Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,263
I hired Spyder, man.
2
00:00:02,402 --> 00:00:05,462
Listen, did you tell Eddie?
Eddie's the head of the design department.
3
00:00:05,605 --> 00:00:07,800
- Mr. Kraft.- The Artistic Director.
4
00:00:07,874 --> 00:00:09,774
He liked it.
We're in the reading series.
5
00:00:09,843 --> 00:00:13,142
Jasmine, why don't you share your
vision for your marriage in 10 years?
6
00:00:13,246 --> 00:00:14,804
I'm thinkingabout buying a house
7
00:00:14,881 --> 00:00:18,180
in hopes that Jasmine will want
to come live in it with me.
8
00:00:18,284 --> 00:00:19,979
- She's 16 years old.- She's having sex.
9
00:00:20,053 --> 00:00:21,179
There's nothingI can do about it.
10
00:00:21,254 --> 00:00:22,448
It's whenthey're pushing you away.
11
00:00:22,522 --> 00:00:24,114
It's whenthey're telling
youthey know better,
12
00:00:24,190 --> 00:00:25,555
that's whenyou have to show up.
13
00:00:25,625 --> 00:00:27,024
Now, I'm afraidit's too late.
14
00:00:41,775 --> 00:00:42,799
Hello?
15
00:01:41,234 --> 00:01:42,724
Hey, Dad,
it's me again.
16
00:01:43,937 --> 00:01:46,132
She's still in surgery.
We don't really know anything, but...
17
00:01:47,207 --> 00:01:50,176
I guess, just call me back
whenever you get this. Bye.
18
00:02:00,220 --> 00:02:01,619
Hey, we brought you these.
19
00:02:02,222 --> 00:02:03,314
Hey.
Hey.
20
00:02:03,490 --> 00:02:04,718
Here you go.
Thanks.
21
00:02:04,791 --> 00:02:06,691
You should try to
eat something if you can.
22
00:02:07,260 --> 00:02:11,594
I know this is the hard part.
The waiting, not knowing what's going to happen.
23
00:02:12,499 --> 00:02:15,957
Just think positive. She'll pull through.
She's a strong girl.
24
00:02:17,403 --> 00:02:18,392
Thanks.
25
00:02:20,039 --> 00:02:21,028
Mmm-hmm.
26
00:02:22,342 --> 00:02:24,037
Damn, he's good in a crisis.
27
00:02:25,478 --> 00:02:26,467
He's great.
28
00:02:27,347 --> 00:02:28,939
Haddie looks
so different.
29
00:02:30,316 --> 00:02:31,442
What do you mean, different?
30
00:02:32,252 --> 00:02:36,621
Just grown up.
She's beautiful.
31
00:02:40,059 --> 00:02:41,754
Oh, thanks for coming.
32
00:02:44,964 --> 00:02:45,953
Hey.
33
00:02:46,766 --> 00:02:47,755
How are you?
Thanks for coming.
34
00:02:50,537 --> 00:02:51,526
I want to eat.
35
00:02:51,604 --> 00:02:52,901
All right, let's see
what they have here.
36
00:02:52,972 --> 00:02:55,566
No, Dad, you said that
we could go to get pancakes
37
00:02:55,642 --> 00:02:57,507
and now I've been here
for an hour and a half.
38
00:02:57,577 --> 00:02:59,010
Look at this.
And I want to go.
39
00:02:59,078 --> 00:03:00,568
Get a Danish.
No, I don't want a Danish.
40
00:03:00,647 --> 00:03:02,046
Max, take it easy.
41
00:03:02,115 --> 00:03:04,174
This is one of those times where
you have to be patient, okay?
42
00:03:04,250 --> 00:03:05,547
We're here for Amber and Drew.
43
00:03:05,618 --> 00:03:08,712
No. You said that Amber
wasn't going to die, right?
44
00:03:09,556 --> 00:03:11,854
So if Amber's not
going to die, then...
45
00:03:12,091 --> 00:03:15,891
Even if she was going to die, we're not doctors.
We can't do anything to help.
46
00:03:15,962 --> 00:03:16,951
Max, we've talked
about this.
47
00:03:17,030 --> 00:03:18,190
Sitting here right now
isn't helping.
48
00:03:18,264 --> 00:03:19,356
This is one of these
things we talked about.
