All language subtitles for The Bad Guardian 2024_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,180 --> 00:00:09,600 (call ringing tone) 2 00:00:12,560 --> 00:00:14,430 (birds chirping) 3 00:00:15,100 --> 00:00:17,970 - You've reached Jason Davis. Leave me a message. 4 00:00:17,970 --> 00:00:19,270 (voicemail beeps) 5 00:00:19,270 --> 00:00:20,560 - Dad, it's Leigh. 6 00:00:20,560 --> 00:00:22,020 Why are you not picking up your phone? 7 00:00:22,020 --> 00:00:24,020 You're making me worry. 8 00:00:24,770 --> 00:00:26,180 Just call me back, please. 9 00:00:29,020 --> 00:00:30,770 Kids, pack up, we're leavin'. 10 00:00:30,770 --> 00:00:32,140 - What, why? 11 00:00:33,560 --> 00:00:36,060 - Papa still isn't answering his phone 12 00:00:36,060 --> 00:00:38,020 and he hasn't returned any of my messages. 13 00:00:39,310 --> 00:00:42,720 - Look, it's probably nothing but we just gotta make sure. 14 00:00:42,720 --> 00:00:46,140 - Hustle. We're gonna get there after dark as it is. 15 00:00:46,600 --> 00:00:47,810 - All right. 16 00:00:48,850 --> 00:00:50,270 - Buckle up. 17 00:00:52,220 --> 00:00:55,140 - You've reached Jason Davis. Leave me a message. 18 00:00:55,140 --> 00:00:56,680 (voicemail beeps) 19 00:00:57,220 --> 00:00:59,220 - Dad, it's Leigh. I haven't heard from you 20 00:00:59,220 --> 00:01:00,930 in four days. 21 00:01:00,930 --> 00:01:02,680 We're all worried. 22 00:01:03,810 --> 00:01:05,430 (call ringing tone) 23 00:01:11,560 --> 00:01:14,640 - You've reached Jason Davis. Leave me a message. 24 00:01:14,640 --> 00:01:16,310 (voicemail beeps) 25 00:01:17,970 --> 00:01:19,640 (Leigh): Dad, it's me. 26 00:01:19,640 --> 00:01:21,390 What's goin' on? 27 00:01:21,390 --> 00:01:23,770 I still haven't heard back from you. 28 00:01:23,770 --> 00:01:25,640 You gotta call me back. 29 00:01:25,640 --> 00:01:27,520 (call ringing tone) 30 00:01:36,720 --> 00:01:39,890 - You've reached Jason Davis. Leave me a message. 31 00:01:39,890 --> 00:01:41,060 (voicemail beeps) 32 00:01:42,060 --> 00:01:44,100 - Dad, it's Leigh. 33 00:01:44,100 --> 00:01:45,310 We've decided to cut the trip short. 34 00:01:45,310 --> 00:01:46,810 We're on our way back. 35 00:01:50,470 --> 00:01:52,640 (Jason on video): Hey, Robert, give your mom a hand. 36 00:01:52,640 --> 00:01:53,680 (Robert): Oh. 37 00:01:53,680 --> 00:01:56,680 - Hey, you too, kid. Drive safely! 38 00:02:03,890 --> 00:02:05,640 (Allie): Bye, Papa! Bye! 39 00:02:16,520 --> 00:02:18,640 (rain pattering) 40 00:02:19,060 --> 00:02:21,060 (brakes squeal) 41 00:02:21,060 --> 00:02:22,560 (engine stops) 42 00:02:26,310 --> 00:02:27,890 - Hey, stay in the car. 43 00:02:31,770 --> 00:02:34,270 (Leigh): Dad? Dad! 44 00:02:37,850 --> 00:02:39,850 Dad! (hand bangs on glass) 45 00:02:40,970 --> 00:02:42,220 (keys jingle) 46 00:02:42,220 --> 00:02:44,270 (lock clicks) 47 00:02:44,270 --> 00:02:45,560 (Leigh): Dad! (Luis): Jason! 48 00:02:45,560 --> 00:02:46,560 - Dad! 49 00:02:47,140 --> 00:02:48,220 (indistinct whisper) 50 00:02:49,600 --> 00:02:51,560 - Storm must have knocked the power out. 51 00:02:52,220 --> 00:02:53,600 Dad! - Jason! 52 00:03:00,220 --> 00:03:01,470 I'm gonna check upstairs. 53 00:03:03,430 --> 00:03:04,470 - Dad! 54 00:03:06,810 --> 00:03:08,310 (object clunks) 55 00:03:10,020 --> 00:03:11,600 Luis! 56 00:03:11,600 --> 00:03:12,720 - Yeah? 57 00:03:13,520 --> 00:03:14,640 - I found Dad's phone. 58 00:03:14,640 --> 00:03:16,470 He didn't get any of my voicemails. 59 00:03:17,520 --> 00:03:18,600 - Oh. 60 00:03:19,140 --> 00:03:21,850 Babe... look. 61 00:03:22,890 --> 00:03:24,470 - Is that blood? 62 00:03:26,310 --> 00:03:28,220 (ominous music) 63 00:03:29,140 --> 00:03:30,430 Dad! 64 00:03:31,850 --> 00:03:33,720 Dad! 65 00:03:33,720 --> 00:03:35,350 Dad! 66 00:03:37,390 --> 00:03:39,350 (siren wails) 67 00:03:43,890 --> 00:03:45,310 (Leigh sighs) 68 00:03:49,970 --> 00:03:51,770 (knock on door) 69 00:03:53,020 --> 00:03:54,470 - Hey, my... 70 00:03:54,470 --> 00:03:56,890 my guys combed the area. No sign of him. 71 00:03:58,560 --> 00:03:59,560 (sighs) 72 00:03:59,560 --> 00:04:00,720 - But his car's still here. 73 00:04:00,720 --> 00:04:02,680 So were his keys. (Luis): Yeah. 74 00:04:02,680 --> 00:04:04,770 - Is there a safe upstairs? Any valuables? 75 00:04:05,520 --> 00:04:08,430 - He worked for the post office for 40 years. 76 00:04:08,430 --> 00:04:10,560 This house was my grandfather's. 77 00:04:10,560 --> 00:04:12,520 - And that, I checked. I mean, it doesn't look like 78 00:04:12,520 --> 00:04:14,100 anybody stole anything. 79 00:04:14,100 --> 00:04:15,720 - Well, we called all the hospitals 80 00:04:15,720 --> 00:04:17,350 and there's no record of a Jason Davis 81 00:04:17,350 --> 00:04:19,220 being admitted in the last week. 82 00:04:19,640 --> 00:04:22,470 - Oh... Well, where'd the blood come from? 83 00:04:22,470 --> 00:04:23,770 - I understand your concern, ma'am. 84 00:04:23,770 --> 00:04:25,520 We're gonna keep looking for him. 85 00:04:41,220 --> 00:04:43,770 (Allie on video): Papa, look what I got for Christmas! 86 00:04:45,470 --> 00:04:47,810 - I hope you thanked Santa. 87 00:04:47,810 --> 00:04:49,100 - I'm filming you! 88 00:04:49,100 --> 00:04:50,390 (Leigh): Allie, honey... 89 00:04:50,390 --> 00:04:51,720 It's so late. 90 00:04:51,720 --> 00:04:53,180 (Luis on video): I see that, mija. 91 00:04:53,180 --> 00:04:54,220 Where's your mom? 92 00:04:54,220 --> 00:04:55,970 (Leigh sighs) 93 00:04:59,930 --> 00:05:01,720 - Hey, Robert, give your mom a hand. 94 00:05:01,720 --> 00:05:03,060 - Oh. 95 00:05:03,060 --> 00:05:04,390 - Get up. 96 00:05:04,390 --> 00:05:07,270 - It's okay. It's all right. I'm fine. 97 00:05:07,270 --> 00:05:08,640 Just... 98 00:05:11,640 --> 00:05:13,270 (Jason): Hey, you too, kid. 99 00:05:13,270 --> 00:05:14,970 (Allie): She said she's fine. 100 00:05:14,970 --> 00:05:16,850 - Well, in case you haven't noticed, your mom is not 101 00:05:16,850 --> 00:05:18,470 real good at standing up for herself. 102 00:05:20,020 --> 00:05:21,430 - Ugh! 103 00:05:21,430 --> 00:05:22,680 (Leigh): Ready? 104 00:05:24,680 --> 00:05:26,350 (Jason): Drive safely! - Love you, Dad! 105 00:05:26,350 --> 00:05:27,600 - Bye, Papa! 106 00:05:33,100 --> 00:05:35,810 (Allie): Bye, Papa! Bye! 107 00:05:35,810 --> 00:05:38,430 (soft music) 108 00:05:45,020 --> 00:05:46,600 (Leigh sighs) 109 00:05:48,020 --> 00:05:49,640 - Where the hell is he? 110 00:05:54,720 --> 00:05:56,350 (sighs) 111 00:06:13,470 --> 00:06:15,520 (phone rings) 112 00:06:17,640 --> 00:06:19,850 (Leigh): Detective Haywood. Hello, hi. 113 00:06:19,850 --> 00:06:21,890 (Haywood): Good news, we found him. 114 00:06:22,770 --> 00:06:24,770 (Leigh sighs) He's doing just fine. 115 00:06:24,770 --> 00:06:25,970 - Okay. 116 00:06:25,970 --> 00:06:28,060 Oh, that is such a relief. - You got a pen? 117 00:06:28,060 --> 00:06:29,390 - Yeah. 118 00:06:30,220 --> 00:06:31,890 Okay. 119 00:06:31,890 --> 00:06:34,060 (unsettling music) 120 00:06:34,060 --> 00:06:35,930 (birds chirping) 121 00:06:53,560 --> 00:06:56,680 (breathing nervously) 122 00:07:07,890 --> 00:07:09,850 - Dad? Dad! 123 00:07:12,810 --> 00:07:14,310 Dad. 124 00:07:14,310 --> 00:07:15,560 - Angeleigh? 125 00:07:16,060 --> 00:07:17,060 (Jason grunts) - Hi. 126 00:07:17,060 --> 00:07:18,770 - Oh, mmm. 127 00:07:20,390 --> 00:07:21,850 Oh, it's good to see you, sweetheart. 128 00:07:21,850 --> 00:07:23,640 - I was so worried about you. 129 00:07:23,640 --> 00:07:26,390 - Yeah. Still a little dizzy from the concussion. 130 00:07:26,390 --> 00:07:27,850 - Yeah. 131 00:07:29,060 --> 00:07:30,560 What the hell happened? 132 00:07:30,560 --> 00:07:32,680 - Yeah, well it was, uh... 133 00:07:33,390 --> 00:07:35,060 well, I don't know what day it was. 134 00:07:36,220 --> 00:07:38,180 I slipped, hit my head. 135 00:07:38,180 --> 00:07:41,220 And you were on that trip and well, it was bleeding, 136 00:07:41,220 --> 00:07:43,390 so I called 911. 137 00:07:43,390 --> 00:07:44,930 - The hospital had no record of you. 138 00:07:44,930 --> 00:07:46,930 - The hospital put me in as Davies. 139 00:07:46,930 --> 00:07:48,810 - Oh. - I tried to tell them, 140 00:07:48,810 --> 00:07:51,100 but they said, well, that's the way it was called in, so... 141 00:07:51,100 --> 00:07:53,020 - Hmm. 911 screwed up. 142 00:07:55,270 --> 00:07:57,930 - I wanted to call you, but... 143 00:07:57,930 --> 00:07:59,770 I didn't know your number by heart 144 00:07:59,770 --> 00:08:01,810 and didn't have my damn phone. 145 00:08:01,810 --> 00:08:04,560 - Oh, well, speaking of which. 146 00:08:04,560 --> 00:08:06,640 - Yeah. - Hey. 147 00:08:06,640 --> 00:08:08,720 It's like a party in here, huh? 148 00:08:08,720 --> 00:08:10,020 What, did you get sick of us? 149 00:08:10,020 --> 00:08:12,720 (Jason chuckles) How'd you wind up in here? 150 00:08:12,720 --> 00:08:15,640 - Well, I'm still a little fuzzy on that, but... 151 00:08:16,970 --> 00:08:19,060 There was this woman at the hospital. 152 00:08:20,220 --> 00:08:22,390 Janet, uh, Timms. 153 00:08:22,390 --> 00:08:24,430 - Excuse me, uh, ma'am, sir, 154 00:08:24,430 --> 00:08:26,430 you need to sign in at reception. 155 00:08:26,430 --> 00:08:29,520 - Oh. Um, does Janet Timms work here? 156 00:08:29,520 --> 00:08:31,680 - She does not. 157 00:08:31,680 --> 00:08:33,560 But she is here today, 158 00:08:33,560 --> 00:08:35,390 so I can show you where you can find her. 159 00:08:35,390 --> 00:08:37,850 - Oh, great. - After you sign in. 160 00:08:38,680 --> 00:08:40,310 - Yeah, okay. - Hmm. 161 00:08:46,220 --> 00:08:48,720 - Bill, I refer you over 20 patients a month. 162 00:08:48,720 --> 00:08:50,720 You will get Alison Wong in 163 00:08:50,720 --> 00:08:52,720 to get fitted for her dentures. 164 00:08:52,720 --> 00:08:55,560 Yes, you can pick the time. Okay. 165 00:08:55,560 --> 00:08:57,560 - Excuse me, are you Janet Timms? 166 00:08:57,560 --> 00:08:58,890 I-I'm Jason Davis' daughter. 167 00:08:58,890 --> 00:09:01,390 - Oh, it's nice to meet you. Hi. 168 00:09:01,390 --> 00:09:03,180 - I'm Luis, her husband. - Hi. 169 00:09:03,180 --> 00:09:05,060 - Dave Timms. Pleasure. 170 00:09:05,060 --> 00:09:08,970 - Hi. Um, so I'm sorry, what exactly do you do? 171 00:09:10,100 --> 00:09:12,640 - Why don't we have a seat? Let's talk inside. 172 00:09:17,470 --> 00:09:20,100 The probate court, they appoint a guardian, 173 00:09:20,100 --> 00:09:23,890 like a helper for vulnerable people who are in need. 174 00:09:23,890 --> 00:09:26,390 - Oh, my dad doesn't need any help. 175 00:09:26,390 --> 00:09:28,930 - Well, the doctors who treated him thought differently. 176 00:09:28,930 --> 00:09:32,270 Your dad suffered a serious concussion, Ms. Delgado. 177 00:09:32,270 --> 00:09:33,930 And you weren't there. 178 00:09:33,930 --> 00:09:35,720 No one could get in touch with you. 179 00:09:35,720 --> 00:09:37,640 - Well, I was-- - We was-- 180 00:09:37,640 --> 00:09:39,640 - We were on vacation. 181 00:09:39,640 --> 00:09:41,600 - Totally understand. 182 00:09:41,600 --> 00:09:43,270 You guys have your own life. 183 00:09:45,810 --> 00:09:50,220 - So, the-the doctors told the courts to call you? 184 00:09:50,220 --> 00:09:53,060 - Someone like me. And then the judge granted me 185 00:09:53,060 --> 00:09:55,220 temporary guardianship over Jason. 