Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:22,688 --> 00:00:24,452
(INTENSE MUSIC PLAYING)
4
00:00:32,763 --> 00:00:34,693
(THUNDER RUMBLING)
5
00:00:43,635 --> 00:00:45,511
Hitman 2-3,
this is Hitman 2-1.
6
00:00:45,546 --> 00:00:46,835
(RADIO STATIC, BEEPS)
7
00:00:46,870 --> 00:00:49,472
We have confirmed location of "Sombra."
8
00:00:49,507 --> 00:00:50,577
Ombra's still out of pocket.
9
00:00:52,444 --> 00:00:53,618
Confirmed weapons on sight.
10
00:00:53,653 --> 00:00:54,581
Keep a hard posture.
11
00:00:55,789 --> 00:00:58,153
Proceed with extreme caution.
12
00:00:58,188 --> 00:01:01,026
Hitman 2-3, what's your status?
13
00:01:01,062 --> 00:01:02,627
HITMAN 2-3 ON RADIO:
Hitman 2-1, approaching target
14
00:01:02,662 --> 00:01:04,190
from north-west side.
15
00:01:04,225 --> 00:01:05,196
Have rooftop assets advise.
16
00:01:06,691 --> 00:01:09,263
Hitman 2-1, kick team in position.
17
00:01:09,298 --> 00:01:10,597
-Breaching.
-(GRENADE CLATTERS)
18
00:01:12,199 --> 00:01:13,796
Move, move, move.
19
00:01:13,831 --> 00:01:16,003
-(RADIO BEEPING)
-MAN 1: East room, clear.
20
00:01:16,038 --> 00:01:17,843
MAN 2: Kitchen, clear.
21
00:01:17,878 --> 00:01:18,671
HITMAN 2-3:
Bedroom one, clear.
22
00:01:20,274 --> 00:01:22,210
MAN 3: Second story, clear.
23
00:01:22,245 --> 00:01:23,681
The fuck is this? He's not here.
24
00:01:23,716 --> 00:01:25,316
MAN 2: We got set up.
25
00:01:25,351 --> 00:01:26,844
HITMAN 2-3: Hitman 2-1, location empty. Please advise.
26
00:01:28,248 --> 00:01:29,616
Aloka, do you copy?
27
00:01:32,317 --> 00:01:33,048
SHOOTER: Gotcha.
28
00:01:34,551 --> 00:01:36,293
(TENSE MUSIC CONTINUES)
29
00:01:42,835 --> 00:01:43,927
HITMAN 2-3 ON RADIO: Aloka?
30
00:01:46,703 --> 00:01:47,634
Aloka?
31
00:01:48,067 --> 00:01:49,064
Aloka?
32
00:01:50,335 --> 00:01:52,067
(MUFFLED THUMPING)
33
00:01:56,749 --> 00:01:57,875
(BOY HUMMING, MUFFLED)
34
00:02:08,728 --> 00:02:10,486
(HIGH-PITCHED RINGING)
35
00:02:10,521 --> 00:02:12,659
(BOY CONTINUES HUMMING)
36
00:02:22,376 --> 00:02:23,498
Dad?
37
00:02:23,534 --> 00:02:25,233
(MAN SPEAKS FRENCH)
38
00:02:25,269 --> 00:02:26,673
BOY: (IN ENGLISH) Did you get
those scars from the bad guys?
39
00:02:27,472 --> 00:02:29,346
Yes, from the bad guys.
40
00:02:35,583 --> 00:02:37,951
Did Momma help you
beat up the bad guys?
41
00:02:37,987 --> 00:02:39,550
Mm-hmm. She did.
42
00:02:39,586 --> 00:02:41,451
Is that what she's doing
right now,
43
00:02:41,486 --> 00:02:42,689
beating up the bad guys?
44
00:02:44,156 --> 00:02:45,754
Mm-hmm.
45
00:02:45,790 --> 00:02:47,364
That's why
she cannot live with us.
46
00:02:48,965 --> 00:02:50,394
BOY: I miss her.
47
00:02:50,429 --> 00:02:52,171
(SOMBER MUSIC PLAYING)
48
00:02:54,438 --> 00:02:56,802
Can you tell me the story
about Momma's tummy?
49
00:03:01,146 --> 00:03:03,215
-You like that story, huh?
-Mm-hmm.
50
00:03:08,613 --> 00:03:09,617
MAN: Okay. (SPEAKS FRENCH)
51
00:03:11,015 --> 00:03:13,192
(IN ENGLISH) So, we know
about the bad guys...
52
00:03:14,353 --> 00:03:15,117
explosions...
53
00:03:16,457 --> 00:03:17,462
and why Daddy's
ears don't work.
54
00:03:17,497 --> 00:03:18,588
Right.
55
00:03:18,623 --> 00:03:20,823
So, when Momma was pregnant,
56
00:03:20,858 --> 00:03:23,559
she used to lay
Daddy down in her lap,
57
00:03:23,594 --> 00:03:24,830
right on her tummy...
58
00:03:26,202 --> 00:03:28,169
so I could feel you move.
59
00:03:28,204 --> 00:03:29,770
Sometimes you would not move.
60
00:03:29,806 --> 00:03:30,941
Why?
61
00:03:30,977 --> 00:03:32,475
Because you were
asleep in there.
62
00:03:33,704 --> 00:03:34,741
So, when you were asleep...
63
00:03:36,376 --> 00:03:37,744
Momma used to do this...
64
00:03:48,358 --> 00:03:49,228
so I could
hear your heartbeat...
65
00:03:50,963 --> 00:03:51,923
and know that you were okay.
66
00:03:57,803 --> 00:03:59,403
(SPEAKING FRENCH)
67
00:04:01,800 --> 00:04:02,798
(IN ENGLISH)
Do you speak French?
68
00:04:02,834 --> 00:04:05,409
-(BOY GIGGLING)
-(SPEAKING FRENCH)
69
00:04:08,472 --> 00:04:09,811
(GRUNTING)
70
00:04:09,847 --> 00:04:11,541
(LAUGHING)
71
00:04:11,576 --> 00:04:12,779
BOY: (LAUGHING) No, no.
72
00:04:14,588 --> 00:04:15,584
(SQUEALS)
73
00:04:20,694 --> 00:04:22,652
(MAN CHUCKLES)
74
00:04:22,687 --> 00:04:24,428
(BOY MUMBLING INDISTINCTLY)
75
00:04:25,862 --> 00:04:27,556
(LAUGHS)
76
00:04:27,591 --> 00:04:29,268
(MUFFLED THUMPING)
77
00:04:52,716 --> 00:04:53,820
(HIGH-PITCHED RINGING)
78
00:05:01,430 --> 00:05:03,126
(TRULY
BY LIONEL RICHIE PLAYING)
79
00:05:09,176 --> 00:05:14,313
♪ Now I need to tell you this ♪
80
00:05:14,348 --> 00:05:21,481
♪ There's no other love like your love ♪
81
00:05:21,517 --> 00:05:27,751
♪ And I, as long as I live ♪
82
00:05:27,787 --> 00:05:30,987
♪ I'll give you all the joy ♪
83
00:05:31,022 --> 00:05:34,425
♪ My heart and soul can give... ♪
84
00:05:34,460 --> 00:05:36,159
(THUNDER RUMBLING)
85
00:05:40,072 --> 00:05:41,868
♪ Let me hold you ♪
86
00:05:44,969 --> 00:05:52,173
♪ I need to have you near me ♪
87
00:05:52,209 --> 00:05:58,357
♪ And I feel with you in my arms ♪
88
00:06:00,183 --> 00:06:03,552
♪ This love will last forever ♪
89
00:06:03,587 --> 00:06:04,561
(GUN CLICKS)
90
00:06:09,661 --> 00:06:11,634
(CAR ENGINE WHIRRING)
91
00:06:13,764 --> 00:06:15,466
MAN: Look both ways.
92
00:06:15,501 --> 00:06:17,902
(SPEAKING FRENCH)
93
00:06:17,937 --> 00:06:20,335
(IN ENGLISH) Both ways.
Look before, okay?
94
00:06:21,341 --> 00:06:22,172
Seat belt.
95
00:06:31,523 --> 00:06:33,123
What are you feeling
like today, mon gars?
96
00:06:33,158 --> 00:06:35,291
What's a "brick house," Dad?
97
00:06:35,327 --> 00:06:37,361
-What's that?
-A "brick house."
98
00:06:37,396 --> 00:06:41,492
They say...
(IMITATING SONG) "36, 24, 36."
99
00:06:41,528 --> 00:06:43,598
Um... (SMACKS LIPS)
100
00:06:43,633 --> 00:06:48,101
It is, um, the address
of the brick house.
101
00:06:48,136 --> 00:06:49,100
Really?
102
00:06:51,373 --> 00:06:52,943
No. No. (SPEAKS FRENCH)
103
00:06:52,978 --> 00:06:53,940
(IN ENGLISH) Um...
104
00:06:55,212 --> 00:06:59,150
Brick house is a term...
105
00:06:59,186 --> 00:07:02,014
for a beautiful,
curvaceous woman.
106
00:07:02,647 --> 00:07:03,686
Like boobies?
107
00:07:05,182 --> 00:07:06,824
Voila. Like boobies,
there you go.
108
00:07:06,860 --> 00:07:07,982
And booties too?
109
00:07:08,017 --> 00:07:10,455
Oui. Both. (SPEAKS FRENCH)
110
00:07:10,490 --> 00:07:11,556
(IN ENGLISH) Okay.
111
00:07:11,591 --> 00:07:13,031
I can pick the music?
112
00:07:13,066 --> 00:07:14,723
Lionel Richie. Come on, Dad.
113
00:07:14,759 --> 00:07:16,364
Okay, Lionel Richie.
114
00:07:16,400 --> 00:07:19,963
Spotify, we love
Lionel Richie.
115
00:07:19,998 --> 00:07:21,534
(SAIL ON
BY LIONEL RICHIE PLAYING)
116
00:07:21,569 --> 00:07:23,236
♪ And I don't mind ♪
117
00:07:23,272 --> 00:07:24,872
Okay. (CHUCKLES)
118
00:07:24,907 --> 00:07:27,339
♪ About the things you're gonna say, Lord ♪
119
00:07:27,375 --> 00:07:29,171
Hey. (CHUCKLES)
120
00:07:29,207 --> 00:07:32,676
♪ I gave all my money and my time ♪
121
00:07:32,711 --> 00:07:35,746
Listen to that kid sing.
122
00:07:35,781 --> 00:07:38,247
♪ I know it's a shame ♪
123
00:07:38,282 --> 00:07:40,987
♪ But I'm giving you back your name ♪
124
00:07:43,062 --> 00:07:44,390
♪ Yeah, yeah ♪
125
00:07:44,425 --> 00:07:45,222
(SPEAKING FRENCH)
126
00:07:47,427 --> 00:07:48,493
(LAUGHING)
127
00:07:48,529 --> 00:07:49,424
(IN ENGLISH) My bro.
128
00:07:54,405 --> 00:07:55,731
-(TIRES SCREECH)
-What? Damn it!
129
00:07:55,766 --> 00:07:57,003
(SPEAKING FRENCH)
130
00:07:59,103 --> 00:08:01,073
DRIVER: (IN ENGLISH) Dick.
Fuck off.
131
00:08:04,214 --> 00:08:05,942
What an asshole.
132
00:08:05,977 --> 00:08:08,616
-Right, Dad?
-(SPEAKING FRENCH)
133
00:08:08,651 --> 00:08:10,186
(IN ENGLISH) You say it
when we drive.
134
00:08:10,221 --> 00:08:11,583
Under my breath maybe.
135
00:08:11,619 --> 00:08:12,881
What's "under my breath?"
136
00:08:12,917 --> 00:08:14,584
Where kids can't hear me.
137
00:08:14,620 --> 00:08:15,789
I can hear you.
138
00:08:15,824 --> 00:08:18,024
You say it to
the other cars too. A lot.
139
00:08:21,257 --> 00:08:22,790
TELLER: That's
a disclosure fee, sir.
140
00:08:22,826 --> 00:08:24,369
Disclosure fee?
141
00:08:24,404 --> 00:08:25,895
TELLER: It's a small charge
the bank levies
142
00:08:25,930 --> 00:08:26,934
for teller-client interaction.
143
00:08:28,303 --> 00:08:29,539
I don't...
144
00:08:29,574 --> 00:08:31,099
Ky, attends deux secondes.
Let's go...
145
00:08:31,135 --> 00:08:32,605
-Oh, French. Yeah.
-(SPEAKS FRENCH)
146
00:08:32,640 --> 00:08:33,736
(IN ENGLISH) Yeah. (CHUCKLES)
147
00:08:33,772 --> 00:08:35,103
(MAN SPEAKS FRENCH)
148
00:08:35,138 --> 00:08:36,741
(IN ENGLISH)
What does it mean?
149
00:08:36,776 --> 00:08:37,780
Disclosure fee covers what?
150
00:08:42,517 --> 00:08:43,522
You mean, us talking?
151
00:08:47,017 --> 00:08:48,458
Let me see what I can do.
152
00:08:48,493 --> 00:08:50,085
-Thank you.
-(SOFTLY) One second.
153
00:08:50,121 --> 00:08:51,886
-(KEYS CLACKING)
-(COMPUTER BEEPS)
154
00:08:51,922 --> 00:08:54,089
TELLER: Um... Hmm...
155
00:08:54,125 --> 00:08:55,061
-(KEYS CLACKING)
-(COMPUTER BEEPS)
156
00:08:57,703 --> 00:08:59,065
TELLER: This is, like,
your third one this month.
157
00:09:01,870 --> 00:09:03,107
-(GUNSHOTS FIRING)
-(PEOPLE SCREAMING)
158
00:09:03,143 --> 00:09:04,235
ROBBER 1: Everybody down!
159
00:09:06,107 --> 00:09:08,775
As you can imagine,
it's a motherfucking robbery.
160
00:09:08,810 --> 00:09:10,643
Keep your hands
where we can see them.
161
00:09:10,678 --> 00:09:13,143
Anybody moves, you get shot.
162
00:09:13,178 --> 00:09:15,287
-Ky, come to me.
-ROBBER 2: Three minutes.
163
00:09:15,322 --> 00:09:16,082
ROBBER 1: Let's go,
three minutes.
164
00:09:17,288 --> 00:09:19,080
-Down!
-KY: Daddy!
165
00:09:19,115 --> 00:09:20,086
ROBBER 1: I said down, now.
166
00:09:20,961 --> 00:09:22,919
That's my boy.
167
00:09:22,955 --> 00:09:24,129
You got
three seconds, asshole.
168
00:09:24,164 --> 00:09:25,456
Just let my boy come to me.
169
00:09:25,491 --> 00:09:26,488
Please.
170
00:09:27,958 --> 00:09:28,699
ROBBER 1: That boy?
171
00:09:29,398 --> 00:09:31,262
Yes, let him come.
172
00:09:35,901 --> 00:09:38,104
ROBBER 1: That one there?
173
00:09:39,408 --> 00:09:40,606
(ECHOES) Dad.
174
00:09:40,641 --> 00:09:42,581
(TENSE MUSIC PLAYING)
175
00:09:46,747 --> 00:09:48,944
-MAN: Ky.
-(KY WHIMPERING)
176
00:09:48,979 --> 00:09:50,545
(MAN SPEAKING FRENCH)
177
00:09:52,018 --> 00:09:53,020
ROBBER 1: (IN ENGLISH)
I said down.
178
00:09:56,726 --> 00:09:58,320
Do you wanna
watch me kill this kid?
179
00:09:58,355 --> 00:10:00,126
-(HIGH-PITCHED RINGING)
-(MUFFLED THUMPING)
180
00:10:02,164 --> 00:10:03,896
ROBBER 1: (FAINTLY) Get on
the floor right fucking now
181
00:10:03,931 --> 00:10:05,362
or you're gonna
watch me kill this kid.
182
00:10:15,581 --> 00:10:17,880
-(MUFFLED SCREAMING)
-(MUFFLED GUNSHOTS)
183
00:10:21,846 --> 00:10:23,149
(ROBBERS GRUNTING)
184
00:10:31,855 --> 00:10:33,394
(MAN GRUNTS)
185
00:10:33,429 --> 00:10:35,161
(MUFFLED THUMPING)
186
00:10:38,096 --> 00:10:39,000
MAN: Open your eyes, mon gars.
187
00:10:43,209 --> 00:10:44,405
Daddy got the bad guys.
188
00:10:44,440 --> 00:10:45,809
(ROBBER GROANING)
189
00:10:47,214 --> 00:10:49,109
(MOUTHING) What the fuck?
190
00:10:54,154 --> 00:10:56,116
(TENSE MUSIC CONTINUES)
191
00:10:58,081 --> 00:11:00,087
(MUSIC INTENSIFIES)
192
00:11:02,085 --> 00:11:04,091
(SIRENS APPROACHING)
193
00:11:13,668 --> 00:11:14,871
(INDISTINCT SHOUTING)
194
00:11:16,109 --> 00:11:18,105
(DOGS BARKING)
195
00:11:30,088 --> 00:11:31,822
(SIGHS)
196
00:11:41,161 --> 00:11:42,390
REPORTER ON TV:
...or resigning to run
197
00:11:42,425 --> 00:11:45,131
the G-7's new security attache,
198
00:11:45,167 --> 00:11:47,068
just before the office of the Inspector General
199
00:11:47,103 --> 00:11:49,903
launched its investigation into his activities
200
00:11:49,939 --> 00:11:52,133
while he served as head of the CIA.
201
00:11:52,168 --> 00:11:54,311
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
202
00:11:54,347 --> 00:11:56,110
Oh, good God. (SIGHS)
203
00:11:56,146 --> 00:11:58,146
I don't have time for this, ladies and gentlemen.
204
00:11:58,181 --> 00:11:59,745
I'm sure you'd appreciate that my job means there is
205
00:11:59,780 --> 00:12:00,510
nothing I can tell you.
206
00:12:01,981 --> 00:12:03,012
Hey, handsome, looking good.
207
00:12:03,047 --> 00:12:05,283
Jack Cinder is a spy,
208
00:12:05,318 --> 00:12:07,525
and not in the James Bond sense of the word,
209
00:12:07,561 --> 00:12:09,826
-but in a darker kind of way.
-Hmm.
210
00:12:09,861 --> 00:12:12,687
So, is the G-7 leadership going to allow him
211
00:12:12,722 --> 00:12:16,491
to refuse these subpoenas should they be issued?
212
00:12:16,526 --> 00:12:17,458
Mr. Cinder has called these efforts
213
00:12:17,493 --> 00:12:19,534
an empty exercise by his enemies
214
00:12:19,569 --> 00:12:21,338
designed to cast doubt
215
00:12:21,373 --> 00:12:22,507
on the G-7's decision
216
00:12:22,542 --> 00:12:23,566
to appoint him Secretary General.
