All language subtitles for SAME-161

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole Download
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00.000 --> 00:00:03.000 aisubs.app 1 00:00:11.504 --> 00:00:41.056 An hour from the city center. In the past, it was a town full of vitality as a bed town, but now it has become more and more old-fashioned. The shopping street is a shutter street, and the residential area has become a town where old people live alone. My wife, who I had been taking care of for many years, passed away five years ago, and I am an old man who has come to the end of my life. 2 00:00:41.056 --> 00:01:09.168 No... As a man, I'm already tired. Dad, are you okay with your waist? I was surprised when I heard that you couldn't move. That's right, dad. Why didn't you contact me sooner? I'm not living that far away. I came to take care of you. I don't know until I get a call from the lady next door. I have a bad taste in society. 3 00:01:09.168 --> 00:01:38.832 Why do I have to be scolded by my aunt? I'm sorry. But it's not a big deal. Anyway, I'm glad to have found you. You know, I met a friend of mine. He said he lost his husband a year ago and hasn't done anything since. And he told me that he had his grandfather come to see him three days ago. 4 00:01:39.216 --> 00:02:07.600 I see. But unprotected people are erotic. Takashi Sekuhara. Hideo, do you want to say that we left your father alone for a week? No, mom. How are you going to take care of your father from now on? It's not convenient for your mother to live alone after her death. 5 00:02:07.600 --> 00:02:35.376 If you can't move on your own... What if I move in with you? Why don't you call your dad to the urban apartment? What are you talking about? Takashi, your eldest son, should live here with you, right? He made it possible for you to have two generations. Please forgive me. You know that Tokiko and my dad are friends, right? I don't think I can forgive such a strong wife. It's a devil's wife. Uncle. 6 00:02:36.176 --> 00:03:04.448 I'm still attracted to you. Shut up, Hideo. I don't know if you're an influencer or a YouTuber, but you're a college graduate, aren't you? Why don't you live with me? No, I can't. I live in Minato-ku, where I work. I can't live in a country like this. Right, mom? Dad, an old man's home... 7 00:03:04.448 --> 00:03:33.712 What do you think? The old people's homes these days are not dark. There is also a bright place where the equipment is ready. It's amazing. This is a hot spring. Look at the appearance. It's like a condominium. It's amazing. It's like a hot spring. 8 00:03:33.712 --> 00:04:02.064 It's expensive, isn't it? If we sell this house, it's fine. The price may drop a little. Oh, but we're in a real estate bubble right now. We're going to have a good night's sleep. Right? If we don't think about the inheritance, we'll have to raise the price. We won't sell this house. You grew up in a house, didn't you? Isn't it a house that reminds you of your mother? 9 00:04:04.464 --> 00:04:32.304 It can't be helped if you say that. You're worried about the real problem, aren't you? That's right. You should think about it this time. It's called a job. That's right, grandpa. To end your life comfortably. I feel sorry for my husband. 10 00:04:33.648 --> 00:04:48.752 Don't think about your husband's feelings. Don't worry about it. Oh, that's right. Can you do this? 11 00:05:28.816 --> 00:05:58.256 Clever, isn't it? It's a special skill I've had since I was a child. Let's have some sakuranbo. Thank you. Please have some sakuranbo. What happened? What happened to me? 12 00:05:58.960 --> 00:06:28.768 It's been a few years since I've seen something like this. The lips of the Marshal. My lips are swollen. My lips are swollen. My lips are swollen. My lips are swollen. My lips are swollen. My lips are swollen. My lips are swollen. 13 00:06:28.768 --> 00:06:57.792 Let's go. Let's go. By the way, Hideo, I'm surprised you found such a beautiful woman. We are in the social media industry. The human vein is a weapon. What are you talking about? It's scary to have a son. I can't understand my mother for the rest of my life. That's right. More than that, if you earn so much... 14 00:06:57.792 --> 00:07:27.632 I want you to take care of me, too. What are you talking about, you coward? That's Sekuhara, too. Sekuhara. Wait, I'm a man, too. I don't want to cause trouble. What are you talking about? Your father is already 70. You're an old man, old man. There's no way that happens. Come on. Hideo, what are you doing? I'm going to eat sushi in front of the station. Yeah, I'm going now. 15 00:07:44.976 --> 00:08:14.352 From Monday to Friday, from 9 a.m. to 5 p.m., it was a short time, but for me, the time to be with Mr. Hinata, the Marshal, made me think of myself. Your husband has a strong personality. Oh, no, it's Iwashimoto Imurashi. 