Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,667 --> 00:00:02,928
KRlSTlNA: What is going on
right now?
2
00:00:03,068 --> 00:00:05,331
We`re two adults here.
I will explain the
whole thing to you.
3
00:00:05,402 --> 00:00:08,267
Amber, l`m extremely
disappointed right now.
4
00:00:09,337 --> 00:00:10,735
But there`s a question
I got to ask you,
5
00:00:10,805 --> 00:00:11,896
Okay.
6
00:00:11,971 --> 00:00:14,063
Are you changing your mind
about the baby?
7
00:00:14,139 --> 00:00:15,163
No.
8
00:00:15,240 --> 00:00:18,765
Every time I go
look at a house, okay,
I imagine you in it.
9
00:00:18,842 --> 00:00:20,502
You, me, Jabbar...
10
00:00:20,843 --> 00:00:22,867
I want to
move in with him.
11
00:00:23,877 --> 00:00:26,901
The house is actually
right up the street from
that great park, you know...
12
00:00:26,978 --> 00:00:28,536
So, you already
found a house.
13
00:00:30,613 --> 00:00:31,807
So exciting!
14
00:00:31,881 --> 00:00:34,404
Okay, keep going straight.
Keep going straight.
15
00:00:34,482 --> 00:00:35,540
Okay.
16
00:00:36,083 --> 00:00:39,074
All right, now we`re
gonna just take it
a little bit to the right.
17
00:00:39,151 --> 00:00:41,345
All right, I got you.
It`s a little
tight squeeze here.
18
00:00:41,419 --> 00:00:42,442
Uh-huh.
19
00:00:42,519 --> 00:00:44,349
To the left,
left, left!
Whoa!
20
00:00:44,420 --> 00:00:45,443
Okay, you ready?
Yeah.
21
00:00:45,520 --> 00:00:46,612
You ready?
You ready?
Yeah!
22
00:00:46,688 --> 00:00:48,052
Boom! Check it out.
23
00:00:49,122 --> 00:00:50,214
Whoa...
24
00:00:50,290 --> 00:00:51,722
I know, right?
25
00:00:51,824 --> 00:00:53,791
You just put this
all together?
Yeah.
26
00:00:53,858 --> 00:00:55,757
You did all this?
Step inside.
27
00:00:55,826 --> 00:00:56,917
Wow!
28
00:00:57,159 --> 00:00:58,148
Okay.
29
00:00:58,227 --> 00:00:59,784
I like this.
Yeah.
30
00:00:59,861 --> 00:01:01,953
Now, it`s got these
dual doors, right...
Okay.
31
00:01:02,028 --> 00:01:03,927
...for cross ventilation.
Keeps it cool.
Mmm-hmm.
32
00:01:04,096 --> 00:01:06,290
So, I opened up
the back door
33
00:01:06,664 --> 00:01:11,325
and on the porch was a box
that l`d never seen before.
34
00:01:11,766 --> 00:01:15,029
And I opened up the box
and there was this note,
35
00:01:15,668 --> 00:01:17,897
and I read the note,
36
00:01:19,803 --> 00:01:21,235
and it said,
37
00:01:22,271 --> 00:01:24,170
(SHOUTlNG)
``What`s gonna happen to me?``
Stop!
38
00:01:24,805 --> 00:01:27,102
LlLY: You suck!
What?
39
00:01:27,240 --> 00:01:29,503
You can`t tell that story
at your son`s camping trip.
40
00:01:29,575 --> 00:01:30,973
Why?
Because they`re
seven years old.
41
00:01:31,042 --> 00:01:32,440
It`s ``G`` rated.
No.
42
00:01:32,509 --> 00:01:34,271
There`s not even
any swearing.
43
00:01:34,410 --> 00:01:36,070
So, are you gonna be
putting this tent up
by yourself,
44
00:01:36,144 --> 00:01:38,441
or you think Crosby
knows how to do that?
45
00:01:39,912 --> 00:01:41,071
You know you don`t
have to worry.
46
00:01:41,747 --> 00:01:42,974
There`s nothing
to worry about.
47
00:01:43,147 --> 00:01:47,809
I`m not worried
about you spending the night
in a tent, with your ex.
48
00:01:48,416 --> 00:01:50,679
Why would I be worried?
(LAUGHlNG)
49
00:01:51,384 --> 00:01:52,850
Well, l`ll be fine.
50
00:01:52,918 --> 00:01:53,906
Okay.
51
00:01:54,953 --> 00:01:55,941
I love you.
52
00:01:56,019 --> 00:01:57,543
I love you, too.
53
00:01:59,521 --> 00:02:01,613
Please don`t break my tent.
Don`t do it.
54
00:02:01,689 --> 00:02:03,553
I`m not gonna break
your stupid tent, okay?
55
00:02:03,623 --> 00:02:04,885
Okay.
56
00:02:07,325 --> 00:02:10,555
CYR: You know
where you should be,
Sarah Braverman?
57
00:02:11,727 --> 00:02:13,523
I think you should be
in New York City.
58
00:02:13,595 --> 00:02:14,788
Mmm-hmm.
59
00:02:15,629 --> 00:02:18,824
I think you should move
to New York City with me.
60
00:02:25,033 --> 00:02:26,260
What?
61
00:02:26,334 --> 00:02:27,994
Yep. You heard me.
62
00:02:33,203 --> 00:02:36,035
I think that we should
move to New York,
63
00:02:36,105 --> 00:02:38,129
and you work on your plays.
64
00:02:38,439 --> 00:02:40,031
That`s where
all the theater is.
65
00:02:40,107 --> 00:02:41,733
And I think
it would be good for you.
66
00:02:42,641 --> 00:02:45,336
And we could just do it.
67
00:02:46,610 --> 00:02:48,839
But we`re planning
to have a baby.
68
00:02:48,978 --> 00:02:50,877
Yes, we are.
And they allow babies
in New York now.
69
00:02:50,945 --> 00:02:52,536
No, they don`t.
Yeah. They do.
70
00:02:52,613 --> 00:02:54,944
I think it passed
in the last election.
Oh.
71
00:02:55,014 --> 00:02:57,503
What about
the children that I have?
72
00:02:58,182 --> 00:03:01,240
Those children.
Well, I have thought
about everything.
73
00:03:02,251 --> 00:03:04,479
We wait until
Drew graduates,
74
00:03:04,751 --> 00:03:08,480
and we take that time
to plan for it,
and I get a sabbatical.
75
00:03:10,053 --> 00:03:11,748
That`s what we do.
76
00:03:12,054 --> 00:03:15,147
We just move
to New York City?
77
00:03:15,656 --> 00:03:17,885
We just move
to New York City.
78
00:03:23,693 --> 00:03:25,592
GlLCHRlST: The Luncheonette
is a little piece of history
79
00:03:25,661 --> 00:03:27,389
that sat in the dust
for years.
80
00:03:27,462 --> 00:03:29,088
You guys come along
and resurrected it.
81
00:03:29,163 --> 00:03:32,426
I gotta tell you,
we`re all blown away by
how that place has taken off.
82
00:03:32,564 --> 00:03:34,724
Thanks, we`re pretty
blown away too
when we walk in.
83
00:03:34,799 --> 00:03:37,323
Thank you very much.
They`re kind words.
Yeah.
84
00:03:37,400 --> 00:03:39,764
How long
have you been the head
ofWest Coast Recording?
85
00:03:39,834 --> 00:03:41,096
Twelve years.
Wow!
86
00:03:41,169 --> 00:03:44,068
I hope we`re around
for 12 years.
Yeah, longer than that.
87
00:03:44,136 --> 00:03:46,899
You guys have caught
the eye of the players
in this business,
88
00:03:46,971 --> 00:03:51,405
to the extent that
we`d like to make you an offer
to buy the Luncheonette.
89
00:03:53,641 --> 00:03:54,937
CROSBY: You wanna
buy the...
90
00:03:55,008 --> 00:03:56,032
(BOTH LAUGHlNG)
91
00:03:56,109 --> 00:03:58,473
That`s really flattering,
but it`s not for sale.
92
00:03:58,543 --> 00:04:01,033
I`m sorry.
I`m very unprepared for that.
You wanna buy it?
93
00:04:01,111 --> 00:04:02,202
Yeah, yeah.
94
00:04:02,278 --> 00:04:04,074
But thank you.
95
00:04:04,145 --> 00:04:05,442
We figured
you`d feel that way.
96
00:04:05,513 --> 00:04:06,501
But I wanted to
meet you anyway,
97
00:04:06,580 --> 00:04:09,570
just to see the two guys
who pulled this off.
98
00:04:09,881 --> 00:04:10,973
Here we are. Yeah.
99
00:04:11,049 --> 00:04:12,106
It`s not for sale.
100
00:04:12,183 --> 00:04:14,650
Since we`re all here,
why don`t you let me
show you this offer?
101
00:04:15,150 --> 00:04:16,447
Please, that`s really
not necessary.
