795
00:47:55,220 --> 00:47:57,930
on this, but we've got
a lot of work to do.
796
00:48:00,350 --> 00:48:01,390
- You said we.
797
00:48:01,390 --> 00:48:02,680
(Mitch chuckles.)
798
00:48:14,220 --> 00:48:15,600
- Are you going to work today?
799
00:48:15,600 --> 00:48:17,430
- Cherise is covering for me.
800
00:48:17,430 --> 00:48:19,220
- Oh.
801
00:48:21,390 --> 00:48:22,890
How's the band going, buddy?
802
00:48:22,890 --> 00:48:26,220
- Not bad. We should be
ready by next week, so.
803
00:48:26,220 --> 00:48:27,970
- Hey. Yeah, that's good.
804
00:48:27,970 --> 00:48:29,470
- What's next week?
805
00:48:31,600 --> 00:48:34,470
- It's a competition at school,
kinda like a talent show.
806
00:48:34,890 --> 00:48:36,600
- Oh, why didn't you tell us
about that?
807
00:48:39,640 --> 00:48:41,020
- He did.
808
00:48:44,350 --> 00:48:50,060
- Oh. Well, I want a seat
in the front row. All right.
809
00:48:50,060 --> 00:48:51,810
Do you want an apple
or a clementine?
810
00:48:51,810 --> 00:48:52,720
- Uh, clementine.
811
00:48:52,720 --> 00:48:54,020
- Oh, I knew it.
812
00:48:54,020 --> 00:48:59,640
(suspenseful music)
813
00:49:02,720 --> 00:49:08,520
- Hey Leigh, the specialist saw
Jason today. Oh, it's not good.
814
00:49:08,520 --> 00:49:12,520
Complications from diabetes.
I thought you should...
815
00:49:12,520 --> 00:49:14,470
I gotta go.
816
00:49:15,310 --> 00:49:16,890
- Teresa.
817
00:49:16,890 --> 00:49:18,220
- Yes?
818
00:49:18,220 --> 00:49:20,810
- Ms. Timms made it very clear
his records
819
00:49:20,810 --> 00:49:22,020
are to be kept
confidential.
820
00:49:22,020 --> 00:49:23,310
- Oh, I'm sorry, I just--
821
00:49:23,310 --> 00:49:26,520
- Do I need to remind
you of our protocols?
822
00:49:28,470 --> 00:49:29,560
- No, no.
823
00:49:29,560 --> 00:49:30,560
- Okay.
824
00:49:35,140 --> 00:49:38,470
- So, we're gonna do this
in stages, Ms. Hilder.
825
00:49:38,470 --> 00:49:41,390
First, we get your story,
then we tape an interview.
826
00:49:41,390 --> 00:49:43,390
- Thank you so much for doing
this.
827
00:49:43,390 --> 00:49:45,060
(recording): Thank you so
much for doing this.
828
00:49:45,060 --> 00:49:46,640
- Seems like it's working.
829
00:49:46,640 --> 00:49:49,640
It's an little journal
trick, ABT, always be taping.
830
00:49:49,640 --> 00:49:51,680
- Oh, I could see how
that could be useful.
831
00:49:53,390 --> 00:49:55,970
- Your mother developed numerous
medical problems
832
00:49:55,970 --> 00:49:57,560
at the nursing home,
is that correct?
833
00:49:57,560 --> 00:50:02,310
- High blood pressure.
A heart murmur. Bed sores.
834
00:50:02,310 --> 00:50:05,720
- Did the nursing home document
any of these conditions?
835
00:50:05,720 --> 00:50:06,970
- Well, they did.
836
00:50:06,970 --> 00:50:11,310
- And where are they...
those records?
837
00:50:13,060 --> 00:50:14,430
- What does that matter now?
838
00:50:16,720 --> 00:50:18,470
- Casey, I need those files.
839
00:50:21,220 --> 00:50:23,220
- I threw them out, okay?
840
00:50:23,220 --> 00:50:26,640
I threw them in the trash right
after the funeral.
841
00:50:26,640 --> 00:50:28,890
- Well, I can't just take
your word for it.
842
00:50:28,890 --> 00:50:32,220
- Hey. Can I talk to you?
843
00:50:36,390 --> 00:50:38,020
Go easy.
844
00:50:38,560 --> 00:50:41,430
- She's a woman with a good
story and zero proof.
845
00:50:41,430 --> 00:50:44,430
- She is a human being who just
lost her mom.
846
00:50:44,430 --> 00:50:46,930
And she thinks it's all
her fault.
847
00:50:46,930 --> 00:50:50,390
If only she had done more.
848
00:50:50,390 --> 00:50:55,060
If...if only she were better,
or smarter, or richer,
849
00:50:55,060 --> 00:50:57,350
then you know, maybe her mom
would be free,
850
00:50:57,350 --> 00:50:59,560
and she'd be getting
the help she needed.
851
00:51:02,560 --> 00:51:03,770
- Noted.
852
00:51:06,720 --> 00:51:08,850
Okay, I'm sorry about that.
Let's start over.
853
00:51:08,850 --> 00:51:09,680
- Oh.
854
00:51:09,680 --> 00:51:10,520
- Okay.
855
00:51:24,770 --> 00:51:26,270
- Hey.
856
00:51:27,020 --> 00:51:29,350
- Hey. You look nice.
857
00:51:29,350 --> 00:51:31,350
- Oh yeah, my son's in a school
talent show.
858
00:51:31,350 --> 00:51:34,060
I can't believe it.
Is it okay if I go in?
859
00:51:34,060 --> 00:51:37,350
- I'm sorry.
You uh, you have to go.
860
00:51:37,350 --> 00:51:39,720
- Well, if he's asleep,
I'll just wake him up.
861
00:51:42,770 --> 00:51:47,140
- Jason's guardian has informed
us that he...
862
00:51:47,140 --> 00:51:48,560
he no longer wants
to see you.
863
00:51:50,890 --> 00:51:52,560
- You know that's not true.
864
00:51:56,310 --> 00:51:57,810
- It's a decision his
guardian has made.
865
00:51:59,060 --> 00:52:01,470
- Teresa, you know this isn't
right.
866
00:52:01,470 --> 00:52:04,180
You can't just let her do this.