217
00:12:26,877 --> 00:12:28,439
That face is
a morning destroyer, Patrick.
218
00:12:30,317 --> 00:12:32,043
I'm working on that, sir.
219
00:12:32,078 --> 00:12:33,848
Looks like
we're getting close.
220
00:12:33,883 --> 00:12:35,754
Ombra hit Aloka
in Miami last night.
221
00:12:36,884 --> 00:12:37,888
She's taken out half our team.
222
00:12:39,049 --> 00:12:40,615
What is this?
223
00:12:40,650 --> 00:12:41,452
PATRICK: Check out
who popped up this morning.
224
00:12:43,689 --> 00:12:44,686
Sombra.
225
00:12:47,091 --> 00:12:48,767
What the fuck is this?
226
00:12:50,994 --> 00:12:51,968
Call Avery.
227
00:12:53,397 --> 00:12:55,639
-Get us a helo out of Trento.
-Yep.
228
00:12:55,675 --> 00:12:57,041
Put that up in here
on the big screen.
229
00:12:57,077 --> 00:12:58,040
Yes, sir.
230
00:12:59,844 --> 00:13:02,172
It should work.
I've never actually done it.
231
00:13:02,208 --> 00:13:03,339
(REPORTER SPEAKING SPANISH
ON TV)
232
00:13:03,374 --> 00:13:05,580
(IN ENGLISH) Aurora,
whiskey, double.
233
00:13:05,615 --> 00:13:06,477
AURORA: It's 8:00 a.m.
234
00:13:07,618 --> 00:13:09,548
It's a little early, isn't it?
235
00:13:09,583 --> 00:13:10,316
Triple.
236
00:13:11,750 --> 00:13:12,956
(SIGHS)
237
00:13:14,589 --> 00:13:16,251
Where is it?
238
00:13:16,287 --> 00:13:17,719
-(DEVICE BEEPS)
-One sec, sorry.
239
00:13:18,792 --> 00:13:19,556
There you go.
240
00:13:24,066 --> 00:13:26,694
Refill that as fast
as humanly possible.
241
00:13:26,729 --> 00:13:28,334
(STUTTERS) It's doing that
spinny thing, sorry.
242
00:13:31,143 --> 00:13:33,236
Patrick.
243
00:13:33,272 --> 00:13:34,569
I'm gonna grab
the sharpest thing
244
00:13:34,604 --> 00:13:35,842
I can find in this room
and I'm gonna ram it
245
00:13:35,877 --> 00:13:37,376
right into your fucking throat
246
00:13:37,411 --> 00:13:39,008
if you don't get that
picture up on the big screen.
247
00:13:39,043 --> 00:13:39,774
Okay, here we go.
248
00:13:40,981 --> 00:13:42,744
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
249
00:13:46,785 --> 00:13:49,056
Now...
250
00:13:49,091 --> 00:13:50,653
why did you two betray me
and the team?
251
00:13:54,564 --> 00:13:55,427
She got pregnant.
252
00:13:57,797 --> 00:13:58,529
That was it.
253
00:13:59,899 --> 00:14:01,004
She got pregnant.
254
00:14:04,677 --> 00:14:07,412
I got you now,
you son of a bitch.
255
00:14:07,447 --> 00:14:09,045
I want everything on Sombra.
256
00:14:11,448 --> 00:14:12,378
His aliases.
257
00:14:14,445 --> 00:14:15,885
Where he lives, eats,
works, plays.
258
00:14:15,921 --> 00:14:18,615
Every single fucking facet
of his daily life.
259
00:14:19,857 --> 00:14:22,088
Let's put the band
back together.
260
00:14:22,124 --> 00:14:23,757
The same group Ombra and Sombra burned
261
00:14:23,792 --> 00:14:24,821
all those years ago.
262
00:14:24,856 --> 00:14:26,488
(SIGHS)
263
00:14:26,523 --> 00:14:28,060
JACK: It'll be personal for them.
264
00:14:28,096 --> 00:14:29,395
Just like it's personal for me.
265
00:14:32,471 --> 00:14:34,400
Well... (CLICKS TONGUE)
266
00:14:35,804 --> 00:14:36,633
it's time to go to work.
267
00:14:37,475 --> 00:14:38,808
(GUNSHOTS FIRING)
268
00:14:38,843 --> 00:14:40,039
(MERCY
BY JESSICA CHILDRESS PLAYING)
269
00:14:40,074 --> 00:14:42,342
♪ Scratching the surface ♪
270
00:14:46,278 --> 00:14:48,310
♪ Not even halfway there ♪
271
00:14:48,345 --> 00:14:50,051
♪ Even halfway there ♪
272
00:14:50,086 --> 00:14:53,023
♪ Don't know if it's worth it ♪
273
00:14:55,695 --> 00:14:58,259
♪ Livin' on hope and pray ♪
274
00:14:59,961 --> 00:15:02,263
♪ Have mercy... ♪
275
00:15:04,029 --> 00:15:05,393
WOMAN: Ky, baby.
276
00:15:05,428 --> 00:15:09,572
♪ Have mercy on me ♪
277
00:15:09,607 --> 00:15:11,833
♪ Whoa, mercy ♪
278
00:15:14,040 --> 00:15:15,441
♪ Oh-oh-oh-oh ♪
279
00:15:19,716 --> 00:15:21,947
♪ Mercy on me ♪
280
00:15:21,983 --> 00:15:23,713
(INDISTINCT CONVERSATION)
281
00:15:25,989 --> 00:15:28,091
(HIGH-PITCHED RINGING
IN EARPHONES)
282
00:15:29,993 --> 00:15:32,754
(GARBLED CONVERSATION
ON EARPHONES)
283
00:15:32,789 --> 00:15:34,561
MAN 1 ON VIDEO: Speak English.
MAN 2: Okay.
284
00:15:34,596 --> 00:15:37,361
Cinder's got skeletons, like, a fucking graveyard's worth.
285
00:15:37,396 --> 00:15:39,033
He ran some clandestine kill team,
286
00:15:39,068 --> 00:15:40,696
you know, black ops, all that shit.
287
00:15:40,732 --> 00:15:42,864
This OIG investigation's got him freaked out.
288
00:15:42,899 --> 00:15:44,798
If that stuff comes to light, it's over for him.
289
00:15:44,834 --> 00:15:46,335
MAN 1: Cinder's the guy that makes guys...
290
00:15:46,370 --> 00:15:47,702
(PLAYERS ARGUING IN SPANISH)
291
00:15:47,738 --> 00:15:48,845
(IN ENGLISH) What the fuck is
wrong with you?
292
00:15:48,881 --> 00:15:49,706
(PLAYERS CONTINUE
ARGUING IN SPANISH)
293
00:15:50,843 --> 00:15:51,774
Ow!
294
00:15:52,781 --> 00:15:54,075
(SPEAKING SPANISH)
295
00:15:54,110 --> 00:15:55,382
(GROANS)
296
00:15:56,589 --> 00:15:58,484
Unc! (CONTINUES IN SPANISH)
297
00:16:00,088 --> 00:16:01,151
(IN ENGLISH)
You see that shit?
298
00:16:01,186 --> 00:16:02,516
Get your ass over here.
299
00:16:02,552 --> 00:16:04,060
What the fuck is
wrong with you?
300
00:16:04,095 --> 00:16:06,321
Moves like that's gonna blow
our fucking cover.
301
00:16:06,356 --> 00:16:07,697
I'm blendin' in, relax.
302
00:16:07,732 --> 00:16:09,063
We're supposed to be workin'.
303
00:16:09,098 --> 00:16:10,658
You're doin'
the opposite of that.
304
00:16:10,694 --> 00:16:12,937
Oh, please.
I barely grazed that guy.
305
00:16:12,972 --> 00:16:14,495
You blasted the ball
in the little boy's face.
306
00:16:14,530 --> 00:16:15,864
The fuck is wrong with you?
307
00:16:15,899 --> 00:16:17,503
They're just a bunch
of floppin'-ass Euro bitches.
308
00:16:18,811 --> 00:16:20,878
-You all right?
-(PANTING) I'm fine.
309
00:16:20,913 --> 00:16:23,177
'Cause that breathin'
is sayin' otherwise.
310
00:16:23,212 --> 00:16:25,110
-What the fuck is goin' on?
-I'm in shape.
311
00:16:25,145 --> 00:16:26,717
Fifty-one's a bitch, ain't it?
312
00:16:26,753 --> 00:16:28,013
-Yeah, it is.
-Yeah. (CHUCKLES)
313
00:16:28,048 --> 00:16:29,512
-It shows.
-(LAUGHS)
314
00:16:29,548 --> 00:16:31,413
We don't have time
for mid-life crises.
315
00:16:31,449 --> 00:16:32,888
You have nothing
to prove to me.
316
00:16:32,923 --> 00:16:34,084
-You're on.
-I still love you.
317
00:16:34,119 --> 00:16:35,187
Hold that thought.
318
00:16:35,222 --> 00:16:36,587
-It's okay, though.
-See? See?
319
00:16:36,623 --> 00:16:37,862
UNC: We gonna play or what?
Or do I gotta whoop
320
00:16:37,897 --> 00:16:38,961
-somebody else's ass?
-WOMAN: Always tryna
321
00:16:38,996 --> 00:16:40,090
-prove something
-UNC: What's happenin'?
322
00:16:40,126 --> 00:16:42,594
(CELL PHONE BEEPING)
323
00:16:57,648 --> 00:16:58,973
WOMAN: Oh, shit!
324
00:17:04,248 --> 00:17:04,979
(SOFTLY) Issac.
325
00:17:16,335 --> 00:17:17,398
(SIGHS)
326
00:17:25,878 --> 00:17:26,737
You sure you're okay,
mon gars?
327
00:17:28,272 --> 00:17:29,476
I'm okay, Daddy.
328
00:17:31,375 --> 00:17:33,141
(SIGHS) What happened?
329
00:17:33,176 --> 00:17:33,876
(SIGHS)
330
00:17:35,984 --> 00:17:36,681
You wanna take a trip?
331
00:17:38,185 --> 00:17:39,819
A trip? Like, a vacation?
332
00:17:39,855 --> 00:17:41,224
Yes. Vacation.
333
00:17:41,888 --> 00:17:42,991
Where?
334
00:17:43,027 --> 00:17:45,259
To a special house
that Daddy has.
335
00:17:45,294 --> 00:17:47,890
-A special house?
-Mm-hmm. Far from here.
336
00:17:49,128 --> 00:17:49,859
We're gonna fly.
337
00:17:50,667 --> 00:17:51,768
On a plane?
338
00:17:51,803 --> 00:17:54,429
(ISSAC CHUCKLES) Ready to go?
339
00:17:54,464 --> 00:17:57,268
-Yeah!
-Yeah! Let's go.
340
00:17:57,303 --> 00:17:59,000
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
341
00:18:39,708 --> 00:18:41,252
JACK: Who are we dealing with?
342
00:18:41,287 --> 00:18:44,087
Official reps from six of
the seven attendant countries.
343
00:18:44,123 --> 00:18:45,915
The OIG investigation
has everyone nervous.
344
00:18:56,064 --> 00:18:57,894
(BOTH SPEAKING FRENCH)
345
00:19:02,201 --> 00:19:03,933
(TIRES SCREECHING)
346
00:19:10,880 --> 00:19:11,677
(MUSIC FADES OUT)
347
00:19:16,654 --> 00:19:17,683
(MAN SIGHS)
348
00:19:19,418 --> 00:19:20,158
JACK: Good morning, everyone.
349
00:19:21,751 --> 00:19:23,084
In the interests
of expediency,
350
00:19:23,119 --> 00:19:26,257
I'd like to keep this short,
sweet, and unredacted.
351
00:19:26,292 --> 00:19:27,591
Excuse me, Secretary...
352
00:19:27,626 --> 00:19:30,363
Secretary General,
if you don't mind.
353
00:19:30,398 --> 00:19:32,565
And I'd like two minutes
uninterrupted,
354
00:19:32,600 --> 00:19:35,600
so I can make some pretty
painful admissions,
355
00:19:35,636 --> 00:19:38,070
and quell any suspicions
you may have about me
356
00:19:38,105 --> 00:19:39,309
or my bona fides.
357
00:19:41,247 --> 00:19:44,105
Eight years ago, at the behest
of the United States...
358
00:19:44,140 --> 00:19:47,709
I recruited, as a top-secret
adjunct of the CIA...
359
00:19:47,745 --> 00:19:49,443
a group of elite
special operators
360
00:19:49,479 --> 00:19:50,452
into a unit...
361
00:19:51,823 --> 00:19:52,883
known as Shadow Force.
362
00:19:54,419 --> 00:19:56,226
This clandestine team
363
00:19:56,262 --> 00:19:58,623
was tasked with hot spot,
high level terminations.
364
00:19:58,659 --> 00:20:03,058
Your dictators, your despots,
your tyrants...
365
00:20:03,093 --> 00:20:06,333
Basically, we did God's
dirty work around the globe.
366
00:20:06,369 --> 00:20:08,105
And how does this
Issac Sarr factor--
367
00:20:08,140 --> 00:20:11,139
That brief pause was not
designed to signal
368
00:20:11,175 --> 00:20:13,736
follow-up questions,
Congressman.
369
00:20:13,771 --> 00:20:15,177
So, if you just let me
get this out,
370
00:20:15,212 --> 00:20:17,137
then we can get to
the armchair QBing
371
00:20:17,173 --> 00:20:19,217
and second-guessing that
you seem to specialize in.
372
00:20:20,544 --> 00:20:22,011
(CONGRESSMAN EXHALES)
373
00:20:23,853 --> 00:20:25,419
Issac Sarr,
374
00:20:25,454 --> 00:20:28,818
the man in the CCTV footage,
and Kyrah Owens,
375
00:20:28,853 --> 00:20:31,427
these two met as
Shadow Force co-commanders,
376
00:20:31,462 --> 00:20:33,764
and in spite of the fact that
workplace entanglements
377
00:20:33,800 --> 00:20:34,760
were strictly forbidden...
378
00:20:35,393 --> 00:20:36,791
love blossomed.
379
00:20:36,826 --> 00:20:38,162
Which led to
the aforementioned
380
00:20:38,198 --> 00:20:40,161
internal strife,
381
00:20:40,196 --> 00:20:42,768
and into them abandoning
their unit and their command.
382
00:20:44,505 --> 00:20:46,277
I now believe
the woman, Ombra...
383
00:20:48,872 --> 00:20:50,477
Well, she was
with child at the time,
384
00:20:50,512 --> 00:20:51,777
and that would've
hastened their flight.
385
00:20:52,817 --> 00:20:54,877
These are outlaws.
386
00:20:54,913 --> 00:20:57,882
Lethally trained,
highly skilled operators,
387
00:20:57,917 --> 00:21:00,553
privy to years of our
most sensitive global secrets.
388
00:21:00,588 --> 00:21:02,451
Secrets that can be
reborn as blackmail.
389
00:21:02,486 --> 00:21:06,088
(SPEAKING GERMAN)
390
00:21:07,425 --> 00:21:08,431
(SPEAKING GERMAN)
391
00:21:13,097 --> 00:21:14,467
(IN ENGLISH) For those of you
who do not speak German,
392
00:21:14,502 --> 00:21:15,631
I just said,
"We will seek them out
393
00:21:15,666 --> 00:21:17,504
"and we will destroy them."
394
00:21:17,539 --> 00:21:18,832
Because recruitment
at Shadow Force came
395
00:21:18,867 --> 00:21:20,872
with one single ironclad rule.
396
00:21:22,242 --> 00:21:24,315
No one leaves.
397
00:21:24,350 --> 00:21:26,984
Violation of that rule
brought a $25 million bounty
398
00:21:27,020 --> 00:21:28,218
onto the head
of that individual
399
00:21:28,253 --> 00:21:30,077
to be collected by
their fellow teammates.
400
00:21:30,112 --> 00:21:33,323
And as of now,
I have doubled that bounty.
401
00:21:33,358 --> 00:21:38,390
KY: ♪ 36-24-36 What a winning hand ♪
402
00:21:38,425 --> 00:21:41,924
♪ She's a brick house♪
403
00:21:41,959 --> 00:21:45,997
♪ I'm just a hap, hap, happy dog ♪
404
00:21:46,033 --> 00:21:49,239
♪ I'm just a happy, happy, happy, happy, happy dog ♪
405
00:21:49,275 --> 00:21:51,898
You sure the bad guys
are not gonna find us?
406
00:21:51,934 --> 00:21:53,109
-(BIRD SQUAWKS)
-ISSAC: Mm-hmm.
407
00:21:53,145 --> 00:21:55,846
KY: Is that an animal?
ISSAC: No.
408
00:21:55,881 --> 00:21:57,645
-Is there ivy?
-No.
409
00:21:58,774 --> 00:21:59,911
KY: What is this place?
410
00:22:01,448 --> 00:22:02,782
We're gonna die from the ivy.
411
00:22:06,390 --> 00:22:09,060
-Is this toilet water, Dad?
-ISSAC: No.
412
00:22:09,095 --> 00:22:11,620
-KY: Are there snakes in here?
-No.
413
00:22:11,655 --> 00:22:13,259
Are there alligators?
414
00:22:13,294 --> 00:22:14,024
ISSAC: Stop, stop, stop!
415
00:22:14,965 --> 00:22:15,861
(SPEAKING FRENCH)
416
00:22:21,898 --> 00:22:23,067
KY: (IN ENGLISH)
Are there fish?
417
00:22:23,103 --> 00:22:24,303
No.
418
00:22:24,338 --> 00:22:25,899
KY: Are there piranhas?
419
00:22:25,934 --> 00:22:27,268
No, but there are explosives.
420
00:22:38,185 --> 00:22:38,950
Okay, Ky.
421
00:22:39,792 --> 00:22:41,392
(SPEAKING FRENCH)
422
00:22:44,095 --> 00:22:45,891
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
423
00:23:14,459 --> 00:23:15,949
(IN ENGLISH) All right,
mon gars, come on up.
424
00:23:15,985 --> 00:23:17,685
KY: Are we gonna
stay here, Dad?
425
00:23:17,721 --> 00:23:19,324
ISSAC: For a while.
426
00:23:19,359 --> 00:23:20,525
Pretty cool, huh?
427
00:23:20,560 --> 00:23:21,927
Let's get something to eat.
428
00:23:26,333 --> 00:23:27,933
How is it? Good?