49
00:03:19,432 --> 00:03:21,059
This is what it means to be a family.
I'm hungry.
50
00:03:21,134 --> 00:03:22,158
We have to be there
for each other.
51
00:03:22,235 --> 00:03:23,361
Right now we're here for Amber.
52
00:03:23,436 --> 00:03:26,371
No, Dad, I don't care
about Amber right now!
53
00:03:26,573 --> 00:03:28,564
I'm hungry and
I want to eat now!
54
00:03:28,641 --> 00:03:30,199
- Hey, Max!
- Have a seat, okay?
55
00:03:30,276 --> 00:03:32,107
Get a frigging Danish, okay?
56
00:03:32,178 --> 00:03:33,475
Shut up, Grandpa!
57
00:03:33,546 --> 00:03:34,706
Max. ZEEK: Don't
tell me to shut up.
58
00:03:34,781 --> 00:03:36,009
- I'm so sorry.
- Let's take a break.
59
00:03:36,082 --> 00:03:37,777
Dad, I want food.
60
00:03:37,850 --> 00:03:40,614
Give him a break, okay? Don't...
Please don't hit me.
61
00:03:41,020 --> 00:03:43,352
Stop it, Max.
Stop it.
62
00:03:46,159 --> 00:03:47,148
Out.
63
00:03:50,363 --> 00:03:51,387
Mrs. Braverman.
64
00:03:54,300 --> 00:03:57,167
She's a very, very lucky girl.
65
00:03:58,471 --> 00:04:00,336
She has a small
injury to her spleen.
66
00:04:00,406 --> 00:04:05,173
No internal damage.
A broken rib and a cracked wrist.
67
00:04:05,411 --> 00:04:07,709
Okay. Can we see her?
68
00:04:07,780 --> 00:04:09,577
She's sedated.
She's not conscious.
69
00:04:09,749 --> 00:04:10,738
I don't care.
70
00:04:11,150 --> 00:04:12,412
Yeah. Come on in.
71
00:04:29,335 --> 00:04:30,893
She's okay. She's okay.
72
00:04:33,273 --> 00:04:35,537
Hi, honey. Hi, honey.
73
00:04:36,142 --> 00:04:37,234
We're here, honey.
74
00:04:39,012 --> 00:04:40,070
You're okay.
75
00:05:46,846 --> 00:05:47,835
Honey.
76
00:05:49,749 --> 00:05:51,341
Honey. It's Mom.
77
00:05:51,651 --> 00:05:53,482
It's Mom and Drew.
You're okay.
78
00:05:53,853 --> 00:05:56,014
Just try not to breathe
too deep, okay?
79
00:05:56,222 --> 00:05:57,246
What?
80
00:05:57,323 --> 00:05:59,587
Honey, you were in an
accident, but you're okay.
81
00:06:00,460 --> 00:06:02,223
What's happening?
Just breathe real easy.
82
00:06:02,295 --> 00:06:04,820
Just fine.
You're going to be just fine.
83
00:06:04,897 --> 00:06:07,525
Your friend is completely fine.
84
00:06:08,267 --> 00:06:09,256
It's going to hurt.
85
00:06:09,669 --> 00:06:11,432
Yeah. My eye.
86
00:06:11,504 --> 00:06:12,971
I need you to get the nurse.
87
00:06:13,840 --> 00:06:15,467
We're going to get you
something for the pain, honey,
88
00:06:15,541 --> 00:06:17,065
but everything is okay.
You hear me?
89
00:06:18,010 --> 00:06:21,207
How... You're a lucky girl, honey.
You're a lucky girl.
90
00:06:34,293 --> 00:06:35,385
I made you an appointment.
91
00:06:36,929 --> 00:06:37,918
Excuse me? For what?
92
00:06:38,297 --> 00:06:39,491
The gynecologist.
93
00:06:41,134 --> 00:06:43,034
Okay.
You're having sex.
94
00:06:43,102 --> 00:06:44,194
You know you have
to get checked.
95
00:06:44,270 --> 00:06:45,259
You need a pap smear.
96
00:06:45,338 --> 00:06:46,600
You need to get...
Yep.
97
00:06:46,672 --> 00:06:48,105
Birth control. You have
to get checked for things.
