All language subtitles for THE WORST OF EVIL EP01_ENGCP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,838 --> 00:00:11,720 THE CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE WORKS OF FICTION 2 00:02:12,508 --> 00:02:19,431 THE WORST OF EVIL 3 00:02:23,477 --> 00:02:26,522 2 YEARS AGO, 1994 SEOUL, SOUTH KOREA 4 00:02:33,820 --> 00:02:35,197 - Hey. - Hi. 5 00:02:36,907 --> 00:02:38,033 Gosh. 6 00:02:38,700 --> 00:02:40,661 Did you feel bad for the street vendor again? 7 00:02:41,203 --> 00:02:43,622 It's not that. I bought it because it's tasty. 8 00:02:43,705 --> 00:02:44,873 - It is tasty. - Yeah. 9 00:02:46,250 --> 00:02:47,501 What's with the uniform? 10 00:02:47,584 --> 00:02:50,003 I told you I'm transferring to the security division. 11 00:02:50,838 --> 00:02:52,005 That was today? 12 00:02:56,927 --> 00:02:58,178 Let's eat. 13 00:03:00,264 --> 00:03:02,099 She's transferring to the security division, 14 00:03:02,182 --> 00:03:05,936 marking the official beginning of her elite career path. 15 00:03:06,812 --> 00:03:08,021 You know that, right? 16 00:03:08,105 --> 00:03:09,481 Yes, of course. 17 00:03:10,691 --> 00:03:12,401 It's something worth celebrating 18 00:03:12,484 --> 00:03:13,610 with the whole family. 19 00:03:14,653 --> 00:03:16,655 I mean, your wife was appointed to Seoul 20 00:03:16,738 --> 00:03:18,866 upon her promotion as assistant inspector. 21 00:03:20,200 --> 00:03:23,120 Have you been in touch with your father lately? 22 00:03:23,954 --> 00:03:25,873 No, I'm not. 23 00:03:26,373 --> 00:03:28,750 Well, he's getting old, 24 00:03:28,834 --> 00:03:30,544 so he should pull himself together 25 00:03:30,627 --> 00:03:32,254 and try to stay healthy. 26 00:03:33,255 --> 00:03:34,298 Yes. 27 00:03:35,132 --> 00:03:36,300 All right. 28 00:03:36,884 --> 00:03:39,678 How's the prep for the promotion exam going? 29 00:03:39,761 --> 00:03:42,890 I should be preparing, but I can't seem to find time for it. 30 00:03:42,973 --> 00:03:45,767 Then make time for it, man. 31 00:03:45,851 --> 00:03:48,187 Your wife's an elite officer. 32 00:03:48,270 --> 00:03:50,189 And you're a mere low-ranking detective 33 00:03:50,272 --> 00:03:51,690 in the boondocks. 34 00:03:51,773 --> 00:03:54,067 - What? - Could you stop saying nonsense? 35 00:03:54,151 --> 00:03:55,152 Nonsense? 36 00:03:55,235 --> 00:03:58,030 Stop being so condescending as if you're much older. 37 00:03:58,113 --> 00:04:00,741 Your new executive title doesn't mean you're mature. 38 00:04:00,824 --> 00:04:01,825 As I always say, 39 00:04:01,909 --> 00:04:04,953 if KNPU accepted women when I was applying for university, 40 00:04:05,037 --> 00:04:06,371 I'd be an executive too by now. 41 00:04:06,455 --> 00:04:07,456 Enough. 42 00:04:08,081 --> 00:04:10,083 Enjoy your drink 43 00:04:11,043 --> 00:04:13,086 and stay as long as you want. 44 00:04:13,170 --> 00:04:14,963 I'm going to the hospital to visit your mom. 45 00:04:15,047 --> 00:04:17,216 - I'll drive you. - It's fine. 46 00:04:17,299 --> 00:04:19,843 Closing the case didn't gain you anything. 47 00:04:19,927 --> 00:04:22,387 If you wanted to move to Seoul, you should've come to 48 00:04:22,471 --> 00:04:23,847 the retirement ceremony, 49 00:04:23,931 --> 00:04:25,140 socialize with others... 50 00:04:51,208 --> 00:04:52,918 My brothers are such jerks, right? 51 00:04:53,585 --> 00:04:55,003 We don't have to come again. 52 00:04:55,879 --> 00:04:57,840 I'd rather visit my mom than come here. 53 00:05:01,552 --> 00:05:03,512 How's your mother? Is she all right? 54 00:05:04,805 --> 00:05:06,640 Yes, she's all right. 55 00:05:11,854 --> 00:05:15,232 Just forget what my dad said about your father. 56 00:05:15,816 --> 00:05:17,317 I've forgotten about it too. 57 00:05:27,411 --> 00:05:29,496 It's from my church back in high school. 58 00:05:30,163 --> 00:05:31,707 I should take that home. 59 00:05:43,135 --> 00:05:44,136 GANGNAM, SOUTH KOREA 60 00:05:44,219 --> 00:05:45,596 Come to our club! 61 00:05:46,096 --> 00:05:49,183 Come to All Night Club! Free beer for the ladies. 62 00:05:49,766 --> 00:05:51,059 Stop. Damn it. 63 00:05:51,143 --> 00:05:52,644 You bitch! 64 00:05:52,728 --> 00:05:54,980 Why are you guys not working? Come here. 65 00:05:55,272 --> 00:05:56,607 - Hello. - This is so annoying. 66 00:05:56,982 --> 00:06:00,235 Guys, it's "Please come to All Night Club." 67 00:06:00,319 --> 00:06:01,945 Got it? 68 00:06:02,029 --> 00:06:03,530 Seriously, what are you doing? 69 00:06:03,989 --> 00:06:05,657 Do you wanna make Kicheol go nuts? 70 00:06:05,741 --> 00:06:06,742 DJ CHEOLI 71 00:06:30,849 --> 00:06:32,160 Hey, Superstar Lee! 72 00:06:32,184 --> 00:06:33,185 Hey, what's up? 73 00:06:33,519 --> 00:06:34,811 How's it going? 