429
00:23:28,631 --> 00:23:29,605
(CHUCKLES)
430
00:23:30,370 --> 00:23:33,840
(SPEAKING FRENCH)
431
00:23:35,704 --> 00:23:36,878
(ISSAC SIPS)
432
00:23:36,913 --> 00:23:37,877
(GULPS)
433
00:23:38,576 --> 00:23:39,340
(SPEAKS FRENCH)
434
00:23:40,481 --> 00:23:41,210
-(IN ENGLISH) Dad?
-Mm-hmm.
435
00:23:43,046 --> 00:23:44,213
Why'd you take
your earplugs out?
436
00:23:45,687 --> 00:23:47,323
What do you mean,
mon gars? When?
437
00:23:47,358 --> 00:23:49,156
With those bad guys
in that bank,
438
00:23:49,191 --> 00:23:49,955
you took them out.
439
00:23:54,057 --> 00:23:57,201
You know Daredevil?
How he's blind?
440
00:23:57,236 --> 00:23:59,997
-Yeah.
-But he's still a superhero,
441
00:24:00,033 --> 00:24:03,169
because his superpower
is he can hear everything.
442
00:24:03,205 --> 00:24:04,806
Mm-hmm. Yeah.
443
00:24:04,841 --> 00:24:08,138
Well, Daddy's is like that,
but it's when I can't hear.
444
00:24:09,575 --> 00:24:11,175
That's my superpower.
445
00:24:11,211 --> 00:24:11,977
How?
446
00:24:13,017 --> 00:24:13,979
I don't know.
447
00:24:15,713 --> 00:24:16,454
I get really focused.
448
00:24:18,452 --> 00:24:19,490
Everything slows down.
449
00:24:20,453 --> 00:24:21,217
I feel strong.
450
00:24:22,690 --> 00:24:24,154
Is that why you got
the bad guys?
451
00:24:25,589 --> 00:24:26,288
I think so.
452
00:24:29,258 --> 00:24:32,035
You were never a bad guy,
were you, Dad?
453
00:24:32,070 --> 00:24:33,999
(SOMBER MUSIC PLAYING)
454
00:24:39,307 --> 00:24:40,071
You know what?
455
00:24:41,914 --> 00:24:42,909
A long time ago...
456
00:24:45,817 --> 00:24:46,814
I was.
457
00:24:51,616 --> 00:24:52,688
Was Momma, too?
458
00:24:55,992 --> 00:24:56,956
Why?
459
00:24:58,561 --> 00:24:59,959
We thought we were
the good guys.
460
00:25:02,926 --> 00:25:05,261
Are you now the good guys?
461
00:25:06,334 --> 00:25:07,098
(SPEAKS FRENCH)
462
00:25:07,930 --> 00:25:08,935
(IN ENGLISH) Absolutely.
463
00:25:15,443 --> 00:25:17,108
(SOMBER MUSIC CONTINUES)
464
00:25:27,487 --> 00:25:29,054
(WATER DRIPPING)
465
00:25:37,660 --> 00:25:38,668
Kyrah?
466
00:25:39,497 --> 00:25:40,230
Yeah?
467
00:25:41,305 --> 00:25:42,067
We cannot do this anymore.
468
00:25:46,206 --> 00:25:47,736
-Maybe we made a mistake.
-No, we didn't make a mistake.
469
00:25:47,772 --> 00:25:49,074
We made a decision.
470
00:25:49,839 --> 00:25:51,010
We went AWOL.
471
00:25:53,184 --> 00:25:54,178
And we have a son now.
472
00:25:58,014 --> 00:25:59,084
Let me go back to Cinder.
473
00:26:00,651 --> 00:26:02,725
No. (GROANS)
474
00:26:04,825 --> 00:26:07,092
That man will
murder you on sight.
475
00:26:08,200 --> 00:26:10,864
We fucked up his masterpiece.
476
00:26:10,900 --> 00:26:13,098
There is no Shadow Force.
There is no going back.
477
00:26:15,634 --> 00:26:16,574
You wanted to run.
478
00:26:18,306 --> 00:26:19,104
I love you.
479
00:26:19,968 --> 00:26:22,107
(SPEAKING FRENCH)
480
00:26:27,714 --> 00:26:28,916
(SOFTLY, IN ENGLISH) Oh, God!
481
00:26:31,216 --> 00:26:33,789
I think that this might be
personal for him.
482
00:26:37,392 --> 00:26:38,387
We had a thing.
483
00:26:39,728 --> 00:26:42,563
A very casual thing
a long time ago,
484
00:26:42,598 --> 00:26:45,031
before I ever laid
eyes on you.
485
00:26:47,766 --> 00:26:48,639
And it wasn't real.
486
00:26:49,932 --> 00:26:50,938
Yeah, I wasn't...
487
00:26:52,574 --> 00:26:54,139
building a life with him.
488
00:26:55,543 --> 00:26:56,537
And I told him that.
489
00:26:57,941 --> 00:26:58,748
But he wanted more.
490
00:27:00,777 --> 00:27:02,915
A lot more.
491
00:27:02,950 --> 00:27:06,085
When I said no,
he threatened to destroy me.
492
00:27:08,918 --> 00:27:10,221
(SPEAKING FRENCH)
493
00:27:13,292 --> 00:27:15,259
(IN ENGLISH) ...until he's
sure that I can't get...
494
00:27:17,025 --> 00:27:19,065
(SPEAKING FRENCH)
495
00:27:25,609 --> 00:27:26,734
(IN ENGLISH)
You should've told me.
496
00:27:26,770 --> 00:27:27,469
I just...
497
00:27:29,248 --> 00:27:30,813
I knew you would kill him,
498
00:27:31,976 --> 00:27:33,277
and then they'd kill you.
499
00:27:37,947 --> 00:27:38,920
(SOFTLY) Kyrah.
500
00:27:41,620 --> 00:27:42,451
The baby.
501
00:27:49,968 --> 00:27:50,932
I know.
502
00:27:53,001 --> 00:27:54,705
We can't spend the rest
of our lives running.
503
00:27:58,103 --> 00:27:59,868
Cinder cannot
find out about Ky.
504
00:27:59,903 --> 00:28:01,811
(SHAKILY) No. No.
505
00:28:09,252 --> 00:28:10,215
I'll do it.
506
00:28:12,324 --> 00:28:13,715
What are you talking about?
507
00:28:13,750 --> 00:28:15,656
Our son.
508
00:28:15,692 --> 00:28:17,959
And protecting him
no matter what.
509
00:28:20,161 --> 00:28:22,458
I just need a little bit
of time to draw them out.
510
00:28:23,700 --> 00:28:25,901
And then I'll get them
one by one.
511
00:28:28,934 --> 00:28:30,235
And then when it's safe...
512
00:28:32,534 --> 00:28:35,504
we can all disappear
together as a family.
513
00:28:36,942 --> 00:28:39,541
Kyrah, that could take years.
514
00:28:41,954 --> 00:28:42,918
Why you?
515
00:28:44,882 --> 00:28:45,987
Tell me why you?
516
00:28:55,364 --> 00:28:57,467
(SNIFFLES)
517
00:28:57,503 --> 00:29:00,265
Because they won't
see me coming.
518
00:29:04,403 --> 00:29:07,745
(CRYING) Because what kind
of mother leaves her son?
519
00:29:10,048 --> 00:29:11,012
(SOBS)
520
00:29:13,879 --> 00:29:15,115
(ISSAC SPEAKING FRENCH)
521
00:29:16,486 --> 00:29:18,580
(IN ENGLISH) Yes. Yes.
522
00:29:19,982 --> 00:29:21,687
I'm sure.
523
00:29:21,722 --> 00:29:23,453
(TENSE MUSIC PLAYING)
524
00:29:36,574 --> 00:29:37,999
♪ You're the anti-Christ ♪
525
00:29:38,035 --> 00:29:39,139
(EDM MUSIC PLAYING)
526
00:29:42,614 --> 00:29:44,538
Every one of those phones
is burned.
527
00:29:44,574 --> 00:29:46,817
All the SIM cards, burned.
I cannot fuckin'--
528
00:29:59,788 --> 00:30:01,926
You gotta get this shit down
precision, all right?
529
00:30:01,962 --> 00:30:03,397
Now is the time.
Now is the time.
530
00:30:03,433 --> 00:30:04,329
We don't wait.
531
00:30:08,131 --> 00:30:10,001
WOMAN: You're drinking?
532
00:30:10,037 --> 00:30:11,399
No, this is
an optical illusion.
533
00:30:11,434 --> 00:30:13,167
What is wrong with you?
We're working.
534
00:30:13,202 --> 00:30:15,003
In a nightclub at night.
535
00:30:15,038 --> 00:30:16,404
WOMAN: Oh, my God.
536
00:30:16,440 --> 00:30:18,745
And I'm a grown-ass
motherfucking man.
537
00:30:18,781 --> 00:30:20,714
-That's debatable.
-(LAUGHS)
538
00:30:20,749 --> 00:30:23,213
-Has Issac reached out?
-No.
539
00:30:23,248 --> 00:30:24,745
Where would you go,
if you're Issac?
540
00:30:26,449 --> 00:30:28,021
Probably where we had
the most bang.
541
00:30:28,056 --> 00:30:30,419
Money, support systems,
weapons caches...
542
00:30:30,454 --> 00:30:32,756
Right, right. So that's what?
Morocco...
543
00:30:32,792 --> 00:30:34,797
South Africa...
544
00:30:34,832 --> 00:30:36,623
-and Colombia.
-That's what I'm thinking.
545
00:30:36,659 --> 00:30:38,567
-All right, bet. Let's go.
-What do you mean?
546
00:30:38,602 --> 00:30:40,129
What you mean "what I mean"?
547
00:30:40,165 --> 00:30:42,129
We after Cinder.
He's the tango.
548
00:30:42,165 --> 00:30:43,399
These two assholes,
549
00:30:43,434 --> 00:30:44,771
they're not gonna
catch him red-handed.
550
00:30:44,807 --> 00:30:46,269
We find Issac,
we find Kyrah,
551
00:30:46,304 --> 00:30:48,371
we will catch
Secretary General Cinder
552
00:30:48,407 --> 00:30:49,539
with his hand all the way
in the cookie jar.
553
00:30:50,579 --> 00:30:51,945
Burn his ass down.
554
00:30:51,981 --> 00:30:53,780
Hell, yeah.
Now, I can drink to that.
555
00:30:53,815 --> 00:30:55,649
No, we can get drunk to that.
556
00:30:55,684 --> 00:30:56,951
You always go too far.
557
00:30:56,986 --> 00:30:58,049
-Why not?
-I said I would drink to that,
558
00:30:58,085 --> 00:30:58,812
-not get drunk to that.
-Why not?
559
00:31:01,852 --> 00:31:02,618
(THUDS)
560
00:31:17,606 --> 00:31:18,634
(BREATHING DEEPLY)
561
00:31:35,855 --> 00:31:37,587
(FLOOR CREAKING)
562
00:31:39,694 --> 00:31:40,791
(ISSAC GROANS)
563
00:31:40,827 --> 00:31:41,990
WOMAN: Drop it!
564
00:31:42,026 --> 00:31:42,900
(BOTH GRUNTING)
565
00:31:47,406 --> 00:31:48,699
ISSAC: Stop it! Stop!
566
00:31:48,734 --> 00:31:49,998
(GRUNTS)
567
00:31:50,034 --> 00:31:51,436
(KYRAH GRUNTING)
568
00:31:52,510 --> 00:31:53,969
You blew your cover!
569
00:31:54,005 --> 00:31:55,946
(BOTH GRUNTING)
570
00:31:59,081 --> 00:32:01,175
Come on, hero.
Show me something heroic.
571
00:32:01,210 --> 00:32:03,184
(SPEAKING FRENCH)
572
00:32:09,552 --> 00:32:10,928
(IN ENGLISH) You put
our son at risk!
573
00:32:11,659 --> 00:32:12,457
(YELLS) Why?
574
00:32:14,993 --> 00:32:15,757
(KYRAH PANTING)
575
00:32:17,259 --> 00:32:18,892
(ISSAC GROANS)
576
00:32:21,065 --> 00:32:22,632
(BOTH GRUNTING)
577
00:32:25,508 --> 00:32:26,471
(YELLING)
578
00:32:37,348 --> 00:32:39,650
-(KYRAH GROANS)
-Are we done?
579
00:32:39,686 --> 00:32:40,584
No!
580
00:32:45,958 --> 00:32:47,162
(BOTH PANTING)
581
00:32:52,735 --> 00:32:53,597
It's okay, mon gars.
582
00:32:57,807 --> 00:32:58,976
KY: Why'd you fight my dad?
583
00:33:01,138 --> 00:33:02,144
Explain yourself.
584
00:33:03,943 --> 00:33:04,674
(SPEAKS FRENCH)
585
00:33:11,820 --> 00:33:13,188
(KYRAH BREATHES SHAKILY)
586
00:33:16,419 --> 00:33:18,160
(SENTIMENTAL MUSIC PLAYING)
587
00:33:28,738 --> 00:33:30,205
-Hi.
-(CHUCKLES)
588
00:33:31,443 --> 00:33:33,538
Hi. Who's that?
589
00:33:34,611 --> 00:33:35,540
This is Momma.
590
00:33:42,282 --> 00:33:44,945
I haven't seen her
in a long time.
591
00:33:51,289 --> 00:33:53,030
(WHISPERING) I'm so sorry, Ky.
592
00:33:55,158 --> 00:33:56,165
(EXHALES)
593
00:33:57,435 --> 00:33:58,398
(CHUCKLES)
594
00:34:01,636 --> 00:34:02,567
Baby...
595
00:34:07,645 --> 00:34:08,672
Do you know who I am?
596
00:34:21,624 --> 00:34:22,855
(SOBBING)
597
00:34:22,890 --> 00:34:25,451
-Mama?
-Yeah.
598
00:34:25,487 --> 00:34:27,020
Oh, God! (CHUCKLES)
599
00:34:29,060 --> 00:34:30,067
(INHALES)
600
00:34:31,227 --> 00:34:32,201
Oh, my God!
601
00:34:33,405 --> 00:34:34,401
(LAUGHING)
602
00:34:35,232 --> 00:34:36,696
KY: I missed you.
603
00:34:36,732 --> 00:34:39,604
Oh, baby,
I missed you so much.
604
00:34:40,709 --> 00:34:41,705
Mama's here.
605
00:34:43,174 --> 00:34:44,675
ISSAC: Uh, boom!
606
00:34:50,413 --> 00:34:51,646
(WHISPERS) Mama's here.
607
00:34:51,681 --> 00:34:53,450
(WHISPERS) Yes,
she is, mon gars.
608
00:34:53,485 --> 00:34:55,290
Is she gonna be here
when I wake up?
609
00:34:56,087 --> 00:34:57,861
I hope so.
610
00:34:57,896 --> 00:34:58,623
(IN NORMAL VOICE)
Now, go to sleep.
611
00:35:00,526 --> 00:35:02,924
Mama and I have a lot
to talk about. Okay?
612
00:35:20,547 --> 00:35:22,052
-MAN 1: Okay, okay. So...
-(PEOPLE LAUGHING)
613
00:35:22,087 --> 00:35:24,578
This was on Bangla,
you know, on Patong Beach,
614
00:35:24,613 --> 00:35:26,715
and we were fucking starving,
615
00:35:26,750 --> 00:35:29,253
but this fish vendor
looks dodgy as fuck.
616
00:35:29,289 --> 00:35:31,091
This kid in this
big-ass diaper.
617
00:35:31,127 --> 00:35:32,757
You wanna tell
the fucking story?
618
00:35:32,792 --> 00:35:34,227
You always leave out the part
about the kid in the diaper.
619
00:35:34,262 --> 00:35:35,759
This shit ain't funny
without the part
620
00:35:35,794 --> 00:35:37,429
-about the kid in the diaper.
-I was getting to that.
621
00:35:37,464 --> 00:35:38,663
-(WOMAN 1 LAUGHS)
-Six years, army intel.
622
00:35:39,562 --> 00:35:40,665
Top of my class at The Farm.
623
00:35:41,373 --> 00:35:42,762
And now?
624
00:35:42,798 --> 00:35:45,406
(WHISPERS) Waiter
for assassins.
625
00:35:47,137 --> 00:35:48,272
Yep.
626
00:35:48,308 --> 00:35:49,374
-WOMAN 1: Fine.
-You never could
627
00:35:49,409 --> 00:35:50,537
-handle your liquor.
-Come on, man.
628
00:35:50,573 --> 00:35:51,905
If you fall on your face?
629
00:35:51,941 --> 00:35:54,050
-It was like 10 feet.
-WOMAN 1: No, it was...
630
00:35:54,086 --> 00:35:55,185
-WOMAN 2: It was like 10 feet.
-(ALL LAUGHING)
631
00:35:58,789 --> 00:35:59,684
It's good to see ya.
632
00:36:00,923 --> 00:36:02,056
MAN 2: Good to see you.
633
00:36:02,092 --> 00:36:03,683
Here's to old friends
and foes.
634
00:36:03,719 --> 00:36:05,094
WOMAN 2: Salud.
MAN 2: Cheers.
635
00:36:05,129 --> 00:36:07,059
And the "great game"
we can't get enough of.
636
00:36:07,094 --> 00:36:08,123
-MAN 2: Amen.
-Cheers.
637
00:36:08,158 --> 00:36:08,924
Salud.
638
00:36:10,392 --> 00:36:11,366
JACK: Um...
639
00:36:13,396 --> 00:36:14,369
We share, uh...
640
00:36:16,337 --> 00:36:19,932
a rather deep,
rather colorful history.
641
00:36:19,968 --> 00:36:22,303
But it's a history
I can't let bite us
642
00:36:22,339 --> 00:36:23,543
in the ass now.
643
00:36:25,350 --> 00:36:27,115
So, I'm gonna skip the lecture
on the "Do's and Don'ts."
644
00:36:27,150 --> 00:36:28,647
I'm gonna head straight
to the demands.
645
00:36:29,179 --> 00:36:30,187
One.
646
00:36:32,350 --> 00:36:33,113
I'm doubling the bounty.
647
00:36:34,251 --> 00:36:35,586
Oh, shit.
648
00:36:35,622 --> 00:36:38,387
JACK: Two. We plan and execute
with precision.
649
00:36:38,422 --> 00:36:39,722
We don't rely on luck.
650
00:36:39,757 --> 00:36:41,726
We don't play the odds.
Not with these two.
651
00:36:43,835 --> 00:36:44,795
How much support do we have?
652
00:36:46,462 --> 00:36:47,761
JACK: All of it.
653
00:36:47,797 --> 00:36:49,496
Former SOF.
All seasoned folks.
654
00:36:49,531 --> 00:36:51,174
All whisper-quiet.