186 00:09:55,220 --> 00:09:56,180 - Oh. 187 00:09:56,180 --> 00:09:58,680 - Your dad is in very, very good hands. 188 00:09:58,680 --> 00:10:01,430 - This is my brother. He had to say that. 189 00:10:01,430 --> 00:10:03,680 I pay him a lot. (all chuckle) 190 00:10:03,680 --> 00:10:05,770 - Okay, well, thank you so much. 191 00:10:05,770 --> 00:10:07,020 (Janet): Of course. 192 00:10:07,020 --> 00:10:08,970 - But I think we'll take him home now. 193 00:10:09,600 --> 00:10:11,770 - Jason can't go home now. 194 00:10:11,770 --> 00:10:14,060 Your dad needs rest and care. 195 00:10:14,060 --> 00:10:16,430 But don't worry, I'm gonna make sure that he gets that. 196 00:10:16,430 --> 00:10:18,720 - Well, we'll take care of him. - Yeah, absolutely. I mean-- 197 00:10:18,720 --> 00:10:21,680 - He can't leave without my permission. 198 00:10:22,560 --> 00:10:24,350 - What? (chuckles awkwardly) 199 00:10:24,350 --> 00:10:25,720 Says who? 200 00:10:26,560 --> 00:10:28,220 - The court. 201 00:10:28,220 --> 00:10:30,680 When they granted me guardianship, 202 00:10:30,680 --> 00:10:33,180 he became my full responsibility. 203 00:10:34,970 --> 00:10:37,060 - What if he doesn't want that? 204 00:10:37,060 --> 00:10:38,970 - Well, then, you just gotta talk to the court. 205 00:10:38,970 --> 00:10:40,720 See if they'll end the guardianship. 206 00:10:41,520 --> 00:10:44,180 I'm sure they'll know what's in your father's best interest. 207 00:10:46,430 --> 00:10:47,850 - Oh. 208 00:10:47,850 --> 00:10:51,140 - All right, so we... - Okay, thank you. 209 00:10:52,430 --> 00:10:53,970 - Nice to meet you. 210 00:10:56,350 --> 00:10:58,060 (birds chirping) 211 00:10:59,930 --> 00:11:02,890 - You have reached the Clark County Probate Court. 212 00:11:02,890 --> 00:11:05,560 All operators are busy. Please stay on the line. 213 00:11:05,560 --> 00:11:08,220 (gentle music plays) 214 00:11:18,850 --> 00:11:21,100 (Leigh sighs heavily) 215 00:11:23,430 --> 00:11:25,180 - The Sex Jackals? 216 00:11:27,100 --> 00:11:29,970 - It's just some guys at school putting together a band. 217 00:11:30,680 --> 00:11:33,020 - Well, you're a good guitarist. 218 00:11:33,930 --> 00:11:36,100 - Not in front of people and stuff. 219 00:11:38,060 --> 00:11:40,520 - You know, you can do anything you wanna do-- 220 00:11:40,520 --> 00:11:42,060 (both): If you work hard for it. 221 00:11:43,060 --> 00:11:45,100 - Okay, Mom. - I mean, Sex Jackals 222 00:11:45,100 --> 00:11:46,810 is a terrible name. - Uh-huh. 223 00:11:47,680 --> 00:11:50,720 - You have reached the Clark County Probate Court. 224 00:11:50,720 --> 00:11:52,310 - Hello? 225 00:11:53,390 --> 00:11:56,310 - You have reached the Clark County Probate Court. 226 00:11:56,310 --> 00:11:57,470 Goodbye. 227 00:11:58,470 --> 00:11:59,970 - Damn it! 228 00:12:05,770 --> 00:12:07,970 (hold music plays) 229 00:12:09,180 --> 00:12:12,890 - I'd get me a cougar claw. (laughs). 230 00:12:12,890 --> 00:12:14,060 - Do you know what you're having? 231 00:12:14,060 --> 00:12:15,560 - What's good? - Well, um, 232 00:12:15,560 --> 00:12:16,890 everyone loves our grilled cheese, 233 00:12:16,890 --> 00:12:18,020 but if you're looking for breakfast, 234 00:12:18,020 --> 00:12:20,100 we've got the biscuits and gravy. 235 00:12:20,100 --> 00:12:21,720 - What are your specials, darlin'? 236 00:12:21,720 --> 00:12:23,560 - That's not on the menu, sir. 237 00:12:23,560 --> 00:12:24,930 I'll give you all a minute. 238 00:12:27,520 --> 00:12:29,430 (customer chuckles) 239 00:12:31,390 --> 00:12:33,310 - Hey, hey, come here. 240 00:12:35,270 --> 00:12:37,220 Am I paying you to be on the phone? 241 00:12:37,220 --> 00:12:39,140 - Oh, Mack, I'm sorry. My father is stuck 242 00:12:39,140 --> 00:12:41,220 in this nursing home and I just, I-I... 243 00:12:41,220 --> 00:12:42,720 I haven't been able to sort it out. 244 00:12:42,720 --> 00:12:43,970 Get anybody, a human being. 245 00:12:43,970 --> 00:12:45,640 - And how come you gotta be rude to people? 246 00:12:45,640 --> 00:12:47,220 - Well, I don't mean to be rude, Mack! 247 00:12:47,220 --> 00:12:48,100 - Be nice. 248 00:12:48,100 --> 00:12:49,640 Give 'em that sexy smile of yours 249 00:12:49,640 --> 00:12:50,890 once in a while. 250 00:12:50,890 --> 00:12:52,220 (Leigh sighs) 251 00:12:52,220 --> 00:12:54,020 (woman on phone): Probate Court. Hello? 252 00:12:54,020 --> 00:12:55,890 - Oh, I'm here! I'm here! - Hello? 253 00:12:55,890 --> 00:12:58,720 - Don't hang up! Don't hang up! Hello? Hello, I'm here. 254 00:12:58,720 --> 00:13:00,770 Yeah, I-I-I've been calling all week 255 00:13:00,770 --> 00:13:02,470 about my father's guardianship case. 256 00:13:02,470 --> 00:13:04,390 Yeah, you keep transferring me 257 00:13:04,390 --> 00:13:05,720 from one department to the other, 258 00:13:05,720 --> 00:13:07,850 and then hanging up. Like, a lot. 259 00:13:07,850 --> 00:13:09,970 - Well, you know, we're very busy here. 260 00:13:09,970 --> 00:13:11,930 - Yeah, it's just, it's such a simple mistake to fix. 261 00:13:11,930 --> 00:13:14,680 If you could just look up my father's case. 262 00:13:14,680 --> 00:13:16,850 It's um, it's Davis, Jason L. Davis. 263 00:13:18,560 --> 00:13:21,520 - Okay, there's a hearing for permanent guardianship 264 00:13:21,520 --> 00:13:23,560 January 31st at 11. 265 00:13:23,560 --> 00:13:24,890 - Today? 266 00:13:26,220 --> 00:13:27,930 That's in less than an hour. 267 00:13:28,810 --> 00:13:31,850 Ugh, okay. Okay, okay, I'll be there. 268 00:13:31,850 --> 00:13:33,100 I'll be there. 269 00:13:35,600 --> 00:13:36,970 Mack, I'm sorry. I gotta go. 270 00:13:36,970 --> 00:13:38,770 I-I'll make it up to you, I promise. 271 00:13:38,770 --> 00:13:40,180 - Not even gonna clock out? 272 00:13:40,850 --> 00:13:42,850 (tense music building) 273 00:13:54,390 --> 00:13:55,890 (gavel bangs) 274 00:13:55,890 --> 00:13:58,310 (judge): Okay, next up is in re Jason Davis, 275 00:13:58,310 --> 00:13:59,720 motion for permanent guardianship. 276 00:13:59,720 --> 00:14:01,310 Janet, what you got? 277 00:14:01,310 --> 00:14:03,350 (Janet): Thank you, Your Honor. I'm here today to discuss 278 00:14:03,350 --> 00:14:06,220 Mr. Jason Davis, who I'm requesting 279 00:14:06,220 --> 00:14:07,720 for permanent guardianship. 280 00:14:07,720 --> 00:14:09,220 He suffered a concussion recently. 281 00:14:09,220 --> 00:14:10,600 We tried to get in touch his family. 282 00:14:10,600 --> 00:14:12,600 - Sir, Judge. - Relatives, his daughter to-- 283 00:14:12,600 --> 00:14:14,520 - Judge. Uh, sorry, I'm... 284 00:14:14,520 --> 00:14:16,680 I'm Leigh Davis Delgado. 285 00:14:16,680 --> 00:14:17,720 I'm Jason's daughter. 286 00:14:17,720 --> 00:14:20,390 There's been a mistake. 287 00:14:20,390 --> 00:14:22,680 - There has not been, Your Honor. 288 00:14:23,270 --> 00:14:25,520 I have met with the daughter, 289 00:14:25,520 --> 00:14:27,560 and it is still my professional opinion 290 00:14:27,560 --> 00:14:31,180 that Mr. Davis will benefit from permanent guardianship. 291 00:14:31,850 --> 00:14:34,060 Mr. Davis is unable to care for himself. 292 00:14:34,060 --> 00:14:35,430 - No, that's a lie! 293 00:14:37,100 --> 00:14:40,140 - Mr. Davis has been deemed mentally incapacitated 294 00:14:40,140 --> 00:14:43,350 by the ER doctor, Melinda McGreevy. 295 00:14:43,350 --> 00:14:45,560 And two other medical professionals. 296 00:14:45,560 --> 00:14:47,430 I'd like to submit their sworn statements. 297 00:14:47,430 --> 00:14:50,140 - Incapacitated. - Ms. Timms, what are you doing? 298 00:14:50,140 --> 00:14:52,140 - I also have credit card receipts. 299 00:14:52,140 --> 00:14:54,390 Thousands of dollars that Mr. Davis 300 00:14:54,390 --> 00:14:56,470 charged to fly-by-night animal charities. 301 00:14:57,430 --> 00:15:00,270 - H-He likes animals. Is that so wrong? 302 00:15:01,220 --> 00:15:03,270 I mean, Dad, tell him your story. 303 00:15:04,390 --> 00:15:06,430 - I'm afraid that's not possible at this hearing, 304 00:15:06,430 --> 00:15:09,100 Mr. Davis, given your status in the eyes of the court. 305 00:15:12,270 --> 00:15:13,350 - Wait, he can't even testify 306 00:15:13,350 --> 00:15:15,310 to why what you're doing is wrong? 307 00:15:18,100 --> 00:15:19,720 - Ms. Delgado, you may approach. 308 00:15:29,430 --> 00:15:31,560 So, do you have any evidence to refute 309 00:15:31,560 --> 00:15:34,020 Ms. Timms' affidavit supporting guardianship? 310 00:15:34,640 --> 00:15:37,100 - I'll be his guardian, if that's what it takes. 311 00:15:37,100 --> 00:15:40,770 - Unfortunately, Your Honor, that's not possible. 312 00:15:40,770 --> 00:15:43,430 Ms. Delgado has a criminal record, 313 00:15:43,430 --> 00:15:44,970 grand theft auto. 314 00:15:45,770 --> 00:15:47,220 - What? No. 315 00:15:48,390 --> 00:15:50,350 Okay, that's a misunderstanding. 316 00:15:50,350 --> 00:15:52,060 I borrowed a friend's car, 317 00:15:52,060 --> 00:15:54,850 her dad didn't know about it and called the police. 318 00:15:54,850 --> 00:15:57,890 I was 18. It was 25 years ago. 319 00:15:57,890 --> 00:15:59,890 - Guilty plea, suspended sentence. 320 00:15:59,890 --> 00:16:01,220 - But they said I had to plead guilty, 321 00:16:01,220 --> 00:16:02,720 otherwise I would face jail time. 322 00:16:02,720 --> 00:16:04,140 - Ms. Delgado. 323 00:16:06,560 --> 00:16:08,850 Ms. Delgado, it is the opinion of this court 324 00:16:08,850 --> 00:16:10,180 that you're not qualified to become 325 00:16:10,180 --> 00:16:11,770 your father's guardian. 326 00:16:11,770 --> 00:16:13,520 - But that's not fair! 327 00:16:13,520 --> 00:16:15,560 - Janet Timms is the best in the business. 328 00:16:16,890 --> 00:16:18,430 Your father's in good hands. 329 00:16:20,060 --> 00:16:21,930 Ms. Timms' motion for permanent guardianship 330 00:16:21,930 --> 00:16:23,930 is granted. - Thank you, Your Honor. 331 00:16:23,930 --> 00:16:26,020 (gavel bangs) (judge): Next case. 332 00:16:32,720 --> 00:16:34,930 - It all happened so fast, 333 00:16:34,930 --> 00:16:37,270 and I spent weeks now fighting it. 334 00:16:37,270 --> 00:16:40,520 Adult protective services, division of aging services, 335 00:16:40,520 --> 00:16:42,180 the office of the court services. 336 00:16:42,180 --> 00:16:44,270 All these services that don't serve us. 337 00:16:45,970 --> 00:16:48,390 - Ms. Delgado, it's very difficult 338 00:16:48,390 --> 00:16:51,020 to reverse a guardianship once it's permanent. 339 00:16:51,430 --> 00:16:54,140 - My father is desperate to get out of that home. 340 00:16:54,140 --> 00:16:56,180 He's willing to pay whatever it takes. 341 00:16:57,140 --> 00:16:59,100 - Your father doesn't have any money. 342 00:16:59,100 --> 00:17:01,560 - I mean, not much, but his pension is good. 343 00:17:01,560 --> 00:17:04,390 - I mean, it's not his money anymore. 344 00:17:04,390 --> 00:17:06,850 Under guardianship, your father can't make 345 00:17:06,850 --> 00:17:10,220 healthcare decisions, he can't choose where to live, 346 00:17:10,220 --> 00:17:12,560 and he can't handle his own money. 347 00:17:12,560 --> 00:17:14,720 Legally, his guardian controls it. 348 00:17:15,720 --> 00:17:17,970 He or... she? - She. 349 00:17:17,970 --> 00:17:19,560 - ...is unlikely to authorize 350 00:17:19,560 --> 00:17:21,560 an expenditure to remove herself. 