74 00:06:34,895 --> 00:06:36,563 - Good? - Girls are super hot today. 75 00:06:36,980 --> 00:06:38,482 I mean, look. 76 00:06:41,109 --> 00:06:42,528 - Hey! - He's so cute! 77 00:06:47,533 --> 00:06:50,452 - She was right under our noses! - Whoo! 78 00:07:13,600 --> 00:07:16,061 He stepped on me first! 79 00:07:16,144 --> 00:07:17,396 Hey. 80 00:07:18,105 --> 00:07:20,941 If you want to flaunt your strength, do it at your hometown. 81 00:07:21,024 --> 00:07:23,360 In Gangnam, just shut it and drink. 82 00:07:25,404 --> 00:07:26,738 If you don't want to die. 83 00:07:28,490 --> 00:07:31,451 Let's change the vibe with something mellow. 84 00:07:32,286 --> 00:07:35,455 Okay. Let's take these gentlemen outside. 85 00:07:37,040 --> 00:07:41,295 Next round. 86 00:07:42,296 --> 00:07:44,464 Rumor has it that 87 00:07:44,548 --> 00:07:46,300 you were born and raised here, 88 00:07:46,383 --> 00:07:49,428 have lots of connections, and can fight. 89 00:07:49,511 --> 00:07:53,265 So why are you working as a DJ? 90 00:07:54,933 --> 00:07:56,518 Let's work together. 91 00:07:57,895 --> 00:08:01,523 I want to work with legit Gangnam natives. 92 00:08:02,441 --> 00:08:04,860 Why be a night club DJ 93 00:08:04,943 --> 00:08:07,029 when you can own one? 94 00:08:08,447 --> 00:08:09,823 And I can make that happen. 95 00:08:12,743 --> 00:08:13,744 Is it for real? 96 00:08:15,412 --> 00:08:17,539 When will you make me an owner? 97 00:08:18,624 --> 00:08:21,793 - What? Are you in a rush? - I want to make money quickly. 98 00:08:22,753 --> 00:08:24,379 Are you poor? 99 00:08:24,505 --> 00:08:27,049 You think everyone in Gangnam is rich? 100 00:08:27,132 --> 00:08:28,967 You son of a bitch. 101 00:08:29,051 --> 00:08:30,469 Watch your language. 102 00:08:36,016 --> 00:08:37,434 Jung Kicheol. 103 00:08:37,518 --> 00:08:42,064 If you bring all your friends to work here, 104 00:08:43,982 --> 00:08:45,442 I'll make you an owner. 105 00:08:46,443 --> 00:08:47,528 Does that sound good? 106 00:08:52,157 --> 00:08:53,492 Do I have your word? 107 00:08:54,910 --> 00:08:56,036 My word? 108 00:08:57,871 --> 00:08:59,081 Is this what you want? 109 00:08:59,414 --> 00:09:00,541 Is it? 110 00:09:14,930 --> 00:09:16,450 1 YEAR LATER, 1995 GANGNAM, SOUTH KOREA 111 00:09:18,267 --> 00:09:19,726 - Hello, sir. - Hello. 112 00:09:19,810 --> 00:09:21,103 - Enjoy that. - Yes, sir. 113 00:09:37,870 --> 00:09:40,956 Hello, Boss. 114 00:09:41,039 --> 00:09:42,040 Did you find her? 115 00:09:42,165 --> 00:09:44,209 It's Professor Yoon. 116 00:09:44,293 --> 00:09:46,461 I hear she's the best. 117 00:09:47,462 --> 00:09:48,505 Did you meet her? 118 00:09:49,298 --> 00:09:52,676 Yes, but I was told she's retired. 119 00:09:54,178 --> 00:09:56,180 Hey, money can solve anything. 120 00:09:57,306 --> 00:09:59,308 Stay in touch with her. 121 00:09:59,391 --> 00:10:00,893 Yes, Boss. 122 00:10:10,485 --> 00:10:12,154 Kicheol! 123 00:10:13,363 --> 00:10:15,532 We need you downstairs. 124 00:10:15,616 --> 00:10:16,658 What's up? 125 00:10:16,742 --> 00:10:18,660 I'm sorry. Please come downstairs. 126 00:10:27,419 --> 00:10:29,838 Stand up, you damn bitch. 127 00:10:30,422 --> 00:10:32,508 - Hey. - Seriously, stop! 128 00:10:40,599 --> 00:10:41,725 Wait... 129 00:10:41,808 --> 00:10:43,310 You little... 130 00:10:43,519 --> 00:10:44,686 Let go of me! 131 00:10:44,770 --> 00:10:46,146 You annoying bitch. 132 00:10:46,230 --> 00:10:48,065 I said pour the drink! 133 00:10:48,148 --> 00:10:49,441 No, don't. 134 00:10:50,359 --> 00:10:51,777 He's from a rich family. 135 00:10:52,778 --> 00:10:54,071 Hit me. 136 00:10:54,154 --> 00:10:56,198 Go on and hit me, you bastard. 137 00:10:56,281 --> 00:10:59,868 This fucking moron can't even hit me. 138 00:11:00,702 --> 00:11:02,246 Who are these losers? 139 00:11:04,248 --> 00:11:06,291 How fucking dare you? 140 00:11:08,335 --> 00:11:09,419 Hey. 141 00:11:11,213 --> 00:11:12,631 Do you know who I am? 142 00:11:13,966 --> 00:11:16,552 Just take this and get lost. 143 00:11:19,930 --> 00:11:20,973 Get lost. 144 00:11:21,306 --> 00:11:23,642 Bullshit, fucking moron. 145 00:11:30,148 --> 00:11:33,151 Do you think our boss took you in so you could do this? 146 00:11:33,485 --> 00:11:35,320 You good-for-nothing DJ. 147 00:11:40,576 --> 00:11:41,702 Light my cigarette. 148 00:11:55,299 --> 00:11:57,926 And what's with you? 149 00:11:58,010 --> 00:11:59,136 Are you Gen X or what? 150 00:11:59,636 --> 00:12:02,222 Huh? You and your stupid style. 151 00:12:03,223 --> 00:12:06,476 Nobody here will take you seriously if you dress like that. 152 00:12:07,144 --> 00:12:08,145 Kicheol. 