867
00:52:07,890 --> 00:52:11,890
- My mom's on disability and
I have three younger brothers.
868
00:52:11,890 --> 00:52:14,560
I can't help you anymore.
869
00:52:14,560 --> 00:52:17,430
I'll do my best for him
though, I promise.
870
00:52:17,430 --> 00:52:18,720
- Please don't do this.
871
00:52:22,890 --> 00:52:24,430
- Ma'am, you need to leave.
872
00:52:32,350 --> 00:52:35,060
- Teresa, Mrs. Jackson's
call light's on.
873
00:52:35,060 --> 00:52:37,470
(Teresa sighs.)
874
00:52:41,350 --> 00:52:43,310
(Leigh): Janet Timms, please.
875
00:52:43,310 --> 00:52:45,310
(Receptionist): May
I ask who's calling?
876
00:52:45,310 --> 00:52:46,930
- Leigh Delgado it's urgent.
877
00:52:47,720 --> 00:52:48,810
- One moment.
878
00:52:58,560 --> 00:53:00,390
Ms. Timms is in a meeting.
Can I take a message?
879
00:53:00,390 --> 00:53:02,060
- Just forget it.
880
00:53:02,060 --> 00:53:05,720
(suspenseful music)
881
00:53:20,970 --> 00:53:24,270
- It's called neuropathy, Dad.
That's the pain in your foot.
882
00:53:24,270 --> 00:53:26,600
- Yeah, the specialist told me.
883
00:53:26,600 --> 00:53:30,270
I'm not an idiot.
I asked him for a copy the--
884
00:53:38,020 --> 00:53:40,930
- Peripheral neuropathy from
diabetes in both feet.
885
00:53:40,930 --> 00:53:45,060
Condition in right foot
compounded by serious peripheral
886
00:53:45,060 --> 00:53:48,350
artery disease. Amputation?
887
00:53:48,350 --> 00:53:49,720
- Mm-hmm. Keep reading.
888
00:53:51,100 --> 00:53:54,060
- Oh, good. They're recommending
the stem cell treatment.
889
00:53:54,060 --> 00:53:56,350
Oh, thank God.
890
00:54:00,180 --> 00:54:01,770
Dad.
891
00:54:04,270 --> 00:54:06,430
- I'm just so tired, sweetheart.
892
00:54:10,020 --> 00:54:11,970
- You were right. She's here.
893
00:54:13,600 --> 00:54:15,310
(officer): Ma'am,
you have to leave.
894
00:54:16,390 --> 00:54:17,600
- You don't understand.
He's my father.
895
00:54:17,600 --> 00:54:19,430
- This woman is trespassing.
896
00:54:19,430 --> 00:54:20,430
- Why does she have to go?
897
00:54:20,430 --> 00:54:22,060
- Dad, it's okay.
898
00:54:22,060 --> 00:54:24,350
- Step away from the patient.
899
00:54:24,350 --> 00:54:25,810
- I want her to stay.
900
00:54:25,810 --> 00:54:27,140
- Can't you see you're
upsetting him?
901
00:54:27,140 --> 00:54:28,220
- That's enough.
902
00:54:28,220 --> 00:54:29,640
(Jason): Hey! Hey!
903
00:54:29,640 --> 00:54:31,350
- Why can't I see my
dad? Get off of me!
904
00:54:31,350 --> 00:54:32,470
(Jason): Leave her alone!
905
00:54:32,470 --> 00:54:34,060
- Come on, what are you doing?
906
00:54:34,060 --> 00:54:35,180
- Where are you taking her?
907
00:54:35,180 --> 00:54:36,350
- Dad!
- Leigh!
908
00:54:36,350 --> 00:54:38,270
- Dad, Dad, it's gonna be okay.
909
00:54:38,270 --> 00:54:40,310
- Leigh!
910
00:54:40,310 --> 00:54:42,220
(fingerprint squelches)
911
00:54:42,220 --> 00:54:43,810
(camera shutter thunders)
912
00:55:00,220 --> 00:55:02,970
(somber music)
913
00:55:05,140 --> 00:55:09,470
- I'm gonna be home late
tonight. I'm working two sites.
914
00:55:12,390 --> 00:55:13,770
- Do you have to?
915
00:55:15,890 --> 00:55:21,350
- Your bail was three grand,
Leigh. Yeah, I have to.
916
00:55:24,270 --> 00:55:25,810
- I'm sorry.
917
00:55:25,810 --> 00:55:29,640
(sad music)
918
00:55:42,020 --> 00:55:43,220
- Hey, Rob.
919
00:55:43,220 --> 00:55:45,970
(car horn honking)
920
00:55:47,140 --> 00:55:50,140
- Damien's here. I gotta go.
921
00:55:56,180 --> 00:55:57,930
- I won the talent show.
922
00:56:00,020 --> 00:56:01,720
(Leigh sighs.)
923
00:56:06,060 --> 00:56:09,560
- Robert, I'm so sorry.
Something came up
924
00:56:09,560 --> 00:56:10,930
and it became an emergency.
925
00:56:10,930 --> 00:56:13,720
- You got arrested because
you trespassed.
926
00:56:13,720 --> 00:56:18,930
- I did. And I'm really sorry
I missed your show.
927
00:56:22,720 --> 00:56:25,180
- Did Dad tell you that
he sold his bike?
928
00:56:25,180 --> 00:56:27,020
- What? Why?
929
00:56:29,180 --> 00:56:30,640
- To get you out of jail, Mom.
930
00:56:34,970 --> 00:56:35,970
(Leigh sighs.)
931
00:56:38,140 --> 00:56:40,560
- Mack, I'm sorry. I'm on my
way. I promise.
932
00:56:40,560 --> 00:56:45,560
No, just-- just give me another
chance. Mack--
933
00:56:49,560 --> 00:56:52,600
I understand. Okay.
934
00:56:55,890 --> 00:56:57,470
(sighing)
935
00:57:10,180 --> 00:57:13,890
- Wilson Merrick, 82, broken
arm, and we got him
936
00:57:13,890 --> 00:57:17,470
in room 907.
All right, thanks Belinda.
937
00:57:19,640 --> 00:57:21,470
So, did you get her in line?
938
00:57:22,770 --> 00:57:25,850
- I spoke to her. And there
won't be any more slip ups.