655
00:36:51,210 --> 00:36:52,341
Plus, we'll have our friend,
Avery, keeping tabs.
656
00:36:54,312 --> 00:36:57,938
These traitors have killed six
of our fellow cohorts.
657
00:36:57,973 --> 00:36:59,983
They are now carrying
a serious price tag
658
00:37:00,018 --> 00:37:01,809
between them.
We have actionable,
659
00:37:01,844 --> 00:37:04,020
real-time intel
on their whereabouts.
660
00:37:04,055 --> 00:37:05,651
I'm locking down
on their location now.
661
00:37:10,818 --> 00:37:11,756
Game on, ladies and gentlemen.
662
00:37:12,731 --> 00:37:14,521
(TENSE MUSIC PLAYING)
663
00:37:14,556 --> 00:37:15,798
Let's go get 'em.
664
00:37:15,833 --> 00:37:16,761
WOMAN 1: Cheers to that.
665
00:37:17,834 --> 00:37:19,764
(MUSIC FADES OUT)
666
00:37:25,402 --> 00:37:26,166
(ISSAC SLURPS)
667
00:37:31,683 --> 00:37:32,678
Your hands hurt?
668
00:37:36,219 --> 00:37:37,782
Is that my boot print
in your chest?
669
00:37:48,425 --> 00:37:49,431
-So...
-So...
670
00:37:50,495 --> 00:37:51,598
What happened to our plan?
671
00:37:52,661 --> 00:37:53,864
Our happily ever after.
672
00:37:56,999 --> 00:37:58,731
Do you have any idea
what I've been doing
673
00:37:58,767 --> 00:38:00,402
to keep this family safe?
674
00:38:00,437 --> 00:38:01,877
-Family?
-Yes.
675
00:38:01,912 --> 00:38:03,313
-Family?
-I got Aloka.
676
00:38:07,886 --> 00:38:09,314
He was closing in on you.
677
00:38:09,349 --> 00:38:11,046
He had photos and a work-up.
678
00:38:12,415 --> 00:38:13,213
I got him.
679
00:38:14,753 --> 00:38:16,293
But there are still
five Shadows out there.
680
00:38:18,854 --> 00:38:20,720
Cinder triggered
the activation.
681
00:38:20,756 --> 00:38:22,057
And now he knows about Ky.
682
00:38:25,527 --> 00:38:26,567
Hi, sweetie.
683
00:38:28,134 --> 00:38:29,064
Oh, what?
684
00:38:29,907 --> 00:38:31,399
(WHISPERS) What is this?
685
00:38:31,435 --> 00:38:32,573
Is he asleep?
686
00:38:33,470 --> 00:38:34,234
He does that.
687
00:38:35,473 --> 00:38:38,009
He sleepwalks like you.
688
00:38:38,045 --> 00:38:39,646
(LAUGHING)
689
00:38:40,709 --> 00:38:41,875
No idea how he got that
690
00:38:41,910 --> 00:38:42,847
comfortable with you
that fast.
691
00:38:45,957 --> 00:38:49,359
Maybe he finally feels safe.
692
00:38:50,762 --> 00:38:51,757
(ISSAC SCOFFS)
693
00:38:58,099 --> 00:38:59,501
(SPEAKING FRENCH)
694
00:39:01,505 --> 00:39:03,198
(IN ENGLISH) No, I'm not
letting him out of my sight.
695
00:39:03,234 --> 00:39:06,607
Kyrah. You've been the hunter
and we've been hunted. Hiding.
696
00:39:07,669 --> 00:39:08,812
(SPEAKS FRENCH)
697
00:39:08,847 --> 00:39:09,874
(IN ENGLISH) No more.
698
00:39:10,672 --> 00:39:11,546
Then we need help.
699
00:39:14,577 --> 00:39:15,385
Auntie and Unc?
700
00:39:17,180 --> 00:39:19,713
They work for OIG now,
they're gunning for Cinder.
701
00:39:19,749 --> 00:39:20,885
They're gunning with what?
702
00:39:21,816 --> 00:39:23,492
Subpoenas? Paperwork?
703
00:39:25,358 --> 00:39:26,495
Those are not guns.
704
00:39:29,157 --> 00:39:31,067
(WHISPERS) You want
to go after Cinder.
705
00:39:31,103 --> 00:39:32,329
-(SPEAKS FRENCH)
-(IN ENGLISH) No.
706
00:39:32,364 --> 00:39:36,106
(SPEAKING FRENCH)
707
00:39:36,141 --> 00:39:37,073
(IN ENGLISH)
This is grown-up shit...
708
00:39:37,109 --> 00:39:38,307
-Mm-hmm.
-...and you're not ready.
709
00:39:38,342 --> 00:39:39,572
-(SPEAKS FRENCH)
-(IN ENGLISH) You got soft.
710
00:39:39,607 --> 00:39:41,610
Four former bank robbers
might beg to differ.
711
00:39:41,646 --> 00:39:44,571
Four idiots who got their gear
at a gun show and shot paper.
712
00:39:44,607 --> 00:39:45,942
(SPEAKS FRENCH)
713
00:39:45,978 --> 00:39:48,240
(IN ENGLISH) Yes,
the whole world saw the video.
714
00:39:48,276 --> 00:39:52,015
The whole world saw me
keeping our son safe.
715
00:40:06,332 --> 00:40:07,030
(CHUCKLES SOFTLY)
716
00:40:16,838 --> 00:40:18,705
(FOOTSTEPS APPROACHING)
717
00:40:18,741 --> 00:40:20,747
(ELECTRICAL BUZZING)
718
00:40:31,762 --> 00:40:33,657
Okay.
719
00:40:33,693 --> 00:40:34,959
Cold shot.
Show me what you got.
720
00:40:36,395 --> 00:40:37,126
(SPEAKS FRENCH)
721
00:40:44,236 --> 00:40:45,334
Wow.
722
00:40:45,369 --> 00:40:47,166
Okay.
723
00:40:47,201 --> 00:40:48,874
I mean, that was amazing.
You're...
724
00:40:54,585 --> 00:40:56,214
Don't be mad. I was always
a better shot than you.
725
00:40:56,250 --> 00:40:57,414
-No.
-Yes.
726
00:40:57,449 --> 00:40:58,648
-Never.
-What?
727
00:40:58,683 --> 00:41:00,552
Plus, you've been operational.
728
00:41:00,588 --> 00:41:02,753
Shouldn't we both
be operational
729
00:41:02,788 --> 00:41:04,225
when you're
the one protecting Ky?
730
00:41:04,261 --> 00:41:05,754
It's called puh-renting,
Kyrah.
731
00:41:05,789 --> 00:41:07,260
Is it? Or is it "parenting"?
732
00:41:07,296 --> 00:41:09,056
Parenting. (SPEAKS FRENCH)
733
00:41:09,091 --> 00:41:10,199
(IN ENGLISH)
Who taught you French?
734
00:41:10,235 --> 00:41:11,592
-(SCOFFS)
-So, for "parenting,"
735
00:41:11,628 --> 00:41:12,898
no trigger time.
736
00:41:14,272 --> 00:41:15,829
You need to clean up
your shooting.
737
00:41:15,864 --> 00:41:17,931
That is consumer grade.
738
00:41:17,966 --> 00:41:20,009
We don't want another Odessa.
739
00:41:20,044 --> 00:41:22,043
Ancient history, again.
740
00:41:22,078 --> 00:41:24,203
(SPEAKING FRENCH)
741
00:41:24,238 --> 00:41:25,508
(IN ENGLISH) You shot me
in the shoulder.
742
00:41:25,543 --> 00:41:26,777
-Yes.
-Yeah.
743
00:41:26,812 --> 00:41:29,009
-Oui.
-Oh, oh. It was on purpose?
744
00:41:29,045 --> 00:41:30,410
-(SPEAKING FRENCH)
-KYRAH: Uh-huh.
745
00:41:38,294 --> 00:41:39,687
(IN ENGLISH) Was my shoulder?
746
00:41:39,723 --> 00:41:41,789
Yes. Your shoulder.
747
00:41:41,824 --> 00:41:44,058
-Okay.
-Just let it go.
748
00:41:44,093 --> 00:41:46,294
-(CHUCKLES)
-(ISSAC SPEAKS FRENCH)
749
00:41:46,329 --> 00:41:47,531
(IN ENGLISH) I'm gonna get Ky.
We need to get going.
750
00:41:47,566 --> 00:41:48,703
Don't forget to reload.
751
00:41:57,309 --> 00:41:58,207
(SIGHS)
752
00:42:02,911 --> 00:42:04,884
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
753
00:42:07,255 --> 00:42:09,559
(SPEAKS FRENCH)
754
00:42:11,963 --> 00:42:12,958
(IN ENGLISH) Cool.
755
00:42:19,961 --> 00:42:21,667
KY: Is this your car?
756
00:42:21,702 --> 00:42:23,433
Yeah, baby.
This is Momma's whip.
757
00:42:23,468 --> 00:42:24,736
You like it?
758
00:42:24,771 --> 00:42:27,233
-It's so cool.
-(CHUCKLES) I know.
759
00:42:27,268 --> 00:42:29,737
This is way cooler
than our car, Dad.
760
00:42:29,772 --> 00:42:32,005
-Oh.
-Merci.
761
00:42:32,041 --> 00:42:33,742
How do we get to
Auntie and Unc?
762
00:42:33,778 --> 00:42:35,516
We don't. They get to us.
763
00:42:35,551 --> 00:42:37,648
We stay on the move,
keep Ky safe,
764
00:42:37,684 --> 00:42:39,113
and wait until
they get Cinder.
765
00:42:39,148 --> 00:42:41,849
-How clean is this?
-I run anti-RF,
766
00:42:41,885 --> 00:42:43,250
short-wave, sat-com scans
767
00:42:43,285 --> 00:42:44,855
before the key
ever touches the ignition.
768
00:42:44,891 --> 00:42:46,987
Then I run additional scans,
UV, FLIR,
769
00:42:47,023 --> 00:42:48,488
thermal,
millimeter-wave radar.
770
00:42:49,331 --> 00:42:50,361
What are you carrying?
771
00:42:50,397 --> 00:42:52,493
It's all custom.
772
00:42:52,528 --> 00:42:55,701
Quarter-inch, inlaid titanium
carbon-fiber up armoring.
773
00:42:55,736 --> 00:42:57,999
V-12 short stroke
switch out engine.
774
00:42:58,035 --> 00:42:59,371
Reinforced bumpers
so it can punch
775
00:42:59,407 --> 00:43:01,311
through roadblocks.
776
00:43:01,346 --> 00:43:03,806
UL level 10
bullet resistant glass.
777
00:43:03,841 --> 00:43:05,912
-(TRUNK CLICKS)
-And this.
778
00:43:08,144 --> 00:43:10,180
So we can move VIPs,
diplomats...
779
00:43:11,219 --> 00:43:12,116
hostages.
780
00:43:13,716 --> 00:43:14,415
ISSAC: Hmm.
781
00:43:15,590 --> 00:43:17,954
-I'm driving.
-Yes, you are.
782
00:43:17,989 --> 00:43:20,396
Hey, baby.
You want to ride with me?
783
00:43:20,431 --> 00:43:25,324
(WOMAN ANNOUNCING IN SPANISH
OVER PA)
784
00:43:25,360 --> 00:43:28,500
The neighbor's dog, named Kaiser,
785
00:43:28,535 --> 00:43:30,898
was banging their cat.
786
00:43:30,934 --> 00:43:32,166
AUNTIE: What in the hell?
787
00:43:32,201 --> 00:43:34,300
That was the sound they heard.
788
00:43:34,335 --> 00:43:35,802
I don't like this.
Something is off.
789
00:43:35,838 --> 00:43:37,539
This is weird.
790
00:43:37,574 --> 00:43:38,708
I agree.
791
00:43:38,744 --> 00:43:40,249
But you said it yourself,
792
00:43:40,285 --> 00:43:41,646
these guys won't
get us Cinder.
793
00:43:41,681 --> 00:43:43,576
No, babe. It's not about that.
794
00:43:43,611 --> 00:43:45,421
You don't go from talking
about burning cell phones
795
00:43:45,456 --> 00:43:48,557
and actually mentioning
Cinder's name...
796
00:43:48,593 --> 00:43:51,426
to then talking about cats
and dogs fucking?
797
00:43:51,462 --> 00:43:52,590
I mean, he's sitting
at the table
798
00:43:52,626 --> 00:43:54,057
with a bunch of club hoes.
799
00:43:54,092 --> 00:43:55,388
You think he's gonna
actually talk about...
800
00:43:55,423 --> 00:43:57,161
He was with the same bitches
at the park.
801
00:43:58,267 --> 00:43:59,163
They're gaming it.
802
00:44:01,706 --> 00:44:03,834
You don't think somebody
tipped them off to us, do you?
803
00:44:03,870 --> 00:44:05,169
Oh, hell no,
not the way we move.
804
00:44:07,044 --> 00:44:08,007
Unless...
805
00:44:09,641 --> 00:44:11,237
Are you serious?
806
00:44:11,273 --> 00:44:13,413
What the fuck
is wrong with you?
807
00:44:13,448 --> 00:44:14,582
For the past two months,
808
00:44:14,617 --> 00:44:16,550
you're all this
"dot dot dot" shit.
809
00:44:16,586 --> 00:44:18,417
(IMITATING UNC)
But, dot dot dot.
810
00:44:18,452 --> 00:44:20,580
Well, dot dot dot.
811
00:44:20,615 --> 00:44:22,049
(IN NORMAL VOICE) Do I look
like I like suspense?
812
00:44:22,084 --> 00:44:23,426
Speak your mind, motherfucker.
813
00:44:23,461 --> 00:44:24,858
-I don't got time for that.
-Okay.
814
00:44:24,894 --> 00:44:27,195
There's supposedly another
two-man tracking Cinder.
815
00:44:27,230 --> 00:44:28,291
A reflector team.
816
00:44:30,430 --> 00:44:31,426
Mm. Really?
817
00:44:32,631 --> 00:44:33,696
You didn't know?
818
00:44:33,731 --> 00:44:34,594
Why would I know?
819
00:44:36,174 --> 00:44:38,202
(TENSE MUSIC PLAYING)
820
00:44:41,443 --> 00:44:42,969
(KY AND KYRAH LAUGHING)
821
00:44:43,004 --> 00:44:43,938
KY: Okay, try to.
822
00:44:43,973 --> 00:44:45,438
KYRAH: Ready? Rematch.
823
00:44:45,473 --> 00:44:47,241
(IN SING-SONG VOICE)
One, two, three, four...
824
00:44:47,276 --> 00:44:49,817
I declare a thumby war.
You are going...
825
00:44:49,852 --> 00:44:51,144
(IN NORMAL VOICE)
Oh, I got you, I got you...
826
00:44:51,179 --> 00:44:53,980
(SCREAMS) I'm trapped. Oh, no.
827
00:44:54,016 --> 00:44:55,214
-(LAUGHING)
-Ay!
828
00:44:55,250 --> 00:44:56,459
Mississippi one,
Mississippi two,
829
00:44:56,494 --> 00:44:57,719
-Mississippi three.
-(KYRAH SCREAMS)
830
00:44:57,755 --> 00:44:58,959
(BOTH LAUGHING)
831
00:45:01,695 --> 00:45:03,161
Kyrah, where do I plug in?
832
00:45:04,025 --> 00:45:05,467
In the glove box.
833
00:45:05,503 --> 00:45:07,961
KY: Daddy,
can we play some music?
834
00:45:07,996 --> 00:45:09,167
Sure, mon gars.
835
00:45:12,135 --> 00:45:13,507
(TRULY
BY LIONEL RICHIE PLAYING)
836
00:45:13,543 --> 00:45:17,336
KY: ♪ Tell me only this ♪
837
00:45:17,372 --> 00:45:19,444
♪ That I have your heart... ♪
838
00:45:19,480 --> 00:45:20,844
(ISSAC SIGHS)
839
00:45:20,880 --> 00:45:22,075
-(SONG STOPS)
-(KYRAH LAUGHS)
840
00:45:22,110 --> 00:45:23,748
Dad, why'd you stop it?
841
00:45:23,783 --> 00:45:25,348
Yeah, Dad. Why'd you stop it?
842
00:45:26,223 --> 00:45:27,480
(SPEAKS FRENCH)
843
00:45:27,515 --> 00:45:28,818
(IN ENGLISH) That's
your favorite song.
844
00:45:28,853 --> 00:45:30,625
No, it's not, mon gars.
845
00:45:30,660 --> 00:45:31,853
It's not. It's not
my favorite song.
846
00:45:31,889 --> 00:45:32,729
It's not even close.
847
00:45:33,793 --> 00:45:35,155
You listen to that song a lot.
848
00:45:35,190 --> 00:45:36,088
-Oh!
-He listens to that
849
00:45:36,123 --> 00:45:37,200
song a lot, Momma.
850
00:45:37,235 --> 00:45:39,293
Does he? Wow, that is
851
00:45:39,328 --> 00:45:40,528
-really interesting.
-(ISSAC SIGHS)
852
00:45:43,703 --> 00:45:44,770
Well, can I hear it?
853
00:45:44,806 --> 00:45:47,333
No, maybe we just
enjoy the quiet.
854
00:45:47,369 --> 00:45:48,968
Come on, Dad.
Play it for Momma.
855
00:45:49,004 --> 00:45:50,312
Come on, Dad.
856
00:45:50,348 --> 00:45:51,475
KY: Wanna hear it, Momma?
857
00:45:51,511 --> 00:45:52,977
Yes, I do.
858
00:45:53,012 --> 00:45:56,082
I really, really,
really, really do.
859
00:45:59,849 --> 00:46:00,790
ISSAC: Okay.
860
00:46:02,183 --> 00:46:03,386
(SONG CONTINUES PLAYING)
861
00:46:06,364 --> 00:46:09,328
♪ Let me hold you ♪
862
00:46:09,363 --> 00:46:11,367
Okay.
863
00:46:11,402 --> 00:46:12,769
♪ I need to have you ♪
864
00:46:14,062 --> 00:46:16,071
♪ Near me ♪
865
00:46:16,107 --> 00:46:17,103
(CHUCKLES)
866
00:46:18,806 --> 00:46:21,134
♪ And I feel with you... ♪
867
00:46:21,169 --> 00:46:22,778
He knows all the words.
868
00:46:22,813 --> 00:46:24,871
-♪ In my heart... ♪
-Not all of them.
869
00:46:24,906 --> 00:46:25,606
Mm-hmm.
870
00:46:27,044 --> 00:46:29,075
♪ This love will last ♪
871
00:46:29,110 --> 00:46:30,549
Yeah, yeah, yeah.
