Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,709 --> 00:00:17,709
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:17,709 --> 00:00:22,709
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:22,709 --> 00:00:24,473
(INTENSE MUSIC PLAYING)
4
00:00:32,784 --> 00:00:34,714
(THUNDER RUMBLING)
5
00:00:43,656 --> 00:00:45,532
Hitman 2-3,
this is Hitman 2-1.
6
00:00:45,567 --> 00:00:46,856
(RADIO STATIC, BEEPS)
7
00:00:46,891 --> 00:00:49,493
We have confirmed location
of "Sombra."
8
00:00:49,528 --> 00:00:50,598
Ombra's still out of pocket.
9
00:00:52,465 --> 00:00:53,639
Confirmed weapons on sight.
10
00:00:53,674 --> 00:00:54,602
Keep a hard posture.
11
00:00:55,810 --> 00:00:58,174
Proceed with extreme caution.
12
00:00:58,209 --> 00:01:01,047
Hitman 2-3,
what's your status?
13
00:01:01,083 --> 00:01:02,648
HITMAN 2-3 ON RADIO:
Hitman 2-1, approaching target
14
00:01:02,683 --> 00:01:04,211
from north-west side.
15
00:01:04,246 --> 00:01:05,217
Have rooftop assets advise.
16
00:01:06,712 --> 00:01:09,284
Hitman 2-1,
kick team in position.
17
00:01:09,319 --> 00:01:10,618
-Breaching.
-(GRENADE CLATTERS)
18
00:01:12,220 --> 00:01:13,817
Move, move, move.
19
00:01:13,852 --> 00:01:16,024
-(RADIO BEEPING)
-MAN 1: East room, clear.
20
00:01:16,059 --> 00:01:17,864
MAN 2: Kitchen, clear.
21
00:01:17,899 --> 00:01:18,692
HITMAN 2-3:
Bedroom one, clear.
22
00:01:20,295 --> 00:01:22,231
MAN 3: Second story, clear.
23
00:01:22,266 --> 00:01:23,702
The fuck is this?
He's not here.
24
00:01:23,737 --> 00:01:25,337
MAN 2: We got set up.
25
00:01:25,372 --> 00:01:26,865
HITMAN 2-3: Hitman 2-1,
location empty. Please advise.
26
00:01:28,269 --> 00:01:29,637
Aloka, do you copy?
27
00:01:32,338 --> 00:01:33,069
SHOOTER: Gotcha.
28
00:01:34,572 --> 00:01:36,314
(TENSE MUSIC CONTINUES)
29
00:01:42,856 --> 00:01:43,948
HITMAN 2-3 ON RADIO: Aloka?
30
00:01:46,724 --> 00:01:47,655
Aloka?
31
00:01:48,088 --> 00:01:49,085
Aloka?
32
00:01:50,356 --> 00:01:52,088
(MUFFLED THUMPING)
33
00:01:56,770 --> 00:01:57,896
(BOY HUMMING, MUFFLED)
34
00:02:08,749 --> 00:02:10,507
(HIGH-PITCHED RINGING)
35
00:02:10,542 --> 00:02:12,680
(BOY CONTINUES HUMMING)
36
00:02:22,397 --> 00:02:23,519
Dad?
37
00:02:23,555 --> 00:02:25,254
(MAN SPEAKS FRENCH)
38
00:02:25,290 --> 00:02:26,694
BOY: (IN ENGLISH) Did you get
those scars from the bad guys?
39
00:02:27,493 --> 00:02:29,367
Yes, from the bad guys.
40
00:02:35,604 --> 00:02:37,972
Did Momma help you
beat up the bad guys?
41
00:02:38,008 --> 00:02:39,571
Mm-hmm. She did.
42
00:02:39,607 --> 00:02:41,472
Is that what she's doing
right now,
43
00:02:41,507 --> 00:02:42,710
beating up the bad guys?
44
00:02:44,177 --> 00:02:45,775
Mm-hmm.
45
00:02:45,811 --> 00:02:47,385
That's why
she cannot live with us.
46
00:02:48,986 --> 00:02:50,415
BOY: I miss her.
47
00:02:50,450 --> 00:02:52,192
(SOMBER MUSIC PLAYING)
48
00:02:54,459 --> 00:02:56,823
Can you tell me the story
about Momma's tummy?
49
00:03:01,167 --> 00:03:03,236
-You like that story, huh?
-Mm-hmm.
50
00:03:08,634 --> 00:03:09,638
MAN: Okay. (SPEAKS FRENCH)
51
00:03:11,036 --> 00:03:13,213
(IN ENGLISH) So, we know
about the bad guys...
52
00:03:14,374 --> 00:03:15,138
explosions...
53
00:03:16,478 --> 00:03:17,483
and why Daddy's
ears don't work.
54
00:03:17,518 --> 00:03:18,609
Right.
55
00:03:18,644 --> 00:03:20,844
So, when Momma was pregnant,
56
00:03:20,879 --> 00:03:23,580
she used to lay
Daddy down in her lap,
57
00:03:23,615 --> 00:03:24,851
right on her tummy...
58
00:03:26,223 --> 00:03:28,190
so I could feel you move.
59
00:03:28,225 --> 00:03:29,791
Sometimes you would not move.
60
00:03:29,827 --> 00:03:30,962
Why?
61
00:03:30,998 --> 00:03:32,496
Because you were
asleep in there.
62
00:03:33,725 --> 00:03:34,762
So, when you were asleep...
63
00:03:36,397 --> 00:03:37,765
Momma used to do this...
64
00:03:48,379 --> 00:03:49,249
so I could
hear your heartbeat...
65
00:03:50,984 --> 00:03:51,944
and know that you were okay.
66
00:03:57,824 --> 00:03:59,424
(SPEAKING FRENCH)
67
00:04:01,821 --> 00:04:02,819
(IN ENGLISH)
Do you speak French?
68
00:04:02,855 --> 00:04:05,430
-(BOY GIGGLING)
-(SPEAKING FRENCH)
69
00:04:08,493 --> 00:04:09,832
(GRUNTING)
70
00:04:09,868 --> 00:04:11,562
(LAUGHING)
71
00:04:11,597 --> 00:04:12,800
BOY: (LAUGHING) No, no.
72
00:04:14,609 --> 00:04:15,605
(SQUEALS)
73
00:04:20,715 --> 00:04:22,673
(MAN CHUCKLES)
74
00:04:22,708 --> 00:04:24,449
(BOY MUMBLING INDISTINCTLY)
75
00:04:25,883 --> 00:04:27,577
(LAUGHS)
76
00:04:27,612 --> 00:04:29,289
(MUFFLED THUMPING)
77
00:04:52,737 --> 00:04:53,841
(HIGH-PITCHED RINGING)
78
00:05:01,451 --> 00:05:03,147
(TRULY
BY LIONEL RICHIE PLAYING)
79
00:05:09,197 --> 00:05:14,334
♪ Now I need
to tell you this ♪
80
00:05:14,369 --> 00:05:21,502
♪ There's no other love
like your love ♪
81
00:05:21,538 --> 00:05:27,772
♪ And I, as long as I live ♪
82
00:05:27,808 --> 00:05:31,008
♪ I'll give you all the joy ♪
83
00:05:31,043 --> 00:05:34,446
♪ My heart
and soul can give... ♪
84
00:05:34,481 --> 00:05:36,180
(THUNDER RUMBLING)
85
00:05:40,093 --> 00:05:41,889
♪ Let me hold you ♪
86
00:05:44,990 --> 00:05:52,194
♪ I need to have you near me ♪
87
00:05:52,230 --> 00:05:58,378
♪ And I feel with you
in my arms ♪
88
00:06:00,204 --> 00:06:03,573
♪ This love
will last forever ♪
89
00:06:03,608 --> 00:06:04,582
(GUN CLICKS)
90
00:06:09,682 --> 00:06:11,655
(CAR ENGINE WHIRRING)
91
00:06:13,785 --> 00:06:15,487
MAN: Look both ways.
92
00:06:15,522 --> 00:06:17,923
(SPEAKING FRENCH)
93
00:06:17,958 --> 00:06:20,356
(IN ENGLISH) Both ways.
Look before, okay?
94
00:06:21,362 --> 00:06:22,193
Seat belt.
95
00:06:31,544 --> 00:06:33,144
What are you feeling
like today, mon gars?
96
00:06:33,179 --> 00:06:35,312
What's a "brick house," Dad?
97
00:06:35,348 --> 00:06:37,382
-What's that?
-A "brick house."
98
00:06:37,417 --> 00:06:41,513
They say...
(IMITATING SONG) "36, 24, 36."
99
00:06:41,549 --> 00:06:43,619
Um... (SMACKS LIPS)
100
00:06:43,654 --> 00:06:48,122
It is, um, the address
of the brick house.
101
00:06:48,157 --> 00:06:49,121
Really?
102
00:06:51,394 --> 00:06:52,964
No. No. (SPEAKS FRENCH)
103
00:06:52,999 --> 00:06:53,961
(IN ENGLISH) Um...
104
00:06:55,233 --> 00:06:59,171
Brick house is a term...
105
00:06:59,207 --> 00:07:02,035
for a beautiful,
curvaceous woman.
106
00:07:02,668 --> 00:07:03,707
Like boobies?
107
00:07:05,203 --> 00:07:06,845
Voila. Like boobies,
there you go.
108
00:07:06,881 --> 00:07:08,003
And booties too?
109
00:07:08,038 --> 00:07:10,476
Oui. Both. (SPEAKS FRENCH)
110
00:07:10,511 --> 00:07:11,577
(IN ENGLISH) Okay.
111
00:07:11,612 --> 00:07:13,052
I can pick the music?
112
00:07:13,087 --> 00:07:14,744
Lionel Richie. Come on, Dad.
113
00:07:14,780 --> 00:07:16,385
Okay, Lionel Richie.
114
00:07:16,421 --> 00:07:19,984
Spotify, we love
Lionel Richie.
115
00:07:20,019 --> 00:07:21,555
(SAIL ON
BY LIONEL RICHIE PLAYING)
116
00:07:21,590 --> 00:07:23,257
♪ And I don't mind ♪
117
00:07:23,293 --> 00:07:24,893
Okay. (CHUCKLES)
118
00:07:24,928 --> 00:07:27,360
♪ About the things
you're gonna say, Lord ♪
119
00:07:27,396 --> 00:07:29,192
Hey. (CHUCKLES)
120
00:07:29,228 --> 00:07:32,697
♪ I gave all my money
and my time ♪
121
00:07:32,732 --> 00:07:35,767
Listen to that kid sing.
122
00:07:35,802 --> 00:07:38,268
♪ I know it's a shame ♪
123
00:07:38,303 --> 00:07:41,008
♪ But I'm giving you
back your name ♪
124
00:07:43,083 --> 00:07:44,411
♪ Yeah, yeah ♪
125
00:07:44,446 --> 00:07:45,243
(SPEAKING FRENCH)
126
00:07:47,448 --> 00:07:48,514
(LAUGHING)
127
00:07:48,550 --> 00:07:49,445
(IN ENGLISH) My bro.
128
00:07:54,426 --> 00:07:55,752
-(TIRES SCREECH)
-What? Damn it!
129
00:07:55,787 --> 00:07:57,024
(SPEAKING FRENCH)
130
00:07:59,124 --> 00:08:01,094
DRIVER: (IN ENGLISH) Dick.
Fuck off.
131
00:08:04,235 --> 00:08:05,963
What an asshole.
132
00:08:05,998 --> 00:08:08,637
-Right, Dad?
-(SPEAKING FRENCH)
133
00:08:08,672 --> 00:08:10,207
(IN ENGLISH) You say it
when we drive.
134
00:08:10,242 --> 00:08:11,604
Under my breath maybe.
135
00:08:11,640 --> 00:08:12,902
What's "under my breath?"
136
00:08:12,938 --> 00:08:14,605
Where kids can't hear me.
137
00:08:14,641 --> 00:08:15,810
I can hear you.
138
00:08:15,845 --> 00:08:18,045
You say it to
the other cars too. A lot.
139
00:08:21,278 --> 00:08:22,811
TELLER: That's
a disclosure fee, sir.
140
00:08:22,847 --> 00:08:24,390
Disclosure fee?
141
00:08:24,425 --> 00:08:25,916
TELLER: It's a small charge
the bank levies
142
00:08:25,951 --> 00:08:26,955
for teller-client interaction.
143
00:08:28,324 --> 00:08:29,560
I don't...
144
00:08:29,595 --> 00:08:31,120
Ky, attends deux secondes.
Let's go...
145
00:08:31,156 --> 00:08:32,626
-Oh, French. Yeah.
-(SPEAKS FRENCH)
146
00:08:32,661 --> 00:08:33,757
(IN ENGLISH) Yeah. (CHUCKLES)
147
00:08:33,793 --> 00:08:35,124
(MAN SPEAKS FRENCH)
148
00:08:35,159 --> 00:08:36,762
(IN ENGLISH)
What does it mean?
149
00:08:36,797 --> 00:08:37,801
Disclosure fee covers what?
150
00:08:42,538 --> 00:08:43,543
You mean, us talking?
151
00:08:47,038 --> 00:08:48,479
Let me see what I can do.
152
00:08:48,514 --> 00:08:50,106
-Thank you.
-(SOFTLY) One second.
153
00:08:50,142 --> 00:08:51,907
-(KEYS CLACKING)
-(COMPUTER BEEPS)
154
00:08:51,943 --> 00:08:54,110
TELLER: Um... Hmm...
155
00:08:54,146 --> 00:08:55,082
-(KEYS CLACKING)
-(COMPUTER BEEPS)
156
00:08:57,724 --> 00:08:59,086
TELLER: This is, like,
your third one this month.
157
00:09:01,891 --> 00:09:03,128
-(GUNSHOTS FIRING)
-(PEOPLE SCREAMING)
158
00:09:03,164 --> 00:09:04,256
ROBBER 1: Everybody down!
159
00:09:06,128 --> 00:09:08,796
As you can imagine,
it's a motherfucking robbery.
160
00:09:08,831 --> 00:09:10,664
Keep your hands
where we can see them.
161
00:09:10,699 --> 00:09:13,164
Anybody moves, you get shot.
162
00:09:13,199 --> 00:09:15,308
-Ky, come to me.
-ROBBER 2: Three minutes.
163
00:09:15,343 --> 00:09:16,103
ROBBER 1: Let's go,
three minutes.
164
00:09:17,309 --> 00:09:19,101
-Down!
-KY: Daddy!
165
00:09:19,136 --> 00:09:20,107
ROBBER 1: I said down, now.
166
00:09:20,982 --> 00:09:22,940
That's my boy.
167
00:09:22,976 --> 00:09:24,150
You got
three seconds, asshole.
168
00:09:24,185 --> 00:09:25,477
Just let my boy come to me.
169
00:09:25,512 --> 00:09:26,509
Please.
170
00:09:27,979 --> 00:09:28,720
ROBBER 1: That boy?
171
00:09:29,419 --> 00:09:31,283
Yes, let him come.
172
00:09:35,922 --> 00:09:38,125
ROBBER 1: That one there?
173
00:09:39,429 --> 00:09:40,627
(ECHOES) Dad.
174
00:09:40,662 --> 00:09:42,602
(TENSE MUSIC PLAYING)
175
00:09:46,768 --> 00:09:48,965
-MAN: Ky.
-(KY WHIMPERING)
176
00:09:49,000 --> 00:09:50,566
(MAN SPEAKING FRENCH)
177
00:09:52,039 --> 00:09:53,041
ROBBER 1: (IN ENGLISH)
I said down.
178
00:09:56,747 --> 00:09:58,341
Do you wanna
watch me kill this kid?
179
00:09:58,376 --> 00:10:00,147
-(HIGH-PITCHED RINGING)
-(MUFFLED THUMPING)
180
00:10:02,185 --> 00:10:03,917
ROBBER 1: (FAINTLY) Get on
the floor right fucking now
181
00:10:03,952 --> 00:10:05,383
or you're gonna
watch me kill this kid.
182
00:10:15,602 --> 00:10:17,901
-(MUFFLED SCREAMING)
-(MUFFLED GUNSHOTS)
183
00:10:21,867 --> 00:10:23,170
(ROBBERS GRUNTING)
184
00:10:31,876 --> 00:10:33,415
(MAN GRUNTS)
185
00:10:33,450 --> 00:10:35,182
(MUFFLED THUMPING)
186
00:10:38,117 --> 00:10:39,021
MAN: Open your eyes, mon gars.
187
00:10:43,230 --> 00:10:44,426
Daddy got the bad guys.
188
00:10:44,461 --> 00:10:45,830
(ROBBER GROANING)
189
00:10:47,235 --> 00:10:49,130
(MOUTHING) What the fuck?
190
00:10:54,175 --> 00:10:56,137
(TENSE MUSIC CONTINUES)
191
00:10:58,102 --> 00:11:00,108
(MUSIC INTENSIFIES)
192
00:11:02,106 --> 00:11:04,112
(SIRENS APPROACHING)
193
00:11:13,689 --> 00:11:14,892
(INDISTINCT SHOUTING)
194
00:11:16,130 --> 00:11:18,126
(DOGS BARKING)
195
00:11:30,109 --> 00:11:31,843
(SIGHS)
196
00:11:41,182 --> 00:11:42,411
REPORTER ON TV:
...or resigning to run
197
00:11:42,446 --> 00:11:45,152
the G-7's
new security attache,
198
00:11:45,188 --> 00:11:47,089
just before the office
of the Inspector General
199
00:11:47,124 --> 00:11:49,924
launched its investigation
into his activities
200
00:11:49,960 --> 00:11:52,154
while he served
as head of the CIA.
201
00:11:52,189 --> 00:11:54,332
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
202
00:11:54,368 --> 00:11:56,131
Oh, good God. (SIGHS)
203
00:11:56,167 --> 00:11:58,167
I don't have time for this,
ladies and gentlemen.
204
00:11:58,202 --> 00:11:59,766
I'm sure you'd appreciate that
my job means there is
205
00:11:59,801 --> 00:12:00,531
nothing I can tell you.
206
00:12:02,002 --> 00:12:03,033
Hey, handsome, looking good.
207
00:12:03,068 --> 00:12:05,304
Jack Cinder is a spy,
208
00:12:05,339 --> 00:12:07,546
and not in the James Bond
sense of the word,
209
00:12:07,582 --> 00:12:09,847
-but in a darker kind of way.
-Hmm.
210
00:12:09,882 --> 00:12:12,708
So, is the G-7 leadership
going to allow him
211
00:12:12,743 --> 00:12:16,512
to refuse these subpoenas
should they be issued?
