Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,315 --> 00:01:03,666
No! Yes!
2
00:01:03,690 --> 00:01:05,291
No, no fucking way! Yes!
3
00:01:05,315 --> 00:01:06,583
No. What? Why not?
4
00:01:06,607 --> 00:01:07,915
I mean, what, like,
what... what...
5
00:01:07,939 --> 00:01:09,541
what are you even
gonna do with it?
6
00:01:09,565 --> 00:01:12,898
I'm gonna look at it.
And make an assessment.
7
00:01:14,231 --> 00:01:16,082
No. How's Venice?
8
00:01:16,106 --> 00:01:18,124
Kendall, this is not a request;
It's a demand.
9
00:01:18,148 --> 00:01:21,648
I am not sending you a picture
of my dick. Okay? No.
10
00:01:22,648 --> 00:01:24,915
No... Why?
11
00:01:24,939 --> 00:01:26,499
I need it for my records.
12
00:01:26,523 --> 00:01:29,915
I can't say this clearly
enough. Dick pic!
13
00:01:29,939 --> 00:01:32,291
I hear you. Dick pic!
14
00:01:32,315 --> 00:01:34,791
Dick pic! Dick pic! Dick pic!
15
00:01:34,815 --> 00:01:38,291
Okay, fine. Fine, fine,
fuck you, fine. Jesus.
16
00:01:38,315 --> 00:01:40,356
Fuck.
17
00:01:41,981 --> 00:01:44,481
I mean, how do you even do this?
18
00:01:46,773 --> 00:01:49,708
So, like, what was wrong?
Nothing. Nothing.
19
00:01:49,732 --> 00:01:51,374
It was great. It was great.
20
00:01:51,398 --> 00:01:53,356
Why didn't you send it to me
before?
21
00:01:55,815 --> 00:01:59,583
Just because
after Dinosaur-gate, I just...
22
00:01:59,607 --> 00:02:01,374
I wanted to get out
a clear statement
23
00:02:01,398 --> 00:02:03,291
and show them I'm not a sourpuss.
Uh-huh. Yeah.
24
00:02:03,315 --> 00:02:05,082
And y'know, I just,
I got into it.
25
00:02:05,106 --> 00:02:07,732
And I wanted to show 'em
I have a positive plan, and...
26
00:02:09,898 --> 00:02:10,957
Oh, fuck.
27
00:02:10,981 --> 00:02:14,874
No, Shiv.
Like, raw... raw is good.
28
00:02:14,898 --> 00:02:16,624
It's memorable. Y'know, it's...
29
00:02:16,648 --> 00:02:19,165
Find an audience with an income
and a pulse.
30
00:02:19,189 --> 00:02:21,124
Yes, that's what I'm...
I'm not saying no to the center
31
00:02:21,148 --> 00:02:23,708
because I'm... I'm saying
follow the ad revenue.
32
00:02:23,732 --> 00:02:25,374
No, yeah. No, sure.
Can you hold this?
33
00:02:25,398 --> 00:02:27,231
I think the cynicism
was pretty clear.
34
00:02:28,523 --> 00:02:30,416
What up, sis? Hey.
35
00:02:30,440 --> 00:02:33,207
Mega-dump and a line!
36
00:02:33,231 --> 00:02:35,291
This is
all... It's just... It's bullshit.
37
00:02:35,315 --> 00:02:36,957
Because what it is,
really, it's just...
38
00:02:36,981 --> 00:02:38,957
it's displacement activity.
Yeah.
39
00:02:38,981 --> 00:02:40,457
I just need to find him
and ask him,
40
00:02:40,481 --> 00:02:41,957
"Is it still happening?
Is it still me?"
41
00:02:41,981 --> 00:02:43,374
Just, y'know, thrash it out.
42
00:02:43,398 --> 00:02:45,457
You don't wanna thrash.
You wanna... Oh, hey there!
43
00:02:45,481 --> 00:02:46,874
Hi! How are you?
44
00:02:46,898 --> 00:02:48,207
Hey, Peter. It's been...
45
00:02:48,231 --> 00:02:49,708
It's been a long time.
46
00:02:49,732 --> 00:02:51,915
Look, the shareholders want
a CEO successor named
47
00:02:51,939 --> 00:02:53,124
before the shareholder meeting.
48
00:02:53,148 --> 00:02:54,749
They have made that clear.
Mm-hmm.
49
00:02:54,773 --> 00:02:57,833
So, if you're serious about us
as a dream ticket,
50
00:02:57,857 --> 00:03:00,583
it'd be smart to be able
to preempt any bad stuff
51
00:03:00,607 --> 00:03:02,999
that could come out if you
came under the spotlight.
52
00:03:03,023 --> 00:03:04,273
Okay, okay.
53
00:03:05,273 --> 00:03:07,249
Well, you want me to just
tell you
54
00:03:07,273 --> 00:03:10,124
all the terrible things that I,
Roman Roy, have ever done?
55
00:03:10,148 --> 00:03:13,040
How would you feel if I had
some oppo research done?
56
00:03:13,064 --> 00:03:15,040
See what a tenacious
bottom-feeder
57
00:03:15,064 --> 00:03:16,499
could grub up on you?
58
00:03:16,523 --> 00:03:18,499
I'd say that sounds like fun.
59
00:03:18,523 --> 00:03:19,708
Oh!
60
00:03:19,732 --> 00:03:21,541
We went Blanch.
61
00:03:21,565 --> 00:03:23,332
Oh, thank you, Gerri.
62
00:03:23,356 --> 00:03:25,666
Thank you, Gerri. Blanch!
63
00:03:25,690 --> 00:03:28,165
For the internal investigation?
Blanch and Partners.
64
00:03:28,189 --> 00:03:30,082
Beautiful, soft-soaping fucks!
65
00:03:30,106 --> 00:03:31,416
That interview
is going to be like
66
00:03:31,440 --> 00:03:33,124
slipping into a bubble bath.
Yeah.
67
00:03:33,148 --> 00:03:35,541
I'll just light a scented candle
in there, put some Eagles on
68
00:03:35,565 --> 00:03:37,915
and start playing with myself.
69
00:03:37,939 --> 00:03:40,749
They came. Look at them.
70
00:03:40,773 --> 00:03:44,332
All the little piggies
at the trough.
71
00:03:44,356 --> 00:03:47,791
All the cruise noise,
a fucking nothing burger.
72
00:03:47,815 --> 00:03:50,416
Reassured now
that they still love you?
73
00:03:50,440 --> 00:03:53,957
Love. Fear. Whatever.
74
00:03:53,981 --> 00:03:55,957
Could I have a word? Yeah. Fine.
75
00:03:55,981 --> 00:03:57,541
Hey, Dad. In a minute, Shiv.
76
00:03:57,565 --> 00:04:00,457
Uh, I... I'm sorry but I should
just... Y'know?
77
00:04:00,481 --> 00:04:01,791
In a minute.
78
00:04:01,815 --> 00:04:04,440
Oh, hey. Hi.
79
00:04:06,440 --> 00:04:08,040
Okay? Yeah.
80
00:04:08,064 --> 00:04:09,148
Hm?
81
00:04:16,189 --> 00:04:17,874
Hey, brother. I'll get one.
82
00:04:17,898 --> 00:04:20,815
Sure thing!
That'll be 18,000 dollars.
83
00:04:23,023 --> 00:04:26,457
Ever feel like you're
being fed a bad investment?
84
00:04:26,481 --> 00:04:29,999
Logan Roy and his family are
taking a once-great media brand
85
00:04:30,023 --> 00:04:31,624
down a dead end.
86
00:04:31,648 --> 00:04:34,082
Corporate Governance. Fail!
87
00:04:34,106 --> 00:04:36,666
Acquisition strategy. Fail!
88
00:04:36,690 --> 00:04:39,165
Succession planning. Fail!
89
00:04:39,189 --> 00:04:40,957
The Roys are failing Waystar.
90
00:04:40,981 --> 00:04:42,833
As a shareholder,
you can replace
91
00:04:42,857 --> 00:04:45,999
Logan Roy's
rubber-stamp board right now.
92
00:04:46,023 --> 00:04:48,957
Vote and let
this year's shareholder meeting
93
00:04:48,981 --> 00:04:51,332
launch a fresh start
for Waystar,
94
00:04:51,356 --> 00:04:53,040
the company you own.
95
00:04:53,064 --> 00:04:54,273
Cool.
96
00:04:56,857 --> 00:04:59,874
So Sandy and Stewy
have sent out thousands of them.
97
00:04:59,898 --> 00:05:01,165
All major shareholders.
98
00:05:01,189 --> 00:05:02,915
What does DF King say?
99
00:05:02,939 --> 00:05:06,165
They say it might be time
to start getting worried.
100
00:05:06,189 --> 00:05:07,541
Uh-huh.
101
00:05:07,565 --> 00:05:09,374
Yeah, we've had
some disappointing feedback
102
00:05:09,398 --> 00:05:11,499
on a couple of key investors.
103
00:05:11,523 --> 00:05:13,666
Uh-huh.
104
00:05:13,690 --> 00:05:17,040
The Pierce pursuit has played
badly in some quarters.
105
00:05:17,064 --> 00:05:18,749
Jack, the Ulsterman is wavering.
106
00:05:18,773 --> 00:05:22,040
He's four percent, isn't he?
We should have a conversation.
107
00:05:22,064 --> 00:05:24,374
With that fat fuck?
Fuck that guy.
108
00:05:24,398 --> 00:05:26,082
You should jam your dick in
his one good artery.
109
00:05:26,106 --> 00:05:27,541
There's also one other person
110
00:05:27,565 --> 00:05:29,915
who has a significant chunk
of stock
111
00:05:29,939 --> 00:05:31,857
who we hear is no longer solid.
112
00:05:32,732 --> 00:05:34,499
Your mother, Caroline.
113
00:05:34,523 --> 00:05:36,499
Really? Mom?
114
00:05:36,523 --> 00:05:38,541
What is she,
three percent voting stock?
115
00:05:38,565 --> 00:05:41,583
Uh-huh. We'd been
kinda counting on them.
116
00:05:41,607 --> 00:05:43,791
I mean, we're at 36 percent.
117
00:05:43,815 --> 00:05:45,624
Without their seven to add,
that is scary.
118
00:05:45,648 --> 00:05:47,833
I'll talk to her.
Let her know this isn't funny,
119
00:05:47,857 --> 00:05:49,583
and that she can kill you with
the wrong move.
120
00:05:49,607 --> 00:05:53,040
Well, I imagine that's quite
a large part of the attraction.
121
00:05:53,064 --> 00:05:56,457
We think that it'd be really
helpful to get you to the UK
122
00:05:56,481 --> 00:05:58,416
for a personal appeal to Jack.
123
00:05:58,440 --> 00:06:00,249
Like, tomorrow.
124
00:06:00,273 --> 00:06:03,315
Roman, Kendall, Shiv
could hit their mom.
125
00:06:06,106 --> 00:06:09,374
Okay. London. I'll take care
of the Ulsterman,
126
00:06:09,398 --> 00:06:12,315
you're on your mom,
but keep it simple.
127
00:06:12,939 --> 00:06:14,416
No Shiv.
128
00:06:14,440 --> 00:06:17,815
I'm... I'm sorry... Wait. You mean
London, all of us, you mean?
129
00:06:19,273 --> 00:06:20,957
Mm. Are you sure we need to?
130
00:06:20,981 --> 00:06:22,583
That's like, uh...
131
00:06:22,607 --> 00:06:26,416
What are we? A fucking octopus?
Giving, like, reach-arounds to...
132
00:06:26,440 --> 00:06:29,249
to every fish on the reef
now or...?
133
00:06:29,273 --> 00:06:31,457
All right, relax,
branzino-porno-man.
134
00:06:31,481 --> 00:06:33,291
It's fine. It's fine.
135
00:06:33,315 --> 00:06:35,124
Colin will come.
136
00:06:35,148 --> 00:06:37,165
Uh, Kerry, uh,
we can fix it, right?
137
00:06:37,189 --> 00:06:39,082
You can reshuffle
the Dundee stuff?
