All language subtitles for Plaine.orientale.S01E03.FRENCH.1080p.WEB.x264-SUPPLY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,080 --> 00:00:09,480 -Tu te rappelles d'Inès ? 2 00:00:09,680 --> 00:00:11,240 Elle va travailler 3 00:00:11,440 --> 00:00:12,800 dans le Pôle antimafia. 4 00:00:13,000 --> 00:00:13,840 -Carlotti a été 5 00:00:14,040 --> 00:00:14,680 l'homme de main 6 00:00:14,880 --> 00:00:16,040 d'une grosse équipe. 7 00:00:16,240 --> 00:00:17,400 -Je sais des choses, 8 00:00:17,600 --> 00:00:19,760 mais je ne peux rien vous dire. 9 00:00:19,960 --> 00:00:21,960 Avant, on avait pas cette mafia. 10 00:00:22,160 --> 00:00:23,720 -Le traitement des déchets est un nid à embrouilles. 11 00:00:23,920 --> 00:00:24,960 -Je n'abandonne pas. 12 00:00:25,160 --> 00:00:26,600 -Je te le dis aussi. 13 00:00:26,800 --> 00:00:28,280 -Tu es déjà venu ici ? -Non. 14 00:00:28,480 --> 00:00:29,440 -Tu vas l'acheter. 15 00:00:29,640 --> 00:00:32,800 On va prendre la concession des déchets. 16 00:00:33,000 --> 00:00:34,000 -Eh bien, l'Arabe, 17 00:00:34,200 --> 00:00:36,400 il a fermé sa bouche. 18 00:00:36,600 --> 00:00:37,680 -Trouve la preuve 19 00:00:37,880 --> 00:00:38,920 qu'il te double. 20 00:00:39,120 --> 00:00:40,360 -Tu parles à Jean-Do, 21 00:00:40,560 --> 00:00:41,960 tu es morte. 22 00:00:42,160 --> 00:00:44,080 -J'ai niqué ce bâtard. 23 00:00:47,960 --> 00:00:50,600 Musique intrigante 24 00:00:50,800 --> 00:00:53,200 ... 25 00:00:53,400 --> 00:00:56,400 Aboiements 26 00:00:56,600 --> 00:01:00,000 ... 27 00:01:00,000 --> 00:01:01,080 ... 28 00:01:01,280 --> 00:01:26,680 ... 29 00:01:26,880 --> 00:01:28,600 Bip de message 30 00:01:38,280 --> 00:01:40,760 *-Nace, c'est encore moi. Rappelle-moi. 31 00:01:40,960 --> 00:01:43,320 Jean-Do, il te cherche partout. 32 00:01:46,040 --> 00:01:49,000 -C'est bon, j'ai retiré la balle. 33 00:01:49,840 --> 00:01:51,120 -Comment elle va ? 34 00:01:51,320 --> 00:01:52,640 -Ca va aller. 35 00:01:53,800 --> 00:01:55,400 -Il faut qu'elle marche. 36 00:01:55,600 --> 00:01:58,960 -Non, la plaie va se réouvrir. -Il faut qu'elle marche. 37 00:01:59,160 --> 00:02:00,000 Il faut qu'elle marche et qu'elle parle, j'ai pas le choix. 38 00:02:00,000 --> 00:02:03,280 Il faut qu'elle marche et qu'elle parle, j'ai pas le choix. 39 00:02:04,280 --> 00:02:05,360 -OK. 40 00:02:17,280 --> 00:02:18,240 Ca va ? 41 00:02:19,040 --> 00:02:21,360 -Ca me donne chaud, votre truc, là. 42 00:02:21,560 --> 00:02:23,280 -Je sais, c'est normal. 43 00:02:23,840 --> 00:02:25,760 Après, il faut qu'elle dorme. 44 00:02:27,320 --> 00:02:29,000 -Elle va pouvoir parler ? 45 00:02:29,200 --> 00:02:30,400 Il lui faut sa tête. 46 00:02:30,600 --> 00:02:31,520 -Elle l'aura. 47 00:02:32,200 --> 00:02:34,280 -Je l'avais pas tous les jours. 48 00:02:36,920 --> 00:02:39,520 -Si elle s'endort, injecte le reste. 49 00:02:39,720 --> 00:02:42,720 -OK. Merci, Julia. J'oublierai pas. 50 00:02:46,160 --> 00:02:47,680 T'as pas un sweat ? 51 00:02:47,880 --> 00:02:49,760 -Ouais, je vais te chercher ça. 52 00:02:52,840 --> 00:02:54,280 -Je suis désolée, Reda. 53 00:02:54,480 --> 00:02:56,080 -T'inquiète, tout va bien. 54 00:02:58,440 --> 00:02:59,840 Nace, regarde-moi. 55 00:03:00,320 --> 00:03:01,880 Jean-Do veut te voir. 56 00:03:02,440 --> 00:03:05,000 Il va falloir que tu sois une putain d'actrice. 57 00:03:08,800 --> 00:03:11,720 Musique de générique 58 00:03:11,920 --> 00:03:20,600 ... 59 00:03:20,800 --> 00:03:23,320 Musique de suspense 60 00:03:23,520 --> 00:03:35,960 ... 61 00:03:36,160 --> 00:03:37,320 -C'est qui ? 62 00:03:37,520 --> 00:03:40,080 -Dominique Taracci, dit Dumé le barje. 63 00:03:40,280 --> 00:03:42,280 Stups, escroqueries, violence. 64 00:03:42,480 --> 00:03:44,200 Sale mec, mais menu fretin. 65 00:03:44,400 --> 00:03:45,880 Il est de La Plaine, 66 00:03:46,080 --> 00:03:48,800 on l'a eu sur une écoute de Jean-Dominique Guerrieri. 67 00:03:49,000 --> 00:03:51,520 Il a remplacé Nordine Madani, à Lupino. 68 00:03:51,720 --> 00:03:52,760 -Mattéa, 69 00:03:53,400 --> 00:03:55,320 il faut vraiment que les infos 70 00:03:55,520 --> 00:03:57,720 circulent entre la Cellule et nous. 71 00:03:57,920 --> 00:04:00,000 -Elles circulent. -Elles ne circulent pas. 72 00:04:00,000 --> 00:04:00,280 -Elles circulent. -Elles ne circulent pas. 73 00:04:00,480 --> 00:04:03,160 Ce que vous venez de me dire, je l'ignorais. 74 00:04:03,360 --> 00:04:06,720 Quand vous avez des gens liés à Carlotti 75 00:04:06,920 --> 00:04:10,440 ou aux gens de La Plaine, qui sortent sur des affaires, 76 00:04:10,640 --> 00:04:12,440 je veux le savoir. -OK. 77 00:04:12,640 --> 00:04:14,280 -Allez, dites-moi. 78 00:04:18,000 --> 00:04:21,920 -On a des taches de sang appartenant à un deuxième groupe sanguin. 79 00:04:22,120 --> 00:04:25,040 2 tirs, un dans le ventre, l'autre dans le décor, 80 00:04:25,240 --> 00:04:27,200 le troisième là-bas. 81 00:04:27,400 --> 00:04:31,440 -Vous avez checké les commerces, pour des caméras de surveillance ? 82 00:04:31,640 --> 00:04:35,680 -On en a repéré quatre, on est en train de contacter des gens. 83 00:04:35,880 --> 00:04:38,280 -Il est où, le corps ? -Par ici. 84 00:04:43,320 --> 00:04:44,520 -Bonsoir. -Bonsoir. 85 00:04:44,720 --> 00:04:45,720 -Je peux voir ? 86 00:04:48,960 --> 00:04:50,840 Ah oui. Pleine tête. 87 00:04:51,040 --> 00:04:52,400 -On a deux témoins. 88 00:04:52,600 --> 00:04:54,800 Ils n'ont rien vu, mais ils ont entendu. 89 00:04:55,000 --> 00:04:58,000 Il y a une minute d'intervalle entre les tirs. 90 00:04:58,200 --> 00:04:59,680 -Une minute ? 91 00:05:00,640 --> 00:05:02,520 Pourquoi il attend une minute ? 92 00:05:02,720 --> 00:05:06,520 Une exécution comme ça, en pleine ville, une minute, c'est... 93 00:05:06,720 --> 00:05:09,840 C'est une éternité. -Ouais, je pense comme toi. 94 00:05:10,040 --> 00:05:12,240 Il y a un truc qui va pas dans ce flingage. 