939
00:57:25,850 --> 00:57:27,680
- You said that last time.
940
00:57:27,680 --> 00:57:31,720
- Teresa has a good heart.
Our residents love her.
941
00:57:34,220 --> 00:57:37,810
- Well, I think she's careless.
She likes discipline.
942
00:57:37,810 --> 00:57:41,930
You wouldn't want me to have my
wards moved to another facility
943
00:57:41,930 --> 00:57:43,520
on her account, now, would you?
944
00:57:45,600 --> 00:57:50,890
Dave...I suppose I can have
them all moved.
945
00:57:51,930 --> 00:57:54,640
- Within a week.
Tomorrow if needed.
946
00:57:54,640 --> 00:57:56,640
- That's good to know.
947
00:57:58,470 --> 00:57:59,720
- I'll take care of it.
948
00:58:01,140 --> 00:58:02,350
- Thank you.
949
00:58:02,350 --> 00:58:03,770
- No problem.
950
00:58:08,970 --> 00:58:12,180
(depressed music)
951
00:58:16,640 --> 00:58:18,600
(worker): I'm sorry.
952
00:58:33,220 --> 00:58:35,890
- I'm sure gonna miss
the heck outta you.
953
00:58:35,890 --> 00:58:38,060
- I'm gonna miss you too,
Albert.
954
00:58:42,060 --> 00:58:45,020
Hey, listen, um, they won't let
me back up,
955
00:58:45,020 --> 00:58:47,970
so can you tell
Jay I said goodbye?
956
00:59:05,020 --> 00:59:10,350
(tense music)
957
00:59:30,560 --> 00:59:33,390
(engine rumbles)
958
00:59:38,520 --> 00:59:40,060
(birds chirping)
959
00:59:40,060 --> 00:59:42,350
- Yeah, I think I found one
other woman to help us.
960
00:59:42,350 --> 00:59:48,100
Mary Beth O'Connell.
Mitch, can you hold on a second?
961
00:59:50,350 --> 00:59:51,680
- Dad? Hi.
962
00:59:52,810 --> 00:59:54,890
- Janet's scheduled surgery
for me.
963
00:59:54,890 --> 00:59:59,140
Amputation below the knee.
964
01:00:00,350 --> 01:00:02,180
- What are you talking about?
You're getting the drugs.
965
01:00:02,180 --> 01:00:03,560
The stem cell, whatever.
966
01:00:03,560 --> 01:00:06,390
- No, Janet says it's
too expensive.
967
01:00:08,020 --> 01:00:13,020
Irresponsible, she calls it.
Surgery's in two weeks.
968
01:00:13,020 --> 01:00:15,390
- No, where's Teresa?
Teresa will help us.
969
01:00:16,140 --> 01:00:20,140
- No, Teresa's gone.
She got fired.
970
01:00:23,350 --> 01:00:24,180
- Oh.
971
01:00:25,770 --> 01:00:29,270
Okay. Okay, okay,
I'll talk to Janet.
972
01:00:29,270 --> 01:00:32,430
- No, you...you can't talk to
that woman.
973
01:00:32,430 --> 01:00:33,890
You gotta do something, Leigh.
974
01:00:33,890 --> 01:00:36,890
(Ms. Windham): I'll take
that, Mr. Davis.
975
01:00:36,890 --> 01:00:43,020
- Oh, Dad, it's gonna
be okay. Dad? Dad?
976
01:00:43,930 --> 01:00:46,600
- Your guardian has instructed
us to limit your phone calls.
977
01:00:46,600 --> 01:00:48,890
She said it upsets you too much.
978
01:00:48,890 --> 01:00:50,520
- You're the one upsetting me.
979
01:00:50,520 --> 01:00:52,680
- This is only temporary,
Mr. Davis.
980
01:01:03,810 --> 01:01:05,100
(Luis): Hey, babe.
981
01:01:11,720 --> 01:01:13,850
(water flowing from the tap)
982
01:01:21,720 --> 01:01:22,970
What's this?
983
01:01:25,270 --> 01:01:28,430
- Early on, I found this man
online lives in Los Angeles.
984
01:01:28,430 --> 01:01:30,140
His grandmother was
in a guardianship in Nevada.
985
01:01:30,140 --> 01:01:34,060
Last month, he hired a couple
of ex-military to extract
986
01:01:34,060 --> 01:01:35,720
his grandmother from
the nursing home.
987
01:01:35,720 --> 01:01:37,140
- Extract?
988
01:01:38,720 --> 01:01:40,220
That's crazy.
989
01:01:40,220 --> 01:01:41,810
- Yeah, but once they got her
across state lines,
990
01:01:41,810 --> 01:01:43,470
the guardian couldn't touch her.
991
01:01:43,470 --> 01:01:45,850
I mean, of course, they can
never go back to Vegas.
992
01:01:46,850 --> 01:01:51,060
- Wait. Are you trying
to hire some ex-military?
993
01:01:51,060 --> 01:01:55,100
- No, we can't afford
ex-military. I'm gonna do it.
994
01:02:00,220 --> 01:02:01,560
We could throw a rock from
our house
995
01:02:01,560 --> 01:02:03,640
and hit the Kentucky border.
996
01:02:03,640 --> 01:02:06,560
(scoffs)
- That's kidnapping.
997
01:02:06,560 --> 01:02:10,390
- It's a rescue. My dad
is never getting out of there.
998
01:02:10,390 --> 01:02:12,060
- Baby, you don't know that.
999
01:02:12,060 --> 01:02:15,020
- I will not allow that woman
to hold my dad hostage
1000
01:02:15,020 --> 01:02:16,640
and slowly kill him.
1001
01:02:17,470 --> 01:02:19,680
- And what will our children
do while you're in prison?
1002
01:02:19,680 --> 01:02:20,930
- I won't get caught.
1003
01:02:20,930 --> 01:02:22,100
- That one time
in jail wasn't enough?
1004
01:02:22,100 --> 01:02:23,850
- He's my dad.
- And I'm your husband!
1005
01:02:26,350 --> 01:02:27,930
And Robert and Allie are your
children.
1006
01:02:31,560 --> 01:02:34,970
And for months, I've done
everything that I can for you.