102
00:04:16,518 --> 00:04:18,609
As my brother said,
the Luncheonette
is not for sale.
103
00:04:19,519 --> 00:04:20,815
I hear you. I get it.
104
00:04:20,886 --> 00:04:22,251
But let me show it to you,
105
00:04:22,320 --> 00:04:24,583
so I can go back
and tell my guys
that I did my job.
106
00:04:24,655 --> 00:04:25,644
Right.
107
00:04:25,722 --> 00:04:29,554
Now, understand we would cover
all your startup costs
and assume your lease.
108
00:04:29,624 --> 00:04:30,920
Mmm-hmm.
109
00:04:31,891 --> 00:04:33,448
This is your takeaway.
110
00:04:38,195 --> 00:04:39,183
Ah...
111
00:04:40,095 --> 00:04:41,527
You can touch it.
112
00:04:41,596 --> 00:04:44,063
(LAUGHlNG)
l`m sorry. Wow!
113
00:04:46,065 --> 00:04:47,361
Wow.
Yeah.
114
00:04:47,432 --> 00:04:50,593
That`s so flattering,
thank you.
115
00:04:50,667 --> 00:04:52,395
That makes us feel great.
116
00:04:52,467 --> 00:04:55,923
But not in a million years.
We love it so much.
117
00:04:58,337 --> 00:05:00,896
As my brother said,
the Luncheonette
is not for sale.
118
00:05:00,972 --> 00:05:01,960
CROSBY:
Thank you, though.
119
00:05:02,039 --> 00:05:03,835
Not for sale?
Nope.
120
00:05:35,521 --> 00:05:37,044
(PHONE RlNGlNG)
121
00:05:41,290 --> 00:05:42,916
JOEL: Me?
JULlA: No, it`s me.
122
00:05:45,659 --> 00:05:46,682
Zoe, hey!
123
00:05:47,393 --> 00:05:49,621
I`m in the dairy section
and my water just broke.
124
00:05:51,728 --> 00:05:53,854
Are you having contractions?
125
00:05:54,096 --> 00:05:55,460
Yeah, but they`re
just little ones.
126
00:05:55,530 --> 00:05:57,258
It feels like
a stomach ache.
127
00:05:57,331 --> 00:05:58,888
I thought
it was a stomach ache.
128
00:05:58,965 --> 00:06:01,831
Okay. Where are you?
I`m gonna come get you.
129
00:06:01,900 --> 00:06:04,423
I`m at Sam`s Market
on Third.
130
00:06:05,034 --> 00:06:07,228
Okay. Don`t move, all right?
I`m coming right now.
131
00:06:07,302 --> 00:06:08,700
Everything
is gonna be okay, okay?
132
00:06:09,604 --> 00:06:10,729
Okay.
133
00:06:11,738 --> 00:06:13,670
Can you come soon, please?
134
00:06:13,938 --> 00:06:15,700
I`m coming right now.
Right now.
135
00:06:15,772 --> 00:06:16,898
Okay.
136
00:06:17,007 --> 00:06:18,371
Okay, bye.
137
00:06:19,274 --> 00:06:20,263
You want me
to go pick her up?
138
00:06:20,342 --> 00:06:21,569
No, no, no.
I`m going to get her.
139
00:06:21,642 --> 00:06:23,108
You sure?
Yeah. You stay
here with Syd.
140
00:06:23,176 --> 00:06:24,438
I think she`s gonna want me
at the hospital.
141
00:06:24,510 --> 00:06:25,737
I`ll call you
as soon as we get there.
142
00:06:25,811 --> 00:06:27,573
Here`s your bag.
Here`s your bag.
Your purse.
143
00:06:27,645 --> 00:06:28,736
Okay.
Hey.
144
00:06:28,812 --> 00:06:30,403
Yeah. Yeah.
145
00:06:30,713 --> 00:06:31,805
Our son is coming.
146
00:06:34,114 --> 00:06:35,775
Our son is coming.
147
00:06:38,216 --> 00:06:39,478
(BOTH LAUGHlNG)
148
00:07:30,641 --> 00:07:32,039
Oh, my God!
149
00:07:32,708 --> 00:07:33,833
Hi.
150
00:07:33,909 --> 00:07:36,069
I thought I heard something.
What are you doing?
151
00:07:36,176 --> 00:07:37,540
Um... Laundry.
152
00:07:37,610 --> 00:07:38,702
Why?
153
00:07:38,778 --> 00:07:41,074
Because my clothes
were dirty? So...
154
00:07:41,145 --> 00:07:42,941
It`s the middle
of the day, I mean,
did you get the day off?
155
00:07:43,013 --> 00:07:45,810
Right. No, I didn`t.
156
00:07:46,614 --> 00:07:47,842
I don`t
work there anymore.
157
00:07:47,916 --> 00:07:48,939
Oh, no.
158
00:07:49,016 --> 00:07:50,107
It`s fine.
It`s not problem.
159
00:07:50,182 --> 00:07:51,206
I`m sorry.
It is a problem.
160
00:07:51,284 --> 00:07:53,615
Mom, stop. Please.
It`s not.
It was my choice, okay?
161
00:07:53,685 --> 00:07:55,652
It was your choice?
Yes, it was my choice.
162
00:07:55,718 --> 00:07:57,742
You quit?
I did not wanna
work there anymore.
163
00:07:57,819 --> 00:07:59,013
Why? You loved it there.
164
00:07:59,087 --> 00:08:00,610
Because it wasn`t
the right fit for me.
165
00:08:00,688 --> 00:08:02,416
What wasn`t the right fit?
It just wasn`t.
It just wasn`t!
166
00:08:02,489 --> 00:08:03,819
Honey, what happened?
I don`t wanna get into it.
167
00:08:03,889 --> 00:08:04,946
You did fit in.
168
00:08:05,023 --> 00:08:07,217
Don`t wanna get into it.
We`ll talk soon.
169
00:08:11,860 --> 00:08:14,191
Okay, we got
Graham crackers,
170
00:08:14,260 --> 00:08:15,921
the marshmallows,
the chocolate.
171
00:08:15,995 --> 00:08:17,018
We got
a lot of chocolate...
172
00:08:17,095 --> 00:08:18,118
Iron...
173
00:08:18,195 --> 00:08:19,753
We got...
Hatchet...
174
00:08:19,829 --> 00:08:21,228
What do we need
a hatchet for?
175
00:08:21,298 --> 00:08:25,356
In case we gotta bring down
some tree branches.
Get the fire going.
176
00:08:25,899 --> 00:08:29,458
All right.
We got pillows,
blankets, flashlights...
177
00:08:29,534 --> 00:08:31,933
And Joe brought his
tent over, just in case.
178
00:08:32,469 --> 00:08:33,457
In case of what?
179
00:08:33,536 --> 00:08:36,333
In case that tent
doesn`t work.
180
00:08:36,405 --> 00:08:37,564
Do you have
all the poles for it?
181
00:08:37,638 --> 00:08:39,036
This tent?
Yeah.
182
00:08:39,105 --> 00:08:41,095
Listen to me, the Kennedys,
they have a Hyannis Port.
183
00:08:41,173 --> 00:08:42,833
We, the Bravermans,
have this tent.
184
00:08:42,907 --> 00:08:44,601
You don`t need to
worry about the poles.
185
00:08:44,675 --> 00:08:47,404
This is a very,
very nice piece
of camping equipment.
186
00:08:47,476 --> 00:08:49,999
Family members of mine
have been conceived in it.
(LAUGHS)
187
00:08:50,077 --> 00:08:52,476
You don`t even
know about camping.
That hair doesn`t camp.
188
00:08:52,545 --> 00:08:54,603
Yes, this hair does.
Oh, really?
189
00:08:54,680 --> 00:08:56,544
Hey, I was a Girl Scout.
And we went camping!
190
00:08:56,614 --> 00:08:57,875
You went camping?
Yeah, we did.
191
00:08:57,948 --> 00:09:00,211
Where at, Super 8?
(SlGHS)
192
00:09:00,316 --> 00:09:02,408
Wait, there`s
only one pillow.
193
00:09:02,482 --> 00:09:06,382
Yeah, that`s because
l`m not sleeping over.
I`m gonna come back.
194
00:09:06,751 --> 00:09:08,513
You`re not gonna
tent with us?
195
00:09:08,585 --> 00:09:11,746
No, I was just gonna go,
hang out for a little bit
and come back.
196
00:09:11,820 --> 00:09:13,344
You know, just spend
the evening there.
197
00:09:13,422 --> 00:09:15,752
Okay. I thought...
All right.
198
00:09:15,822 --> 00:09:18,722
Yeah, I just figured
that the two of you...
Okay.
199
00:09:18,791 --> 00:09:20,087
You don`t really
need me there.
200
00:09:20,158 --> 00:09:21,181
Yeah, it`ll be great.