98
00:06:48,174 --> 00:06:49,232
Stop, Mom.
Just stop right now.
99
00:06:49,308 --> 00:06:50,673
Just like...
I'll do it, but I don't...
100
00:06:50,743 --> 00:06:52,870
I'm just saying.
We don't have to talk about it right now.
101
00:06:58,818 --> 00:07:00,115
I love her, Joel.
102
00:07:05,591 --> 00:07:06,683
I'll talk to you later.
103
00:07:09,562 --> 00:07:10,551
Bye.
Bye.
104
00:07:11,831 --> 00:07:13,128
Good to see you.
Good to see you, too.
105
00:07:13,199 --> 00:07:14,393
Bye.
106
00:07:23,075 --> 00:07:24,269
Hey. Jasmine.
107
00:07:24,844 --> 00:07:28,541
Thanks for being
here with my family.
108
00:07:28,614 --> 00:07:30,241
Oh, of course.
I love your family.
109
00:07:30,316 --> 00:07:32,409
Listen, I...
I bought a house.
110
00:07:32,852 --> 00:07:34,786
Congratulations.
No, no. For you.
111
00:07:35,922 --> 00:07:36,911
For me?
112
00:07:37,023 --> 00:07:39,253
I sold the houseboat
and I sold my motorcycle.
113
00:07:39,325 --> 00:07:42,624
And Joel and I have been
working really hard on it
114
00:07:42,695 --> 00:07:45,858
and I think it's going to
turn out really beautiful.
115
00:07:47,400 --> 00:07:50,369
Crosby, you can't buy your
way out of what you did.
116
00:07:50,736 --> 00:07:53,864
No, I'm not trying to buy
my way out of anything.
117
00:07:56,676 --> 00:07:58,507
I'm trying to
give you your dream.
118
00:08:01,180 --> 00:08:02,545
Just let me go.
119
00:08:02,615 --> 00:08:03,912
I wasn't even
going to tell you,
120
00:08:03,983 --> 00:08:06,144
especially not here, in the
parking lot of a hospital.
121
00:08:06,219 --> 00:08:09,746
But, you know, I saw you
inside and I just felt like...
122
00:08:11,424 --> 00:08:12,413
I don't know.
123
00:08:12,492 --> 00:08:14,687
Just, could you just...
Could you come look at it?
124
00:08:15,561 --> 00:08:16,755
Could you come over and look...
125
00:08:16,829 --> 00:08:19,662
We've been using your drawing
as, like the blueprint
126
00:08:19,732 --> 00:08:22,758
and I think we're doing
a pretty good job.
127
00:08:24,971 --> 00:08:25,960
We're getting there.
128
00:08:26,038 --> 00:08:27,801
I mean, we don't have
the pot of gold yet
129
00:08:27,874 --> 00:08:31,776
and you're not in it, but you
know, I think it's a start.
130
00:08:37,583 --> 00:08:39,073
I don't know.
131
00:08:50,796 --> 00:08:51,956
All right, hey, that's enough.
132
00:08:55,568 --> 00:08:58,366
Listen, Max, I want to
133
00:09:00,239 --> 00:09:02,400
talk to you about what happened
before at the hospital.
134
00:09:03,209 --> 00:09:04,233
I'm eating.
135
00:09:06,012 --> 00:09:07,707
The thing is, Max,
we're part of a family.
136
00:09:08,814 --> 00:09:12,011
And if something happens
to somebody in the family,
137
00:09:12,084 --> 00:09:14,382
like what happened to Amber,
we want to be there for them.
138
00:09:15,021 --> 00:09:17,546
It doesn't matter how hungry we are
or how tired we are, we want to
139
00:09:19,158 --> 00:09:22,127
show up for the person
that's having trouble.
140
00:09:23,696 --> 00:09:25,493
You know, family's the most
important thing in our lives.
141
00:09:26,966 --> 00:09:27,990
Mmm-hmm.
142
00:09:29,201 --> 00:09:32,898
So, I think because of some
of the things you said,
143
00:09:32,972 --> 00:09:36,339
it would be nice if you
apologized to your Aunt Sarah.
144
00:09:36,409 --> 00:09:37,774
I didn't do anything wrong.
145
00:09:39,512 --> 00:09:42,845
You promised me that we could go to get
pancakes and then you kept making me wait.