212
00:12:16,547 --> 00:12:17,479
Mr. Cinder has called
these efforts
213
00:12:17,514 --> 00:12:19,555
an empty exercise
by his enemies
214
00:12:19,590 --> 00:12:21,359
designed to cast doubt
215
00:12:21,394 --> 00:12:22,528
on the G-7's decision
216
00:12:22,563 --> 00:12:23,587
to appoint him
Secretary General.
217
00:12:26,898 --> 00:12:28,460
That face is
a morning destroyer, Patrick.
218
00:12:30,338 --> 00:12:32,064
I'm working on that, sir.
219
00:12:32,099 --> 00:12:33,869
Looks like
we're getting close.
220
00:12:33,904 --> 00:12:35,775
Ombra hit Aloka
in Miami last night.
221
00:12:36,905 --> 00:12:37,909
She's taken out half our team.
222
00:12:39,070 --> 00:12:40,636
What is this?
223
00:12:40,671 --> 00:12:41,473
PATRICK: Check out
who popped up this morning.
224
00:12:43,710 --> 00:12:44,707
Sombra.
225
00:12:47,112 --> 00:12:48,788
What the fuck is this?
226
00:12:51,015 --> 00:12:51,989
Call Avery.
227
00:12:53,418 --> 00:12:55,660
-Get us a helo out of Trento.
-Yep.
228
00:12:55,696 --> 00:12:57,062
Put that up in here
on the big screen.
229
00:12:57,098 --> 00:12:58,061
Yes, sir.
230
00:12:59,865 --> 00:13:02,193
It should work.
I've never actually done it.
231
00:13:02,229 --> 00:13:03,360
(REPORTER SPEAKING SPANISH
ON TV)
232
00:13:03,395 --> 00:13:05,601
(IN ENGLISH) Aurora,
whiskey, double.
233
00:13:05,636 --> 00:13:06,498
AURORA: It's 8:00 a.m.
234
00:13:07,639 --> 00:13:09,569
It's a little early, isn't it?
235
00:13:09,604 --> 00:13:10,337
Triple.
236
00:13:11,771 --> 00:13:12,977
(SIGHS)
237
00:13:14,610 --> 00:13:16,272
Where is it?
238
00:13:16,308 --> 00:13:17,740
-(DEVICE BEEPS)
-One sec, sorry.
239
00:13:18,813 --> 00:13:19,577
There you go.
240
00:13:24,087 --> 00:13:26,715
Refill that as fast
as humanly possible.
241
00:13:26,750 --> 00:13:28,355
(STUTTERS) It's doing that
spinny thing, sorry.
242
00:13:31,164 --> 00:13:33,257
Patrick.
243
00:13:33,293 --> 00:13:34,590
I'm gonna grab
the sharpest thing
244
00:13:34,625 --> 00:13:35,863
I can find in this room
and I'm gonna ram it
245
00:13:35,898 --> 00:13:37,397
right into your fucking throat
246
00:13:37,432 --> 00:13:39,029
if you don't get that
picture up on the big screen.
247
00:13:39,064 --> 00:13:39,795
Okay, here we go.
248
00:13:41,002 --> 00:13:42,765
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
249
00:13:46,806 --> 00:13:49,077
Now...
250
00:13:49,112 --> 00:13:50,674
why did you two betray me
and the team?
251
00:13:54,585 --> 00:13:55,448
She got pregnant.
252
00:13:57,818 --> 00:13:58,550
That was it.
253
00:13:59,920 --> 00:14:01,025
She got pregnant.
254
00:14:04,698 --> 00:14:07,433
I got you now,
you son of a bitch.
255
00:14:07,468 --> 00:14:09,066
I want everything on Sombra.
256
00:14:11,469 --> 00:14:12,399
His aliases.
257
00:14:14,466 --> 00:14:15,906
Where he lives, eats,
works, plays.
258
00:14:15,942 --> 00:14:18,636
Every single fucking facet
of his daily life.
259
00:14:19,878 --> 00:14:22,109
Let's put the band
back together.
260
00:14:22,145 --> 00:14:23,778
The same group
Ombra and Sombra burned
261
00:14:23,813 --> 00:14:24,842
all those years ago.
262
00:14:24,877 --> 00:14:26,509
(SIGHS)
263
00:14:26,544 --> 00:14:28,081
JACK: It'll be personal
for them.
264
00:14:28,117 --> 00:14:29,416
Just like it's
personal for me.
265
00:14:32,492 --> 00:14:34,421
Well... (CLICKS TONGUE)
266
00:14:35,825 --> 00:14:36,654
it's time to go to work.
267
00:14:37,496 --> 00:14:38,829
(GUNSHOTS FIRING)
268
00:14:38,864 --> 00:14:40,060
(MERCY
BY JESSICA CHILDRESS PLAYING)
269
00:14:40,095 --> 00:14:42,363
♪ Scratching the surface ♪
270
00:14:46,299 --> 00:14:48,331
♪ Not even halfway there ♪
271
00:14:48,366 --> 00:14:50,072
♪ Even halfway there ♪
272
00:14:50,107 --> 00:14:53,044
♪ Don't know
if it's worth it ♪
273
00:14:55,716 --> 00:14:58,280
♪ Livin' on hope and pray ♪
274
00:14:59,982 --> 00:15:02,284
♪ Have mercy... ♪
275
00:15:04,050 --> 00:15:05,414
WOMAN: Ky, baby.
276
00:15:05,449 --> 00:15:09,593
♪ Have mercy on me ♪
277
00:15:09,628 --> 00:15:11,854
♪ Whoa, mercy ♪
278
00:15:14,061 --> 00:15:15,462
♪ Oh-oh-oh-oh ♪
279
00:15:19,737 --> 00:15:21,968
♪ Mercy on me ♪
280
00:15:22,004 --> 00:15:23,734
(INDISTINCT CONVERSATION)
281
00:15:26,010 --> 00:15:28,112
(HIGH-PITCHED RINGING
IN EARPHONES)
282
00:15:30,014 --> 00:15:32,775
(GARBLED CONVERSATION
ON EARPHONES)
283
00:15:32,810 --> 00:15:34,582
MAN 1 ON VIDEO: Speak English.
MAN 2: Okay.
284
00:15:34,617 --> 00:15:37,382
Cinder's got skeletons, like,
a fucking graveyard's worth.
285
00:15:37,417 --> 00:15:39,054
He ran some
clandestine kill team,
286
00:15:39,089 --> 00:15:40,717
you know, black ops,
all that shit.
287
00:15:40,753 --> 00:15:42,885
This OIG investigation's
got him freaked out.
288
00:15:42,920 --> 00:15:44,819
If that stuff comes to light,
it's over for him.
289
00:15:44,855 --> 00:15:46,356
MAN 1: Cinder's the guy
that makes guys...
290
00:15:46,391 --> 00:15:47,723
(PLAYERS ARGUING IN SPANISH)
291
00:15:47,759 --> 00:15:48,866
(IN ENGLISH) What the fuck is
wrong with you?
292
00:15:48,902 --> 00:15:49,727
(PLAYERS CONTINUE
ARGUING IN SPANISH)
293
00:15:50,864 --> 00:15:51,795
Ow!
294
00:15:52,802 --> 00:15:54,096
(SPEAKING SPANISH)
295
00:15:54,131 --> 00:15:55,403
(GROANS)
296
00:15:56,610 --> 00:15:58,505
Unc! (CONTINUES IN SPANISH)
297
00:16:00,109 --> 00:16:01,172
(IN ENGLISH)
You see that shit?
298
00:16:01,207 --> 00:16:02,537
Get your ass over here.
299
00:16:02,573 --> 00:16:04,081
What the fuck is
wrong with you?
300
00:16:04,116 --> 00:16:06,342
Moves like that's gonna blow
our fucking cover.
301
00:16:06,377 --> 00:16:07,718
I'm blendin' in, relax.
302
00:16:07,753 --> 00:16:09,084
We're supposed to be workin'.
303
00:16:09,119 --> 00:16:10,679
You're doin'
the opposite of that.
304
00:16:10,715 --> 00:16:12,958
Oh, please.
I barely grazed that guy.
305
00:16:12,993 --> 00:16:14,516
You blasted the ball
in the little boy's face.
306
00:16:14,551 --> 00:16:15,885
The fuck is wrong with you?
307
00:16:15,920 --> 00:16:17,524
They're just a bunch
of floppin'-ass Euro bitches.
308
00:16:18,832 --> 00:16:20,899
-You all right?
-(PANTING) I'm fine.
309
00:16:20,934 --> 00:16:23,198
'Cause that breathin'
is sayin' otherwise.
310
00:16:23,233 --> 00:16:25,131
-What the fuck is goin' on?
-I'm in shape.
311
00:16:25,166 --> 00:16:26,738
Fifty-one's a bitch, ain't it?
312
00:16:26,774 --> 00:16:28,034
-Yeah, it is.
-Yeah. (CHUCKLES)
313
00:16:28,069 --> 00:16:29,533
-It shows.
-(LAUGHS)
314
00:16:29,569 --> 00:16:31,434
We don't have time
for mid-life crises.
315
00:16:31,470 --> 00:16:32,909
You have nothing
to prove to me.
316
00:16:32,944 --> 00:16:34,105
-You're on.
-I still love you.
317
00:16:34,140 --> 00:16:35,208
Hold that thought.
318
00:16:35,243 --> 00:16:36,608
-It's okay, though.
-See? See?
319
00:16:36,644 --> 00:16:37,883
UNC: We gonna play or what?
Or do I gotta whoop
320
00:16:37,918 --> 00:16:38,982
-somebody else's ass?
-WOMAN: Always tryna
321
00:16:39,017 --> 00:16:40,111
-prove something
-UNC: What's happenin'?
322
00:16:40,147 --> 00:16:42,615
(CELL PHONE BEEPING)
323
00:16:57,669 --> 00:16:58,994
WOMAN: Oh, shit!
324
00:17:04,269 --> 00:17:05,000
(SOFTLY) Issac.
325
00:17:16,356 --> 00:17:17,419
(SIGHS)
326
00:17:25,899 --> 00:17:26,758
You sure you're okay,
mon gars?
327
00:17:28,293 --> 00:17:29,497
I'm okay, Daddy.
328
00:17:31,396 --> 00:17:33,162
(SIGHS) What happened?
329
00:17:33,197 --> 00:17:33,897
(SIGHS)
330
00:17:36,005 --> 00:17:36,702
You wanna take a trip?
331
00:17:38,206 --> 00:17:39,840
A trip? Like, a vacation?
332
00:17:39,876 --> 00:17:41,245
Yes. Vacation.
333
00:17:41,909 --> 00:17:43,012
Where?
334
00:17:43,048 --> 00:17:45,280
To a special house
that Daddy has.
335
00:17:45,315 --> 00:17:47,911
-A special house?
-Mm-hmm. Far from here.
336
00:17:49,149 --> 00:17:49,880
We're gonna fly.
337
00:17:50,688 --> 00:17:51,789
On a plane?
338
00:17:51,824 --> 00:17:54,450
(ISSAC CHUCKLES) Ready to go?
339
00:17:54,485 --> 00:17:57,289
-Yeah!
-Yeah! Let's go.
340
00:17:57,324 --> 00:17:59,021
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
341
00:18:39,729 --> 00:18:41,273
JACK: Who are we dealing with?
342
00:18:41,308 --> 00:18:44,108
Official reps from six of
the seven attendant countries.
343
00:18:44,144 --> 00:18:45,936
The OIG investigation
has everyone nervous.
344
00:18:56,085 --> 00:18:57,915
(BOTH SPEAKING FRENCH)
345
00:19:02,222 --> 00:19:03,954
(TIRES SCREECHING)
346
00:19:10,901 --> 00:19:11,698
(MUSIC FADES OUT)
347
00:19:16,675 --> 00:19:17,704
(MAN SIGHS)
348
00:19:19,439 --> 00:19:20,179
JACK: Good morning, everyone.
349
00:19:21,772 --> 00:19:23,105
In the interests
of expediency,
350
00:19:23,140 --> 00:19:26,278
I'd like to keep this short,
sweet, and unredacted.
351
00:19:26,313 --> 00:19:27,612
Excuse me, Secretary...
352
00:19:27,647 --> 00:19:30,384
Secretary General,
if you don't mind.
353
00:19:30,419 --> 00:19:32,586
And I'd like two minutes
uninterrupted,
354
00:19:32,621 --> 00:19:35,621
so I can make some pretty
painful admissions,
355
00:19:35,657 --> 00:19:38,091
and quell any suspicions
you may have about me
356
00:19:38,126 --> 00:19:39,330
or my bona fides.
357
00:19:41,268 --> 00:19:44,126
Eight years ago, at the behest
of the United States...
358
00:19:44,161 --> 00:19:47,730
I recruited, as a top-secret
adjunct of the CIA...
359
00:19:47,766 --> 00:19:49,464
a group of elite
special operators
360
00:19:49,500 --> 00:19:50,473
into a unit...
361
00:19:51,844 --> 00:19:52,904
known as Shadow Force.
362
00:19:54,440 --> 00:19:56,247
This clandestine team
363
00:19:56,283 --> 00:19:58,644
was tasked with hot spot,
high level terminations.
364
00:19:58,680 --> 00:20:03,079
Your dictators, your despots,
your tyrants...
365
00:20:03,114 --> 00:20:06,354
Basically, we did God's
dirty work around the globe.
366
00:20:06,390 --> 00:20:08,126
And how does this
Issac Sarr factor--
367
00:20:08,161 --> 00:20:11,160
That brief pause was not
designed to signal
368
00:20:11,196 --> 00:20:13,757
follow-up questions,
Congressman.
369
00:20:13,792 --> 00:20:15,198
So, if you just let me
get this out,
370
00:20:15,233 --> 00:20:17,158
then we can get to
the armchair QBing
371
00:20:17,194 --> 00:20:19,238
and second-guessing that
you seem to specialize in.
372
00:20:20,565 --> 00:20:22,032
(CONGRESSMAN EXHALES)
373
00:20:23,874 --> 00:20:25,440
Issac Sarr,
374
00:20:25,475 --> 00:20:28,839
the man in the CCTV footage,
and Kyrah Owens,
375
00:20:28,874 --> 00:20:31,448
these two met as
Shadow Force co-commanders,
376
00:20:31,483 --> 00:20:33,785
and in spite of the fact that
workplace entanglements
377
00:20:33,821 --> 00:20:34,781
were strictly forbidden...
378
00:20:35,414 --> 00:20:36,812
love blossomed.
379
00:20:36,847 --> 00:20:38,183
Which led to
the aforementioned
380
00:20:38,219 --> 00:20:40,182
internal strife,
381
00:20:40,217 --> 00:20:42,789
and into them abandoning
their unit and their command.
382
00:20:44,526 --> 00:20:46,298
I now believe
the woman, Ombra...
383
00:20:48,893 --> 00:20:50,498
Well, she was
with child at the time,
384
00:20:50,533 --> 00:20:51,798
and that would've
hastened their flight.
385
00:20:52,838 --> 00:20:54,898
These are outlaws.
386
00:20:54,934 --> 00:20:57,903
Lethally trained,
highly skilled operators,
387
00:20:57,938 --> 00:21:00,574
privy to years of our
most sensitive global secrets.
388
00:21:00,609 --> 00:21:02,472
Secrets that can be
reborn as blackmail.
389
00:21:02,507 --> 00:21:06,109
(SPEAKING GERMAN)
390
00:21:07,446 --> 00:21:08,452
(SPEAKING GERMAN)
391
00:21:13,118 --> 00:21:14,488
(IN ENGLISH) For those of you
who do not speak German,
392
00:21:14,523 --> 00:21:15,652
I just said,
"We will seek them out
393
00:21:15,687 --> 00:21:17,525
"and we will destroy them."
394
00:21:17,560 --> 00:21:18,853
Because recruitment
at Shadow Force came
395
00:21:18,888 --> 00:21:20,893
with one single ironclad rule.
396
00:21:22,263 --> 00:21:24,336
No one leaves.
397
00:21:24,371 --> 00:21:27,005
Violation of that rule
brought a $25 million bounty
398
00:21:27,041 --> 00:21:28,239
onto the head
of that individual
399
00:21:28,274 --> 00:21:30,098
to be collected by
their fellow teammates.
400
00:21:30,133 --> 00:21:33,344
And as of now,
I have doubled that bounty.
401
00:21:33,379 --> 00:21:38,411
KY: ♪ 36-24-36
What a winning hand ♪
402
00:21:38,446 --> 00:21:41,945
♪ She's a brick house♪
403
00:21:41,980 --> 00:21:46,018
♪ I'm just
a hap, hap, happy dog ♪
404
00:21:46,054 --> 00:21:49,260
♪ I'm just a happy, happy,
happy, happy, happy dog ♪
405
00:21:49,296 --> 00:21:51,919
You sure the bad guys
are not gonna find us?
406
00:21:51,955 --> 00:21:53,130
-(BIRD SQUAWKS)
-ISSAC: Mm-hmm.
407
00:21:53,166 --> 00:21:55,867
KY: Is that an animal?
ISSAC: No.
408
00:21:55,902 --> 00:21:57,666
-Is there ivy?
-No.
409
00:21:58,795 --> 00:21:59,932
KY: What is this place?
410
00:22:01,469 --> 00:22:02,803
We're gonna die from the ivy.
411
00:22:06,411 --> 00:22:09,081
-Is this toilet water, Dad?
-ISSAC: No.
412
00:22:09,116 --> 00:22:11,641
-KY: Are there snakes in here?
-No.
413
00:22:11,676 --> 00:22:13,280
Are there alligators?
414
00:22:13,315 --> 00:22:14,045
ISSAC: Stop, stop, stop!
415
00:22:14,986 --> 00:22:15,882
(SPEAKING FRENCH)
416
00:22:21,919 --> 00:22:23,088
KY: (IN ENGLISH)
Are there fish?
417
00:22:23,124 --> 00:22:24,324
No.
418
00:22:24,359 --> 00:22:25,920
KY: Are there piranhas?
419
00:22:25,955 --> 00:22:27,289
No, but there are explosives.
420
00:22:38,206 --> 00:22:38,971
Okay, Ky.
421
00:22:39,813 --> 00:22:41,413
(SPEAKING FRENCH)
422
00:22:44,116 --> 00:22:45,912
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
423
00:23:14,480 --> 00:23:15,970
(IN ENGLISH) All right,
mon gars, come on up.
424
00:23:16,006 --> 00:23:17,706
KY: Are we gonna
stay here, Dad?
425
00:23:17,742 --> 00:23:19,345
ISSAC: For a while.
426
00:23:19,380 --> 00:23:20,546
Pretty cool, huh?
427
00:23:20,581 --> 00:23:21,948
Let's get something to eat.
428
00:23:26,354 --> 00:23:27,954
How is it? Good?