351 00:17:22,810 --> 00:17:24,270 (sighs) - Well, then, 352 00:17:24,270 --> 00:17:26,020 I guess my husband and I 353 00:17:26,020 --> 00:17:27,810 will have to pay for your help. 354 00:17:28,520 --> 00:17:29,850 - Sure. 355 00:17:29,850 --> 00:17:33,350 I'll need a $5,000 retainer to start working. 356 00:17:33,850 --> 00:17:36,350 - $5,000? That's... 357 00:17:38,390 --> 00:17:40,180 (sighs) That's gonna be tough. 358 00:17:41,350 --> 00:17:43,640 - Are there assets you can liquidate? 359 00:17:43,640 --> 00:17:45,140 Stocks? Bonds? 360 00:17:45,140 --> 00:17:46,890 - No, nothing like that. 361 00:17:46,890 --> 00:17:48,350 - That's okay. 362 00:17:48,350 --> 00:17:50,100 Many clients find it more convenient 363 00:17:50,100 --> 00:17:52,270 to take out a second mortgage on their home. 364 00:17:53,930 --> 00:17:55,220 - We rent. 365 00:18:01,310 --> 00:18:03,720 (somber music) 366 00:18:03,720 --> 00:18:05,890 (birds chirping) 367 00:18:14,470 --> 00:18:19,220 - How can a perfect stranger take control of your life? 368 00:18:22,310 --> 00:18:25,060 I'm gonna give that woman a what for when I see her. 369 00:18:25,060 --> 00:18:26,930 I'm a Marine, damn it! 370 00:18:26,930 --> 00:18:29,770 - I know, Dad. I know. 371 00:18:29,770 --> 00:18:33,720 - How you doing, Jay? - Uh, not bad, yourself? 372 00:18:33,720 --> 00:18:36,220 - I am great. Thank you for asking. 373 00:18:36,220 --> 00:18:38,060 I have that book that you asked for. 374 00:18:38,060 --> 00:18:40,220 - Teresa, you are a godsend. 375 00:18:40,220 --> 00:18:41,680 - Ah, it's true, it's true. 376 00:18:41,680 --> 00:18:43,390 - No, I mean it. 377 00:18:43,390 --> 00:18:44,810 You know, you really do make a difference. 378 00:18:44,810 --> 00:18:47,100 - Well, thanks. 379 00:18:47,100 --> 00:18:48,390 It's been so crazy here. 380 00:18:48,390 --> 00:18:50,140 We've been understaffed for months. 381 00:18:50,140 --> 00:18:52,680 I never know if anything makes a difference. 382 00:18:52,680 --> 00:18:54,220 I'll see ya. 383 00:18:59,930 --> 00:19:02,310 - She told me that... 384 00:19:02,310 --> 00:19:04,100 if I didn't do what she said, 385 00:19:04,100 --> 00:19:05,430 she'd call the police. 386 00:19:06,850 --> 00:19:08,310 - Janet? - Mm-hmm. 387 00:19:10,180 --> 00:19:11,970 I didn't know how to stop it. 388 00:19:14,220 --> 00:19:17,680 I should have fought. - Dad, you had a concussion. 389 00:19:19,770 --> 00:19:22,180 - I just want to be at my own house. 390 00:19:22,970 --> 00:19:24,600 Sleep in my own bed. 391 00:19:26,020 --> 00:19:29,430 - I know. Dad, I tried. I did, 392 00:19:29,430 --> 00:19:31,470 All the lawyers say the same thing. 393 00:19:33,270 --> 00:19:36,350 We just can't afford it right now. 394 00:19:41,520 --> 00:19:43,720 - I'm sure you did the best you could. 395 00:19:53,600 --> 00:19:55,770 - You should have seen the look on his face. 396 00:19:56,560 --> 00:19:59,720 - Hey, can you stop being so hard on yourself? 397 00:20:01,640 --> 00:20:03,430 You're doing everything you can. 398 00:20:07,520 --> 00:20:09,390 - He was just so upset. 399 00:20:11,720 --> 00:20:15,310 - We'll figure it out. I promise. 400 00:20:16,350 --> 00:20:18,810 (gentle music) 401 00:20:20,720 --> 00:20:21,930 - Hey. 402 00:20:24,520 --> 00:20:26,390 You're not going upstairs in these clothes, mister. 403 00:20:27,220 --> 00:20:28,970 (Luis chuckles) 404 00:20:29,770 --> 00:20:32,350 - Take it off? - I think that'd be a good idea. 405 00:20:32,350 --> 00:20:33,930 - Oh, yeah? - Mm-hmm. 406 00:20:46,720 --> 00:20:48,890 - Why can't I see my medical file? 407 00:20:50,220 --> 00:20:52,390 Doesn't make any damn sense. 408 00:20:52,390 --> 00:20:56,350 - Because they're a bunch of fascists. It's your turn. 409 00:20:58,600 --> 00:21:00,020 - Ah... 410 00:21:00,680 --> 00:21:02,680 - You sure you don't want to keep that ace? 411 00:21:05,560 --> 00:21:08,020 - What I want is to go home. 412 00:21:08,020 --> 00:21:09,060 - Hmm. 413 00:21:12,430 --> 00:21:14,140 - Time for meds. Let's go. 414 00:21:14,140 --> 00:21:17,140 - Oh, you kept us waiting an hour. Now you're in a hurry. 415 00:21:18,180 --> 00:21:20,720 They're just trying to drug us into submission. 416 00:21:34,600 --> 00:21:37,350 I uh, think I'll take mine with juice. 417 00:21:48,220 --> 00:21:50,470 (clears throat) 418 00:22:01,470 --> 00:22:02,770 Power to the people. 419 00:22:03,970 --> 00:22:05,060 - Hippie. 420 00:22:05,060 --> 00:22:06,520 (Albert laughs) 421 00:22:16,560 --> 00:22:18,520 - You wanted to see your medical report? 422 00:22:26,720 --> 00:22:29,310 - Power to the people. - Right on. 423 00:22:29,310 --> 00:22:31,890 (both chuckle) 424 00:22:31,890 --> 00:22:33,640 (guitar strums) 425 00:22:37,140 --> 00:22:38,390 - That sounds nice. 426 00:22:39,140 --> 00:22:40,390 - Thanks. 427 00:22:42,220 --> 00:22:43,890 I joined that band. 428 00:22:44,560 --> 00:22:46,390 - The Sexy Jackals? 429 00:22:46,390 --> 00:22:48,810 - Los Chacalos de sexo. - Oh. 430 00:22:50,060 --> 00:22:53,600 Well, I'm proud of you, Robert. Excuse me. 431 00:22:55,350 --> 00:22:57,560 (phone rings) 432 00:22:58,850 --> 00:23:01,060 Hey, Mel. - Leigh, there's something 433 00:23:01,060 --> 00:23:02,680 going on at your dad's. - Whoa, whoa, what? 434 00:23:02,680 --> 00:23:04,680 - There's furniture on the lawn. 435 00:23:04,680 --> 00:23:06,970 - Wait, slow down. What's going on at dad's house? 436 00:23:06,970 --> 00:23:09,020 - I think you should get over here. 437 00:23:10,310 --> 00:23:12,970 (brakes squeal) 438 00:23:15,850 --> 00:23:17,850 (birds chirping) 439 00:23:21,310 --> 00:23:23,520 (melancholy music) 440 00:24:09,470 --> 00:24:11,600 - Ooh, that's fun. 441 00:24:11,600 --> 00:24:13,720 - You can't have that. - Hey! 442 00:24:13,720 --> 00:24:15,220 You can bid on it like everyone else. 443 00:24:15,220 --> 00:24:16,770 - Ladies, ladies, ladies. - It's my father's! 444 00:24:16,770 --> 00:24:19,850 - Ladies, ladies, this item has already been reserved. 445 00:24:20,470 --> 00:24:22,180 Sorry about that. 446 00:24:24,470 --> 00:24:26,100 - How dare you? 447 00:24:26,100 --> 00:24:27,770 - I know it's hard, 448 00:24:27,770 --> 00:24:30,270 but it's standard practice to auction household items. 449 00:24:31,140 --> 00:24:33,560 - But you didn't ask him. You didn't even ask me. 450 00:24:33,560 --> 00:24:36,100 - This is not about you, Ms. Delgado. 451 00:24:36,100 --> 00:24:38,180 This is about what's best for your father. 452 00:24:38,180 --> 00:24:41,140 - Well, I mean, you think selling off a lifetime 453 00:24:41,140 --> 00:24:43,180 of memories is what's best? 454 00:24:55,350 --> 00:24:57,020 - $40,000. 455 00:24:57,770 --> 00:25:00,640 That's the average yearly nursing home cost in the area. 456 00:25:00,640 --> 00:25:02,560 - He shouldn't even be in a nursing home. 457 00:25:02,560 --> 00:25:04,720 - Would you rather he save his money for you? 458 00:25:04,720 --> 00:25:08,220 - No, I... no. I don't want his money. 459 00:25:08,220 --> 00:25:11,560 - Didn't he just give you $3,000 not too long ago? 460 00:25:11,560 --> 00:25:13,060 - That was a loan 461 00:25:13,060 --> 00:25:15,430 and we've almost paid it all back by now. 462 00:25:15,430 --> 00:25:16,600 - Maybe I missed that. 463 00:25:16,600 --> 00:25:18,140 (woman): Is there a price? 464 00:25:18,140 --> 00:25:21,310 - Oh. Right here. 465 00:25:22,680 --> 00:25:26,850 This one is 45. It's a nice one. 466 00:25:35,520 --> 00:25:39,600 My mom was 86 and blind and dying of cancer. 467 00:25:39,600 --> 00:25:41,640 My sister Denise talked such a good game 468 00:25:41,640 --> 00:25:43,770 about taking care of everything. 469 00:25:43,770 --> 00:25:47,390 She stole everything Mom had. 470 00:25:47,390 --> 00:25:49,390 My mom died in squalor. 471 00:25:50,310 --> 00:25:52,720 After that, I told myself I would never let something 472 00:25:52,720 --> 00:25:55,140 like that happen to anyone again, you understand? 473 00:25:57,930 --> 00:26:00,640 I'm just the neutral party here. 474 00:26:00,640 --> 00:26:02,680 I promise you, 475 00:26:02,680 --> 00:26:05,140 Jason's best interest is my priority. 476 00:26:08,390 --> 00:26:09,770 Excuse me. 477 00:26:09,770 --> 00:26:11,890 (footsteps thud away) 478 00:26:27,390 --> 00:26:28,720 (door slams shut) 479 00:26:28,720 --> 00:26:30,350 (somber music) 480 00:26:48,720 --> 00:26:50,770 (pump hisses) 481 00:26:54,430 --> 00:26:55,970 - Hmm. 482 00:26:56,850 --> 00:26:58,720 Anything bothering you? 483 00:26:58,720 --> 00:27:00,520 - Yeah, plenty. 484 00:27:01,060 --> 00:27:02,930 And I got pins and needles on this foot 485 00:27:02,930 --> 00:27:05,720 from not exercising enough. 486 00:27:09,720 --> 00:27:11,060 - Let's see. 487 00:27:14,560 --> 00:27:16,350 Just a little hot is all. 488 00:27:20,310 --> 00:27:21,350 Hmm. 489 00:27:26,180 --> 00:27:28,100 (curious music) 490 00:27:33,890 --> 00:27:35,850 See you later, Jay. - Later. 491 00:27:46,270 --> 00:27:47,220 All right... 492 00:27:48,720 --> 00:27:50,810 :Patient exhibits 493 00:27:50,810 --> 00:27:54,100 aggressive and antisocial behavior." 494 00:27:56,100 --> 00:27:56,930 Lies. 495 00:28:03,560 --> 00:28:06,970 Oh, come on, that's ridiculous. 496 00:28:18,060 --> 00:28:22,930 - Hey, are you enjoying your dinner? Great job. 497 00:28:26,850 --> 00:28:29,640 Hey. Sorry you haven't been able to see your dad yet. 498 00:28:29,640 --> 00:28:31,310 I'm not sure what the holdup is. 499 00:28:31,310 --> 00:28:33,060 - That's okay. 500 00:28:33,060 --> 00:28:34,720 I don't really wanna tell him that his guardian 501 00:28:34,720 --> 00:28:36,770 sold everything he had to pay for this place. 502 00:28:37,970 --> 00:28:41,220 - Well, not just for this place. 503 00:28:42,310 --> 00:28:43,970 - Wha... 504 00:28:43,970 --> 00:28:45,970 What do you mean? 505 00:28:45,970 --> 00:28:48,020 What else is she using his money for? 506 00:28:49,640 --> 00:28:51,180 - Look, um... 507 00:28:51,930 --> 00:28:53,520 It's none of my business... 508 00:28:54,970 --> 00:28:58,600 but I... I got a friend in accounting. 509 00:28:58,600 --> 00:29:00,770 Janet charges for every phone call. 510 00:29:02,470 --> 00:29:03,720 - Who's he calling? 511 00:29:03,720 --> 00:29:06,890 - No, no, I mean all her calls, 512 00:29:06,890 --> 00:29:08,390 including with you. 513 00:29:09,680 --> 00:29:10,890 (sighs) 514 00:29:10,890 --> 00:29:12,930 - My dad's the one paying. 515 00:29:20,220 --> 00:29:23,470 Is she the guardian for any other residents here? 516 00:29:28,720 --> 00:29:30,350 - You didn't hear it from me. 517 00:29:49,720 --> 00:29:51,470 (indistinct chatter) 518 00:29:51,470 --> 00:29:52,890 (Teri): A drink. 519 00:29:52,890 --> 00:29:54,640 (Belinda): I was in surgery at 6:00 this morning. 520 00:29:54,640 --> 00:29:57,390 - Mmm. This drink is amazing. 521 00:29:57,390 --> 00:29:58,890 - You probably need it more than me. 522 00:29:58,890 --> 00:30:00,520 - So sorry. I got held up at a showing. 523 00:30:00,520 --> 00:30:03,220 - Hey, Dave, I want you to meet Dr. Belinda McGreevy. 524 00:30:03,220 --> 00:30:05,140 - Oh, the ER doctor. - Mm-hmm. 525 00:30:05,140 --> 00:30:08,220 - Sure. Hey, thanks about the tip about Jason Davis. 