138
00:06:39,106 --> 00:06:40,457
About the journalism wing?
139
00:06:40,481 --> 00:06:42,124
Yeah,
I'm sure they'll come to you.
140
00:06:42,148 --> 00:06:44,457
Then straight to Singapore,
Christchurch, do it that way.
141
00:06:44,481 --> 00:06:46,207
I need to make some calls.
142
00:06:46,231 --> 00:06:49,874
Kerry, we're hunkering. Frank,
Gerri, let's get down to it.
143
00:06:49,898 --> 00:06:51,773
It's going to be an all-nighter.
144
00:06:55,398 --> 00:06:56,791
Hey, Rome. Yeah.
145
00:06:56,815 --> 00:06:58,082
What's happening? Where's Dad?
146
00:06:58,106 --> 00:06:59,583
We're supposed to be talking.
Ye...
147
00:06:59,607 --> 00:07:01,165
Yeah, yeah, something came in.
He's hunkering.
148
00:07:01,189 --> 00:07:03,457
He wanted me to tell you,
"Sorry, rain check.
149
00:07:03,481 --> 00:07:06,749
Maybe in the a.m. Maybe."
Are your nips hard?
150
00:07:06,773 --> 00:07:09,398
They must be, because
you are so out in the cold.
151
00:08:42,356 --> 00:08:44,457
Uh, Tom Wambsgans. Yeah. Hi.
152
00:08:44,481 --> 00:08:45,957
Thanks for making the time.
153
00:08:45,981 --> 00:08:47,541
No, not at all. Big priority.
154
00:08:47,565 --> 00:08:50,915
No, I managed to push all
my gropes to this afternoon.
155
00:08:50,939 --> 00:08:52,833
I'm just kidding. Yeah.
156
00:08:52,857 --> 00:08:54,915
This is my colleague,
Stefan Strauss.
157
00:08:54,939 --> 00:08:56,165
Hey, hey, hi. How do you do?
158
00:08:56,189 --> 00:08:57,915
My name's Kenneth Chan... Hi.
159
00:08:57,939 --> 00:08:59,457
And we're with
Blanch and Partners.
160
00:08:59,481 --> 00:09:00,874
Yes.
161
00:09:00,898 --> 00:09:04,249
We are helping to investigate
historic sexual abuse...
162
00:09:04,273 --> 00:09:06,249
Uh-huh.
And associated wrongdoings
163
00:09:06,273 --> 00:09:07,708
at Brightstar Cruises.
164
00:09:07,732 --> 00:09:10,040
Sure.
So, as head of the division
165
00:09:10,064 --> 00:09:12,332
we were hoping you could...
Well, briefly, I, uh, I...
166
00:09:12,356 --> 00:09:16,416
I followed Bill's long reign.
Um, I was but a minnow
167
00:09:16,440 --> 00:09:18,791
trailing in the wake of...
of Bill,
168
00:09:18,815 --> 00:09:21,040
the big sperm whale, the legend.
169
00:09:21,064 --> 00:09:23,749
Sure, but in terms of your time
at Parks, were you aware
170
00:09:23,773 --> 00:09:26,291
of any historical allegations
that had been dealt with
171
00:09:26,315 --> 00:09:28,874
other than in a way outlined
in the corporate guidelines?
172
00:09:28,898 --> 00:09:31,957
In my brief spell,
um, I don't...
173
00:09:31,981 --> 00:09:34,957
at this time, recall anything
that at that time,
174
00:09:34,981 --> 00:09:38,583
would have caused me
any real concern.
175
00:09:38,607 --> 00:09:41,791
Okay. Well, we can take a dig
into that in a moment,
176
00:09:41,815 --> 00:09:43,124
but for now... Sure.
177
00:09:43,148 --> 00:09:45,189
In terms of records
and document-keeping...
178
00:09:45,939 --> 00:09:47,291
Uh-huh.
179
00:09:47,315 --> 00:09:49,332
Well, we need to locate all
written information
180
00:09:49,356 --> 00:09:51,165
relevant to this investigation,
181
00:09:51,189 --> 00:09:52,957
and safeguard it
from destruction,
182
00:09:52,981 --> 00:09:54,791
negligence, malfeasance.
183
00:09:54,815 --> 00:09:57,040
Are you aware
of any document destruction
184
00:09:57,064 --> 00:09:58,939
which might hinder
our inquiries?
185
00:10:01,523 --> 00:10:04,356
I... I think, um...
186
00:10:05,939 --> 00:10:07,999
You know what? I...
You know what? I just...
187
00:10:08,023 --> 00:10:10,040
I've just realized
we're gonna be here for a while,
188
00:10:10,064 --> 00:10:12,082
and I wanna give you
my best attention,
189
00:10:12,106 --> 00:10:13,957
but I really need to pee.
190
00:10:13,981 --> 00:10:15,874
W... We'd rather you stayed here.
191
00:10:15,898 --> 00:10:17,874
I've got this
pathetically weak bladder.
192
00:10:17,898 --> 00:10:20,332
I'm like an old woman
who's had a baby somehow.
193
00:10:20,356 --> 00:10:21,541
So, I'm gonna... Well...
194
00:10:21,565 --> 00:10:22,915
But I'm... I'm so sorry.
195
00:10:22,939 --> 00:10:24,739
I'll be right back. Okay.
196
00:10:27,773 --> 00:10:31,082
Who's the pilot today?
Not Serge, right?
197
00:10:31,106 --> 00:10:33,791
No, sir. Serge is off rotation.
Good.
198
00:10:33,815 --> 00:10:36,374
I like a boring bastard
flying me.
199
00:10:36,398 --> 00:10:38,708
Serge always looks as if
his dick's still wet,
200
00:10:38,732 --> 00:10:41,356
and he's gonna give me the name
of a good fucking pinot.
201
00:10:49,815 --> 00:10:51,207
Are you all right, son?
202
00:10:51,231 --> 00:10:54,165
Mm. Mm-hmm. Yeah, I'm good.
Thanks for the ride.
203
00:10:54,189 --> 00:10:56,165
It's good to see you.
204
00:10:56,189 --> 00:10:59,064
Good to see you, too, Dad.
I hope we can swing it with Mom.
205
00:11:01,064 --> 00:11:03,040
Yeah, I... I was gonna say,
206
00:11:03,064 --> 00:11:05,666
you know,
that thing up at Argestes...
207
00:11:05,690 --> 00:11:09,874
Oh. No, yeah. Mm-mm. It's not...
208
00:11:09,898 --> 00:11:11,957
I... I didn't even know
you were there.
209
00:11:11,981 --> 00:11:14,583
I mean, if I did, I would...
Y'know?
210
00:11:14,607 --> 00:11:17,023
Oh, I know. Yeah, I know. Sure.
211
00:11:20,356 --> 00:11:22,291
Did I even make contact?
212
00:11:22,315 --> 00:11:26,207
Um... I don't... think s...
213
00:11:26,231 --> 00:11:28,374
Yeah, I'm not quite sure
what we're talking about,
214
00:11:28,398 --> 00:11:30,106
to be honest. Because...
215
00:11:31,189 --> 00:11:34,624
that's not something I'd do.
Y'know?
216
00:11:34,648 --> 00:11:38,648
Yeah, I know. I know that.
I know. I know.
217
00:11:43,648 --> 00:11:44,732
Fucking...
218
00:11:45,773 --> 00:11:49,939
cars, buildings, everywhere.
219
00:11:51,231 --> 00:11:53,791
He didn't tell you I was coming?
220
00:11:53,815 --> 00:11:55,416
No. No, he did not.
221
00:11:55,440 --> 00:11:58,148
For a media guy, he's not
the greatest communicator.
222
00:11:58,898 --> 00:12:00,374
Thank you.
223
00:12:00,398 --> 00:12:02,749
I was going anyway to check out
some theater, and he asked
224
00:12:02,773 --> 00:12:05,124
would I talk through
a couple things with him.
225
00:12:05,148 --> 00:12:06,666
Bounce some stuff. Uh-huh.
226
00:12:06,690 --> 00:12:08,690
You feelin' bouncy? Honestly?
227
00:12:09,398 --> 00:12:11,249
A little deflated.
228
00:12:11,273 --> 00:12:13,165
After all the retreats
I've done,
229
00:12:13,189 --> 00:12:15,416
you know,
still got a bit of an ego.
230
00:12:15,440 --> 00:12:17,082
Uh-huh.
231
00:12:17,106 --> 00:12:19,791
Hey! Hi!
232
00:12:19,815 --> 00:12:21,189
Hey!
233
00:12:23,023 --> 00:12:25,583
Oh. Hey, Rhea.
234
00:12:25,607 --> 00:12:28,457
Dad, Rhea's here. Yeah, well...
235
00:12:28,481 --> 00:12:29,957
Not a big deal.
236
00:12:29,981 --> 00:12:32,291
Course it's not
a big deal. Why would it be?
237
00:12:32,315 --> 00:12:35,416
It's convenient.
Okay, well, here we go.
238
00:12:35,440 --> 00:12:38,499
Roy boys on tour,
and we got 'em in all sizes.
239
00:12:38,523 --> 00:12:41,291
Alpha, beta, cuck.
240
00:12:41,315 --> 00:12:43,457
He's fucking leaving
the country?
241
00:12:43,481 --> 00:12:45,040
Rather than speak to me.
242
00:12:45,064 --> 00:12:46,666
How long have you known this?
243
00:12:46,690 --> 00:12:49,040
Plans change, so...
He wanted to apologize.
244
00:12:49,064 --> 00:12:50,148
Bullshit.
245
00:12:50,981 --> 00:12:52,356
Hey. You...
246
00:12:53,023 --> 00:12:54,249
Hey, Shiv. Hey.
247
00:12:54,273 --> 00:12:55,915
Hey. What... Hey, oh...
248
00:12:55,939 --> 00:12:57,499
Do you know he's gone?
Can I ask you about something?
249
00:12:57,523 --> 00:12:58,874
Can you believe you this?
He's gone.
250
00:12:58,898 --> 00:13:00,457
And his fucking flunkies
didn't even tell me,
251
00:13:00,481 --> 00:13:02,749
running interference for him.
I won't have it.
252
00:13:02,773 --> 00:13:04,207
I'm not gonna chase him
around the party
253
00:13:04,231 --> 00:13:05,833
like a schoolgirl with a crush.
254
00:13:05,857 --> 00:13:07,332
No, absolutely.
255
00:13:07,356 --> 00:13:09,666
Hey, um, I just wanted to check
it definitely is bullshit
256
00:13:09,690 --> 00:13:11,541
this...
this internal investigation?
257
00:13:11,565 --> 00:13:13,291
Y'know, he hasn't even responded
to the memo.
258
00:13:13,315 --> 00:13:15,857
Because that didn't feel
all that bullshitty.
259
00:13:16,939 --> 00:13:18,999
It wasn't all softballs?
260
00:13:19,023 --> 00:13:21,040
You ever been hit in the face
with a softball?
261
00:13:21,064 --> 00:13:22,666
I mean, just how inside this
are you?
262
00:13:22,690 --> 00:13:24,416
'Cause there isn't a world,
is there, in which I get
263
00:13:24,440 --> 00:13:26,749
hung out to dry, in which
I have to play the fuckbag?
264
00:13:26,773 --> 00:13:28,082
Is there? I mean... No.
265
00:13:28,106 --> 00:13:29,541
He supports me, right? Logan?
266
00:13:29,565 --> 00:13:31,082
I mean, never mind the jokes
and the "ha ha,"
267
00:13:31,106 --> 00:13:33,082
he's not gonna fry me, is he?
268
00:13:33,106 --> 00:13:36,583
No, Tom. No. I... You know what?
I think I have to go out there.
269
00:13:36,607 --> 00:13:39,106
I have to... go and fix this,
okay?
270
00:13:44,523 --> 00:13:45,565
You okay?
271
00:13:46,273 --> 00:13:47,666
Sure.
272
00:13:47,690 --> 00:13:49,999
Oh, sure. "Sure."
Don't poke the bear.