1007
01:02:34,970 --> 01:02:37,350
I've worked double shifts,
triple shifts.
1008
01:02:37,350 --> 01:02:41,350
I've worked weekends. And we're
still broke.
1009
01:02:41,350 --> 01:02:43,220
And I thought that's okay,
that's fine,
1010
01:02:43,220 --> 01:02:44,930
because we don't need my money
because we've got family.
1011
01:02:48,270 --> 01:02:49,890
But now you want
to destroy that too.
1012
01:02:55,180 --> 01:02:59,470
Look, your family needs you,
Leigh. All your family.
1013
01:03:04,770 --> 01:03:06,220
(water splashing)
1014
01:03:06,220 --> 01:03:08,470
What's it gonna take
for you to see that?
1015
01:03:24,100 --> 01:03:25,890
(knock on door)
- Mom?
1016
01:03:25,890 --> 01:03:27,180
(Leigh): Hey.
1017
01:03:27,720 --> 01:03:31,600
- Hey. Don't know
if I made it right but--
1018
01:03:31,600 --> 01:03:33,180
- That's very sweet.
1019
01:03:33,180 --> 01:03:36,350
- Did your dad leave
for work already?
1020
01:03:36,350 --> 01:03:38,470
- Yeah, a while ago.
1021
01:03:41,390 --> 01:03:43,060
- Yeah, well, I should get
ready for work, too.
1022
01:03:43,060 --> 01:03:46,520
- You got fired. Dad told me.
1023
01:03:48,600 --> 01:03:49,390
- He did.
1024
01:03:53,100 --> 01:03:54,970
- Why aren't you out there
fighting for Papa?
1025
01:03:58,430 --> 01:04:03,430
- It's complicated. Your father
didn't exactly love my plan.
1026
01:04:05,520 --> 01:04:06,430
- So, make a new one.
1027
01:04:08,970 --> 01:04:10,140
- I've tried.
1028
01:04:13,060 --> 01:04:14,390
- I'm part of a band now.
1029
01:04:14,390 --> 01:04:19,720
I have a girlfriend.
You wanna know why?
1030
01:04:19,720 --> 01:04:21,140
- You have a girlfriend?
1031
01:04:21,140 --> 01:04:25,890
- Because you told me I can do
anything I want,
1032
01:04:25,890 --> 01:04:30,310
I can be anything I want
if I worked hard for it.
1033
01:04:32,720 --> 01:04:34,140
You gonna tell me you lied?
1034
01:04:35,770 --> 01:04:37,560
- No. No, I didn't lie to you.
1035
01:04:40,470 --> 01:04:41,430
- Mom...
1036
01:04:44,810 --> 01:04:50,560
you can do anything you want
if you worked hard for it.
1037
01:04:50,560 --> 01:04:57,350
So, come on. Get up off your
butt and get out there.
1038
01:04:58,020 --> 01:05:00,680
All right?
1039
01:05:00,680 --> 01:05:07,560
(Mitch): So, you went to your
grandmother's nursing home
1040
01:05:07,560 --> 01:05:10,100
and Ms. Timms wouldn't
let you in to see her?
1041
01:05:10,720 --> 01:05:15,560
(Kwame): She said I was too
upset. Said she'd call the cops
1042
01:05:15,560 --> 01:05:16,770
if I didn't leave.
1043
01:05:16,770 --> 01:05:17,970
- You have to move up the piece.
1044
01:05:17,970 --> 01:05:20,850
- Hello, is how I usually
like to start.
1045
01:05:20,850 --> 01:05:23,220
- The amputation
is in less than a week.
1046
01:05:23,220 --> 01:05:26,060
- Well, I don't control
the network schedule.
1047
01:05:26,060 --> 01:05:28,390
This is human interest,
not breaking news.
1048
01:05:28,390 --> 01:05:31,430
Plus, the piece isn't
gonna change Janet's mind,
unfortunately.
1049
01:05:32,140 --> 01:05:34,220
- Yeah, but it might change
a judge's mind, you know,
1050
01:05:34,220 --> 01:05:35,970
if it kicks up enough
bad publicity.
1051
01:05:36,970 --> 01:05:38,520
- You're going to court?
1052
01:05:39,140 --> 01:05:40,600
- I'm going to court.
1053
01:05:42,390 --> 01:05:45,060
But getting this piece
on the air is key.
1054
01:05:45,060 --> 01:05:46,600
Will you at least try?
1055
01:05:47,640 --> 01:05:48,890
- Well, I'll see what I can do,
1056
01:05:48,890 --> 01:05:49,970
but how are you getting
into court?
1057
01:05:51,390 --> 01:05:52,270
- No idea.
1058
01:05:57,220 --> 01:05:59,890
That's Teresa. Wait, turn it
up. Turn the sound up.
1059
01:05:59,890 --> 01:06:04,270
- 32-year-old Manning woman
Teresa Williams was struck
1060
01:06:04,270 --> 01:06:06,810
by a driver who fled the scene.
1061
01:06:07,810 --> 01:06:11,640
This is the second hit and run
reported in the last few weeks.
1062
01:06:14,220 --> 01:06:16,270
- She was just here
the other day.
1063
01:06:18,850 --> 01:06:20,470
(Leigh): Oh, my goodness.
1064
01:06:27,220 --> 01:06:29,220
- So, I was run off the road
a few weeks ago,
1065
01:06:29,220 --> 01:06:31,970
and then my father's health aide
dies in a hit and run?
1066
01:06:31,970 --> 01:06:33,970
I mean, that can't be
a coincidence, can it?
1067
01:06:33,970 --> 01:06:35,560
- You filled out
a police report?
1068
01:06:35,560 --> 01:06:36,520
- Yeah.
1069
01:06:38,470 --> 01:06:40,470
I think it's all connected
to my father's guardian,
1070
01:06:40,470 --> 01:06:41,390
Janet Timms.
1071
01:06:47,470 --> 01:06:48,930
- That's quite the allegation.
1072
01:06:48,930 --> 01:06:51,770
- I know. Just look into it.
1073
01:07:05,180 --> 01:07:06,680
- I heard about Teresa.
1074
01:07:08,390 --> 01:07:09,600
I'm sorry.
1075
01:07:11,310 --> 01:07:12,470
- Yeah. It's awful.