526 00:30:08,220 --> 00:30:11,270 - You sure? I hear his daughter's a handful. 527 00:30:11,270 --> 00:30:12,470 - You know, most of these families 528 00:30:12,470 --> 00:30:14,470 have a hard time adjusting. - Always. 529 00:30:14,470 --> 00:30:17,640 - But where were they when their relatives needed them? 530 00:30:17,640 --> 00:30:20,770 The truth is, this country doesn't even value our seniors. 531 00:30:20,770 --> 00:30:22,100 When you get right down to it, 532 00:30:22,100 --> 00:30:24,390 most of them have nobody looking out for them. 533 00:30:24,390 --> 00:30:26,720 - Well, except for you. 534 00:30:26,720 --> 00:30:28,220 - I try. 535 00:30:28,220 --> 00:30:29,930 Cheers to that. 536 00:30:34,180 --> 00:30:36,890 (medical machine beeping) 537 00:30:39,060 --> 00:30:41,680 - So you know, he was very agitated earlier. 538 00:30:41,680 --> 00:30:43,060 He had to be medicated. 539 00:30:43,060 --> 00:30:45,220 (unsettling music) 540 00:30:49,270 --> 00:30:50,470 - Dad? 541 00:30:52,640 --> 00:30:54,810 Dad, can you hear me? 542 00:30:54,810 --> 00:30:56,180 You're soaking wet. 543 00:30:57,560 --> 00:30:59,220 Why didn't he change you? 544 00:31:00,430 --> 00:31:01,890 I'm here. 545 00:31:07,680 --> 00:31:09,310 (alarm beeps) 546 00:31:13,390 --> 00:31:14,850 (Leigh): Hey, I'm sorry I didn't make it home last night. 547 00:31:14,850 --> 00:31:16,310 (Luis): It's all good. 548 00:31:17,390 --> 00:31:19,470 - Dad complained about his medical report 549 00:31:19,470 --> 00:31:20,600 so they drugged him. 550 00:31:23,520 --> 00:31:24,600 - Serious? 551 00:31:25,560 --> 00:31:28,390 - His roommate said that residents that cause trouble 552 00:31:28,390 --> 00:31:31,810 tend to be more medicated. It's easier for the staff. 553 00:31:31,810 --> 00:31:33,310 - Mm-hmm. 554 00:31:33,310 --> 00:31:36,140 They're all lazy bunch of bastards, except Teresa. 555 00:31:37,720 --> 00:31:39,350 - Babe, that sounds horrible. 556 00:31:41,520 --> 00:31:43,060 - Luis, 557 00:31:43,060 --> 00:31:45,220 it's not just the house that's gone. 558 00:31:46,220 --> 00:31:50,470 Janet closed all of Dad's bank accounts. All of them. 559 00:31:54,770 --> 00:31:56,350 - That's the kids' college fund. 560 00:31:58,390 --> 00:31:59,430 (Jason): Leigh? 561 00:32:00,220 --> 00:32:01,970 - Babe, I gotta go. 562 00:32:02,810 --> 00:32:05,890 Hey. Hi, I'm here. 563 00:32:05,890 --> 00:32:07,140 Yeah, Teresa let me spend the night, 564 00:32:07,140 --> 00:32:08,770 but don't tell Ms. Windham. 565 00:32:08,770 --> 00:32:11,390 (grunts) - Ms. Windham is a bitch. 566 00:32:12,720 --> 00:32:14,520 (grunts) 567 00:32:14,520 --> 00:32:16,720 - I'm glad you're feeling better. You hungry? 568 00:32:16,720 --> 00:32:18,640 Go get you something to eat? 569 00:32:20,930 --> 00:32:22,680 (grunts) 570 00:32:22,680 --> 00:32:24,720 - Guess what? 571 00:32:24,720 --> 00:32:26,640 Your old man really is old. 572 00:32:28,100 --> 00:32:29,970 Hand me that thing over there. 573 00:32:35,560 --> 00:32:37,390 (sighs) 574 00:32:45,560 --> 00:32:47,600 (somber music) 575 00:32:59,020 --> 00:33:01,020 - She's selling my home? 576 00:33:03,020 --> 00:33:04,560 - I'm so sorry, Dad. 577 00:33:07,930 --> 00:33:10,430 - How... how can she just sell it? 578 00:33:14,970 --> 00:33:16,350 - I don't know. 579 00:33:17,100 --> 00:33:19,310 I don't understand any of it. 580 00:33:27,060 --> 00:33:28,430 - Mrs. Delgado, 581 00:33:28,430 --> 00:33:30,720 your father should not be eating anything. 582 00:33:30,720 --> 00:33:33,600 He needs to take his medication on an empty stomach. 583 00:33:44,390 --> 00:33:47,180 (Luis): Alicia Timms-Dickerson. 584 00:33:48,310 --> 00:33:49,270 - Yep. - She's the head 585 00:33:49,270 --> 00:33:50,600 of the auction company? 586 00:33:50,600 --> 00:33:52,640 - Yeah, and you'll never guess who she is. 587 00:33:52,640 --> 00:33:54,270 Janet Timms' cousin. 588 00:33:54,270 --> 00:33:56,350 And the realtor selling Dad's house? 589 00:33:57,060 --> 00:33:59,270 Her brother Dave. 590 00:33:59,270 --> 00:34:02,680 And Judge Bean seems to know Janet very well. 591 00:34:03,810 --> 00:34:05,350 - Hey, so... 592 00:34:08,100 --> 00:34:09,720 - You know, it's a whole system. 593 00:34:09,720 --> 00:34:12,520 Private guardians and real estate companies 594 00:34:12,520 --> 00:34:15,310 and nursing homes and auction houses. 595 00:34:15,310 --> 00:34:17,350 Everyone's benefiting somehow. 596 00:34:19,970 --> 00:34:21,850 My dad can't be the only victim. 597 00:34:25,140 --> 00:34:27,520 - Hey, you're just one person. 598 00:34:29,350 --> 00:34:30,720 With me, two people. 599 00:34:32,390 --> 00:34:34,520 It's not enough to untangle that entire web. 600 00:34:36,470 --> 00:34:39,640 - Well, what am I supposed to do? Take it to the news? 601 00:34:41,890 --> 00:34:43,640 (music stops) 602 00:34:47,600 --> 00:34:49,350 Mack, I'm sorry, I'm running late. 603 00:34:50,270 --> 00:34:52,930 Yeah, I'll be there soon. Okay, come on. 604 00:34:52,930 --> 00:34:54,310 Just a quick stop. I promise. 605 00:34:54,310 --> 00:34:56,270 (Allie): I'm not in a rush. 606 00:35:11,890 --> 00:35:13,680 (Leigh): Mitch Young? - Uh, yes. 607 00:35:14,060 --> 00:35:15,680 - Hi. 608 00:35:16,220 --> 00:35:17,310 - How did you get in here? 609 00:35:17,310 --> 00:35:20,680 - Uh, my kid is super cute. 610 00:35:21,850 --> 00:35:24,140 Listen, um... 611 00:35:24,140 --> 00:35:26,890 My father has been basically kidnapped by a private guardian. 612 00:35:26,890 --> 00:35:28,560 - Kidnapped. - Yeah. And forced 613 00:35:28,560 --> 00:35:30,560 into a nursing home. And I saw that piece you did 614 00:35:30,560 --> 00:35:34,180 on nursing homes and COVID. It was really good. 615 00:35:34,720 --> 00:35:37,020 - Well, then you know we already covered it. 616 00:35:37,020 --> 00:35:39,600 - Yeah, but this is different. Let me explain. So-- 617 00:35:39,600 --> 00:35:41,430 - Ma'am, 618 00:35:41,430 --> 00:35:43,140 I'm on the air in 12 minutes. - Look, just-- 619 00:35:43,140 --> 00:35:45,600 - I can't. - ...hear me out. 620 00:35:50,640 --> 00:35:51,890 - Financial abuse? 621 00:35:51,890 --> 00:35:53,890 - Yeah, and it's happening all over the country. 622 00:35:53,890 --> 00:35:55,970 And you'll never guess how much money is involved. 623 00:35:55,970 --> 00:35:59,810 - You're gonna tell me? - $2.9 billion 624 00:35:59,810 --> 00:36:02,850 stolen every year by people like Janet Timms. 625 00:36:02,850 --> 00:36:04,140 - Guardians. 626 00:36:04,140 --> 00:36:06,470 - Mom's got like, a flowchart. 627 00:36:07,850 --> 00:36:09,270 - You guys rehearse this? 628 00:36:11,560 --> 00:36:14,220 - She's right, I do have a... a flowchart of sorts. 629 00:36:14,220 --> 00:36:15,600 I mean, there's so many people. Look at this, 630 00:36:15,600 --> 00:36:17,520 it-it starts with Janet, but it branches out. 631 00:36:17,520 --> 00:36:19,560 It's her brother. I mean, these are all the folks 632 00:36:19,560 --> 00:36:22,270 that are making money off one private guardianship. 633 00:36:22,270 --> 00:36:23,930 And it's not just my dad. 634 00:36:23,930 --> 00:36:26,810 Janet has dozens of other wards, as they call them, 635 00:36:26,810 --> 00:36:28,560 in this same home. 636 00:36:28,560 --> 00:36:32,220 - Ms. Delgado, one nursing home is not a conspiracy. 637 00:36:32,220 --> 00:36:34,890 I need a bunch of homes. Dozens of victims. 638 00:36:34,890 --> 00:36:36,640 This is a lot of shoe leather. 639 00:36:36,640 --> 00:36:39,020 Station's not gonna give me the budget for it. 640 00:36:39,020 --> 00:36:42,560 - Well, what if I do it? I'll find them, other victims. 641 00:36:42,560 --> 00:36:44,390 - You got investigative experience? 642 00:36:44,390 --> 00:36:45,640 (director): Thirty seconds to air, Mitch. 643 00:36:45,640 --> 00:36:47,560 - I have kids. I mean, I... 644 00:36:47,560 --> 00:36:49,560 I'm used to trying to get truthful answers out of people. 645 00:36:49,560 --> 00:36:51,810 (cameraman): Camera, clear. 646 00:36:51,810 --> 00:36:53,600 - You can try. 647 00:36:54,220 --> 00:36:55,470 No promises. 648 00:36:55,470 --> 00:36:57,560 (Leigh sighs) - Can I please go to school now? 649 00:36:57,560 --> 00:36:59,640 - Yeah. Okay, thank you. Thank you. 650 00:37:02,890 --> 00:37:05,390 (tense music) 651 00:37:06,890 --> 00:37:09,390 (Leigh): Mr. Waters? I understand that Janet Timms 652 00:37:09,390 --> 00:37:12,020 sent your wife to the Happyville Nursing Home. 653 00:37:12,020 --> 00:37:13,560 If we could just talk? 654 00:37:14,560 --> 00:37:16,600 Janet Timms is my father's-- 655 00:37:16,600 --> 00:37:19,020 I would love to talk to you a little bit about Janet Timms. 656 00:37:19,020 --> 00:37:20,430 (man): Don't call here. 657 00:37:22,220 --> 00:37:23,600 - She got my dad, too. 658 00:37:23,600 --> 00:37:25,390 - I don't want anything to do with that woman. 659 00:37:25,390 --> 00:37:27,220 - But if I could-- 660 00:37:27,220 --> 00:37:28,890 (sighs) 661 00:37:41,140 --> 00:37:43,520 Hi. Hi there. My name is Leigh Delgado 662 00:37:43,520 --> 00:37:45,850 and I'd love to talk to you about Janet Timms. 663 00:37:47,310 --> 00:37:49,560 (speaking Spanish) 664 00:38:05,600 --> 00:38:08,470 (Kwame): My grandmother was always real independent. 665 00:38:08,470 --> 00:38:10,470 You know, she just fell that one time, 666 00:38:10,470 --> 00:38:12,350 didn't even break anything. 667 00:38:12,350 --> 00:38:15,060 All it took was one visit to the hospital. 668 00:38:15,060 --> 00:38:17,520 You know, a nurse or somebody 669 00:38:17,520 --> 00:38:19,520 must have tipped off Ms. Timms. 670 00:38:19,520 --> 00:38:20,930 - I bet that's what happened with my father. 671 00:38:20,930 --> 00:38:23,180 - Mm-hmm. You should talk to Casey Hilder. 672 00:38:24,100 --> 00:38:27,100 Her mother was in the same home as my grandma. 673 00:38:27,100 --> 00:38:29,890 - Oh. And you want fries with that? 674 00:38:29,890 --> 00:38:31,470 - Yeah. - Okay. 675 00:38:34,720 --> 00:38:35,930 (sighs) 676 00:38:35,930 --> 00:38:37,890 (unsettling music) 677 00:38:44,270 --> 00:38:45,640 - Do you want me to call Dr. Maida? 678 00:38:45,640 --> 00:38:47,470 See if they can fit you in? 679 00:38:47,470 --> 00:38:49,770 (Teresa): Ms. Timms switched his doctor. 680 00:38:49,770 --> 00:38:51,140 - Why? 681 00:38:51,140 --> 00:38:52,390 - Different insurance. 682 00:38:52,390 --> 00:38:54,390 Don't ask me why. 683 00:38:55,560 --> 00:38:57,390 - Well, what did the new doctor say? 684 00:39:02,180 --> 00:39:03,390 Dad? 685 00:39:13,470 --> 00:39:15,770 - So, they upped the pain meds and started him 686 00:39:15,770 --> 00:39:17,680 on some anti-anxiety drugs. 687 00:39:17,680 --> 00:39:19,180 He's not leaving the room for meals 688 00:39:19,180 --> 00:39:21,890 and he should probably see a specialist about that foot. 689 00:39:21,890 --> 00:39:26,100 - Okay, uh... H-How do I do that? 690 00:39:26,100 --> 00:39:27,890 - That's Janet's department, too. 691 00:39:27,890 --> 00:39:29,600 (Leigh sighs) 692 00:39:29,600 --> 00:39:31,220 - You know, I've been wanting to talk to you. 693 00:39:31,220 --> 00:39:33,220 Um... 694 00:39:33,220 --> 00:39:34,770 I'm talking to the press 695 00:39:34,770 --> 00:39:37,060 about Janet's guardianship business, 696 00:39:37,060 --> 00:39:40,060 and uh, I'm not asking you to talk to anyone. 