95 00:05:12,440 --> 00:05:14,200 -Bonsoir, madame la juge. 96 00:05:14,400 --> 00:05:16,160 -Qu'est-ce qu'elle fout ici ? 97 00:05:17,440 --> 00:05:18,520 Excusez-moi. 98 00:05:20,560 --> 00:05:21,880 Inès. 99 00:05:26,200 --> 00:05:27,880 Qu'est-ce que vous faites là ? 100 00:05:28,080 --> 00:05:31,600 -J'étais avec Albertini, la PS l'a appelé, je suis venue. 101 00:05:32,280 --> 00:05:33,680 C'est si grave que ça ? 102 00:05:34,600 --> 00:05:38,440 -Ce qui est grave, c'est de ne pas respecter les consignes. 103 00:05:38,640 --> 00:05:41,240 Il y a une hiérarchie, une façon de faire. 104 00:05:41,440 --> 00:05:44,400 Il va falloir apprendre à respecter tout ça. 105 00:05:45,360 --> 00:05:46,920 -Il faut que je m'en aille ? 106 00:05:48,040 --> 00:05:49,640 -Exactement. 107 00:06:03,640 --> 00:06:05,040 -Tu l'as virée ? 108 00:06:06,400 --> 00:06:08,520 -Elle me fatigue, elle me saoule. 109 00:06:16,120 --> 00:06:18,360 -Ca va ? Il y a un problème ? 110 00:06:18,880 --> 00:06:20,360 -Je me suis fait jeter. 111 00:06:21,360 --> 00:06:23,600 Pour qui elle se prend ? 112 00:06:25,800 --> 00:06:29,280 -Bah... Peut-être qu'elle se prend pour la cheffe. 113 00:06:32,720 --> 00:06:34,840 -J'ai envie d'une clope, une vraie. 114 00:06:35,040 --> 00:06:36,840 Vous avez des clopes sur vous ? 115 00:06:37,040 --> 00:06:38,800 -Oui. -Je pourrais en avoir une ? 116 00:06:39,320 --> 00:06:40,320 Merci. 117 00:06:41,920 --> 00:06:44,240 -C'est la permanence. Vous prenez ? 118 00:06:44,440 --> 00:06:45,440 -Oui. 119 00:06:45,640 --> 00:06:47,040 C'est un dossier à nous. 120 00:06:47,240 --> 00:06:49,000 -Bon, ils prennent. 121 00:06:49,200 --> 00:06:51,040 Très bien, je vous rappelle. 122 00:06:53,880 --> 00:06:56,000 -Vous pensez que l'équipe de Carlotti 123 00:06:56,200 --> 00:06:58,680 pourrait être derrière le deal de Lupino ? 124 00:06:58,880 --> 00:07:00,000 Une sorte de pacte corso-arabe : 125 00:07:00,000 --> 00:07:00,920 Une sorte de pacte corso-arabe : 126 00:07:01,120 --> 00:07:03,360 on deale et on partage les bénéfices ? 127 00:07:04,000 --> 00:07:05,480 -C'est pas impossible. 128 00:07:07,800 --> 00:07:10,040 -Il faut qu'on travaille sur ce deal. 129 00:07:10,240 --> 00:07:13,640 Musique intrigante 130 00:07:13,840 --> 00:07:20,240 ... 131 00:07:20,440 --> 00:07:21,440 -Nace. 132 00:07:22,200 --> 00:07:23,400 Nace, t'endors pas. 133 00:07:23,600 --> 00:07:26,720 Nace. Il faut l'appeler. Donne-moi ton téléphone. 134 00:07:26,920 --> 00:07:30,040 -J'ai mal, j'y arriverai pas. 135 00:07:30,240 --> 00:07:31,280 J'y arriverai pas. 136 00:07:31,480 --> 00:07:32,520 -Ton téléphone. 137 00:07:32,720 --> 00:07:35,800 Si tu l'appelles pas, il va partir en vrille. Donne. 138 00:07:36,000 --> 00:07:38,200 C'est quoi son numéro ? 139 00:07:38,400 --> 00:07:40,280 -Appuie sur le 4. 140 00:07:40,480 --> 00:07:42,720 -Tu te rappelles de tout ? 141 00:07:42,920 --> 00:07:45,560 Tu te rappelles de tout ce que tu dois lui dire ? 142 00:07:45,760 --> 00:07:46,760 -Oui, c'est bon. 143 00:07:48,320 --> 00:07:49,800 -Tiens. 144 00:07:55,360 --> 00:07:56,520 -Tiens, c'est elle. 145 00:07:56,720 --> 00:07:59,280 -Pourquoi tu réponds pas quand je t'appelle ? 146 00:08:00,160 --> 00:08:03,320 -J'étais à l'hosto, j'ai eu un accident. Pourquoi ? 147 00:08:03,520 --> 00:08:05,080 -Il faut que je te voie. 148 00:08:05,280 --> 00:08:06,640 -Pourquoi ? 149 00:08:09,880 --> 00:08:12,120 Je ne sais rien, j'étais aux urgences. 150 00:08:14,600 --> 00:08:16,400 OK, c'est bon, j'arrive. 151 00:08:17,680 --> 00:08:19,760 J'arrive, je te dis. 152 00:08:21,800 --> 00:08:22,920 -Il est où ? 153 00:08:23,560 --> 00:08:24,960 -A La Marana. 154 00:08:29,520 --> 00:08:30,840 -Nace ! 155 00:08:31,040 --> 00:08:33,600 Hé oh, Nace, t'endors pas. Nace ! Putain ! 156 00:08:48,480 --> 00:08:49,600 Donne. 157 00:08:50,120 --> 00:08:51,360 Je sais. 158 00:08:51,560 --> 00:08:54,760 Ca va te cartonner un peu, mais on n'a pas le choix. 159 00:08:54,960 --> 00:08:57,280 S'il renifle un truc, on est foutus. 160 00:09:01,880 --> 00:09:02,880 Ca va ? 161 00:09:05,280 --> 00:09:06,560 -J'ai chaud. 162 00:09:07,920 --> 00:09:09,360 -Ca va aller. 163 00:09:10,600 --> 00:09:31,320 ... 164 00:09:32,600 --> 00:09:34,560 -Oh, pourquoi il est là, lui ? 165 00:09:37,520 --> 00:09:38,960 Claquement de portière 166 00:09:43,520 --> 00:09:45,000 -Qu'est-ce qui se passe ? 167 00:09:45,200 --> 00:09:47,480 -Ils ont tué Dumé, cette nuit. 168 00:09:47,680 --> 00:09:49,080 -Ah, putain ! 169 00:09:49,600 --> 00:09:51,720 Où ça ? -Sur le marché. 170 00:09:54,600 --> 00:09:57,840 T'étais au courant de rien ? -Non, rien. 171 00:10:00,600 --> 00:10:03,000 -Qui pouvait lui en vouloir ? 172 00:10:03,200 --> 00:10:04,320 -Je sais pas. 173 00:10:04,520 --> 00:10:07,360 Il a quitté le charbon, il était 11h à peu près. 174 00:10:07,560 --> 00:10:09,320 Après, j'ai plus eu de nouvelles. 175 00:10:15,880 --> 00:10:17,560 -Il avait du produit sur lui ? 176 00:10:18,480 --> 00:10:19,920 -Non, je crois pas. 177 00:10:20,520 --> 00:10:21,600 -Des sous ? -Non. 178 00:10:21,800 --> 00:10:23,240 -Tu sais pas grand-chose. 179 00:10:25,760 --> 00:10:27,320 -Tu t'es cartonnée où ? 180 00:10:27,880 --> 00:10:29,000 -Au Fango. 181 00:10:29,840 --> 00:10:33,720 Je roulais vite, un mec m'a coupé la route, j'ai glissé. 182 00:10:36,640 --> 00:10:37,800 -Et ça, là ? 183 00:10:38,440 --> 00:10:40,320 Tu te l'es fait en scooter ? 184 00:10:41,200 --> 00:10:43,840 -Non, je me suis embrouillée avec le mec 185 00:10:44,800 --> 00:10:47,400 et après Reda m'a emmenée à l'hôpital. 186 00:10:53,080 --> 00:10:55,640 -Tu savais que Dumé avait un business perso ? 187 00:10:57,440 --> 00:10:59,160 -J'avais remarqué un truc. 188 00:10:59,360 --> 00:11:00,000 -Et pourquoi tu m'as rien dit ? 