429
00:23:28,652 --> 00:23:29,626
(CHUCKLES)
430
00:23:30,391 --> 00:23:33,861
(SPEAKING FRENCH)
431
00:23:35,725 --> 00:23:36,899
(ISSAC SIPS)
432
00:23:36,934 --> 00:23:37,898
(GULPS)
433
00:23:38,597 --> 00:23:39,361
(SPEAKS FRENCH)
434
00:23:40,502 --> 00:23:41,231
-(IN ENGLISH) Dad?
-Mm-hmm.
435
00:23:43,067 --> 00:23:44,234
Why'd you take
your earplugs out?
436
00:23:45,708 --> 00:23:47,344
What do you mean,
mon gars? When?
437
00:23:47,379 --> 00:23:49,177
With those bad guys
in that bank,
438
00:23:49,212 --> 00:23:49,976
you took them out.
439
00:23:54,078 --> 00:23:57,222
You know Daredevil?
How he's blind?
440
00:23:57,257 --> 00:24:00,018
-Yeah.
-But he's still a superhero,
441
00:24:00,054 --> 00:24:03,190
because his superpower
is he can hear everything.
442
00:24:03,226 --> 00:24:04,827
Mm-hmm. Yeah.
443
00:24:04,862 --> 00:24:08,159
Well, Daddy's is like that,
but it's when I can't hear.
444
00:24:09,596 --> 00:24:11,196
That's my superpower.
445
00:24:11,232 --> 00:24:11,998
How?
446
00:24:13,038 --> 00:24:14,000
I don't know.
447
00:24:15,734 --> 00:24:16,475
I get really focused.
448
00:24:18,473 --> 00:24:19,511
Everything slows down.
449
00:24:20,474 --> 00:24:21,238
I feel strong.
450
00:24:22,711 --> 00:24:24,175
Is that why you got
the bad guys?
451
00:24:25,610 --> 00:24:26,309
I think so.
452
00:24:29,279 --> 00:24:32,056
You were never a bad guy,
were you, Dad?
453
00:24:32,091 --> 00:24:34,020
(SOMBER MUSIC PLAYING)
454
00:24:39,328 --> 00:24:40,092
You know what?
455
00:24:41,935 --> 00:24:42,930
A long time ago...
456
00:24:45,838 --> 00:24:46,835
I was.
457
00:24:51,637 --> 00:24:52,709
Was Momma, too?
458
00:24:56,013 --> 00:24:56,977
Why?
459
00:24:58,582 --> 00:24:59,980
We thought we were
the good guys.
460
00:25:02,947 --> 00:25:05,282
Are you now the good guys?
461
00:25:06,355 --> 00:25:07,119
(SPEAKS FRENCH)
462
00:25:07,951 --> 00:25:08,956
(IN ENGLISH) Absolutely.
463
00:25:15,464 --> 00:25:17,129
(SOMBER MUSIC CONTINUES)
464
00:25:27,508 --> 00:25:29,075
(WATER DRIPPING)
465
00:25:37,681 --> 00:25:38,689
Kyrah?
466
00:25:39,518 --> 00:25:40,251
Yeah?
467
00:25:41,326 --> 00:25:42,088
We cannot do this anymore.
468
00:25:46,227 --> 00:25:47,757
-Maybe we made a mistake.
-No, we didn't make a mistake.
469
00:25:47,793 --> 00:25:49,095
We made a decision.
470
00:25:49,860 --> 00:25:51,031
We went AWOL.
471
00:25:53,205 --> 00:25:54,199
And we have a son now.
472
00:25:58,035 --> 00:25:59,105
Let me go back to Cinder.
473
00:26:00,672 --> 00:26:02,746
No. (GROANS)
474
00:26:04,846 --> 00:26:07,113
That man will
murder you on sight.
475
00:26:08,221 --> 00:26:10,885
We fucked up his masterpiece.
476
00:26:10,921 --> 00:26:13,119
There is no Shadow Force.
There is no going back.
477
00:26:15,655 --> 00:26:16,595
You wanted to run.
478
00:26:18,327 --> 00:26:19,125
I love you.
479
00:26:19,989 --> 00:26:22,128
(SPEAKING FRENCH)
480
00:26:27,735 --> 00:26:28,937
(SOFTLY, IN ENGLISH) Oh, God!
481
00:26:31,237 --> 00:26:33,810
I think that this might be
personal for him.
482
00:26:37,413 --> 00:26:38,408
We had a thing.
483
00:26:39,749 --> 00:26:42,584
A very casual thing
a long time ago,
484
00:26:42,619 --> 00:26:45,052
before I ever laid
eyes on you.
485
00:26:47,787 --> 00:26:48,660
And it wasn't real.
486
00:26:49,953 --> 00:26:50,959
Yeah, I wasn't...
487
00:26:52,595 --> 00:26:54,160
building a life with him.
488
00:26:55,564 --> 00:26:56,558
And I told him that.
489
00:26:57,962 --> 00:26:58,769
But he wanted more.
490
00:27:00,798 --> 00:27:02,936
A lot more.
491
00:27:02,971 --> 00:27:06,106
When I said no,
he threatened to destroy me.
492
00:27:08,939 --> 00:27:10,242
(SPEAKING FRENCH)
493
00:27:13,313 --> 00:27:15,280
(IN ENGLISH) ...until he's
sure that I can't get...
494
00:27:17,046 --> 00:27:19,086
(SPEAKING FRENCH)
495
00:27:25,630 --> 00:27:26,755
(IN ENGLISH)
You should've told me.
496
00:27:26,791 --> 00:27:27,490
I just...
497
00:27:29,269 --> 00:27:30,834
I knew you would kill him,
498
00:27:31,997 --> 00:27:33,298
and then they'd kill you.
499
00:27:37,968 --> 00:27:38,941
(SOFTLY) Kyrah.
500
00:27:41,641 --> 00:27:42,472
The baby.
501
00:27:49,989 --> 00:27:50,953
I know.
502
00:27:53,022 --> 00:27:54,726
We can't spend the rest
of our lives running.
503
00:27:58,124 --> 00:27:59,889
Cinder cannot
find out about Ky.
504
00:27:59,924 --> 00:28:01,832
(SHAKILY) No. No.
505
00:28:09,273 --> 00:28:10,236
I'll do it.
506
00:28:12,345 --> 00:28:13,736
What are you talking about?
507
00:28:13,771 --> 00:28:15,677
Our son.
508
00:28:15,713 --> 00:28:17,980
And protecting him
no matter what.
509
00:28:20,182 --> 00:28:22,479
I just need a little bit
of time to draw them out.
510
00:28:23,721 --> 00:28:25,922
And then I'll get them
one by one.
511
00:28:28,955 --> 00:28:30,256
And then when it's safe...
512
00:28:32,555 --> 00:28:35,525
we can all disappear
together as a family.
513
00:28:36,963 --> 00:28:39,562
Kyrah, that could take years.
514
00:28:41,975 --> 00:28:42,939
Why you?
515
00:28:44,903 --> 00:28:46,008
Tell me why you?
516
00:28:55,385 --> 00:28:57,488
(SNIFFLES)
517
00:28:57,524 --> 00:29:00,286
Because they won't
see me coming.
518
00:29:04,424 --> 00:29:07,766
(CRYING) Because what kind
of mother leaves her son?
519
00:29:10,069 --> 00:29:11,033
(SOBS)
520
00:29:13,900 --> 00:29:15,136
(ISSAC SPEAKING FRENCH)
521
00:29:16,507 --> 00:29:18,601
(IN ENGLISH) Yes. Yes.
522
00:29:20,003 --> 00:29:21,708
I'm sure.
523
00:29:21,743 --> 00:29:23,474
(TENSE MUSIC PLAYING)
524
00:29:36,595 --> 00:29:38,020
♪ You're the anti-Christ ♪
525
00:29:38,056 --> 00:29:39,160
(EDM MUSIC PLAYING)
526
00:29:42,635 --> 00:29:44,559
Every one of those phones
is burned.
527
00:29:44,595 --> 00:29:46,838
All the SIM cards, burned.
I cannot fuckin'--
528
00:29:59,809 --> 00:30:01,947
You gotta get this shit down
precision, all right?
529
00:30:01,983 --> 00:30:03,418
Now is the time.
Now is the time.
530
00:30:03,454 --> 00:30:04,350
We don't wait.
531
00:30:08,152 --> 00:30:10,022
WOMAN: You're drinking?
532
00:30:10,058 --> 00:30:11,420
No, this is
an optical illusion.
533
00:30:11,455 --> 00:30:13,188
What is wrong with you?
We're working.
534
00:30:13,223 --> 00:30:15,024
In a nightclub at night.
535
00:30:15,059 --> 00:30:16,425
WOMAN: Oh, my God.
536
00:30:16,461 --> 00:30:18,766
And I'm a grown-ass
motherfucking man.
537
00:30:18,802 --> 00:30:20,735
-That's debatable.
-(LAUGHS)
538
00:30:20,770 --> 00:30:23,234
-Has Issac reached out?
-No.
539
00:30:23,269 --> 00:30:24,766
Where would you go,
if you're Issac?
540
00:30:26,470 --> 00:30:28,042
Probably where we had
the most bang.
541
00:30:28,077 --> 00:30:30,440
Money, support systems,
weapons caches...
542
00:30:30,475 --> 00:30:32,777
Right, right. So that's what?
Morocco...
543
00:30:32,813 --> 00:30:34,818
South Africa...
544
00:30:34,853 --> 00:30:36,644
-and Colombia.
-That's what I'm thinking.
545
00:30:36,680 --> 00:30:38,588
-All right, bet. Let's go.
-What do you mean?
546
00:30:38,623 --> 00:30:40,150
What you mean "what I mean"?
547
00:30:40,186 --> 00:30:42,150
We after Cinder.
He's the tango.
548
00:30:42,186 --> 00:30:43,420
These two assholes,
549
00:30:43,455 --> 00:30:44,792
they're not gonna
catch him red-handed.
550
00:30:44,828 --> 00:30:46,290
We find Issac,
we find Kyrah,
551
00:30:46,325 --> 00:30:48,392
we will catch
Secretary General Cinder
552
00:30:48,428 --> 00:30:49,560
with his hand all the way
in the cookie jar.
553
00:30:50,600 --> 00:30:51,966
Burn his ass down.
554
00:30:52,002 --> 00:30:53,801
Hell, yeah.
Now, I can drink to that.
555
00:30:53,836 --> 00:30:55,670
No, we can get drunk to that.
556
00:30:55,705 --> 00:30:56,972
You always go too far.
557
00:30:57,007 --> 00:30:58,070
-Why not?
-I said I would drink to that,
558
00:30:58,106 --> 00:30:58,833
-not get drunk to that.
-Why not?
559
00:31:01,873 --> 00:31:02,639
(THUDS)
560
00:31:17,627 --> 00:31:18,655
(BREATHING DEEPLY)
561
00:31:35,876 --> 00:31:37,608
(FLOOR CREAKING)
562
00:31:39,715 --> 00:31:40,812
(ISSAC GROANS)
563
00:31:40,848 --> 00:31:42,011
WOMAN: Drop it!
564
00:31:42,047 --> 00:31:42,921
(BOTH GRUNTING)
565
00:31:47,427 --> 00:31:48,720
ISSAC: Stop it! Stop!
566
00:31:48,755 --> 00:31:50,019
(GRUNTS)
567
00:31:50,055 --> 00:31:51,457
(KYRAH GRUNTING)
568
00:31:52,531 --> 00:31:53,990
You blew your cover!
569
00:31:54,026 --> 00:31:55,967
(BOTH GRUNTING)
570
00:31:59,102 --> 00:32:01,196
Come on, hero.
Show me something heroic.
571
00:32:01,231 --> 00:32:03,205
(SPEAKING FRENCH)
572
00:32:09,573 --> 00:32:10,949
(IN ENGLISH) You put
our son at risk!
573
00:32:11,680 --> 00:32:12,478
(YELLS) Why?
574
00:32:15,014 --> 00:32:15,778
(KYRAH PANTING)
575
00:32:17,280 --> 00:32:18,913
(ISSAC GROANS)
576
00:32:21,086 --> 00:32:22,653
(BOTH GRUNTING)
577
00:32:25,529 --> 00:32:26,492
(YELLING)
578
00:32:37,369 --> 00:32:39,671
-(KYRAH GROANS)
-Are we done?
579
00:32:39,707 --> 00:32:40,605
No!
580
00:32:45,979 --> 00:32:47,183
(BOTH PANTING)
581
00:32:52,756 --> 00:32:53,618
It's okay, mon gars.
582
00:32:57,828 --> 00:32:58,997
KY: Why'd you fight my dad?
583
00:33:01,159 --> 00:33:02,165
Explain yourself.
584
00:33:03,964 --> 00:33:04,695
(SPEAKS FRENCH)
585
00:33:11,841 --> 00:33:13,209
(KYRAH BREATHES SHAKILY)
586
00:33:16,440 --> 00:33:18,181
(SENTIMENTAL MUSIC PLAYING)
587
00:33:28,759 --> 00:33:30,226
-Hi.
-(CHUCKLES)
588
00:33:31,464 --> 00:33:33,559
Hi. Who's that?
589
00:33:34,632 --> 00:33:35,561
This is Momma.
590
00:33:42,303 --> 00:33:44,966
I haven't seen her
in a long time.
591
00:33:51,310 --> 00:33:53,051
(WHISPERING) I'm so sorry, Ky.
592
00:33:55,179 --> 00:33:56,186
(EXHALES)
593
00:33:57,456 --> 00:33:58,419
(CHUCKLES)
594
00:34:01,657 --> 00:34:02,588
Baby...
595
00:34:07,666 --> 00:34:08,693
Do you know who I am?
596
00:34:21,645 --> 00:34:22,876
(SOBBING)
597
00:34:22,911 --> 00:34:25,472
-Mama?
-Yeah.
598
00:34:25,508 --> 00:34:27,041
Oh, God! (CHUCKLES)
599
00:34:29,081 --> 00:34:30,088
(INHALES)
600
00:34:31,248 --> 00:34:32,222
Oh, my God!
601
00:34:33,426 --> 00:34:34,422
(LAUGHING)
602
00:34:35,253 --> 00:34:36,717
KY: I missed you.
603
00:34:36,753 --> 00:34:39,625
Oh, baby,
I missed you so much.
604
00:34:40,730 --> 00:34:41,726
Mama's here.
605
00:34:43,195 --> 00:34:44,696
ISSAC: Uh, boom!
606
00:34:50,434 --> 00:34:51,667
(WHISPERS) Mama's here.
607
00:34:51,702 --> 00:34:53,471
(WHISPERS) Yes,
she is, mon gars.
608
00:34:53,506 --> 00:34:55,311
Is she gonna be here
when I wake up?
609
00:34:56,108 --> 00:34:57,882
I hope so.
610
00:34:57,917 --> 00:34:58,644
(IN NORMAL VOICE)
Now, go to sleep.
611
00:35:00,547 --> 00:35:02,945
Mama and I have a lot
to talk about. Okay?
612
00:35:20,568 --> 00:35:22,073
-MAN 1: Okay, okay. So...
-(PEOPLE LAUGHING)
613
00:35:22,108 --> 00:35:24,599
This was on Bangla,
you know, on Patong Beach,
614
00:35:24,634 --> 00:35:26,736
and we were fucking starving,
615
00:35:26,771 --> 00:35:29,274
but this fish vendor
looks dodgy as fuck.
616
00:35:29,310 --> 00:35:31,112
This kid in this
big-ass diaper.
617
00:35:31,148 --> 00:35:32,778
You wanna tell
the fucking story?
618
00:35:32,813 --> 00:35:34,248
You always leave out the part
about the kid in the diaper.
619
00:35:34,283 --> 00:35:35,780
This shit ain't funny
without the part
620
00:35:35,815 --> 00:35:37,450
-about the kid in the diaper.
-I was getting to that.
621
00:35:37,485 --> 00:35:38,684
-(WOMAN 1 LAUGHS)
-Six years, army intel.
622
00:35:39,583 --> 00:35:40,686
Top of my class at The Farm.
623
00:35:41,394 --> 00:35:42,783
And now?
624
00:35:42,819 --> 00:35:45,427
(WHISPERS) Waiter
for assassins.
625
00:35:47,158 --> 00:35:48,293
Yep.
626
00:35:48,329 --> 00:35:49,395
-WOMAN 1: Fine.
-You never could
627
00:35:49,430 --> 00:35:50,558
-handle your liquor.
-Come on, man.
628
00:35:50,594 --> 00:35:51,926
If you fall on your face?
629
00:35:51,962 --> 00:35:54,071
-It was like 10 feet.
-WOMAN 1: No, it was...
630
00:35:54,107 --> 00:35:55,206
-WOMAN 2: It was like 10 feet.
-(ALL LAUGHING)
631
00:35:58,810 --> 00:35:59,705
It's good to see ya.
632
00:36:00,944 --> 00:36:02,077
MAN 2: Good to see you.
633
00:36:02,113 --> 00:36:03,704
Here's to old friends
and foes.
634
00:36:03,740 --> 00:36:05,115
WOMAN 2: Salud.
MAN 2: Cheers.
635
00:36:05,150 --> 00:36:07,080
And the "great game"
we can't get enough of.
636
00:36:07,115 --> 00:36:08,144
-MAN 2: Amen.
-Cheers.
637
00:36:08,179 --> 00:36:08,945
Salud.
638
00:36:10,413 --> 00:36:11,387
JACK: Um...
639
00:36:13,417 --> 00:36:14,390
We share, uh...
640
00:36:16,358 --> 00:36:19,953
a rather deep,
rather colorful history.
641
00:36:19,989 --> 00:36:22,324
But it's a history
I can't let bite us
642
00:36:22,360 --> 00:36:23,564
in the ass now.
643
00:36:25,371 --> 00:36:27,136
So, I'm gonna skip the lecture
on the "Do's and Don'ts."
644
00:36:27,171 --> 00:36:28,668
I'm gonna head straight
to the demands.
645
00:36:29,200 --> 00:36:30,208
One.
646
00:36:32,371 --> 00:36:33,134
I'm doubling the bounty.
647
00:36:34,272 --> 00:36:35,607
Oh, shit.
648
00:36:35,643 --> 00:36:38,408
JACK: Two. We plan and execute
with precision.
649
00:36:38,443 --> 00:36:39,743
We don't rely on luck.
650
00:36:39,778 --> 00:36:41,747
We don't play the odds.
Not with these two.
651
00:36:43,856 --> 00:36:44,816
How much support do we have?
652
00:36:46,483 --> 00:36:47,782
JACK: All of it.
653
00:36:47,818 --> 00:36:49,517
Former SOF.
All seasoned folks.
654
00:36:49,552 --> 00:36:51,195
All whisper-quiet.