697 00:39:40,060 --> 00:39:43,470 I just, um... if you know anyone who would. 698 00:39:53,270 --> 00:39:55,100 (neon sign buzzes) 699 00:39:58,970 --> 00:40:00,060 (bell on door jingles) 700 00:40:00,060 --> 00:40:01,890 Oh, I'm sorry. We're closed. 701 00:40:04,520 --> 00:40:06,560 How do you know where I work? 702 00:40:06,560 --> 00:40:08,600 - I heard you've been looking for me. 703 00:40:09,770 --> 00:40:12,180 - Well, I'm worried about my dad. 704 00:40:13,100 --> 00:40:14,600 - Sorry to hear that. 705 00:40:15,430 --> 00:40:17,140 How about a cup of coffee? 706 00:40:18,390 --> 00:40:19,720 - Sure. 707 00:40:23,140 --> 00:40:26,060 You know, my dad's having problems with circulation. 708 00:40:26,060 --> 00:40:29,020 In his foot. And it's gotten a lot worse this week. 709 00:40:30,100 --> 00:40:32,020 - Who told you that? 710 00:40:33,470 --> 00:40:35,060 - Does it matter? 711 00:40:36,720 --> 00:40:39,020 He needs to see a specialist. 712 00:40:39,020 --> 00:40:41,100 - Well, specialists are quite expensive, 713 00:40:41,100 --> 00:40:43,770 but I'll certainly see what I can do. 714 00:40:44,720 --> 00:40:46,060 - When? 715 00:40:46,060 --> 00:40:47,720 - It's been brought to my attention 716 00:40:47,720 --> 00:40:50,520 that you've been pestering my other families. 717 00:40:50,520 --> 00:40:53,390 Some of them are quite upset. 718 00:40:53,850 --> 00:40:55,770 You know, the more you stir them up, 719 00:40:55,770 --> 00:40:58,180 the less time I'll have for your father. 720 00:41:03,390 --> 00:41:04,970 You understand. 721 00:41:09,350 --> 00:41:11,310 - You know you should be in jail 722 00:41:11,310 --> 00:41:14,060 for what you're doing to my dad. What you're doing all of them. 723 00:41:15,310 --> 00:41:17,600 (laughs) - Go to jail for what? 724 00:41:19,720 --> 00:41:22,060 The law is on my side, Ms. Delgado. 725 00:41:24,680 --> 00:41:26,180 Don't be so shortsighted. 726 00:41:32,390 --> 00:41:34,810 (sinister music) 727 00:41:47,220 --> 00:41:48,680 (knock on door) 728 00:41:52,640 --> 00:41:54,930 - Casey? Hi, Leigh. - Hi, hi. 729 00:41:54,930 --> 00:41:56,560 - Hi. - Nice to meet you. Come on in. 730 00:41:56,560 --> 00:41:58,100 - Thank you. 731 00:42:03,220 --> 00:42:04,890 (Casey): Just through here. 732 00:42:06,640 --> 00:42:09,220 Janet makes you feel like you're crazy. 733 00:42:09,220 --> 00:42:11,350 Like taking your mom is normal. 734 00:42:11,350 --> 00:42:13,680 Locking her in a home is normal. 735 00:42:15,560 --> 00:42:17,390 I used to be a corporate attorney. 736 00:42:17,390 --> 00:42:20,680 I worked for two years to free mom. 737 00:42:21,560 --> 00:42:23,640 - And she got out. You got her out? 738 00:42:24,350 --> 00:42:26,600 - God freed her. Not me. 739 00:42:28,220 --> 00:42:30,270 - Oh, I'm... I'm so sorry. 740 00:42:32,520 --> 00:42:34,390 - She died in that home. 741 00:42:34,390 --> 00:42:36,560 I quit my firm a month later. 742 00:42:36,560 --> 00:42:38,770 I haven't practiced since. 743 00:42:38,770 --> 00:42:40,220 The law's the damn problem. 744 00:42:43,350 --> 00:42:45,270 Ms. Delgado, 745 00:42:45,270 --> 00:42:47,640 I wish you the best of luck, but I don't really know 746 00:42:47,640 --> 00:42:49,270 what I can do at this point. 747 00:42:52,390 --> 00:42:54,140 - You could talk to a reporter. 748 00:42:57,470 --> 00:42:59,890 (upbeat country music) 749 00:43:01,720 --> 00:43:04,020 (inaudible conversations) 750 00:43:16,180 --> 00:43:18,390 (♪) 751 00:43:40,600 --> 00:43:43,060 (♪) 752 00:43:53,350 --> 00:43:55,310 (inaudible conversation) 753 00:44:10,140 --> 00:44:11,430 - Tostadas again? 754 00:44:13,430 --> 00:44:17,970 - Baby, your mom's working late tonight and you like tostadas. 755 00:44:19,390 --> 00:44:20,600 Right? 756 00:44:20,600 --> 00:44:22,310 - We like Mom's tostadas. 757 00:44:26,390 --> 00:44:28,350 - Why don't you wait until your mom gets home then, huh? 758 00:44:31,890 --> 00:44:34,720 (foreboding music plays) 759 00:44:45,810 --> 00:44:48,220 (truck speeding) 760 00:44:59,720 --> 00:45:01,270 (police sirens) 761 00:45:03,390 --> 00:45:05,680 (officer): You sure you want to refuse an ambulance? 762 00:45:05,680 --> 00:45:06,850 (Leigh): Yeah, I'm sure. 763 00:45:06,850 --> 00:45:09,890 - She says she's okay. Thanks, guys. 764 00:45:09,890 --> 00:45:13,430 - Leigh, we really should see a doctor. 765 00:45:13,430 --> 00:45:14,470 - I'm just bruised. 766 00:45:17,810 --> 00:45:19,310 - Did you get a good look at the vehicle? 767 00:45:20,810 --> 00:45:23,180 - It was an SUV. Maybe black? 768 00:45:23,180 --> 00:45:26,020 I didn't really get a good look. 769 00:45:28,270 --> 00:45:30,430 Just felt like they had it in for me. 770 00:45:32,890 --> 00:45:34,310 - You're saying this car ran you off the road? 771 00:45:36,560 --> 00:45:41,180 - I-- I'm not sure. It just felt intentional. 772 00:45:43,890 --> 00:45:47,310 - No offence, ma'am. Why would someone do that? 773 00:45:57,470 --> 00:45:59,310 (Luis): They basically called you a drama queen. 774 00:46:02,970 --> 00:46:05,810 - That's offensive. I'm a beauty queen. 775 00:46:07,560 --> 00:46:11,060 - Babe...someone tried to hurt you. 776 00:46:13,850 --> 00:46:15,470 Do you really think it was Janet Timms? 777 00:46:17,310 --> 00:46:21,520 - I don't know. Uh, maybe it was just some stupid drunk. 778 00:46:21,520 --> 00:46:23,470 - Hmm. 779 00:46:29,560 --> 00:46:31,220 (Luis sighs.) 780 00:46:32,220 --> 00:46:33,850 - Your friend at the garage? 781 00:46:34,890 --> 00:46:39,890 - Yeah, the whole thing will cost two grand. 782 00:46:41,890 --> 00:46:43,970 - That's the emergency fund and then some. 783 00:46:47,350 --> 00:46:49,930 - You know that emergency fund is already gone. 784 00:46:58,520 --> 00:47:02,930 (tense music playing) 785 00:47:28,560 --> 00:47:31,520 - Spreadsheets, victims of Janet and their families, 786 00:47:31,520 --> 00:47:35,140 contact info, descriptions, and here's a separate list 787 00:47:35,140 --> 00:47:36,720 of people I found under guardianship, 788 00:47:36,720 --> 00:47:38,180 not just Janet's clients. 789 00:47:38,180 --> 00:47:41,220 - Well, I already heard from a handful of people. 790 00:47:41,220 --> 00:47:43,640 Looks like you got a lot more. 791 00:47:43,640 --> 00:47:45,060 - Yeah, 32 altogether. 792 00:47:45,060 --> 00:47:46,810 I'm guessing a bunch will talk if you go to them. 793 00:47:46,810 --> 00:47:50,310 Oh, and here's a...here's a thumb drive with all the info. 794 00:47:52,720 --> 00:47:55,220 - Not bad, Leigh. We might be able to get some traction 795 00:47:55,220 --> 00:47:57,930 on this, but we've got a lot of work to do. 796 00:48:00,350 --> 00:48:01,390 - You said we. 797 00:48:01,390 --> 00:48:02,680 (Mitch chuckles.) 798 00:48:14,220 --> 00:48:15,600 - Are you going to work today? 799 00:48:15,600 --> 00:48:17,430 - Cherise is covering for me. 800 00:48:17,430 --> 00:48:19,220 - Oh. 801 00:48:21,390 --> 00:48:22,890 How's the band going, buddy? 802 00:48:22,890 --> 00:48:26,220 - Not bad. We should be ready by next week, so. 803 00:48:26,220 --> 00:48:27,970 - Hey. Yeah, that's good. 804 00:48:27,970 --> 00:48:29,470 - What's next week? 805 00:48:31,600 --> 00:48:34,470 - It's a competition at school, kinda like a talent show. 806 00:48:34,890 --> 00:48:36,600 - Oh, why didn't you tell us about that? 807 00:48:39,640 --> 00:48:41,020 - He did. 808 00:48:44,350 --> 00:48:50,060 - Oh. Well, I want a seat in the front row. All right. 809 00:48:50,060 --> 00:48:51,810 Do you want an apple or a clementine? 810 00:48:51,810 --> 00:48:52,720 - Uh, clementine. 811 00:48:52,720 --> 00:48:54,020 - Oh, I knew it. 812 00:48:54,020 --> 00:48:59,640 (suspenseful music) 813 00:49:02,720 --> 00:49:08,520 - Hey Leigh, the specialist saw Jason today. Oh, it's not good. 814 00:49:08,520 --> 00:49:12,520 Complications from diabetes. I thought you should... 815 00:49:12,520 --> 00:49:14,470 I gotta go. 816 00:49:15,310 --> 00:49:16,890 - Teresa. 817 00:49:16,890 --> 00:49:18,220 - Yes? 818 00:49:18,220 --> 00:49:20,810 - Ms. Timms made it very clear his records 819 00:49:20,810 --> 00:49:22,020 are to be kept confidential. 820 00:49:22,020 --> 00:49:23,310 - Oh, I'm sorry, I just-- 821 00:49:23,310 --> 00:49:26,520 - Do I need to remind you of our protocols? 822 00:49:28,470 --> 00:49:29,560 - No, no. 823 00:49:29,560 --> 00:49:30,560 - Okay. 824 00:49:35,140 --> 00:49:38,470 - So, we're gonna do this in stages, Ms. Hilder. 825 00:49:38,470 --> 00:49:41,390 First, we get your story, then we tape an interview. 826 00:49:41,390 --> 00:49:43,390 - Thank you so much for doing this. 827 00:49:43,390 --> 00:49:45,060 (recording): Thank you so much for doing this. 828 00:49:45,060 --> 00:49:46,640 - Seems like it's working. 829 00:49:46,640 --> 00:49:49,640 It's an little journal trick, ABT, always be taping. 830 00:49:49,640 --> 00:49:51,680 - Oh, I could see how that could be useful. 831 00:49:53,390 --> 00:49:55,970 - Your mother developed numerous medical problems 832 00:49:55,970 --> 00:49:57,560 at the nursing home, is that correct? 833 00:49:57,560 --> 00:50:02,310 - High blood pressure. A heart murmur. Bed sores. 834 00:50:02,310 --> 00:50:05,720 - Did the nursing home document any of these conditions? 835 00:50:05,720 --> 00:50:06,970 - Well, they did. 836 00:50:06,970 --> 00:50:11,310 - And where are they... those records? 837 00:50:13,060 --> 00:50:14,430 - What does that matter now? 838 00:50:16,720 --> 00:50:18,470 - Casey, I need those files. 839 00:50:21,220 --> 00:50:23,220 - I threw them out, okay? 840 00:50:23,220 --> 00:50:26,640 I threw them in the trash right after the funeral. 841 00:50:26,640 --> 00:50:28,890 - Well, I can't just take your word for it. 842 00:50:28,890 --> 00:50:32,220 - Hey. Can I talk to you? 843 00:50:36,390 --> 00:50:38,020 Go easy. 844 00:50:38,560 --> 00:50:41,430 - She's a woman with a good story and zero proof. 845 00:50:41,430 --> 00:50:44,430 - She is a human being who just lost her mom. 846 00:50:44,430 --> 00:50:46,930 And she thinks it's all her fault. 847 00:50:46,930 --> 00:50:50,390 If only she had done more. 848 00:50:50,390 --> 00:50:55,060 If...if only she were better, or smarter, or richer, 849 00:50:55,060 --> 00:50:57,350 then you know, maybe her mom would be free, 850 00:50:57,350 --> 00:50:59,560 and she'd be getting the help she needed. 851 00:51:02,560 --> 00:51:03,770 - Noted. 852 00:51:06,720 --> 00:51:08,850 Okay, I'm sorry about that. Let's start over. 853 00:51:08,850 --> 00:51:09,680 - Oh. 854 00:51:09,680 --> 00:51:10,520 - Okay. 855 00:51:24,770 --> 00:51:26,270 - Hey. 856 00:51:27,020 --> 00:51:29,350 - Hey. You look nice. 857 00:51:29,350 --> 00:51:31,350 - Oh yeah, my son's in a school talent show. 858 00:51:31,350 --> 00:51:34,060 I can't believe it. Is it okay if I go in? 859 00:51:34,060 --> 00:51:37,350 - I'm sorry. You uh, you have to go. 860 00:51:37,350 --> 00:51:39,720 - Well, if he's asleep, I'll just wake him up. 861 00:51:42,770 --> 00:51:47,140 - Jason's guardian has informed us that he... 862 00:51:47,140 --> 00:51:48,560 he no longer wants to see you. 863 00:51:50,890 --> 00:51:52,560 - You know that's not true. 864 00:51:56,310 --> 00:51:57,810 - It's a decision his guardian has made. 865 00:51:59,060 --> 00:52:01,470 - Teresa, you know this isn't right. 