189 00:11:00,000 --> 00:11:01,240 -Et pourquoi tu m'as rien dit ? 190 00:11:01,440 --> 00:11:05,080 -Je me voyais mal t'en parler sans avoir de preuves. 191 00:11:05,280 --> 00:11:07,800 Jean-Do, je vais être cash avec toi, 192 00:11:08,000 --> 00:11:10,200 entre Dumé et moi, ça a jamais matché. 193 00:11:10,400 --> 00:11:12,240 Il m'aimait pas, je l'aimais pas. 194 00:11:13,520 --> 00:11:17,520 Pour accuser Dumé, il me fallait des preuves que j'avais pas. 195 00:11:17,720 --> 00:11:19,760 -T'aurais dû quand même me le dire. 196 00:11:20,440 --> 00:11:21,600 -Je sais. 197 00:11:22,680 --> 00:11:24,520 -Je veux que tu trouves qui a fait ça. 198 00:11:24,720 --> 00:11:27,200 Je veux que tu trouves qui et pourquoi. 199 00:11:28,600 --> 00:11:29,760 -OK. 200 00:11:30,360 --> 00:11:31,560 -Va bosser. 201 00:11:33,360 --> 00:11:55,480 ... 202 00:11:56,480 --> 00:11:58,360 -C'est bon, il a cru à l'accident. 203 00:12:01,440 --> 00:12:02,600 -T'as assuré. 204 00:12:04,880 --> 00:12:06,040 -Merci. 205 00:12:17,400 --> 00:12:21,000 -Il faut analyser les vidéos de surveillance des alentours. 206 00:12:21,200 --> 00:12:23,720 Enfin une partie, on attend les autres. 207 00:12:25,560 --> 00:12:26,560 -Bon. 208 00:12:26,760 --> 00:12:30,040 Vu que ce Taracci est à la fois connecté à Lupino 209 00:12:30,240 --> 00:12:32,080 et à des gens liés à Carlotti, 210 00:12:32,280 --> 00:12:35,400 on va voir si ce deal a un rapport avec nous. 211 00:12:35,600 --> 00:12:37,440 On a un appartement à Lupino, 212 00:12:37,640 --> 00:12:41,640 pour les surveillances. Je veux des photos des gens de La Plaine, 213 00:12:41,840 --> 00:12:45,000 et de ceux qui passent, même ceux qui prennent un café. 214 00:12:45,200 --> 00:12:47,200 Manque plus que deux volontaires. 215 00:12:47,400 --> 00:12:49,040 -Toussaint, ça te branche ? 216 00:12:49,360 --> 00:12:51,520 Là-haut, tout le monde nous connaît. 217 00:12:51,720 --> 00:12:52,720 -Pourquoi pas. 218 00:12:52,920 --> 00:12:53,960 -OK. 219 00:12:54,640 --> 00:12:56,440 -J'appelle ma collègue de la BAC. 220 00:12:56,640 --> 00:12:58,880 Surveiller en couple, ça passe mieux. 221 00:13:00,360 --> 00:13:01,680 -Je peux y aller, moi. 222 00:13:02,680 --> 00:13:04,400 -Non, c'est pas une bonne idée. 223 00:13:04,600 --> 00:13:07,440 -Personne ne me connaît. -Vous serez plus utile ici. 224 00:13:07,640 --> 00:13:08,840 Appelez votre collègue. 225 00:13:09,040 --> 00:13:10,880 -Je peux travailler de là-bas. 226 00:13:13,080 --> 00:13:14,960 -Venez avec moi, s'il vous plaît. 227 00:13:18,160 --> 00:13:19,360 Allez-y. 228 00:13:23,640 --> 00:13:26,600 Estelle, vous nous laissez, s'il vous plaît. Merci. 229 00:13:29,920 --> 00:13:32,200 Vous allez me faire chier longtemps ? 230 00:13:32,400 --> 00:13:35,760 Les surveillances, c'est pas le travail des magistrats. 231 00:13:35,960 --> 00:13:38,800 -Les surveillances, j'en ai fait en stage. 232 00:13:39,000 --> 00:13:41,280 -Là, vous n'êtes plus en stage. 233 00:13:42,600 --> 00:13:43,640 -Je suis magistrate. 234 00:13:43,840 --> 00:13:47,040 Je fais partie du Pôle, que ça vous plaise ou non. 235 00:13:47,240 --> 00:13:49,880 Vous l'avez en travers que je sorte de l'ENM ? 236 00:13:50,080 --> 00:13:53,600 J'ai été nommée ici pour travailler, donc je vais travailler. 237 00:13:54,280 --> 00:13:56,000 Vous aurez vos tableaux, 238 00:13:56,640 --> 00:13:59,120 mais je veux aller planquer à la cité. 239 00:14:02,640 --> 00:14:04,160 -Allez où vous voulez, 240 00:14:04,360 --> 00:14:05,600 ça m'est égal. 241 00:14:05,800 --> 00:14:06,880 -Merci. 242 00:14:20,840 --> 00:14:23,280 -Attendez, madame, je vous aide. -Merci. 243 00:14:26,880 --> 00:14:29,480 -C'est mort, hein ? Y a personne. 244 00:14:29,680 --> 00:14:31,160 -Jour de match. 245 00:14:31,360 --> 00:14:33,680 -C'est bizarre, cette histoire de Taracci. 246 00:14:33,880 --> 00:14:35,440 -Pourquoi bizarre ? 247 00:14:35,640 --> 00:14:37,720 -Il se fait tuer et Nacéra est blessée. 248 00:14:39,480 --> 00:14:41,000 -T'as envie de te confier ? 249 00:14:41,720 --> 00:14:43,280 Tiens. 250 00:14:43,480 --> 00:14:46,600 Appelle Jean-Do et parle-lui de ton problème. 251 00:14:48,600 --> 00:14:50,000 -Je dis ça comme ça. 252 00:14:50,200 --> 00:14:52,960 -Tu me fais l'enquêteur ? Va travailler. 253 00:14:54,840 --> 00:14:56,640 Sonnerie de portable 254 00:14:57,600 --> 00:15:00,000 ... 255 00:15:00,000 --> 00:15:00,720 ... 256 00:15:02,480 --> 00:15:03,480 Allô ? 257 00:15:04,120 --> 00:15:06,080 C'est à toi qu'il faut demander ça. 258 00:15:06,280 --> 00:15:08,000 -Ouais, ça va, ça va. 259 00:15:08,760 --> 00:15:13,080 Notre ami qui sort du Club Med, il va me remplacer quelque temps. 260 00:15:13,280 --> 00:15:15,560 Je compte sur toi pour lui expliquer. 261 00:15:16,000 --> 00:15:18,080 -OK, ça va, pas de galère. 262 00:15:18,280 --> 00:15:19,280 Ciao. 263 00:15:28,400 --> 00:15:29,960 Vrombissement 264 00:15:41,760 --> 00:15:43,240 -Tu vas bien ? -Les gars... 265 00:15:43,840 --> 00:15:44,840 -Tu vas bien ? 266 00:15:45,040 --> 00:15:46,560 -Reda va bosser avec nous. 267 00:15:47,080 --> 00:15:48,240 -Salut. 268 00:15:52,640 --> 00:15:53,920 Il siffle. 269 00:15:54,120 --> 00:15:57,440 Musique douce 270 00:15:57,640 --> 00:16:00,000 ... 271 00:16:00,000 --> 00:17:00,000 ... 272 00:17:00,000 --> 00:17:49,440 ... 273 00:17:58,760 --> 00:18:00,000 -Tu peux monter ça ? 274 00:18:00,000 --> 00:18:00,160 -Tu peux monter ça ? 275 00:18:26,080 --> 00:18:27,520 En arabe 276 00:18:28,000 --> 00:18:29,280 ... 277 00:18:40,640 --> 00:18:42,680 -Qu'est-ce que tu fais ici ? 278 00:18:43,920 --> 00:18:46,400 -"Salam Aleykoum", mon frère. -Ferme ta gueule. 279 00:18:47,280 --> 00:18:49,000 Inès, qu'est-ce que tu fous ici ? 280 00:18:49,600 --> 00:18:50,720 -Et toi ? 281 00:18:51,600 --> 00:18:53,680 Tu sais que c'est un deal ici ? 