872
00:46:30,584 --> 00:46:32,179
♪ Forever ♪
873
00:46:32,214 --> 00:46:35,484
♪ Because I'm truly... ♪
874
00:46:36,192 --> 00:46:38,322
Hey! Ah!
875
00:46:38,953 --> 00:46:39,961
Get it.
876
00:46:41,465 --> 00:46:43,461
BOTH: ♪ Truly in love♪
877
00:46:43,496 --> 00:46:45,698
-♪ With this girl ♪
-KYRAH: ♪ With this guy... ♪
878
00:46:45,733 --> 00:46:48,195
Right here. I'm loving this.
879
00:46:48,230 --> 00:46:49,699
KY: ♪ I'm truly... ♪
880
00:46:49,734 --> 00:46:52,003
Ay! Yes, Ky!
881
00:46:52,038 --> 00:46:53,835
-(HIGH-PITCHED RINGING)
-KYRAH: Ay!
882
00:46:53,871 --> 00:46:54,844
Ay! (MUFFLED)
883
00:46:56,748 --> 00:47:00,146
BOTH: (MUFFLED)
♪ Heels with your love ♪
884
00:47:01,318 --> 00:47:02,781
(SONG CONTINUES)
885
00:47:02,816 --> 00:47:07,417
LIONEL: ♪ I need you ♪
886
00:47:09,253 --> 00:47:12,026
♪ You know you're all right ♪
887
00:47:12,922 --> 00:47:15,496
(KY HUMMING)
888
00:47:15,532 --> 00:47:19,664
LIONEL: ♪ With me ♪
889
00:47:19,699 --> 00:47:21,127
♪ With me ♪
890
00:47:21,162 --> 00:47:22,095
♪ With me ♪
891
00:47:22,130 --> 00:47:25,132
♪ With me ♪
892
00:47:25,167 --> 00:47:27,066
(SQUEALS) He can sing!
893
00:47:27,102 --> 00:47:28,806
That was great.
894
00:47:28,841 --> 00:47:30,577
Mwah! That was great.
895
00:47:30,612 --> 00:47:32,471
-Kyrah.
-KYRAH: Hmm?
896
00:47:32,506 --> 00:47:33,975
Make sure he's got
his belt on.
897
00:47:34,011 --> 00:47:35,049
It's getting foggy.
898
00:47:37,013 --> 00:47:39,053
(ENGINE REVVING)
899
00:47:46,990 --> 00:47:47,688
(SYSTEM BEEPS)
900
00:47:49,631 --> 00:47:50,394
We're being tracked.
901
00:47:54,129 --> 00:47:55,462
(SPEAKS FRENCH)
902
00:47:55,497 --> 00:47:56,396
(IN ENGLISH)
The bad guys are back.
903
00:47:56,432 --> 00:47:57,670
I need you to listen
to Momma now
904
00:47:57,705 --> 00:47:59,675
and do what she says.
905
00:47:59,710 --> 00:48:01,810
Okay, let's get you
somewhere safe.
906
00:48:01,845 --> 00:48:04,670
Okay, baby cakes,
get in there. Go ahead.
907
00:48:04,705 --> 00:48:06,641
All right, lie down.
(BREATHING HEAVILY)
908
00:48:07,647 --> 00:48:08,813
Good job.
909
00:48:08,848 --> 00:48:10,181
KY: Is this a baby seat?
910
00:48:10,217 --> 00:48:11,849
No, no, no, no, no, no.
This is no baby seat.
911
00:48:11,885 --> 00:48:13,017
This seat is for big boys.
912
00:48:13,053 --> 00:48:15,282
And you're just gonna
stay here
913
00:48:15,317 --> 00:48:16,655
until Momma comes to get you.
914
00:48:16,690 --> 00:48:18,158
Okay? Okay, great.
915
00:48:18,823 --> 00:48:20,620
(EXHALES)
916
00:48:20,656 --> 00:48:22,665
-Are we gonna be okay, Momma?
-KYRAH: Yeah.
917
00:48:22,700 --> 00:48:24,490
Momma's gonna make sure
that we're okay.
918
00:48:24,526 --> 00:48:25,633
Now you just have
to wear these
919
00:48:25,668 --> 00:48:26,865
'cause Daddy's gonna go fast.
920
00:48:26,900 --> 00:48:28,132
It's gonna get a little bumpy.
921
00:48:28,167 --> 00:48:29,332
(ON HEADPHONES)
I wanna make sure
922
00:48:29,367 --> 00:48:30,938
you can hear me, so give me a thumbs up
923
00:48:30,973 --> 00:48:33,002
when you can hear me. Can you hear me?
924
00:48:33,037 --> 00:48:34,635
Hello, hello. Oh, good.
925
00:48:34,670 --> 00:48:36,539
I love you so much, baby. Can you hear that?
926
00:48:37,843 --> 00:48:39,506
Okay. Mwah!
927
00:48:39,542 --> 00:48:40,444
I'll see you very, very soon, okay?
928
00:48:44,885 --> 00:48:46,017
ISSAC: Is he safe in there?
929
00:48:46,053 --> 00:48:47,388
Yes. That trunk is
indestructible.
930
00:48:47,424 --> 00:48:49,821
(ENGINE REVVING)
931
00:48:49,856 --> 00:48:52,192
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
932
00:49:12,449 --> 00:49:13,910
(ENGINE REVVING)
933
00:49:13,946 --> 00:49:14,709
(MOTORBIKES REVVING)
934
00:49:21,348 --> 00:49:23,188
(TIRES SCREECHING)
935
00:49:23,223 --> 00:49:25,159
-They've got us flanked.
-KYRAH: You think?
936
00:49:29,092 --> 00:49:31,324
(SHOTS FIRING)
937
00:49:31,359 --> 00:49:32,331
How did they find us?
938
00:49:33,394 --> 00:49:34,694
I don't fucking know.
939
00:49:34,729 --> 00:49:37,267
Momma, that's a bad word.
The "F" word.
940
00:49:37,302 --> 00:49:40,801
Oh, shit. Uh...
Hey, sorry. So sorry.
941
00:49:43,942 --> 00:49:44,673
(LASER CRACKLING)
942
00:49:48,209 --> 00:49:48,941
(WHOOSHING)
943
00:49:50,212 --> 00:49:52,552
(TIRES SCREECHING)
944
00:49:52,588 --> 00:49:54,254
(TRUCK HONKING)
945
00:49:56,955 --> 00:49:58,085
(GUNSHOTS FIRING)
946
00:49:58,121 --> 00:49:58,995
(TRUNK HONKING)
947
00:50:00,497 --> 00:50:01,756
(TIRES SCREECHING)
948
00:50:04,435 --> 00:50:05,430
(GLASS BREAKING)
949
00:50:08,066 --> 00:50:09,269
(MUSIC INTENSIFIES)
950
00:50:27,348 --> 00:50:28,552
(TIRES SCREECHING)
951
00:50:29,284 --> 00:50:30,818
(ENGINE REVVING)
952
00:50:54,485 --> 00:50:56,085
(TIRES SCREECHING)
953
00:50:59,984 --> 00:51:01,057
(EXPLOSION)
954
00:51:07,865 --> 00:51:10,693
-Get down!
-(TIRE BLOWS, SCREECHES)
955
00:51:11,568 --> 00:51:12,695
(KYRAH YELLS)
956
00:51:16,297 --> 00:51:17,667
(CRASHING)
957
00:51:18,905 --> 00:51:20,835
(KYRAH GROANS)
958
00:51:26,544 --> 00:51:28,348
-(CRICKETS CHIRPING)
-(MOTORBIKES REVVING)
959
00:51:42,027 --> 00:51:43,022
-Fuck.
-Really?
960
00:51:44,192 --> 00:51:45,134
(SIGHS)
961
00:51:46,196 --> 00:51:48,137
(WATER BUBBLING)
962
00:51:55,107 --> 00:51:56,871
(TENSE MUSIC PLAYING)
963
00:52:10,554 --> 00:52:12,024
JACK: I want the car
dredged up.
964
00:52:12,059 --> 00:52:13,657
I want the bodies recovered.
965
00:52:15,556 --> 00:52:16,896
Was the boy with them?
966
00:52:16,932 --> 00:52:18,358
WOMAN: We don't know that.
967
00:52:18,393 --> 00:52:19,168
Well, find out!
968
00:52:20,129 --> 00:52:21,093
(SIGHS)
969
00:52:22,530 --> 00:52:24,503
(PENSIVE MUSIC PLAYING)
970
00:52:28,779 --> 00:52:30,179
Oh, no. (BREATHING SHAKILY)
971
00:52:31,207 --> 00:52:31,939
What is it?
972
00:52:32,911 --> 00:52:33,677
Kyrah.
973
00:52:36,217 --> 00:52:37,950
KYRAH:
They're all there, Issac.
974
00:52:37,985 --> 00:52:40,085
(SNIFFLES) All of them.
975
00:52:40,120 --> 00:52:41,952
ISSAC: Shadows?
KYRAH: Yeah.
976
00:52:41,987 --> 00:52:42,752
(GUN COCKS)
977
00:52:44,090 --> 00:52:45,891
-KY: Momma?
-(GASPS)
978
00:52:45,927 --> 00:52:47,295
Are you okay, Momma?
979
00:52:48,289 --> 00:52:49,990
(CRYING)
980
00:52:56,738 --> 00:52:57,701
Come here.
981
00:52:58,600 --> 00:53:00,539
(PENSIVE MUSIC CONTINUES)
982
00:53:02,437 --> 00:53:03,179
(KYRAH CRYING)
983
00:53:07,084 --> 00:53:07,942
-(WHISPERS) Let's go.
-Let's go, let's go.
984
00:53:26,465 --> 00:53:28,328
I want to know
how they found us.
985
00:53:28,364 --> 00:53:29,370
Yeah, me too.
986
00:53:30,965 --> 00:53:32,775
There's no way they've
been tracking you?
987
00:53:32,810 --> 00:53:35,002
No, no way. It's impossible.
988
00:53:37,342 --> 00:53:38,580
Then we got shopped, Kyrah.
989
00:53:38,616 --> 00:53:41,008
Yeah. By who?
990
00:53:42,178 --> 00:53:43,743
No.
991
00:53:43,779 --> 00:53:45,749
It's not Auntie and Unc.
It's not.
992
00:53:47,856 --> 00:53:48,983
I trust them.
993
00:53:50,353 --> 00:53:51,359
(SPEAKS FRENCH)
994
00:53:58,633 --> 00:54:01,162
(IN ENGLISH) So, you've been
listening to our wedding song.
995
00:54:01,198 --> 00:54:02,928
(CHUCKLES)
996
00:54:02,963 --> 00:54:06,334
-Our son has.
-Oh, just by himself.
997
00:54:06,370 --> 00:54:08,209
-Mmm-hmm.
-Uh-huh.
998
00:54:08,245 --> 00:54:11,471
He's got this
Lionel Richie thing. (LAUGHS)
999
00:54:11,506 --> 00:54:12,281
Especially Truly.
1000
00:54:13,476 --> 00:54:14,549
(SOFTLY) Imagine that.
1001
00:54:14,585 --> 00:54:15,614
(CHUCKLES)
1002
00:54:18,316 --> 00:54:20,014
-He's so cute.
-Hmm.
1003
00:54:22,522 --> 00:54:24,659
I wish we could get him
on American Idol.
1004
00:54:24,695 --> 00:54:25,690
(ISSAC CHUCKLES)
1005
00:54:28,090 --> 00:54:30,733
Imagine if that was
our biggest worry right now.
1006
00:54:30,768 --> 00:54:32,598
(SOMBER MUSIC PLAYING)
1007
00:54:48,082 --> 00:54:49,483
I was always around.
1008
00:54:51,115 --> 00:54:51,881
Nearby.
1009
00:54:54,725 --> 00:54:55,819
Two years ago...
1010
00:54:58,395 --> 00:55:01,324
there was this outdoor fair
by the Southpoint Mall,
1011
00:55:01,360 --> 00:55:02,922
-and I...
-You touched
1012
00:55:02,957 --> 00:55:04,828
the back of my neck
in the crowd.
1013
00:55:20,277 --> 00:55:21,845
(CHUCKLES)
1014
00:55:24,879 --> 00:55:27,147
-(SPEAKING FRENCH)
-(CHUCKLES)
1015
00:55:44,071 --> 00:55:44,868
(KYRAH CHUCKLES)
1016
00:55:52,343 --> 00:55:53,349
(KYRAH SIGHS)
1017
00:56:14,634 --> 00:56:16,730
PATRICK: Sir, this is
a temporary setback.
1018
00:56:16,765 --> 00:56:19,070
We'll find 'em. We're sorry.
1019
00:56:19,106 --> 00:56:19,903
You're sorry?
1020
00:56:21,307 --> 00:56:23,577
Well, that's wonderful.
1021
00:56:23,613 --> 00:56:27,105
No, because I find the...
the raw power of an apology
1022
00:56:27,141 --> 00:56:29,348
so fucking helpful
in times like these.
1023
00:56:29,384 --> 00:56:30,912
(STUTTERS) It was
an unforeseen--
1024
00:56:30,947 --> 00:56:34,487
Unforeseen because
you lack vision, my boy.
1025
00:56:34,522 --> 00:56:36,849
You lack the sweat
and salt of experience.
1026
00:56:36,885 --> 00:56:38,358
Too much running
on treadmills,
1027
00:56:38,393 --> 00:56:39,857
not enough running
in the real world.
1028
00:56:42,491 --> 00:56:43,957
You know...
1029
00:56:43,993 --> 00:56:46,193
I didn't get
a manicure until I was 30.
1030
00:56:48,371 --> 00:56:50,230
I didn't own
a tailored suit till I was 40.
1031
00:56:51,737 --> 00:56:53,833
You see me now
with the buff and the polish
1032
00:56:53,868 --> 00:56:56,170
and a lapel pin, you think...
1033
00:56:57,677 --> 00:56:59,371
I've never handled
a knife in my life...
1034
00:57:01,485 --> 00:57:03,546
or beaten a man half to death
with my bare hands.
1035
00:57:03,582 --> 00:57:05,751
-(OMINOUS MUSIC PLAYING)
-Well...
1036
00:57:07,188 --> 00:57:08,688
you're gravely mistaken.
1037
00:57:13,756 --> 00:57:15,053
They say that with success
1038
00:57:15,089 --> 00:57:18,629
there comes this,
um, softening.
1039
00:57:18,664 --> 00:57:21,860
That it turns
a man's armor to silk.
1040
00:57:21,896 --> 00:57:24,172
So, every now and again...
1041
00:57:24,208 --> 00:57:26,805
I like to remind myself
who I am.
1042
00:57:28,001 --> 00:57:31,012
And, conversely, who you are.
1043
00:57:31,047 --> 00:57:31,975
Sir, I don't-- (GRUNTS)
1044
00:57:33,079 --> 00:57:33,977
(THUDS)
1045
00:57:35,083 --> 00:57:35,979
What you got?
1046
00:57:37,579 --> 00:57:38,646
Fine then.
1047
00:57:38,681 --> 00:57:39,455
You wanna fight, sir?
1048
00:57:40,956 --> 00:57:41,919
Bring it on.
1049
00:57:42,793 --> 00:57:44,889
(GRUNTING)
1050
00:57:45,586 --> 00:57:46,860
(THUDS)
1051
00:57:46,895 --> 00:57:47,892
(GRUNTS)
1052
00:57:48,556 --> 00:57:50,226
(LAUGHS)
1053
00:57:50,262 --> 00:57:52,666
(GROANING)
1054
00:57:53,530 --> 00:57:54,261
That's not bad.
1055
00:57:56,097 --> 00:57:59,266
There's no such thing
as a cheap shot.
1056
00:58:00,635 --> 00:58:02,005
(GRUNTING)
1057
00:58:06,114 --> 00:58:07,510
You're both fired.
1058
00:58:07,545 --> 00:58:09,883
(CELL PHONE VIBRATING)
1059
00:58:09,918 --> 00:58:12,385
(GRUNTS)
1060
00:58:12,421 --> 00:58:13,753
(CELL PHONE CONTINUES
VIBRATING)
1061
00:58:14,616 --> 00:58:15,315
(EXHALES)
1062
00:58:16,056 --> 00:58:17,020
Cinder.
1063
00:58:18,224 --> 00:58:19,022
Wait, what?
1064
00:58:22,425 --> 00:58:23,125
Oh.
1065
00:58:24,791 --> 00:58:25,864
That's good.
1066
00:58:27,498 --> 00:58:28,262
That's very good.
1067
00:58:30,107 --> 00:58:31,133
Pick up the scent, please.
1068
00:58:34,836 --> 00:58:35,973
It seems they survived.
1069
00:58:39,173 --> 00:58:42,108
Okay, you both
just got rehired.
1070
00:58:42,143 --> 00:58:43,684
Get the jet fueled
and on the tarmac.
1071
00:58:44,812 --> 00:58:46,214
Wheels up in 30.
1072
00:58:50,520 --> 00:58:51,785
Good job.
1073
00:58:51,820 --> 00:58:53,793
(TENSE MUSIC PLAYING)
1074
00:59:11,345 --> 00:59:13,549
(SIGHS, SPEAKS FRENCH)
1075
00:59:14,708 --> 00:59:15,716
(SIGHS)
1076
00:59:16,712 --> 00:59:20,588
(BREATHES DEEPLY)
1077
00:59:20,624 --> 00:59:22,316
By the way, those wounds,
they... they look good.
1078
00:59:23,391 --> 00:59:24,750
You look good. You look tough.
1079
00:59:24,786 --> 00:59:25,693
(CLICKS TONGUE)
1080
00:59:26,489 --> 00:59:27,655
(SIGHS)
1081
00:59:27,691 --> 00:59:29,389
(CELL PHONE RINGING)
1082
00:59:34,805 --> 00:59:35,871
Cinder.
1083
00:59:35,906 --> 00:59:37,100
Hiya, Jack.
1084
00:59:40,510 --> 00:59:43,543
It's Secretary General Cinder
now, Ombra.
1085
00:59:43,578 --> 00:59:44,940
-(SNAPS FINGERS)
-KYRAH: Oh, I know,
1086
00:59:44,975 --> 00:59:47,007
all official sounding. Here you are
1087
00:59:47,043 --> 00:59:48,350
with International
Law Enforcement
1088
00:59:48,385 --> 00:59:49,948
nipping at your heels,
hunting me down.
1089
00:59:51,517 --> 00:59:55,456
And Sombra and Ky too.
1090
00:59:55,492 --> 00:59:57,185
There isn't
a distance you can travel
1091
00:59:57,221 --> 00:59:59,818
or a hole dug deep enough
where I can't reach you.