866 00:52:01,470 --> 00:52:04,180 You can't just let her do this. 867 00:52:07,890 --> 00:52:11,890 - My mom's on disability and I have three younger brothers. 868 00:52:11,890 --> 00:52:14,560 I can't help you anymore. 869 00:52:14,560 --> 00:52:17,430 I'll do my best for him though, I promise. 870 00:52:17,430 --> 00:52:18,720 - Please don't do this. 871 00:52:22,890 --> 00:52:24,430 - Ma'am, you need to leave. 872 00:52:32,350 --> 00:52:35,060 - Teresa, Mrs. Jackson's call light's on. 873 00:52:35,060 --> 00:52:37,470 (Teresa sighs.) 874 00:52:41,350 --> 00:52:43,310 (Leigh): Janet Timms, please. 875 00:52:43,310 --> 00:52:45,310 (Receptionist): May I ask who's calling? 876 00:52:45,310 --> 00:52:46,930 - Leigh Delgado it's urgent. 877 00:52:47,720 --> 00:52:48,810 - One moment. 878 00:52:58,560 --> 00:53:00,390 Ms. Timms is in a meeting. Can I take a message? 879 00:53:00,390 --> 00:53:02,060 - Just forget it. 880 00:53:02,060 --> 00:53:05,720 (suspenseful music) 881 00:53:20,970 --> 00:53:24,270 - It's called neuropathy, Dad. That's the pain in your foot. 882 00:53:24,270 --> 00:53:26,600 - Yeah, the specialist told me. 883 00:53:26,600 --> 00:53:30,270 I'm not an idiot. I asked him for a copy the-- 884 00:53:38,020 --> 00:53:40,930 - Peripheral neuropathy from diabetes in both feet. 885 00:53:40,930 --> 00:53:45,060 Condition in right foot compounded by serious peripheral 886 00:53:45,060 --> 00:53:48,350 artery disease. Amputation? 887 00:53:48,350 --> 00:53:49,720 - Mm-hmm. Keep reading. 888 00:53:51,100 --> 00:53:54,060 - Oh, good. They're recommending the stem cell treatment. 889 00:53:54,060 --> 00:53:56,350 Oh, thank God. 890 00:54:00,180 --> 00:54:01,770 Dad. 891 00:54:04,270 --> 00:54:06,430 - I'm just so tired, sweetheart. 892 00:54:10,020 --> 00:54:11,970 - You were right. She's here. 893 00:54:13,600 --> 00:54:15,310 (officer): Ma'am, you have to leave. 894 00:54:16,390 --> 00:54:17,600 - You don't understand. He's my father. 895 00:54:17,600 --> 00:54:19,430 - This woman is trespassing. 896 00:54:19,430 --> 00:54:20,430 - Why does she have to go? 897 00:54:20,430 --> 00:54:22,060 - Dad, it's okay. 898 00:54:22,060 --> 00:54:24,350 - Step away from the patient. 899 00:54:24,350 --> 00:54:25,810 - I want her to stay. 900 00:54:25,810 --> 00:54:27,140 - Can't you see you're upsetting him? 901 00:54:27,140 --> 00:54:28,220 - That's enough. 902 00:54:28,220 --> 00:54:29,640 (Jason): Hey! Hey! 903 00:54:29,640 --> 00:54:31,350 - Why can't I see my dad? Get off of me! 904 00:54:31,350 --> 00:54:32,470 (Jason): Leave her alone! 905 00:54:32,470 --> 00:54:34,060 - Come on, what are you doing? 906 00:54:34,060 --> 00:54:35,180 - Where are you taking her? 907 00:54:35,180 --> 00:54:36,350 - Dad! - Leigh! 908 00:54:36,350 --> 00:54:38,270 - Dad, Dad, it's gonna be okay. 909 00:54:38,270 --> 00:54:40,310 - Leigh! 910 00:54:40,310 --> 00:54:42,220 (fingerprint squelches) 911 00:54:42,220 --> 00:54:43,810 (camera shutter thunders) 912 00:55:00,220 --> 00:55:02,970 (somber music) 913 00:55:05,140 --> 00:55:09,470 - I'm gonna be home late tonight. I'm working two sites. 914 00:55:12,390 --> 00:55:13,770 - Do you have to? 915 00:55:15,890 --> 00:55:21,350 - Your bail was three grand, Leigh. Yeah, I have to. 916 00:55:24,270 --> 00:55:25,810 - I'm sorry. 917 00:55:25,810 --> 00:55:29,640 (sad music) 918 00:55:42,020 --> 00:55:43,220 - Hey, Rob. 919 00:55:43,220 --> 00:55:45,970 (car horn honking) 920 00:55:47,140 --> 00:55:50,140 - Damien's here. I gotta go. 921 00:55:56,180 --> 00:55:57,930 - I won the talent show. 922 00:56:00,020 --> 00:56:01,720 (Leigh sighs.) 923 00:56:06,060 --> 00:56:09,560 - Robert, I'm so sorry. Something came up 924 00:56:09,560 --> 00:56:10,930 and it became an emergency. 925 00:56:10,930 --> 00:56:13,720 - You got arrested because you trespassed. 926 00:56:13,720 --> 00:56:18,930 - I did. And I'm really sorry I missed your show. 927 00:56:22,720 --> 00:56:25,180 - Did Dad tell you that he sold his bike? 928 00:56:25,180 --> 00:56:27,020 - What? Why? 929 00:56:29,180 --> 00:56:30,640 - To get you out of jail, Mom. 930 00:56:34,970 --> 00:56:35,970 (Leigh sighs.) 931 00:56:38,140 --> 00:56:40,560 - Mack, I'm sorry. I'm on my way. I promise. 932 00:56:40,560 --> 00:56:45,560 No, just-- just give me another chance. Mack-- 933 00:56:49,560 --> 00:56:52,600 I understand. Okay. 934 00:56:55,890 --> 00:56:57,470 (sighing) 935 00:57:10,180 --> 00:57:13,890 - Wilson Merrick, 82, broken arm, and we got him 936 00:57:13,890 --> 00:57:17,470 in room 907. All right, thanks Belinda. 937 00:57:19,640 --> 00:57:21,470 So, did you get her in line? 938 00:57:22,770 --> 00:57:25,850 - I spoke to her. And there won't be any more slip ups. 939 00:57:25,850 --> 00:57:27,680 - You said that last time. 940 00:57:27,680 --> 00:57:31,720 - Teresa has a good heart. Our residents love her. 941 00:57:34,220 --> 00:57:37,810 - Well, I think she's careless. She likes discipline. 942 00:57:37,810 --> 00:57:41,930 You wouldn't want me to have my wards moved to another facility 943 00:57:41,930 --> 00:57:43,520 on her account, now, would you? 944 00:57:45,600 --> 00:57:50,890 Dave...I suppose I can have them all moved. 945 00:57:51,930 --> 00:57:54,640 - Within a week. Tomorrow if needed. 946 00:57:54,640 --> 00:57:56,640 - That's good to know. 947 00:57:58,470 --> 00:57:59,720 - I'll take care of it. 948 00:58:01,140 --> 00:58:02,350 - Thank you. 949 00:58:02,350 --> 00:58:03,770 - No problem. 950 00:58:08,970 --> 00:58:12,180 (depressed music) 951 00:58:16,640 --> 00:58:18,600 (worker): I'm sorry. 952 00:58:33,220 --> 00:58:35,890 - I'm sure gonna miss the heck outta you. 953 00:58:35,890 --> 00:58:38,060 - I'm gonna miss you too, Albert. 954 00:58:42,060 --> 00:58:45,020 Hey, listen, um, they won't let me back up, 955 00:58:45,020 --> 00:58:47,970 so can you tell Jay I said goodbye? 956 00:59:05,020 --> 00:59:10,350 (tense music) 957 00:59:30,560 --> 00:59:33,390 (engine rumbles) 958 00:59:38,520 --> 00:59:40,060 (birds chirping) 959 00:59:40,060 --> 00:59:42,350 - Yeah, I think I found one other woman to help us. 960 00:59:42,350 --> 00:59:48,100 Mary Beth O'Connell. Mitch, can you hold on a second? 961 00:59:50,350 --> 00:59:51,680 - Dad? Hi. 962 00:59:52,810 --> 00:59:54,890 - Janet's scheduled surgery for me. 963 00:59:54,890 --> 00:59:59,140 Amputation below the knee. 964 01:00:00,350 --> 01:00:02,180 - What are you talking about? You're getting the drugs. 965 01:00:02,180 --> 01:00:03,560 The stem cell, whatever. 966 01:00:03,560 --> 01:00:06,390 - No, Janet says it's too expensive. 967 01:00:08,020 --> 01:00:13,020 Irresponsible, she calls it. Surgery's in two weeks. 968 01:00:13,020 --> 01:00:15,390 - No, where's Teresa? Teresa will help us. 969 01:00:16,140 --> 01:00:20,140 - No, Teresa's gone. She got fired. 970 01:00:23,350 --> 01:00:24,180 - Oh. 971 01:00:25,770 --> 01:00:29,270 Okay. Okay, okay, I'll talk to Janet. 972 01:00:29,270 --> 01:00:32,430 - No, you...you can't talk to that woman. 973 01:00:32,430 --> 01:00:33,890 You gotta do something, Leigh. 974 01:00:33,890 --> 01:00:36,890 (Ms. Windham): I'll take that, Mr. Davis. 975 01:00:36,890 --> 01:00:43,020 - Oh, Dad, it's gonna be okay. Dad? Dad? 976 01:00:43,930 --> 01:00:46,600 - Your guardian has instructed us to limit your phone calls. 977 01:00:46,600 --> 01:00:48,890 She said it upsets you too much. 978 01:00:48,890 --> 01:00:50,520 - You're the one upsetting me. 979 01:00:50,520 --> 01:00:52,680 - This is only temporary, Mr. Davis. 980 01:01:03,810 --> 01:01:05,100 (Luis): Hey, babe. 981 01:01:11,720 --> 01:01:13,850 (water flowing from the tap) 982 01:01:21,720 --> 01:01:22,970 What's this? 983 01:01:25,270 --> 01:01:28,430 - Early on, I found this man online lives in Los Angeles. 984 01:01:28,430 --> 01:01:30,140 His grandmother was in a guardianship in Nevada. 985 01:01:30,140 --> 01:01:34,060 Last month, he hired a couple of ex-military to extract 986 01:01:34,060 --> 01:01:35,720 his grandmother from the nursing home. 987 01:01:35,720 --> 01:01:37,140 - Extract? 988 01:01:38,720 --> 01:01:40,220 That's crazy. 989 01:01:40,220 --> 01:01:41,810 - Yeah, but once they got her across state lines, 990 01:01:41,810 --> 01:01:43,470 the guardian couldn't touch her. 991 01:01:43,470 --> 01:01:45,850 I mean, of course, they can never go back to Vegas. 992 01:01:46,850 --> 01:01:51,060 - Wait. Are you trying to hire some ex-military? 993 01:01:51,060 --> 01:01:55,100 - No, we can't afford ex-military. I'm gonna do it. 994 01:02:00,220 --> 01:02:01,560 We could throw a rock from our house 995 01:02:01,560 --> 01:02:03,640 and hit the Kentucky border. 996 01:02:03,640 --> 01:02:06,560 (scoffs) - That's kidnapping. 997 01:02:06,560 --> 01:02:10,390 - It's a rescue. My dad is never getting out of there. 998 01:02:10,390 --> 01:02:12,060 - Baby, you don't know that. 999 01:02:12,060 --> 01:02:15,020 - I will not allow that woman to hold my dad hostage 1000 01:02:15,020 --> 01:02:16,640 and slowly kill him. 1001 01:02:17,470 --> 01:02:19,680 - And what will our children do while you're in prison? 1002 01:02:19,680 --> 01:02:20,930 - I won't get caught. 1003 01:02:20,930 --> 01:02:22,100 - That one time in jail wasn't enough? 1004 01:02:22,100 --> 01:02:23,850 - He's my dad. - And I'm your husband! 1005 01:02:26,350 --> 01:02:27,930 And Robert and Allie are your children. 1006 01:02:31,560 --> 01:02:34,970 And for months, I've done everything that I can for you. 1007 01:02:34,970 --> 01:02:37,350 I've worked double shifts, triple shifts. 1008 01:02:37,350 --> 01:02:41,350 I've worked weekends. And we're still broke. 1009 01:02:41,350 --> 01:02:43,220 And I thought that's okay, that's fine, 1010 01:02:43,220 --> 01:02:44,930 because we don't need my money because we've got family. 1011 01:02:48,270 --> 01:02:49,890 But now you want to destroy that too. 1012 01:02:55,180 --> 01:02:59,470 Look, your family needs you, Leigh. All your family. 1013 01:03:04,770 --> 01:03:06,220 (water splashing) 1014 01:03:06,220 --> 01:03:08,470 What's it gonna take for you to see that? 1015 01:03:24,100 --> 01:03:25,890 (knock on door) - Mom? 1016 01:03:25,890 --> 01:03:27,180 (Leigh): Hey. 1017 01:03:27,720 --> 01:03:31,600 - Hey. Don't know if I made it right but-- 1018 01:03:31,600 --> 01:03:33,180 - That's very sweet. 1019 01:03:33,180 --> 01:03:36,350 - Did your dad leave for work already? 1020 01:03:36,350 --> 01:03:38,470 - Yeah, a while ago. 1021 01:03:41,390 --> 01:03:43,060 - Yeah, well, I should get ready for work, too. 1022 01:03:43,060 --> 01:03:46,520 - You got fired. Dad told me. 1023 01:03:48,600 --> 01:03:49,390 - He did. 1024 01:03:53,100 --> 01:03:54,970 - Why aren't you out there fighting for Papa? 1025 01:03:58,430 --> 01:04:03,430 - It's complicated. Your father didn't exactly love my plan. 1026 01:04:05,520 --> 01:04:06,430 - So, make a new one. 1027 01:04:08,970 --> 01:04:10,140 - I've tried. 1028 01:04:13,060 --> 01:04:14,390 - I'm part of a band now. 1029 01:04:14,390 --> 01:04:19,720 I have a girlfriend. You wanna know why? 1030 01:04:19,720 --> 01:04:21,140 - You have a girlfriend? 