282 00:18:53,880 --> 00:18:55,440 Bien sûr que tu le sais. 283 00:18:55,640 --> 00:18:57,600 T'as bossé ici, à 16 ans. 284 00:18:57,800 --> 00:18:59,440 -A quoi tu joues ? 285 00:19:00,640 --> 00:19:02,400 -Ma boss s'intéresse à vous. 286 00:19:02,600 --> 00:19:04,480 Je suis là pour prendre des photos. 287 00:19:04,680 --> 00:19:07,440 Je suis au Bâtiment D, 5e étage. Ca te va ? 288 00:19:08,520 --> 00:19:10,760 Evite de traîner sur le parvis du C. 289 00:19:11,800 --> 00:19:12,800 Lâche-moi. 290 00:19:16,360 --> 00:19:18,000 Lâche-moi, je t'ai dit. 291 00:19:20,920 --> 00:19:27,680 ... 292 00:19:27,880 --> 00:19:29,160 -T'as dit quoi là ? 293 00:19:29,360 --> 00:19:31,240 -J'ai demandé d'appeler la police. 294 00:19:32,600 --> 00:20:00,000 ... 295 00:20:00,000 --> 00:20:03,960 ... 296 00:20:09,680 --> 00:20:11,480 Il va falloir apprendre l'arabe. 297 00:20:13,000 --> 00:20:15,560 -Cherche pas la merde, Inès. 298 00:20:15,760 --> 00:20:18,200 Musique douce 299 00:20:18,400 --> 00:20:51,920 ... 300 00:20:52,120 --> 00:20:53,680 -Bonjour. -Bonjour. 301 00:20:54,720 --> 00:21:00,000 ... 302 00:21:00,000 --> 00:21:02,600 ... 303 00:21:06,960 --> 00:21:09,600 Il faut faire gaffe, les gens sont méfiants. 304 00:21:09,800 --> 00:21:11,240 -Ouais, j'imagine. 305 00:21:14,600 --> 00:21:16,240 -T'as déjà tout installé ? 306 00:21:16,440 --> 00:21:17,440 -Ouais. 307 00:21:18,440 --> 00:21:20,440 On voit tout, c'est top. 308 00:21:28,120 --> 00:21:29,280 On commence quand ? 309 00:21:30,960 --> 00:21:32,120 -Maintenant. 310 00:21:50,920 --> 00:21:53,800 Les horaires du deal, c'est 10h-1h du mat'. 311 00:21:54,560 --> 00:21:56,160 Je vais m'installer ici. 312 00:21:56,360 --> 00:21:59,160 Je fais de ce côté, l'ouverture et la fermeture. 313 00:21:59,360 --> 00:22:00,000 Toi, de l'autre côté, de 10h à 20h. 314 00:22:00,000 --> 00:22:01,200 Toi, de l'autre côté, de 10h à 20h. 315 00:22:02,200 --> 00:22:05,560 -Ah ouais. 10h-20h dans la cuisine, je vais m'emmerder. 316 00:22:05,760 --> 00:22:07,240 -Tu vas travailler. 317 00:22:09,200 --> 00:22:10,800 -Ouais, OK. Ca me va. 318 00:22:11,000 --> 00:22:12,200 -Super. 319 00:22:13,480 --> 00:22:15,720 Tu veux pas nous acheter des bières ? 320 00:22:16,440 --> 00:22:18,040 -Oh yes, très bonne idée. 321 00:22:18,920 --> 00:22:21,320 Je prends à bouffer ? -J'ai ce qu'il faut. 322 00:22:30,640 --> 00:22:33,280 -Pourquoi tu veux pas rester sur l'esplanade ? 323 00:22:33,480 --> 00:22:35,840 -Ici, on est plus tranquilles. 324 00:22:37,120 --> 00:22:38,280 -Envoie deux 20. 325 00:22:38,480 --> 00:22:40,200 -Aziz, deux 20, s'il te plaît. 326 00:22:44,800 --> 00:22:45,680 -On fait une partie ? 327 00:22:46,360 --> 00:22:47,360 -Tu sais jouer ? 328 00:22:48,880 --> 00:22:50,240 -Un petit peu. 329 00:22:50,440 --> 00:22:52,400 Musique intrigante 330 00:22:52,600 --> 00:23:00,000 ... 331 00:23:00,000 --> 00:23:26,120 ... 332 00:23:27,560 --> 00:23:29,560 -Il faut qu'on convienne d'un code. 333 00:23:29,760 --> 00:23:32,160 Si un de nous part sans ses clés, 334 00:23:32,360 --> 00:23:34,120 pour rentrer, il faut frapper 5 fois. 335 00:23:35,120 --> 00:23:36,960 3... plus 2. 336 00:23:37,160 --> 00:23:38,920 Sinon, on n'ouvre pas, d'accord ? 337 00:23:39,120 --> 00:23:40,160 -OK. 338 00:23:42,120 --> 00:23:44,200 -Alors, elle est comment, ma soupe ? 339 00:23:45,120 --> 00:23:46,440 -Pas terrible. 340 00:23:47,960 --> 00:24:00,000 ... 341 00:24:00,000 --> 00:24:05,680 ... 342 00:24:07,240 --> 00:24:08,000 -Madame Mattéi ? 343 00:24:08,880 --> 00:24:10,800 -Bonjour. -Bonjour. 344 00:24:11,000 --> 00:24:13,360 Le monde est petit. -Oui. 345 00:24:13,560 --> 00:24:15,040 Surtout à Bastia. 346 00:24:15,240 --> 00:24:16,240 -Oui. 347 00:24:16,720 --> 00:24:19,160 On fait le retour ensemble ? 348 00:24:20,080 --> 00:24:22,160 -Allez. -OK. 349 00:24:23,880 --> 00:24:26,440 Musique douce 350 00:24:26,640 --> 00:24:42,400 ... 351 00:24:42,600 --> 00:24:44,920 Vous avez un sacré entraînement. 352 00:24:45,600 --> 00:24:49,120 Il faudrait que j'arrête de fumer, mais j'y arrive pas. 353 00:24:52,320 --> 00:24:53,880 -Corsica Groupe. 354 00:24:55,000 --> 00:24:59,120 C'est la société avec laquelle mon mari a eu des histoires. 355 00:24:59,320 --> 00:25:00,000 Il leur a refusé tous les permis. 356 00:25:00,000 --> 00:25:01,440 Il leur a refusé tous les permis. 357 00:25:01,640 --> 00:25:03,760 C'est pour ça qu'il est mort. 358 00:25:05,040 --> 00:25:07,520 -Corsica Groupe, les centres commerciaux ? 359 00:25:07,720 --> 00:25:09,320 -Oui. 360 00:25:09,520 --> 00:25:11,920 Mais aussi les transports, le BTP. 361 00:25:12,480 --> 00:25:15,240 La personne qui vous intéresse a la main sur eux. 362 00:25:15,440 --> 00:25:17,400 S'il leur dit : "Faites ça", ils font ça. 363 00:25:17,600 --> 00:25:19,680 Sinon, ils ne font rien. 364 00:25:20,280 --> 00:25:21,800 C'est lui qui décide. 365 00:25:23,480 --> 00:25:25,360 -Lui, c'est Carlotti ? 366 00:25:30,840 --> 00:25:33,480 Votre mari a eu affaire à lui ? 367 00:25:33,680 --> 00:25:34,680 -Non. 368 00:25:34,880 --> 00:25:37,840 Il ne parlait qu'avec les gens de Corsica Groupe. 369 00:25:39,280 --> 00:25:42,320 Mais un jour Carlotti l'a appelé. 370 00:25:42,520 --> 00:25:44,160 Il lui a dit : 371 00:25:46,080 --> 00:25:49,800 "Avant de dire non aux permis, pose-toi juste une question : 372 00:25:50,920 --> 00:25:54,200 "Est-ce que tu veux voir grandir tes enfants ou pas ?" 373 00:25:55,800 --> 00:25:57,200 Et il a raccroché. 374 00:26:04,440 --> 00:26:05,680 -Ca va aller. 375 00:26:30,680 --> 00:26:33,200 Oui, commandant, c'est la juge Maertens. 376 00:26:33,480 --> 00:26:36,120 Sortez ce que vous avez sur Corsica Groupe : 377 00:26:36,320 --> 00:26:38,480 les bilans, les dirigeants, tout. 378 00:26:38,680 --> 00:26:40,720 Ne passez pas par le logiciel maison, 379 00:26:40,920 --> 00:26:43,080 parce que tout le monde y a accès. 380 00:26:43,280 --> 00:26:45,000 Je vous expliquerai. 