201
00:09:21,258 --> 00:09:22,782
You wanna help me
carry some of this stuff?
202
00:09:22,858 --> 00:09:23,950
Yeah.
203
00:09:24,859 --> 00:09:25,917
I`ll carry the light stuff.
204
00:09:25,994 --> 00:09:28,460
You wanna maybe grab
the skillets and stuff?
205
00:09:30,762 --> 00:09:32,194
Yeah? Yeah?
206
00:09:32,330 --> 00:09:34,160
No. Oh, yes!
207
00:09:35,532 --> 00:09:37,021
Is that cherry?
It`s cherry!
208
00:09:37,132 --> 00:09:39,429
Thank you, thank you,
thank you.
209
00:09:39,500 --> 00:09:40,488
You`re welcome.
210
00:09:40,567 --> 00:09:43,091
I stole this off of
the nurse`s cart for you.
211
00:09:43,169 --> 00:09:44,465
So, yeah, hush.
You?
212
00:09:44,536 --> 00:09:46,025
Cherry! Thank you,
thank you, thank you!
213
00:09:46,203 --> 00:09:47,191
Mmm.
214
00:09:51,005 --> 00:09:52,529
This is amazing.
215
00:09:52,605 --> 00:09:54,970
Why don`t they let you
eat during labor?
I feel so weak.
216
00:09:55,040 --> 00:09:56,029
I know.
217
00:09:56,108 --> 00:09:59,633
It`s in case
there`s any reason
for an emergency surgery.
218
00:10:00,142 --> 00:10:02,837
You don`t wanna choke
during anesthesia.
219
00:10:03,078 --> 00:10:05,136
Okay.
You are gonna be fine.
220
00:10:05,512 --> 00:10:07,478
This baby`s gonna come out
the old fashioned way.
221
00:10:08,447 --> 00:10:09,470
Eat your icee.
222
00:10:09,547 --> 00:10:11,673
Yeah, enjoy the icee.
Come on!
223
00:10:11,748 --> 00:10:14,511
Gonna go in to
emergency surgery.
Just enjoy your icee.
224
00:10:14,583 --> 00:10:17,311
Joel stole like,
10 of those for me
when I was having Sydney.
225
00:10:17,384 --> 00:10:19,351
Really? Joel?
226
00:10:19,518 --> 00:10:20,506
Mmm-hmm.
227
00:10:21,186 --> 00:10:22,379
Really?
Yeah.
228
00:10:24,021 --> 00:10:27,954
Joel seems like he`d be
a really good guy
to have in this situation.
229
00:10:28,022 --> 00:10:29,546
He was amazing.
230
00:10:30,056 --> 00:10:31,284
He was.
231
00:10:31,857 --> 00:10:32,846
Was it just you guys?
232
00:10:32,925 --> 00:10:35,551
Are you kidding me?
My crazy family?
233
00:10:36,159 --> 00:10:38,718
It was like
a revolving door in here.
234
00:10:38,794 --> 00:10:42,159
Seriously, at one point,
I swear, there were
a dozen people in here.
235
00:10:42,229 --> 00:10:44,355
And everyone just thinks
that l`m supposed to be fine
236
00:10:44,430 --> 00:10:48,557
with having my knees
pointed at opposite
continents with all of them
237
00:10:49,499 --> 00:10:51,125
and just the sheet.
(LAUGHS)
238
00:10:51,633 --> 00:10:54,259
But, that`s the Bravermans,
you know?
239
00:10:54,568 --> 00:10:56,467
Try and keep them out.
240
00:11:00,804 --> 00:11:02,168
What`s up?
241
00:11:04,740 --> 00:11:08,105
I never even told
my mom and my sister
I was pregnant.
242
00:11:12,210 --> 00:11:13,198
I just...
243
00:11:18,345 --> 00:11:22,575
Since I wasn`t keeping it,
I didn`t think
there was a point.
244
00:11:28,117 --> 00:11:29,378
I`m sorry.
245
00:11:32,185 --> 00:11:36,279
Okay. It`s time.
We`re gonna move you
into the delivery room now.
246
00:11:36,354 --> 00:11:37,342
No.
247
00:11:37,755 --> 00:11:38,743
You`ll be fine.
248
00:11:38,821 --> 00:11:39,879
It`s okay.
It`s okay.
249
00:11:39,956 --> 00:11:42,047
I`m not ready.
I`m not ready.
Please, no.
250
00:11:42,123 --> 00:11:46,251
Please, can I just stay here?
I don`t wanna go!
I don`t wanna go!
251
00:11:46,325 --> 00:11:48,588
Why`d Amber quit?
What happened?
252
00:11:50,060 --> 00:11:51,186
Okay.
253
00:11:52,962 --> 00:11:55,019
She told you she quit?
Was she fired?
254
00:11:55,095 --> 00:11:57,790
No, no, no.
She wasn`t fired.
255
00:11:57,864 --> 00:11:58,852
What happened?
256
00:11:59,831 --> 00:12:00,854
Can you close the door?
257
00:12:00,931 --> 00:12:02,420
Sorry, yeah.
258
00:12:05,200 --> 00:12:06,325
Oh, gosh. Okay.
259
00:12:06,401 --> 00:12:08,391
Boy, this is gonna be
very awkward,
to say to you.
260
00:12:08,468 --> 00:12:09,560
Amber, um...
261
00:12:10,102 --> 00:12:12,399
Amber and Bob were
about to have an affair.
262
00:12:15,272 --> 00:12:17,238
Bob Little. Her boss.
263
00:12:17,305 --> 00:12:18,738
Is he married?
The candidate.
264
00:12:20,107 --> 00:12:21,539
No. He`s not married.
265
00:12:21,975 --> 00:12:23,908
When you said affair,
I thought...
266
00:12:24,143 --> 00:12:26,167
Yeah. They were on...
That`s not a...
267
00:12:26,277 --> 00:12:27,971
...business trip.
They were on the verge.
268
00:12:28,045 --> 00:12:30,171
They were on
a business trip
up in Sacramento.
269
00:12:30,245 --> 00:12:31,473
Yeah.
And...
270
00:12:32,146 --> 00:12:35,205
And I went up there because
Haddie had tipped me off
with some information.
271
00:12:35,281 --> 00:12:37,111
So, I went up there
just...
272
00:12:37,182 --> 00:12:39,149
I know, I know.
And I went up there
and I saw them...
273
00:12:39,216 --> 00:12:41,944
I`m sorry. Wait.
...half undressed,
so I took her home...
274
00:12:42,017 --> 00:12:44,041
Wait, because...
And now she won`t
come back to work.
275
00:12:44,118 --> 00:12:47,608
And l`m devastated for her.
I`m sorry. I don`t
understand the problem.
276
00:12:49,788 --> 00:12:51,049
So, they like each other?
277
00:12:51,121 --> 00:12:53,782
I don`t know. Sarah,
I went there to stop it.
278
00:12:53,856 --> 00:12:55,982
We`re in the middle
of a campaign and l`m
trying to protect Amber.
279
00:12:56,058 --> 00:12:59,651
So, the campaign is
in trouble if he goes
on a date with somebody?
280
00:12:59,726 --> 00:13:01,090
I don`t understand.
You shouldn`t
date your boss.
281
00:13:01,160 --> 00:13:02,524
She didn`t do anything
wrong at work.
282
00:13:02,593 --> 00:13:04,025
It`s all intertwined.
It`s all intermingled.
283
00:13:04,094 --> 00:13:05,220
No, it`s not. It`s not.
284
00:13:05,295 --> 00:13:06,420
Sarah!
He`s 28 years old.
285
00:13:06,495 --> 00:13:08,018
She`s gonna learn
that it`s not right
to date your boss.
286
00:13:08,096 --> 00:13:09,528
She`s gonna learn it
on her own!
287
00:13:09,596 --> 00:13:11,324
I didn`t want her
to make a mistake.
She was embarrassed.
288
00:13:11,397 --> 00:13:12,796
I don`t want her
to make a mistake either!
289
00:13:12,865 --> 00:13:13,888
Please keep your
voice down.
I`m her mother.
290
00:13:13,965 --> 00:13:15,192
She`s gotta make
her own mistakes...
291
00:13:15,266 --> 00:13:16,630
Lower your voice!
Please!
292
00:13:16,699 --> 00:13:17,961
I`m sorry.
You should
probably leave.
293
00:13:18,034 --> 00:13:21,263
I think what you meant to say
was, ``Thank you so much for
looking out for my daughter,``
294
00:13:21,335 --> 00:13:24,666
because if it were Haddie,
I would hope to God you`d do
the same thing for me, okay?
295
00:13:24,737 --> 00:13:26,601
I`m at work right now.
296
00:13:27,205 --> 00:13:28,466
Wet wipes.
297
00:13:28,772 --> 00:13:32,763
(SlNGlNG) Gotta have wet wipes
on our camping trip
298
00:13:33,108 --> 00:13:34,870
Hey.