273
00:13:50,023 --> 00:13:52,040
He can take anything.
Load him up.
274
00:13:52,064 --> 00:13:54,499
Oh, I don't fucking know.
275
00:13:54,523 --> 00:13:57,583
All this energy.
I'm gonna have to fight now
276
00:13:57,607 --> 00:13:59,708
for every fucking
shareholder vote.
277
00:13:59,732 --> 00:14:02,416
My ex-wife,
my old friends turning.
278
00:14:02,440 --> 00:14:06,124
I kill Sandy. Sandy kills me.
So fucking what?
279
00:14:06,148 --> 00:14:08,082
The next Zucker-fucker
comes along
280
00:14:08,106 --> 00:14:09,957
and swallows you whole.
281
00:14:09,981 --> 00:14:11,416
Shits you out as an app.
282
00:14:11,440 --> 00:14:13,082
Yeah...
283
00:14:13,106 --> 00:14:17,708
We've had some private polling
on potential next CEOs,
284
00:14:17,732 --> 00:14:19,124
who'd play well.
285
00:14:19,148 --> 00:14:20,833
I'd value your thoughts.
286
00:14:20,857 --> 00:14:22,332
On the kids?
287
00:14:22,356 --> 00:14:23,957
Who's got it? Huh?
288
00:14:23,981 --> 00:14:26,749
I...
I could do with a clear eye.
289
00:14:26,773 --> 00:14:29,440
As execs, okay. Well...
290
00:14:31,440 --> 00:14:33,440
Shiv thinks she's smarter
than she is.
291
00:14:34,523 --> 00:14:36,207
Roman could actually be good,
292
00:14:36,231 --> 00:14:37,398
but, um...
293
00:14:38,315 --> 00:14:40,082
but nowhere near right now.
294
00:14:40,106 --> 00:14:41,915
Kendall's... I don't know.
295
00:14:41,939 --> 00:14:43,541
It's like you put him
in a big diaper,
296
00:14:43,565 --> 00:14:45,583
and now he can shit himself
whenever he likes.
297
00:14:45,607 --> 00:14:47,624
Uh, he has all the shots
298
00:14:47,648 --> 00:14:49,207
but he doesn't know
when to play them.
299
00:14:49,231 --> 00:14:51,440
I... I don't know.
300
00:14:53,148 --> 00:14:54,708
Yikes.
301
00:14:54,732 --> 00:14:58,207
Look at them.
Fucking coochie-fucking-coo.
302
00:14:58,231 --> 00:15:00,749
Yeah, I haven't seen him
like this for a while.
303
00:15:00,773 --> 00:15:03,874
Yeah, not since Sally Anne
and the summer of the horses.
304
00:15:03,898 --> 00:15:06,082
Remember that shit? Right.
305
00:15:06,106 --> 00:15:08,749
Well... Do you think, um...
306
00:15:08,773 --> 00:15:10,583
like, do you think
they're fucking?
307
00:15:10,607 --> 00:15:12,315
Oh my God, could you imagine?
308
00:15:13,732 --> 00:15:15,666
Like a rhino fucking
a hummingbird.
309
00:15:15,690 --> 00:15:17,249
She'd have to go cowgirl, right?
310
00:15:17,273 --> 00:15:20,457
Otherwise, he'd just like
snap her like a candy cane.
311
00:15:20,481 --> 00:15:26,040
Dude, are you... like...
talking yourself hard right now?
312
00:15:26,064 --> 00:15:28,124
Boys! Come on through.
313
00:15:28,148 --> 00:15:32,082
Come through, I guess.
All right. Come through what?
314
00:15:32,106 --> 00:15:33,957
So... Mm-hm?
315
00:15:33,981 --> 00:15:35,023
Shiv's memo.
316
00:15:37,315 --> 00:15:38,833
Okay, we're...
we're... we're what?
317
00:15:38,857 --> 00:15:42,499
We're putting the concept
of Siobhan on the table
318
00:15:42,523 --> 00:15:43,874
for general discussion?
319
00:15:43,898 --> 00:15:46,207
You're tearing apart
my sister's pious bullshit
320
00:15:46,231 --> 00:15:48,124
for your entertainment?
I had a dream like this once.
321
00:15:48,148 --> 00:15:50,249
It's just good
to air some views.
322
00:15:50,273 --> 00:15:51,356
Mm.
323
00:15:52,023 --> 00:15:53,189
Okay.
324
00:15:55,648 --> 00:15:58,374
Yeah, I mean, I think
the... the twin quotes
325
00:15:58,398 --> 00:16:01,957
from Thomas Aquinas
and Amelia Earhart really...
326
00:16:01,981 --> 00:16:05,833
kick us off with a bang.
327
00:16:05,857 --> 00:16:08,708
Wow, so many pictures.
All the smiling children,
328
00:16:08,732 --> 00:16:11,124
all the various hues, that...
that melted the heart
329
00:16:11,148 --> 00:16:13,749
of even this hardened racist.
330
00:16:13,773 --> 00:16:17,291
I... I like the spacing.
Um... Luxurious.
331
00:16:17,315 --> 00:16:19,207
It is. But the protein.
332
00:16:19,231 --> 00:16:22,708
Well, there's no shortage
of concepts, for sure.
333
00:16:22,732 --> 00:16:25,165
It's a rich gumbo of ideas
and buzz words.
334
00:16:25,189 --> 00:16:28,666
Look, we should be gentle.
It's easy to be overly critical
335
00:16:28,690 --> 00:16:30,499
of the workings
of a major corporation
336
00:16:30,523 --> 00:16:32,165
when you have no experience
running one.
337
00:16:32,189 --> 00:16:34,541
I... You can't blame her
for a lack of experience.
338
00:16:34,565 --> 00:16:36,708
Well, sure you can. Just watch,
you'll get the hang of it
339
00:16:36,732 --> 00:16:38,165
soon enough.
340
00:16:38,189 --> 00:16:39,749
No, thanks.
But those are really good.
341
00:16:39,773 --> 00:16:42,957
Those are organic. I'll grab him
and see what's...
342
00:16:42,981 --> 00:16:44,457
Hey, Tom.
343
00:16:44,481 --> 00:16:46,874
Hey, Greg! How ya doin'?
Good, good. Yeah.
344
00:16:46,898 --> 00:16:48,249
Hey, bud. Good, yeah. Just busy.
345
00:16:48,273 --> 00:16:50,124
Just, uh... Why are you, um...
346
00:16:50,148 --> 00:16:52,249
Sure, what's going on?
Um, I'm just have a few, uh,
347
00:16:52,273 --> 00:16:55,541
a few pals over for dinner.
Ooh, look at you, Fancy Dan.
348
00:16:55,565 --> 00:16:58,249
The Greg Man.
What are you talking about?
349
00:16:58,273 --> 00:17:00,499
Hey. Welcome to the next wave.
350
00:17:00,523 --> 00:17:02,666
Just a talking shop for renewal.
351
00:17:02,690 --> 00:17:04,565
"Just a talking shop
for renewal."
352
00:17:06,273 --> 00:17:08,124
No, no, no. It's good.
It's good. We're good.
353
00:17:08,148 --> 00:17:09,915
Listen, I wanted to, um,
354
00:17:09,939 --> 00:17:12,124
I wanted to ask you.
I was in the area, actually,
355
00:17:12,148 --> 00:17:14,457
that's why I came round.
I wanted to ask you,
356
00:17:14,481 --> 00:17:18,915
uh, how was today with the guys?
The interview?
357
00:17:18,939 --> 00:17:20,064
Oh, yeah. Um...
358
00:17:20,773 --> 00:17:23,457
Uh, yeah. Okay, I...
359
00:17:23,481 --> 00:17:26,082
Uh, a little bit jittery.
Mm-hmm.
360
00:17:26,106 --> 00:17:27,499
Uh, a bit of a stress comedown.
361
00:17:27,523 --> 00:17:29,624
Mm-hm. Mm-hm.
You know, I, uh, got a haircut.
362
00:17:29,648 --> 00:17:31,583
Even though I didn't really need
a haircut.
363
00:17:31,607 --> 00:17:32,957
Right.
I think I just wanted someone
364
00:17:32,981 --> 00:17:35,165
to touch my head, you know.
Soothing.
365
00:17:35,189 --> 00:17:38,082
And, um, I guess I found it a little
bit stressful... Uh-huh. Great. Great.
366
00:17:38,106 --> 00:17:40,207
So, here's my thing.
Greg, you know the papers?
367
00:17:40,231 --> 00:17:42,374
The copies? I want them.
368
00:17:42,398 --> 00:17:43,999
Uh-huh. Yeah.
369
00:17:44,023 --> 00:17:46,124
I did my part of the deal.
You got the office,
370
00:17:46,148 --> 00:17:48,165
a pretty little Gustav Klimt
poster up there,
371
00:17:48,189 --> 00:17:50,624
and now it's time for me
to habeas the corpus.
372
00:17:50,648 --> 00:17:54,124
No, right, right. I... I...
I mean, I just guess, uh...
373
00:17:54,148 --> 00:17:56,999
I... I just guess that they're,
like, my insurance policy.
374
00:17:57,023 --> 00:17:58,999
Yeah, but you don't need
an insurance policy.
375
00:17:59,023 --> 00:18:00,791
Well, in case things
were to turn nasty.
376
00:18:00,815 --> 00:18:02,124
They're not gonna turn nasty.
377
00:18:02,148 --> 00:18:04,957
Okay? No one's gonna
break your legs, y'know?
378
00:18:04,981 --> 00:18:06,624
Okay, well that feels
a bit nasty.
379
00:18:06,648 --> 00:18:09,791
But it's the insurance
which is causing the nastiness.
380
00:18:09,815 --> 00:18:13,833
If you were uninsured, you'd be
a lot safer. Ironically.
381
00:18:13,857 --> 00:18:15,957
Okay, well,
they're not actually here,
382
00:18:15,981 --> 00:18:17,957
so I don't really know what to tell you.
Okay. Greg. Greg, Greg. Look.
383
00:18:17,981 --> 00:18:22,749
Okay, you played your hand
very well. I like it.
384
00:18:22,773 --> 00:18:24,499
I do.
385
00:18:24,523 --> 00:18:26,541
But we need to end this now.
386
00:18:26,565 --> 00:18:30,981
Or I tell Logan that you took
copies of sensitive documents.
387
00:18:31,648 --> 00:18:33,148
O... Okay, that...
388
00:18:35,939 --> 00:18:37,165
Well, I don't...
389
00:18:37,189 --> 00:18:39,416
Okay, well, I...
I keep them at...
390
00:18:39,440 --> 00:18:41,165
I keep them at the office.
391
00:18:41,189 --> 00:18:42,708
You keep them at the office?
392
00:18:42,732 --> 00:18:44,249
Yeah. 'Cause they're work.
393
00:18:44,273 --> 00:18:45,833
I'll go... I'll go in early,
394
00:18:45,857 --> 00:18:47,499
and I'll give them to you
first thing tomorrow.
395
00:18:47,523 --> 00:18:49,483
Right. Right.
But... But... But...
396
00:18:51,106 --> 00:18:52,999
Except I can't trust you.
397
00:18:53,023 --> 00:18:54,708
Okay, it's not personal.
398
00:18:54,732 --> 00:18:57,207
I just can't trust you.
So, in a friendly way,
399
00:18:57,231 --> 00:18:58,815
I'm staying here tonight,
400
00:19:00,356 --> 00:19:01,999
and I'm gonna travel in
with you tomorrow,
401
00:19:02,023 --> 00:19:04,040
and I'm gonna go with you
to wherever you have the papers,
402
00:19:04,064 --> 00:19:05,624
and then later, together...
Dude.
403
00:19:05,648 --> 00:19:07,999
We're gonna dispose of them
off-premises.
404
00:19:08,023 --> 00:19:11,874
And if you squeal
or you try to take copies,
405
00:19:11,898 --> 00:19:14,565
I'll break your legs.
406
00:19:17,315 --> 00:19:21,398
Sorry, I hope you didn't mind
eating in. But it's just...