1076
01:07:20,600 --> 01:07:22,220
Luis...
1077
01:07:26,720 --> 01:07:31,560
I am so sorry. You do so
much for all of us.
1078
01:07:31,560 --> 01:07:35,100
I don't even know where
to start.
1079
01:07:39,350 --> 01:07:41,310
I know I don't say it enough.
1080
01:07:42,390 --> 01:07:44,770
(chuckles)
- You don't.
1081
01:07:46,720 --> 01:07:48,180
- I love you.
1082
01:07:49,020 --> 01:07:51,430
- I love you.
1083
01:07:52,390 --> 01:07:56,970
Babe, you know
it's you and me, right?
1084
01:07:56,970 --> 01:08:00,810
Ride or die. You know that.
1085
01:08:00,810 --> 01:08:04,890
(gentle music)
1086
01:08:13,060 --> 01:08:14,390
Do I wanna know?
1087
01:08:16,430 --> 01:08:19,060
- Well, I'm trying to figure
out the probate court rules.
1088
01:08:19,060 --> 01:08:22,270
To get into court you have
to file a motion.
1089
01:08:22,270 --> 01:08:24,680
It's like asking for
an invitation to a club
1090
01:08:24,680 --> 01:08:26,270
they don't want you in.
1091
01:08:27,930 --> 01:08:29,770
- What about one of those
people that you brought
1092
01:08:29,770 --> 01:08:33,890
to Mitch?
Wasn't one of them a lawyer?
1093
01:08:35,770 --> 01:08:36,970
(Casey): Hey, Leigh.
1094
01:08:36,970 --> 01:08:38,810
(Leigh): Hey, can I come in?
- Yeah, come on in.
1095
01:08:40,560 --> 01:08:43,600
- I need an emergency court
hearing to stop Janet.
1096
01:08:44,720 --> 01:08:48,220
- Okay, well, you can have
a lawyer write a petition.
1097
01:08:48,220 --> 01:08:50,770
- Well, you're a lawyer, right?
1098
01:08:50,770 --> 01:08:55,930
- Not anymore, Leigh.
I gave up my license a year ago.
1099
01:08:55,930 --> 01:08:57,470
- Well, can you get it back?
1100
01:08:57,470 --> 01:09:01,140
- These things don't happen
overnight. I'm sorry.
1101
01:09:01,140 --> 01:09:05,470
- Because I can't afford
a lawyer.
1102
01:09:05,470 --> 01:09:08,600
And I-- I can't
afford to give up.
1103
01:09:12,520 --> 01:09:16,850
- You could file a motion pro
se, represent yourself.
1104
01:09:17,890 --> 01:09:20,720
- The last time I did that,
the judge granted Janet
1105
01:09:20,720 --> 01:09:24,720
permanent guardianship.
I can't argue this case myself.
1106
01:09:33,270 --> 01:09:36,890
- Sure you could. With
the right help.
1107
01:09:40,890 --> 01:09:42,600
(alarm beeping)
1108
01:09:47,060 --> 01:09:48,770
(Jason wincing)
1109
01:09:51,390 --> 01:09:54,020
- You've got to turn over.
You'll get bed sores.
1110
01:09:54,020 --> 01:09:55,100
(Jason): I'm trying.
1111
01:09:55,100 --> 01:09:56,970
- Where's George?
1112
01:10:01,560 --> 01:10:02,930
- Hey, I've got good news.
1113
01:10:02,930 --> 01:10:05,390
I got us an emergency hearing
tomorrow at noon.
1114
01:10:06,720 --> 01:10:09,890
- Leigh, that's great.
Hey, I have news, too.
1115
01:10:09,890 --> 01:10:12,640
- Airing at tomorrow at noon
would be perfect.
1116
01:10:12,640 --> 01:10:14,720
You know, as much heartburn
as we can generate for
1117
01:10:14,720 --> 01:10:18,270
Judge Bean and you know, get
other outlets interested.
1118
01:10:18,270 --> 01:10:19,930
- They killed it.
1119
01:10:22,470 --> 01:10:24,850
The producers, they killed
the story.
1120
01:10:24,850 --> 01:10:27,890
I heard the station owner
got involved himself.
1121
01:10:27,890 --> 01:10:29,850
I'm sorry, Leigh.
1122
01:10:29,850 --> 01:10:31,390
(sighing)
1123
01:10:40,640 --> 01:10:42,060
- Think you're
the only ones in here?
1124
01:10:46,350 --> 01:10:47,770
(Jason groans.)
1125
01:11:01,970 --> 01:11:03,430
- What's that for?
1126
01:11:04,390 --> 01:11:05,720
- Making sure you get
your eight hours.
1127
01:11:12,220 --> 01:11:13,600
You're welcome.
1128
01:11:21,890 --> 01:11:24,640
(Jason wheezing)
1129
01:11:35,390 --> 01:11:37,060
(Albert gasping)
1130
01:11:37,520 --> 01:11:38,640
(Jason): Help him.
1131
01:12:04,350 --> 01:12:08,020
(Albert gasping)
1132
01:12:14,270 --> 01:12:15,560
Help him!
1133
01:12:16,310 --> 01:12:18,560
(alarm beeping)
1134
01:12:24,270 --> 01:12:26,020
Help him.
1135
01:12:30,430 --> 01:12:31,970
Help him.
1136
01:12:34,930 --> 01:12:38,430
Help. Help.
1137
01:12:40,220 --> 01:12:42,560
(alarm beeping)
1138
01:12:49,930 --> 01:12:52,810
- So, what does Casey think
about our chances?
1139
01:12:52,890 --> 01:12:54,470
- I mean, she won't come out
and say it,
1140
01:12:54,470 --> 01:12:56,520
but without Mitch's story--
1141
01:12:57,140 --> 01:12:59,180
(phone rings)
1142
01:13:03,060 --> 01:13:04,770
- Dad? Dad, what's wrong?
1143
01:13:04,770 --> 01:13:09,560
(Jason): Leigh, please
come get me.
1144
01:13:09,560 --> 01:13:12,770
- What's going on?
What...what's happening?
1145
01:13:13,560 --> 01:13:19,520
- Nobody...nobody came.
And Albert's gone.
1146
01:13:19,520 --> 01:13:24,220
Since Albert it's me.