Hey! Can we talk?
299
00:13:34,942 --> 00:13:37,909
Yeah. I`m leaving
in a second,
but what is it?
300
00:13:37,976 --> 00:13:40,239
Uh, I just wanna
talk about that offer.
301
00:13:40,611 --> 00:13:41,907
Yeah. That was crazy.
302
00:13:41,978 --> 00:13:43,968
Yeah. That is
a lot of money.
303
00:13:44,346 --> 00:13:46,142
Yeah, a lot of money.
304
00:13:48,915 --> 00:13:50,211
And what?
305
00:13:50,282 --> 00:13:53,444
And I fully understand
that you don`t wanna sell.
306
00:13:54,050 --> 00:13:56,950
But I feel like
we at least need
to discuss it.
307
00:13:57,219 --> 00:13:58,879
There`s nothing to discuss.
308
00:13:58,953 --> 00:14:00,283
That`s not
entirely the case.
309
00:14:00,353 --> 00:14:03,149
There is something to discuss
because l`m a partner
and I wanna discuss it.
310
00:14:03,221 --> 00:14:05,518
Okay,
I don`t wanna discuss it.
311
00:14:06,223 --> 00:14:07,587
Crosby! Hey!
312
00:14:07,657 --> 00:14:08,714
What?
313
00:14:08,790 --> 00:14:10,416
That is not cool.
314
00:14:10,558 --> 00:14:12,116
Oh! That`s not cool?
315
00:14:12,193 --> 00:14:14,591
What is cool, Adam?
Putting a price tag
on my dream?
316
00:14:14,660 --> 00:14:16,559
Come on, you can`t just
throw your dream out there.
317
00:14:16,627 --> 00:14:19,094
This is a business.
And we`re business partners.
318
00:14:19,162 --> 00:14:20,185
And I would like
to discuss this.
319
00:14:20,262 --> 00:14:21,286
What do you
wanna talk about.
You wanna sell?
320
00:14:21,363 --> 00:14:23,989
You wanna sell a place
we just built
with our own hands?
321
00:14:24,064 --> 00:14:25,053
I might.
322
00:14:25,165 --> 00:14:27,757
It`s not gonna happen, okay?
This discussion`s over.
323
00:14:27,833 --> 00:14:29,891
All right.
This is very mature.
324
00:14:29,967 --> 00:14:31,433
Maturity has nothing
to do with this, okay?
325
00:14:31,501 --> 00:14:34,401
You know
how stupid it would be
ifwe sold right now?
326
00:14:34,470 --> 00:14:36,368
I mean,
why do you think
they wanna buy it?
327
00:14:36,470 --> 00:14:38,131
Because we`re doing great
and they`re afraid of us!
328
00:14:38,205 --> 00:14:40,171
It`s not stupid
and they`re not afraid of us,
Crosby. All right?
329
00:14:40,238 --> 00:14:41,796
Do you have any idea
how difficult it would be
330
00:14:41,873 --> 00:14:43,862
for us to clear
a million dollars here?
Do you?
331
00:14:43,940 --> 00:14:46,134
I don`t care about
a million dollars, okay?
You don`t.
332
00:14:46,208 --> 00:14:47,799
I love this place!
I thought you loved it, too!
333
00:14:47,875 --> 00:14:50,900
I thought
we were gonna work here
until we were done!
334
00:14:50,977 --> 00:14:54,308
I love it here too, Crosby.
But I have financial problems
I don`t know how to solve.
335
00:14:54,378 --> 00:14:55,776
And you know this,
all right?
336
00:14:55,846 --> 00:14:56,834
I`ve put my family
through hell,
337
00:14:56,912 --> 00:14:58,970
I`ve burned through
our savings
putting this place together!
338
00:14:59,047 --> 00:15:00,911
And now you`re trying
to unilaterally decide
what we`re doing.
339
00:15:00,981 --> 00:15:02,243
It`s not gonna
go down that way.
340
00:15:02,316 --> 00:15:03,907
I`m not selling.
341
00:15:05,117 --> 00:15:08,084
Just stay here
and try and have a talk
with me about it!
342
00:15:08,551 --> 00:15:10,017
Thanks a lot!
343
00:15:15,488 --> 00:15:18,820
CROSBY: On three!
Three, two... (GRUNTS)
344
00:15:18,990 --> 00:15:20,149
Boom!
345
00:15:20,724 --> 00:15:22,883
Now, that`s a tent.
Come on! Right?
346
00:15:23,024 --> 00:15:24,013
Huh?
347
00:15:24,126 --> 00:15:26,752
Why is it lopsided?
It`s lopsided.
348
00:15:28,460 --> 00:15:30,825
Wait, maybe l`m missing
a pole or something.
349
00:15:30,895 --> 00:15:33,226
Oh! Missing...
I thought you had
all the poles.
350
00:15:33,296 --> 00:15:35,422
Oh! Yeah!
You`re so very funny.
351
00:15:35,864 --> 00:15:37,694
Yes, yes, yes.
I think it`s very funny.
The pole police.
352
00:15:38,532 --> 00:15:40,897
I`ll figure it out.
I`ll just tighten
some stuff.
353
00:15:40,967 --> 00:15:42,763
(JASMlNE SlGHlNG)
354
00:15:43,767 --> 00:15:46,667
Um, what about the tape?
355
00:15:47,236 --> 00:15:49,226
What happens if it rains?
356
00:15:49,303 --> 00:15:51,361
It`s duct tape.
It`s not gonna
go through duct tape.
357
00:15:51,438 --> 00:15:52,427
Really?
Yes.
358
00:15:52,505 --> 00:15:54,335
This is magic tape.
359
00:15:54,405 --> 00:15:56,167
I mean, I can just
get Joe`s tent.
360
00:15:56,240 --> 00:15:58,036
It`s in the back of my car.
It`s brand new.
361
00:15:58,107 --> 00:16:01,473
Look, I don`t wanna sleep
in another man`s tent.
That`s weird.
362
00:16:06,345 --> 00:16:08,107
How`s everything been
at the Luncheonette?
363
00:16:08,179 --> 00:16:11,044
It`s great, except for
Adam wants to sell it.
364
00:16:11,113 --> 00:16:12,102
What? Why?
365
00:16:12,181 --> 00:16:14,114
We got an offer
for a million dollars.
366
00:16:14,182 --> 00:16:15,409
A million dollars?
367
00:16:15,482 --> 00:16:16,778
That`s amazing!
368
00:16:17,350 --> 00:16:19,579
What, you think
I should sell, too?
369
00:16:19,684 --> 00:16:20,672
No.
370
00:16:21,252 --> 00:16:22,980
I know how much
that place means to you.
371
00:16:23,052 --> 00:16:26,213
And you can`t put a price
on something like that.
It`s like your home.
372
00:16:26,287 --> 00:16:28,277
I don`t think
you should ever sell it.
373
00:16:30,990 --> 00:16:32,320
Thank you.
374
00:16:33,057 --> 00:16:34,785
(CELL PHONE CHlMlNG)
375
00:16:36,025 --> 00:16:37,013
Hello?
376
00:16:37,092 --> 00:16:39,559
Adam Braverman,
it`s Richard Gilchrist,
377
00:16:39,627 --> 00:16:41,526
the man who`s trying to
make you a millionaire.
378
00:16:41,594 --> 00:16:43,424
I gotta chase you down
to try to follow up
on this offer...
379
00:16:43,495 --> 00:16:44,984
Gilchrist, hi,
how are you?
380
00:16:45,062 --> 00:16:46,892
Yeah, listen,
we really appreciated
that offer,
381
00:16:46,963 --> 00:16:49,726
but it still looks like
we`re not gonna sell. So...
382
00:16:49,798 --> 00:16:50,889
Looks like?
383
00:16:51,065 --> 00:16:53,328
Listen, l`m not
gonna lie to you.
384
00:16:54,667 --> 00:16:56,361
We talked about it,
385
00:16:56,801 --> 00:17:01,031
and my brother is just...
He`s very adamant.
He does not want to sell.
386
00:17:03,404 --> 00:17:04,995
But it sounds like you might.
387
00:17:05,872 --> 00:17:09,237
I was thinking
about it, honestly.
But that`s beside the point.
388
00:17:09,307 --> 00:17:12,036
The point is,
it is not gonna happen.
389
00:17:12,109 --> 00:17:13,769
Listen, why don`t you
come meet me
for a drink tonight?
390
00:17:13,843 --> 00:17:15,309
I`ll be back at Dalton`s
around 9:.00.
391
00:17:15,377 --> 00:17:17,742
I can`t do that.
Crosby`s not available
tonight.
392
00:17:17,810 --> 00:17:19,834
So, just come by yourself.
393
00:17:20,746 --> 00:17:22,440
I can`t do that.
That`s not
how I do business.
394
00:17:22,513 --> 00:17:24,912
He`s my business partner.
He`s my brother.
I won`t do that to him.