407
00:19:22,440 --> 00:19:24,249
paps in this town,
fucking animals.
408
00:19:24,273 --> 00:19:28,565
Oh, sure. If only someone
had some influence over them.
409
00:19:33,398 --> 00:19:34,523
You okay?
410
00:19:35,231 --> 00:19:36,231
Ah.
411
00:19:37,315 --> 00:19:38,523
Siobhan's coming over.
412
00:19:39,939 --> 00:19:41,708
Apparently, she's all fired up.
413
00:19:41,732 --> 00:19:45,082
I imagine you've seen
a few temper tantrums
414
00:19:45,106 --> 00:19:47,148
from your children.
Oh, I don't know.
415
00:19:48,106 --> 00:19:49,231
She wants answers.
416
00:19:50,023 --> 00:19:51,499
Okay.
417
00:19:51,523 --> 00:19:52,749
What if you're right?
418
00:19:52,773 --> 00:19:54,607
What if she doesn't have it
in her?
419
00:19:55,773 --> 00:19:58,332
That's not exactly what I said.
420
00:19:58,356 --> 00:20:00,374
I worry for her.
421
00:20:00,398 --> 00:20:01,874
Y'know, maybe I jumped too fast.
422
00:20:01,898 --> 00:20:05,249
Nothing's been said publicly
though, right?
423
00:20:05,273 --> 00:20:07,749
With Kendall,
it wasn't the best situation.
424
00:20:07,773 --> 00:20:10,749
Maybe I should just say
"Fuck it" and let her do it.
425
00:20:10,773 --> 00:20:12,440
I don't fucking know.
426
00:20:14,690 --> 00:20:15,981
When does she get in?
427
00:20:16,732 --> 00:20:17,773
Tomorrow.
428
00:20:19,148 --> 00:20:20,541
You know,
429
00:20:20,565 --> 00:20:22,874
if you wanted me to...
430
00:20:22,898 --> 00:20:25,815
I think I might be able
to help you make this go away.
431
00:20:26,523 --> 00:20:28,124
It's delicate.
432
00:20:28,148 --> 00:20:29,648
Would you like me to try?
433
00:20:32,148 --> 00:20:33,481
Let me see what I can do.
434
00:20:46,231 --> 00:20:47,857
You wanna stay over or what?
435
00:20:49,231 --> 00:20:52,040
Oh. Okay. Um...
436
00:20:52,064 --> 00:20:54,648
I wasn't expecting that.
437
00:20:56,648 --> 00:20:59,124
Okay, so look.
From the oppo research on you,
438
00:20:59,148 --> 00:21:01,583
I'm gonna ask you some yes-nos.
Uh-huh.
439
00:21:01,607 --> 00:21:04,499
Did you get jerked off
by your personal trainer
440
00:21:04,523 --> 00:21:05,874
at the end of sessions?
441
00:21:05,898 --> 00:21:09,291
Um... Nope. No. No, I did not.
442
00:21:09,315 --> 00:21:10,666
Libel. Uh-huh.
443
00:21:10,690 --> 00:21:13,416
There's rumors
of a face tattoo situation.
444
00:21:13,440 --> 00:21:15,957
Uh... no memory of that. No.
445
00:21:15,981 --> 00:21:17,666
Uh-huh. Hey, dude.
446
00:21:17,690 --> 00:21:20,082
Have you seen this?
From UK Comms?
447
00:21:20,106 --> 00:21:21,541
Oh, what?
448
00:21:21,565 --> 00:21:23,165
Oh. Hey, Gerri, have you...
What?
449
00:21:23,189 --> 00:21:24,457
Seen this? I'll call you back.
450
00:21:24,481 --> 00:21:25,583
Where's Dad? Shit.
451
00:21:25,607 --> 00:21:27,023
Is he awake? I don't know.
452
00:21:29,815 --> 00:21:32,583
Is he, uh... like, on his own?
453
00:21:32,607 --> 00:21:34,165
Did Rhea go home?
454
00:21:34,189 --> 00:21:36,291
They were having Scotches
when I came in.
455
00:21:36,315 --> 00:21:39,666
I was at Edward's hell hole
in Mayfair. When did you get in?
456
00:21:39,690 --> 00:21:41,291
Did you bring a piece of ass
back with you?
457
00:21:41,315 --> 00:21:43,499
'Cause I think I heard.
He needs to see this.
458
00:21:43,523 --> 00:21:45,189
You think... Should I wake him?
459
00:21:45,981 --> 00:21:48,124
I think so, yeah.
460
00:21:48,148 --> 00:21:50,833
Fuck it, he needs to see this.
I'm gonna get him up.
461
00:21:50,857 --> 00:21:53,541
Wake him up. Definitely.
462
00:21:53,565 --> 00:21:55,874
You're gonna see him boning.
463
00:21:55,898 --> 00:21:58,064
You're gonna see him boning.
464
00:22:05,106 --> 00:22:06,189
Dad.
465
00:22:06,898 --> 00:22:08,457
Just go in.
466
00:22:08,481 --> 00:22:10,165
He needs to see the story.
467
00:22:10,189 --> 00:22:11,773
Go in. Dude, fuck you.
468
00:22:14,064 --> 00:22:16,023
Okay, I'm coming in, Dad.
469
00:22:23,148 --> 00:22:25,189
Dad. Huh?
470
00:22:25,981 --> 00:22:27,690
Where the fuck am I?
471
00:22:29,398 --> 00:22:31,791
The family's line
is emotional distress.
472
00:22:31,815 --> 00:22:33,749
Yes,
they're saying you punched him,
473
00:22:33,773 --> 00:22:36,708
which caused him, in effect,
to drive his car into the river.
474
00:22:36,732 --> 00:22:39,416
I did not punch anyone.
475
00:22:39,440 --> 00:22:43,040
Yeah, this is, um...
this is incorrect.
476
00:22:43,064 --> 00:22:44,607
I never touched that kid.
477
00:22:45,565 --> 00:22:47,332
Well, I mean...
478
00:22:47,356 --> 00:22:48,874
shouted a little.
479
00:22:48,898 --> 00:22:51,332
Jostled a glass but...
Stop mumbling!
480
00:22:51,356 --> 00:22:53,583
At... At most, you shouted.
481
00:22:53,607 --> 00:22:56,915
Oh! Did... Oh, I shouted him
into the river?
482
00:22:56,939 --> 00:22:58,207
No, that's what I mean. I'm...
483
00:22:58,231 --> 00:23:01,082
I'm saying that
it's not right. This...
484
00:23:01,106 --> 00:23:03,249
I should never have come.
485
00:23:03,273 --> 00:23:05,082
I walked into a trap.
486
00:23:05,106 --> 00:23:09,082
I've been badly advised.
You hear that, Gerri? Karolina?
487
00:23:09,106 --> 00:23:11,106
Yeah. Yes, we heard.
488
00:23:12,148 --> 00:23:14,981
Is Hugo there? Uh-huh.
489
00:23:16,189 --> 00:23:19,165
I don't think we have
any huge concerns
490
00:23:19,189 --> 00:23:21,457
in terms of legal liabilities,
right?
491
00:23:21,481 --> 00:23:24,374
Oh, fuck no. No, they're saying
you owed a duty of care
492
00:23:24,398 --> 00:23:26,457
and threatening legal action,
but that won't fly.
493
00:23:26,481 --> 00:23:30,082
The issue is we hear
that they may come to the US,
494
00:23:30,106 --> 00:23:32,332
and appear on the Morning Juice
with this,
495
00:23:32,356 --> 00:23:34,124
which would not be...
From what I hear,
496
00:23:34,148 --> 00:23:36,749
what they really want
is actually just the apology.
497
00:23:36,773 --> 00:23:37,999
Uh-huh.
498
00:23:38,023 --> 00:23:39,833
A personal apology. No.
499
00:23:39,857 --> 00:23:41,749
Sure.
500
00:23:41,773 --> 00:23:47,040
I guess the only thing is,
in terms of the proxy battle...
501
00:23:47,064 --> 00:23:49,249
It's Sandy's tabloid
that's stirring this up.
502
00:23:49,273 --> 00:23:51,708
They went and interviewed them.
Of course.
503
00:23:51,732 --> 00:23:53,082
It's a transparent effort
504
00:23:53,106 --> 00:23:55,957
to rattle our shareholders.
Uh-huh.
505
00:23:55,981 --> 00:23:59,791
How about we offer
a visit to the family?
506
00:23:59,815 --> 00:24:02,624
We may be able to get
a statement out of them
507
00:24:02,648 --> 00:24:04,165
absolving you of guilt.
508
00:24:04,189 --> 00:24:09,124
Just say sorry,
and for all the distress.
509
00:24:09,148 --> 00:24:12,124
But we make it clear
that Sandy and Stewy
510
00:24:12,148 --> 00:24:16,124
are beating their drum
with the bones of a dead kid.
511
00:24:16,148 --> 00:24:18,023
So it rebounds.
512
00:24:20,023 --> 00:24:21,499
You think that gets me out?
513
00:24:21,523 --> 00:24:23,583
Definitely. Yes.
514
00:24:23,607 --> 00:24:24,815
Yeah.
515
00:24:26,023 --> 00:24:27,416
Well, I suppose everybody
516
00:24:27,440 --> 00:24:29,732
has to apologize
for everything nowadays.
517
00:24:32,023 --> 00:24:33,648
Okay. Okay. Set it up.
518
00:24:35,106 --> 00:24:36,291
Great. Will do.
519
00:24:36,315 --> 00:24:37,499
On it.
520
00:24:37,523 --> 00:24:40,499
Bye, guys.
You have a fun night, Dad?
521
00:24:40,523 --> 00:24:42,607
What the fuck does that mean?
Nothin'.
522
00:24:45,690 --> 00:24:47,457
Oh, hi. Hey.
523
00:24:47,481 --> 00:24:49,040
Okay. All right. Hey.
524
00:24:49,064 --> 00:24:51,523
Uh, Dad.
You remember Naomi Pierce.
525
00:24:52,898 --> 00:24:54,708
Uh, she was in Venice
at the Biennale,
526
00:24:54,732 --> 00:24:57,624
so, it was easy for her
to pop over and...
527
00:24:57,648 --> 00:24:59,565
Ah, Italian take out. Nice.
528
00:25:01,523 --> 00:25:02,690
Thanks for having me.
529
00:25:04,315 --> 00:25:05,666
How's your cousin?
530
00:25:05,690 --> 00:25:08,791
She actually is taking
the month off
531
00:25:08,815 --> 00:25:12,874
to visit British Columbia.
Oh, I bet she is.
532
00:25:12,898 --> 00:25:15,457
I think
the whole sale experience
533
00:25:15,481 --> 00:25:17,666
was quite draining for her.
Yeah.
534
00:25:17,690 --> 00:25:20,106
Ooh, I can only imagine.
535
00:25:24,898 --> 00:25:28,124
Naomi, uh, send her my love
536
00:25:28,148 --> 00:25:30,541
and the whole fucking gang,
won't you?
537
00:25:30,565 --> 00:25:33,915
Boys, I need five on strategy
538
00:25:33,939 --> 00:25:35,607
in private. Yep.
539
00:25:38,440 --> 00:25:40,374
Mm-hmm. I'll, uh...
540
00:25:40,398 --> 00:25:42,273
Later. I'll see you over there.
541
00:25:43,732 --> 00:25:44,773
Bye.
542
00:25:46,773 --> 00:25:47,773
Nice.
543
00:25:52,815 --> 00:25:55,541
So... on your mom.
544
00:25:55,565 --> 00:25:57,291
Probably just bullshit. Mm-hmm.
545
00:25:57,315 --> 00:26:00,291
She's always been
a piece of work.
546
00:26:00,315 --> 00:26:02,957
See if you can sweet talk her.
And if necessary,
547
00:26:02,981 --> 00:26:05,624
make her an offer
that brings her back into line.
548
00:26:05,648 --> 00:26:07,499
I need her three percent.
549
00:26:07,523 --> 00:26:09,374
Well, what do we have
to play with?