1147
01:13:24,220 --> 01:13:29,890
I'm next. Albert...is me.
1148
01:13:29,890 --> 01:13:33,970
- Dad, put someone
on the phone. Anyone.
1149
01:13:33,970 --> 01:13:36,560
- Get me out!
1150
01:13:41,890 --> 01:13:43,560
(receptionist): One moment.
Ms. Timms is in a meeting.
1151
01:13:43,560 --> 01:13:44,770
Can I take a message?
1152
01:13:46,060 --> 01:13:47,180
Hey!
1153
01:13:49,060 --> 01:13:50,520
Hey, excuse me.
You can't go in there.
1154
01:13:52,060 --> 01:13:53,270
- I need to talk to you.
1155
01:13:54,770 --> 01:13:55,970
- I'm sorry, Ms. Timms.
1156
01:13:55,970 --> 01:13:57,680
- It's fine, Monique.
- Is it?
1157
01:13:57,680 --> 01:14:00,640
Ms. Delgado, this can't
wait for court?
1158
01:14:00,640 --> 01:14:04,220
- I'll drop everything.
I'll stop talking
1159
01:14:04,220 --> 01:14:06,220
to other families. I'll stop
talking to the press.
1160
01:14:06,220 --> 01:14:08,430
Just leave my father alone.
1161
01:14:08,430 --> 01:14:11,890
- That's insulting.
1162
01:14:11,890 --> 01:14:14,520
- I'll even stop talking
to the police.
1163
01:14:15,770 --> 01:14:17,350
- What are you suggesting?
1164
01:14:17,350 --> 01:14:20,850
- No. I'm not letting Jason
go back to the people
1165
01:14:20,850 --> 01:14:23,520
that abandoned him and
caused him to be injured.
1166
01:14:24,640 --> 01:14:26,220
- Well, he's still got a few
more dollars left
1167
01:14:26,220 --> 01:14:27,770
for you to take.
1168
01:14:29,350 --> 01:14:31,220
- We're settling this in court.
1169
01:14:31,220 --> 01:14:32,810
- I think you better leave.
1170
01:14:35,390 --> 01:14:38,930
- Judge Bean might take
my side. Why take the chance?
1171
01:14:38,930 --> 01:14:42,890
- Judge Bean wouldn't dare rule
against me.
1172
01:14:42,890 --> 01:14:45,100
He's got to get elected
in six months.
1173
01:14:47,720 --> 01:14:49,310
- So, Judge Bean is
in your pocket, too.
1174
01:14:51,600 --> 01:14:53,600
- Call it whatever you want.
1175
01:14:53,600 --> 01:14:57,220
Now get out my office before
I tell the judge
1176
01:14:57,220 --> 01:14:57,970
I need a restraining order.
1177
01:14:59,390 --> 01:15:00,680
- Get out.
1178
01:15:03,560 --> 01:15:04,720
Now!
1179
01:15:12,720 --> 01:15:15,680
(supenseful music)
1180
01:15:19,970 --> 01:15:21,640
(man): Yeah.
1181
01:15:30,890 --> 01:15:35,890
You got this. Okay? Come on.
1182
01:15:49,600 --> 01:15:52,640
(suspenseful music)
1183
01:15:56,430 --> 01:15:59,100
(Judge): So, then we took
a shopping cart, fashioned it
1184
01:15:59,100 --> 01:16:01,390
down to a makeshift wheelchair,
and that's how we got around
1185
01:16:01,390 --> 01:16:03,390
Mardi Gras for the last three
days. It was crazy.
1186
01:16:05,390 --> 01:16:07,100
(gavel bangs)
All right, y'all.
1187
01:16:08,470 --> 01:16:12,850
In the matter of Jason L. Davis
motion to enjoin a surgical
1188
01:16:12,850 --> 01:16:14,970
procedure and dissolve
his guardianship.
1189
01:16:14,970 --> 01:16:16,930
Ms. Timms, I'd like to hear from
you first,
1190
01:16:16,930 --> 01:16:18,680
since you're our
expert here.
1191
01:16:18,680 --> 01:16:20,180
- Thank you.
1192
01:16:20,180 --> 01:16:22,720
- He isn't supposed
to do that. It's your motion.
1193
01:16:22,720 --> 01:16:23,850
- Your Honor, I got into
1194
01:16:23,850 --> 01:16:25,310
the field of private
guardianship
1195
01:16:25,310 --> 01:16:28,850
over 10 years ago to help
save lives. And I have.
1196
01:16:28,850 --> 01:16:33,560
Hundreds of them.
Mothers, fathers, grandmothers,
1197
01:16:33,560 --> 01:16:37,350
grandfathers, and now I'm here
to help save Jason Davis' life.
1198
01:16:37,350 --> 01:16:40,810
I'm sure Ms. Delgado here
is well-meaning,
1199
01:16:40,810 --> 01:16:43,470
and I'm sure she loves her
father.
1200
01:16:43,470 --> 01:16:48,390
But she has a high school
degree. Not a medical one.
1201
01:16:48,390 --> 01:16:51,020
Jason Davis needs surgery.
1202
01:16:51,020 --> 01:16:55,220
I'd like to enter into evidence
Exhibits 1 through 19.
1203
01:16:55,220 --> 01:16:57,930
These are Mr. Davis' medical
records and the recommendation
1204
01:16:57,930 --> 01:16:59,890
of his surgeon. Thank you.
1205
01:17:03,850 --> 01:17:07,270
- Uh judge, she can't enter
anything into evidence
1206
01:17:07,270 --> 01:17:09,100
until we've presented
our argument.
1207
01:17:09,890 --> 01:17:11,770
- We're pretty informal here.
1208
01:17:11,770 --> 01:17:13,890
Let's save some time. Just go
ahead and enter that.
1209
01:17:13,890 --> 01:17:16,390
(stirring music)
1210
01:17:17,890 --> 01:17:20,600
Okay, Ms. Delgado,
it's your turn.
1211
01:17:20,600 --> 01:17:22,890
- Yes, Sir, Your Honor,
1212
01:17:22,890 --> 01:17:29,560
we don't have documents like
Ms. Timms. We have people.