381 00:26:48,200 --> 00:26:50,800 -Il y a matière à discussion. -Absolument. 382 00:26:51,000 --> 00:26:52,320 -Si elle se pourvoit... 383 00:26:52,520 --> 00:26:53,560 -Excusez-moi. 384 00:26:53,760 --> 00:26:56,000 M. le procureur, je peux vous parler ? 385 00:26:56,200 --> 00:26:58,000 -Ah, excusez-moi, j'arrive. 386 00:26:58,200 --> 00:27:00,000 Qu'est-ce qui se passe, Eva ? 387 00:27:00,000 --> 00:27:00,640 Qu'est-ce qui se passe, Eva ? 388 00:27:01,920 --> 00:27:05,920 -Corsica Groupe a répondu à l'appel d'offres pour les déchets. 389 00:27:06,120 --> 00:27:09,160 -Et alors ? C'est un acteur économique important. 390 00:27:09,360 --> 00:27:11,280 -Ils sont liés à Carlotti. 391 00:27:11,480 --> 00:27:13,480 -Qui a dit ça ? -Chiara Mattéi. 392 00:27:13,680 --> 00:27:15,440 -Sur PV ? -Non, en off. 393 00:27:15,640 --> 00:27:18,000 Il faut prévenir le maire. Il est là. 394 00:27:18,200 --> 00:27:20,520 Je l'ai vu à la 11e chambre. -Attendez. 395 00:27:20,720 --> 00:27:23,960 Et au nom de quoi ? -Au nom du bon sens. 396 00:27:24,160 --> 00:27:27,360 Au nom de la préservation de l'intérêt général. 397 00:27:27,560 --> 00:27:29,040 -Pour vous retrouver 398 00:27:29,240 --> 00:27:32,000 avec une mise en examen pour diffamation ? 399 00:27:32,200 --> 00:27:35,080 Vous ne faites rien du tout. -On laisse faire ? 400 00:27:35,280 --> 00:27:36,800 On a une info capitale 401 00:27:37,000 --> 00:27:40,120 pour la ville, et la mafia prend le marché ? 402 00:27:40,320 --> 00:27:44,440 -Vous êtes une idéaliste. On ne fait pas circuler l'information, 403 00:27:44,640 --> 00:27:47,040 ça, c'est le rôle de la presse. 404 00:27:47,240 --> 00:27:49,400 Si Carlotti est lié à Corsica Groupe, 405 00:27:49,600 --> 00:27:51,240 vous le prouvez d'abord. 406 00:27:51,440 --> 00:27:53,840 Pour l'instant, c'est hors de question. 407 00:27:54,040 --> 00:27:57,160 -André, c'est à nous. -Je vous laisse, on m'attend. 408 00:28:01,120 --> 00:28:03,680 Musique intrigante 409 00:28:03,880 --> 00:28:19,080 ... 410 00:28:20,480 --> 00:28:21,920 -Monsieur le maire ? 411 00:28:22,120 --> 00:28:23,720 Vous avez deux minutes ? 412 00:28:23,920 --> 00:28:26,080 -Pour vous, certainement pas, non. 413 00:28:26,280 --> 00:28:28,720 -Ca sera pas long, je vous promets. 414 00:28:28,920 --> 00:28:32,800 -Quand j'étais avocat et que vous mettiez mes clients en examen, 415 00:28:33,000 --> 00:28:35,640 pour vous parler, je passais par votre cabinet. 416 00:28:35,840 --> 00:28:37,000 Faites la même chose. 417 00:28:37,200 --> 00:28:39,640 -Ce que j'ai à vous dire n'est pas officiel. 418 00:28:39,840 --> 00:28:40,720 -En plus. 419 00:28:40,920 --> 00:28:42,640 -J'aimerais vous parler de Corsica Groupe. 420 00:28:42,840 --> 00:28:45,400 J'ai appris qu'ils ont déposé un dossier 421 00:28:45,600 --> 00:28:47,800 pour le centre de traitement des déchets. 422 00:28:48,000 --> 00:28:49,680 -Oui. Et alors ? 423 00:28:49,880 --> 00:28:52,520 -Il ne faut pas qu'ils l'aient. 424 00:28:52,720 --> 00:28:54,480 -Vous vous rendez compte ? 425 00:28:54,680 --> 00:28:58,680 Si je fais mention de notre échange à leur conseil, vous sautez. 426 00:28:58,880 --> 00:29:00,000 -Mais vous ne le ferez pas. J'ai mis vos clients en prison, 427 00:29:00,000 --> 00:29:02,440 -Mais vous ne le ferez pas. J'ai mis vos clients en prison, 428 00:29:02,640 --> 00:29:05,760 je vous ai attaqué quand vous dépassiez les bornes, 429 00:29:05,960 --> 00:29:07,640 mais vous êtes loyal. 430 00:29:07,840 --> 00:29:08,960 -On va arrêter là. 431 00:29:09,160 --> 00:29:11,840 Les discussions off, c'est avec mes amis. 432 00:29:12,360 --> 00:29:14,160 -Ne laissez pas Corsica Groupe 433 00:29:14,360 --> 00:29:17,000 entrer dans les affaires de la mairie. 434 00:29:17,560 --> 00:29:18,640 -Pourquoi ? 435 00:29:18,840 --> 00:29:21,800 -Vous feriez entrer le loup dans la bergerie. 436 00:29:22,000 --> 00:29:23,040 -Le loup ? 437 00:29:23,680 --> 00:29:25,200 D'où il vient, le loup ? 438 00:29:25,680 --> 00:29:28,760 Le loup, j'imagine que c'est pas Corsica Groupe. 439 00:29:28,960 --> 00:29:30,840 -Il vient de La Plaine. 440 00:29:32,000 --> 00:29:35,240 Vous avez été avocat 20 ans, vous voyez qui c'est. 441 00:29:35,440 --> 00:29:38,800 Croyez-moi, quand il aura mis un pied dans la mairie, 442 00:29:39,000 --> 00:29:40,760 il sera déjà trop tard. 443 00:29:43,200 --> 00:29:46,680 -Pour bloquer le dossier, il va m'en falloir un peu plus. 444 00:29:47,360 --> 00:29:50,080 Soit vous revenez avec un rapport officiel, 445 00:29:50,280 --> 00:29:53,560 et là, je peux agir, sinon ça n'ira pas bien loin. 446 00:29:54,720 --> 00:29:56,120 -Je n'ai pas de rapport. 447 00:29:58,200 --> 00:29:59,680 -Dans ce cas, chère madame, 448 00:29:59,880 --> 00:30:00,000 je crains que cette discussion soit terminée. 449 00:30:00,000 --> 00:30:02,720 je crains que cette discussion soit terminée. 450 00:30:04,960 --> 00:30:06,840 -Votre ami, Dominique Mattéi, 451 00:30:07,040 --> 00:30:09,040 c'est eux qui l'ont tué. 452 00:30:16,440 --> 00:30:17,800 -Qui vous l'a dit ? 453 00:30:18,440 --> 00:30:21,360 -Je peux pas vous le dire, mais c'est eux. 454 00:30:25,000 --> 00:30:27,880 -Appelez-moi demain matin, sur mon portable, 455 00:30:28,480 --> 00:30:30,560 et voyons-nous en dehors de la ville. 456 00:30:30,760 --> 00:30:33,120 Inutile que la mairie soit au courant. 457 00:30:34,160 --> 00:30:36,240 Bonne journée, madame la juge. 458 00:30:36,440 --> 00:30:38,760 -Au revoir, monsieur le maire. 459 00:30:44,960 --> 00:30:46,240 -Ouais, t'es où, là ? 460 00:30:46,440 --> 00:30:49,320 On peut se voir, c'est urgent ? Je t'expliquerai. 461 00:30:49,520 --> 00:30:52,320 OK. Tu sais quoi, j'y suis dans 10 minutes. 462 00:30:52,520 --> 00:30:55,760 Musique intrigante 463 00:30:55,960 --> 00:31:00,000 ... 464 00:31:00,000 --> 00:31:04,280 ... 