1031 01:04:21,140 --> 01:04:25,890 - Because you told me I can do anything I want, 1032 01:04:25,890 --> 01:04:30,310 I can be anything I want if I worked hard for it. 1033 01:04:32,720 --> 01:04:34,140 You gonna tell me you lied? 1034 01:04:35,770 --> 01:04:37,560 - No. No, I didn't lie to you. 1035 01:04:40,470 --> 01:04:41,430 - Mom... 1036 01:04:44,810 --> 01:04:50,560 you can do anything you want if you worked hard for it. 1037 01:04:50,560 --> 01:04:57,350 So, come on. Get up off your butt and get out there. 1038 01:04:58,020 --> 01:05:00,680 All right? 1039 01:05:00,680 --> 01:05:07,560 (Mitch): So, you went to your grandmother's nursing home 1040 01:05:07,560 --> 01:05:10,100 and Ms. Timms wouldn't let you in to see her? 1041 01:05:10,720 --> 01:05:15,560 (Kwame): She said I was too upset. Said she'd call the cops 1042 01:05:15,560 --> 01:05:16,770 if I didn't leave. 1043 01:05:16,770 --> 01:05:17,970 - You have to move up the piece. 1044 01:05:17,970 --> 01:05:20,850 - Hello, is how I usually like to start. 1045 01:05:20,850 --> 01:05:23,220 - The amputation is in less than a week. 1046 01:05:23,220 --> 01:05:26,060 - Well, I don't control the network schedule. 1047 01:05:26,060 --> 01:05:28,390 This is human interest, not breaking news. 1048 01:05:28,390 --> 01:05:31,430 Plus, the piece isn't gonna change Janet's mind, unfortunately. 1049 01:05:32,140 --> 01:05:34,220 - Yeah, but it might change a judge's mind, you know, 1050 01:05:34,220 --> 01:05:35,970 if it kicks up enough bad publicity. 1051 01:05:36,970 --> 01:05:38,520 - You're going to court? 1052 01:05:39,140 --> 01:05:40,600 - I'm going to court. 1053 01:05:42,390 --> 01:05:45,060 But getting this piece on the air is key. 1054 01:05:45,060 --> 01:05:46,600 Will you at least try? 1055 01:05:47,640 --> 01:05:48,890 - Well, I'll see what I can do, 1056 01:05:48,890 --> 01:05:49,970 but how are you getting into court? 1057 01:05:51,390 --> 01:05:52,270 - No idea. 1058 01:05:57,220 --> 01:05:59,890 That's Teresa. Wait, turn it up. Turn the sound up. 1059 01:05:59,890 --> 01:06:04,270 - 32-year-old Manning woman Teresa Williams was struck 1060 01:06:04,270 --> 01:06:06,810 by a driver who fled the scene. 1061 01:06:07,810 --> 01:06:11,640 This is the second hit and run reported in the last few weeks. 1062 01:06:14,220 --> 01:06:16,270 - She was just here the other day. 1063 01:06:18,850 --> 01:06:20,470 (Leigh): Oh, my goodness. 1064 01:06:27,220 --> 01:06:29,220 - So, I was run off the road a few weeks ago, 1065 01:06:29,220 --> 01:06:31,970 and then my father's health aide dies in a hit and run? 1066 01:06:31,970 --> 01:06:33,970 I mean, that can't be a coincidence, can it? 1067 01:06:33,970 --> 01:06:35,560 - You filled out a police report? 1068 01:06:35,560 --> 01:06:36,520 - Yeah. 1069 01:06:38,470 --> 01:06:40,470 I think it's all connected to my father's guardian, 1070 01:06:40,470 --> 01:06:41,390 Janet Timms. 1071 01:06:47,470 --> 01:06:48,930 - That's quite the allegation. 1072 01:06:48,930 --> 01:06:51,770 - I know. Just look into it. 1073 01:07:05,180 --> 01:07:06,680 - I heard about Teresa. 1074 01:07:08,390 --> 01:07:09,600 I'm sorry. 1075 01:07:11,310 --> 01:07:12,470 - Yeah. It's awful. 1076 01:07:20,600 --> 01:07:22,220 Luis... 1077 01:07:26,720 --> 01:07:31,560 I am so sorry. You do so much for all of us. 1078 01:07:31,560 --> 01:07:35,100 I don't even know where to start. 1079 01:07:39,350 --> 01:07:41,310 I know I don't say it enough. 1080 01:07:42,390 --> 01:07:44,770 (chuckles) - You don't. 1081 01:07:46,720 --> 01:07:48,180 - I love you. 1082 01:07:49,020 --> 01:07:51,430 - I love you. 1083 01:07:52,390 --> 01:07:56,970 Babe, you know it's you and me, right? 1084 01:07:56,970 --> 01:08:00,810 Ride or die. You know that. 1085 01:08:00,810 --> 01:08:04,890 (gentle music) 1086 01:08:13,060 --> 01:08:14,390 Do I wanna know? 1087 01:08:16,430 --> 01:08:19,060 - Well, I'm trying to figure out the probate court rules. 1088 01:08:19,060 --> 01:08:22,270 To get into court you have to file a motion. 1089 01:08:22,270 --> 01:08:24,680 It's like asking for an invitation to a club 1090 01:08:24,680 --> 01:08:26,270 they don't want you in. 1091 01:08:27,930 --> 01:08:29,770 - What about one of those people that you brought 1092 01:08:29,770 --> 01:08:33,890 to Mitch? Wasn't one of them a lawyer? 1093 01:08:35,770 --> 01:08:36,970 (Casey): Hey, Leigh. 1094 01:08:36,970 --> 01:08:38,810 (Leigh): Hey, can I come in? - Yeah, come on in. 1095 01:08:40,560 --> 01:08:43,600 - I need an emergency court hearing to stop Janet. 1096 01:08:44,720 --> 01:08:48,220 - Okay, well, you can have a lawyer write a petition. 1097 01:08:48,220 --> 01:08:50,770 - Well, you're a lawyer, right? 1098 01:08:50,770 --> 01:08:55,930 - Not anymore, Leigh. I gave up my license a year ago. 1099 01:08:55,930 --> 01:08:57,470 - Well, can you get it back? 1100 01:08:57,470 --> 01:09:01,140 - These things don't happen overnight. I'm sorry. 1101 01:09:01,140 --> 01:09:05,470 - Because I can't afford a lawyer. 1102 01:09:05,470 --> 01:09:08,600 And I-- I can't afford to give up. 1103 01:09:12,520 --> 01:09:16,850 - You could file a motion pro se, represent yourself. 1104 01:09:17,890 --> 01:09:20,720 - The last time I did that, the judge granted Janet 1105 01:09:20,720 --> 01:09:24,720 permanent guardianship. I can't argue this case myself. 1106 01:09:33,270 --> 01:09:36,890 - Sure you could. With the right help. 1107 01:09:40,890 --> 01:09:42,600 (alarm beeping) 1108 01:09:47,060 --> 01:09:48,770 (Jason wincing) 1109 01:09:51,390 --> 01:09:54,020 - You've got to turn over. You'll get bed sores. 1110 01:09:54,020 --> 01:09:55,100 (Jason): I'm trying. 1111 01:09:55,100 --> 01:09:56,970 - Where's George? 1112 01:10:01,560 --> 01:10:02,930 - Hey, I've got good news. 1113 01:10:02,930 --> 01:10:05,390 I got us an emergency hearing tomorrow at noon. 1114 01:10:06,720 --> 01:10:09,890 - Leigh, that's great. Hey, I have news, too. 1115 01:10:09,890 --> 01:10:12,640 - Airing at tomorrow at noon would be perfect. 1116 01:10:12,640 --> 01:10:14,720 You know, as much heartburn as we can generate for 1117 01:10:14,720 --> 01:10:18,270 Judge Bean and you know, get other outlets interested. 1118 01:10:18,270 --> 01:10:19,930 - They killed it. 1119 01:10:22,470 --> 01:10:24,850 The producers, they killed the story. 1120 01:10:24,850 --> 01:10:27,890 I heard the station owner got involved himself. 1121 01:10:27,890 --> 01:10:29,850 I'm sorry, Leigh. 1122 01:10:29,850 --> 01:10:31,390 (sighing) 1123 01:10:40,640 --> 01:10:42,060 - Think you're the only ones in here? 1124 01:10:46,350 --> 01:10:47,770 (Jason groans.) 1125 01:11:01,970 --> 01:11:03,430 - What's that for? 1126 01:11:04,390 --> 01:11:05,720 - Making sure you get your eight hours. 1127 01:11:12,220 --> 01:11:13,600 You're welcome. 1128 01:11:21,890 --> 01:11:24,640 (Jason wheezing) 1129 01:11:35,390 --> 01:11:37,060 (Albert gasping) 1130 01:11:37,520 --> 01:11:38,640 (Jason): Help him. 1131 01:12:04,350 --> 01:12:08,020 (Albert gasping) 1132 01:12:14,270 --> 01:12:15,560 Help him! 1133 01:12:16,310 --> 01:12:18,560 (alarm beeping) 1134 01:12:24,270 --> 01:12:26,020 Help him. 1135 01:12:30,430 --> 01:12:31,970 Help him. 1136 01:12:34,930 --> 01:12:38,430 Help. Help. 1137 01:12:40,220 --> 01:12:42,560 (alarm beeping) 1138 01:12:49,930 --> 01:12:52,810 - So, what does Casey think about our chances? 1139 01:12:52,890 --> 01:12:54,470 - I mean, she won't come out and say it, 1140 01:12:54,470 --> 01:12:56,520 but without Mitch's story-- 1141 01:12:57,140 --> 01:12:59,180 (phone rings) 1142 01:13:03,060 --> 01:13:04,770 - Dad? Dad, what's wrong? 1143 01:13:04,770 --> 01:13:09,560 (Jason): Leigh, please come get me. 1144 01:13:09,560 --> 01:13:12,770 - What's going on? What...what's happening? 1145 01:13:13,560 --> 01:13:19,520 - Nobody...nobody came. And Albert's gone. 1146 01:13:19,520 --> 01:13:24,220 Since Albert it's me. 1147 01:13:24,220 --> 01:13:29,890 I'm next. Albert...is me. 1148 01:13:29,890 --> 01:13:33,970 - Dad, put someone on the phone. Anyone. 1149 01:13:33,970 --> 01:13:36,560 - Get me out! 1150 01:13:41,890 --> 01:13:43,560 (receptionist): One moment. Ms. Timms is in a meeting. 1151 01:13:43,560 --> 01:13:44,770 Can I take a message? 1152 01:13:46,060 --> 01:13:47,180 Hey! 1153 01:13:49,060 --> 01:13:50,520 Hey, excuse me. You can't go in there. 1154 01:13:52,060 --> 01:13:53,270 - I need to talk to you. 1155 01:13:54,770 --> 01:13:55,970 - I'm sorry, Ms. Timms. 1156 01:13:55,970 --> 01:13:57,680 - It's fine, Monique. - Is it? 1157 01:13:57,680 --> 01:14:00,640 Ms. Delgado, this can't wait for court? 1158 01:14:00,640 --> 01:14:04,220 - I'll drop everything. I'll stop talking 1159 01:14:04,220 --> 01:14:06,220 to other families. I'll stop talking to the press. 1160 01:14:06,220 --> 01:14:08,430 Just leave my father alone. 1161 01:14:08,430 --> 01:14:11,890 - That's insulting. 1162 01:14:11,890 --> 01:14:14,520 - I'll even stop talking to the police. 1163 01:14:15,770 --> 01:14:17,350 - What are you suggesting? 1164 01:14:17,350 --> 01:14:20,850 - No. I'm not letting Jason go back to the people 1165 01:14:20,850 --> 01:14:23,520 that abandoned him and caused him to be injured. 1166 01:14:24,640 --> 01:14:26,220 - Well, he's still got a few more dollars left 1167 01:14:26,220 --> 01:14:27,770 for you to take. 1168 01:14:29,350 --> 01:14:31,220 - We're settling this in court. 1169 01:14:31,220 --> 01:14:32,810 - I think you better leave. 1170 01:14:35,390 --> 01:14:38,930 - Judge Bean might take my side. Why take the chance? 1171 01:14:38,930 --> 01:14:42,890 - Judge Bean wouldn't dare rule against me. 1172 01:14:42,890 --> 01:14:45,100 He's got to get elected in six months. 1173 01:14:47,720 --> 01:14:49,310 - So, Judge Bean is in your pocket, too. 1174 01:14:51,600 --> 01:14:53,600 - Call it whatever you want. 1175 01:14:53,600 --> 01:14:57,220 Now get out my office before I tell the judge 1176 01:14:57,220 --> 01:14:57,970 I need a restraining order. 1177 01:14:59,390 --> 01:15:00,680 - Get out. 1178 01:15:03,560 --> 01:15:04,720 Now! 1179 01:15:12,720 --> 01:15:15,680 (supenseful music) 1180 01:15:19,970 --> 01:15:21,640 (man): Yeah. 1181 01:15:30,890 --> 01:15:35,890 You got this. Okay? Come on. 1182 01:15:49,600 --> 01:15:52,640 (suspenseful music) 1183 01:15:56,430 --> 01:15:59,100 (Judge): So, then we took a shopping cart, fashioned it 1184 01:15:59,100 --> 01:16:01,390 down to a makeshift wheelchair, and that's how we got around 1185 01:16:01,390 --> 01:16:03,390 Mardi Gras for the last three days. It was crazy. 1186 01:16:05,390 --> 01:16:07,100 (gavel bangs) All right, y'all. 1187 01:16:08,470 --> 01:16:12,850 In the matter of Jason L. Davis motion to enjoin a surgical 1188 01:16:12,850 --> 01:16:14,970 procedure and dissolve his guardianship. 1189 01:16:14,970 --> 01:16:16,930 Ms. Timms, I'd like to hear from you first, 1190 01:16:16,930 --> 01:16:18,680 since you're our expert here. 1191 01:16:18,680 --> 01:16:20,180 - Thank you. 1192 01:16:20,180 --> 01:16:22,720 - He isn't supposed to do that. It's your motion. 