1092
00:59:59,854 --> 01:00:01,627
(KEYS CLACKING)
1093
01:00:01,662 --> 01:00:03,126
You wanna keep running
all your life?
1094
01:00:04,866 --> 01:00:08,997
A life that's getting shorter
by the second? (LAUGHS)
1095
01:00:09,032 --> 01:00:11,802
I'm sorry. I'm sorry,
this taunting.
1096
01:00:11,837 --> 01:00:13,136
Uh, I'm getting
a real kick out of it.
1097
01:00:14,001 --> 01:00:15,906
I know it sounds, uh...
1098
01:00:15,941 --> 01:00:18,002
shitty and childish.
But, hey, what the heck,
1099
01:00:18,038 --> 01:00:19,214
I'm enjoying myself.
1100
01:00:19,249 --> 01:00:21,306
KYRAH: I have a proposition.
1101
01:00:21,342 --> 01:00:22,846
JACK: You mean besides killing you?
1102
01:00:22,881 --> 01:00:24,576
Feels a little limiting,
doesn't it?
1103
01:00:24,611 --> 01:00:25,978
JACK: You know what the most unsentimental thing
1104
01:00:26,013 --> 01:00:26,985
in the world is, Kyrah?
1105
01:00:29,618 --> 01:00:31,424
Revenge.
1106
01:00:31,459 --> 01:00:33,186
It's also the most expensive.
1107
01:00:33,221 --> 01:00:35,594
$100 million is
more than worth it.
1108
01:00:35,630 --> 01:00:37,664
You've doubled
the bounty on us?
1109
01:00:37,699 --> 01:00:39,801
And I'm gonna triple it
by the week's end.
1110
01:00:39,836 --> 01:00:42,396
KYRAH: Even with the entire G-7 caught in the crosshairs
1111
01:00:42,431 --> 01:00:44,869
of what could be a huge
international investigation,
1112
01:00:44,904 --> 01:00:47,236
I can't help but feel
a little flattered.
1113
01:00:48,804 --> 01:00:49,568
Flushed even.
1114
01:00:50,739 --> 01:00:51,847
You want me?
1115
01:00:51,882 --> 01:00:52,846
I do.
1116
01:00:53,809 --> 01:00:54,815
On your knees.
1117
01:00:56,417 --> 01:00:58,110
Begging for your life.
1118
01:00:58,146 --> 01:00:59,880
I'm not
the begging type, Jack.
1119
01:00:59,915 --> 01:01:01,446
Let Sombra and Ky go.
1120
01:01:01,481 --> 01:01:03,018
Call off the Shadows.
I will come to you.
1121
01:01:03,053 --> 01:01:04,555
But I'm already
coming to you, Kyrah.
1122
01:01:04,591 --> 01:01:06,253
KYRAH: Let them go, then.
1123
01:01:06,288 --> 01:01:08,058
Let's keep this personal, between us.
1124
01:01:08,094 --> 01:01:10,793
You know, five years ago
the two of you could have
1125
01:01:10,829 --> 01:01:12,734
taken on
the entire team and won.
1126
01:01:12,769 --> 01:01:15,670
If it's a war you want
with me, Jack, keep comin'.
1127
01:01:15,705 --> 01:01:18,199
-Otherwise, take my offer.
-JACK: What offer?
1128
01:01:18,234 --> 01:01:20,806
I come to you, we work this out in person
1129
01:01:20,842 --> 01:01:22,637
or I expose every little secret you have
1130
01:01:22,673 --> 01:01:23,503
to the OIG.
1131
01:01:25,073 --> 01:01:27,472
What's it gonna be, Jack?
1132
01:01:27,507 --> 01:01:29,276
Do you still have that
little CIA-seized
1133
01:01:29,311 --> 01:01:30,477
private island
off the coast of Cartagena?
1134
01:01:31,253 --> 01:01:32,215
You know I do.
1135
01:01:33,983 --> 01:01:34,822
KYRAH: I'll see you there.
1136
01:01:37,084 --> 01:01:38,221
(CELL PHONE BEEPING)
1137
01:01:44,531 --> 01:01:46,658
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
1138
01:01:56,142 --> 01:01:57,476
UNC: You cooking tonight.
AUNTIE: The hell I am!
1139
01:01:57,511 --> 01:01:58,645
What's wrong with you?
1140
01:01:58,680 --> 01:01:59,845
I cooked the last night
three nights.
1141
01:01:59,880 --> 01:02:01,106
UNC: I don't give a shit.
I want waffles.
1142
01:02:01,141 --> 01:02:03,648
Waffles? We in Bogota.
1143
01:02:03,683 --> 01:02:05,417
They got arepas, not waffles.
1144
01:02:05,453 --> 01:02:07,347
(CELL PHONE BEEPING)
1145
01:02:07,382 --> 01:02:08,317
Waffles! They don't know
the difference...
1146
01:02:11,525 --> 01:02:12,651
MAN: Don't turn around.
1147
01:02:16,497 --> 01:02:17,491
Keep the engine off.
1148
01:02:19,994 --> 01:02:21,198
How'd you find us?
1149
01:02:22,667 --> 01:02:25,741
(SPEAKING FRENCH)
1150
01:02:29,746 --> 01:02:31,340
(IN ENGLISH) Are they still
your friends, Dad?
1151
01:02:32,380 --> 01:02:33,276
Let's find out.
1152
01:02:34,716 --> 01:02:37,450
I have a B-E-R-E-T-T-A
in my hand.
1153
01:02:37,486 --> 01:02:38,787
What does "Beretta" spell?
1154
01:02:39,684 --> 01:02:41,456
(SPEAKING FRENCH)
1155
01:02:41,491 --> 01:02:42,285
(IN ENGLISH)
Let me talk, okay?
1156
01:02:45,828 --> 01:02:47,560
If she was only in contact
with the two of you,
1157
01:02:47,595 --> 01:02:49,792
then one of you shopped us.
1158
01:02:49,827 --> 01:02:51,729
Brah! You trippin' hard.
1159
01:02:51,764 --> 01:02:53,535
AUNTIE: I'd rather be D-E-A-D.
1160
01:02:53,570 --> 01:02:54,935
This is rapidly
becoming a reality.
1161
01:02:56,029 --> 01:02:56,772
(GUN COCKS)
1162
01:03:01,402 --> 01:03:03,402
Do you guys
have Lionel Richie?
1163
01:03:03,437 --> 01:03:04,604
-(LAUGHING)
-AUNTIE: Hmm. (LAUGHING)
1164
01:03:07,349 --> 01:03:08,311
It's not funny.
1165
01:03:09,219 --> 01:03:10,709
(SPEAKING FRENCH)
1166
01:03:10,744 --> 01:03:12,577
-(IN ENGLISH) Not right now.
-AUNTIE: He is so cute!
1167
01:03:12,612 --> 01:03:14,416
Hey, little man,
if you want Lionel Richie,
1168
01:03:14,451 --> 01:03:16,756
Auntie's gonna put on
Lionel Richie for you, okay?
1169
01:03:16,791 --> 01:03:18,756
-He doesn't need music.
-One song, Dad.
1170
01:03:18,791 --> 01:03:20,752
Yeah, come on, Dad, one song.
1171
01:03:22,432 --> 01:03:23,722
Doesn't need to be this tense.
1172
01:03:25,362 --> 01:03:26,734
Hey, hey, you like
Wu-Tang Clan, little man?
1173
01:03:26,769 --> 01:03:28,965
Wu-Tang Clan ain't nothing
to fuck with.
1174
01:03:29,000 --> 01:03:31,162
-(BOTH LAUGHING)
-Okay, mon gars,
1175
01:03:31,198 --> 01:03:32,541
let me talk to them
1176
01:03:32,576 --> 01:03:34,576
and we'll play
Lionel Richie later.
1177
01:03:34,611 --> 01:03:36,339
(BRICK HOUSE
BY COMMODORES PLAYING)
1178
01:03:38,581 --> 01:03:40,005
It's the
booty-boobies song, Dad.
1179
01:03:40,041 --> 01:03:41,344
(BOTH LAUGHING)
1180
01:03:42,986 --> 01:03:45,446
Can you play something else?
Just play something else.
1181
01:03:45,482 --> 01:03:48,623
-No, I love this song.
-AUNTIE: Oh, he loves it.
1182
01:03:48,658 --> 01:03:51,182
Okay, they'll play it
but no singing.
1183
01:03:51,217 --> 01:03:52,652
(SPEAKING FRENCH)
1184
01:03:53,889 --> 01:03:54,621
(MOUTHING)
1185
01:03:56,256 --> 01:03:57,261
You've been helping her.
1186
01:03:58,432 --> 01:04:00,031
How long?
1187
01:04:00,066 --> 01:04:01,933
The whole time
she's been in the breeze.
1188
01:04:01,968 --> 01:04:03,366
When was your
last contact with her?
1189
01:04:05,266 --> 01:04:06,466
So you haven't heard from her?
1190
01:04:06,501 --> 01:04:07,870
She didn't tell you
where she was headed?
1191
01:04:07,905 --> 01:04:10,237
-No.
-AUNTIE: Hmm.
1192
01:04:10,273 --> 01:04:11,374
Which tells me
where she's going.
1193
01:04:12,577 --> 01:04:13,376
Where?
1194
01:04:14,614 --> 01:04:16,780
Cinder. Solo.
1195
01:04:16,815 --> 01:04:17,853
(WHISPERS) Shit! God!
1196
01:04:18,682 --> 01:04:19,448
Why?
1197
01:04:21,449 --> 01:04:23,188
It's what she's been
doing for years.
1198
01:04:24,492 --> 01:04:25,685
Protecting us.
1199
01:04:28,289 --> 01:04:30,294
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
1200
01:04:55,626 --> 01:04:57,156
KYRAH: This
all yours now, Jack?
1201
01:05:00,488 --> 01:05:02,326
Let's just say
it's on permanent loan.
1202
01:05:07,128 --> 01:05:07,859
(KYRAH CHUCKLES)
1203
01:05:09,970 --> 01:05:13,033
(CHUCKLES) Like a pig
in mud, right?
1204
01:05:13,068 --> 01:05:14,609
Nothing's changed.
1205
01:05:14,645 --> 01:05:15,702
JACK: Oh,
everything's changed.
1206
01:05:26,151 --> 01:05:27,450
Can we get the lady
one of these?
1207
01:05:28,725 --> 01:05:30,750
Hennessy XO, you know,
the good stuff.
1208
01:05:32,925 --> 01:05:34,094
I feel like you might need it.
1209
01:05:35,556 --> 01:05:36,525
-The feeling's mutual.
-(GLASS CLINKS)
1210
01:05:39,196 --> 01:05:40,936
(MUSIC PLAYING
ON VAN SPEAKERS)
1211
01:05:48,070 --> 01:05:48,867
(MUSIC STOPS)
1212
01:05:52,339 --> 01:05:53,472
ISSAC: Are we safe here?
1213
01:05:53,508 --> 01:05:55,376
There's zero eyes
on this place.
1214
01:05:55,411 --> 01:05:56,883
I don't know, Auntie.
If he found us,
1215
01:05:56,918 --> 01:05:58,344
I feel like we should
keep moving.
1216
01:05:58,379 --> 01:05:59,878
What are you talking about?
1217
01:05:59,913 --> 01:06:01,246
We haven't even had this place
in rotation that long.
1218
01:06:01,282 --> 01:06:02,419
We good. Hmm. Yeah?
1219
01:06:13,900 --> 01:06:15,265
ISSAC: Can I get cleaned up?
1220
01:06:15,301 --> 01:06:16,928
UNC: Up those stairs,
spare room at the top.
1221
01:06:17,769 --> 01:06:19,664
Thank you.
1222
01:06:19,699 --> 01:06:21,499
-KY: I'm hungry, Dad.
-You are what?
1223
01:06:21,534 --> 01:06:23,340
Come here, nephew, you hungry?
1224
01:06:23,376 --> 01:06:25,712
You want big Unc to fix you up
some waffles, huh?
1225
01:06:25,747 --> 01:06:26,608
If it's okay with your dad.
1226
01:06:28,317 --> 01:06:29,740
Yeah.
1227
01:06:29,776 --> 01:06:32,111
Yeah, you hear that?
He said yes, okay?
1228
01:06:32,147 --> 01:06:33,153
Let's get it!
1229
01:06:34,921 --> 01:06:39,025
-Yo, yo, yo. We good?
-No.
1230
01:06:39,061 --> 01:06:41,895
We should get up on the move.
That's my vibe.
1231
01:06:41,931 --> 01:06:44,291
I don't like
standing still, Marvella.
1232
01:06:44,327 --> 01:06:46,425
Yeah, but you're
being paranoid.
1233
01:06:46,460 --> 01:06:47,530
There's no way we got ranged.
1234
01:06:48,933 --> 01:06:50,967
UNC: He found us.
1235
01:06:51,002 --> 01:06:53,140
You trust that? I don't.
1236
01:06:54,168 --> 01:06:55,774
I trust you.
1237
01:06:55,809 --> 01:06:57,540
(TENSE MUSIC PLAYING)
1238
01:07:03,513 --> 01:07:04,646
KYRAH: Gracias, senor.
MAN: De nada.
1239
01:07:14,429 --> 01:07:16,756
Jack...
1240
01:07:16,792 --> 01:07:18,957
I thought this was gonna be
a one-on-one thing.
1241
01:07:22,272 --> 01:07:23,605
Come on.
1242
01:07:23,640 --> 01:07:24,937
If you can't handle me now,
1243
01:07:24,973 --> 01:07:26,206
how are you gonna
handle me later?
1244
01:07:46,560 --> 01:07:47,524
Boys.
1245
01:07:56,299 --> 01:07:58,029
I knew you'd come back to me.
1246
01:08:00,005 --> 01:08:00,834
I know you so well.
1247
01:08:02,711 --> 01:08:04,002
You know my tendencies.
1248
01:08:05,008 --> 01:08:05,773
Oh, I do.
1249
01:08:09,475 --> 01:08:10,217
Like I know yours.
1250
01:08:13,019 --> 01:08:14,617
-You're a bad habit.
-Hmm.
1251
01:08:16,253 --> 01:08:18,016
I know an even worse one.
1252
01:08:20,495 --> 01:08:21,558
(GRUNTS)
1253
01:08:23,064 --> 01:08:24,696
I was hoping that
would be there.
1254
01:08:24,731 --> 01:08:25,830
Down, down!
1255
01:08:25,865 --> 01:08:27,291
Get the fuck down!
1256
01:08:27,327 --> 01:08:28,699
Now! Now!
1257
01:08:28,735 --> 01:08:30,331
Slide 'em!
1258
01:08:30,366 --> 01:08:31,733
Right now! Come on, let's go!
1259
01:08:35,237 --> 01:08:36,639
(JACK GROANS)
1260
01:08:39,540 --> 01:08:42,679
Ah, that feels just about...
1261
01:08:42,714 --> 01:08:45,318
how you think it would feel
being shot that many times.
1262
01:08:49,684 --> 01:08:52,486
Thank God
for bespoke tailoring.
1263
01:08:52,521 --> 01:08:53,826
You'd have
probably felt Kevlar
1264
01:08:53,861 --> 01:08:55,460
and shot me in the head.
1265
01:08:56,962 --> 01:08:57,825
Or maybe not.
1266
01:08:59,065 --> 01:09:00,564
Maybe what you wanted to do...
1267
01:09:02,367 --> 01:09:03,666
was put one right
through my heart.
1268
01:09:08,269 --> 01:09:08,968
Symbolic.
1269
01:09:11,110 --> 01:09:12,675
Juan, can I get a top-up?
1270
01:09:23,219 --> 01:09:23,950
You know, Ombra...
1271
01:09:25,487 --> 01:09:26,586
for as good as you once were,
1272
01:09:26,622 --> 01:09:27,525
you've fallen off
just as fast.
1273
01:09:29,098 --> 01:09:30,291
Do you really think
I'd let you come in here
1274
01:09:30,327 --> 01:09:31,589
and kill me in cold blood?
1275
01:09:31,624 --> 01:09:32,959
Can I say I was hopeful?
1276
01:09:36,331 --> 01:09:37,761
(CLICKS TONGUE)
1277
01:09:37,797 --> 01:09:38,767
This is gonna be
fun to watch.
1278
01:09:50,820 --> 01:09:52,649
-(KNOCKING ON DOOR)
-Yeah?
1279
01:09:53,414 --> 01:09:54,145
I'm changing.
1280
01:09:56,184 --> 01:09:58,154
(GROANS)
1281
01:09:58,189 --> 01:10:00,785
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
1282
01:10:00,821 --> 01:10:02,725
-MAN 1: Get up!
-(ISSAC GROANING)
1283
01:10:03,996 --> 01:10:05,233
(WOMAN GRUNTING)
1284
01:10:10,431 --> 01:10:11,663
(MAN 2 CHUCKLES)
1285
01:10:11,698 --> 01:10:12,735
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
1286
01:10:15,205 --> 01:10:16,035
(ISSAC GRUNTS)
1287
01:10:21,145 --> 01:10:22,041
(KYRAH GRUNTS)
1288
01:10:23,148 --> 01:10:24,846
(TENSE MUSIC PLAYING)
1289
01:10:36,457 --> 01:10:38,189
(ALL GRUNTING)
1290
01:10:58,714 --> 01:11:00,684
(BREATHING HEAVILY)
Fuck you, Jack!
1291
01:11:01,821 --> 01:11:02,785
(GRUNTS)
1292
01:11:05,521 --> 01:11:07,262
(MOTORBOAT ENGINE WHIRRING)
1293
01:11:18,267 --> 01:11:19,474
(SNIFFLES)
1294
01:11:19,509 --> 01:11:20,566
(GROANS)
1295
01:11:20,601 --> 01:11:22,607
(TENSE MUSIC PLAYING)
1296
01:11:38,553 --> 01:11:39,558
(WHISPERS) Where's Ky?
1297
01:11:41,555 --> 01:11:42,297
I don't know.
1298
01:11:44,062 --> 01:11:44,992
KYRAH: What?
1299
01:11:46,602 --> 01:11:47,632
(GASPS)
1300
01:11:48,464 --> 01:11:49,362
(IN NORMAL VOICE) Hey!
1301
01:11:49,398 --> 01:11:50,835
(KYRAH CHUCKLES)
1302
01:11:50,871 --> 01:11:51,834
Hey, baby.
1303
01:11:52,906 --> 01:11:53,836
You good?
1304
01:11:54,735 --> 01:11:56,042
Everything's gonna be fine.
1305
01:11:56,077 --> 01:11:58,438
Mama's here and Daddy's here.
1306
01:11:58,473 --> 01:11:59,479
Okay, mon gars?