16 00:08:14.352 --> 00:08:15.536 There's nothing I can do. 17 00:08:50.704 --> 00:08:53.936 Here you are, sir. Thank you. 18 00:09:46.640 --> 00:10:15.024 It looks delicious. It looks very delicious. When my wife came, I never had a problem with it. Now, I have a lot of ingredients from the supermarket. Please eat a lot, husband. I don't know if it suits your taste, but I made it with all my heart. I put the side dishes of the day in the refrigerator. 19 00:10:15.152 --> 00:10:42.960 Thank you. What is it? A thunder? Since I was little, I haven't been good with thunder. I see. I'm going home. Okay, hurry up. Where's the umbrella? 20 00:11:27.952 --> 00:11:49.712 I'm sorry. It's okay. Don't catch a cold. Take a shower. 21 00:13:11.664 --> 00:13:18.576 Mr. Higata, I'm sorry for the kimono you were wearing. Please wear it. 22 00:14:06.064 --> 00:14:33.072 I'm sorry I'm late for dinner. It's okay. Older people don't eat that much. You look good in a kimono. Thank you very much. How is it? Hina, do you want to drink a lot? I'll enjoy it. Are you okay? Can you drink? Actually, not at all. 23 00:14:36.112 --> 00:14:58.832 I'm afraid of thunder today. I have a bad dream. I'm afraid to be alone after my husband dies. I see. But it's okay today. Thank you very much. 24 00:15:13.232 --> 00:15:23.760 That's good. It's good to drink with someone. I'm glad you said that. 25 00:15:43.152 --> 00:15:51.568 I told you to run. It's not good to be childish like this. That's not true. 26 00:17:12.816 --> 00:17:16.560 Hinata, lie down on the bed and lie down. 27 00:22:34.576 --> 00:22:46.512 About the man who passed away. About the man who left Hinata behind and died. I'll make you forget about him. 28 00:23:33.296 --> 00:23:34.608 There's no way it's going to blow! 29 00:24:18.736 --> 00:24:20.464 You can feel it, right? 30 00:24:59.632 --> 00:25:03.056 It's scary, isn't it? 31 00:28:52.784 --> 00:28:56.816 I can't believe you made it. 32 00:29:59.920 --> 00:30:01.168 Let me out of here. 33 00:30:50.320 --> 00:30:51.376 I'm so happy. 34 00:33:12.560 --> 00:33:14.192 I'm lonely, too. 35 00:46:29.520 --> 00:46:30.960 Please don't say that. 36 00:47:50.512 --> 00:48:19.408 Don't you have any trouble, dad? As you can see, I'm an eye-catcher. I thought you might have some trouble. Thank you for being so kind to me, Hinata-san. Hideo, thank you for finding such a nice housewife. Hinata-san, you were a nurse, weren't you? That's why you're so considerate. Unlike your mom. What are you talking about? Do you want to say that my mom doesn't have a female power? 37 00:48:22.128 --> 00:48:34.608 I'll show you how to be a good daughter. It's a story from the other day. It's an old man's story. It's interesting. 38 00:58:18.832 --> 00:58:22.928 I'm so tired. I'm over 30 years old. 39 01:00:48.144 --> 01:01:18.000 Shin-Yokubo is more popular than Harajuku. You like Hanryu, don't you? Yes, I do. If it's Shin-Yokubo, you can eat and dress up. It's the best. There's a good cafe at the Ikemen Sweets store. I want to go there. It's a day off, isn't it? Let's go together. Hideo, you're here. Grandpa. 40 01:01:18.352 --> 01:01:47.728 I'm worried, so I came to see how you're doing. Oh, I bought some peaches, so eat them. Sir, the peaches Hideo-san brought are very ripe and delicious. Thank you. Grandpa, how are you feeling after that? Oh, it's nothing serious. Grandpa, you seem to really like Hinata-san. 41 01:01:54.000 --> 01:02:23.136 Hinatsu-san is still single. He lost his husband because of cancer the other day. He's all alone now. He's still single and a man. I wonder how he's doing. I'm thinking of having him on a date next time. Sounds good, right? He's like a grandpa. 42 01:02:23.136 --> 01:02:51.792 If you only date old people, you'll get bored, right? Hey, you can invite me, right? Oh, I'm sorry. This is amazing, too. I'm going out. Be careful. Have a good day. 43 01:03:14.256 --> 01:03:43.088 I understand. What about Hideo? I understand. Did you get invited? What? I'm asking if you got invited. Are you okay with a young man like me? 44 01:03:43.152 --> 01:04:02.256 Can't you be satisfied with your old age? Can't you be satisfied with your old age? Can't you be satisfied with your old age? My husband... I went to Shinjuku. 