146
00:09:46,452 --> 00:09:49,717
Max, have you ever heard of the word empathy?
Do you know what that means?
147
00:09:50,756 --> 00:09:54,590
Okay, well, it means that we think
about other peoples' feelings
148
00:09:54,660 --> 00:09:56,491
when we do things.
Not just our own.
149
00:09:56,862 --> 00:09:59,592
And this is something that you struggle
with because of your Asperger's.
150
00:09:59,665 --> 00:10:01,565
So you're not
doing anything wrong.
151
00:10:01,701 --> 00:10:04,568
I just want to help you
learn empathy.
152
00:10:04,637 --> 00:10:07,265
And that's why I think it would
be a good idea to apologize
153
00:10:07,940 --> 00:10:11,376
to Aunt Sarah for saying that
you didn't care about Amber.
154
00:10:14,046 --> 00:10:15,240
Can I have more whipped cream?
155
00:10:19,719 --> 00:10:20,708
Yeah.
156
00:10:23,556 --> 00:10:25,421
All right. I might have to miss
the beginning of this meeting.
157
00:10:25,491 --> 00:10:27,459
If I do, please
take extensive notes.
158
00:10:27,526 --> 00:10:30,051
Yeah, I'll be there as soon as I can.
I just...
159
00:10:31,397 --> 00:10:32,762
I am at the hospital.
Oh, God, help me!
160
00:10:32,832 --> 00:10:34,197
Okay. Thank you.
161
00:10:34,867 --> 00:10:36,198
Julia?
Hi.
162
00:10:36,268 --> 00:10:37,462
Sydney's mom.
Yeah.
163
00:10:38,371 --> 00:10:39,895
I was Sydney's
teacher last year.
164
00:10:39,972 --> 00:10:41,735
Oh, my God. Miss Woo.
165
00:10:41,941 --> 00:10:42,999
You can call me Grace.
166
00:10:43,075 --> 00:10:44,633
Hi. You're pregnant.
167
00:10:44,710 --> 00:10:48,271
Oh, you think? Oh, God, Julia, this
baby needs to come out of me now!
168
00:10:48,347 --> 00:10:49,837
Okay, we're going to get you...
169
00:10:49,915 --> 00:10:50,904
I need your help.
170
00:10:50,983 --> 00:10:52,245
We're going to get
you to a nurse, okay?
171
00:10:52,318 --> 00:10:55,583
Okay. I know my damn husband is in trial and
there's no cell phones allowed in there.
172
00:10:55,655 --> 00:10:58,590
I hate him. You know I just don't know
why I married him. I hate lawyers.
173
00:10:59,825 --> 00:11:01,725
Excuse me, she's in labor.
174
00:11:02,094 --> 00:11:03,789
Okay, who's your doctor?
I don't know!
175
00:11:03,863 --> 00:11:05,922
Okay, we need a wheelchair.
Grace, breathe.
176
00:11:05,998 --> 00:11:07,260
Breathe.
Is this your first?
177
00:11:07,333 --> 00:11:09,824
Oh, yeah.
All by myself, you know.
178
00:11:09,902 --> 00:11:12,530
All my family's back east because
this is two weeks early.
179
00:11:12,605 --> 00:11:13,902
This wasn't supposed to happen.
180
00:11:14,306 --> 00:11:16,433
Wow. Well, you're
going to do great.
181
00:11:17,043 --> 00:11:18,169
Stay with me.
182
00:11:19,078 --> 00:11:20,545
What?
We should go.
183
00:11:20,846 --> 00:11:21,835
Please.
184
00:11:23,416 --> 00:11:25,611
Okay. I'm gonna
get you checked in, okay?
185
00:11:25,685 --> 00:11:28,279
Oh, I love you.
You are wonderful.
186
00:11:28,354 --> 00:11:30,618
You're just...
You'll get this thing out me, right?
187
00:11:30,890 --> 00:11:34,018
Well, not me, personally, but yes.
Okay.
188
00:11:36,462 --> 00:11:37,588
Hey.
Adam.
189
00:11:37,663 --> 00:11:38,687
I need to talk to you.
190
00:11:38,764 --> 00:11:40,595
Dude, you look like a wreck, man.
What happened?