1213
01:17:29,560 --> 01:17:33,890
- Judge Bean, these are family
members of other clients
1214
01:17:33,890 --> 01:17:36,270
of mine. This has nothing
to do with Jason Davis' case.
1215
01:17:38,810 --> 01:17:40,020
- Tend to agree.
1216
01:17:43,640 --> 01:17:46,100
Ms. Delgado, do you have
anything else?
1217
01:17:46,100 --> 01:17:51,020
- In that case, I'd like
to enter evidence, too.
1218
01:17:52,560 --> 01:17:55,470
- You need to be a little more
specific, Ms. Delgado.
1219
01:17:56,680 --> 01:17:57,930
(Janet scoffs)
1220
01:17:57,930 --> 01:18:01,390
- It's a recording
of Janet Timms.
1221
01:18:05,390 --> 01:18:06,470
May I?
1222
01:18:10,430 --> 01:18:13,100
(Janet on recording): Judge Bean
wouldn't dare rule against me.
1223
01:18:13,100 --> 01:18:15,270
He's got to get elected
in six months.
1224
01:18:15,270 --> 01:18:20,220
- Your Honor, this is
outrageous and illegal.
1225
01:18:21,270 --> 01:18:25,060
- The state has a one-party
consent statute regarding
1226
01:18:25,060 --> 01:18:30,100
the recording of conversations.
And I consented.
1227
01:18:33,350 --> 01:18:34,180
- Proceed.
1228
01:18:37,720 --> 01:18:39,640
(Leigh on recording): So, Judge
Bean is in your pocket, too.
1229
01:18:39,640 --> 01:18:43,890
(Janet on recording): Call it
whatever you want.
1230
01:18:43,890 --> 01:18:46,680
Now get out my office before
I tell the judge
1231
01:18:46,680 --> 01:18:47,810
I need a restraining order.
1232
01:18:50,220 --> 01:18:51,850
- You'd better get
a camera crew in here.
1233
01:18:53,180 --> 01:18:54,720
- This court is called
to recess.
1234
01:18:54,720 --> 01:18:56,020
(gavel bangs)
1235
01:19:03,560 --> 01:19:06,140
- As his guardian, Janet Timms
is supposed to protect
1236
01:19:06,140 --> 01:19:07,520
my father.
1237
01:19:07,520 --> 01:19:10,390
But under her so-called care,
my father has gotten
1238
01:19:10,390 --> 01:19:15,100
steadily worse.
And it's not just my dad.
1239
01:19:16,930 --> 01:19:21,560
Janet has over 300 wards.
Many of them have had
1240
01:19:21,560 --> 01:19:26,390
the same experience.
There's Gabby Rivera's father,
1241
01:19:26,390 --> 01:19:30,180
and Kwame Reese's grandmother,
and Casey Hilder's mother.
1242
01:19:30,180 --> 01:19:33,310
All of them were forced out
of their homes,
1243
01:19:33,310 --> 01:19:37,890
robbed of their assets, and
isolated from their families.
1244
01:19:37,890 --> 01:19:40,470
Many of them died within
two years.
1245
01:19:40,470 --> 01:19:42,520
- Objection, Your Honor.
Judge Bean, she has no proof
1246
01:19:42,520 --> 01:19:43,270
of any of this.
1247
01:19:45,060 --> 01:19:46,930
- Get to your point,
Ms. Delgado.
1248
01:19:50,220 --> 01:19:53,180
- Because of her neglect,
my father is in a healthcare
1249
01:19:53,180 --> 01:19:55,180
crisis that never should
have happened.
1250
01:19:55,180 --> 01:19:59,560
And now she is ordering to have
his leg amputated.
1251
01:19:59,560 --> 01:20:03,520
Not because it's the only option
or because a doctor
1252
01:20:03,520 --> 01:20:07,270
recommended it.
But because it's cheaper.
1253
01:20:08,060 --> 01:20:10,220
- You can't be serious.
That is defamatory, Your Honor.
1254
01:20:13,100 --> 01:20:14,180
- Not if it's true, it's not.
1255
01:20:14,180 --> 01:20:17,220
(murmurs in the crowd)
1256
01:20:18,180 --> 01:20:21,140
(Leigh): Your Honor, Janet Timms
is not a guardian.
1257
01:20:22,470 --> 01:20:23,890
She's a predator.
1258
01:20:32,680 --> 01:20:37,970
- Well, in light
of the arguments that have been
1259
01:20:37,970 --> 01:20:42,600
presented, this court finds
in favor...
1260
01:20:44,810 --> 01:20:46,720
of the petitioner,
Ms. Delgado.
1261
01:20:46,720 --> 01:20:47,810
(gavel bangs)
1262
01:20:47,810 --> 01:20:49,310
Court adjourned.
1263
01:20:52,390 --> 01:20:53,970
(blissful music)
1264
01:20:54,680 --> 01:20:56,310
- Nice one.
1265
01:20:59,060 --> 01:21:00,930
- Actually unbelievable.
1266
01:21:04,060 --> 01:21:05,600
- You're incredible.
1267
01:21:09,140 --> 01:21:10,350
(Leigh): Ah, my babies.
1268
01:21:12,470 --> 01:21:13,810
- Did you win any money?
1269
01:21:13,810 --> 01:21:15,390
(chuckles)
1270
01:21:15,390 --> 01:21:16,560
- Hey...
1271
01:21:16,560 --> 01:21:18,680
(relieved sigh)
1272
01:21:19,430 --> 01:21:21,720
(Janet): Do you know what?
He's gonna have to see me again.
1273
01:21:21,720 --> 01:21:22,930
He's gonna have to see me.
1274
01:21:22,930 --> 01:21:25,680
The audacity of him
to go against us.
1275
01:21:25,680 --> 01:21:26,720
Knowing that all I do is keep
1276
01:21:26,720 --> 01:21:28,680
people's best interests
at heart.
1277
01:21:28,680 --> 01:21:30,520
(reporters): Ms. Timms!
Do you have anything to say
about the verdict?
1278
01:21:30,520 --> 01:21:32,180
(Mitch): Ms. Timms, do you have
something to say about
1279
01:21:32,180 --> 01:21:33,350
the mistreatment of wards
under your care?
1280
01:21:34,470 --> 01:21:36,890
- You know, some families just
can't face the reality
1281
01:21:36,890 --> 01:21:38,560
that their loved ones are
on the decline.