45 01:04:13.584 --> 01:04:32.784 It's a good thing. I'll do anything. I'll satisfy you. I'll satisfy you with any kind of hand. 46 01:05:29.488 --> 01:05:49.360 Are you trying to make fun of me? No, I'm not. What's wrong with you? I knew it. Young men like you are better off. 47 01:06:02.032 --> 01:06:03.600 I think she's getting better. 48 01:06:41.904 --> 01:07:00.144 Old people like me can't satisfy old women like you, right? That's not true. There are a lot of these toys. I'll give you a lot of fun. 49 01:07:46.032 --> 01:08:14.032 That's what I want to see. My husband... With a toy like this... No... No... But you feel it, don't you? 50 01:08:23.856 --> 01:08:27.312 If you can feel it, you will be satisfied. 51 01:08:53.424 --> 01:09:07.600 It's okay. You can scream. I can't. It's just a toy. There's more. 52 01:09:23.152 --> 01:09:52.656 I can't take it anymore. I can't take it anymore. What are you talking about? Please stop playing with toys. I'm running out of batteries. 53 01:11:44.560 --> 01:11:45.552 I don't think so. 54 01:13:07.056 --> 01:13:11.216 You can go in front of me. 55 01:15:04.016 --> 01:15:04.976 It's annoying. 56 01:15:50.864 --> 01:15:51.696 It feels good. 57 01:16:23.152 --> 01:16:24.016 Let's do it again. 58 01:17:27.152 --> 01:17:27.984 It's annoying. 59 01:19:54.416 --> 01:20:10.832 Does it feel good? Does it taste good? Mr. Tano's is better. 60 01:20:56.528 --> 01:20:59.920 Let's go home. Let's do this. 61 01:26:46.512 --> 01:26:47.440 It's so good! 62 01:31:33.936 --> 01:32:00.752 I don't want you to feel uncomfortable. I'm going to go get some tea. What? Did you get on too much? Huh? Oh, no. You're going to get killed by Mr. Hinata. Hey, Mr. Hinata. Do you know what a woman from the 5th industry is? 63 01:32:03.952 --> 01:32:25.968 He makes the lonely old man crazy, and then he tries to kill him. What the hell is this? The Anka government is giving me a good price. Grandpa. I'm going to be killed by a woman from a small business. 64 01:32:33.552 --> 01:32:56.944 What are you doing? Stop it! What are you doing? I can't let you be satisfied with your body. Get out of my way, Hida! I'll make you satisfied with my body. You're a scary woman. I was going to trick you and make you angry. That's not true! Tetsuo, you're wrong! 65 01:33:36.624 --> 01:33:37.520 Hmm... 66 01:35:28.496 --> 01:35:31.024 I can't keep up with you. 67 01:37:55.600 --> 01:37:59.440 Those old men... They tricked us, huh? 68 01:44:12.304 --> 01:44:14.320 I just need to get used to it. 69 01:46:08.816 --> 01:46:14.480 I can't believe I made her cry. 70 01:57:03.472 --> 01:57:33.456 Thank you for finding me. Mr. Hinata. Why are you doing this while Mr. Hinata is here? Well, well. I can't leave my father alone like this. I'll start the follow-up of the nursing home. Ask your father to come in. What if he doesn't want to? Ask your father to come in forcibly. We can't take care of it, can we? 71 01:57:33.968 --> 01:58:02.800 What are you going to do with the inheritance? The rent will be 10 million yen. I'll sell this house and be rich. That's right. I wonder if I can get 20 to 30 million yen now. Really? Mom, then I'll give you 30 million yen. I want to do business with my friends. When the inheritance is decided. Mr. Hinata. 72 01:58:03.248 --> 01:58:30.928 I'm sorry, but please end your job as a housewife. I'll pay you back this month. I'll take care of your father. Miss, I'm sorry. I'll be with Mr. Tetsuo from now on. What? What are you saying? 73 01:58:31.536 --> 01:58:59.024 Your father is in the hospital. That's right. I can't do it. This is a marriage certificate and a marriage certificate. Marriage certificate? What are you talking about? My father's marriage certificate? What do you mean? My grandfather will give you half of the property. You can't let that happen. 74 01:58:59.408 --> 01:59:19.664 When did you forget about your father? Your father and you are married? He's an old man. This 5-year-old woman... This 5-year-old woman... 75 01:59:28.464 --> 01:59:56.944 Nobuko-san, this is a copy. Tetsuo-san will take care of this from now on. I will take care of Tetsuo-san for a long time. 76 02:00:01.552 --> 02:00:08.848 I have to go to the hospital. Mr. Tetsuo is waiting for me. I'll be off then. 13544

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.