395
00:17:24,981 --> 00:17:28,312
Oh, geez, Braverman!
Come on,
you`re such a good guy.
396
00:17:28,383 --> 00:17:29,747
Calm down.
397
00:17:30,017 --> 00:17:33,246
We`re in the same business.
We`re gonna go out,
have a drink.
398
00:17:33,318 --> 00:17:35,615
Everybody`s pants
are gonna stay on. Relax!
399
00:17:35,719 --> 00:17:36,980
All right.
400
00:17:37,787 --> 00:17:39,185
All right, all right.
I can do this.
401
00:17:39,254 --> 00:17:41,380
I`ll see you
at Dalton`s at 9:00, right?
402
00:17:41,455 --> 00:17:44,388
All right,
l`ll see you there.
All right, bye.
403
00:17:48,992 --> 00:17:50,856
(ZOE MOANlNG)
JULlA: Breathe.
Breathe. Breathe.
404
00:17:51,293 --> 00:17:52,760
Zoe, breathe.
405
00:17:53,460 --> 00:17:55,256
It`s gonna end, okay?
406
00:17:55,528 --> 00:17:56,892
I promise.
407
00:17:59,130 --> 00:18:00,994
Oh! Ow!
408
00:18:01,198 --> 00:18:02,858
Keep breathing, okay?
Just...
409
00:18:03,465 --> 00:18:05,329
All right, okay.
410
00:18:05,400 --> 00:18:08,595
You didn`t say
it was gonna hurt like this.
And you should`ve told me.
411
00:18:08,668 --> 00:18:11,261
There`s really nothing
to compare it to.
I`m sorry.
412
00:18:11,336 --> 00:18:13,303
How about hell on Earth?
413
00:18:13,570 --> 00:18:14,969
How about that?
Okay.
414
00:18:17,505 --> 00:18:20,735
I`m gonna die.
This is gonna kill me,
and l`m gonna die.
415
00:18:20,807 --> 00:18:21,864
Zoe!
416
00:18:24,075 --> 00:18:25,598
Listen to me.
You`re not gonna die.
417
00:18:25,676 --> 00:18:27,165
I can`t do this.
418
00:18:27,243 --> 00:18:29,403
You can do this.
I know you.
419
00:18:30,211 --> 00:18:33,236
And I promise,
it`s not gonna kill you.
420
00:18:33,879 --> 00:18:34,971
Okay?
421
00:18:36,180 --> 00:18:37,976
You`re really brave.
422
00:18:39,015 --> 00:18:40,641
You`re so brave.
423
00:18:51,621 --> 00:18:52,985
I love you.
424
00:18:59,425 --> 00:19:01,016
Me, too, sweetie.
425
00:19:14,131 --> 00:19:15,119
Hi.
426
00:19:15,966 --> 00:19:16,954
Hey!
427
00:19:17,066 --> 00:19:18,226
Can I come in?
Yeah.
428
00:19:18,300 --> 00:19:19,960
Yeah?
Come on in.
429
00:19:20,400 --> 00:19:21,458
How you doing?
430
00:19:21,535 --> 00:19:22,899
All right.
How you doing?
431
00:19:22,969 --> 00:19:25,698
I`m just whipping up
a new dish.
Yeah?
432
00:19:25,769 --> 00:19:27,259
Chicken Paprikash.
433
00:19:27,338 --> 00:19:31,204
I don`t even know if
that`s how you say it, but
a little experiment, I guess.
434
00:19:31,739 --> 00:19:33,296
How`s it going?
Listen. I`m sorry.
435
00:19:33,373 --> 00:19:34,397
I`m so sorry.
436
00:19:34,474 --> 00:19:35,599
I know, l`m really sorry.
It was just insane.
437
00:19:35,674 --> 00:19:37,538
And there was no reason
for it to go there.
438
00:19:37,609 --> 00:19:40,042
Sarah? I overreacted.
I`ve just had
so much stuff going on.
439
00:19:40,110 --> 00:19:41,804
No, it was wonderful
what you did.
I did, I overreacted.
440
00:19:41,877 --> 00:19:43,571
And it was heroic
and it was brave...
I should have never
441
00:19:43,645 --> 00:19:46,010
driven there to Sacramento...
...and I was
thankful, actually.
442
00:19:46,080 --> 00:19:48,069
But you know,
l`ve had this worry lately...
443
00:19:48,146 --> 00:19:49,704
I have been sick
to my stomach, you know?
444
00:19:49,781 --> 00:19:52,441
...thinking of
maybe moving to New York.
445
00:19:53,116 --> 00:19:55,140
Wait, wait, wait.
I just...
446
00:19:55,284 --> 00:19:56,773
Have a seat first of all
and back it up.
447
00:19:56,851 --> 00:19:58,408
You`re gonna
move to New York?
No, I don`t know...
448
00:19:58,485 --> 00:20:00,384
When are you gonna
move to New York?
449
00:20:00,486 --> 00:20:04,318
Well, Mark and I were
talking about this fantasy
of going to New York
450
00:20:04,388 --> 00:20:06,378
after Drew graduates
and hopefully,
goes to college,
451
00:20:06,456 --> 00:20:08,922
and, I could write,
and I know a producer there,
452
00:20:08,990 --> 00:20:10,923
and Mark`s always
wanted to teach there.
453
00:20:11,057 --> 00:20:12,956
So, it`s on my mind.
And all I can think about is,
454
00:20:13,025 --> 00:20:15,618
``Are the kids okay?
Are they going to be okay?``
455
00:20:15,727 --> 00:20:17,818
Sarah,
go to New York.
456
00:20:18,594 --> 00:20:21,027
Write plays, live together,
live in a brownstone.
457
00:20:21,096 --> 00:20:22,687
And the kids
are gonna be fine.
458
00:20:22,763 --> 00:20:25,457
Amber will look up to you
and think it`s the greatest
thing in the world,
459
00:20:25,530 --> 00:20:27,929
and she`ll have
the utmost respect for you,
and Drew...
460
00:20:27,999 --> 00:20:29,932
Well, Drew, who knows
what he`s thinking
half of the time?
461
00:20:30,000 --> 00:20:31,261
But I think
you should do it.
462
00:20:31,333 --> 00:20:33,823
Just be happy, okay?
You deserve it.
463
00:20:34,369 --> 00:20:35,926
Go to New York.
464
00:20:36,736 --> 00:20:38,327
Yeah.
Yeah.
465
00:20:39,671 --> 00:20:41,194
Yeah.
466
00:20:43,106 --> 00:20:44,436
Thank you.
467
00:20:44,740 --> 00:20:45,967
JASMlNE: Crosby,
I don`t know how you think
468
00:20:46,040 --> 00:20:47,371
that marshmallow
is gonna get hot
469
00:20:47,440 --> 00:20:48,873
that far away
from the flame.
470
00:20:48,942 --> 00:20:50,670
You worry about
your own marshmallow,
all right?
471
00:20:50,743 --> 00:20:53,209
I got the supreme technique
right here.
472
00:20:53,277 --> 00:20:55,335
You get it
as close as yours is,
it`s gonna burn.
473
00:20:55,411 --> 00:20:58,402
Yeah, but a little burn
on the outside is good.
474
00:20:58,879 --> 00:21:00,903
So, the inside will get it
nice and soft.
475
00:21:01,614 --> 00:21:03,672
What do you think?
Who`s doing this right?
476
00:21:03,782 --> 00:21:05,009
Me.
You?
477
00:21:05,116 --> 00:21:07,379
Yeah. He`s the one
who took camping classes.
He knows.
478
00:21:07,484 --> 00:21:09,348
I know how to camp.
I was a Girl Scout,
remember?
479
00:21:09,418 --> 00:21:11,248
Oh, really?
Yeah. I know how
to roast marshmallows.
480
00:21:11,319 --> 00:21:12,546
That`s right.
That`s right.
I know what l`m doing.
481
00:21:12,619 --> 00:21:14,279
It`s on fire!
For real!
482
00:21:14,353 --> 00:21:15,341
(ALL SHOUTlNG)
483
00:21:16,788 --> 00:21:19,016
Look at that thing!
JABBAR:
It looks nasty!
484
00:21:19,088 --> 00:21:20,077
I meant to do that.
485
00:21:20,189 --> 00:21:22,156
Yeah! You`re gonna
eat that now?
I am.
486
00:21:22,224 --> 00:21:24,588
Really? I wanna see this.
Here we go.
487
00:21:24,658 --> 00:21:26,420
(EXCLAlMS lN PAlN)
What?
488
00:21:27,326 --> 00:21:28,622
(CHUCKLlNG)
489
00:21:29,994 --> 00:21:31,324
Let me see it.
490
00:21:31,395 --> 00:21:33,123
You really did it!
491
00:21:33,195 --> 00:21:35,185
Yeah, that`s like
a first degree burn.
492
00:21:35,263 --> 00:21:37,059
Maybe second degree burn.