1307
01:12:00,309 --> 01:12:01,580
JACK: Hey!
1308
01:12:02,710 --> 01:12:04,143
There he is! (SNAPS FINGERS)
1309
01:12:04,919 --> 01:12:06,880
Could you, um...
1310
01:12:06,915 --> 01:12:08,349
Could you take
the little guy downstairs?
1311
01:12:08,385 --> 01:12:09,753
We're not ready yet.
1312
01:12:16,661 --> 01:12:19,099
KYRAH: Bye, baby!
KY: Bye, Mom. Bye, Dad.
1313
01:12:19,135 --> 01:12:21,369
KYRAH: Love you!
KY: Love you, too!
1314
01:12:23,400 --> 01:12:24,533
KYRAH: I'm so sorry,
1315
01:12:24,569 --> 01:12:26,306
I only left
because I was trying
1316
01:12:26,342 --> 01:12:27,765
-to keep you both safe.
-(ISSAC SPEAKING FRENCH)
1317
01:12:27,800 --> 01:12:28,772
(IN ENGLISH) I love you.
1318
01:12:31,143 --> 01:12:32,703
I'm here now.
1319
01:12:32,738 --> 01:12:34,107
(SPEAKING FRENCH)
1320
01:12:35,776 --> 01:12:37,445
(IN ENGLISH) I'm here now.
1321
01:12:37,480 --> 01:12:39,145
(FOOTSTEPS APPROACHING)
1322
01:12:42,284 --> 01:12:42,984
Hey!
1323
01:12:52,932 --> 01:12:54,598
Avery!
1324
01:12:54,634 --> 01:12:57,161
-Good to see you.
-Good to see you as well.
1325
01:12:57,196 --> 01:12:58,901
-How you doin'?
-UNC: Oh, absolutely great.
1326
01:13:00,537 --> 01:13:02,075
You fuckin' piece of shit!
1327
01:13:02,110 --> 01:13:06,106
Oh, sis, don't even sweat it.
1328
01:13:06,141 --> 01:13:09,975
The things I have planned
for your treacherous ass.
1329
01:13:10,010 --> 01:13:11,744
The moment that
these fuckin' cuffs
1330
01:13:11,779 --> 01:13:14,120
come off of me, it's your ass.
1331
01:13:14,155 --> 01:13:15,584
And you know what, I knew it.
1332
01:13:15,620 --> 01:13:17,517
I knew you was
playin' me dirty.
1333
01:13:17,552 --> 01:13:19,019
Come on, Marvella.
1334
01:13:19,055 --> 01:13:20,793
Ain't you tired of fighting
for the wrong team?
1335
01:13:20,828 --> 01:13:22,086
I am.
1336
01:13:22,121 --> 01:13:25,491
I reached out
to old, uh, Avery here.
1337
01:13:25,527 --> 01:13:27,532
Sorry, "Unc."
1338
01:13:27,568 --> 01:13:29,299
And asked him
how come we were the same age,
1339
01:13:29,335 --> 01:13:30,700
same level of experience,
1340
01:13:30,735 --> 01:13:32,369
and he was still sweatin' away
his career
1341
01:13:32,404 --> 01:13:33,672
doin' low-level skunk work?
1342
01:13:34,537 --> 01:13:35,333
AUNTIE: Twenty years.
1343
01:13:36,836 --> 01:13:40,281
Twenty fucking years,
1344
01:13:40,316 --> 01:13:42,546
we have been each other's
ride or dies...
1345
01:13:42,581 --> 01:13:44,848
and this is what you do?
You betray me?
1346
01:13:45,755 --> 01:13:47,450
For what?
1347
01:13:47,486 --> 01:13:49,182
For what, Avery?
Fuckin' money?
1348
01:13:50,485 --> 01:13:51,217
Okay, um...
1349
01:13:52,358 --> 01:13:53,956
(SNIFFS) here's the thing.
1350
01:13:56,498 --> 01:13:58,059
I kinda wanna kill you
in front of your kid.
1351
01:13:59,664 --> 01:14:02,669
And I know that sounds harsh,
it does.
1352
01:14:02,704 --> 01:14:05,965
And in any other instance,
it'd be amoral and dead wrong.
1353
01:14:06,000 --> 01:14:07,131
But let me just lay out
my logic, yeah?
1354
01:14:07,166 --> 01:14:08,135
I think you'll
understand the why.
1355
01:14:12,043 --> 01:14:16,781
I put five long, hard years
of sweat into Shadow Force.
1356
01:14:18,018 --> 01:14:19,047
Five years.
1357
01:14:19,856 --> 01:14:21,750
And you two...
1358
01:14:21,785 --> 01:14:23,386
with your deceit
and your disloyalty,
1359
01:14:23,421 --> 01:14:24,250
you took that from me.
1360
01:14:26,086 --> 01:14:27,825
You took the thing
I loved most.
1361
01:14:29,727 --> 01:14:31,232
Now, Ky, he's what?
He's, uh...
1362
01:14:31,267 --> 01:14:32,599
He's about
five years old, isn't he?
1363
01:14:34,260 --> 01:14:35,668
And isn't he the thing
that you love most?
1364
01:14:38,407 --> 01:14:41,065
So, you see,
exchanging you two for him
1365
01:14:41,101 --> 01:14:43,005
kinda makes us
more or less even.
1366
01:14:44,870 --> 01:14:46,247
And you know what?
1367
01:14:46,282 --> 01:14:49,450
With your genetics,
your pedigree...
1368
01:14:49,486 --> 01:14:53,914
I can turn him into
a five-star fuckin' recruit.
1369
01:14:53,949 --> 01:14:55,847
He can be the future
of Shadow Force.
1370
01:14:55,882 --> 01:14:57,019
-Jack...
-(SHOUTS) No!
1371
01:14:58,728 --> 01:14:59,692
No.
1372
01:15:01,558 --> 01:15:02,959
You broke a blood oath.
1373
01:15:04,896 --> 01:15:07,462
You swore to uphold
an obligation to all of us
1374
01:15:07,497 --> 01:15:08,793
on pain of death.
1375
01:15:08,828 --> 01:15:12,472
That was the deal!
1376
01:15:12,508 --> 01:15:16,268
But you turned the Shadows
in on themselves.
1377
01:15:16,304 --> 01:15:19,446
You were pitting team member
against team member.
1378
01:15:19,481 --> 01:15:22,283
You were manipulating us
and poisoning us.
1379
01:15:22,318 --> 01:15:25,047
Oh, it's easy to
frame it that way now.
1380
01:15:25,845 --> 01:15:27,049
Isn't it, Ombra?
1381
01:15:28,787 --> 01:15:30,481
Then your disloyalty
becomes my problem.
1382
01:15:32,121 --> 01:15:35,755
What about duty? Honor?
Commitment to the unit?
1383
01:15:35,790 --> 01:15:36,960
To the unit or to you?
1384
01:15:39,799 --> 01:15:42,936
(CHUCKLES) That's what
this is about, right?
1385
01:15:42,971 --> 01:15:45,129
You and me?
1386
01:15:45,165 --> 01:15:46,964
Why can't you just
say it, Jack?
1387
01:15:47,000 --> 01:15:49,874
You were in love with me.
1388
01:15:57,183 --> 01:15:58,685
He knows.
1389
01:16:00,686 --> 01:16:03,085
Let me explain
how this worked, guys.
1390
01:16:05,187 --> 01:16:09,762
When he couldn't have me
the way he wanted me...
1391
01:16:09,798 --> 01:16:13,532
he started fucking with me
the way he thought he could.
1392
01:16:13,567 --> 01:16:17,000
Threatening to strip me
of my rank...
1393
01:16:17,566 --> 01:16:18,331
demote me...
1394
01:16:19,908 --> 01:16:21,840
ruin me.
1395
01:16:23,739 --> 01:16:24,744
But it didn't work.
1396
01:16:26,174 --> 01:16:28,610
Because I don't care
about that anymore.
1397
01:16:28,645 --> 01:16:30,781
I don't care about you.
1398
01:16:30,816 --> 01:16:33,184
About any of you,
I care about my family.
1399
01:16:33,219 --> 01:16:35,320
I belong...
1400
01:16:35,356 --> 01:16:37,884
(CRYING) ...to my family.
1401
01:16:37,920 --> 01:16:41,123
And I will kill
to protect them.
1402
01:16:42,227 --> 01:16:43,389
Not you.
1403
01:16:46,666 --> 01:16:48,966
And I bet that
makes you feel weak.
1404
01:16:49,663 --> 01:16:50,729
Right?
1405
01:16:50,765 --> 01:16:53,833
So fucking weak.
1406
01:16:53,868 --> 01:16:55,137
PARKER: General Cinder.
1407
01:16:56,837 --> 01:16:58,973
Where's the kid?
1408
01:16:59,008 --> 01:17:00,648
Oh, he's safe
and sound downstairs.
1409
01:17:01,679 --> 01:17:02,617
Didn't want him to see this.
1410
01:17:05,044 --> 01:17:06,549
See what, you idiot?
1411
01:17:06,584 --> 01:17:08,315
(TENSE MUSIC PLAYING)
1412
01:17:09,621 --> 01:17:10,889
Secretary General Cinder...
1413
01:17:11,719 --> 01:17:13,084
Hey, pal.
1414
01:17:13,119 --> 01:17:14,552
You don't drop that weapon,
1415
01:17:14,587 --> 01:17:17,228
I'm gonna show you how fast
I can fuck your life up.
1416
01:17:17,264 --> 01:17:18,531
(SHOUTS) Now!
1417
01:17:18,566 --> 01:17:20,327
Hey, you two,
gun down, hands up.
1418
01:17:21,365 --> 01:17:22,395
Move!
1419
01:17:27,474 --> 01:17:29,369
Secretary General Cinder,
1420
01:17:29,404 --> 01:17:31,435
by order of the Office
of the Investigator General,
1421
01:17:31,471 --> 01:17:33,505
you are hereby being remanded
into our custody
1422
01:17:33,540 --> 01:17:36,043
and transferred to NSA
Navel Annex Camp Lemonnier,
1423
01:17:36,078 --> 01:17:37,611
-to await arraignment.
-(LAUGHING)
1424
01:17:37,646 --> 01:17:39,181
That's good.
1425
01:17:39,216 --> 01:17:41,684
(CHUCKLING) You see, there was
another two-man group
1426
01:17:41,719 --> 01:17:44,017
that was trackin' down Cinder.
1427
01:17:44,053 --> 01:17:45,426
Only I didn't tell
your dumb ass
1428
01:17:45,461 --> 01:17:47,486
because I didn't
trust you with shit.
1429
01:17:51,432 --> 01:17:52,896
What the fuck is going on?
1430
01:17:52,931 --> 01:17:55,799
We're Special Agents
with OIG and Justice.
1431
01:17:55,834 --> 01:17:56,962
We've been building
a criminal case
1432
01:17:56,997 --> 01:17:58,069
against you for months.
1433
01:17:58,105 --> 01:18:00,474
Sir.
1434
01:18:00,510 --> 01:18:02,408
So, you two assholes
are now undercover
1435
01:18:02,443 --> 01:18:04,140
and arresting your own boss?
1436
01:18:05,679 --> 01:18:07,580
We're United States
Federal Agents,
1437
01:18:07,616 --> 01:18:08,848
and you will comply
with our demands.
1438
01:18:09,746 --> 01:18:10,875
-JACK: Whoa!
-Fuck!
1439
01:18:10,910 --> 01:18:12,819
Whoa, whoa.
1440
01:18:12,855 --> 01:18:14,779
What the hell are you doing?
There's no need for that.
1441
01:18:14,815 --> 01:18:15,822
Patrick...
1442
01:18:16,851 --> 01:18:18,055
if they move...
1443
01:18:19,622 --> 01:18:20,321
kill 'em.
1444
01:18:21,823 --> 01:18:22,521
(ISSAC SNORTS)
1445
01:18:23,197 --> 01:18:25,055
(LAUGHING)
1446
01:18:25,090 --> 01:18:26,228
(SPEAKING FRENCH)
1447
01:18:26,828 --> 01:18:28,463
(KYRAH LAUGHING)
1448
01:18:28,499 --> 01:18:29,968
(LAUGHING)
1449
01:18:37,978 --> 01:18:40,410
There's an Interpol Incident
Response Team inbound
1450
01:18:40,446 --> 01:18:41,911
as we speak...
1451
01:18:41,946 --> 01:18:44,849
to assist this
apprehension if need be.
1452
01:18:44,884 --> 01:18:46,650
Put those
manicured hands up in the air
1453
01:18:46,685 --> 01:18:47,986
and get on your fucking knees.
1454
01:18:49,324 --> 01:18:50,923
(TENSE MUSIC PLAYING)
1455
01:18:54,663 --> 01:18:56,195
PATRICK: (MUFFLED)
Did you not hear him?
1456
01:18:56,231 --> 01:18:58,326
On your knees!
1457
01:19:01,729 --> 01:19:03,332
(CLICKS)
1458
01:19:03,367 --> 01:19:05,872
(IN NORMAL VOICE) Hey! Down
on your motherfucking knees!
1459
01:19:08,540 --> 01:19:10,272
(MUFFLED THUMPING)
1460
01:19:14,250 --> 01:19:15,305
(HIGH-PITCHED RINGING)
1461
01:19:15,341 --> 01:19:16,883
-(GUNSHOTS FIRING)
-(GRUNTS)
1462
01:19:18,318 --> 01:19:19,281
(SCREAMS)
1463
01:19:24,719 --> 01:19:25,452
(GRUNTS)
1464
01:19:26,889 --> 01:19:27,886
PARKER: Where'd he go?
1465
01:19:27,922 --> 01:19:29,291
ISSAC: Cover me!
1466
01:19:32,199 --> 01:19:33,196
Bitch!
1467
01:19:34,698 --> 01:19:36,501
(AUNTIE GRUNTS)
1468
01:19:36,536 --> 01:19:38,806
-(GROANING)
-(YELLS)
1469
01:19:41,934 --> 01:19:42,942
(GROANS)
1470
01:19:50,009 --> 01:19:50,741
KYRAH: Move!
1471
01:19:51,746 --> 01:19:52,743
Move!
1472
01:19:55,182 --> 01:19:55,922
PARKER: I'll fuck you up!
1473
01:19:58,623 --> 01:19:59,717
Where's your gun?
1474
01:20:01,725 --> 01:20:03,160
Fucking 45's!
1475
01:20:04,223 --> 01:20:06,328
Yo, Parker! Parker!
1476
01:20:07,435 --> 01:20:09,370
Come on! What you got?
1477
01:20:09,405 --> 01:20:10,767
I got a .45, but its empty.
1478
01:20:10,802 --> 01:20:12,673
-I got mag, come on.
-Here.
1479
01:20:12,708 --> 01:20:15,005
-Where's the kid?
-Kid's in the backhouse.
1480
01:20:15,040 --> 01:20:17,036
I gotta go for Cinder,
can you cover me?
1481
01:20:17,072 --> 01:20:18,576
-I got you.
-Go! Move!
1482
01:20:18,612 --> 01:20:19,440
AUNTIE: Move, move, move!
1483
01:20:25,080 --> 01:20:26,750
-(GROANS)
-(GUN CLICKS)
1484
01:20:26,785 --> 01:20:28,779
WOMAN: Motherfucker! (GRUNTS)
1485
01:20:30,952 --> 01:20:32,860
(BOTH GRUNTING)
1486
01:20:37,760 --> 01:20:39,600
(SCREAMS)
1487
01:20:39,635 --> 01:20:40,868
-Fuck!
-WOMAN: You're fucking dead!
1488
01:20:41,831 --> 01:20:43,629
(BOTH GRUNTING)
1489
01:20:44,899 --> 01:20:45,972
(GUN COCKS)
1490
01:20:47,234 --> 01:20:49,305
(PATRICK BREATHING RAGGEDLY)
1491
01:20:54,283 --> 01:20:55,377
ISSAC: Toss it!
1492
01:21:02,817 --> 01:21:04,386
Mag!
1493
01:21:15,330 --> 01:21:16,827
-MAN: Fuck this!
-(GUNSHOTS FIRING)
1494
01:21:21,510 --> 01:21:22,635
I'm gonna end this right now.
1495
01:21:25,941 --> 01:21:27,838
Three, two, one.
1496
01:21:31,111 --> 01:21:32,810
(KYRAH EXCLAIMING)
1497
01:21:35,455 --> 01:21:37,254
(PANTING)
1498
01:21:40,661 --> 01:21:42,419
-You okay?
-MAN: Come on!
1499
01:21:42,454 --> 01:21:44,631
-(GROANING)
-MAN: Get up!
1500
01:21:44,667 --> 01:21:46,329
Come on!
Get the fuck out of here!
1501
01:21:49,702 --> 01:21:50,663
We need to find Ky.
1502
01:21:52,672 --> 01:21:54,436
(OMINOUS MUSIC PLAYING)
1503
01:22:02,408 --> 01:22:03,511
-(GUNSHOTS)
-(JACK GROANS)
1504
01:22:05,313 --> 01:22:07,350
-(GUN CLICKING)
-(JACK GRUNTS)
1505
01:22:13,890 --> 01:22:14,621
(PARKER GROANS)
1506
01:22:19,059 --> 01:22:20,363
(GROANING)
1507
01:22:24,900 --> 01:22:25,632
(GUN CLICKS)
1508
01:22:31,712 --> 01:22:33,079
You better run, motherfucker.
1509
01:22:41,257 --> 01:22:42,484
(PANTING)
1510
01:22:46,756 --> 01:22:47,489
Oh, yes!
1511
01:22:48,792 --> 01:22:51,161
Hey, nephew.
1512
01:22:51,197 --> 01:22:53,891
You were mean to Auntie
and Daddy at your house.
1513
01:22:53,926 --> 01:22:56,828
You had a gun. You let those
bad guys beat up my dad.
1514
01:22:56,864 --> 01:23:00,741
No. No, no, no, no, nephew,
see, it's all good, okay?
1515
01:23:00,776 --> 01:23:02,406
Come on, I'mma take you
to your parents.
1516
01:23:02,441 --> 01:23:05,502
I'm not supposed to say this,
but you're an asshole, Unc.
1517
01:23:05,537 --> 01:23:07,276
No, no, see, you got it wrong.
1518
01:23:07,312 --> 01:23:10,942
I'm one of the good guys, see?
See? Good guy.
1519
01:23:10,977 --> 01:23:13,018
I was just pretending to be
one of the bad guys, you know?
1520
01:23:13,053 --> 01:23:15,285
Just acting like one of 'em.
But come on,
1521
01:23:15,321 --> 01:23:16,719
I'm gonna take you
to your parents, my little...