655
00:36:51,231 --> 00:36:52,362
Plus, we'll have our friend,
Avery, keeping tabs.
656
00:36:54,333 --> 00:36:57,959
These traitors have killed six
of our fellow cohorts.
657
00:36:57,994 --> 00:37:00,004
They are now carrying
a serious price tag
658
00:37:00,039 --> 00:37:01,830
between them.
We have actionable,
659
00:37:01,865 --> 00:37:04,041
real-time intel
on their whereabouts.
660
00:37:04,076 --> 00:37:05,672
I'm locking down
on their location now.
661
00:37:10,839 --> 00:37:11,777
Game on, ladies and gentlemen.
662
00:37:12,752 --> 00:37:14,542
(TENSE MUSIC PLAYING)
663
00:37:14,577 --> 00:37:15,819
Let's go get 'em.
664
00:37:15,854 --> 00:37:16,782
WOMAN 1: Cheers to that.
665
00:37:17,855 --> 00:37:19,785
(MUSIC FADES OUT)
666
00:37:25,423 --> 00:37:26,187
(ISSAC SLURPS)
667
00:37:31,704 --> 00:37:32,699
Your hands hurt?
668
00:37:36,240 --> 00:37:37,803
Is that my boot print
in your chest?
669
00:37:48,446 --> 00:37:49,452
-So...
-So...
670
00:37:50,516 --> 00:37:51,619
What happened to our plan?
671
00:37:52,682 --> 00:37:53,885
Our happily ever after.
672
00:37:57,020 --> 00:37:58,752
Do you have any idea
what I've been doing
673
00:37:58,788 --> 00:38:00,423
to keep this family safe?
674
00:38:00,458 --> 00:38:01,898
-Family?
-Yes.
675
00:38:01,933 --> 00:38:03,334
-Family?
-I got Aloka.
676
00:38:07,907 --> 00:38:09,335
He was closing in on you.
677
00:38:09,370 --> 00:38:11,067
He had photos and a work-up.
678
00:38:12,436 --> 00:38:13,234
I got him.
679
00:38:14,774 --> 00:38:16,314
But there are still
five Shadows out there.
680
00:38:18,875 --> 00:38:20,741
Cinder triggered
the activation.
681
00:38:20,777 --> 00:38:22,078
And now he knows about Ky.
682
00:38:25,548 --> 00:38:26,588
Hi, sweetie.
683
00:38:28,155 --> 00:38:29,085
Oh, what?
684
00:38:29,928 --> 00:38:31,420
(WHISPERS) What is this?
685
00:38:31,456 --> 00:38:32,594
Is he asleep?
686
00:38:33,491 --> 00:38:34,255
He does that.
687
00:38:35,494 --> 00:38:38,030
He sleepwalks like you.
688
00:38:38,066 --> 00:38:39,667
(LAUGHING)
689
00:38:40,730 --> 00:38:41,896
No idea how he got that
690
00:38:41,931 --> 00:38:42,868
comfortable with you
that fast.
691
00:38:45,978 --> 00:38:49,380
Maybe he finally feels safe.
692
00:38:50,783 --> 00:38:51,778
(ISSAC SCOFFS)
693
00:38:58,120 --> 00:38:59,522
(SPEAKING FRENCH)
694
00:39:01,526 --> 00:39:03,219
(IN ENGLISH) No, I'm not
letting him out of my sight.
695
00:39:03,255 --> 00:39:06,628
Kyrah. You've been the hunter
and we've been hunted. Hiding.
696
00:39:07,690 --> 00:39:08,833
(SPEAKS FRENCH)
697
00:39:08,868 --> 00:39:09,895
(IN ENGLISH) No more.
698
00:39:10,693 --> 00:39:11,567
Then we need help.
699
00:39:14,598 --> 00:39:15,406
Auntie and Unc?
700
00:39:17,201 --> 00:39:19,734
They work for OIG now,
they're gunning for Cinder.
701
00:39:19,770 --> 00:39:20,906
They're gunning with what?
702
00:39:21,837 --> 00:39:23,513
Subpoenas? Paperwork?
703
00:39:25,379 --> 00:39:26,516
Those are not guns.
704
00:39:29,178 --> 00:39:31,088
(WHISPERS) You want
to go after Cinder.
705
00:39:31,124 --> 00:39:32,350
-(SPEAKS FRENCH)
-(IN ENGLISH) No.
706
00:39:32,385 --> 00:39:36,127
(SPEAKING FRENCH)
707
00:39:36,162 --> 00:39:37,094
(IN ENGLISH)
This is grown-up shit...
708
00:39:37,130 --> 00:39:38,328
-Mm-hmm.
-...and you're not ready.
709
00:39:38,363 --> 00:39:39,593
-(SPEAKS FRENCH)
-(IN ENGLISH) You got soft.
710
00:39:39,628 --> 00:39:41,631
Four former bank robbers
might beg to differ.
711
00:39:41,667 --> 00:39:44,592
Four idiots who got their gear
at a gun show and shot paper.
712
00:39:44,628 --> 00:39:45,963
(SPEAKS FRENCH)
713
00:39:45,999 --> 00:39:48,261
(IN ENGLISH) Yes,
the whole world saw the video.
714
00:39:48,297 --> 00:39:52,036
The whole world saw me
keeping our son safe.
715
00:40:06,353 --> 00:40:07,051
(CHUCKLES SOFTLY)
716
00:40:16,859 --> 00:40:18,726
(FOOTSTEPS APPROACHING)
717
00:40:18,762 --> 00:40:20,768
(ELECTRICAL BUZZING)
718
00:40:31,783 --> 00:40:33,678
Okay.
719
00:40:33,714 --> 00:40:34,980
Cold shot.
Show me what you got.
720
00:40:36,416 --> 00:40:37,147
(SPEAKS FRENCH)
721
00:40:44,257 --> 00:40:45,355
Wow.
722
00:40:45,390 --> 00:40:47,187
Okay.
723
00:40:47,222 --> 00:40:48,895
I mean, that was amazing.
You're...
724
00:40:54,606 --> 00:40:56,235
Don't be mad. I was always
a better shot than you.
725
00:40:56,271 --> 00:40:57,435
-No.
-Yes.
726
00:40:57,470 --> 00:40:58,669
-Never.
-What?
727
00:40:58,704 --> 00:41:00,573
Plus, you've been operational.
728
00:41:00,609 --> 00:41:02,774
Shouldn't we both
be operational
729
00:41:02,809 --> 00:41:04,246
when you're
the one protecting Ky?
730
00:41:04,282 --> 00:41:05,775
It's called puh-renting,
Kyrah.
731
00:41:05,810 --> 00:41:07,281
Is it? Or is it "parenting"?
732
00:41:07,317 --> 00:41:09,077
Parenting. (SPEAKS FRENCH)
733
00:41:09,112 --> 00:41:10,220
(IN ENGLISH)
Who taught you French?
734
00:41:10,256 --> 00:41:11,613
-(SCOFFS)
-So, for "parenting,"
735
00:41:11,649 --> 00:41:12,919
no trigger time.
736
00:41:14,293 --> 00:41:15,850
You need to clean up
your shooting.
737
00:41:15,885 --> 00:41:17,952
That is consumer grade.
738
00:41:17,987 --> 00:41:20,030
We don't want another Odessa.
739
00:41:20,065 --> 00:41:22,064
Ancient history, again.
740
00:41:22,099 --> 00:41:24,224
(SPEAKING FRENCH)
741
00:41:24,259 --> 00:41:25,529
(IN ENGLISH) You shot me
in the shoulder.
742
00:41:25,564 --> 00:41:26,798
-Yes.
-Yeah.
743
00:41:26,833 --> 00:41:29,030
-Oui.
-Oh, oh. It was on purpose?
744
00:41:29,066 --> 00:41:30,431
-(SPEAKING FRENCH)
-KYRAH: Uh-huh.
745
00:41:38,315 --> 00:41:39,708
(IN ENGLISH) Was my shoulder?
746
00:41:39,744 --> 00:41:41,810
Yes. Your shoulder.
747
00:41:41,845 --> 00:41:44,079
-Okay.
-Just let it go.
748
00:41:44,114 --> 00:41:46,315
-(CHUCKLES)
-(ISSAC SPEAKS FRENCH)
749
00:41:46,350 --> 00:41:47,552
(IN ENGLISH) I'm gonna get Ky.
We need to get going.
750
00:41:47,587 --> 00:41:48,724
Don't forget to reload.
751
00:41:57,330 --> 00:41:58,228
(SIGHS)
752
00:42:02,932 --> 00:42:04,905
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
753
00:42:07,276 --> 00:42:09,580
(SPEAKS FRENCH)
754
00:42:11,984 --> 00:42:12,979
(IN ENGLISH) Cool.
755
00:42:19,982 --> 00:42:21,688
KY: Is this your car?
756
00:42:21,723 --> 00:42:23,454
Yeah, baby.
This is Momma's whip.
757
00:42:23,489 --> 00:42:24,757
You like it?
758
00:42:24,792 --> 00:42:27,254
-It's so cool.
-(CHUCKLES) I know.
759
00:42:27,289 --> 00:42:29,758
This is way cooler
than our car, Dad.
760
00:42:29,793 --> 00:42:32,026
-Oh.
-Merci.
761
00:42:32,062 --> 00:42:33,763
How do we get to
Auntie and Unc?
762
00:42:33,799 --> 00:42:35,537
We don't. They get to us.
763
00:42:35,572 --> 00:42:37,669
We stay on the move,
keep Ky safe,
764
00:42:37,705 --> 00:42:39,134
and wait until
they get Cinder.
765
00:42:39,169 --> 00:42:41,870
-How clean is this?
-I run anti-RF,
766
00:42:41,906 --> 00:42:43,271
short-wave, sat-com scans
767
00:42:43,306 --> 00:42:44,876
before the key
ever touches the ignition.
768
00:42:44,912 --> 00:42:47,008
Then I run additional scans,
UV, FLIR,
769
00:42:47,044 --> 00:42:48,509
thermal,
millimeter-wave radar.
770
00:42:49,352 --> 00:42:50,382
What are you carrying?
771
00:42:50,418 --> 00:42:52,514
It's all custom.
772
00:42:52,549 --> 00:42:55,722
Quarter-inch, inlaid titanium
carbon-fiber up armoring.
773
00:42:55,757 --> 00:42:58,020
V-12 short stroke
switch out engine.
774
00:42:58,056 --> 00:42:59,392
Reinforced bumpers
so it can punch
775
00:42:59,428 --> 00:43:01,332
through roadblocks.
776
00:43:01,367 --> 00:43:03,827
UL level 10
bullet resistant glass.
777
00:43:03,862 --> 00:43:05,933
-(TRUNK CLICKS)
-And this.
778
00:43:08,165 --> 00:43:10,201
So we can move VIPs,
diplomats...
779
00:43:11,240 --> 00:43:12,137
hostages.
780
00:43:13,737 --> 00:43:14,436
ISSAC: Hmm.
781
00:43:15,611 --> 00:43:17,975
-I'm driving.
-Yes, you are.
782
00:43:18,010 --> 00:43:20,417
Hey, baby.
You want to ride with me?
783
00:43:20,452 --> 00:43:25,345
(WOMAN ANNOUNCING IN SPANISH
OVER PA)
784
00:43:25,381 --> 00:43:28,521
The neighbor's dog,
named Kaiser,
785
00:43:28,556 --> 00:43:30,919
was banging their cat.
786
00:43:30,955 --> 00:43:32,187
AUNTIE: What in the hell?
787
00:43:32,222 --> 00:43:34,321
That was
the sound they heard.
788
00:43:34,356 --> 00:43:35,823
I don't like this.
Something is off.
789
00:43:35,859 --> 00:43:37,560
This is weird.
790
00:43:37,595 --> 00:43:38,729
I agree.
791
00:43:38,765 --> 00:43:40,270
But you said it yourself,
792
00:43:40,306 --> 00:43:41,667
these guys won't
get us Cinder.
793
00:43:41,702 --> 00:43:43,597
No, babe. It's not about that.
794
00:43:43,632 --> 00:43:45,442
You don't go from talking
about burning cell phones
795
00:43:45,477 --> 00:43:48,578
and actually mentioning
Cinder's name...
796
00:43:48,614 --> 00:43:51,447
to then talking about cats
and dogs fucking?
797
00:43:51,483 --> 00:43:52,611
I mean, he's sitting
at the table
798
00:43:52,647 --> 00:43:54,078
with a bunch of club hoes.
799
00:43:54,113 --> 00:43:55,409
You think he's gonna
actually talk about...
800
00:43:55,444 --> 00:43:57,182
He was with the same bitches
at the park.
801
00:43:58,288 --> 00:43:59,184
They're gaming it.
802
00:44:01,727 --> 00:44:03,855
You don't think somebody
tipped them off to us, do you?
803
00:44:03,891 --> 00:44:05,190
Oh, hell no,
not the way we move.
804
00:44:07,065 --> 00:44:08,028
Unless...
805
00:44:09,662 --> 00:44:11,258
Are you serious?
806
00:44:11,294 --> 00:44:13,434
What the fuck
is wrong with you?
807
00:44:13,469 --> 00:44:14,603
For the past two months,
808
00:44:14,638 --> 00:44:16,571
you're all this
"dot dot dot" shit.
809
00:44:16,607 --> 00:44:18,438
(IMITATING UNC)
But, dot dot dot.
810
00:44:18,473 --> 00:44:20,601
Well, dot dot dot.
811
00:44:20,636 --> 00:44:22,070
(IN NORMAL VOICE) Do I look
like I like suspense?
812
00:44:22,105 --> 00:44:23,447
Speak your mind, motherfucker.
813
00:44:23,482 --> 00:44:24,879
-I don't got time for that.
-Okay.
814
00:44:24,915 --> 00:44:27,216
There's supposedly another
two-man tracking Cinder.
815
00:44:27,251 --> 00:44:28,312
A reflector team.
816
00:44:30,451 --> 00:44:31,447
Mm. Really?
817
00:44:32,652 --> 00:44:33,717
You didn't know?
818
00:44:33,752 --> 00:44:34,615
Why would I know?
819
00:44:36,195 --> 00:44:38,223
(TENSE MUSIC PLAYING)
820
00:44:41,464 --> 00:44:42,990
(KY AND KYRAH LAUGHING)
821
00:44:43,025 --> 00:44:43,959
KY: Okay, try to.
822
00:44:43,994 --> 00:44:45,459
KYRAH: Ready? Rematch.
823
00:44:45,494 --> 00:44:47,262
(IN SING-SONG VOICE)
One, two, three, four...
824
00:44:47,297 --> 00:44:49,838
I declare a thumby war.
You are going...
825
00:44:49,873 --> 00:44:51,165
(IN NORMAL VOICE)
Oh, I got you, I got you...
826
00:44:51,200 --> 00:44:54,001
(SCREAMS) I'm trapped. Oh, no.
827
00:44:54,037 --> 00:44:55,235
-(LAUGHING)
-Ay!
828
00:44:55,271 --> 00:44:56,480
Mississippi one,
Mississippi two,
829
00:44:56,515 --> 00:44:57,740
-Mississippi three.
-(KYRAH SCREAMS)
830
00:44:57,776 --> 00:44:58,980
(BOTH LAUGHING)
831
00:45:01,716 --> 00:45:03,182
Kyrah, where do I plug in?
832
00:45:04,046 --> 00:45:05,488
In the glove box.
833
00:45:05,524 --> 00:45:07,982
KY: Daddy,
can we play some music?
834
00:45:08,017 --> 00:45:09,188
Sure, mon gars.
835
00:45:12,156 --> 00:45:13,528
(TRULY
BY LIONEL RICHIE PLAYING)
836
00:45:13,564 --> 00:45:17,357
KY: ♪ Tell me only this ♪
837
00:45:17,393 --> 00:45:19,465
♪ That I have your heart... ♪
838
00:45:19,501 --> 00:45:20,865
(ISSAC SIGHS)
839
00:45:20,901 --> 00:45:22,096
-(SONG STOPS)
-(KYRAH LAUGHS)
840
00:45:22,131 --> 00:45:23,769
Dad, why'd you stop it?
841
00:45:23,804 --> 00:45:25,369
Yeah, Dad. Why'd you stop it?
842
00:45:26,244 --> 00:45:27,501
(SPEAKS FRENCH)
843
00:45:27,536 --> 00:45:28,839
(IN ENGLISH) That's
your favorite song.
844
00:45:28,874 --> 00:45:30,646
No, it's not, mon gars.
845
00:45:30,681 --> 00:45:31,874
It's not. It's not
my favorite song.
846
00:45:31,910 --> 00:45:32,750
It's not even close.
847
00:45:33,814 --> 00:45:35,176
You listen to that song a lot.
848
00:45:35,211 --> 00:45:36,109
-Oh!
-He listens to that
849
00:45:36,144 --> 00:45:37,221
song a lot, Momma.
850
00:45:37,256 --> 00:45:39,314
Does he? Wow, that is
851
00:45:39,349 --> 00:45:40,549
-really interesting.
-(ISSAC SIGHS)
852
00:45:43,724 --> 00:45:44,791
Well, can I hear it?
853
00:45:44,827 --> 00:45:47,354
No, maybe we just
enjoy the quiet.
854
00:45:47,390 --> 00:45:48,989
Come on, Dad.
Play it for Momma.
855
00:45:49,025 --> 00:45:50,333
Come on, Dad.
856
00:45:50,369 --> 00:45:51,496
KY: Wanna hear it, Momma?
857
00:45:51,532 --> 00:45:52,998
Yes, I do.
858
00:45:53,033 --> 00:45:56,103
I really, really,
really, really do.
859
00:45:59,870 --> 00:46:00,811
ISSAC: Okay.
860
00:46:02,204 --> 00:46:03,407
(SONG CONTINUES PLAYING)
861
00:46:06,385 --> 00:46:09,349
♪ Let me hold you ♪
862
00:46:09,384 --> 00:46:11,388
Okay.
863
00:46:11,423 --> 00:46:12,790
♪ I need to have you ♪
864
00:46:14,083 --> 00:46:16,092
♪ Near me ♪
865
00:46:16,128 --> 00:46:17,124
(CHUCKLES)
866
00:46:18,827 --> 00:46:21,155
♪ And I feel with you... ♪
867
00:46:21,190 --> 00:46:22,799
He knows all the words.
868
00:46:22,834 --> 00:46:24,892
-♪ In my heart... ♪
-Not all of them.
869
00:46:24,927 --> 00:46:25,627
Mm-hmm.
870
00:46:27,065 --> 00:46:29,096
♪ This love will last ♪
871
00:46:29,131 --> 00:46:30,570
Yeah, yeah, yeah.