153 00:12:09,938 --> 00:12:12,941 You've got to do better, okay? 154 00:12:13,025 --> 00:12:14,026 You see... 155 00:12:14,610 --> 00:12:16,403 You motherfucker... 156 00:12:18,071 --> 00:12:21,074 Looks like losers got tempers too. 157 00:12:24,203 --> 00:12:27,497 It's been a year. Can you keep your promise now? 158 00:12:33,879 --> 00:12:35,631 God damn it. 159 00:12:35,714 --> 00:12:39,134 Have some patience, you broke-ass bitch. 160 00:12:39,718 --> 00:12:43,931 If it's difficult, at least allow me to make money in my own way. 161 00:12:44,014 --> 00:12:45,224 I know a way 162 00:12:45,307 --> 00:12:47,601 to make a fortune for all of us. 163 00:12:47,809 --> 00:12:49,269 And what is the way? 164 00:12:52,856 --> 00:12:53,899 Go. 165 00:12:58,820 --> 00:13:02,491 I've been in the nightlife business for a while, and I know 166 00:13:02,574 --> 00:13:04,826 who distributes marijuana and meth. 167 00:13:05,786 --> 00:13:07,329 If we wipe out the small fries 168 00:13:07,412 --> 00:13:08,997 and take over the distribution, 169 00:13:09,081 --> 00:13:10,499 we'll make good money. 170 00:13:12,292 --> 00:13:13,585 If you fund this plan, 171 00:13:13,669 --> 00:13:15,629 I'll do the groundwork. 172 00:13:15,712 --> 00:13:17,005 Are you telling me 173 00:13:19,174 --> 00:13:21,009 to become a junkie? 174 00:13:21,093 --> 00:13:22,219 We're only selling it. 175 00:13:23,136 --> 00:13:25,973 We just need to keep our boys from doing drugs. 176 00:13:27,641 --> 00:13:28,934 Right. 177 00:13:29,309 --> 00:13:31,228 I see. 178 00:13:34,648 --> 00:13:36,275 You son of a bitch. 179 00:13:36,900 --> 00:13:40,821 You are out of your mind. 180 00:13:43,156 --> 00:13:45,909 I'm Korea's biggest boss Song Donghyuk's right-hand man. 181 00:13:45,993 --> 00:13:47,828 And you're telling me to sell drugs? 182 00:13:48,370 --> 00:13:51,623 You think I'm some two-bit thug? 183 00:13:52,332 --> 00:13:54,501 I'm Sergeant Jang, 184 00:13:55,544 --> 00:13:57,588 not a drug dealer. 185 00:13:57,671 --> 00:14:01,091 I'm the president of Gangnam, Sergeant Jang, you moron. 186 00:14:01,175 --> 00:14:03,802 Do you have a death wish or what? 187 00:14:04,887 --> 00:14:06,305 Hey, you. 188 00:14:06,972 --> 00:14:09,391 Watch that stupid mouth of yours. 189 00:14:12,186 --> 00:14:13,604 I'm warning you. 190 00:14:16,815 --> 00:14:18,233 What an annoying punk. 191 00:14:33,123 --> 00:14:34,166 Jang, that bastard. 192 00:14:34,249 --> 00:14:36,001 He promised us a Mercedes. 193 00:14:37,044 --> 00:14:38,378 God damn it! 194 00:14:39,254 --> 00:14:41,507 We're shitheads, so he can treat us like shit. 195 00:14:41,757 --> 00:14:43,967 But he can't treat Kicheol like that. 196 00:14:44,551 --> 00:14:46,345 We're all here because of Kicheol. 197 00:14:46,428 --> 00:14:49,139 But those motherfuckers aren't giving him respect. 198 00:14:50,682 --> 00:14:51,767 Is your face okay? 199 00:14:52,476 --> 00:14:53,519 Are you guys okay? 200 00:14:56,063 --> 00:14:57,397 Living like this, I mean. 201 00:14:57,606 --> 00:14:59,483 We're okay, God damn it. 202 00:15:00,275 --> 00:15:02,736 We would've happily joined you no matter what. 203 00:15:02,819 --> 00:15:03,862 He's right. 204 00:15:03,946 --> 00:15:07,074 We can even go to hell if that's where you want to go. 205 00:15:07,741 --> 00:15:10,452 We can even dig out shit if that's what you want to do. 206 00:15:10,744 --> 00:15:12,538 That's gross, you freak. 207 00:15:19,086 --> 00:15:20,921 Come on and let's do it. 208 00:15:21,004 --> 00:15:22,422 Do what? 209 00:15:22,506 --> 00:15:23,966 God damn it! 210 00:15:24,550 --> 00:15:27,177 - Hey. - I'll get it ready by tomorrow. 211 00:15:27,261 --> 00:15:28,846 Let's do it tomorrow, okay? 212 00:15:28,929 --> 00:15:30,222 Honey. 213 00:15:30,305 --> 00:15:32,015 I'll make you feel good tomorrow. 214 00:15:32,099 --> 00:15:34,351 So just get some rest today, okay? 215 00:15:35,269 --> 00:15:38,522 Tomorrow, you better... 216 00:15:53,537 --> 00:15:54,538 Fucking bitch! 217 00:16:19,813 --> 00:16:20,981 Hey, what's up? 218 00:16:21,064 --> 00:16:23,692 Your go-to hotel in Jeongseon for holidays. 219 00:16:24,109 --> 00:16:25,277 Is it in the mountains? 220 00:16:25,736 --> 00:16:28,071 Yeah, it's in the middle of a forest. 221 00:16:28,155 --> 00:16:29,615 It has nothing but fresh air. 222 00:16:32,743 --> 00:16:34,244 Hook me up with them. 223 00:16:34,494 --> 00:16:36,163 He killed a man in middle school 224 00:16:36,246 --> 00:16:37,748 and served five years already. 225 00:16:39,041 --> 00:16:40,042 That's him. 226 00:16:47,591 --> 00:16:49,510 I already told him about us, 227 00:16:49,593 --> 00:16:51,428 so I'll leave you two alone to talk. 228 00:16:51,845 --> 00:16:53,680 RECRUIT KNIFE WIELDER 229 00:16:54,473 --> 00:16:55,516 I'm Jung Kicheol. 