1193 01:16:22,720 --> 01:16:23,850 - Your Honor, I got into 1194 01:16:23,850 --> 01:16:25,310 the field of private guardianship 1195 01:16:25,310 --> 01:16:28,850 over 10 years ago to help save lives. And I have. 1196 01:16:28,850 --> 01:16:33,560 Hundreds of them. Mothers, fathers, grandmothers, 1197 01:16:33,560 --> 01:16:37,350 grandfathers, and now I'm here to help save Jason Davis' life. 1198 01:16:37,350 --> 01:16:40,810 I'm sure Ms. Delgado here is well-meaning, 1199 01:16:40,810 --> 01:16:43,470 and I'm sure she loves her father. 1200 01:16:43,470 --> 01:16:48,390 But she has a high school degree. Not a medical one. 1201 01:16:48,390 --> 01:16:51,020 Jason Davis needs surgery. 1202 01:16:51,020 --> 01:16:55,220 I'd like to enter into evidence Exhibits 1 through 19. 1203 01:16:55,220 --> 01:16:57,930 These are Mr. Davis' medical records and the recommendation 1204 01:16:57,930 --> 01:16:59,890 of his surgeon. Thank you. 1205 01:17:03,850 --> 01:17:07,270 - Uh judge, she can't enter anything into evidence 1206 01:17:07,270 --> 01:17:09,100 until we've presented our argument. 1207 01:17:09,890 --> 01:17:11,770 - We're pretty informal here. 1208 01:17:11,770 --> 01:17:13,890 Let's save some time. Just go ahead and enter that. 1209 01:17:13,890 --> 01:17:16,390 (stirring music) 1210 01:17:17,890 --> 01:17:20,600 Okay, Ms. Delgado, it's your turn. 1211 01:17:20,600 --> 01:17:22,890 - Yes, Sir, Your Honor, 1212 01:17:22,890 --> 01:17:29,560 we don't have documents like Ms. Timms. We have people. 1213 01:17:29,560 --> 01:17:33,890 - Judge Bean, these are family members of other clients 1214 01:17:33,890 --> 01:17:36,270 of mine. This has nothing to do with Jason Davis' case. 1215 01:17:38,810 --> 01:17:40,020 - Tend to agree. 1216 01:17:43,640 --> 01:17:46,100 Ms. Delgado, do you have anything else? 1217 01:17:46,100 --> 01:17:51,020 - In that case, I'd like to enter evidence, too. 1218 01:17:52,560 --> 01:17:55,470 - You need to be a little more specific, Ms. Delgado. 1219 01:17:56,680 --> 01:17:57,930 (Janet scoffs) 1220 01:17:57,930 --> 01:18:01,390 - It's a recording of Janet Timms. 1221 01:18:05,390 --> 01:18:06,470 May I? 1222 01:18:10,430 --> 01:18:13,100 (Janet on recording): Judge Bean wouldn't dare rule against me. 1223 01:18:13,100 --> 01:18:15,270 He's got to get elected in six months. 1224 01:18:15,270 --> 01:18:20,220 - Your Honor, this is outrageous and illegal. 1225 01:18:21,270 --> 01:18:25,060 - The state has a one-party consent statute regarding 1226 01:18:25,060 --> 01:18:30,100 the recording of conversations. And I consented. 1227 01:18:33,350 --> 01:18:34,180 - Proceed. 1228 01:18:37,720 --> 01:18:39,640 (Leigh on recording): So, Judge Bean is in your pocket, too. 1229 01:18:39,640 --> 01:18:43,890 (Janet on recording): Call it whatever you want. 1230 01:18:43,890 --> 01:18:46,680 Now get out my office before I tell the judge 1231 01:18:46,680 --> 01:18:47,810 I need a restraining order. 1232 01:18:50,220 --> 01:18:51,850 - You'd better get a camera crew in here. 1233 01:18:53,180 --> 01:18:54,720 - This court is called to recess. 1234 01:18:54,720 --> 01:18:56,020 (gavel bangs) 1235 01:19:03,560 --> 01:19:06,140 - As his guardian, Janet Timms is supposed to protect 1236 01:19:06,140 --> 01:19:07,520 my father. 1237 01:19:07,520 --> 01:19:10,390 But under her so-called care, my father has gotten 1238 01:19:10,390 --> 01:19:15,100 steadily worse. And it's not just my dad. 1239 01:19:16,930 --> 01:19:21,560 Janet has over 300 wards. Many of them have had 1240 01:19:21,560 --> 01:19:26,390 the same experience. There's Gabby Rivera's father, 1241 01:19:26,390 --> 01:19:30,180 and Kwame Reese's grandmother, and Casey Hilder's mother. 1242 01:19:30,180 --> 01:19:33,310 All of them were forced out of their homes, 1243 01:19:33,310 --> 01:19:37,890 robbed of their assets, and isolated from their families. 1244 01:19:37,890 --> 01:19:40,470 Many of them died within two years. 1245 01:19:40,470 --> 01:19:42,520 - Objection, Your Honor. Judge Bean, she has no proof 1246 01:19:42,520 --> 01:19:43,270 of any of this. 1247 01:19:45,060 --> 01:19:46,930 - Get to your point, Ms. Delgado. 1248 01:19:50,220 --> 01:19:53,180 - Because of her neglect, my father is in a healthcare 1249 01:19:53,180 --> 01:19:55,180 crisis that never should have happened. 1250 01:19:55,180 --> 01:19:59,560 And now she is ordering to have his leg amputated. 1251 01:19:59,560 --> 01:20:03,520 Not because it's the only option or because a doctor 1252 01:20:03,520 --> 01:20:07,270 recommended it. But because it's cheaper. 1253 01:20:08,060 --> 01:20:10,220 - You can't be serious. That is defamatory, Your Honor. 1254 01:20:13,100 --> 01:20:14,180 - Not if it's true, it's not. 1255 01:20:14,180 --> 01:20:17,220 (murmurs in the crowd) 1256 01:20:18,180 --> 01:20:21,140 (Leigh): Your Honor, Janet Timms is not a guardian. 1257 01:20:22,470 --> 01:20:23,890 She's a predator. 1258 01:20:32,680 --> 01:20:37,970 - Well, in light of the arguments that have been 1259 01:20:37,970 --> 01:20:42,600 presented, this court finds in favor... 1260 01:20:44,810 --> 01:20:46,720 of the petitioner, Ms. Delgado. 1261 01:20:46,720 --> 01:20:47,810 (gavel bangs) 1262 01:20:47,810 --> 01:20:49,310 Court adjourned. 1263 01:20:52,390 --> 01:20:53,970 (blissful music) 1264 01:20:54,680 --> 01:20:56,310 - Nice one. 1265 01:20:59,060 --> 01:21:00,930 - Actually unbelievable. 1266 01:21:04,060 --> 01:21:05,600 - You're incredible. 1267 01:21:09,140 --> 01:21:10,350 (Leigh): Ah, my babies. 1268 01:21:12,470 --> 01:21:13,810 - Did you win any money? 1269 01:21:13,810 --> 01:21:15,390 (chuckles) 1270 01:21:15,390 --> 01:21:16,560 - Hey... 1271 01:21:16,560 --> 01:21:18,680 (relieved sigh) 1272 01:21:19,430 --> 01:21:21,720 (Janet): Do you know what? He's gonna have to see me again. 1273 01:21:21,720 --> 01:21:22,930 He's gonna have to see me. 1274 01:21:22,930 --> 01:21:25,680 The audacity of him to go against us. 1275 01:21:25,680 --> 01:21:26,720 Knowing that all I do is keep 1276 01:21:26,720 --> 01:21:28,680 people's best interests at heart. 1277 01:21:28,680 --> 01:21:30,520 (reporters): Ms. Timms! Do you have anything to say about the verdict? 1278 01:21:30,520 --> 01:21:32,180 (Mitch): Ms. Timms, do you have something to say about 1279 01:21:32,180 --> 01:21:33,350 the mistreatment of wards under your care? 1280 01:21:34,470 --> 01:21:36,890 - You know, some families just can't face the reality 1281 01:21:36,890 --> 01:21:38,560 that their loved ones are on the decline. 1282 01:21:38,560 --> 01:21:40,100 - Get in closer. 1283 01:21:40,100 --> 01:21:41,180 - They will blame anyone but themselves. 1284 01:21:41,180 --> 01:21:42,470 (officer 1): David Timms? 1285 01:21:42,470 --> 01:21:43,970 - And that's what you're seeing here today. 1286 01:21:46,390 --> 01:21:47,770 - David Timms? 1287 01:21:47,770 --> 01:21:50,640 You're under arrest for the murder of Teresa Williams. 1288 01:21:57,270 --> 01:22:00,640 - David? David, what did you do? 1289 01:22:02,220 --> 01:22:05,930 - She was gonna hurt you, Jan. You don't get that? 1290 01:22:05,930 --> 01:22:07,020 - Come on. 1291 01:22:12,680 --> 01:22:14,390 (officer 2): You have the right to remain silent. 1292 01:22:14,390 --> 01:22:16,220 (Mitch): Ms. Timms! (Officer 2): If you give up the right 1293 01:22:16,220 --> 01:22:18,140 to remain silent, anything you say can and will be used 1294 01:22:18,140 --> 01:22:20,060 against you in a court of law. 1295 01:22:20,060 --> 01:22:21,220 (Mitch): Ms. Timms, do you have any comment 1296 01:22:21,220 --> 01:22:22,470 on your brother's arrest? 1297 01:22:22,470 --> 01:22:24,220 (reporter 1): Did you know Teresa Williams? 1298 01:22:24,220 --> 01:22:26,020 (reporter 2): Ms. Timms, would you like to make a statement? 1299 01:22:26,310 --> 01:22:28,100 (Mitch): Ms. Timms, did you have something to do with the murder 1300 01:22:28,100 --> 01:22:29,430 of Teresa Williams? 1301 01:22:33,640 --> 01:22:40,310 (Leigh): Dad. Daddy. We won. 1302 01:22:40,310 --> 01:22:43,310 We won. The surgery is off. 1303 01:22:46,930 --> 01:22:51,310 - Oh, thank God. Thank goodness. 1304 01:22:53,560 --> 01:22:55,560 - Yeah. And the judge ended the guardianship. 1305 01:22:59,220 --> 01:23:00,310 - I...I'm free? 1306 01:23:02,560 --> 01:23:06,180 - Yeah, yeah. Come on, let's get your things together. 1307 01:23:08,390 --> 01:23:12,310 - Nah, forget about my things. Let's get outta here. 1308 01:23:18,890 --> 01:23:21,890 (Mitch): The case of Delgado vs. Timms was only the beginning 1309 01:23:21,890 --> 01:23:24,890 of a guardianship scandal that has rocked the county probate 1310 01:23:24,890 --> 01:23:26,680 court in the last weeks. 1311 01:23:26,680 --> 01:23:30,390 Janet Timms is under investigation and state police 1312 01:23:30,390 --> 01:23:33,770 have launched an inquiry into patterns of abuse 1313 01:23:33,770 --> 01:23:35,850 by predatory guardians. 1314 01:23:35,850 --> 01:23:38,720 Her brother David Timms is facing criminal charges 1315 01:23:38,720 --> 01:23:41,600 for the murder of health aide Teresa Williams, 1316 01:23:41,600 --> 01:23:44,810 though Ms. Timms is not a suspect at this time. 1317 01:23:58,220 --> 01:23:59,890 - We need to get you some more hangers. 1318 01:23:59,890 --> 01:24:01,350 - Here, give me that. 1319 01:24:02,060 --> 01:24:04,060 - Robert must have taken them all. 1320 01:24:04,060 --> 01:24:05,850 - Kid already gave up his room. 1321 01:24:05,850 --> 01:24:08,520 The least you can do his let him have the hangers. 1322 01:24:08,520 --> 01:24:09,520 (chuckles) 1323 01:24:11,810 --> 01:24:13,810 - You know, Casey said we might be able to get some 1324 01:24:13,810 --> 01:24:14,810 of your things back. 1325 01:24:16,350 --> 01:24:17,520 - Hmm. Not the house. 1326 01:24:18,850 --> 01:24:20,140 - No, not the house. 1327 01:24:24,930 --> 01:24:26,270 You ready to get this party started? 1328 01:24:26,270 --> 01:24:28,390 (happy chuckles) Let's go. 1329 01:24:40,720 --> 01:24:44,600 - Dad said you got a new job. What's a pair of eagles? 1330 01:24:45,140 --> 01:24:48,140 - Paralegal. I'll tell you about after the party. 1331 01:24:48,140 --> 01:24:49,560 All right, ready? 1332 01:24:51,310 --> 01:24:53,180 All right, cake time! 1333 01:24:55,640 --> 01:24:56,560 (Allie): Come on! 1334 01:25:01,140 --> 01:25:02,180 Do you need help? 1335 01:25:02,180 --> 01:25:03,140 - No, no. 1336 01:25:03,140 --> 01:25:06,430 (pleasant music) 1337 01:25:10,350 --> 01:25:11,640 (Leigh): Ready? 1338 01:25:11,640 --> 01:25:13,720 ♪ Ha-- - I don't want any singing. 1339 01:25:15,020 --> 01:25:16,720 I just wanna make a toast. 1340 01:25:16,720 --> 01:25:23,310 To my daughter, Leigh. I am so proud of you, sweetheart. 1341 01:25:25,310 --> 01:25:27,720 I am so proud to be your father. 1342 01:25:29,390 --> 01:25:34,680 And Luis, you're one heck of a guy. 1343 01:25:36,720 --> 01:25:39,600 (chuckling) 1344 01:25:40,220 --> 01:25:46,600 - All right. You ready? Make a wish, Dad. 1345 01:25:55,310 --> 01:25:57,060 - To Jason, hmm? 1346 01:25:57,060 --> 01:25:57,930 - To Dad. 1347 01:25:57,930 --> 01:26:01,640 - To Papa. - To Jason. 1348 01:26:19,020 --> 01:26:23,600 (country music) 1349 01:26:31,470 --> 01:26:35,270 Subtitling: difuze 97393

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.