872
00:46:30,605 --> 00:46:32,200
♪ Forever ♪
873
00:46:32,235 --> 00:46:35,505
♪ Because I'm truly... ♪
874
00:46:36,213 --> 00:46:38,343
Hey! Ah!
875
00:46:38,974 --> 00:46:39,982
Get it.
876
00:46:41,486 --> 00:46:43,482
BOTH: ♪ Truly in love♪
877
00:46:43,517 --> 00:46:45,719
-♪ With this girl ♪
-KYRAH: ♪ With this guy... ♪
878
00:46:45,754 --> 00:46:48,216
Right here. I'm loving this.
879
00:46:48,251 --> 00:46:49,720
KY: ♪ I'm truly... ♪
880
00:46:49,755 --> 00:46:52,024
Ay! Yes, Ky!
881
00:46:52,059 --> 00:46:53,856
-(HIGH-PITCHED RINGING)
-KYRAH: Ay!
882
00:46:53,892 --> 00:46:54,865
Ay! (MUFFLED)
883
00:46:56,769 --> 00:47:00,167
BOTH: (MUFFLED)
♪ Heels with your love ♪
884
00:47:01,339 --> 00:47:02,802
(SONG CONTINUES)
885
00:47:02,837 --> 00:47:07,438
LIONEL: ♪ I need you ♪
886
00:47:09,274 --> 00:47:12,047
♪ You know you're all right ♪
887
00:47:12,943 --> 00:47:15,517
(KY HUMMING)
888
00:47:15,553 --> 00:47:19,685
LIONEL: ♪ With me ♪
889
00:47:19,720 --> 00:47:21,148
♪ With me ♪
890
00:47:21,183 --> 00:47:22,116
♪ With me ♪
891
00:47:22,151 --> 00:47:25,153
♪ With me ♪
892
00:47:25,188 --> 00:47:27,087
(SQUEALS) He can sing!
893
00:47:27,123 --> 00:47:28,827
That was great.
894
00:47:28,862 --> 00:47:30,598
Mwah! That was great.
895
00:47:30,633 --> 00:47:32,492
-Kyrah.
-KYRAH: Hmm?
896
00:47:32,527 --> 00:47:33,996
Make sure he's got
his belt on.
897
00:47:34,032 --> 00:47:35,070
It's getting foggy.
898
00:47:37,034 --> 00:47:39,074
(ENGINE REVVING)
899
00:47:47,011 --> 00:47:47,709
(SYSTEM BEEPS)
900
00:47:49,652 --> 00:47:50,415
We're being tracked.
901
00:47:54,150 --> 00:47:55,483
(SPEAKS FRENCH)
902
00:47:55,518 --> 00:47:56,417
(IN ENGLISH)
The bad guys are back.
903
00:47:56,453 --> 00:47:57,691
I need you to listen
to Momma now
904
00:47:57,726 --> 00:47:59,696
and do what she says.
905
00:47:59,731 --> 00:48:01,831
Okay, let's get you
somewhere safe.
906
00:48:01,866 --> 00:48:04,691
Okay, baby cakes,
get in there. Go ahead.
907
00:48:04,726 --> 00:48:06,662
All right, lie down.
(BREATHING HEAVILY)
908
00:48:07,668 --> 00:48:08,834
Good job.
909
00:48:08,869 --> 00:48:10,202
KY: Is this a baby seat?
910
00:48:10,238 --> 00:48:11,870
No, no, no, no, no, no.
This is no baby seat.
911
00:48:11,906 --> 00:48:13,038
This seat is for big boys.
912
00:48:13,074 --> 00:48:15,303
And you're just gonna
stay here
913
00:48:15,338 --> 00:48:16,676
until Momma comes to get you.
914
00:48:16,711 --> 00:48:18,179
Okay? Okay, great.
915
00:48:18,844 --> 00:48:20,641
(EXHALES)
916
00:48:20,677 --> 00:48:22,686
-Are we gonna be okay, Momma?
-KYRAH: Yeah.
917
00:48:22,721 --> 00:48:24,511
Momma's gonna make sure
that we're okay.
918
00:48:24,547 --> 00:48:25,654
Now you just have
to wear these
919
00:48:25,689 --> 00:48:26,886
'cause Daddy's gonna go fast.
920
00:48:26,921 --> 00:48:28,153
It's gonna get a little bumpy.
921
00:48:28,188 --> 00:48:29,353
(ON HEADPHONES)
I wanna make sure
922
00:48:29,388 --> 00:48:30,959
you can hear me,
so give me a thumbs up
923
00:48:30,994 --> 00:48:33,023
when you can hear me.
Can you hear me?
924
00:48:33,058 --> 00:48:34,656
Hello, hello. Oh, good.
925
00:48:34,691 --> 00:48:36,560
I love you so much, baby.
Can you hear that?
926
00:48:37,864 --> 00:48:39,527
Okay. Mwah!
927
00:48:39,563 --> 00:48:40,465
I'll see you very,
very soon, okay?
928
00:48:44,906 --> 00:48:46,038
ISSAC: Is he safe in there?
929
00:48:46,074 --> 00:48:47,409
Yes. That trunk is
indestructible.
930
00:48:47,445 --> 00:48:49,842
(ENGINE REVVING)
931
00:48:49,877 --> 00:48:52,213
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
932
00:49:12,470 --> 00:49:13,931
(ENGINE REVVING)
933
00:49:13,967 --> 00:49:14,730
(MOTORBIKES REVVING)
934
00:49:21,369 --> 00:49:23,209
(TIRES SCREECHING)
935
00:49:23,244 --> 00:49:25,180
-They've got us flanked.
-KYRAH: You think?
936
00:49:29,113 --> 00:49:31,345
(SHOTS FIRING)
937
00:49:31,380 --> 00:49:32,352
How did they find us?
938
00:49:33,415 --> 00:49:34,715
I don't fucking know.
939
00:49:34,750 --> 00:49:37,288
Momma, that's a bad word.
The "F" word.
940
00:49:37,323 --> 00:49:40,822
Oh, shit. Uh...
Hey, sorry. So sorry.
941
00:49:43,963 --> 00:49:44,694
(LASER CRACKLING)
942
00:49:48,230 --> 00:49:48,962
(WHOOSHING)
943
00:49:50,233 --> 00:49:52,573
(TIRES SCREECHING)
944
00:49:52,609 --> 00:49:54,275
(TRUCK HONKING)
945
00:49:56,976 --> 00:49:58,106
(GUNSHOTS FIRING)
946
00:49:58,142 --> 00:49:59,016
(TRUNK HONKING)
947
00:50:00,518 --> 00:50:01,777
(TIRES SCREECHING)
948
00:50:04,456 --> 00:50:05,451
(GLASS BREAKING)
949
00:50:08,087 --> 00:50:09,290
(MUSIC INTENSIFIES)
950
00:50:27,369 --> 00:50:28,573
(TIRES SCREECHING)
951
00:50:29,305 --> 00:50:30,839
(ENGINE REVVING)
952
00:50:54,506 --> 00:50:56,106
(TIRES SCREECHING)
953
00:51:00,005 --> 00:51:01,078
(EXPLOSION)
954
00:51:07,886 --> 00:51:10,714
-Get down!
-(TIRE BLOWS, SCREECHES)
955
00:51:11,589 --> 00:51:12,716
(KYRAH YELLS)
956
00:51:16,318 --> 00:51:17,688
(CRASHING)
957
00:51:18,926 --> 00:51:20,856
(KYRAH GROANS)
958
00:51:26,565 --> 00:51:28,369
-(CRICKETS CHIRPING)
-(MOTORBIKES REVVING)
959
00:51:42,048 --> 00:51:43,043
-Fuck.
-Really?
960
00:51:44,213 --> 00:51:45,155
(SIGHS)
961
00:51:46,217 --> 00:51:48,158
(WATER BUBBLING)
962
00:51:55,128 --> 00:51:56,892
(TENSE MUSIC PLAYING)
963
00:52:10,575 --> 00:52:12,045
JACK: I want the car
dredged up.
964
00:52:12,080 --> 00:52:13,678
I want the bodies recovered.
965
00:52:15,577 --> 00:52:16,917
Was the boy with them?
966
00:52:16,953 --> 00:52:18,379
WOMAN: We don't know that.
967
00:52:18,414 --> 00:52:19,189
Well, find out!
968
00:52:20,150 --> 00:52:21,114
(SIGHS)
969
00:52:22,551 --> 00:52:24,524
(PENSIVE MUSIC PLAYING)
970
00:52:28,800 --> 00:52:30,200
Oh, no. (BREATHING SHAKILY)
971
00:52:31,228 --> 00:52:31,960
What is it?
972
00:52:32,932 --> 00:52:33,698
Kyrah.
973
00:52:36,238 --> 00:52:37,971
KYRAH:
They're all there, Issac.
974
00:52:38,006 --> 00:52:40,106
(SNIFFLES) All of them.
975
00:52:40,141 --> 00:52:41,973
ISSAC: Shadows?
KYRAH: Yeah.
976
00:52:42,008 --> 00:52:42,773
(GUN COCKS)
977
00:52:44,111 --> 00:52:45,912
-KY: Momma?
-(GASPS)
978
00:52:45,948 --> 00:52:47,316
Are you okay, Momma?
979
00:52:48,310 --> 00:52:50,011
(CRYING)
980
00:52:56,759 --> 00:52:57,722
Come here.
981
00:52:58,621 --> 00:53:00,560
(PENSIVE MUSIC CONTINUES)
982
00:53:02,458 --> 00:53:03,200
(KYRAH CRYING)
983
00:53:07,105 --> 00:53:07,963
-(WHISPERS) Let's go.
-Let's go, let's go.
984
00:53:26,486 --> 00:53:28,349
I want to know
how they found us.
985
00:53:28,385 --> 00:53:29,391
Yeah, me too.
986
00:53:30,986 --> 00:53:32,796
There's no way they've
been tracking you?
987
00:53:32,831 --> 00:53:35,023
No, no way. It's impossible.
988
00:53:37,363 --> 00:53:38,601
Then we got shopped, Kyrah.
989
00:53:38,637 --> 00:53:41,029
Yeah. By who?
990
00:53:42,199 --> 00:53:43,764
No.
991
00:53:43,800 --> 00:53:45,770
It's not Auntie and Unc.
It's not.
992
00:53:47,877 --> 00:53:49,004
I trust them.
993
00:53:50,374 --> 00:53:51,380
(SPEAKS FRENCH)
994
00:53:58,654 --> 00:54:01,183
(IN ENGLISH) So, you've been
listening to our wedding song.
995
00:54:01,219 --> 00:54:02,949
(CHUCKLES)
996
00:54:02,984 --> 00:54:06,355
-Our son has.
-Oh, just by himself.
997
00:54:06,391 --> 00:54:08,230
-Mmm-hmm.
-Uh-huh.
998
00:54:08,266 --> 00:54:11,492
He's got this
Lionel Richie thing. (LAUGHS)
999
00:54:11,527 --> 00:54:12,302
Especially Truly.
1000
00:54:13,497 --> 00:54:14,570
(SOFTLY) Imagine that.
1001
00:54:14,606 --> 00:54:15,635
(CHUCKLES)
1002
00:54:18,337 --> 00:54:20,035
-He's so cute.
-Hmm.
1003
00:54:22,543 --> 00:54:24,680
I wish we could get him
on American Idol.
1004
00:54:24,716 --> 00:54:25,711
(ISSAC CHUCKLES)
1005
00:54:28,111 --> 00:54:30,754
Imagine if that was
our biggest worry right now.
1006
00:54:30,789 --> 00:54:32,619
(SOMBER MUSIC PLAYING)
1007
00:54:48,103 --> 00:54:49,504
I was always around.
1008
00:54:51,136 --> 00:54:51,902
Nearby.
1009
00:54:54,746 --> 00:54:55,840
Two years ago...
1010
00:54:58,416 --> 00:55:01,345
there was this outdoor fair
by the Southpoint Mall,
1011
00:55:01,381 --> 00:55:02,943
-and I...
-You touched
1012
00:55:02,978 --> 00:55:04,849
the back of my neck
in the crowd.
1013
00:55:20,298 --> 00:55:21,866
(CHUCKLES)
1014
00:55:24,900 --> 00:55:27,168
-(SPEAKING FRENCH)
-(CHUCKLES)
1015
00:55:44,092 --> 00:55:44,889
(KYRAH CHUCKLES)
1016
00:55:52,364 --> 00:55:53,370
(KYRAH SIGHS)
1017
00:56:14,655 --> 00:56:16,751
PATRICK: Sir, this is
a temporary setback.
1018
00:56:16,786 --> 00:56:19,091
We'll find 'em. We're sorry.
1019
00:56:19,127 --> 00:56:19,924
You're sorry?
1020
00:56:21,328 --> 00:56:23,598
Well, that's wonderful.
1021
00:56:23,634 --> 00:56:27,126
No, because I find the...
the raw power of an apology
1022
00:56:27,162 --> 00:56:29,369
so fucking helpful
in times like these.
1023
00:56:29,405 --> 00:56:30,933
(STUTTERS) It was
an unforeseen--
1024
00:56:30,968 --> 00:56:34,508
Unforeseen because
you lack vision, my boy.
1025
00:56:34,543 --> 00:56:36,870
You lack the sweat
and salt of experience.
1026
00:56:36,906 --> 00:56:38,379
Too much running
on treadmills,
1027
00:56:38,414 --> 00:56:39,878
not enough running
in the real world.
1028
00:56:42,512 --> 00:56:43,978
You know...
1029
00:56:44,014 --> 00:56:46,214
I didn't get
a manicure until I was 30.
1030
00:56:48,392 --> 00:56:50,251
I didn't own
a tailored suit till I was 40.
1031
00:56:51,758 --> 00:56:53,854
You see me now
with the buff and the polish
1032
00:56:53,889 --> 00:56:56,191
and a lapel pin, you think...
1033
00:56:57,698 --> 00:56:59,392
I've never handled
a knife in my life...
1034
00:57:01,506 --> 00:57:03,567
or beaten a man half to death
with my bare hands.
1035
00:57:03,603 --> 00:57:05,772
-(OMINOUS MUSIC PLAYING)
-Well...
1036
00:57:07,209 --> 00:57:08,709
you're gravely mistaken.
1037
00:57:13,777 --> 00:57:15,074
They say that with success
1038
00:57:15,110 --> 00:57:18,650
there comes this,
um, softening.
1039
00:57:18,685 --> 00:57:21,881
That it turns
a man's armor to silk.
1040
00:57:21,917 --> 00:57:24,193
So, every now and again...
1041
00:57:24,229 --> 00:57:26,826
I like to remind myself
who I am.
1042
00:57:28,022 --> 00:57:31,033
And, conversely, who you are.
1043
00:57:31,068 --> 00:57:31,996
Sir, I don't-- (GRUNTS)
1044
00:57:33,100 --> 00:57:33,998
(THUDS)
1045
00:57:35,104 --> 00:57:36,000
What you got?
1046
00:57:37,600 --> 00:57:38,667
Fine then.
1047
00:57:38,702 --> 00:57:39,476
You wanna fight, sir?
1048
00:57:40,977 --> 00:57:41,940
Bring it on.
1049
00:57:42,814 --> 00:57:44,910
(GRUNTING)
1050
00:57:45,607 --> 00:57:46,881
(THUDS)
1051
00:57:46,916 --> 00:57:47,913
(GRUNTS)
1052
00:57:48,577 --> 00:57:50,247
(LAUGHS)
1053
00:57:50,283 --> 00:57:52,687
(GROANING)
1054
00:57:53,551 --> 00:57:54,282
That's not bad.
1055
00:57:56,118 --> 00:57:59,287
There's no such thing
as a cheap shot.
1056
00:58:00,656 --> 00:58:02,026
(GRUNTING)
1057
00:58:06,135 --> 00:58:07,531
You're both fired.
1058
00:58:07,566 --> 00:58:09,904
(CELL PHONE VIBRATING)
1059
00:58:09,939 --> 00:58:12,406
(GRUNTS)
1060
00:58:12,442 --> 00:58:13,774
(CELL PHONE CONTINUES
VIBRATING)
1061
00:58:14,637 --> 00:58:15,336
(EXHALES)
1062
00:58:16,077 --> 00:58:17,041
Cinder.
1063
00:58:18,245 --> 00:58:19,043
Wait, what?
1064
00:58:22,446 --> 00:58:23,146
Oh.
1065
00:58:24,812 --> 00:58:25,885
That's good.
1066
00:58:27,519 --> 00:58:28,283
That's very good.
1067
00:58:30,128 --> 00:58:31,154
Pick up the scent, please.
1068
00:58:34,857 --> 00:58:35,994
It seems they survived.
1069
00:58:39,194 --> 00:58:42,129
Okay, you both
just got rehired.
1070
00:58:42,164 --> 00:58:43,705
Get the jet fueled
and on the tarmac.
1071
00:58:44,833 --> 00:58:46,235
Wheels up in 30.
1072
00:58:50,541 --> 00:58:51,806
Good job.
1073
00:58:51,841 --> 00:58:53,814
(TENSE MUSIC PLAYING)
1074
00:59:11,366 --> 00:59:13,570
(SIGHS, SPEAKS FRENCH)
1075
00:59:14,729 --> 00:59:15,737
(SIGHS)
1076
00:59:16,733 --> 00:59:20,609
(BREATHES DEEPLY)
1077
00:59:20,645 --> 00:59:22,337
By the way, those wounds,
they... they look good.
1078
00:59:23,412 --> 00:59:24,771
You look good. You look tough.
1079
00:59:24,807 --> 00:59:25,714
(CLICKS TONGUE)
1080
00:59:26,510 --> 00:59:27,676
(SIGHS)
1081
00:59:27,712 --> 00:59:29,410
(CELL PHONE RINGING)
1082
00:59:34,826 --> 00:59:35,892
Cinder.
1083
00:59:35,927 --> 00:59:37,121
Hiya, Jack.
1084
00:59:40,531 --> 00:59:43,564
It's Secretary General Cinder
now, Ombra.
1085
00:59:43,599 --> 00:59:44,961
-(SNAPS FINGERS)
-KYRAH: Oh, I know,
1086
00:59:44,996 --> 00:59:47,028
all official sounding.
Here you are
1087
00:59:47,064 --> 00:59:48,371
with International
Law Enforcement
1088
00:59:48,406 --> 00:59:49,969
nipping at your heels,
hunting me down.
1089
00:59:51,538 --> 00:59:55,477
And Sombra and Ky too.
1090
00:59:55,513 --> 00:59:57,206
There isn't
a distance you can travel
1091
00:59:57,242 --> 00:59:59,839
or a hole dug deep enough
where I can't reach you.