230 00:17:05,400 --> 00:17:06,818 You've got something inside. 231 00:17:13,492 --> 00:17:14,743 You've got something too. 232 00:17:22,209 --> 00:17:23,627 What can you do for me? 233 00:17:24,878 --> 00:17:26,255 Two clubs in Gangnam. 234 00:17:28,507 --> 00:17:29,508 Deal. 235 00:17:30,551 --> 00:17:33,262 Let's wipe out the those fucking pigs 236 00:17:36,139 --> 00:17:37,808 and take over Gangnam. 237 00:17:43,647 --> 00:17:46,275 NEW JEONGSEON HOTEL 238 00:17:52,531 --> 00:17:53,532 Is this the place? 239 00:18:04,001 --> 00:18:05,919 PRESIDENT JANG'S MUTUAL AID SOCIETY OUTING 240 00:18:09,089 --> 00:18:11,300 - Eat up, guys. - Thank you, sir. 241 00:18:13,594 --> 00:18:15,971 Mr. Jung Kicheol. 242 00:18:16,180 --> 00:18:18,140 You suck at soccer! 243 00:18:20,058 --> 00:18:22,477 It's okay. There's always next time. 244 00:18:24,104 --> 00:18:26,356 Man, you really sucked. 245 00:18:26,440 --> 00:18:27,941 Enjoy the food, guys. 246 00:18:32,613 --> 00:18:33,906 Hey, Kwon Taeho. 247 00:18:34,489 --> 00:18:35,574 Yes, sir! 248 00:18:39,036 --> 00:18:40,621 Where is the owner? 249 00:18:40,787 --> 00:18:44,291 He said he didn't want to interrupt and wanted us to enjoy ourselves. 250 00:18:44,374 --> 00:18:46,543 He'll come tomorrow morning to say hi. 251 00:18:47,753 --> 00:18:48,837 Is that so? 252 00:18:50,422 --> 00:18:51,423 By the way, 253 00:18:52,591 --> 00:18:54,218 why are there no other guests? 254 00:18:55,010 --> 00:18:57,137 He said it's normal during the off-season. 255 00:18:57,721 --> 00:19:01,433 So the owner here was your baseball team coach in middle school? 256 00:19:01,517 --> 00:19:03,727 Yes, his family is very rich. 257 00:19:03,810 --> 00:19:06,396 He said, if you like it here, 258 00:19:06,480 --> 00:19:08,690 he'd like a little help next year 259 00:19:08,774 --> 00:19:10,943 with the new hotel construction in Gangnam. 260 00:19:12,069 --> 00:19:14,488 All right. Tell him I'll keep that in mind. 261 00:19:14,696 --> 00:19:15,739 Yes, sir. 262 00:21:15,776 --> 00:21:16,777 Next. 263 00:21:18,904 --> 00:21:20,030 You punks! 264 00:21:48,058 --> 00:21:49,059 Fucking bastard! 265 00:21:53,772 --> 00:21:54,773 Fuck! 266 00:21:55,774 --> 00:21:59,903 You little rats! I'm going to kill you all! 267 00:22:00,571 --> 00:22:01,613 Argh! 268 00:22:04,032 --> 00:22:05,033 You fuckers! 269 00:22:08,120 --> 00:22:09,121 Fuck! 270 00:22:12,291 --> 00:22:13,625 Fucking bastards. 271 00:22:19,339 --> 00:22:20,591 You fuckers! 272 00:22:20,674 --> 00:22:21,967 Move, you bastard! 273 00:22:32,269 --> 00:22:34,229 What the hell is all this? 274 00:22:57,669 --> 00:23:01,840 Do folks from Seoul never sleep at night? 275 00:23:04,676 --> 00:23:05,928 Kill them all. 276 00:23:06,637 --> 00:23:07,804 Wipe them out! 277 00:23:09,306 --> 00:23:10,974 Kill them all! 278 00:23:11,058 --> 00:23:12,351 Kill them! 279 00:23:45,717 --> 00:23:47,177 Son of a bitch! 280 00:24:15,372 --> 00:24:17,040 Boss! 281 00:24:19,585 --> 00:24:20,627 Boss! 282 00:24:23,839 --> 00:24:25,007 Boss! 283 00:24:38,562 --> 00:24:39,563 Damn it. 284 00:24:45,485 --> 00:24:47,154 Bastard... 285 00:24:47,779 --> 00:24:48,906 Fuck! 286 00:25:03,253 --> 00:25:04,254 Come on! 287 00:25:39,122 --> 00:25:40,415 Fine. 288 00:25:41,583 --> 00:25:43,210 Fuck. 289 00:25:44,211 --> 00:25:45,504 Enough, all right? 290 00:25:46,380 --> 00:25:47,506 You can have Gangnam. 291 00:25:48,382 --> 00:25:49,633 Take it. 292 00:25:49,925 --> 00:25:51,677 I've taken care of things outside. 293 00:25:51,760 --> 00:25:53,846 Thanks. Now, wrap it up. 294 00:25:53,929 --> 00:25:55,180 Okay. 295 00:26:03,105 --> 00:26:05,440 What now? 296 00:26:05,524 --> 00:26:07,568 Fine. Whatever. 297 00:26:12,698 --> 00:26:13,907 Get your hands off me. 298 00:26:13,991 --> 00:26:15,492 I said, get your hands off me. 299 00:26:16,410 --> 00:26:18,787 Get off me, you bastard! 300 00:26:19,538 --> 00:26:20,539 You little... 301 00:26:23,959 --> 00:26:26,128 Hey, asshole. 302 00:26:26,211 --> 00:26:28,964 Do you have a death wish? Huh? 303 00:26:34,803 --> 00:26:37,181 Can't you see what's going on? 304 00:26:39,641 --> 00:26:41,018 Taeho, no. Don't! 305 00:26:42,769 --> 00:26:43,979 You fucker. 306 00:26:44,062 --> 00:26:45,898 I told you to get your hands off me. 307 00:26:46,607 --> 00:26:48,317 - Taeho! - You bastard. 308 00:26:49,693 --> 00:26:52,237 Let go, you bastard! 309 00:26:52,321 --> 00:26:54,072 Get off me, you asshole! 310 00:26:54,740 --> 00:26:57,534 I'm going to kill you all. 311 00:26:59,119 --> 00:27:01,413 You're all fucking dead now. 312 00:27:04,833 --> 00:27:07,169 My men from Busan are going to come for you! 313 00:27:08,170 --> 00:27:09,171 You motherfuckers. 