550
00:26:09,398 --> 00:26:12,124
Well, cash is difficult
because it looks like a bribe,
551
00:26:12,148 --> 00:26:13,999
but, uh... So...
552
00:26:14,023 --> 00:26:16,523
reopen the divorce settlement,
maybe?
553
00:26:17,315 --> 00:26:18,315
Yeah.
554
00:26:19,981 --> 00:26:23,374
Offer her ten million.
See if she pipes down.
555
00:26:23,398 --> 00:26:27,249
I'll go as high as 50,
but I won't be happy.
556
00:26:27,273 --> 00:26:29,981
Exciting. Grinding Mom down.
557
00:26:32,189 --> 00:26:34,915
So... looking forward to dinner?
558
00:26:34,939 --> 00:26:36,791
Yeah, last time I ate there,
559
00:26:36,815 --> 00:26:40,708
it was three muddy trout for six
and fill up on mustard.
560
00:26:40,732 --> 00:26:45,023
Oh, poor bastards.
561
00:26:45,939 --> 00:26:47,189
Slim pickings, huh?
562
00:26:48,356 --> 00:26:51,124
Whatever happens,
we need her vote.
563
00:26:51,148 --> 00:26:53,457
Whatever it takes.
Whatever it takes. Right.
564
00:26:53,481 --> 00:26:54,915
All right, Dad. Got it.
565
00:26:54,939 --> 00:26:58,957
But I don't like being fucked.
So, screw her out a bit.
566
00:26:58,981 --> 00:27:02,124
Anything you save under the 50,
we can split.
567
00:27:02,148 --> 00:27:05,207
Well, that oughta cover
the... subsequent therapy.
568
00:27:05,231 --> 00:27:08,815
Yeah. No, no. I'm kiddin'.
Yep. Me, too.
569
00:27:09,898 --> 00:27:11,857
We need her. Got it.
570
00:27:15,981 --> 00:27:19,189
What, did Rhea stay late or...
Did you guys...
571
00:27:19,981 --> 00:27:21,332
Why?
572
00:27:21,356 --> 00:27:22,749
Uh, nothing.
573
00:27:22,773 --> 00:27:25,398
No. No, no, no.
I mean, just, um...
574
00:27:26,773 --> 00:27:29,040
I... I just wanted to say...
575
00:27:29,064 --> 00:27:31,273
and don't take this
the wrong way,
576
00:27:32,064 --> 00:27:33,708
like...
577
00:27:33,732 --> 00:27:38,040
Are you sure this thing
with Rhea is a good idea?
578
00:27:38,064 --> 00:27:40,416
It... It feels like...
579
00:27:40,440 --> 00:27:44,291
Yeah, it feels like she could be
playing you?
580
00:27:44,315 --> 00:27:46,332
I can take care of myself. Sure.
581
00:27:46,356 --> 00:27:48,124
I... I know you can take care
of yourself,
582
00:27:48,148 --> 00:27:51,957
and you know, your business
is your business. I'm just...
583
00:27:51,981 --> 00:27:53,898
You're the one
who's cunt-struck.
584
00:27:55,231 --> 00:27:57,749
Whoa. Okay, uh...
585
00:27:57,773 --> 00:27:59,565
No, I... I'm... I'm just...
586
00:28:00,732 --> 00:28:02,499
It's just maybe not a good look.
587
00:28:02,523 --> 00:28:05,874
The old f... Not...
Not the old fool, but, y'know...
588
00:28:05,898 --> 00:28:07,583
That... That's not what I'm saying.
Uh-huh.
589
00:28:07,607 --> 00:28:10,273
I'm... I'm saying that's how
she could make you seem.
590
00:28:12,648 --> 00:28:14,666
Just... Just being honest.
591
00:28:14,690 --> 00:28:17,064
I appreciate it.
592
00:28:18,231 --> 00:28:20,583
Okay, well, uh...
593
00:28:20,607 --> 00:28:22,207
I think Na... Naomi
594
00:28:22,231 --> 00:28:24,749
wants me to take her
to The Regent's Park Zoo.
595
00:28:24,773 --> 00:28:27,666
Apparently, we're in a fucking
Simon and Garfunkel song.
596
00:28:27,690 --> 00:28:30,040
So, um, I'll travel to Mom's...
I think we should do
597
00:28:30,064 --> 00:28:31,607
a bit of, uh, brainstorming.
598
00:28:32,440 --> 00:28:33,981
Uh-huh. Yeah.
599
00:28:37,732 --> 00:28:39,148
Will you come with me?
600
00:28:40,607 --> 00:28:42,249
As in...
601
00:28:42,273 --> 00:28:44,106
Down to the boy's family.
602
00:28:47,981 --> 00:28:49,023
Right.
603
00:28:49,815 --> 00:28:50,857
I mean...
604
00:28:53,148 --> 00:28:54,939
Yeah? Yeah.
605
00:28:59,523 --> 00:29:00,857
Oh. Okay.
606
00:29:04,398 --> 00:29:06,457
We should stick together
on this.
607
00:29:06,481 --> 00:29:07,857
Don't you agree?
608
00:29:40,857 --> 00:29:42,332
Is Dad here?
609
00:29:42,356 --> 00:29:43,749
Would you like
a drink of some kind?
610
00:29:43,773 --> 00:29:44,981
Uh, no, I'm fine. Thanks.
611
00:29:46,440 --> 00:29:49,416
Hey, what's poppin', Malala Roy?
612
00:29:49,440 --> 00:29:50,749
Uh, where's Dad?
613
00:29:50,773 --> 00:29:52,915
Oh, were you chasing the dragon?
614
00:29:52,939 --> 00:29:54,874
He is ghost. Again.
615
00:29:54,898 --> 00:29:57,915
Isn't that cool?
For fuck's sake. Where is he?
616
00:29:57,939 --> 00:29:59,457
He's seeing the Ulsterman, no?
617
00:29:59,481 --> 00:30:01,708
Paying homage
to a dead kid's parents.
618
00:30:01,732 --> 00:30:03,499
He's seeing the Ulsterman
at the races.
619
00:30:03,523 --> 00:30:07,291
Hey, really very much enjoyed
your little me-mo.
620
00:30:07,315 --> 00:30:09,374
What the fuck?
621
00:30:09,398 --> 00:30:11,833
Oh yeah, it was, uh...
622
00:30:11,857 --> 00:30:14,064
very compelling.
It was like eye crack.
623
00:30:15,231 --> 00:30:16,708
W... Uh, well, has Dad read it?
624
00:30:16,732 --> 00:30:18,374
Has he not got back to you?
625
00:30:18,398 --> 00:30:20,915
'Cause he read it yesterday,
so he has had a ton of time.
626
00:30:20,939 --> 00:30:23,583
For fuck's sake.
627
00:30:23,607 --> 00:30:25,957
Yeah, we all read it. It was
a little round table thing;
628
00:30:25,981 --> 00:30:28,291
Me, Ken, Dad, Rhea.
629
00:30:28,315 --> 00:30:30,207
Rhea? Rhea's in town?
630
00:30:30,231 --> 00:30:31,915
Do you know nothing
of the company
631
00:30:31,939 --> 00:30:33,374
you're supposed
to be taking over?
632
00:30:33,398 --> 00:30:35,541
Y'know, Waystar? Waystar Royco?
633
00:30:35,565 --> 00:30:37,499
We do hate speech
and roller coasters.
634
00:30:37,523 --> 00:30:39,565
Fuck you.
635
00:30:43,356 --> 00:30:44,398
Okay.
636
00:30:44,939 --> 00:30:46,023
Okay.
637
00:30:47,231 --> 00:30:48,708
Um, before I hand these over,
638
00:30:48,732 --> 00:30:50,749
could... could I actually make
one final request?
639
00:30:50,773 --> 00:30:52,915
Uh, Leo, my neighbor here,
640
00:30:52,939 --> 00:30:55,749
uh, he sneezes
like a cartoon character,
641
00:30:55,773 --> 00:30:57,791
so, I was thinking maybe
a corner office...
642
00:30:57,815 --> 00:31:00,583
Don't overplay your hand,
Gregory.
643
00:31:00,607 --> 00:31:01,773
Come on.
644
00:31:02,690 --> 00:31:04,106
Okay, w... Come on.
645
00:31:20,440 --> 00:31:21,898
"Secret," Greg?
646
00:31:23,481 --> 00:31:25,082
Yeah?
647
00:31:25,106 --> 00:31:28,207
But not "Top Secret."
Interesting.
648
00:31:28,231 --> 00:31:29,791
Just "Secret," that's smart.
649
00:31:29,815 --> 00:31:32,124
Just so people know, you know,
650
00:31:32,148 --> 00:31:34,207
that these are secret.
They're secret. Yeah.
651
00:31:34,231 --> 00:31:36,124
I don't know, 'cause sometimes,
the janitors,
652
00:31:36,148 --> 00:31:38,666
they come and throw stuff out
and, uh...
653
00:31:38,690 --> 00:31:40,999
But look, the actual envelope
says "Receipts."
654
00:31:41,023 --> 00:31:44,207
Ooh! But they're not, in fact,
receipts.
655
00:31:44,231 --> 00:31:48,957
Greg!
You're a criminal mastermind.
656
00:31:48,981 --> 00:31:51,457
What polyglot genius
could ever hope
657
00:31:51,481 --> 00:31:53,315
to crack your impenetrable code?
658
00:31:54,440 --> 00:31:56,023
Shut up. God.
659
00:31:56,732 --> 00:31:58,583
Easy. Sorry.
660
00:31:58,607 --> 00:32:01,165
Thanks for making time.
661
00:32:01,189 --> 00:32:04,708
Yeah, well, uh, you know,
an unexpected, uh, gap
662
00:32:04,732 --> 00:32:06,291
in the schedule.
663
00:32:06,315 --> 00:32:08,791
And you what,
you just happen to be here?
664
00:32:08,815 --> 00:32:11,666
Seeing some theater. Oh, lovely.
665
00:32:11,690 --> 00:32:13,249
"See some theater."
666
00:32:13,273 --> 00:32:15,541
And your dad offered me
the ride.
667
00:32:15,565 --> 00:32:18,791
And look, it's...
it's good to chat.
668
00:32:18,815 --> 00:32:21,249
Because he's...
669
00:32:21,273 --> 00:32:25,857
he's a very...
Your dad's a tough guy. I...
670
00:32:27,231 --> 00:32:29,732
I took it pretty hard
getting fired.
671
00:32:31,732 --> 00:32:34,332
Yeah, sure. Sure, and...
672
00:32:34,356 --> 00:32:37,040
you know, we appreciate
what you tried to do for us.
673
00:32:37,064 --> 00:32:40,416
But he's been kind.
He's been kind to me.
674
00:32:40,440 --> 00:32:42,708
People don't talk
about his kindness.
675
00:32:42,732 --> 00:32:45,791
Yeah, no they don't.
Not a great deal.
676
00:32:45,815 --> 00:32:47,898
Look, I'm being very frank.
677
00:32:48,815 --> 00:32:50,082
I hope that's okay.
678
00:32:50,106 --> 00:32:52,356
Is it too much or bad?
Yeah... No, uh...
679
00:32:54,106 --> 00:32:55,315
Thank you.
680
00:32:58,398 --> 00:33:00,791
I feel we have a connection
and I like you.
681
00:33:00,815 --> 00:33:03,040
And I know what it's like
to fight your way through
682
00:33:03,064 --> 00:33:05,416
in our industry, you know?
683
00:33:05,440 --> 00:33:08,207
Yeah. No, sure, I...
I appreciate it.
684
00:33:08,231 --> 00:33:10,374
Because you must be fond
of Marcia.
685
00:33:10,398 --> 00:33:11,708
So...
686
00:33:11,732 --> 00:33:16,398
Uh... yeah,
we have a, um, relationship.
687
00:33:17,565 --> 00:33:18,939
Yeah, you know, a very...
688
00:33:20,273 --> 00:33:21,708
functioning relationship.
689
00:33:21,732 --> 00:33:23,957
Well, look,
690
00:33:23,981 --> 00:33:26,999
yeah, I don't know what to say.