465 00:31:04,480 --> 00:31:05,760 Ca va ? 466 00:31:06,400 --> 00:31:08,080 -Qu'est-ce qui se passe ? 467 00:31:08,280 --> 00:31:10,160 -Corsica Groupe a déposé un dossier 468 00:31:10,360 --> 00:31:11,880 pour le centre de traitement. 469 00:31:12,080 --> 00:31:13,920 Un très bon dossier même. 470 00:31:14,120 --> 00:31:17,640 Le problème, c'est que derrière eux, il y a César Carlotti. 471 00:31:19,000 --> 00:31:20,360 -Comment tu le sais ? 472 00:31:21,080 --> 00:31:22,800 -Je peux pas te le dire ça. 473 00:31:24,600 --> 00:31:26,320 -Qu'est-ce que tu vas faire ? 474 00:31:28,200 --> 00:31:31,240 -Je vais pas laisser Carlotti prendre la Cetradec. 475 00:31:32,160 --> 00:31:33,760 Rends-moi service, prends-le. 476 00:31:33,960 --> 00:31:35,320 Tu as déjà la collecte. 477 00:31:35,520 --> 00:31:37,080 -Hors de question. -Pourquoi ? 478 00:31:37,280 --> 00:31:39,720 -Je ne veux pas, c'est trop gros pour moi. 479 00:31:39,920 --> 00:31:41,040 -Et si on t'aide ? 480 00:31:41,240 --> 00:31:44,360 Moi, je te détache une équipe à plein temps. Un an. 481 00:31:44,560 --> 00:31:47,000 Et au bout d'un an, on fait le point. 482 00:31:49,640 --> 00:31:51,440 -Quand t'as une idée en tête... 483 00:31:51,640 --> 00:31:53,160 Un vrai pitbull. 484 00:31:53,360 --> 00:31:55,880 -Alors ? -Je vais réfléchir, OK ? 485 00:31:56,080 --> 00:31:59,720 Ca veut pas dire que je vais dire oui. Je vais réfléchir. 486 00:31:59,920 --> 00:32:00,000 Musique intrigante 487 00:32:00,000 --> 00:32:02,960 Musique intrigante 488 00:32:03,160 --> 00:32:15,520 ... 489 00:32:16,520 --> 00:32:18,240 -Tu l'as montré à quelqu'un ? 490 00:32:18,440 --> 00:32:21,800 -Non. Dès que j'ai compris, j'ai arraché la caméra. 491 00:32:29,200 --> 00:32:31,880 -Je le garde. Je te le ramène ce soir. 492 00:32:32,080 --> 00:32:34,000 Merci, Auguste. -OK. 493 00:32:39,680 --> 00:32:40,880 -Tu vas faire quoi ? 494 00:32:42,080 --> 00:32:45,000 -Je sais pas, mais on s'est bien fait baiser. 495 00:32:46,000 --> 00:32:59,360 ... 496 00:32:59,560 --> 00:33:00,000 -Putain, qu'est-ce qu'il fout là, lui ? 497 00:33:00,000 --> 00:33:01,920 -Putain, qu'est-ce qu'il fout là, lui ? 498 00:33:02,120 --> 00:33:04,680 Il vient jamais normalement ? Oh, Reda. 499 00:33:04,880 --> 00:33:05,480 -Ouais ? 500 00:33:05,680 --> 00:33:06,800 -Il y a Sté. 501 00:33:23,520 --> 00:33:24,760 -Jean-Do veut te voir. 502 00:33:24,960 --> 00:33:26,360 -Il veut me voir pour quoi ? 503 00:33:27,520 --> 00:33:28,800 -Il veut te voir. 504 00:33:29,000 --> 00:33:30,480 -T'occupe pas de ça, toi. 505 00:33:30,680 --> 00:33:32,000 -Du calme. -Je viens ! 506 00:33:32,200 --> 00:33:33,760 C'est bon. Calme. 507 00:33:33,960 --> 00:33:34,760 -Quoi ? 508 00:33:34,960 --> 00:33:36,600 -Donne-moi ton téléphone. 509 00:33:37,920 --> 00:33:38,880 Allez, monte. 510 00:33:42,160 --> 00:33:44,080 -Faites pas les malins. 511 00:33:44,280 --> 00:33:46,040 Musique de suspense 512 00:33:46,240 --> 00:34:00,000 ... 513 00:34:00,000 --> 00:34:00,480 ... 514 00:34:10,800 --> 00:34:13,040 -Et ils nous suivent pour le crédit ? 515 00:34:13,240 --> 00:34:15,120 -A 100 %, sur les 35 camions. 516 00:34:15,320 --> 00:34:17,520 D'ailleurs, ils veulent nous voir. 517 00:34:17,720 --> 00:34:20,160 Portable -Ces banques, il faut les garder. 518 00:34:20,360 --> 00:34:23,240 Excusez-moi, c'est mon fils. 519 00:34:23,440 --> 00:34:24,960 -Montre-moi le bilan. 520 00:34:26,040 --> 00:34:27,040 -Allô ? 521 00:34:28,480 --> 00:34:29,480 Quoi ? 522 00:34:29,680 --> 00:34:31,200 Je comprends rien, là. 523 00:34:31,400 --> 00:34:35,240 -M. Campana, Reda vient d'avoir un très gros problème. 524 00:34:35,440 --> 00:34:38,080 -C'est le téléphone de mon fils ! 525 00:34:38,280 --> 00:34:39,840 -Des types l'ont embarqué. 526 00:34:40,040 --> 00:34:41,120 -C'était qui ? 527 00:34:42,240 --> 00:34:43,520 C'est qui, ces types ? 528 00:34:45,320 --> 00:34:46,960 -C'est des mecs de La Plaine. 529 00:34:47,160 --> 00:34:49,280 Musique intrigante 530 00:34:49,480 --> 00:35:00,000 ... 531 00:35:00,000 --> 00:35:00,600 ... 532 00:35:00,800 --> 00:35:02,760 -On fait quoi maintenant ? 533 00:35:04,280 --> 00:35:08,040 Je te tire une balle dans la tête et je te jette dans un trou ? 534 00:35:08,240 --> 00:35:10,760 Ou je donne ton nom au frère de Dumé ? 535 00:35:15,240 --> 00:35:18,240 Mais qu'est-ce qui t'a pris ? Tu viens de sortir. 536 00:35:19,080 --> 00:35:21,680 D'où tu prends les patins des Arabes, toi ? 537 00:35:21,880 --> 00:35:23,520 Tu te mêles de quoi ? 538 00:35:26,840 --> 00:35:28,560 -Il a allumé Nacéra. 539 00:35:29,200 --> 00:35:30,880 J'avais pas le choix. 540 00:35:31,080 --> 00:35:34,440 -Mais bien sûr que t'as le choix. On a toujours le choix. 541 00:35:42,400 --> 00:35:45,160 Alex, tu l'as revue ? 542 00:35:50,400 --> 00:35:51,960 Tu l'as revue. 543 00:36:15,120 --> 00:36:16,120 -Excusez-moi. 544 00:36:18,240 --> 00:36:19,560 Je suis le père de Reda. 545 00:36:19,760 --> 00:36:23,280 -Qu'est-ce qui se passe ? -Jean-Do a enlevé mon fils. 546 00:36:23,480 --> 00:36:26,200 C'est pas un méchant, Reda. 547 00:36:26,400 --> 00:36:28,680 Et je sais que vous le savez. 548 00:36:29,120 --> 00:36:30,120 -Montez. 549 00:36:30,320 --> 00:36:34,480 Musique douce 550 00:36:34,680 --> 00:36:37,560 Inaudible 551 00:36:37,760 --> 00:36:48,080 ... 552 00:36:48,280 --> 00:36:49,280 -Allô ? 553 00:36:49,480 --> 00:36:50,960 -C'est moi, tu me le passes. 554 00:36:51,680 --> 00:36:52,680 -Attends. 555 00:36:57,160 --> 00:36:58,480 Détonation 556 00:37:00,080 --> 00:37:01,160 O Cé. 557 00:37:01,720 --> 00:37:02,960 Alex. 558 00:37:05,680 --> 00:37:06,920 -Oui, allô ? 559 00:37:07,120 --> 00:37:08,800 -T'as fait lever Reda ? 560 00:37:09,000 --> 00:37:10,200 -Je suis pas au courant. 561 00:37:10,400 --> 00:37:11,600 -Je suis avec son père. 562 00:37:11,800 --> 00:37:14,120 Des hommes de Jean-Do l'ont embarqué. 