1092
00:59:59,875 --> 01:00:01,648
(KEYS CLACKING)
1093
01:00:01,683 --> 01:00:03,147
You wanna keep running
all your life?
1094
01:00:04,887 --> 01:00:09,018
A life that's getting shorter
by the second? (LAUGHS)
1095
01:00:09,053 --> 01:00:11,823
I'm sorry. I'm sorry,
this taunting.
1096
01:00:11,858 --> 01:00:13,157
Uh, I'm getting
a real kick out of it.
1097
01:00:14,022 --> 01:00:15,927
I know it sounds, uh...
1098
01:00:15,962 --> 01:00:18,023
shitty and childish.
But, hey, what the heck,
1099
01:00:18,059 --> 01:00:19,235
I'm enjoying myself.
1100
01:00:19,270 --> 01:00:21,327
KYRAH: I have a proposition.
1101
01:00:21,363 --> 01:00:22,867
JACK: You mean
besides killing you?
1102
01:00:22,902 --> 01:00:24,597
Feels a little limiting,
doesn't it?
1103
01:00:24,632 --> 01:00:25,999
JACK: You know what
the most unsentimental thing
1104
01:00:26,034 --> 01:00:27,006
in the world is, Kyrah?
1105
01:00:29,639 --> 01:00:31,445
Revenge.
1106
01:00:31,480 --> 01:00:33,207
It's also the most expensive.
1107
01:00:33,242 --> 01:00:35,615
$100 million is
more than worth it.
1108
01:00:35,651 --> 01:00:37,685
You've doubled
the bounty on us?
1109
01:00:37,720 --> 01:00:39,822
And I'm gonna triple it
by the week's end.
1110
01:00:39,857 --> 01:00:42,417
KYRAH: Even with the entire
G-7 caught in the crosshairs
1111
01:00:42,452 --> 01:00:44,890
of what could be a huge
international investigation,
1112
01:00:44,925 --> 01:00:47,257
I can't help but feel
a little flattered.
1113
01:00:48,825 --> 01:00:49,589
Flushed even.
1114
01:00:50,760 --> 01:00:51,868
You want me?
1115
01:00:51,903 --> 01:00:52,867
I do.
1116
01:00:53,830 --> 01:00:54,836
On your knees.
1117
01:00:56,438 --> 01:00:58,131
Begging for your life.
1118
01:00:58,167 --> 01:00:59,901
I'm not
the begging type, Jack.
1119
01:00:59,936 --> 01:01:01,467
Let Sombra and Ky go.
1120
01:01:01,502 --> 01:01:03,039
Call off the Shadows.
I will come to you.
1121
01:01:03,074 --> 01:01:04,576
But I'm already
coming to you, Kyrah.
1122
01:01:04,612 --> 01:01:06,274
KYRAH: Let them go, then.
1123
01:01:06,309 --> 01:01:08,079
Let's keep this personal,
between us.
1124
01:01:08,115 --> 01:01:10,814
You know, five years ago
the two of you could have
1125
01:01:10,850 --> 01:01:12,755
taken on
the entire team and won.
1126
01:01:12,790 --> 01:01:15,691
If it's a war you want
with me, Jack, keep comin'.
1127
01:01:15,726 --> 01:01:18,220
-Otherwise, take my offer.
-JACK: What offer?
1128
01:01:18,255 --> 01:01:20,827
I come to you,
we work this out in person
1129
01:01:20,863 --> 01:01:22,658
or I expose
every little secret you have
1130
01:01:22,694 --> 01:01:23,524
to the OIG.
1131
01:01:25,094 --> 01:01:27,493
What's it gonna be, Jack?
1132
01:01:27,528 --> 01:01:29,297
Do you still have that
little CIA-seized
1133
01:01:29,332 --> 01:01:30,498
private island
off the coast of Cartagena?
1134
01:01:31,274 --> 01:01:32,236
You know I do.
1135
01:01:34,004 --> 01:01:34,843
KYRAH: I'll see you there.
1136
01:01:37,105 --> 01:01:38,242
(CELL PHONE BEEPING)
1137
01:01:44,552 --> 01:01:46,679
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
1138
01:01:56,163 --> 01:01:57,497
UNC: You cooking tonight.
AUNTIE: The hell I am!
1139
01:01:57,532 --> 01:01:58,666
What's wrong with you?
1140
01:01:58,701 --> 01:01:59,866
I cooked the last night
three nights.
1141
01:01:59,901 --> 01:02:01,127
UNC: I don't give a shit.
I want waffles.
1142
01:02:01,162 --> 01:02:03,669
Waffles? We in Bogota.
1143
01:02:03,704 --> 01:02:05,438
They got arepas, not waffles.
1144
01:02:05,474 --> 01:02:07,368
(CELL PHONE BEEPING)
1145
01:02:07,403 --> 01:02:08,338
Waffles! They don't know
the difference...
1146
01:02:11,546 --> 01:02:12,672
MAN: Don't turn around.
1147
01:02:16,518 --> 01:02:17,512
Keep the engine off.
1148
01:02:20,015 --> 01:02:21,219
How'd you find us?
1149
01:02:22,688 --> 01:02:25,762
(SPEAKING FRENCH)
1150
01:02:29,767 --> 01:02:31,361
(IN ENGLISH) Are they still
your friends, Dad?
1151
01:02:32,401 --> 01:02:33,297
Let's find out.
1152
01:02:34,737 --> 01:02:37,471
I have a B-E-R-E-T-T-A
in my hand.
1153
01:02:37,507 --> 01:02:38,808
What does "Beretta" spell?
1154
01:02:39,705 --> 01:02:41,477
(SPEAKING FRENCH)
1155
01:02:41,512 --> 01:02:42,306
(IN ENGLISH)
Let me talk, okay?
1156
01:02:45,849 --> 01:02:47,581
If she was only in contact
with the two of you,
1157
01:02:47,616 --> 01:02:49,813
then one of you shopped us.
1158
01:02:49,848 --> 01:02:51,750
Brah! You trippin' hard.
1159
01:02:51,785 --> 01:02:53,556
AUNTIE: I'd rather be D-E-A-D.
1160
01:02:53,591 --> 01:02:54,956
This is rapidly
becoming a reality.
1161
01:02:56,050 --> 01:02:56,793
(GUN COCKS)
1162
01:03:01,423 --> 01:03:03,423
Do you guys
have Lionel Richie?
1163
01:03:03,458 --> 01:03:04,625
-(LAUGHING)
-AUNTIE: Hmm. (LAUGHING)
1164
01:03:07,370 --> 01:03:08,332
It's not funny.
1165
01:03:09,240 --> 01:03:10,730
(SPEAKING FRENCH)
1166
01:03:10,765 --> 01:03:12,598
-(IN ENGLISH) Not right now.
-AUNTIE: He is so cute!
1167
01:03:12,633 --> 01:03:14,437
Hey, little man,
if you want Lionel Richie,
1168
01:03:14,472 --> 01:03:16,777
Auntie's gonna put on
Lionel Richie for you, okay?
1169
01:03:16,812 --> 01:03:18,777
-He doesn't need music.
-One song, Dad.
1170
01:03:18,812 --> 01:03:20,773
Yeah, come on, Dad, one song.
1171
01:03:22,453 --> 01:03:23,743
Doesn't need to be this tense.
1172
01:03:25,383 --> 01:03:26,755
Hey, hey, you like
Wu-Tang Clan, little man?
1173
01:03:26,790 --> 01:03:28,986
Wu-Tang Clan ain't nothing
to fuck with.
1174
01:03:29,021 --> 01:03:31,183
-(BOTH LAUGHING)
-Okay, mon gars,
1175
01:03:31,219 --> 01:03:32,562
let me talk to them
1176
01:03:32,597 --> 01:03:34,597
and we'll play
Lionel Richie later.
1177
01:03:34,632 --> 01:03:36,360
(BRICK HOUSE
BY COMMODORES PLAYING)
1178
01:03:38,602 --> 01:03:40,026
It's the
booty-boobies song, Dad.
1179
01:03:40,062 --> 01:03:41,365
(BOTH LAUGHING)
1180
01:03:43,007 --> 01:03:45,467
Can you play something else?
Just play something else.
1181
01:03:45,503 --> 01:03:48,644
-No, I love this song.
-AUNTIE: Oh, he loves it.
1182
01:03:48,679 --> 01:03:51,203
Okay, they'll play it
but no singing.
1183
01:03:51,238 --> 01:03:52,673
(SPEAKING FRENCH)
1184
01:03:53,910 --> 01:03:54,642
(MOUTHING)
1185
01:03:56,277 --> 01:03:57,282
You've been helping her.
1186
01:03:58,453 --> 01:04:00,052
How long?
1187
01:04:00,087 --> 01:04:01,954
The whole time
she's been in the breeze.
1188
01:04:01,989 --> 01:04:03,387
When was your
last contact with her?
1189
01:04:05,287 --> 01:04:06,487
So you haven't heard from her?
1190
01:04:06,522 --> 01:04:07,891
She didn't tell you
where she was headed?
1191
01:04:07,926 --> 01:04:10,258
-No.
-AUNTIE: Hmm.
1192
01:04:10,294 --> 01:04:11,395
Which tells me
where she's going.
1193
01:04:12,598 --> 01:04:13,397
Where?
1194
01:04:14,635 --> 01:04:16,801
Cinder. Solo.
1195
01:04:16,836 --> 01:04:17,874
(WHISPERS) Shit! God!
1196
01:04:18,703 --> 01:04:19,469
Why?
1197
01:04:21,470 --> 01:04:23,209
It's what she's been
doing for years.
1198
01:04:24,513 --> 01:04:25,706
Protecting us.
1199
01:04:28,310 --> 01:04:30,315
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
1200
01:04:55,647 --> 01:04:57,177
KYRAH: This
all yours now, Jack?
1201
01:05:00,509 --> 01:05:02,347
Let's just say
it's on permanent loan.
1202
01:05:07,149 --> 01:05:07,880
(KYRAH CHUCKLES)
1203
01:05:09,991 --> 01:05:13,054
(CHUCKLES) Like a pig
in mud, right?
1204
01:05:13,089 --> 01:05:14,630
Nothing's changed.
1205
01:05:14,666 --> 01:05:15,723
JACK: Oh,
everything's changed.
1206
01:05:26,172 --> 01:05:27,471
Can we get the lady
one of these?
1207
01:05:28,746 --> 01:05:30,771
Hennessy XO, you know,
the good stuff.
1208
01:05:32,946 --> 01:05:34,115
I feel like you might need it.
1209
01:05:35,577 --> 01:05:36,546
-The feeling's mutual.
-(GLASS CLINKS)
1210
01:05:39,217 --> 01:05:40,957
(MUSIC PLAYING
ON VAN SPEAKERS)
1211
01:05:48,091 --> 01:05:48,888
(MUSIC STOPS)
1212
01:05:52,360 --> 01:05:53,493
ISSAC: Are we safe here?
1213
01:05:53,529 --> 01:05:55,397
There's zero eyes
on this place.
1214
01:05:55,432 --> 01:05:56,904
I don't know, Auntie.
If he found us,
1215
01:05:56,939 --> 01:05:58,365
I feel like we should
keep moving.
1216
01:05:58,400 --> 01:05:59,899
What are you talking about?
1217
01:05:59,934 --> 01:06:01,267
We haven't even had this place
in rotation that long.
1218
01:06:01,303 --> 01:06:02,440
We good. Hmm. Yeah?
1219
01:06:13,921 --> 01:06:15,286
ISSAC: Can I get cleaned up?
1220
01:06:15,322 --> 01:06:16,949
UNC: Up those stairs,
spare room at the top.
1221
01:06:17,790 --> 01:06:19,685
Thank you.
1222
01:06:19,720 --> 01:06:21,520
-KY: I'm hungry, Dad.
-You are what?
1223
01:06:21,555 --> 01:06:23,361
Come here, nephew, you hungry?
1224
01:06:23,397 --> 01:06:25,733
You want big Unc to fix you up
some waffles, huh?
1225
01:06:25,768 --> 01:06:26,629
If it's okay with your dad.
1226
01:06:28,338 --> 01:06:29,761
Yeah.
1227
01:06:29,797 --> 01:06:32,132
Yeah, you hear that?
He said yes, okay?
1228
01:06:32,168 --> 01:06:33,174
Let's get it!
1229
01:06:34,942 --> 01:06:39,046
-Yo, yo, yo. We good?
-No.
1230
01:06:39,082 --> 01:06:41,916
We should get up on the move.
That's my vibe.
1231
01:06:41,952 --> 01:06:44,312
I don't like
standing still, Marvella.
1232
01:06:44,348 --> 01:06:46,446
Yeah, but you're
being paranoid.
1233
01:06:46,481 --> 01:06:47,551
There's no way we got ranged.
1234
01:06:48,954 --> 01:06:50,988
UNC: He found us.
1235
01:06:51,023 --> 01:06:53,161
You trust that? I don't.
1236
01:06:54,189 --> 01:06:55,795
I trust you.
1237
01:06:55,830 --> 01:06:57,561
(TENSE MUSIC PLAYING)
1238
01:07:03,534 --> 01:07:04,667
KYRAH: Gracias, senor.
MAN: De nada.
1239
01:07:14,450 --> 01:07:16,777
Jack...
1240
01:07:16,813 --> 01:07:18,978
I thought this was gonna be
a one-on-one thing.
1241
01:07:22,293 --> 01:07:23,626
Come on.
1242
01:07:23,661 --> 01:07:24,958
If you can't handle me now,
1243
01:07:24,994 --> 01:07:26,227
how are you gonna
handle me later?
1244
01:07:46,581 --> 01:07:47,545
Boys.
1245
01:07:56,320 --> 01:07:58,050
I knew you'd come back to me.
1246
01:08:00,026 --> 01:08:00,855
I know you so well.
1247
01:08:02,732 --> 01:08:04,023
You know my tendencies.
1248
01:08:05,029 --> 01:08:05,794
Oh, I do.
1249
01:08:09,496 --> 01:08:10,238
Like I know yours.
1250
01:08:13,040 --> 01:08:14,638
-You're a bad habit.
-Hmm.
1251
01:08:16,274 --> 01:08:18,037
I know an even worse one.
1252
01:08:20,516 --> 01:08:21,579
(GRUNTS)
1253
01:08:23,085 --> 01:08:24,717
I was hoping that
would be there.
1254
01:08:24,752 --> 01:08:25,851
Down, down!
1255
01:08:25,886 --> 01:08:27,312
Get the fuck down!
1256
01:08:27,348 --> 01:08:28,720
Now! Now!
1257
01:08:28,756 --> 01:08:30,352
Slide 'em!
1258
01:08:30,387 --> 01:08:31,754
Right now! Come on, let's go!
1259
01:08:35,258 --> 01:08:36,660
(JACK GROANS)
1260
01:08:39,561 --> 01:08:42,700
Ah, that feels just about...
1261
01:08:42,735 --> 01:08:45,339
how you think it would feel
being shot that many times.
1262
01:08:49,705 --> 01:08:52,507
Thank God
for bespoke tailoring.
1263
01:08:52,542 --> 01:08:53,847
You'd have
probably felt Kevlar
1264
01:08:53,882 --> 01:08:55,481
and shot me in the head.
1265
01:08:56,983 --> 01:08:57,846
Or maybe not.
1266
01:08:59,086 --> 01:09:00,585
Maybe what you wanted to do...
1267
01:09:02,388 --> 01:09:03,687
was put one right
through my heart.
1268
01:09:08,290 --> 01:09:08,989
Symbolic.
1269
01:09:11,131 --> 01:09:12,696
Juan, can I get a top-up?
1270
01:09:23,240 --> 01:09:23,971
You know, Ombra...
1271
01:09:25,508 --> 01:09:26,607
for as good as you once were,
1272
01:09:26,643 --> 01:09:27,546
you've fallen off
just as fast.
1273
01:09:29,119 --> 01:09:30,312
Do you really think
I'd let you come in here
1274
01:09:30,348 --> 01:09:31,610
and kill me in cold blood?
1275
01:09:31,645 --> 01:09:32,980
Can I say I was hopeful?
1276
01:09:36,352 --> 01:09:37,782
(CLICKS TONGUE)
1277
01:09:37,818 --> 01:09:38,788
This is gonna be
fun to watch.
1278
01:09:50,841 --> 01:09:52,670
-(KNOCKING ON DOOR)
-Yeah?
1279
01:09:53,435 --> 01:09:54,166
I'm changing.
1280
01:09:56,205 --> 01:09:58,175
(GROANS)
1281
01:09:58,210 --> 01:10:00,806
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
1282
01:10:00,842 --> 01:10:02,746
-MAN 1: Get up!
-(ISSAC GROANING)
1283
01:10:04,017 --> 01:10:05,254
(WOMAN GRUNTING)
1284
01:10:10,452 --> 01:10:11,684
(MAN 2 CHUCKLES)
1285
01:10:11,719 --> 01:10:12,756
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
1286
01:10:15,226 --> 01:10:16,056
(ISSAC GRUNTS)
1287
01:10:21,166 --> 01:10:22,062
(KYRAH GRUNTS)
1288
01:10:23,169 --> 01:10:24,867
(TENSE MUSIC PLAYING)
1289
01:10:36,478 --> 01:10:38,210
(ALL GRUNTING)
1290
01:10:58,735 --> 01:11:00,705
(BREATHING HEAVILY)
Fuck you, Jack!
1291
01:11:01,842 --> 01:11:02,806
(GRUNTS)
1292
01:11:05,542 --> 01:11:07,283
(MOTORBOAT ENGINE WHIRRING)
1293
01:11:18,288 --> 01:11:19,495
(SNIFFLES)
1294
01:11:19,530 --> 01:11:20,587
(GROANS)
1295
01:11:20,622 --> 01:11:22,628
(TENSE MUSIC PLAYING)
1296
01:11:38,574 --> 01:11:39,579
(WHISPERS) Where's Ky?
1297
01:11:41,576 --> 01:11:42,318
I don't know.
1298
01:11:44,083 --> 01:11:45,013
KYRAH: What?
1299
01:11:46,623 --> 01:11:47,653
(GASPS)
1300
01:11:48,485 --> 01:11:49,383
(IN NORMAL VOICE) Hey!
1301
01:11:49,419 --> 01:11:50,856
(KYRAH CHUCKLES)
1302
01:11:50,892 --> 01:11:51,855
Hey, baby.
1303
01:11:52,927 --> 01:11:53,857
You good?
1304
01:11:54,756 --> 01:11:56,063
Everything's gonna be fine.
1305
01:11:56,098 --> 01:11:58,459
Mama's here and Daddy's here.
1306
01:11:58,494 --> 01:11:59,500
Okay, mon gars?
1307
01:12:00,330 --> 01:12:01,601
JACK: Hey!