I just like you
691
00:33:27,023 --> 00:33:29,207
and I... I...
692
00:33:29,231 --> 00:33:31,082
Your father's
a very appealing man,
693
00:33:31,106 --> 00:33:32,791
and I hope... No, it's fine.
694
00:33:32,815 --> 00:33:35,791
It's... No, it's good to check
before you fuck someone's dad.
695
00:33:35,815 --> 00:33:38,249
I mean, yeah.
696
00:33:38,273 --> 00:33:40,833
Do your due diligence,
your paperwork.
697
00:33:40,857 --> 00:33:44,249
Do I need to sign like
a release form or...?
698
00:33:44,273 --> 00:33:46,374
I feel like a total idiot,
699
00:33:46,398 --> 00:33:48,082
so, congratulations.
700
00:33:48,106 --> 00:33:49,791
No, you shouldn't. It's... No.
No?
701
00:33:49,815 --> 00:33:52,565
'Cause you play your cards
pretty close.
702
00:33:54,273 --> 00:33:55,648
Oh, who says I have cards?
703
00:33:58,440 --> 00:33:59,565
But you're okay?
704
00:34:02,315 --> 00:34:04,332
Uh... honestly, no.
705
00:34:04,356 --> 00:34:07,189
I feel like a flame-roasted,
wood-fired dipshit.
706
00:34:08,773 --> 00:34:10,749
Yeah, I did the thing that
I said I was never gonna do,
707
00:34:10,773 --> 00:34:11,915
and...
708
00:34:11,939 --> 00:34:15,040
Now, I don't know.
I don't... I don't know.
709
00:34:15,064 --> 00:34:19,708
Uh-huh. Well, the problem is
it just so happens
710
00:34:19,732 --> 00:34:22,356
you're very smart
and talented, Siobhan.
711
00:34:23,315 --> 00:34:24,356
Thank you.
712
00:34:25,898 --> 00:34:28,273
But... what does my dad think?
713
00:34:28,981 --> 00:34:30,291
Right?
714
00:34:30,315 --> 00:34:32,124
I've managed to get myself
into this situation
715
00:34:32,148 --> 00:34:34,291
where "What does my dad think?"
is my entire fucking universe.
716
00:34:34,315 --> 00:34:37,457
Well, I mean... maybe...
717
00:34:37,481 --> 00:34:41,040
Maybe, isn't now the time
to just let him know, you know?
718
00:34:41,064 --> 00:34:43,040
You have options.
719
00:34:43,064 --> 00:34:45,332
Okay, yeah,
but I can't bluff him.
720
00:34:45,356 --> 00:34:49,416
Sure, but... I happen to know
there's a media operation
721
00:34:49,440 --> 00:34:51,957
in need of a dynamic new CEO.
722
00:34:51,981 --> 00:34:56,040
And I happen to know Nan Pierce
has a certain regard for you.
723
00:34:56,064 --> 00:34:58,040
And I happen to know
she wouldn't mind
724
00:34:58,064 --> 00:35:00,332
putting a fucking sharp,
burnt stick
725
00:35:00,356 --> 00:35:02,148
in your dad's cyclops eye.
726
00:35:03,523 --> 00:35:05,356
Oh...
727
00:35:07,981 --> 00:35:09,648
Uh, me at Pierce?
728
00:35:11,231 --> 00:35:13,165
That's never gonna happen,
is it?
729
00:35:13,189 --> 00:35:14,874
Uh, I don't know.
730
00:35:14,898 --> 00:35:18,291
But I can get it floated
with clean hands,
731
00:35:18,315 --> 00:35:19,957
and they'll consider it
for sure.
732
00:35:19,981 --> 00:35:23,332
Then it's all upside.
Keep it in your back pocket,
733
00:35:23,356 --> 00:35:25,732
lay it out to your dad,
or even take the job.
734
00:35:30,690 --> 00:35:32,064
Well, uh...
735
00:35:33,440 --> 00:35:34,690
let me think about it.
736
00:35:35,481 --> 00:35:36,523
Mm-hmm.
737
00:35:38,815 --> 00:35:39,857
Thank you.
738
00:35:45,857 --> 00:35:47,957
And, uh...
739
00:35:47,981 --> 00:35:50,999
So, what are...
whatcha doin' tonight, Dad?
740
00:35:51,023 --> 00:35:53,440
Tonight? Cheltenham.
741
00:35:55,064 --> 00:35:57,249
Uh, the Ulsterman. Oh, yeah.
742
00:35:57,273 --> 00:35:59,374
Watch him eat a fucking horse.
743
00:35:59,398 --> 00:36:02,165
Then, I don't know.
I... You know,
744
00:36:02,189 --> 00:36:04,565
I might have dinner with Rhea.
745
00:36:05,898 --> 00:36:08,082
Yeah. Great.
746
00:36:08,106 --> 00:36:10,207
Yeah, she's never been
to Cheltenham.
747
00:36:10,231 --> 00:36:14,939
Yeah, well, it could be nice
to see Cheltenham.
748
00:36:17,398 --> 00:36:18,440
Excuse me?
749
00:36:20,106 --> 00:36:21,356
You got a problem?
750
00:36:24,106 --> 00:36:25,523
No.
751
00:36:58,106 --> 00:36:59,416
Look at this place.
752
00:36:59,440 --> 00:37:01,416
How you doin'? Hi. I'm Colin.
753
00:37:01,440 --> 00:37:02,583
Max. Pleasure. He's with you?
754
00:37:02,607 --> 00:37:03,874
Yeah, he's the one. Yeah.
755
00:37:03,898 --> 00:37:06,291
So, what do we got? Mom? Dad?
756
00:37:06,315 --> 00:37:07,957
And the boy's uncle
is here also.
757
00:37:07,981 --> 00:37:10,583
Ah.
758
00:37:10,607 --> 00:37:12,833
This is Phillip Cleave.
He'll take a few photographs.
759
00:37:12,857 --> 00:37:14,981
I'll put together some press comments.
Uh-huh.
760
00:37:16,481 --> 00:37:17,607
Uh...
761
00:37:18,981 --> 00:37:20,106
Actually, Ken.
762
00:37:21,481 --> 00:37:22,981
Why don't you come in with me?
763
00:37:25,440 --> 00:37:26,583
You want me...
764
00:37:26,607 --> 00:37:27,957
Well, you know,
it looks a little weird.
765
00:37:27,981 --> 00:37:29,624
You know,
I bring you all this way,
766
00:37:29,648 --> 00:37:31,528
and you sit in the car
like a Labrador. Come in.
767
00:37:39,315 --> 00:37:40,749
Paul, Andrew's uncle.
768
00:37:40,773 --> 00:37:44,207
Paul, pleased to meet you.
Logan Roy.
769
00:37:44,231 --> 00:37:46,374
And this is my son, Kendall.
770
00:37:46,398 --> 00:37:49,833
Oh, uh... Hi. Hello.
771
00:37:49,857 --> 00:37:52,040
Steven and Theresa
are in the lounge
772
00:37:52,064 --> 00:37:54,148
if you'd like to come in.
Please.
773
00:38:02,440 --> 00:38:04,791
Ah, Theresa. Steven.
774
00:38:04,815 --> 00:38:06,833
Hi. Hello.
775
00:38:06,857 --> 00:38:10,499
Steven. Logan Roy.
776
00:38:10,523 --> 00:38:12,749
Would like a tea or a coffee?
777
00:38:12,773 --> 00:38:14,999
Well, uh, yeah, that's kind.
778
00:38:15,023 --> 00:38:19,499
I'm good. Thank you.
Thank you so much for seeing me.
779
00:38:19,523 --> 00:38:22,249
You know, this has been
a terrible tragedy.
780
00:38:22,273 --> 00:38:24,040
Of course.
781
00:38:24,064 --> 00:38:25,981
Oh, sorry. Take a seat.
782
00:39:28,023 --> 00:39:29,291
I'm doing teas.
783
00:39:29,315 --> 00:39:33,273
Oh, um, no, not for me.
Thank you. Thanks.
784
00:39:35,440 --> 00:39:36,565
Water?
785
00:39:38,064 --> 00:39:42,148
Uh, yes. Actually, thank you.
Yes, please.
786
00:39:50,898 --> 00:39:52,815
You staying at your mother's?
787
00:39:52,939 --> 00:39:55,106
Um, yep. Yes, I am.
788
00:40:31,231 --> 00:40:33,040
Okay, let's go.
789
00:40:33,064 --> 00:40:34,148
Hey, Dad.
790
00:40:37,523 --> 00:40:41,165
Do you think I should maybe
say something to them?
791
00:40:41,189 --> 00:40:42,356
No.
792
00:41:09,315 --> 00:41:10,356
Poor bastards.
793
00:41:12,356 --> 00:41:14,148
They've been through the ringer,
you know?
794
00:41:15,189 --> 00:41:17,064
Fuck knows how they cope.
795
00:41:18,565 --> 00:41:20,749
They're embarrassed, really.
796
00:41:20,773 --> 00:41:22,398
They knew he was a druggie.
797
00:41:23,898 --> 00:41:26,273
Yeah, that is life.
798
00:41:28,189 --> 00:41:31,231
Don't forget it. Right?
799
00:41:34,231 --> 00:41:37,332
You know, there's nothing
to be ashamed of. Our stuff.
800
00:41:37,356 --> 00:41:40,999
We give them a bit of a laugh,
some decent TV to watch,
801
00:41:41,023 --> 00:41:43,541
news that doesn't talk down
to them.
802
00:41:43,565 --> 00:41:46,273
Good fucking people.
Nice fucking folk.
803
00:41:52,398 --> 00:41:53,874
You know, Dad won't be pleased.
804
00:41:53,898 --> 00:41:56,749
Well, she demanded
my attendance, so...
805
00:41:56,773 --> 00:42:00,874
Oh, more scared of Mom
than Dad, huh? Interesting.
806
00:42:00,898 --> 00:42:03,915
What is this?
A museum of wartime food?
807
00:42:03,939 --> 00:42:06,315
This is for display, right?
None of this edible.
808
00:42:07,939 --> 00:42:10,416
What did we buy
last time we came?
809
00:42:10,440 --> 00:42:12,874
Um...
810
00:42:12,898 --> 00:42:17,749
It was a Scotch egg that
I thought was a huge arancini,
811
00:42:17,773 --> 00:42:19,332
and some lard.
812
00:42:19,356 --> 00:42:20,732
I'm just gonna get a banana.
813
00:42:22,023 --> 00:42:23,898
Can't get food poisoning
from bananas.
814
00:42:25,106 --> 00:42:26,231
You'd be surprised.
815
00:42:27,690 --> 00:42:28,773
Hello?
816
00:42:33,064 --> 00:42:36,874
Hey, hi... hi... hi, I'm involved
in a criminal conspiracy.
817
00:42:36,898 --> 00:42:38,708
"Oh, really?" Yes, yes, I am.
818
00:42:38,732 --> 00:42:41,541
Yes, I... I destroyed some papers
that I shouldn't have.
819
00:42:41,565 --> 00:42:44,374
"Oh, did you?"
Yes, I did. Is that bad?
820
00:42:44,398 --> 00:42:46,457
"Uh, yeah, that's bad.
Yeah, that could be bad."
821
00:42:46,481 --> 00:42:49,541
You could go to jail.
Yeah, would you like that?
822
00:42:49,565 --> 00:42:51,165
Would you like that,
pretty boy like you?
823
00:42:51,189 --> 00:42:52,499
Would you like it?
824
00:42:52,523 --> 00:42:53,957
"Oh, you might...
Oh, you might even like that."
825
00:42:53,981 --> 00:42:58,481
Male rape. Rape of the male.
826
00:43:01,149 --> 00:43:04,149
That was lower jacket pocket.
827
00:43:05,481 --> 00:43:07,624
Lower jacket pocket.
828
00:43:07,648 --> 00:43:11,082
This is inside pocket.
All aboard inside pocket.
829
00:43:11,106 --> 00:43:13,708
This is inside pocket.
This is inside pocket.
830
00:43:13,732 --> 00:43:16,416
Here I am, I'm moving.