563 00:37:14,320 --> 00:37:17,880 Tu m'avais promis de rien faire. Tu tiens ta parole. 564 00:37:18,080 --> 00:37:21,280 -Prends son numéro. Dis-lui que quelqu'un va l'appeler. 565 00:37:21,480 --> 00:37:24,800 -Ouais, tu l'appelles. Tu me l'as fait pas à l'envers. 566 00:37:29,640 --> 00:37:30,960 -Appelle Jean-Do. 567 00:37:33,200 --> 00:37:35,680 Musique intrigante 568 00:37:35,880 --> 00:38:00,000 ... 569 00:38:00,000 --> 00:38:07,080 ... 570 00:38:07,280 --> 00:38:08,960 -Tu sais qui je suis ? 571 00:38:09,160 --> 00:38:15,840 ... 572 00:38:16,040 --> 00:38:17,160 Regarde. 573 00:38:17,360 --> 00:38:37,400 ... 574 00:38:38,440 --> 00:38:41,600 Le père du type que ton fils a tué, c'est un ami. 575 00:38:42,880 --> 00:38:46,680 Je lui dis quoi, à mon ami ? Que son fils s'est fait tuer 576 00:38:46,880 --> 00:38:48,000 pour rien ? 577 00:38:48,200 --> 00:38:50,760 Parce qu'il est mort pour rien. 578 00:39:01,880 --> 00:39:05,280 Mancini. Didier Mancini, 579 00:39:06,120 --> 00:39:10,240 le jeune qui avait mis le feu à la boîte à Calvi, tu te rappelles ? 580 00:39:10,440 --> 00:39:12,960 Cette boîte, elle était à moi. 581 00:39:13,160 --> 00:39:15,680 Pas directement, mais elle était à moi. 582 00:39:17,560 --> 00:39:19,320 On l'a amené ici, 583 00:39:19,520 --> 00:39:21,840 on a attaché ses mains à cet arbre, 584 00:39:22,040 --> 00:39:24,720 et ses jambes au pare-chocs d'un 4X4. 585 00:39:25,440 --> 00:39:27,560 Ca l'a coupé en deux. 586 00:39:30,640 --> 00:39:31,920 -Donnez-moi un prix... 587 00:39:32,600 --> 00:39:34,160 et je vous paierai. 588 00:39:34,360 --> 00:39:37,680 -C'est pas des sous que je veux, c'est des affaires. 589 00:39:37,880 --> 00:39:40,640 Des affaires dans lesquelles je peux rentrer. 590 00:39:41,760 --> 00:39:43,920 Comme tes camions par exemple. 591 00:39:46,560 --> 00:39:49,840 Mais je sais pas si ça suffit pour sauver ton fils. 592 00:39:55,840 --> 00:39:58,080 -Des amis à vous ont déposé un dossier 593 00:39:58,280 --> 00:40:00,000 pour avoir la concession de traitement des déchets. 594 00:40:00,000 --> 00:40:01,600 pour avoir la concession de traitement des déchets. 595 00:40:01,800 --> 00:40:04,040 -Qui t'a dit ça ? 596 00:40:05,040 --> 00:40:06,240 -Le maire. 597 00:40:08,000 --> 00:40:09,760 -Il en sait des choses, lui. 598 00:40:11,160 --> 00:40:13,680 -Cette concession, vous l'aurez jamais. 599 00:40:14,480 --> 00:40:16,120 Il va faire barrage. 600 00:40:16,800 --> 00:40:18,440 Mais moi, je peux l'avoir. 601 00:40:18,640 --> 00:40:22,440 Je peux l'avoir, et dès que tout sera signé, 602 00:40:22,640 --> 00:40:25,040 je ferai rentrer vos amis dans l'affaire. 603 00:40:25,240 --> 00:40:28,080 -Il va le savoir, il va tout bloquer. 604 00:40:28,280 --> 00:40:30,040 -On peut contourner le problème. 605 00:40:30,240 --> 00:40:32,680 Et là, il pourra rien bloquer. 606 00:40:35,680 --> 00:40:36,920 -Te rate pas, 607 00:40:38,000 --> 00:40:40,960 sinon on accroche les pieds de ton fils au pare-chocs 608 00:40:41,160 --> 00:40:43,480 et après, on va accrocher les tiens. 609 00:40:44,360 --> 00:40:47,000 Et ça fera shlak deux fois. 610 00:40:48,640 --> 00:41:00,000 ... 611 00:41:00,000 --> 00:41:50,400 ... 612 00:41:50,600 --> 00:41:52,120 Jean-Do, viens. 613 00:41:53,680 --> 00:41:58,680 ... 614 00:41:59,680 --> 00:42:00,000 Tu fais plus jamais rien sans m'en parler. 615 00:42:00,000 --> 00:42:02,160 Tu fais plus jamais rien sans m'en parler. 616 00:42:02,360 --> 00:42:13,000 ... 617 00:42:22,760 --> 00:42:24,640 -Je te demande de travailler avec moi. 618 00:42:24,840 --> 00:42:27,120 J'ai une affaire qui tourne, des projets, 619 00:42:27,320 --> 00:42:30,400 t'as un boulevard devant toi, et toi, tu tues un type. 620 00:42:30,600 --> 00:42:33,240 Tu sors de prison et tu tues quelqu'un. 621 00:42:34,920 --> 00:42:37,000 T'as quoi dans la tête, mon fils ? 622 00:42:37,200 --> 00:42:38,160 T'as quoi ? 623 00:42:40,760 --> 00:42:42,360 Dis quelque chose. 624 00:42:45,000 --> 00:42:46,800 -Tu leur as donné quoi ? 625 00:42:49,040 --> 00:42:52,920 Si je suis vivant, tu leur as donné quelque chose. C'est quoi ? 626 00:42:56,480 --> 00:42:58,080 -20 ans de mon travail. 627 00:42:58,560 --> 00:43:00,000 Et 30 ans d'amitié avec un homme à qui je dois tout. 628 00:43:00,000 --> 00:43:01,280 Et 30 ans d'amitié avec un homme à qui je dois tout. 629 00:43:01,480 --> 00:43:03,640 -Attends, tu vas pas faire ça ? 630 00:43:05,080 --> 00:43:08,120 Tu vas pas laisser Carlotti entrer dans tes affaires ? 631 00:43:08,320 --> 00:43:10,480 -Bien sûr que je vais le faire. 632 00:43:10,680 --> 00:43:13,400 C'est le prix à payer pour que tu sois vivant. 633 00:43:17,200 --> 00:43:19,680 Et toi, tu dis qu'il n'y a pas de mafia ? 634 00:43:28,400 --> 00:43:32,200 Musique sombre 635 00:43:32,400 --> 00:44:00,000 ... 636 00:44:00,000 --> 00:44:15,320 ... 637 00:44:15,520 --> 00:44:19,920 -Mes parts passent de 50 à 80 %. Et le produit prend 30 %. 638 00:44:20,840 --> 00:44:24,120 -Jean-Do, je suis OK, j'ai merdé, je paye. 639 00:44:24,320 --> 00:44:26,080 Mais on va pas s'en sortir. 640 00:44:26,280 --> 00:44:28,760 -Rien à foutre, c'est pas mon problème. 641 00:44:28,960 --> 00:44:30,840 Sté va vous donner un téléphone. 642 00:44:33,040 --> 00:44:34,680 Il fait quoi, lui ? 643 00:44:37,560 --> 00:44:39,480 Il va travailler avec toi ? 644 00:44:39,680 --> 00:44:40,800 -Si t'es OK, ouais. 645 00:44:41,000 --> 00:44:43,360 -Si tu le payes, j'en ai rien à foutre. 646 00:44:43,560 --> 00:44:44,960 Allez, dégage. 647 00:44:45,160 --> 00:44:47,120 -Oh ! Ton téléphone. 648 00:44:53,560 --> 00:44:54,560 Tiens. 649 00:44:54,960 --> 00:44:57,360 Maintenant vous appelez qu'avec celui-là. 650 00:44:57,560 --> 00:45:00,000 On garde le même système qu'avant : 1 2 3 4 5. 651 00:45:00,000 --> 00:45:00,240 On garde le même système qu'avant : 1 2 3 4 5. 