493
00:21:37,131 --> 00:21:38,893
There`s first aid
in my teacher`s car.
494
00:21:38,998 --> 00:21:41,521
No, we`re not gonna use that.
We got a Braverman
first aid kit.
495
00:21:41,599 --> 00:21:43,088
Let`s go.
I`ll fix you up.
496
00:21:43,166 --> 00:21:44,155
All right.
Stay here.
497
00:21:44,234 --> 00:21:45,461
Yeah, yeah.
Don`t go off in the woods
or anything.
498
00:21:45,534 --> 00:21:46,864
There`s grizzly bears
out there.
499
00:21:46,934 --> 00:21:48,901
That`s not gonna happen.
500
00:21:49,970 --> 00:21:51,493
CROSBY: Okay.
501
00:21:55,239 --> 00:21:56,466
Mmm-hmm.
502
00:21:56,973 --> 00:21:59,099
Give me a little
space here.
503
00:21:59,708 --> 00:22:01,936
Oh, yeah.
There we go.
504
00:22:02,342 --> 00:22:05,707
You gotta respect this kit.
That`s the Braverman kit.
505
00:22:06,344 --> 00:22:08,243
Look at that clean cut.
506
00:22:08,378 --> 00:22:09,810
All right, hold that.
507
00:22:10,945 --> 00:22:12,469
Sorry, sorry, sorry.
508
00:22:16,548 --> 00:22:17,742
Uh-huh.
509
00:22:18,482 --> 00:22:20,540
Just like taping
a hockey stick.
510
00:22:20,617 --> 00:22:22,174
(JASMlNE CHUCKLES)
511
00:22:22,651 --> 00:22:24,083
There we go.
512
00:22:29,654 --> 00:22:32,247
Okay. There`s that.
513
00:22:32,356 --> 00:22:34,118
Hold on.
Hold, hold, hold.
514
00:22:34,190 --> 00:22:36,214
Make this look
less wonky.
515
00:22:39,726 --> 00:22:41,750
What`s the matter?
You don`t like it?
516
00:22:43,961 --> 00:22:45,450
No, it`s good.
517
00:22:46,729 --> 00:22:48,389
What`s the matter?
518
00:22:50,531 --> 00:22:53,397
I gotta tell Jabbar
about moving in with Joe.
519
00:22:53,466 --> 00:22:54,727
I haven`t yet.
520
00:22:59,335 --> 00:23:01,700
Do you think he doesn`t
want to move in there?
521
00:23:01,769 --> 00:23:04,532
I just think it`s gonna be
different for him.
522
00:23:05,104 --> 00:23:08,765
It`s a big change,
you know?
Now it`s all official.
523
00:23:09,473 --> 00:23:10,769
You know?
524
00:23:14,275 --> 00:23:15,866
He`s a good guy.
525
00:23:22,245 --> 00:23:23,905
He`s a lucky guy.
526
00:23:25,880 --> 00:23:27,506
That`s for sure.
527
00:23:27,881 --> 00:23:29,609
I`m gonna go
check on the boy.
528
00:23:29,682 --> 00:23:31,273
Okay. Thank you.
529
00:23:44,789 --> 00:23:47,154
(AMBER PLAYlNG GUlTAR)
530
00:24:00,963 --> 00:24:02,395
(KNOCKlNG)
531
00:24:03,565 --> 00:24:04,826
Hey.
Hi.
532
00:24:05,332 --> 00:24:07,060
That sounded great.
533
00:24:07,567 --> 00:24:10,466
Thanks. Sorry,
it`s messy right now.
534
00:24:11,402 --> 00:24:14,563
That`s okay.
I tried to call. A lot.
535
00:24:14,870 --> 00:24:17,200
And I emailed you
a few times.
536
00:24:17,504 --> 00:24:18,732
Amber, l...
537
00:24:20,739 --> 00:24:22,638
I`m really sorry
538
00:24:23,040 --> 00:24:25,837
for how everything
happened in Sacramento.
I really am.
539
00:24:25,908 --> 00:24:27,670
I didn`t mean to
embarrass you,
540
00:24:27,743 --> 00:24:29,175
and l`m sorry
that I made a scene,
541
00:24:29,243 --> 00:24:31,767
but l`m not sorry about
why I did it.
542
00:24:32,177 --> 00:24:34,872
I just wanna make sure
that you`re okay.
543
00:24:35,213 --> 00:24:36,543
(SlGHlNG)
544
00:24:36,747 --> 00:24:37,974
No, l...
545
00:24:39,115 --> 00:24:42,105
Look, I understand.
To be honest...
546
00:24:44,983 --> 00:24:47,644
I get why you did
what you did.
547
00:24:47,718 --> 00:24:50,277
I just feel confused about
548
00:24:51,987 --> 00:24:53,283
what to do
and where l...
549
00:24:53,354 --> 00:24:55,218
I just don`t wanna
see you give up.
550
00:24:55,288 --> 00:24:57,653
I want you to
come back to work.
551
00:24:59,557 --> 00:25:01,023
Amber, when I was
your age,
552
00:25:01,091 --> 00:25:05,650
I made some really
stupid decisions
that I regret.
553
00:25:06,127 --> 00:25:07,320
I know that
l`m your aunt,
554
00:25:07,394 --> 00:25:09,987
but I understand.
I do.
555
00:25:10,062 --> 00:25:13,621
And l`m here for you.
And I love you.
556
00:25:24,368 --> 00:25:25,460
Okay.
557
00:25:31,538 --> 00:25:34,904
(SlNGlNG) We`re together
right or wrong
558
00:25:35,907 --> 00:25:38,999
Where you go I`ll tag along
559
00:25:39,876 --> 00:25:41,536
Remember me
560
00:25:41,943 --> 00:25:42,966
I`m the one!
561
00:25:43,043 --> 00:25:45,840
I`m the one who loves you
562
00:25:47,679 --> 00:25:49,838
Remember me
563
00:25:50,781 --> 00:25:53,442
I`m the one who loves you
564
00:25:55,449 --> 00:25:57,541
Remember me
565
00:25:59,251 --> 00:26:02,844
I`m the one who loves you
566
00:26:03,520 --> 00:26:06,010
(ALL ULULATlNG)
567
00:26:07,789 --> 00:26:10,756
MAN: Hey!
Keep it down in there
a little, Braverman!
568
00:26:10,856 --> 00:26:14,381
Shh! We`re gonna get
kicked out of
the class camp trip!
569
00:26:14,458 --> 00:26:16,084
Crazy!
All right, buddy.
Let`s get some shuteye.
570
00:26:16,159 --> 00:26:17,148
All right.
What do you say?
571
00:26:17,226 --> 00:26:18,283
That`s what
they do on the trail!
572
00:26:18,360 --> 00:26:20,759
And it is time for me to go.
573
00:26:21,795 --> 00:26:23,284
Why do you
have to go, Mom?
574
00:26:23,362 --> 00:26:26,762
Honey, we talked about this.
You know why I have to go.
575
00:26:26,864 --> 00:26:30,559
I know we talked about it,
but I really don`t
understand it.
576
00:26:30,632 --> 00:26:34,032
So can you please stay?
It`s so much fun.
577
00:26:34,600 --> 00:26:37,295
I want you to be here.
Please, Mom?
578
00:26:38,836 --> 00:26:40,427
I can`t refuse that.
579
00:26:40,503 --> 00:26:41,561
CROSBY:
How can ya?
580
00:26:41,638 --> 00:26:42,968
Okay, fine!
JABBAR: Yeah!
581
00:26:43,038 --> 00:26:44,470
Come on, come on!
582
00:26:44,539 --> 00:26:46,597
CROSBY:
You sweet-talked her!
583
00:26:46,973 --> 00:26:48,940
All right, get in there
with your mom.
584
00:26:50,241 --> 00:26:52,003
All right, goodnight!
585
00:26:58,578 --> 00:26:59,806
(ADAM AND GlLCHRlST LAUGHlNG)
586
00:27:00,213 --> 00:27:01,702
GlLCHRlST: Lenny Kravitz`s
first album.
587
00:27:01,780 --> 00:27:04,747
Oh, my God.
I couldn`t get him
to wear shoes in the studio.
588
00:27:04,815 --> 00:27:06,543
Really?
Never would wear shoes.
589
00:27:06,615 --> 00:27:10,140
And feet smelled like...
You understand
what l`m saying?
590
00:27:10,217 --> 00:27:11,478
I get it.
591
00:27:12,251 --> 00:27:14,309
You know, most people
would have jumped
at that first offer?
592
00:27:14,386 --> 00:27:16,046
Yeah, you can
take it from me,
593
00:27:16,120 --> 00:27:17,780
Crosby`s not
most people.
594
00:27:17,854 --> 00:27:20,253
I`m gonna
drop my poker face
here for a second.
595
00:27:20,322 --> 00:27:22,152
Doesn`t really matter
because we`re
not taking it.