I'm moving. I'm moving.
831
00:43:16,440 --> 00:43:18,374
Brisk movement. Brisk movement.
832
00:43:18,398 --> 00:43:22,416
This is faster.
Okay, wind is blowing.
833
00:43:22,440 --> 00:43:23,999
And I'm talking louder.
834
00:43:24,023 --> 00:43:27,833
"No, I don't remember, Greg.
No, I don't remember." Okay.
835
00:43:27,857 --> 00:43:29,915
Criminal conspiracy.
836
00:43:29,939 --> 00:43:31,023
"Oh, oh, really?"
837
00:43:39,481 --> 00:43:40,898
Thank you, sir.
838
00:43:56,189 --> 00:43:57,666
Mom?
839
00:43:57,690 --> 00:43:58,999
Hello!
840
00:43:59,023 --> 00:44:01,249
Hey! Hello!
841
00:44:01,273 --> 00:44:03,440
Hi. Hello. Siobhan.
842
00:44:04,315 --> 00:44:05,666
Ro-Ro!
843
00:44:05,690 --> 00:44:06,732
Hey, Mommy!
844
00:44:08,440 --> 00:44:10,207
Thank you for coming down.
845
00:44:10,231 --> 00:44:12,457
Yeah, well,
just following orders.
846
00:44:12,481 --> 00:44:13,999
Like a Nazi.
847
00:44:14,023 --> 00:44:15,874
Mm-hmm. Exactly. Right?
848
00:44:15,898 --> 00:44:18,874
Well, you're in the country,
so what were you going to do?
849
00:44:18,898 --> 00:44:20,791
Go out whoring in Soho?
850
00:44:20,815 --> 00:44:23,541
Yeah, that would have been
the first choice.
851
00:44:23,565 --> 00:44:26,541
Well, look, Kendall's
gone to the pub apparently,
852
00:44:26,565 --> 00:44:28,374
so, I've just had a little bit
of pigeon done.
853
00:44:28,398 --> 00:44:30,874
Didn't think anyone would be
feeling terribly hungry.
854
00:44:30,898 --> 00:44:32,332
I know I'm not.
855
00:44:32,356 --> 00:44:33,666
No, right.
856
00:44:33,690 --> 00:44:34,833
Don't want a great...
Course not.
857
00:44:34,857 --> 00:44:36,773
Bolus of gubbins.
858
00:44:38,064 --> 00:44:40,607
Take a plate. Thank you.
859
00:44:41,981 --> 00:44:43,165
Catch.
860
00:44:43,189 --> 00:44:44,607
So, how are you?
861
00:44:45,857 --> 00:44:47,249
Well, I might just as well
ask you
862
00:44:47,273 --> 00:44:48,815
if you're going to go
into all that.
863
00:44:51,440 --> 00:44:52,749
Uh...
864
00:44:52,773 --> 00:44:54,165
It was...
865
00:44:54,189 --> 00:44:56,249
Wasn't intended
as an aggressive question, Mom.
866
00:44:56,273 --> 00:44:57,416
It's...
867
00:44:57,440 --> 00:44:58,732
No, I'm fine.
868
00:45:00,773 --> 00:45:01,898
Rory's wonderful.
869
00:45:02,732 --> 00:45:03,957
Mm-hmm.
870
00:45:03,981 --> 00:45:05,499
So, should I be mother?
871
00:45:05,523 --> 00:45:07,356
Yeah,
why don't you give it a go?
872
00:45:14,898 --> 00:45:18,124
Yes, well, I'm sorry it's
not a 48-ounce T-bone steak
873
00:45:18,148 --> 00:45:20,708
with truffle fries,
but there we go.
874
00:45:20,732 --> 00:45:22,624
Some of us don't want
coronary heart attacks.
875
00:45:22,648 --> 00:45:23,999
It's nice, Mom. It's nice.
876
00:45:24,023 --> 00:45:25,915
There's quite a lot of shot
in the pigeon,
877
00:45:25,939 --> 00:45:28,124
so mind how you go
or you'll crack a tooth.
878
00:45:28,148 --> 00:45:30,624
And the shot can take a bit
of feather in, too.
879
00:45:30,648 --> 00:45:32,749
Mm, shot and feather.
880
00:45:32,773 --> 00:45:35,273
Shall we begin with
the negotiation straight away?
881
00:45:37,815 --> 00:45:39,957
The first time I've had you
in for the night in a decade.
882
00:45:39,981 --> 00:45:42,207
It's just a shame it's so
you can put the squeeze on me
883
00:45:42,231 --> 00:45:45,124
for your father.
Ma, it's not like that.
884
00:45:45,148 --> 00:45:47,082
No? No.
885
00:45:47,106 --> 00:45:48,541
Tell me, what does it feel like
886
00:45:48,565 --> 00:45:51,666
being sent here
to wheedle out your mother.
887
00:45:51,690 --> 00:45:53,457
Don't look at me.
888
00:45:53,481 --> 00:45:55,416
I'm not getting involved.
She's right.
889
00:45:55,440 --> 00:45:57,874
Oh. Thank you.
890
00:45:57,898 --> 00:45:59,791
Thank you, a bit of solidarity.
891
00:45:59,815 --> 00:46:02,457
Twenty years too late,
but never mind.
892
00:46:02,481 --> 00:46:04,624
Someone's taking Mommy's side.
893
00:46:04,648 --> 00:46:09,124
If... If you want to get into it,
you're just posturing, right?
894
00:46:09,148 --> 00:46:10,833
And if you go
with Sandy and Stewy,
895
00:46:10,857 --> 00:46:13,374
you're burning down the Coliseum
with your children inside it.
896
00:46:13,398 --> 00:46:16,749
I've thought about it.
I've discussed with Rory.
897
00:46:16,773 --> 00:46:19,040
Yeah, well, great to get
his brain on it.
898
00:46:19,064 --> 00:46:20,833
Potatoes.
899
00:46:20,857 --> 00:46:22,583
He's actually rather clever.
900
00:46:22,607 --> 00:46:24,082
Yeah, before he rolls
901
00:46:24,106 --> 00:46:26,749
one of his tobacco
and hash monstrosities.
902
00:46:26,773 --> 00:46:29,207
Oh my God. Sorry, what was that?
903
00:46:29,231 --> 00:46:31,624
Nothing, Mum. There's a number.
904
00:46:31,648 --> 00:46:35,291
Ah, here we go. The chiseling
begins. This'll be good.
905
00:46:35,315 --> 00:46:38,541
How much can we screw out
of our dear old mother?
906
00:46:38,565 --> 00:46:42,708
Well, Dad,
unrelated to the vote of course,
907
00:46:42,732 --> 00:46:45,749
is willing to reopen
the divorce settlement.
908
00:46:45,773 --> 00:46:47,356
So, what's the number?
909
00:46:48,189 --> 00:46:49,666
Well, what do you want?
910
00:46:49,690 --> 00:46:51,249
I want to piss off your father.
911
00:46:51,273 --> 00:46:53,207
Well, I think that's working.
Mm-hm.
912
00:46:53,231 --> 00:46:57,106
Come on, help yourselves.
All right then, come on.
913
00:46:59,023 --> 00:47:01,624
What's his top number?
914
00:47:01,648 --> 00:47:06,607
Well, he told me
to tell you ten, but it's 40.
915
00:47:07,898 --> 00:47:10,583
So, it's 50. N... No, it's 40.
916
00:47:10,607 --> 00:47:13,791
Roman,
you're not very good at this.
917
00:47:13,815 --> 00:47:15,708
No, what's the real top?
918
00:47:15,732 --> 00:47:17,291
He doesn't have the real top.
919
00:47:17,315 --> 00:47:18,523
Dad would never tell him.
920
00:47:20,148 --> 00:47:21,273
I know what I'd like.
921
00:47:22,648 --> 00:47:24,523
Tell him the summer palace.
922
00:47:25,939 --> 00:47:27,541
The Hamptons House.
923
00:47:27,565 --> 00:47:28,957
You hate it out there.
924
00:47:28,981 --> 00:47:30,416
Yeah, but he loves it,
doesn't he?
925
00:47:30,440 --> 00:47:32,332
He loves the parties,
the clam bakes
926
00:47:32,356 --> 00:47:34,416
with people who despise him.
Such fun.
927
00:47:34,440 --> 00:47:35,874
But that's like... What is that?
928
00:47:35,898 --> 00:47:37,583
That's like 150 million.
929
00:47:37,607 --> 00:47:39,457
It doesn't matter, Roman.
It's just numbers.
930
00:47:39,481 --> 00:47:41,624
I'll have a word
with Jack the Ulsterman, too.
931
00:47:41,648 --> 00:47:42,833
Can throw that in.
932
00:47:42,857 --> 00:47:45,874
Okay. But... Or...
933
00:47:45,898 --> 00:47:48,124
How about 20 million...
934
00:47:48,148 --> 00:47:50,499
and you kids give me Christmas
every year.
935
00:47:50,523 --> 00:47:53,082
Oh, come on.
Mom, don't make it like...
936
00:47:53,106 --> 00:47:55,082
I would like to come
for Christmas.
937
00:47:55,106 --> 00:47:56,273
Sure.
938
00:47:57,939 --> 00:47:59,624
No... You never invite us.
939
00:47:59,648 --> 00:48:01,583
Well, that's because
you've made it quite clear
940
00:48:01,607 --> 00:48:03,416
you wouldn't come.
That was one time.
941
00:48:03,440 --> 00:48:05,082
That was several times.
942
00:48:05,106 --> 00:48:08,040
I was 18. Look.
943
00:48:08,064 --> 00:48:11,249
I would like to see you
for Christmas...
944
00:48:11,273 --> 00:48:13,815
instead of you always being
with your father.
945
00:48:15,690 --> 00:48:18,624
Why don't you ask him
what he'd rather?
946
00:48:18,648 --> 00:48:20,499
He can keep the summer palace
947
00:48:20,523 --> 00:48:22,416
if I get the family
every Christmas.
948
00:48:22,440 --> 00:48:24,082
You have to have good lines
of communication
949
00:48:24,106 --> 00:48:27,124
after a divorce.
It's absolutely key.
950
00:48:27,148 --> 00:48:29,857
So, I think we have to hear
which he'd prefer.
951
00:48:31,315 --> 00:48:33,148
Let's make him choose.
952
00:49:35,356 --> 00:49:37,874
Y'know, it's a shame
you didn't make it to supper.
953
00:49:37,898 --> 00:49:40,565
It ended up
being rather a nice evening.
954
00:49:41,648 --> 00:49:43,064
I'm sorry I missed it.
955
00:49:45,398 --> 00:49:48,249
Turned out your father
was prepared to sell you all off
956
00:49:48,273 --> 00:49:50,708
like chattels to keep a piece
of real estate,
957
00:49:50,732 --> 00:49:52,356
but that doesn't surprise me.
958
00:49:54,064 --> 00:49:57,249
You're gonna be okay to come
for Christmas, I take it?
959
00:49:57,273 --> 00:49:59,273
Uh-huh. Great.
960
00:50:04,939 --> 00:50:08,398
Hey, Mom. Mom. Mm-hmm.
961
00:50:09,398 --> 00:50:10,440
I... I, uh...
962
00:50:11,939 --> 00:50:15,690
have some...
some things I'd like to, um...
963
00:50:16,939 --> 00:50:19,833
to talk about.
To... To tell you.
964
00:50:19,857 --> 00:50:22,749
No more long lists
of my emotional deficiencies.
965
00:50:22,773 --> 00:50:23,939
No, Mom.
966
00:50:26,607 --> 00:50:27,815
No, it's, uh...
967
00:50:31,898 --> 00:50:33,398
It's something I've done...
968
00:50:35,315 --> 00:50:36,939
that I don't feel great about.
969
00:50:39,106 --> 00:50:40,148
Oh.
970
00:50:40,815 --> 00:50:41,898
Right.
971
00:50:44,106 --> 00:50:45,148
Oh dear.
972
00:50:49,815 --> 00:50:51,999
Do you think maybe we can talk?
973
00:50:52,023 --> 00:50:53,648
Sure. Absolutely.