1308
01:12:02,731 --> 01:12:04,164
There he is! (SNAPS FINGERS)
1309
01:12:04,940 --> 01:12:06,901
Could you, um...
1310
01:12:06,936 --> 01:12:08,370
Could you take
the little guy downstairs?
1311
01:12:08,406 --> 01:12:09,774
We're not ready yet.
1312
01:12:16,682 --> 01:12:19,120
KYRAH: Bye, baby!
KY: Bye, Mom. Bye, Dad.
1313
01:12:19,156 --> 01:12:21,390
KYRAH: Love you!
KY: Love you, too!
1314
01:12:23,421 --> 01:12:24,554
KYRAH: I'm so sorry,
1315
01:12:24,590 --> 01:12:26,327
I only left
because I was trying
1316
01:12:26,363 --> 01:12:27,786
-to keep you both safe.
-(ISSAC SPEAKING FRENCH)
1317
01:12:27,821 --> 01:12:28,793
(IN ENGLISH) I love you.
1318
01:12:31,164 --> 01:12:32,724
I'm here now.
1319
01:12:32,759 --> 01:12:34,128
(SPEAKING FRENCH)
1320
01:12:35,797 --> 01:12:37,466
(IN ENGLISH) I'm here now.
1321
01:12:37,501 --> 01:12:39,166
(FOOTSTEPS APPROACHING)
1322
01:12:42,305 --> 01:12:43,005
Hey!
1323
01:12:52,953 --> 01:12:54,619
Avery!
1324
01:12:54,655 --> 01:12:57,182
-Good to see you.
-Good to see you as well.
1325
01:12:57,217 --> 01:12:58,922
-How you doin'?
-UNC: Oh, absolutely great.
1326
01:13:00,558 --> 01:13:02,096
You fuckin' piece of shit!
1327
01:13:02,131 --> 01:13:06,127
Oh, sis, don't even sweat it.
1328
01:13:06,162 --> 01:13:09,996
The things I have planned
for your treacherous ass.
1329
01:13:10,031 --> 01:13:11,765
The moment that
these fuckin' cuffs
1330
01:13:11,800 --> 01:13:14,141
come off of me, it's your ass.
1331
01:13:14,176 --> 01:13:15,605
And you know what, I knew it.
1332
01:13:15,641 --> 01:13:17,538
I knew you was
playin' me dirty.
1333
01:13:17,573 --> 01:13:19,040
Come on, Marvella.
1334
01:13:19,076 --> 01:13:20,814
Ain't you tired of fighting
for the wrong team?
1335
01:13:20,849 --> 01:13:22,107
I am.
1336
01:13:22,142 --> 01:13:25,512
I reached out
to old, uh, Avery here.
1337
01:13:25,548 --> 01:13:27,553
Sorry, "Unc."
1338
01:13:27,589 --> 01:13:29,320
And asked him
how come we were the same age,
1339
01:13:29,356 --> 01:13:30,721
same level of experience,
1340
01:13:30,756 --> 01:13:32,390
and he was still sweatin' away
his career
1341
01:13:32,425 --> 01:13:33,693
doin' low-level skunk work?
1342
01:13:34,558 --> 01:13:35,354
AUNTIE: Twenty years.
1343
01:13:36,857 --> 01:13:40,302
Twenty fucking years,
1344
01:13:40,337 --> 01:13:42,567
we have been each other's
ride or dies...
1345
01:13:42,602 --> 01:13:44,869
and this is what you do?
You betray me?
1346
01:13:45,776 --> 01:13:47,471
For what?
1347
01:13:47,507 --> 01:13:49,203
For what, Avery?
Fuckin' money?
1348
01:13:50,506 --> 01:13:51,238
Okay, um...
1349
01:13:52,379 --> 01:13:53,977
(SNIFFS) here's the thing.
1350
01:13:56,519 --> 01:13:58,080
I kinda wanna kill you
in front of your kid.
1351
01:13:59,685 --> 01:14:02,690
And I know that sounds harsh,
it does.
1352
01:14:02,725 --> 01:14:05,986
And in any other instance,
it'd be amoral and dead wrong.
1353
01:14:06,021 --> 01:14:07,152
But let me just lay out
my logic, yeah?
1354
01:14:07,187 --> 01:14:08,156
I think you'll
understand the why.
1355
01:14:12,064 --> 01:14:16,802
I put five long, hard years
of sweat into Shadow Force.
1356
01:14:18,039 --> 01:14:19,068
Five years.
1357
01:14:19,877 --> 01:14:21,771
And you two...
1358
01:14:21,806 --> 01:14:23,407
with your deceit
and your disloyalty,
1359
01:14:23,442 --> 01:14:24,271
you took that from me.
1360
01:14:26,107 --> 01:14:27,846
You took the thing
I loved most.
1361
01:14:29,748 --> 01:14:31,253
Now, Ky, he's what?
He's, uh...
1362
01:14:31,288 --> 01:14:32,620
He's about
five years old, isn't he?
1363
01:14:34,281 --> 01:14:35,689
And isn't he the thing
that you love most?
1364
01:14:38,428 --> 01:14:41,086
So, you see,
exchanging you two for him
1365
01:14:41,122 --> 01:14:43,026
kinda makes us
more or less even.
1366
01:14:44,891 --> 01:14:46,268
And you know what?
1367
01:14:46,303 --> 01:14:49,471
With your genetics,
your pedigree...
1368
01:14:49,507 --> 01:14:53,935
I can turn him into
a five-star fuckin' recruit.
1369
01:14:53,970 --> 01:14:55,868
He can be the future
of Shadow Force.
1370
01:14:55,903 --> 01:14:57,040
-Jack...
-(SHOUTS) No!
1371
01:14:58,749 --> 01:14:59,713
No.
1372
01:15:01,579 --> 01:15:02,980
You broke a blood oath.
1373
01:15:04,917 --> 01:15:07,483
You swore to uphold
an obligation to all of us
1374
01:15:07,518 --> 01:15:08,814
on pain of death.
1375
01:15:08,849 --> 01:15:12,493
That was the deal!
1376
01:15:12,529 --> 01:15:16,289
But you turned the Shadows
in on themselves.
1377
01:15:16,325 --> 01:15:19,467
You were pitting team member
against team member.
1378
01:15:19,502 --> 01:15:22,304
You were manipulating us
and poisoning us.
1379
01:15:22,339 --> 01:15:25,068
Oh, it's easy to
frame it that way now.
1380
01:15:25,866 --> 01:15:27,070
Isn't it, Ombra?
1381
01:15:28,808 --> 01:15:30,502
Then your disloyalty
becomes my problem.
1382
01:15:32,142 --> 01:15:35,776
What about duty? Honor?
Commitment to the unit?
1383
01:15:35,811 --> 01:15:36,981
To the unit or to you?
1384
01:15:39,820 --> 01:15:42,957
(CHUCKLES) That's what
this is about, right?
1385
01:15:42,992 --> 01:15:45,150
You and me?
1386
01:15:45,186 --> 01:15:46,985
Why can't you just
say it, Jack?
1387
01:15:47,021 --> 01:15:49,895
You were in love with me.
1388
01:15:57,204 --> 01:15:58,706
He knows.
1389
01:16:00,707 --> 01:16:03,106
Let me explain
how this worked, guys.
1390
01:16:05,208 --> 01:16:09,783
When he couldn't have me
the way he wanted me...
1391
01:16:09,819 --> 01:16:13,553
he started fucking with me
the way he thought he could.
1392
01:16:13,588 --> 01:16:17,021
Threatening to strip me
of my rank...
1393
01:16:17,587 --> 01:16:18,352
demote me...
1394
01:16:19,929 --> 01:16:21,861
ruin me.
1395
01:16:23,760 --> 01:16:24,765
But it didn't work.
1396
01:16:26,195 --> 01:16:28,631
Because I don't care
about that anymore.
1397
01:16:28,666 --> 01:16:30,802
I don't care about you.
1398
01:16:30,837 --> 01:16:33,205
About any of you,
I care about my family.
1399
01:16:33,240 --> 01:16:35,341
I belong...
1400
01:16:35,377 --> 01:16:37,905
(CRYING) ...to my family.
1401
01:16:37,941 --> 01:16:41,144
And I will kill
to protect them.
1402
01:16:42,248 --> 01:16:43,410
Not you.
1403
01:16:46,687 --> 01:16:48,987
And I bet that
makes you feel weak.
1404
01:16:49,684 --> 01:16:50,750
Right?
1405
01:16:50,786 --> 01:16:53,854
So fucking weak.
1406
01:16:53,889 --> 01:16:55,158
PARKER: General Cinder.
1407
01:16:56,858 --> 01:16:58,994
Where's the kid?
1408
01:16:59,029 --> 01:17:00,669
Oh, he's safe
and sound downstairs.
1409
01:17:01,700 --> 01:17:02,638
Didn't want him to see this.
1410
01:17:05,065 --> 01:17:06,570
See what, you idiot?
1411
01:17:06,605 --> 01:17:08,336
(TENSE MUSIC PLAYING)
1412
01:17:09,642 --> 01:17:10,910
Secretary General Cinder...
1413
01:17:11,740 --> 01:17:13,105
Hey, pal.
1414
01:17:13,140 --> 01:17:14,573
You don't drop that weapon,
1415
01:17:14,608 --> 01:17:17,249
I'm gonna show you how fast
I can fuck your life up.
1416
01:17:17,285 --> 01:17:18,552
(SHOUTS) Now!
1417
01:17:18,587 --> 01:17:20,348
Hey, you two,
gun down, hands up.
1418
01:17:21,386 --> 01:17:22,416
Move!
1419
01:17:27,495 --> 01:17:29,390
Secretary General Cinder,
1420
01:17:29,425 --> 01:17:31,456
by order of the Office
of the Investigator General,
1421
01:17:31,492 --> 01:17:33,526
you are hereby being remanded
into our custody
1422
01:17:33,561 --> 01:17:36,064
and transferred to NSA
Navel Annex Camp Lemonnier,
1423
01:17:36,099 --> 01:17:37,632
-to await arraignment.
-(LAUGHING)
1424
01:17:37,667 --> 01:17:39,202
That's good.
1425
01:17:39,237 --> 01:17:41,705
(CHUCKLING) You see, there was
another two-man group
1426
01:17:41,740 --> 01:17:44,038
that was trackin' down Cinder.
1427
01:17:44,074 --> 01:17:45,447
Only I didn't tell
your dumb ass
1428
01:17:45,482 --> 01:17:47,507
because I didn't
trust you with shit.
1429
01:17:51,453 --> 01:17:52,917
What the fuck is going on?
1430
01:17:52,952 --> 01:17:55,820
We're Special Agents
with OIG and Justice.
1431
01:17:55,855 --> 01:17:56,983
We've been building
a criminal case
1432
01:17:57,018 --> 01:17:58,090
against you for months.
1433
01:17:58,126 --> 01:18:00,495
Sir.
1434
01:18:00,531 --> 01:18:02,429
So, you two assholes
are now undercover
1435
01:18:02,464 --> 01:18:04,161
and arresting your own boss?
1436
01:18:05,700 --> 01:18:07,601
We're United States
Federal Agents,
1437
01:18:07,637 --> 01:18:08,869
and you will comply
with our demands.
1438
01:18:09,767 --> 01:18:10,896
-JACK: Whoa!
-Fuck!
1439
01:18:10,931 --> 01:18:12,840
Whoa, whoa.
1440
01:18:12,876 --> 01:18:14,800
What the hell are you doing?
There's no need for that.
1441
01:18:14,836 --> 01:18:15,843
Patrick...
1442
01:18:16,872 --> 01:18:18,076
if they move...
1443
01:18:19,643 --> 01:18:20,342
kill 'em.
1444
01:18:21,844 --> 01:18:22,542
(ISSAC SNORTS)
1445
01:18:23,218 --> 01:18:25,076
(LAUGHING)
1446
01:18:25,111 --> 01:18:26,249
(SPEAKING FRENCH)
1447
01:18:26,849 --> 01:18:28,484
(KYRAH LAUGHING)
1448
01:18:28,520 --> 01:18:29,989
(LAUGHING)
1449
01:18:37,999 --> 01:18:40,431
There's an Interpol Incident
Response Team inbound
1450
01:18:40,467 --> 01:18:41,932
as we speak...
1451
01:18:41,967 --> 01:18:44,870
to assist this
apprehension if need be.
1452
01:18:44,905 --> 01:18:46,671
Put those
manicured hands up in the air
1453
01:18:46,706 --> 01:18:48,007
and get on your fucking knees.
1454
01:18:49,345 --> 01:18:50,944
(TENSE MUSIC PLAYING)
1455
01:18:54,684 --> 01:18:56,216
PATRICK: (MUFFLED)
Did you not hear him?
1456
01:18:56,252 --> 01:18:58,347
On your knees!
1457
01:19:01,750 --> 01:19:03,353
(CLICKS)
1458
01:19:03,388 --> 01:19:05,893
(IN NORMAL VOICE) Hey! Down
on your motherfucking knees!
1459
01:19:08,561 --> 01:19:10,293
(MUFFLED THUMPING)
1460
01:19:14,271 --> 01:19:15,326
(HIGH-PITCHED RINGING)
1461
01:19:15,362 --> 01:19:16,904
-(GUNSHOTS FIRING)
-(GRUNTS)
1462
01:19:18,339 --> 01:19:19,302
(SCREAMS)
1463
01:19:24,740 --> 01:19:25,473
(GRUNTS)
1464
01:19:26,910 --> 01:19:27,907
PARKER: Where'd he go?
1465
01:19:27,943 --> 01:19:29,312
ISSAC: Cover me!
1466
01:19:32,220 --> 01:19:33,217
Bitch!
1467
01:19:34,719 --> 01:19:36,522
(AUNTIE GRUNTS)
1468
01:19:36,557 --> 01:19:38,827
-(GROANING)
-(YELLS)
1469
01:19:41,955 --> 01:19:42,963
(GROANS)
1470
01:19:50,030 --> 01:19:50,762
KYRAH: Move!
1471
01:19:51,767 --> 01:19:52,764
Move!
1472
01:19:55,203 --> 01:19:55,943
PARKER: I'll fuck you up!
1473
01:19:58,644 --> 01:19:59,738
Where's your gun?
1474
01:20:01,746 --> 01:20:03,181
Fucking 45's!
1475
01:20:04,244 --> 01:20:06,349
Yo, Parker! Parker!
1476
01:20:07,456 --> 01:20:09,391
Come on! What you got?
1477
01:20:09,426 --> 01:20:10,788
I got a .45, but its empty.
1478
01:20:10,823 --> 01:20:12,694
-I got mag, come on.
-Here.
1479
01:20:12,729 --> 01:20:15,026
-Where's the kid?
-Kid's in the backhouse.
1480
01:20:15,061 --> 01:20:17,057
I gotta go for Cinder,
can you cover me?
1481
01:20:17,093 --> 01:20:18,597
-I got you.
-Go! Move!
1482
01:20:18,633 --> 01:20:19,461
AUNTIE: Move, move, move!
1483
01:20:25,101 --> 01:20:26,771
-(GROANS)
-(GUN CLICKS)
1484
01:20:26,806 --> 01:20:28,800
WOMAN: Motherfucker! (GRUNTS)
1485
01:20:30,973 --> 01:20:32,881
(BOTH GRUNTING)
1486
01:20:37,781 --> 01:20:39,621
(SCREAMS)
1487
01:20:39,656 --> 01:20:40,889
-Fuck!
-WOMAN: You're fucking dead!
1488
01:20:41,852 --> 01:20:43,650
(BOTH GRUNTING)
1489
01:20:44,920 --> 01:20:45,993
(GUN COCKS)
1490
01:20:47,255 --> 01:20:49,326
(PATRICK BREATHING RAGGEDLY)
1491
01:20:54,304 --> 01:20:55,398
ISSAC: Toss it!
1492
01:21:02,838 --> 01:21:04,407
Mag!
1493
01:21:15,351 --> 01:21:16,848
-MAN: Fuck this!
-(GUNSHOTS FIRING)
1494
01:21:21,531 --> 01:21:22,656
I'm gonna end this right now.
1495
01:21:25,962 --> 01:21:27,859
Three, two, one.
1496
01:21:31,132 --> 01:21:32,831
(KYRAH EXCLAIMING)
1497
01:21:35,476 --> 01:21:37,275
(PANTING)
1498
01:21:40,682 --> 01:21:42,440
-You okay?
-MAN: Come on!
1499
01:21:42,475 --> 01:21:44,652
-(GROANING)
-MAN: Get up!
1500
01:21:44,688 --> 01:21:46,350
Come on!
Get the fuck out of here!
1501
01:21:49,723 --> 01:21:50,684
We need to find Ky.
1502
01:21:52,693 --> 01:21:54,457
(OMINOUS MUSIC PLAYING)
1503
01:22:02,429 --> 01:22:03,532
-(GUNSHOTS)
-(JACK GROANS)
1504
01:22:05,334 --> 01:22:07,371
-(GUN CLICKING)
-(JACK GRUNTS)
1505
01:22:13,911 --> 01:22:14,642
(PARKER GROANS)
1506
01:22:19,080 --> 01:22:20,384
(GROANING)
1507
01:22:24,921 --> 01:22:25,653
(GUN CLICKS)
1508
01:22:31,733 --> 01:22:33,100
You better run, motherfucker.
1509
01:22:41,278 --> 01:22:42,505
(PANTING)
1510
01:22:46,777 --> 01:22:47,510
Oh, yes!
1511
01:22:48,813 --> 01:22:51,182
Hey, nephew.
1512
01:22:51,218 --> 01:22:53,912
You were mean to Auntie
and Daddy at your house.
1513
01:22:53,947 --> 01:22:56,849
You had a gun. You let those
bad guys beat up my dad.
1514
01:22:56,885 --> 01:23:00,762
No. No, no, no, no, nephew,
see, it's all good, okay?
1515
01:23:00,797 --> 01:23:02,427
Come on, I'mma take you
to your parents.
1516
01:23:02,462 --> 01:23:05,523
I'm not supposed to say this,
but you're an asshole, Unc.
1517
01:23:05,558 --> 01:23:07,297
No, no, see, you got it wrong.
1518
01:23:07,333 --> 01:23:10,963
I'm one of the good guys, see?
See? Good guy.
1519
01:23:10,998 --> 01:23:13,039
I was just pretending to be
one of the bad guys, you know?
1520
01:23:13,074 --> 01:23:15,306
Just acting like one of 'em.
But come on,
1521
01:23:15,342 --> 01:23:16,740
I'm gonna take you
to your parents, my little...
1522
01:23:16,776 --> 01:23:18,808
(GROANS) Fuck!