596
00:27:22,223 --> 00:27:25,884
But I wanna tell you
what a damn impressive
offer that was.
597
00:27:26,091 --> 00:27:27,717
We thought it was.
598
00:27:27,792 --> 00:27:29,725
Apparently we don`t know
as much as we thought.
599
00:27:29,793 --> 00:27:30,781
Ah.
600
00:27:31,794 --> 00:27:32,919
Let me ask you a question.
601
00:27:32,994 --> 00:27:34,187
Shoot.
602
00:27:35,229 --> 00:27:37,219
Why is the Luncheonette
worth so much to you?
603
00:27:37,297 --> 00:27:38,661
I know we`re doing okay,
604
00:27:38,730 --> 00:27:41,027
I know that we probably
cut into your business
a little bit,
605
00:27:41,097 --> 00:27:43,530
but West Coast
Recording is huge.
606
00:27:43,599 --> 00:27:45,225
Yeah, we`re huge.
607
00:27:45,300 --> 00:27:46,460
But there`s a cache
to that place.
608
00:27:46,534 --> 00:27:48,194
That`s why you`ve
gotten all the press.
609
00:27:48,268 --> 00:27:49,256
Right.
610
00:27:49,335 --> 00:27:51,029
It`s not like we can go out
and build our own
611
00:27:51,102 --> 00:27:53,569
because it`s all tied
into the history
of that building.
612
00:27:53,637 --> 00:27:56,195
Yeah.
You can`t reinvent
something like that.
613
00:27:56,271 --> 00:27:59,000
All right, I got it.
614
00:27:59,073 --> 00:28:01,631
You basically
offered us a million dollars
because it`s cool.
615
00:28:01,707 --> 00:28:04,698
Yes. We offered you
a million dollars
because it`s cool.
616
00:28:04,776 --> 00:28:06,470
And one of a kind.
617
00:28:08,411 --> 00:28:09,536
What if we upped our offer?
618
00:28:09,611 --> 00:28:11,544
Oh, God. Don`t. Please.
619
00:28:11,612 --> 00:28:14,273
Walking away
from the initial offer
was painful enough.
620
00:28:14,347 --> 00:28:17,508
What`s an offer that would
make your brother budge?
621
00:28:17,949 --> 00:28:19,540
I`m sorry, l`m not okay
having this conversation.
622
00:28:19,616 --> 00:28:21,606
We`re just talking,
Braverman.
623
00:28:21,684 --> 00:28:23,378
Chill!
All right.
624
00:28:23,451 --> 00:28:25,509
God, you crack me up, man.
625
00:28:25,985 --> 00:28:29,283
Oh, l`m glad
I could provide you
with some amusement.
626
00:28:29,920 --> 00:28:31,386
I`ve done my research, man.
627
00:28:31,454 --> 00:28:34,149
I know you ran
T and S Shoes for 17 years.
628
00:28:34,223 --> 00:28:37,213
I also know
that you understand what
a windfall in business is,
629
00:28:37,290 --> 00:28:39,154
and how rare they are.
630
00:28:39,225 --> 00:28:41,920
This is a once in
a lifetime offer, Adam.
631
00:28:42,493 --> 00:28:44,483
It will change your life.
632
00:28:44,794 --> 00:28:47,660
I know that,
and I can`t make
this call on my own.
633
00:28:50,530 --> 00:28:51,519
(SlGHS)
634
00:28:53,031 --> 00:28:54,622
What about that?
635
00:28:54,832 --> 00:28:56,458
Just look at it.
636
00:28:57,533 --> 00:28:59,159
Just look at it!
637
00:29:06,570 --> 00:29:07,559
You can`t be serious.
638
00:29:07,638 --> 00:29:10,469
I am, Adam.
I`m dead serious.
639
00:29:19,210 --> 00:29:20,301
Okay.
640
00:29:21,811 --> 00:29:25,768
I think l`m gonna
have to try to talk
my brother into it.
641
00:29:26,380 --> 00:29:28,279
Will you shake on that?
642
00:29:33,583 --> 00:29:35,072
Well, all right.
643
00:29:36,551 --> 00:29:37,916
(lNAUDlBLE)
644
00:29:50,758 --> 00:29:52,156
(SCREAMlNG)
645
00:29:56,793 --> 00:29:58,192
Yes, yes, yes!
646
00:29:58,262 --> 00:29:59,888
(BABY CRYlNG)
Good, great.
There we go.
647
00:29:59,962 --> 00:30:01,394
I did it!
Okay.
648
00:30:03,297 --> 00:30:04,354
JULlA: You did so good!
649
00:30:05,532 --> 00:30:07,158
Is he okay?
Is he okay?
650
00:30:07,232 --> 00:30:10,324
Yes, he`s a
beautiful baby boy.
651
00:30:10,400 --> 00:30:11,923
Beautiful and healthy.
652
00:30:12,001 --> 00:30:13,365
He`s perfect.
653
00:30:14,102 --> 00:30:16,228
Zoe, do you
wanna hold him?
654
00:30:18,571 --> 00:30:20,470
I don`t wanna hold him.
655
00:30:50,785 --> 00:30:51,945
MARK: Sarah?
656
00:30:52,819 --> 00:30:54,445
Hi!
Hi.
657
00:30:54,520 --> 00:30:55,714
What are you doing?
658
00:30:55,788 --> 00:30:57,721
I thought we could have
a little night picnic.
659
00:30:57,788 --> 00:30:58,914
Ooh!
660
00:31:00,890 --> 00:31:02,914
Did you get really good
night picnic snacks?
661
00:31:03,025 --> 00:31:04,184
Hey, cool jacket.
662
00:31:04,258 --> 00:31:05,281
Hey, thanks!
663
00:31:05,358 --> 00:31:07,052
Looks so good.
My boyfriend
left it over.
664
00:31:08,027 --> 00:31:09,857
He must be a cool guy.
665
00:31:11,094 --> 00:31:12,958
Wow, what you get?
Cheese!
666
00:31:13,029 --> 00:31:14,552
Wine, cheese...
667
00:31:14,629 --> 00:31:15,653
Thanks.
668
00:31:15,730 --> 00:31:16,855
Absolutely.
669
00:31:18,065 --> 00:31:20,088
So, I called
this producer
670
00:31:20,165 --> 00:31:22,598
who helped me with
the reading last year.
671
00:31:22,667 --> 00:31:25,464
Yeah.
Producer of the theater,
who`s in New York now.
672
00:31:25,568 --> 00:31:27,660
And he was
really enthusiastic,
673
00:31:27,735 --> 00:31:30,430
and he was very confident
674
00:31:30,504 --> 00:31:34,233
that he could help me
get something started.
675
00:31:34,406 --> 00:31:35,463
In New York?
676
00:31:35,539 --> 00:31:36,800
Yeah.
Wow!
677
00:31:37,206 --> 00:31:39,036
Cool!
Yeah. Made me
feel good.
678
00:31:39,141 --> 00:31:41,540
Yeah. That`s incredible.
679
00:31:42,109 --> 00:31:45,372
So, you`re... This is real?
You`re taking it seriously?
680
00:31:45,678 --> 00:31:46,837
Yeah.
681
00:31:47,145 --> 00:31:48,202
Me, too.
682
00:31:48,278 --> 00:31:50,939
I mean, we`re talking
about a year from now,
683
00:31:51,880 --> 00:31:55,575
and I don`t know
where the kids
are gonna be then,
684
00:31:56,282 --> 00:31:58,976
Drew, especially,
given everything.
685
00:31:59,050 --> 00:32:00,142
Right.
686
00:32:00,217 --> 00:32:02,411
Yeah. Me neither.
No, we will...
687
00:32:03,185 --> 00:32:06,380
We will make sure
that both your kids
feel okay with it
688
00:32:06,453 --> 00:32:08,249
before we make
any decisions.
689
00:32:08,321 --> 00:32:09,652
Yes. We will.
690
00:32:09,722 --> 00:32:11,211
Yes, we will.
691
00:32:12,923 --> 00:32:14,355
Is that a baguette
in your lap,
692
00:32:14,424 --> 00:32:15,618
or are you just
happy to see me?
693
00:32:15,691 --> 00:32:17,885
That is a baguette
in my lap.
694
00:32:18,326 --> 00:32:20,088
And I am happy to see you.
695
00:32:20,627 --> 00:32:22,184
And now l`m gonna kiss you.
696
00:32:22,261 --> 00:32:23,921
Thanks for the heads up.
697
00:33:06,848 --> 00:33:08,109
Hey. What`s wrong?
Hey.
698
00:33:09,216 --> 00:33:12,411
Is it because of me
telling Jabbar about Joe?
699
00:33:12,484 --> 00:33:14,314
Or because
I told you about that?
700
00:33:14,385 --> 00:33:16,181
I`m sorry, I shouldn`t
have said anything.
701
00:33:16,252 --> 00:33:17,843
I didn`t want to
ruin tonight.