1522
01:23:16,755 --> 01:23:18,787
(GROANS) Fuck!
1523
01:23:18,823 --> 01:23:20,456
Fuck! (GRUNTING)
1524
01:23:21,597 --> 01:23:23,962
Ky, don't be worried, okay?
1525
01:23:23,997 --> 01:23:26,857
See, Unc's been very,
very naughty...
1526
01:23:26,892 --> 01:23:29,100
so he's gonna have to take
a little nap, okay?
1527
01:23:29,135 --> 01:23:31,036
-Oh, can you do me a favor?
-(UNC STRAINING)
1528
01:23:31,072 --> 01:23:33,104
-Yes, Auntie.
-Can you go around the corner?
1529
01:23:33,140 --> 01:23:35,366
I'm gonna have
an adult chat with Unc, okay?
1530
01:23:35,401 --> 01:23:37,435
Can he hear you, Auntie?
1531
01:23:37,471 --> 01:23:39,277
Oh, let's see.
Can you hear me?
1532
01:23:40,580 --> 01:23:41,543
(GURGLES)
1533
01:23:42,947 --> 01:23:44,948
No, he can't hear me.
1534
01:23:44,983 --> 01:23:46,248
But he's gonna feel me, okay?
1535
01:23:46,283 --> 01:23:47,986
So, go around
the corner, go ahead.
1536
01:23:48,021 --> 01:23:51,384
-All right, thank you.
-(UNC GRUNTS)
1537
01:23:51,420 --> 01:23:53,793
You chose
the wrong motherfucker.
1538
01:23:53,829 --> 01:23:55,220
-(GROANING)
-I don't give a fuck
1539
01:23:55,255 --> 01:23:57,162
about you no more.
1540
01:23:57,197 --> 01:23:59,591
UNC: Marvella, wait!
AUNTIE: All bets are off!
1541
01:23:59,626 --> 01:24:01,563
-Okay, okay, Auntie.
-(AUNTIE GRUNTS)
1542
01:24:06,035 --> 01:24:06,865
MAN: Let's go!
1543
01:24:10,379 --> 01:24:12,008
(GUN FIRES)
1544
01:24:12,043 --> 01:24:13,476
Smoke check that motherfucker!
1545
01:24:16,275 --> 01:24:17,007
This way!
1546
01:24:32,358 --> 01:24:34,024
(WOMAN MUMBLING)
1547
01:24:34,866 --> 01:24:37,236
(BOTH GRUNTING)
1548
01:24:45,075 --> 01:24:46,608
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
1549
01:24:49,518 --> 01:24:51,085
(BOTH GRUNTING)
1550
01:25:01,695 --> 01:25:02,624
(BONES CRACKING)
1551
01:25:10,703 --> 01:25:13,140
(GRUNTING)
1552
01:25:37,260 --> 01:25:38,825
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
1553
01:26:05,087 --> 01:26:06,325
(SCREAMS)
1554
01:26:07,761 --> 01:26:09,196
(GRUNTS) Fuck!
1555
01:26:20,700 --> 01:26:22,467
-You okay, mon gars?
-Yes.
1556
01:26:22,503 --> 01:26:24,645
He's fine. Not a scratch.
1557
01:26:24,680 --> 01:26:26,004
(KISSES) That's my hero.
1558
01:26:27,309 --> 01:26:29,947
(BOTH SPEAKING FRENCH)
1559
01:26:29,982 --> 01:26:31,077
(IN ENGLISH) You good?
1560
01:26:31,112 --> 01:26:32,010
Not yet.
1561
01:26:33,151 --> 01:26:33,880
-KYRAH: We gotta go.
-No.
1562
01:26:36,182 --> 01:26:39,116
If we let them go they'll be
hunting us inside a month.
1563
01:26:40,853 --> 01:26:42,460
I'm not gonna live
in fear anymore.
1564
01:26:43,623 --> 01:26:44,792
I want us to be a family.
1565
01:26:45,832 --> 01:26:48,026
(SPEAKING FRENCH)
1566
01:26:54,975 --> 01:26:55,902
(IN ENGLISH) You got him?
1567
01:26:57,040 --> 01:26:57,805
I got him.
1568
01:26:59,605 --> 01:27:01,146
Auntie beat Unc up.
1569
01:27:01,182 --> 01:27:02,816
Thats right, baby.
And that's why he's
1570
01:27:02,851 --> 01:27:04,482
in the bathroom on a timeout.
1571
01:27:06,286 --> 01:27:08,255
Baby, you're gonna
stay here with Auntie,
1572
01:27:08,290 --> 01:27:09,850
'cause Mommy and Daddy have
one more thing to do.
1573
01:27:11,650 --> 01:27:12,754
We are the hunters now.
1574
01:27:15,323 --> 01:27:16,824
(MOTOR WHIRRING)
1575
01:27:29,211 --> 01:27:30,772
-(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
-(GUNSHOTS FIRING)
1576
01:28:15,448 --> 01:28:16,455
(MAN GROANS)
1577
01:28:27,868 --> 01:28:28,830
(ISSAC EXCLAIMS)
1578
01:29:13,938 --> 01:29:15,278
KYRAH: We gotta flush him out.
1579
01:29:15,314 --> 01:29:16,776
I got a feeling
Cinder survived.
1580
01:29:16,811 --> 01:29:17,941
ISSAC: I have a feeling
they both did.
1581
01:29:17,976 --> 01:29:19,881
-What do you got?
-Two rounds.
1582
01:29:20,514 --> 01:29:21,520
(KYRAH SIGHS)
1583
01:29:22,790 --> 01:29:23,888
I got one.
1584
01:29:23,924 --> 01:29:24,952
Make it count.
1585
01:29:27,086 --> 01:29:29,328
Do you think maybe
I should get the extra?
1586
01:29:29,364 --> 01:29:32,491
-The extra what?
-Bullet. Because you have two.
1587
01:29:32,526 --> 01:29:33,367
It's not an extra.
1588
01:29:34,926 --> 01:29:36,930
-It's mine.
-Yeah, but...
1589
01:29:36,966 --> 01:29:39,131
I just feel like,
you know, maybe because I'm...
1590
01:29:42,201 --> 01:29:44,411
You know, I mean,
usually I'm the better shot.
1591
01:29:45,309 --> 01:29:46,006
-Usually?
-Yeah.
1592
01:29:47,673 --> 01:29:48,781
Mon Isaac...
1593
01:29:48,816 --> 01:29:50,415
No, no, no.
1594
01:29:50,450 --> 01:29:52,584
-Don't start with the French.
-Pourquoi?
1595
01:29:58,622 --> 01:30:00,394
-Just don't miss.
-Merci beaucoup.
1596
01:30:02,897 --> 01:30:05,365
I'll go this way.
1597
01:30:05,401 --> 01:30:09,698
-(INDISTINCT CONVERSATION)
-(LIVELY MUSIC PLAYING)
1598
01:30:09,733 --> 01:30:11,997
DJ: (ON SPEAKERS)
Next up, first dance.
1599
01:30:12,032 --> 01:30:13,834
Bride and groom, to the dance floor.
1600
01:30:13,869 --> 01:30:15,233
Bride and groom, to the dance floor.
1601
01:30:17,169 --> 01:30:19,369
You guys don't mind
if I crash this, do you?
1602
01:30:22,984 --> 01:30:24,542
(PEOPLE EXCLAIMING)
1603
01:30:24,577 --> 01:30:25,947
(CLAMORING)
1604
01:30:31,585 --> 01:30:34,593
(BIRDS CHIRPING)
1605
01:30:48,868 --> 01:30:49,971
Come on, man, suck it up.
1606
01:30:57,780 --> 01:30:58,841
You've had blood
in your mouth before,
1607
01:30:58,877 --> 01:30:59,915
what's the big deal?
1608
01:31:03,221 --> 01:31:05,789
(BOTH GRUNTING)
1609
01:31:08,621 --> 01:31:09,628
(GUN FIRES)
1610
01:31:12,924 --> 01:31:14,696
Oh, Jesus Christ, woman,
1611
01:31:14,731 --> 01:31:16,198
haven't you done
enough for one day?
1612
01:31:16,234 --> 01:31:17,933
(BOTH GRUNTING)
1613
01:31:20,303 --> 01:31:21,068
Watch this.
1614
01:31:22,305 --> 01:31:23,268
KYRAH: Whoa!
1615
01:31:25,540 --> 01:31:26,271
(ISSAC GRUNTS)
1616
01:31:27,244 --> 01:31:29,010
(WHOOSHING)
1617
01:31:32,110 --> 01:31:33,311
-(JACK GRUNTS)
-(KYRAH PANTS)
1618
01:31:35,286 --> 01:31:36,083
(KYRAH GRUNTS)
1619
01:31:37,321 --> 01:31:38,085
(ISSAC GROANS)
1620
01:31:39,785 --> 01:31:41,759
(ALL GRUNTING)
1621
01:31:52,237 --> 01:31:53,765
(BLADE WHIZZING)
1622
01:31:53,800 --> 01:31:55,773
(HIGH-PITCHED RINGING)
1623
01:32:02,775 --> 01:32:03,517
(BOTH GRUNTING)
1624
01:32:06,020 --> 01:32:07,554
(BOTH GRUNTING)
1625
01:32:09,486 --> 01:32:11,987
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
1626
01:32:21,828 --> 01:32:23,064
-(YELLS)
-(MAN GRUNTS)
1627
01:32:50,725 --> 01:32:52,164
KYRAH: (MUFFLED) Issac!
1628
01:32:52,199 --> 01:32:53,928
-Issac!
-JACK: Shut up!
1629
01:32:53,963 --> 01:32:55,297
-(IN NORMAL VOICE) Issac!
-JACK: Shut up!
1630
01:32:55,333 --> 01:32:56,968
(MUFFLED) Issac!
1631
01:32:57,003 --> 01:32:59,036
Issac!
1632
01:32:59,071 --> 01:33:00,140
Issac!
1633
01:33:00,175 --> 01:33:02,103
(MUFFLED SHOUTING CONTINUES)
1634
01:33:09,384 --> 01:33:11,349
(BREATHING HEAVILY)
Listen. Please.
1635
01:33:11,384 --> 01:33:13,320
Listen. Listen to me please.
1636
01:33:13,355 --> 01:33:16,356
I'm begging you,
please listen to me.
1637
01:33:16,391 --> 01:33:20,957
Listen.
Please listen to me. Listen.
1638
01:33:22,020 --> 01:33:23,124
(WHISPER ECHOES) Listen.
1639
01:33:26,731 --> 01:33:28,129
(MUFFLED SONG PLAYING
ON SPEAKERS)
1640
01:33:34,065 --> 01:33:35,231
(HIGH-PITCHED RINGING)
1641
01:33:35,267 --> 01:33:37,905
♪ I'll give you all the joy ♪
1642
01:33:37,940 --> 01:33:43,144
♪ My heart and soul can give ♪
1643
01:33:46,254 --> 01:33:51,391
♪ Let me hold you ♪
1644
01:33:51,426 --> 01:33:57,158
♪ I need to have you near me ♪
1645
01:33:59,058 --> 01:34:01,164
♪ And I feel with you ♪
1646
01:34:01,200 --> 01:34:02,300
(MOUTHING)
1647
01:34:02,335 --> 01:34:07,133
♪ In my arms ♪
1648
01:34:07,168 --> 01:34:12,707
♪ This love will last forever ♪
1649
01:34:12,742 --> 01:34:19,345
♪ Because I'm truly ♪
1650
01:34:21,083 --> 01:34:26,121
♪ Truly in love with you, girl ♪
1651
01:34:28,955 --> 01:34:35,568
♪ I'm truly ♪
1652
01:34:35,603 --> 01:34:40,465
♪ Head over heels with your love ♪
1653
01:34:42,936 --> 01:34:48,143
♪ I need you ♪
1654
01:34:49,617 --> 01:34:55,447
♪ And with your love I'm free ♪
1655
01:34:56,884 --> 01:35:02,652
♪ And truly ♪
1656
01:35:03,993 --> 01:35:07,327
♪ You know you're all right ♪
1657
01:35:10,171 --> 01:35:16,974
♪ With me ♪
1658
01:35:20,845 --> 01:35:23,145
-(BOTH GRUNTING)
-(KIDS CHATTERING)
1659
01:35:25,344 --> 01:35:27,754
So, that's really an end
to your stint
1660
01:35:27,789 --> 01:35:29,654
-as a government contractor?
-AUNTIE ON PHONE: Yep.
1661
01:35:29,689 --> 01:35:31,456
With that piece of shit in jail,
1662
01:35:31,491 --> 01:35:32,820
now I'm back on the market.
1663
01:35:32,855 --> 01:35:34,593
Professionally and personally.
1664
01:35:34,629 --> 01:35:35,825
KYRAH: Why do I get the feeling that
1665
01:35:35,860 --> 01:35:36,919
you're calling me from Langley?
1666
01:35:36,955 --> 01:35:38,588
(CHUCKLES)
1667
01:35:38,624 --> 01:35:40,257
Because government buildings
are echo-y as shit.
1668
01:35:40,292 --> 01:35:42,164
-You know that.
-So, I'm right.
1669
01:35:44,901 --> 01:35:46,740
What exactly are
you doing there?
1670
01:35:49,067 --> 01:35:50,709
Shadow Force 2.0.
1671
01:35:50,744 --> 01:35:53,310
Only this time, I'm gonna do it better.
1672
01:35:53,346 --> 01:35:54,748
You interested?
1673
01:35:57,652 --> 01:35:59,679
Only in a little downtime
at the moment.
1674
01:35:59,714 --> 01:36:00,979
Oh, come on.
1675
01:36:01,014 --> 01:36:02,888
Relaxation is overrated.
1676
01:36:02,924 --> 01:36:05,286
Besides, everything becomes
stale bread after a while.
1677
01:36:06,922 --> 01:36:09,324
Then let's talk after a while.
1678
01:36:09,359 --> 01:36:10,964
AUNTIE: Yeah, I'll talk to you later, okay? Be good.
1679
01:36:10,999 --> 01:36:12,498
You too.
1680
01:36:12,534 --> 01:36:14,367
-Bye.
-PARKER: Hello, Marvella.
1681
01:36:14,402 --> 01:36:16,568
You are looking sharp today.
1682
01:36:16,604 --> 01:36:18,233
Thank you
for noticing, Parker.
1683
01:36:19,768 --> 01:36:20,565
Come on, Parker.
1684
01:36:22,404 --> 01:36:25,401
-Bonjour, mon ami. -Bonjour, mon amie, ouais.
1685
01:36:25,437 --> 01:36:27,605
-(CHUCKLES) Oh.
-(ISSAC CHUCKLES)
1686
01:36:29,741 --> 01:36:32,075
-(SIGHS) Are we gonna sing?
-KYRAH: Happy Birthday?
1687
01:36:32,111 --> 01:36:35,545
Yes. Yes. We just...
1688
01:36:35,580 --> 01:36:36,916
I don't know,
I just wanna let him play
1689
01:36:36,952 --> 01:36:38,016
for a little longer, okay?
1690
01:36:38,051 --> 01:36:39,716
He's having so much fun.
1691
01:36:42,531 --> 01:36:45,598
Mrs. Cordero made
some sangria.
1692
01:36:45,633 --> 01:36:46,924
-KYRAH: Hmm.
-I'm gonna grab a glass,
1693
01:36:46,960 --> 01:36:47,966
you want one?
1694
01:36:52,603 --> 01:36:54,940
(SPEAKING FRENCH)
1695
01:37:00,271 --> 01:37:02,343
(PLEASANT MUSIC PLAYING)
1696
01:37:05,077 --> 01:37:07,348
(MUFFLED THUMPING)
1697
01:37:13,956 --> 01:37:14,652
(IN ENGLISH) What? (ECHOES)
1698
01:37:17,161 --> 01:37:18,865
(LAST ONE STANDING
BY MONOPHONICS PLAYING)
1699
01:37:22,328 --> 01:37:25,969
♪ To whom it may concern ♪
1700
01:37:26,004 --> 01:37:27,874
♪ These are words from my past ♪
1701
01:37:29,843 --> 01:37:33,546
♪ Slow down don't read too quick ♪
1702
01:37:33,581 --> 01:37:36,309
♪ Let that good feeling last ♪
1703
01:37:36,344 --> 01:37:39,886
♪ 'Cause your life and my life ♪
1704
01:37:39,921 --> 01:37:43,823
♪ For something more in the world to see ♪
1705
01:37:43,859 --> 01:37:45,887
♪ If you're reading this it means that ♪
1706
01:37:45,922 --> 01:37:47,720
♪ Oh, I'm still alive ♪
1707
01:37:47,755 --> 01:37:51,022
♪ And hanging onto life that you gave me to survive ♪
1708
01:37:51,057 --> 01:37:52,798
♪ Oh-oh ♪
1709
01:37:52,833 --> 01:37:55,232
♪ Do you believe me when I say ♪
1710
01:37:55,267 --> 01:37:58,337
♪ A winner never quits and a quitter never wins ♪
1711
01:37:58,372 --> 01:38:00,135
♪ No, no ♪
1712
01:38:00,170 --> 01:38:02,141
♪ Too many reasons not to stay ♪
1713
01:38:02,176 --> 01:38:05,906
♪ So I'll be the only one when it's all said and done ♪
1714
01:38:05,941 --> 01:38:06,836
♪ Down here ♪
1715
01:38:11,082 --> 01:38:13,414
♪ I will be the last one standing ♪
1716
01:38:18,820 --> 01:38:20,650
(VOCALIZING)
1717
01:38:20,685 --> 01:38:23,897
♪ I will be the last one standing ♪
1718
01:38:25,124 --> 01:38:27,932
(CHOIR VOCALIZING)
1719
01:38:27,967 --> 01:38:32,264
♪ I will be the last man standing ♪
1720
01:38:32,299 --> 01:38:34,908
♪ The last one standing ♪
1721
01:38:37,974 --> 01:38:39,704
(THRILLING MUSIC PLAYING)
1722
01:39:37,803 --> 01:39:39,566
(SENTIMENTAL MUSIC PLAYING)
1723
01:40:46,365 --> 01:40:48,074
(OMINOUS MUSIC PLAYING)
1724
01:41:17,870 --> 01:41:19,600
(SENTIMENTAL MUSIC PLAYING)
1725
01:41:57,272 --> 01:41:59,035
(THRILLING MUSIC PLAYING)
1726
01:42:27,565 --> 01:42:29,307
(MUSIC INTENSIFIES)
1727
01:43:06,340 --> 01:43:08,104
(PENSIVE MUSIC PLAYING)
1728
01:43:43,442 --> 01:43:45,416
(MUSIC FADES OUT)
111141
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.