314 00:27:12,925 --> 00:27:14,593 Give me the damn watch 315 00:27:14,676 --> 00:27:17,471 that dead bastard has! 316 00:27:18,055 --> 00:27:19,640 That's my fucking watch, you... 317 00:27:28,190 --> 00:27:29,441 I said... 318 00:27:36,323 --> 00:27:38,408 What the... 319 00:27:38,992 --> 00:27:42,204 You son of a... 320 00:27:48,919 --> 00:27:50,295 You fucking... 321 00:27:50,379 --> 00:27:52,005 You scumbag! 322 00:27:52,089 --> 00:27:54,466 Die, you scumbag! 323 00:28:35,632 --> 00:28:38,802 BUSAN, SOUTH KOREA 324 00:28:42,764 --> 00:28:44,266 Pleased to meet you, sir. 325 00:28:44,349 --> 00:28:45,809 My name is Jung Kicheol. 326 00:28:46,935 --> 00:28:50,939 Sergeant Jang became blood brothers with Jaegeon Group's Sung Kisoo a month ago. 327 00:28:51,231 --> 00:28:54,026 I overheard their conversation while drinking. 328 00:28:54,568 --> 00:28:56,320 He's cutting ties with Busan 329 00:28:56,403 --> 00:28:59,031 and now wants to start anew under Sung Kisoo in Seoul. 330 00:29:00,490 --> 00:29:02,117 In case you wouldn't believe me, 331 00:29:02,201 --> 00:29:03,452 I took a photo. 332 00:29:06,455 --> 00:29:09,416 It wouldn't be so complicated if he were here. 333 00:29:10,584 --> 00:29:12,085 But I can't seem to reach him. 334 00:29:17,925 --> 00:29:20,719 What did you do to him? 335 00:29:22,804 --> 00:29:25,682 Did you bury him on a mountain 336 00:29:25,807 --> 00:29:26,934 or... 337 00:29:29,394 --> 00:29:30,812 throw him into the sea? 338 00:29:30,896 --> 00:29:33,440 While we were bringing him to Seoul, 339 00:29:33,524 --> 00:29:34,775 he suddenly ran away. 340 00:29:35,442 --> 00:29:37,736 We don't know where he is either. 341 00:29:37,819 --> 00:29:39,780 He killed his own family. 342 00:29:40,697 --> 00:29:43,242 And I just came from the funeral. 343 00:29:44,284 --> 00:29:46,495 Whether he betrayed or killed someone, 344 00:29:46,578 --> 00:29:48,330 he's still my guy. 345 00:29:48,580 --> 00:29:51,959 If you wanted to get rid of him, you should've asked for permission. 346 00:29:52,751 --> 00:29:56,004 You can't do it the other way around. That is just wrong. 347 00:30:04,680 --> 00:30:05,848 And yet, 348 00:30:06,849 --> 00:30:08,684 you came here of your own free will. 349 00:30:14,982 --> 00:30:16,316 What was your name again? 350 00:30:16,400 --> 00:30:17,776 It's Jung Kicheol. 351 00:30:18,902 --> 00:30:19,903 Jung Kicheol. 352 00:30:22,614 --> 00:30:26,451 Jung Kicheol is A, an idiot 353 00:30:26,535 --> 00:30:29,204 or B, a nutjob. 354 00:30:32,249 --> 00:30:35,377 What if there's a C? 355 00:30:37,713 --> 00:30:39,506 If you take me in, 356 00:30:40,465 --> 00:30:41,550 I promise 357 00:30:41,633 --> 00:30:44,636 to take only Nonhyeon-dong and Yeoksam-dong. 358 00:30:44,720 --> 00:30:46,096 And... 359 00:30:46,180 --> 00:30:49,016 I'll send you 50 million won every month. 360 00:30:49,099 --> 00:30:50,267 You have my word. 361 00:31:04,823 --> 00:31:07,618 Do you even know what you're talking about? 362 00:31:07,701 --> 00:31:09,870 If you send me 50 million every month, 363 00:31:10,954 --> 00:31:13,457 how will you pay your guys? 364 00:31:44,738 --> 00:31:46,114 You must be Professor Yoon. 365 00:31:46,198 --> 00:31:48,534 Are you from the prosecution or the police? 366 00:31:51,203 --> 00:31:53,580 I'm the one who sent you the China travel guide. 367 00:32:09,471 --> 00:32:10,806 It came with some gold. 368 00:32:12,099 --> 00:32:13,809 My name is Jung Kicheol. 369 00:33:27,633 --> 00:33:29,273 SEOUL CENTRAL DISTRICT PROSECUTORS' OFFICE 370 00:33:33,222 --> 00:33:34,223 Hey. 371 00:33:37,726 --> 00:33:40,229 I'm Murayama Hideaki. Tokyo Metropolitan Police, 372 00:33:40,312 --> 00:33:41,939 Narcotics Control Department. 373 00:33:44,274 --> 00:33:47,361 Cho Changsik, Chief Prosecutor of Serious Crime Division. 374 00:33:51,240 --> 00:33:53,283 - Pleased to meet you. - Likewise. 375 00:33:53,367 --> 00:33:56,161 When I said the drug was too expensive, 376 00:33:58,664 --> 00:34:00,415 the drug dealer said 377 00:34:01,917 --> 00:34:03,043 he's getting the drugs 378 00:34:03,961 --> 00:34:07,464 from the yakuzas in Yoshioka-gumi, 379 00:34:07,548 --> 00:34:09,299 so he couldn't make it any cheaper. 380 00:34:10,968 --> 00:34:15,305 Because that premium-quality product with 99% purity 381 00:34:15,722 --> 00:34:17,558 is imported from Korea. 382 00:34:18,809 --> 00:34:20,727 Don't worry though. 383 00:34:21,478 --> 00:34:23,856 They say we're going to get 384 00:34:23,939 --> 00:34:26,191 over 10 kg every month from Korea. 