1282
01:21:38,560 --> 01:21:40,100
- Get in closer.
1283
01:21:40,100 --> 01:21:41,180
- They will blame anyone
but themselves.
1284
01:21:41,180 --> 01:21:42,470
(officer 1): David Timms?
1285
01:21:42,470 --> 01:21:43,970
- And that's what you're
seeing here today.
1286
01:21:46,390 --> 01:21:47,770
- David Timms?
1287
01:21:47,770 --> 01:21:50,640
You're under arrest for
the murder of Teresa Williams.
1288
01:21:57,270 --> 01:22:00,640
- David? David, what did you do?
1289
01:22:02,220 --> 01:22:05,930
- She was gonna hurt you, Jan.
You don't get that?
1290
01:22:05,930 --> 01:22:07,020
- Come on.
1291
01:22:12,680 --> 01:22:14,390
(officer 2): You have
the right to remain silent.
1292
01:22:14,390 --> 01:22:16,220
(Mitch): Ms. Timms!
(Officer 2): If you give up
the right
1293
01:22:16,220 --> 01:22:18,140
to remain silent, anything
you say can and will be used
1294
01:22:18,140 --> 01:22:20,060
against you in a court of law.
1295
01:22:20,060 --> 01:22:21,220
(Mitch): Ms. Timms, do you have
any comment
1296
01:22:21,220 --> 01:22:22,470
on your brother's
arrest?
1297
01:22:22,470 --> 01:22:24,220
(reporter 1): Did you know
Teresa Williams?
1298
01:22:24,220 --> 01:22:26,020
(reporter 2): Ms. Timms, would
you like to make a statement?
1299
01:22:26,310 --> 01:22:28,100
(Mitch): Ms. Timms, did you have
something to do with the murder
1300
01:22:28,100 --> 01:22:29,430
of Teresa Williams?
1301
01:22:33,640 --> 01:22:40,310
(Leigh): Dad. Daddy. We won.
1302
01:22:40,310 --> 01:22:43,310
We won. The surgery is off.
1303
01:22:46,930 --> 01:22:51,310
- Oh, thank God. Thank goodness.
1304
01:22:53,560 --> 01:22:55,560
- Yeah. And the judge ended
the guardianship.
1305
01:22:59,220 --> 01:23:00,310
- I...I'm free?
1306
01:23:02,560 --> 01:23:06,180
- Yeah, yeah. Come on, let's
get your things together.
1307
01:23:08,390 --> 01:23:12,310
- Nah, forget about my things.
Let's get outta here.
1308
01:23:18,890 --> 01:23:21,890
(Mitch): The case of Delgado vs.
Timms was only the beginning
1309
01:23:21,890 --> 01:23:24,890
of a guardianship scandal that
has rocked the county probate
1310
01:23:24,890 --> 01:23:26,680
court in the last weeks.
1311
01:23:26,680 --> 01:23:30,390
Janet Timms is under
investigation and state police
1312
01:23:30,390 --> 01:23:33,770
have launched an inquiry into
patterns of abuse
1313
01:23:33,770 --> 01:23:35,850
by predatory guardians.
1314
01:23:35,850 --> 01:23:38,720
Her brother David Timms
is facing criminal charges
1315
01:23:38,720 --> 01:23:41,600
for the murder of health aide
Teresa Williams,
1316
01:23:41,600 --> 01:23:44,810
though Ms. Timms is not
a suspect at this time.
1317
01:23:58,220 --> 01:23:59,890
- We need to get
you some more hangers.
1318
01:23:59,890 --> 01:24:01,350
- Here, give me that.
1319
01:24:02,060 --> 01:24:04,060
- Robert must have
taken them all.
1320
01:24:04,060 --> 01:24:05,850
- Kid already gave up his room.
1321
01:24:05,850 --> 01:24:08,520
The least you can do his let
him have the hangers.
1322
01:24:08,520 --> 01:24:09,520
(chuckles)
1323
01:24:11,810 --> 01:24:13,810
- You know, Casey said we might
be able to get some
1324
01:24:13,810 --> 01:24:14,810
of your things back.
1325
01:24:16,350 --> 01:24:17,520
- Hmm. Not the house.
1326
01:24:18,850 --> 01:24:20,140
- No, not the house.
1327
01:24:24,930 --> 01:24:26,270
You ready to get this
party started?
1328
01:24:26,270 --> 01:24:28,390
(happy chuckles)
Let's go.
1329
01:24:40,720 --> 01:24:44,600
- Dad said you got a new job.
What's a pair of eagles?
1330
01:24:45,140 --> 01:24:48,140
- Paralegal. I'll tell you about
after the party.
1331
01:24:48,140 --> 01:24:49,560
All right, ready?
1332
01:24:51,310 --> 01:24:53,180
All right, cake time!
1333
01:24:55,640 --> 01:24:56,560
(Allie): Come on!
1334
01:25:01,140 --> 01:25:02,180
Do you need help?
1335
01:25:02,180 --> 01:25:03,140
- No, no.
1336
01:25:03,140 --> 01:25:06,430
(pleasant music)
1337
01:25:10,350 --> 01:25:11,640
(Leigh): Ready?
1338
01:25:11,640 --> 01:25:13,720
♪ Ha--
- I don't want any singing.
1339
01:25:15,020 --> 01:25:16,720
I just wanna make a toast.
1340
01:25:16,720 --> 01:25:23,310
To my daughter, Leigh. I am so
proud of you, sweetheart.
1341
01:25:25,310 --> 01:25:27,720
I am so proud to be your father.
1342
01:25:29,390 --> 01:25:34,680
And Luis, you're one
heck of a guy.
1343
01:25:36,720 --> 01:25:39,600
(chuckling)
1344
01:25:40,220 --> 01:25:46,600
- All right. You ready?
Make a wish, Dad.
1345
01:25:55,310 --> 01:25:57,060
- To Jason, hmm?
1346
01:25:57,060 --> 01:25:57,930
- To Dad.
1347
01:25:57,930 --> 01:26:01,640
- To Papa.
- To Jason.
1348
01:26:19,020 --> 01:26:23,600
(country music)
1349
01:26:31,470 --> 01:26:35,270
Subtitling: difuze
97393
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.