702
00:33:18,621 --> 00:33:20,644
You didn`t ruin anything.
703
00:33:21,622 --> 00:33:23,316
I did, a year ago.
704
00:33:24,623 --> 00:33:28,318
I had this beautiful family,
and I ruined it.
705
00:33:28,825 --> 00:33:31,792
And I couldn`t fix it.
And it`s too late.
706
00:33:34,494 --> 00:33:37,586
I wish I could
go back in time
and not be stupid.
707
00:33:40,063 --> 00:33:41,324
I can`t.
708
00:33:46,100 --> 00:33:47,589
We just...
709
00:33:48,301 --> 00:33:50,392
We just have to
get through this part.
710
00:33:53,770 --> 00:33:54,929
Well,
711
00:33:57,171 --> 00:33:58,797
this part hurts.
712
00:33:59,972 --> 00:34:01,132
I know.
713
00:34:04,375 --> 00:34:05,739
Come here.
714
00:34:19,248 --> 00:34:20,942
Are you excited?
Yeah.
715
00:34:21,016 --> 00:34:22,039
Me, too!
716
00:34:22,116 --> 00:34:24,743
Do you think
my baby brother will like
the giraffe I brought him?
717
00:34:24,817 --> 00:34:26,716
Definitely.
I think he`s
gonna love it.
718
00:34:26,785 --> 00:34:28,752
I hope I remember
how to use this thing.
I know!
719
00:34:28,819 --> 00:34:30,979
I totally remember
how to use it.
You do?
720
00:34:31,054 --> 00:34:32,350
And you know what, Daddy?
What?
721
00:34:32,421 --> 00:34:34,979
I can be the one
to watch him in the back seat
while you drive home.
722
00:34:35,055 --> 00:34:36,147
That`d be perfect.
723
00:34:36,223 --> 00:34:38,019
That sounds
like a plan.
My apple duty!
724
00:34:38,090 --> 00:34:39,078
Okay!
725
00:34:39,157 --> 00:34:42,591
Hey, l`m going to
just drop these
off to Zoe,
726
00:34:42,659 --> 00:34:44,649
and maybe we shouldn`t
bombard her.
Oh, right.
727
00:34:44,726 --> 00:34:46,192
Why don`t you guys
hang out here
for a couple minutes
728
00:34:46,260 --> 00:34:49,524
and then meet me
in the nursery,
and we can meet our son!
729
00:34:49,596 --> 00:34:51,222
You can meet him!
730
00:34:52,497 --> 00:34:53,588
Okay.
731
00:34:54,698 --> 00:34:55,686
Let`s go!
732
00:35:00,900 --> 00:35:02,833
Oh, hi!
Hi.
733
00:35:04,369 --> 00:35:05,426
Where`s Zoe?
734
00:35:05,503 --> 00:35:07,732
She took a walk down the hall.
She should be right back.
735
00:35:07,804 --> 00:35:09,327
Great. Okay. She`s okay?
736
00:35:09,405 --> 00:35:12,201
Yeah. She`s doing great.
She`ll be able to
check out today.
737
00:35:13,573 --> 00:35:16,404
Would you do me a favor
and make sure
that she gets these?
738
00:35:16,474 --> 00:35:17,497
Sure.
Thank you.
739
00:35:17,574 --> 00:35:19,734
I`m Julia.
I`m adopting her baby.
740
00:35:19,809 --> 00:35:21,003
Okay.
741
00:35:21,943 --> 00:35:24,410
Um, l`m gonna
run to the nursery.
742
00:35:25,178 --> 00:35:26,577
We get to take
the baby home.
743
00:35:26,646 --> 00:35:28,237
Congratulations.
Thank you!
744
00:35:28,313 --> 00:35:29,973
All right.
Bye-bye.
745
00:35:37,551 --> 00:35:39,017
(BABlES CRYlNG)
746
00:36:46,615 --> 00:36:47,639
(ELEVATOR BELL CHlMES)
747
00:36:47,717 --> 00:36:50,445
JOEL: All righty. Here we go.
748
00:36:50,517 --> 00:36:51,506
There she is.
749
00:36:51,585 --> 00:36:52,812
Where`s the baby?
750
00:36:55,220 --> 00:36:57,652
The nursery isn`t
quite open yet.
751
00:36:58,388 --> 00:37:00,855
Can you take her downstairs
for a hot chocolate
or something?
752
00:37:00,923 --> 00:37:02,685
Yeah. Is the baby...
753
00:37:04,758 --> 00:37:06,315
The baby`s fine.
Okay.
754
00:37:06,392 --> 00:37:07,756
But it`s...
755
00:37:11,794 --> 00:37:13,954
It`s... It`s not...
756
00:37:37,973 --> 00:37:39,269
(SOBBlNG)
757
00:38:03,251 --> 00:38:04,377
(DRlPPlNG)
758
00:38:14,890 --> 00:38:17,789
What? Oh, my God,
it`s raining!
759
00:38:17,858 --> 00:38:18,847
What?
760
00:38:18,925 --> 00:38:20,687
There`s water coming...
We`re taking in water!
761
00:38:20,760 --> 00:38:21,851
Get up! Get up! Get up!
762
00:38:21,960 --> 00:38:23,324
Get up! Get up! Get up!
Water?
763
00:38:23,427 --> 00:38:25,621
Yeah! Get up,
get up, get up!
764
00:38:26,462 --> 00:38:29,952
Oh, my God,
it`s pouring.
It`s pouring!
765
00:38:30,030 --> 00:38:31,929
JASMlNE: Jabbar,
get up! Get up!
766
00:38:33,999 --> 00:38:36,522
I thought it wasn`t
supposed to rain!
767
00:38:37,234 --> 00:38:38,530
Roll everything up!
Inside, inside.
768
00:38:38,601 --> 00:38:40,625
Yeah, l`ll take
down the stakes.
769
00:38:49,305 --> 00:38:50,363
Hi!
770
00:38:50,440 --> 00:38:51,872
Sorry. I didn`t mean
to wake you up.
771
00:38:51,940 --> 00:38:53,668
Is everything okay?
772
00:38:54,808 --> 00:38:55,797
Hi.
773
00:38:56,109 --> 00:38:57,405
Is it a bad time?
774
00:38:57,476 --> 00:38:59,272
No, what`s going on?
775
00:39:34,827 --> 00:39:36,259
I just don`t...
776
00:39:37,327 --> 00:39:39,157
I just don`t really wanna
talk about it.
777
00:39:40,163 --> 00:39:41,151
Okay.
778
00:39:44,597 --> 00:39:47,190
I just wanted to see
my mom, you know?
779
00:39:58,704 --> 00:40:00,170
I missed you.
780
00:40:02,473 --> 00:40:05,235
I missed you.
I missed you.
781
00:40:15,846 --> 00:40:16,834
Okay.
782
00:40:17,513 --> 00:40:18,911
Bye, Daddy.
That was so much fun!
783
00:40:18,980 --> 00:40:22,243
I love you, buddy.
Get in before
your underwear gets wet!
784
00:40:23,615 --> 00:40:26,378
Hey! Thanks for coming.
That meant so much to him.
785
00:40:26,450 --> 00:40:27,814
Yeah, I think it did, too.
786
00:40:27,884 --> 00:40:30,511
Okay. And, um,
you know,
787
00:40:30,586 --> 00:40:34,213
Joe is a really great guy,
and you don`t need to
worry about telling Jabbar.
788
00:40:34,288 --> 00:40:35,618
He`s gonna be fine.
789
00:40:36,355 --> 00:40:37,719
Okay.
Okay.
790
00:40:38,023 --> 00:40:40,013
Thanks.
Yeah, all right.
791
00:40:47,960 --> 00:40:50,655
You got your
seat belt on? Okay.
792
00:41:18,808 --> 00:41:22,071
Hey, stay here.
I forgot to tell
your dad something.
793
00:41:22,410 --> 00:41:23,501
Wait!
794
00:41:28,912 --> 00:41:29,901
What?
795
00:41:29,980 --> 00:41:33,539
I love you.
I`ve always loved you.
I never stopped loving you.
796
00:41:33,615 --> 00:41:35,878
And I don`t wanna
live with anybody else.
797
00:41:35,982 --> 00:41:37,949
And I know that we
argue all the time,
and we fight,
798
00:41:38,083 --> 00:41:39,448
and l`m bossy
and controlling,
799
00:41:39,518 --> 00:41:41,746
and you`re...
Well, you`re you, but...
800
00:41:45,687 --> 00:41:48,484
I love our family
and I wanna be with you.
801
00:41:49,055 --> 00:41:52,853
Crosby Braverman,
I wanna be your wife.
802
00:41:54,225 --> 00:41:56,215
Will you still marry me?
803
00:41:57,226 --> 00:41:59,022
Yes, I will marry you.
Yeah?
804
00:41:59,093 --> 00:42:00,616
You will?
Yes.
58551
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.