385 00:34:26,316 --> 00:34:29,152 That will naturally 386 00:34:30,529 --> 00:34:32,614 result in a price drop. 387 00:34:32,698 --> 00:34:34,858 "It will naturally result in a price drop." 388 00:34:36,118 --> 00:34:38,078 We freed this drug dealer 389 00:34:38,161 --> 00:34:40,247 in return for these statements, 390 00:34:40,330 --> 00:34:42,207 but he was murdered three days ago. 391 00:34:42,291 --> 00:34:45,294 We suspect it was revenge from those in Yoshioka-gumi. 392 00:34:48,380 --> 00:34:50,424 Drug trafficking with Japan. 393 00:34:52,759 --> 00:34:55,012 There's a high chance that it's a Korean gang. 394 00:34:57,139 --> 00:34:58,765 Having the Korean meth cook 395 00:34:58,849 --> 00:35:02,227 and trafficker arrested won't be enough. 396 00:35:02,311 --> 00:35:05,314 There are numerous Yoshioka-gumi members across Japan. 397 00:35:05,397 --> 00:35:08,233 We must find which member of which branch in which region 398 00:35:08,317 --> 00:35:10,068 is importing and distributing meth. 399 00:35:10,152 --> 00:35:11,987 And to secure hard evidence, 400 00:35:12,321 --> 00:35:15,365 we'll have to catch the trafficking at the scene too. 401 00:35:16,992 --> 00:35:18,192 Captain. 402 00:35:18,285 --> 00:35:20,746 Got anyone who suits this case? 403 00:35:20,829 --> 00:35:22,039 EUMSEONG, SOUTH KOREA 404 00:35:22,122 --> 00:35:23,790 Someone tenacious. 405 00:35:23,874 --> 00:35:25,334 A guy that can blend in. 406 00:35:25,792 --> 00:35:28,253 There's a guy I know. 407 00:35:29,129 --> 00:35:30,297 He's a bit wild, 408 00:35:30,797 --> 00:35:31,798 but... 409 00:35:32,174 --> 00:35:33,634 he'll be perfect for this job. 410 00:35:36,220 --> 00:35:37,221 You fucking bastard. 411 00:35:38,305 --> 00:35:39,306 Get off me! 412 00:35:40,849 --> 00:35:42,601 Don't butt in. 413 00:35:51,568 --> 00:35:55,364 Oh. 414 00:36:00,577 --> 00:36:01,703 So refreshing. 415 00:36:07,209 --> 00:36:08,961 Don't you want to go to Seoul? 416 00:36:09,211 --> 00:36:11,255 I visit home once or twice a month. 417 00:36:12,506 --> 00:36:13,715 That's not what I meant. 418 00:36:16,093 --> 00:36:18,762 What do you think of doing something new in Seoul? 419 00:36:22,724 --> 00:36:25,185 Something you haven't done and a bit dangerous. 420 00:36:28,564 --> 00:36:30,065 So this is why you're here. 421 00:36:30,566 --> 00:36:31,733 You never come here. 422 00:36:35,863 --> 00:36:37,614 You'll infiltrate their group, 423 00:36:37,698 --> 00:36:41,410 and if you see, hear about, and take part in the meth moving, 424 00:36:41,493 --> 00:36:43,704 I'm sure we can catch the Japanese too. 425 00:36:44,580 --> 00:36:47,624 So you want me to be a bad guy to catch bad guys. 426 00:36:47,708 --> 00:36:48,709 Exactly. 427 00:36:49,877 --> 00:36:53,172 Have we ever done investigations like this before? 428 00:36:59,178 --> 00:37:00,762 Come on. 429 00:37:00,846 --> 00:37:03,223 If you want to catch thugs, 430 00:37:03,307 --> 00:37:06,059 you track them down, not become one of them. 431 00:37:08,145 --> 00:37:10,939 Come on, we're cops. That's just mortifying. 432 00:37:11,690 --> 00:37:14,526 And once my wife's family finds out about this, 433 00:37:14,610 --> 00:37:16,695 they'll say I'm doing something crazy 434 00:37:17,654 --> 00:37:20,032 instead of studying for the promotion exam. 435 00:37:21,658 --> 00:37:25,454 Billions worth of meth that's enough to get 330,000 people high 436 00:37:25,537 --> 00:37:27,456 is about to spread across the country. 437 00:37:27,873 --> 00:37:29,082 Think about your father. 438 00:37:36,340 --> 00:37:39,259 When you hate something so much, you can't even look at it. 439 00:37:43,096 --> 00:37:45,224 Forget it. I'm not doing this. 440 00:37:45,474 --> 00:37:48,936 There are a lot of other cops who can do this. 441 00:37:59,571 --> 00:38:00,781 How may I help you? 442 00:38:00,906 --> 00:38:03,283 Is Officer Park Junmo here? 443 00:38:03,367 --> 00:38:04,868 Junmo. 444 00:38:08,997 --> 00:38:10,374 He's over there. 445 00:38:10,874 --> 00:38:11,875 What is it? 446 00:38:14,211 --> 00:38:19,091 I heard you and NCID's Captain Seok Dohyung are like brothers. 447 00:38:19,174 --> 00:38:22,845 A troubled high schooler from Daejeon who was known for fist fights. 448 00:38:23,470 --> 00:38:27,140 And a kind police officer who steered him towards the right path. 449 00:38:27,224 --> 00:38:28,642 I asked Captain Seok 450 00:38:28,725 --> 00:38:32,688 to recommend someone suitable for this investigation, 451 00:38:33,230 --> 00:38:34,857 and he said your name instantly. 452 00:38:34,940 --> 00:38:37,442 I already turned him down though. 453 00:38:39,111 --> 00:38:41,154 Apparently, all the police higher-ups 454 00:38:41,238 --> 00:38:44,408 know about the incident at your wedding. 455 00:38:45,951 --> 00:38:49,955 Even I wouldn't give a promotion 456 00:38:50,038 --> 00:38:51,832 to a drug addict's son. 457 00:39:05,971 --> 00:39:07,806 If this case ends well, 458 00:39:07,890 --> 00:39:10,475 you'll get a sizeable bonus and a special promotion. 