652 00:45:01,040 --> 00:45:02,960 -Viens, on se casse. 653 00:45:03,160 --> 00:45:06,480 Musique sombre 654 00:45:06,680 --> 00:45:16,000 ... 655 00:45:16,920 --> 00:45:19,600 Dis à ton père de toujours l'avoir sur lui. 656 00:45:23,520 --> 00:45:25,680 Tu préfères que je lui donne ? 657 00:45:40,680 --> 00:45:43,280 -Pourquoi il donne un téléphone à ton père ? 658 00:45:44,280 --> 00:45:45,280 -Pour rien. 659 00:45:46,880 --> 00:45:49,640 -Quand il donne ça, c'est jamais pour rien. 660 00:45:56,280 --> 00:45:58,040 -Ils m'ont donné ça pour toi. 661 00:46:01,320 --> 00:46:03,160 Qu'est-ce que tu vas faire ? 662 00:46:03,360 --> 00:46:05,560 -Qu'est-ce que tu veux que je fasse ? 663 00:46:15,640 --> 00:46:17,600 Allô, Stéphanie, c'est Pierre-Marie, 664 00:46:17,800 --> 00:46:20,840 vous pouvez me passer le maire, s'il vous plaît ? 665 00:46:22,240 --> 00:46:23,720 Oui, Anto, c'est moi. 666 00:46:24,560 --> 00:46:25,920 Pour le Cetradec, 667 00:46:26,120 --> 00:46:29,200 si c'est toujours bon pour toi, c'est OK pour moi. 668 00:46:29,800 --> 00:46:32,000 Comme je m'occupe déjà de la collecte, 669 00:46:32,200 --> 00:46:34,920 le centre de traitement, ça devrait aller. 670 00:46:37,640 --> 00:46:39,080 Oui, oui, c'est OK. 671 00:46:40,240 --> 00:46:41,720 En corse 672 00:46:48,160 --> 00:46:50,080 T'inquiète, ça va aller. 673 00:46:50,280 --> 00:47:00,000 ... 674 00:47:00,000 --> 00:47:14,680 ... 675 00:47:14,880 --> 00:47:16,920 -On aurait dû régler le problème Taracci. 676 00:47:17,120 --> 00:47:19,520 Et qu'est-ce qu'on faisait ? On attendait, 677 00:47:19,720 --> 00:47:20,920 et on s'est fait baiser. 678 00:47:21,600 --> 00:47:24,160 Tu te rappelles de ce que tu nous as dit ? 679 00:47:24,360 --> 00:47:26,360 "Faut plus faire les chaouchs." 680 00:47:26,560 --> 00:47:29,440 Mais à 80 %, on est plus chaouchs, on est esclaves. 681 00:47:29,640 --> 00:47:32,280 Après, il faudra les payer pour travailler ? 682 00:47:32,480 --> 00:47:34,920 C'est sans moi. Tu la donnes à qui tu veux, 683 00:47:35,120 --> 00:47:36,520 je me barre d'ici, moi. 684 00:47:36,720 --> 00:47:38,040 -Tu vas faire quoi ? 685 00:47:38,240 --> 00:47:40,880 -Je ne travaille plus pour ces enculés. 686 00:47:41,080 --> 00:47:43,000 -Je te dis qu'on va les niquer. 687 00:47:43,200 --> 00:47:45,640 -T'es sérieux, là ? Tu veux les niquer ? 688 00:47:45,840 --> 00:47:47,000 Tu le sais, Reda, 689 00:47:47,200 --> 00:47:49,400 on est à Bastia, on n'est pas à Marseille. 690 00:47:49,600 --> 00:47:52,160 Les Arabes qui bougent les Corses ? 691 00:47:52,360 --> 00:47:53,960 Chez eux en plus ? 692 00:47:54,160 --> 00:47:56,200 J'ai jamais vu ça, moi. 693 00:47:56,400 --> 00:47:57,920 -Je suis d'où, moi ? 694 00:47:58,120 --> 00:47:59,800 Et toi, t'es d'où ? 695 00:48:01,040 --> 00:48:01,800 Et Nace, 696 00:48:02,000 --> 00:48:03,960 elle est touriste ou chez elle ? 697 00:48:04,160 --> 00:48:07,600 -On va aller faire la guerre aux gens de La Plaine ? 698 00:48:08,480 --> 00:48:12,160 Pour les bouger, c'est la Légion qu'il te faut, pas 3 Arabes. 699 00:48:12,360 --> 00:48:14,040 -On va pas leur faire la guerre. 700 00:48:14,240 --> 00:48:15,840 On va les niquer. 701 00:48:16,040 --> 00:48:19,320 -Excuse-moi, mais les niquer, c'est leur faire la guerre. 702 00:48:19,520 --> 00:48:22,280 Une guerre fermée, mais une guerre quand même. 703 00:48:22,720 --> 00:48:23,840 Nace, tu dis quoi ? 704 00:48:25,000 --> 00:48:27,040 -Si Reda n'avait pas été là, 705 00:48:27,240 --> 00:48:29,040 je serais pas là pour parler. 706 00:48:31,240 --> 00:48:33,120 Moi, je suis avec toi. 707 00:48:33,320 --> 00:48:34,960 Tu peux compter sur moi. 708 00:48:38,400 --> 00:48:40,160 -Alors, c'est quoi, ton plan ? 709 00:48:43,320 --> 00:48:45,560 -Dans quelques jours, je vous dis tout. 710 00:48:56,680 --> 00:48:58,080 Musique intrigante 711 00:48:58,280 --> 00:49:00,000 ... 712 00:49:00,000 --> 00:49:24,160 ... 713 00:49:38,880 --> 00:49:42,360 Si tu veux Carlotti, et toute la clique, je te les donne, 714 00:49:42,560 --> 00:49:43,760 tous. 715 00:49:44,960 --> 00:49:47,240 -Tu sais quoi ? -Je travaille pour eux. 716 00:49:47,440 --> 00:49:49,920 Le deal de Lupino, c'est à eux. 717 00:49:51,520 --> 00:49:53,680 -Tu veux quoi en échange ? -Beaucoup. 718 00:49:53,880 --> 00:49:55,280 -C'est quoi, beaucoup ? 719 00:49:55,480 --> 00:49:58,440 -Le prix à payer pour le vieux. Vous savez pas quelle tête il a. 720 00:49:59,360 --> 00:50:00,000 -Et tu sais, toi ? -Je l'ai vu hier soir. 721 00:50:00,000 --> 00:50:02,120 -Et tu sais, toi ? -Je l'ai vu hier soir. 722 00:50:03,600 --> 00:50:06,480 Si je pouvais, je le tuerais avec un tournevis, 723 00:50:06,680 --> 00:50:08,480 pour l'entendre gueuler. 724 00:50:08,680 --> 00:50:11,880 Je vais faire mieux, je vais lui faire tout perdre. 725 00:50:14,880 --> 00:50:15,960 Tiens. 726 00:50:16,160 --> 00:50:18,080 Celui-là appelle celui-là. 727 00:50:18,280 --> 00:50:19,800 C'est moi qui t'appelle. 728 00:50:20,000 --> 00:50:22,160 Et tu ne laisses jamais de messages. 729 00:50:25,840 --> 00:50:27,320 -Pourquoi t'es blessé ? 730 00:50:28,240 --> 00:50:29,240 -Je me suis battu. 731 00:50:29,440 --> 00:50:31,120 -Avec qui ? -C'est pas important. 732 00:50:33,920 --> 00:50:37,160 -Un type s'est fait tuer, Dominique Taracci. 733 00:50:37,360 --> 00:50:38,520 Tu le connais ? 734 00:50:38,720 --> 00:50:41,200 -Non. J'en ai rien à foutre de ton Taracci. 735 00:50:41,400 --> 00:50:43,760 Tu veux l'équipe, oui ou non ? 736 00:50:43,960 --> 00:50:45,240 -Oui. -Tu vas l'avoir. 737 00:50:45,440 --> 00:50:48,080 Mais va falloir faire ce que je dis. 738 00:50:49,840 --> 00:50:51,640 Musique rap en corse 739 00:50:51,840 --> 00:51:00,000 ... 740 00:51:00,000 --> 00:51:05,200 ... 741 00:51:42,560 --> 00:51:46,360 Sous-titrage : VDM 47798

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.