974
00:50:55,148 --> 00:50:57,124
Go ahead, but, um...
975
00:50:57,148 --> 00:51:01,291
Yeah, but are they quite
difficult things? Because...
976
00:51:01,315 --> 00:51:05,189
you know... a bit tired
for home truths.
977
00:51:06,356 --> 00:51:07,749
Right.
978
00:51:07,773 --> 00:51:08,939
Um...
979
00:51:11,273 --> 00:51:14,481
Well, yeah,
it's a bit difficult.
980
00:51:15,732 --> 00:51:19,791
Okay. Mm-mm.
981
00:51:19,815 --> 00:51:22,148
Well... go on.
982
00:51:25,398 --> 00:51:27,791
It's fine.
No, no. I want to. Come on.
983
00:51:27,815 --> 00:51:29,708
It's okay. No.
984
00:51:29,732 --> 00:51:32,291
If you want,
we can absolutely do it now,
985
00:51:32,315 --> 00:51:38,082
but... you know, it might be
better to do it over an egg?
986
00:51:38,106 --> 00:51:39,541
Sure.
987
00:51:39,565 --> 00:51:41,773
Uh-huh. Let's...
Let's do it over an egg.
988
00:51:41,898 --> 00:51:45,165
Yeah. We'll feel better
in the morning,
989
00:51:45,189 --> 00:51:47,356
and we can do it tomorrow.
990
00:51:49,189 --> 00:51:50,231
Okay.
991
00:51:52,356 --> 00:51:53,648
Sleep tight, sweet boy.
992
00:52:02,189 --> 00:52:03,499
Fuck.
993
00:52:03,523 --> 00:52:06,332
Du... Yeah, h... how did it
come to this, huh?
994
00:52:06,356 --> 00:52:07,666
Uh-huh.
995
00:52:07,690 --> 00:52:10,999
How did it come to this?
You're right.
996
00:52:11,023 --> 00:52:12,915
What's th... You're right.
997
00:52:12,939 --> 00:52:15,583
No one will ever know.
998
00:52:15,607 --> 00:52:21,332
No one will ever know
you sent me to shred the records
999
00:52:21,356 --> 00:52:24,732
of off-book hush-money
and illegal intimidation.
1000
00:52:27,690 --> 00:52:28,732
Huh?
1001
00:52:30,898 --> 00:52:32,708
Yeah.
1002
00:52:32,732 --> 00:52:34,791
Put on the disappearing sauce.
1003
00:52:34,815 --> 00:52:36,374
Sauce it. Sauce it.
1004
00:52:36,398 --> 00:52:39,732
Okay. A little purifying flame.
1005
00:52:40,732 --> 00:52:42,064
Okay, stand back. Oh, yeah.
1006
00:52:51,773 --> 00:52:53,040
Okay, just a minute.
1007
00:52:53,064 --> 00:52:54,898
The evidence does not want
to be destroyed.
1008
00:53:05,815 --> 00:53:06,939
Ow! F...
1009
00:53:10,481 --> 00:53:15,124
"Oh, Lord of Malfeasance,
give us your divine blessing."
1010
00:53:15,148 --> 00:53:18,106
Hey, hold my beer? Hey! Yep.
1011
00:53:23,315 --> 00:53:24,583
Whoa, whoa!
1012
00:53:24,607 --> 00:53:26,249
Hey!
1013
00:53:26,273 --> 00:53:28,106
Yeah. Good!
1014
00:53:38,773 --> 00:53:40,666
Hi, there. Hi, uh...
1015
00:53:40,690 --> 00:53:42,124
I'm here to see Logan Roy.
1016
00:53:42,148 --> 00:53:44,398
Sure, this gentleman
will show you to him.
1017
00:53:56,356 --> 00:53:57,915
Hey, Dad.
1018
00:53:57,939 --> 00:54:01,040
Siobhan. Oh...
They told me you were here.
1019
00:54:01,064 --> 00:54:03,332
This is unexpected. Oh.
1020
00:54:03,356 --> 00:54:06,207
Yeah, we were due a check-in
with the memo.
1021
00:54:06,231 --> 00:54:09,332
And then you fled the country,
then you fled London.
1022
00:54:09,356 --> 00:54:10,915
Well... So...
1023
00:54:10,939 --> 00:54:14,624
My schedule goes through Kerry.
We've had some emergencies.
1024
00:54:14,648 --> 00:54:15,915
Mm-hmm.
1025
00:54:15,939 --> 00:54:17,915
Yeah, you're kind of elusive,
Dad.
1026
00:54:17,939 --> 00:54:19,607
Why didn't you tell me
you were coming?
1027
00:54:20,690 --> 00:54:23,374
Uh, well, because...
1028
00:54:23,398 --> 00:54:26,624
honestly, I was afraid that
you would run away again.
1029
00:54:26,648 --> 00:54:28,999
I have never run away
from anything in my life.
1030
00:54:29,023 --> 00:54:31,732
Can we just... just talk
about the memo?
1031
00:54:33,148 --> 00:54:35,981
Uh, I owe you a response.
1032
00:54:37,648 --> 00:54:39,499
Oh, you've not...
you've not read it?
1033
00:54:39,523 --> 00:54:43,023
Siobhan, I have an in-tray
the size of Argentina.
1034
00:54:46,398 --> 00:54:47,481
Okay.
1035
00:54:55,857 --> 00:54:58,690
You know... Actually,
you know what? Also, I...
1036
00:55:00,565 --> 00:55:03,565
I need to ask. Is it still me?
1037
00:55:05,356 --> 00:55:06,541
What?
1038
00:55:06,565 --> 00:55:08,833
Oh, come on! Dad.
1039
00:55:08,857 --> 00:55:12,541
Has anything changed? Because,
you know, it feels like it has.
1040
00:55:12,565 --> 00:55:14,457
And, you know,
when you said it...
1041
00:55:14,481 --> 00:55:17,291
it felt really real. Uh-huh.
1042
00:55:17,315 --> 00:55:20,040
And I know... I know you
haven't always liked my words.
1043
00:55:20,064 --> 00:55:21,749
You haven't always been happy
with my words,
1044
00:55:21,773 --> 00:55:23,565
but come on. We can discuss.
1045
00:55:24,939 --> 00:55:26,064
Uh-huh.
1046
00:55:27,565 --> 00:55:30,690
You know that I want this,
and that I can do it.
1047
00:55:31,732 --> 00:55:32,999
Mm.
1048
00:55:33,023 --> 00:55:34,898
Then why are you
fucking me about?
1049
00:55:36,440 --> 00:55:37,666
As in...
1050
00:55:37,690 --> 00:55:39,732
Putting your name in
for the Pierce job?
1051
00:55:41,231 --> 00:55:42,291
Mm?
1052
00:55:42,315 --> 00:55:43,999
I...
Talking to those backstabbers.
1053
00:55:44,023 --> 00:55:46,708
Huh? What's that all about?
Uh...
1054
00:55:46,732 --> 00:55:48,207
If you're gonna be coming
in here
1055
00:55:48,231 --> 00:55:51,207
talking a whole load of crap
to your father?
1056
00:55:51,231 --> 00:55:54,165
Who t... who told you?
Who told me?
1057
00:55:54,189 --> 00:55:55,791
It's all over town.
1058
00:55:55,815 --> 00:55:59,499
Nan Pierce is shouting it
like a war trophy in the city.
1059
00:55:59,523 --> 00:56:00,833
Okay, well, you know what?
1060
00:56:00,857 --> 00:56:02,249
I had to keep my options open,
Dad.
1061
00:56:02,273 --> 00:56:05,082
Oh. Oh, yeah. I see.
I see. 'Cause we...
1062
00:56:05,106 --> 00:56:07,815
'Cause we have a little fallout
or something?
1063
00:56:09,398 --> 00:56:11,207
We're a family.
1064
00:56:11,231 --> 00:56:13,791
We can have our bumps.
I don't expect that.
1065
00:56:13,815 --> 00:56:16,273
Well, it's not that I was...
Family, Siobhan!
1066
00:56:18,189 --> 00:56:19,898
If you don't understand that...
1067
00:56:21,273 --> 00:56:22,315
then fuck off.
1068
00:56:37,898 --> 00:56:40,690
Eggy pegs? She doin' eggy pegs?
1069
00:56:43,565 --> 00:56:45,499
She's, um...
1070
00:56:45,523 --> 00:56:48,457
She's sorry if she misses
our departure.
1071
00:56:48,481 --> 00:56:51,648
She's got quite a lot to do.
Mm-hmm.
1072
00:56:52,398 --> 00:56:55,939
Sure. Can happen.
1073
00:56:57,898 --> 00:57:01,440
Yeah. Yeah, it can. Right.
1074
00:57:13,523 --> 00:57:14,690
There you go.
1075
00:57:17,106 --> 00:57:19,541
Hey, Dad. Um, Dad.
1076
00:57:19,565 --> 00:57:21,249
Just need to confirm something.
Oh.
1077
00:57:21,273 --> 00:57:24,666
Decent deal.
Right? 20 and Christmas.
1078
00:57:24,690 --> 00:57:27,541
Good kid. Good kid.
1079
00:57:27,565 --> 00:57:31,207
Yep, I screwed Mom for you.
That's, you know,
1080
00:57:31,231 --> 00:57:32,708
the fucking dream, right?
1081
00:57:32,732 --> 00:57:34,857
You should probably go
and poke your eyes out now.
1082
00:57:36,023 --> 00:57:37,732
Right. Yeah.
1083
00:57:39,857 --> 00:57:43,708
How'd it go with Shiv?
We had it out. Yeah.
1084
00:57:43,732 --> 00:57:45,499
With the ammunition,
1085
00:57:45,523 --> 00:57:48,332
I think I got the noose
from around my neck.
1086
00:57:48,356 --> 00:57:51,332
Good. Good. Thank you.
1087
00:57:51,356 --> 00:57:52,791
I'm pleased to help.
1088
00:57:52,815 --> 00:57:54,708
You know, I've been thinking...
1089
00:57:54,732 --> 00:58:01,416
maybe... maybe look farther
afield for the next me.
1090
00:58:01,440 --> 00:58:04,999
Maybe a shortlist
of two or three?
1091
00:58:05,023 --> 00:58:06,898
I'd be pleased to help you look.
1092
00:58:09,815 --> 00:58:11,124
Yeah. Hey, Ken.
1093
00:58:11,148 --> 00:58:12,874
Listen, is she on the plane?
1094
00:58:12,898 --> 00:58:14,332
Uh-huh.
1095
00:58:14,356 --> 00:58:16,957
Okay, just...
I think we've got a problem.
1096
00:58:16,981 --> 00:58:20,231
Just be careful, okay?
I think I got fucked.
1097
00:59:40,732 --> 00:59:41,791
I hear you're putting
some names together
1098
00:59:41,815 --> 00:59:42,833
for Dad's CEO search.
1099
00:59:42,857 --> 00:59:44,457
Leaning towards someone,
say like me,
1100
00:59:44,481 --> 00:59:46,249
who wants to kill you,
or yourself
1101
00:59:46,273 --> 00:59:48,481
for a second chance at
a multi-million dollar pay day.
1102
00:59:49,981 --> 00:59:52,064
Mr. Roy. A pleasure
to welcome you home.
1103
00:59:52,315 --> 00:59:54,515
How great it is
to celebrate our dad's life.
1104
00:59:54,648 --> 00:59:57,023
Shout out to Rhea for planning
a wonderful funeral.
1105
00:59:57,648 --> 00:59:59,356
I mean, memorial.
1106
01:00:00,106 --> 01:00:01,332
We need to call a family truce.
1107
01:00:01,356 --> 01:00:03,957
Rhea is dangerous.
We should have a plan
1108
01:00:03,981 --> 01:00:05,499
in case Dad does something rash.
1109
01:00:05,523 --> 01:00:06,791
Keep it in the family.
1110
01:00:06,815 --> 01:00:07,939
We need to stop her.
1111
01:00:08,148 --> 01:00:11,273
I think we share
some similar interests.
80175
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.