459 00:39:11,810 --> 00:39:13,937 You can't stay in the lower ranks forever. 460 00:39:17,191 --> 00:39:18,901 Officer Park, 461 00:39:18,984 --> 00:39:22,529 chances like this don't come every day. 462 00:39:23,780 --> 00:39:25,616 You can rise through the ranks 463 00:39:26,491 --> 00:39:28,410 with the help of the prosecution. 464 00:39:30,621 --> 00:39:32,956 I mean, your wife was appointed to Seoul 465 00:39:33,040 --> 00:39:35,167 upon her promotion as assistant inspector. 466 00:39:35,834 --> 00:39:36,835 How great is that? 467 00:39:55,562 --> 00:39:57,064 SOUTHERN SEOUL PLAZA 468 00:41:04,131 --> 00:41:05,132 Please. 469 00:41:29,281 --> 00:41:30,699 I'll do it on one condition. 470 00:41:30,782 --> 00:41:31,783 A condition? 471 00:41:31,992 --> 00:41:33,160 I don't need any bonus. 472 00:41:36,121 --> 00:41:38,415 But I want to move up two ranks. 473 00:41:42,085 --> 00:41:43,670 - Two ranks? - Yes. 474 00:41:45,422 --> 00:41:49,259 Clearly, I'll be the only one busting my chops in this case. 475 00:41:50,552 --> 00:41:52,429 I think I deserve that much. 476 00:41:55,432 --> 00:41:57,601 If this ends well, 477 00:41:57,684 --> 00:41:59,686 won't you rise through the ranks? 478 00:42:00,771 --> 00:42:01,897 Why don't you... 479 00:42:03,857 --> 00:42:08,403 rise through the ranks with the help of a police underling? 480 00:42:16,453 --> 00:42:17,829 Has there been a precedent? 481 00:42:17,913 --> 00:42:19,790 In 1989 for catching Im Jongseok, 482 00:42:19,873 --> 00:42:23,001 the head of the National Council of Student Representatives. 483 00:42:31,301 --> 00:42:32,302 All right. 484 00:42:44,064 --> 00:42:46,483 Lately, premium-quality meth with over 95% purity 485 00:42:46,567 --> 00:42:50,112 has been widespread in Gangnam much like Japan. 486 00:42:50,195 --> 00:42:51,905 Namely, Gangnam Crystal. 487 00:42:51,989 --> 00:42:54,700 We thought it might be linked to gangsters in Gangnam, 488 00:42:54,783 --> 00:42:56,869 so we did some digging. 489 00:42:56,952 --> 00:42:58,287 Before, Jang Kyungchul, 490 00:42:58,370 --> 00:43:00,956 also known as "Sergeant Jang," was the boss of the area. 491 00:43:01,039 --> 00:43:02,708 But Jung Kicheol took him down, 492 00:43:02,791 --> 00:43:05,335 which Busan's Song Donghyuk turned a blind eye to. 493 00:43:05,419 --> 00:43:08,172 Jung Kicheol is now the head of Gangnam Union, 494 00:43:08,255 --> 00:43:11,633 and the main members of this new gang are Yeoksam High graduates. 495 00:43:12,134 --> 00:43:14,803 They've been like brothers since they were young, 496 00:43:14,887 --> 00:43:16,638 so they have a strong bond like a family. 497 00:43:16,722 --> 00:43:19,808 So we thought our usual investigation methods wouldn't work, 498 00:43:19,933 --> 00:43:22,394 which is why we planned this. 499 00:43:23,520 --> 00:43:25,373 When Jung was trying to get rid of Jang, 500 00:43:25,397 --> 00:43:27,316 one of their members was stabbed to death. 501 00:43:27,608 --> 00:43:28,859 His name was Kwon Taeho. 502 00:43:28,942 --> 00:43:31,570 He was Jung Kicheol's best friend from high school. 503 00:43:32,404 --> 00:43:35,699 The Gangnam Union members said Sergeant Jang was the murderer, 504 00:43:35,782 --> 00:43:38,952 but since he went missing, the case remains unsolved. 505 00:43:40,162 --> 00:43:41,163 Gangnam Union... 506 00:43:41,705 --> 00:43:44,249 Is there anything else special about them? 507 00:43:44,333 --> 00:43:47,002 Gangnam Union seized power in Gangnam really quickly. 508 00:43:49,296 --> 00:43:50,464 On the outside, 509 00:43:50,547 --> 00:43:53,926 it almost looks like a social club for young entrepreneurs. 510 00:43:55,260 --> 00:43:58,889 But during the past six months in Gangnam, 511 00:43:58,972 --> 00:44:01,391 they have taken over almost every nightclub there. 512 00:44:02,351 --> 00:44:03,991 Where did they get all that money? 513 00:44:04,061 --> 00:44:05,521 KARAOKE, LUCKY DISCO, LUCKY DISCO 514 00:44:05,604 --> 00:44:08,273 I'm sure it has something to do with Gangnam Crystal. 515 00:44:09,733 --> 00:44:12,653 Junmo, you'll now become Kwon Taeho's fake cousin 516 00:44:12,736 --> 00:44:14,863 of the same age named Kwon Seungho 517 00:44:14,947 --> 00:44:16,740 and get close to the Gangnam Union. 518 00:44:16,823 --> 00:44:19,701 This is the background we made up for Kwon Seungho. 519 00:44:19,785 --> 00:44:21,745 He works in a fishing crew. 520 00:44:22,162 --> 00:44:23,163 Kwon Seungho. 521 00:44:23,247 --> 00:44:26,083 I'll take care of his backstory in advance. 