1523
01:23:18,844 --> 01:23:20,477
Fuck! (GRUNTING)
1524
01:23:21,618 --> 01:23:23,983
Ky, don't be worried, okay?
1525
01:23:24,018 --> 01:23:26,878
See, Unc's been very,
very naughty...
1526
01:23:26,913 --> 01:23:29,121
so he's gonna have to take
a little nap, okay?
1527
01:23:29,156 --> 01:23:31,057
-Oh, can you do me a favor?
-(UNC STRAINING)
1528
01:23:31,093 --> 01:23:33,125
-Yes, Auntie.
-Can you go around the corner?
1529
01:23:33,161 --> 01:23:35,387
I'm gonna have
an adult chat with Unc, okay?
1530
01:23:35,422 --> 01:23:37,456
Can he hear you, Auntie?
1531
01:23:37,492 --> 01:23:39,298
Oh, let's see.
Can you hear me?
1532
01:23:40,601 --> 01:23:41,564
(GURGLES)
1533
01:23:42,968 --> 01:23:44,969
No, he can't hear me.
1534
01:23:45,004 --> 01:23:46,269
But he's gonna feel me, okay?
1535
01:23:46,304 --> 01:23:48,007
So, go around
the corner, go ahead.
1536
01:23:48,042 --> 01:23:51,405
-All right, thank you.
-(UNC GRUNTS)
1537
01:23:51,441 --> 01:23:53,814
You chose
the wrong motherfucker.
1538
01:23:53,850 --> 01:23:55,241
-(GROANING)
-I don't give a fuck
1539
01:23:55,276 --> 01:23:57,183
about you no more.
1540
01:23:57,218 --> 01:23:59,612
UNC: Marvella, wait!
AUNTIE: All bets are off!
1541
01:23:59,647 --> 01:24:01,584
-Okay, okay, Auntie.
-(AUNTIE GRUNTS)
1542
01:24:06,056 --> 01:24:06,886
MAN: Let's go!
1543
01:24:10,400 --> 01:24:12,029
(GUN FIRES)
1544
01:24:12,064 --> 01:24:13,497
Smoke check that motherfucker!
1545
01:24:16,296 --> 01:24:17,028
This way!
1546
01:24:32,379 --> 01:24:34,045
(WOMAN MUMBLING)
1547
01:24:34,887 --> 01:24:37,257
(BOTH GRUNTING)
1548
01:24:45,096 --> 01:24:46,629
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
1549
01:24:49,539 --> 01:24:51,106
(BOTH GRUNTING)
1550
01:25:01,716 --> 01:25:02,645
(BONES CRACKING)
1551
01:25:10,724 --> 01:25:13,161
(GRUNTING)
1552
01:25:37,281 --> 01:25:38,846
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
1553
01:26:05,108 --> 01:26:06,346
(SCREAMS)
1554
01:26:07,782 --> 01:26:09,217
(GRUNTS) Fuck!
1555
01:26:20,721 --> 01:26:22,488
-You okay, mon gars?
-Yes.
1556
01:26:22,524 --> 01:26:24,666
He's fine. Not a scratch.
1557
01:26:24,701 --> 01:26:26,025
(KISSES) That's my hero.
1558
01:26:27,330 --> 01:26:29,968
(BOTH SPEAKING FRENCH)
1559
01:26:30,003 --> 01:26:31,098
(IN ENGLISH) You good?
1560
01:26:31,133 --> 01:26:32,031
Not yet.
1561
01:26:33,172 --> 01:26:33,901
-KYRAH: We gotta go.
-No.
1562
01:26:36,203 --> 01:26:39,137
If we let them go they'll be
hunting us inside a month.
1563
01:26:40,874 --> 01:26:42,481
I'm not gonna live
in fear anymore.
1564
01:26:43,644 --> 01:26:44,813
I want us to be a family.
1565
01:26:45,853 --> 01:26:48,047
(SPEAKING FRENCH)
1566
01:26:54,996 --> 01:26:55,923
(IN ENGLISH) You got him?
1567
01:26:57,061 --> 01:26:57,826
I got him.
1568
01:26:59,626 --> 01:27:01,167
Auntie beat Unc up.
1569
01:27:01,203 --> 01:27:02,837
Thats right, baby.
And that's why he's
1570
01:27:02,872 --> 01:27:04,503
in the bathroom on a timeout.
1571
01:27:06,307 --> 01:27:08,276
Baby, you're gonna
stay here with Auntie,
1572
01:27:08,311 --> 01:27:09,871
'cause Mommy and Daddy have
one more thing to do.
1573
01:27:11,671 --> 01:27:12,775
We are the hunters now.
1574
01:27:15,344 --> 01:27:16,845
(MOTOR WHIRRING)
1575
01:27:29,232 --> 01:27:30,793
-(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
-(GUNSHOTS FIRING)
1576
01:28:15,469 --> 01:28:16,476
(MAN GROANS)
1577
01:28:27,889 --> 01:28:28,851
(ISSAC EXCLAIMS)
1578
01:29:13,959 --> 01:29:15,299
KYRAH: We gotta flush him out.
1579
01:29:15,335 --> 01:29:16,797
I got a feeling
Cinder survived.
1580
01:29:16,832 --> 01:29:17,962
ISSAC: I have a feeling
they both did.
1581
01:29:17,997 --> 01:29:19,902
-What do you got?
-Two rounds.
1582
01:29:20,535 --> 01:29:21,541
(KYRAH SIGHS)
1583
01:29:22,811 --> 01:29:23,909
I got one.
1584
01:29:23,945 --> 01:29:24,973
Make it count.
1585
01:29:27,107 --> 01:29:29,349
Do you think maybe
I should get the extra?
1586
01:29:29,385 --> 01:29:32,512
-The extra what?
-Bullet. Because you have two.
1587
01:29:32,547 --> 01:29:33,388
It's not an extra.
1588
01:29:34,947 --> 01:29:36,951
-It's mine.
-Yeah, but...
1589
01:29:36,987 --> 01:29:39,152
I just feel like,
you know, maybe because I'm...
1590
01:29:42,222 --> 01:29:44,432
You know, I mean,
usually I'm the better shot.
1591
01:29:45,330 --> 01:29:46,027
-Usually?
-Yeah.
1592
01:29:47,694 --> 01:29:48,802
Mon Isaac...
1593
01:29:48,837 --> 01:29:50,436
No, no, no.
1594
01:29:50,471 --> 01:29:52,605
-Don't start with the French.
-Pourquoi?
1595
01:29:58,643 --> 01:30:00,415
-Just don't miss.
-Merci beaucoup.
1596
01:30:02,918 --> 01:30:05,386
I'll go this way.
1597
01:30:05,422 --> 01:30:09,719
-(INDISTINCT CONVERSATION)
-(LIVELY MUSIC PLAYING)
1598
01:30:09,754 --> 01:30:12,018
DJ: (ON SPEAKERS)
Next up, first dance.
1599
01:30:12,053 --> 01:30:13,855
Bride and groom,
to the dance floor.
1600
01:30:13,890 --> 01:30:15,254
Bride and groom,
to the dance floor.
1601
01:30:17,190 --> 01:30:19,390
You guys don't mind
if I crash this, do you?
1602
01:30:23,005 --> 01:30:24,563
(PEOPLE EXCLAIMING)
1603
01:30:24,598 --> 01:30:25,968
(CLAMORING)
1604
01:30:31,606 --> 01:30:34,614
(BIRDS CHIRPING)
1605
01:30:48,889 --> 01:30:49,992
Come on, man, suck it up.
1606
01:30:57,801 --> 01:30:58,862
You've had blood
in your mouth before,
1607
01:30:58,898 --> 01:30:59,936
what's the big deal?
1608
01:31:03,242 --> 01:31:05,810
(BOTH GRUNTING)
1609
01:31:08,642 --> 01:31:09,649
(GUN FIRES)
1610
01:31:12,945 --> 01:31:14,717
Oh, Jesus Christ, woman,
1611
01:31:14,752 --> 01:31:16,219
haven't you done
enough for one day?
1612
01:31:16,255 --> 01:31:17,954
(BOTH GRUNTING)
1613
01:31:20,324 --> 01:31:21,089
Watch this.
1614
01:31:22,326 --> 01:31:23,289
KYRAH: Whoa!
1615
01:31:25,561 --> 01:31:26,292
(ISSAC GRUNTS)
1616
01:31:27,265 --> 01:31:29,031
(WHOOSHING)
1617
01:31:32,131 --> 01:31:33,332
-(JACK GRUNTS)
-(KYRAH PANTS)
1618
01:31:35,307 --> 01:31:36,104
(KYRAH GRUNTS)
1619
01:31:37,342 --> 01:31:38,106
(ISSAC GROANS)
1620
01:31:39,806 --> 01:31:41,780
(ALL GRUNTING)
1621
01:31:52,258 --> 01:31:53,786
(BLADE WHIZZING)
1622
01:31:53,821 --> 01:31:55,794
(HIGH-PITCHED RINGING)
1623
01:32:02,796 --> 01:32:03,538
(BOTH GRUNTING)
1624
01:32:06,041 --> 01:32:07,575
(BOTH GRUNTING)
1625
01:32:09,507 --> 01:32:12,008
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
1626
01:32:21,849 --> 01:32:23,085
-(YELLS)
-(MAN GRUNTS)
1627
01:32:50,746 --> 01:32:52,185
KYRAH: (MUFFLED) Issac!
1628
01:32:52,220 --> 01:32:53,949
-Issac!
-JACK: Shut up!
1629
01:32:53,984 --> 01:32:55,318
-(IN NORMAL VOICE) Issac!
-JACK: Shut up!
1630
01:32:55,354 --> 01:32:56,989
(MUFFLED) Issac!
1631
01:32:57,024 --> 01:32:59,057
Issac!
1632
01:32:59,092 --> 01:33:00,161
Issac!
1633
01:33:00,196 --> 01:33:02,124
(MUFFLED SHOUTING CONTINUES)
1634
01:33:09,405 --> 01:33:11,370
(BREATHING HEAVILY)
Listen. Please.
1635
01:33:11,405 --> 01:33:13,341
Listen. Listen to me please.
1636
01:33:13,376 --> 01:33:16,377
I'm begging you,
please listen to me.
1637
01:33:16,412 --> 01:33:20,978
Listen.
Please listen to me. Listen.
1638
01:33:22,041 --> 01:33:23,145
(WHISPER ECHOES) Listen.
1639
01:33:26,752 --> 01:33:28,150
(MUFFLED SONG PLAYING
ON SPEAKERS)
1640
01:33:34,086 --> 01:33:35,252
(HIGH-PITCHED RINGING)
1641
01:33:35,288 --> 01:33:37,926
♪ I'll give you all the joy ♪
1642
01:33:37,961 --> 01:33:43,165
♪ My heart and soul can give ♪
1643
01:33:46,275 --> 01:33:51,412
♪ Let me hold you ♪
1644
01:33:51,447 --> 01:33:57,179
♪ I need to have you near me ♪
1645
01:33:59,079 --> 01:34:01,185
♪ And I feel with you ♪
1646
01:34:01,221 --> 01:34:02,321
(MOUTHING)
1647
01:34:02,356 --> 01:34:07,154
♪ In my arms ♪
1648
01:34:07,189 --> 01:34:12,728
♪ This love
will last forever ♪
1649
01:34:12,763 --> 01:34:19,366
♪ Because I'm truly ♪
1650
01:34:21,104 --> 01:34:26,142
♪ Truly in love
with you, girl ♪
1651
01:34:28,976 --> 01:34:35,589
♪ I'm truly ♪
1652
01:34:35,624 --> 01:34:40,486
♪ Head over heels
with your love ♪
1653
01:34:42,957 --> 01:34:48,164
♪ I need you ♪
1654
01:34:49,638 --> 01:34:55,468
♪ And with your love
I'm free ♪
1655
01:34:56,905 --> 01:35:02,673
♪ And truly ♪
1656
01:35:04,014 --> 01:35:07,348
♪ You know you're all right ♪
1657
01:35:10,192 --> 01:35:16,995
♪ With me ♪
1658
01:35:20,866 --> 01:35:23,166
-(BOTH GRUNTING)
-(KIDS CHATTERING)
1659
01:35:25,365 --> 01:35:27,775
So, that's really an end
to your stint
1660
01:35:27,810 --> 01:35:29,675
-as a government contractor?
-AUNTIE ON PHONE: Yep.
1661
01:35:29,710 --> 01:35:31,477
With that piece
of shit in jail,
1662
01:35:31,512 --> 01:35:32,841
now I'm back on the market.
1663
01:35:32,876 --> 01:35:34,614
Professionally and personally.
1664
01:35:34,650 --> 01:35:35,846
KYRAH: Why do I get
the feeling that
1665
01:35:35,881 --> 01:35:36,940
you're calling me
from Langley?
1666
01:35:36,976 --> 01:35:38,609
(CHUCKLES)
1667
01:35:38,645 --> 01:35:40,278
Because government buildings
are echo-y as shit.
1668
01:35:40,313 --> 01:35:42,185
-You know that.
-So, I'm right.
1669
01:35:44,922 --> 01:35:46,761
What exactly are
you doing there?
1670
01:35:49,088 --> 01:35:50,730
Shadow Force 2.0.
1671
01:35:50,765 --> 01:35:53,331
Only this time,
I'm gonna do it better.
1672
01:35:53,367 --> 01:35:54,769
You interested?
1673
01:35:57,673 --> 01:35:59,700
Only in a little downtime
at the moment.
1674
01:35:59,735 --> 01:36:01,000
Oh, come on.
1675
01:36:01,035 --> 01:36:02,909
Relaxation is overrated.
1676
01:36:02,945 --> 01:36:05,307
Besides, everything becomes
stale bread after a while.
1677
01:36:06,943 --> 01:36:09,345
Then let's talk after a while.
1678
01:36:09,380 --> 01:36:10,985
AUNTIE: Yeah, I'll talk to
you later, okay? Be good.
1679
01:36:11,020 --> 01:36:12,519
You too.
1680
01:36:12,555 --> 01:36:14,388
-Bye.
-PARKER: Hello, Marvella.
1681
01:36:14,423 --> 01:36:16,589
You are looking sharp today.
1682
01:36:16,625 --> 01:36:18,254
Thank you
for noticing, Parker.
1683
01:36:19,789 --> 01:36:20,586
Come on, Parker.
1684
01:36:22,425 --> 01:36:25,422
-Bonjour, mon ami.
-Bonjour, mon amie, ouais.
1685
01:36:25,458 --> 01:36:27,626
-(CHUCKLES) Oh.
-(ISSAC CHUCKLES)
1686
01:36:29,762 --> 01:36:32,096
-(SIGHS) Are we gonna sing?
-KYRAH: Happy Birthday?
1687
01:36:32,132 --> 01:36:35,566
Yes. Yes. We just...
1688
01:36:35,601 --> 01:36:36,937
I don't know,
I just wanna let him play
1689
01:36:36,973 --> 01:36:38,037
for a little longer, okay?
1690
01:36:38,072 --> 01:36:39,737
He's having so much fun.
1691
01:36:42,552 --> 01:36:45,619
Mrs. Cordero made
some sangria.
1692
01:36:45,654 --> 01:36:46,945
-KYRAH: Hmm.
-I'm gonna grab a glass,
1693
01:36:46,981 --> 01:36:47,987
you want one?
1694
01:36:52,624 --> 01:36:54,961
(SPEAKING FRENCH)
1695
01:37:00,292 --> 01:37:02,364
(PLEASANT MUSIC PLAYING)
1696
01:37:05,098 --> 01:37:07,369
(MUFFLED THUMPING)
1697
01:37:13,977 --> 01:37:14,673
(IN ENGLISH) What? (ECHOES)
1698
01:37:17,182 --> 01:37:18,886
(LAST ONE STANDING
BY MONOPHONICS PLAYING)
1699
01:37:22,349 --> 01:37:25,990
♪ To whom it may concern ♪
1700
01:37:26,025 --> 01:37:27,895
♪ These are words
from my past ♪
1701
01:37:29,864 --> 01:37:33,567
♪ Slow down
don't read too quick ♪
1702
01:37:33,602 --> 01:37:36,330
♪ Let that good feeling last ♪
1703
01:37:36,365 --> 01:37:39,907
♪ 'Cause your life
and my life ♪
1704
01:37:39,942 --> 01:37:43,844
♪ For something more
in the world to see ♪
1705
01:37:43,880 --> 01:37:45,908
♪ If you're reading this
it means that ♪
1706
01:37:45,943 --> 01:37:47,741
♪ Oh, I'm still alive ♪
1707
01:37:47,776 --> 01:37:51,043
♪ And hanging onto life that
you gave me to survive ♪
1708
01:37:51,078 --> 01:37:52,819
♪ Oh-oh ♪
1709
01:37:52,854 --> 01:37:55,253
♪ Do you believe me
when I say ♪
1710
01:37:55,288 --> 01:37:58,358
♪ A winner never quits
and a quitter never wins ♪
1711
01:37:58,393 --> 01:38:00,156
♪ No, no ♪
1712
01:38:00,191 --> 01:38:02,162
♪ Too many reasons
not to stay ♪
1713
01:38:02,197 --> 01:38:05,927
♪ So I'll be the only one
when it's all said and done ♪
1714
01:38:05,962 --> 01:38:06,857
♪ Down here ♪
1715
01:38:11,103 --> 01:38:13,435
♪ I will be
the last one standing ♪
1716
01:38:18,841 --> 01:38:20,671
(VOCALIZING)
1717
01:38:20,706 --> 01:38:23,918
♪ I will be
the last one standing ♪
1718
01:38:25,145 --> 01:38:27,953
(CHOIR VOCALIZING)
1719
01:38:27,988 --> 01:38:32,285
♪ I will be
the last man standing ♪
1720
01:38:32,320 --> 01:38:34,929
♪ The last one standing ♪
1721
01:38:37,995 --> 01:38:39,725
(THRILLING MUSIC PLAYING)
1722
01:39:37,824 --> 01:39:39,587
(SENTIMENTAL MUSIC PLAYING)
1723
01:40:46,386 --> 01:40:48,095
(OMINOUS MUSIC PLAYING)
1724
01:41:17,891 --> 01:41:19,621
(SENTIMENTAL MUSIC PLAYING)
1725
01:41:57,293 --> 01:41:59,056
(THRILLING MUSIC PLAYING)
1726
01:42:27,586 --> 01:42:29,328
(MUSIC INTENSIFIES)
1727
01:43:06,361 --> 01:43:08,125
(PENSIVE MUSIC PLAYING)
1728
01:43:43,463 --> 01:43:45,437
(MUSIC FADES OUT)
1729
01:43:45,437 --> 01:43:50,437
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
1730
01:43:45,437 --> 01:43:55,437
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
109881
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.