522 00:44:26,166 --> 00:44:27,167 Don't worry about that. 523 00:44:27,251 --> 00:44:29,253 You know Sikgaek in Yeoksam-dong? 524 00:44:29,920 --> 00:44:32,589 They recently took over that business. 525 00:44:33,048 --> 00:44:36,009 Some of the members have dinner there multiple times a week, 526 00:44:36,093 --> 00:44:37,970 and we suspect they're the higher-ups. 527 00:44:38,887 --> 00:44:41,348 Security is key to the success of this operation. 528 00:44:41,431 --> 00:44:44,560 There might be cops who are close with the gangsters, 529 00:44:44,643 --> 00:44:46,728 so let's keep it discreet from the start. 530 00:44:46,812 --> 00:44:47,813 Hey. 531 00:44:49,064 --> 00:44:51,650 You're taking sick leave when you look so healthy? 532 00:44:53,402 --> 00:44:54,403 Junmo. 533 00:44:54,903 --> 00:44:55,904 Are you okay? 534 00:44:55,988 --> 00:44:56,989 Hey. 535 00:44:58,532 --> 00:45:00,367 - Take care, okay? - Okay. 536 00:45:00,450 --> 00:45:01,910 Get well soon. 537 00:45:01,994 --> 00:45:03,036 Asthma? 538 00:45:04,872 --> 00:45:07,207 Gangnam Union's boss, Jung Kicheol. 539 00:45:09,668 --> 00:45:11,545 According to his travel records, 540 00:45:11,628 --> 00:45:13,297 in the past six months, 541 00:45:13,380 --> 00:45:15,549 he's visited Japan and China twice. 542 00:45:18,594 --> 00:45:19,595 China? 543 00:45:20,137 --> 00:45:22,806 If they're cooking Gangnam Crystal themselves, 544 00:45:22,890 --> 00:45:26,977 they might be buying the ingredient, ephedrine, from China. 545 00:45:28,854 --> 00:45:30,856 Gangnam Union and Jung Kicheol. 546 00:45:32,441 --> 00:45:35,402 The worst drug crime in Korean history. 547 00:45:39,114 --> 00:45:40,240 Now, let's think about 548 00:45:41,200 --> 00:45:43,243 how Kwon Seongho 549 00:45:43,327 --> 00:45:45,662 should first approach Jung Kicheol. 550 00:45:47,289 --> 00:45:48,832 Let me try my way. 551 00:45:52,544 --> 00:45:54,505 GANGNAM UNION JUNG KICHEOL 552 00:46:19,655 --> 00:46:22,032 SIKGAEK 553 00:46:35,504 --> 00:46:38,006 Sir, you need to order. 554 00:46:38,382 --> 00:46:40,050 I'm not here to eat. 555 00:46:41,718 --> 00:46:43,387 Bring me the owner. 556 00:46:43,470 --> 00:46:45,597 I'm the owner. I'm not sure what you mean. 557 00:46:47,015 --> 00:46:49,810 I know Gangnam Union took over this place. 558 00:46:49,893 --> 00:46:51,603 Isn't Jung Kicheol the owner? 559 00:46:52,104 --> 00:46:53,480 Bring me Jung Kicheol. 560 00:46:54,982 --> 00:46:55,983 Hurry. 561 00:46:56,567 --> 00:46:57,568 He's over there. 562 00:47:02,072 --> 00:47:03,073 Who are you? 563 00:47:03,574 --> 00:47:06,243 We have customers, so stand up quietly and leave. 564 00:47:08,161 --> 00:47:11,248 If I stand up, you'll be lying down, you rats. 565 00:47:11,540 --> 00:47:14,710 Just bring Jung Kicheol to me already. 566 00:47:15,544 --> 00:47:16,670 What? 567 00:47:18,005 --> 00:47:20,174 Damn it. Fine. 568 00:47:22,176 --> 00:47:23,260 You fucking... 569 00:47:27,723 --> 00:47:28,724 Fuck. 570 00:47:31,059 --> 00:47:34,688 Boss, why don't we eat somewhere other than Sikgaek today? 571 00:47:34,771 --> 00:47:36,064 Why? 572 00:47:36,440 --> 00:47:38,483 Bring Jung Kicheol to me. 573 00:47:38,817 --> 00:47:40,402 Bring the owner here. 574 00:47:41,320 --> 00:47:42,654 Do you hear me? 575 00:47:42,738 --> 00:47:44,489 Go and get Jung Kicheol. 576 00:47:44,698 --> 00:47:47,284 Apparently, some nut is causing a scene there. 577 00:47:47,367 --> 00:47:50,037 I'll go take care of it after we have dinner. 578 00:47:51,246 --> 00:47:52,247 Who is he? 579 00:47:52,331 --> 00:47:56,376 SIKGAEK 580 00:48:00,839 --> 00:48:02,508 No, stop! 581 00:48:02,591 --> 00:48:03,884 Don't throw that. 582 00:48:05,594 --> 00:48:07,262 He wants to speak to Kicheol. 583 00:48:08,764 --> 00:48:09,890 Me? 584 00:48:09,973 --> 00:48:11,016 Yes, Boss. 585 00:48:11,475 --> 00:48:12,559 Why? 586 00:48:12,643 --> 00:48:14,603 You know those guys never tell you why. 587 00:48:14,686 --> 00:48:15,771 Just forget it. 588 00:48:17,231 --> 00:48:18,815 Who the fuck is this? 589 00:48:22,736 --> 00:48:23,987 Fucking idiots. 590 00:48:24,613 --> 00:48:25,864 Hey, bring your boss. 591 00:48:32,037 --> 00:48:33,157 Let's go and check. 592 00:48:34,206 --> 00:48:36,542 Crazy people need some education on etiquette. 593 00:48:39,336 --> 00:48:41,046 Bring Jung Kicheol here! 594 00:48:47,261 --> 00:48:48,554 Let's go. 595 00:49:21,920 --> 00:49:23,547 I heard you were looking for me. 596 00:49:27,176 --> 00:49:31,138 Why is it so damn hard to meet you? 597 00:49:34,516 --> 00:49:37,853 Hey. 598 00:49:40,439 --> 00:49:41,857 Are you Jung Kicheol? 599 00:49:53,535 --> 00:49:55,454 Get your hand off me, you fuck. 600 00:50:07,508 --> 00:50:08,675 Who are you? 41272

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.