191
00:11:40,666 --> 00:11:42,361
Yeah, I was in the hospital
all night last night.
192
00:11:42,435 --> 00:11:43,424
Listen.
Is everything okay?
193
00:11:43,502 --> 00:11:44,628
Yeah, everything's
going to be fine.
194
00:11:44,704 --> 00:11:46,968
I just found out
that you fired Eddie
195
00:11:47,039 --> 00:11:49,473
and you made Spyder the
head of the design team.
196
00:11:49,709 --> 00:11:50,801
I did indeed.
197
00:11:51,277 --> 00:11:53,768
Look, man, Spyder...
Spyder's a genius.
198
00:11:53,846 --> 00:11:55,837
He's the future of
this company, okay?
199
00:11:56,916 --> 00:11:59,214
I don't understand why you
wouldn't consult me about this.
200
00:11:59,285 --> 00:12:02,083
Eddie has been working here for six years.
He's got two kids.
201
00:12:02,154 --> 00:12:03,712
He's been doing a great job.
202
00:12:04,056 --> 00:12:05,887
Did you even think
about him as a person?
203
00:12:05,991 --> 00:12:09,757
I understand that he's got a family, okay?
But we're running a company.
204
00:12:10,229 --> 00:12:14,188
The fact of the matter is, we don't need
Eddie in the direction we're moving.
205
00:12:15,000 --> 00:12:16,592
I see.
You know...
206
00:12:16,669 --> 00:12:18,637
He's not radical enough.
He's not cool enough.
207
00:12:18,704 --> 00:12:20,672
He's not hip enough
or whatever.
208
00:12:20,773 --> 00:12:21,865
I can see that you're angry.
209
00:12:21,941 --> 00:12:22,930
Yeah, I'm angry.
210
00:12:23,008 --> 00:12:26,535
Do you want me to be a part of running
this company with you or not?
211
00:12:27,313 --> 00:12:28,337
I do.
212
00:12:28,414 --> 00:12:30,245
You do? Because it doesn't
feel like you do.
213
00:12:30,316 --> 00:12:33,547
It feels like I'm here to set things
up for you to knock them over.
214
00:12:33,619 --> 00:12:36,679
That's what it feels like for me.
I'm here to be your patsy.
215
00:12:36,756 --> 00:12:38,246
I'm old and you're new.
216
00:12:38,324 --> 00:12:40,019
And everything that I do sucks
217
00:12:40,092 --> 00:12:41,821
and you're just going to knock
it over and do something else.
218
00:12:41,894 --> 00:12:43,327
That seems to be my role here.
219
00:12:43,395 --> 00:12:46,057
So I'm just going to sit in my office
and see what happens next. Okay?
220
00:12:49,835 --> 00:12:51,325
Oh, my God!
Oh, my God!
221
00:12:51,403 --> 00:12:54,804
Mother freaking damn hell,
crap, bastard. I hate him.
222
00:12:54,874 --> 00:12:56,637
I hate my husband.
I hate him so much!
223
00:12:56,709 --> 00:12:59,041
How can that son of a bitch
be at trial right now?
224
00:12:59,111 --> 00:13:00,908
He's never at trial!
I am with child.
225
00:13:00,980 --> 00:13:02,379
Hey, Grace.
226
00:13:02,448 --> 00:13:04,040
Oh, you're doing amazing.
227
00:13:05,050 --> 00:13:06,813
Oh, God, I'm not prepared.
228
00:13:07,486 --> 00:13:09,044
I didn't pack a car seat
for the baby.
229
00:13:09,355 --> 00:13:10,549
How am I supposed
to take the baby home?
230
00:13:10,623 --> 00:13:12,887
You're going to be okay.
We'll figure it out, okay?
231
00:13:12,958 --> 00:13:15,688
Contractions look great, Grace.
I think it's time to push.
232
00:13:15,761 --> 00:13:17,661
Um, I'll take
that epidural now.
233
00:13:18,030 --> 00:13:19,554
Too late.
What?
234
00:13:19,832 --> 00:13:20,821
Too late.
235
00:13:21,934 --> 00:13:23,765
Okay, Grace, don't worry.
236
00:13:24,303 --> 00:13:25,292
You're going through hell
237
00:13:25,371 --> 00:13:27,805
and then you're going to have
a beautiful, amazing baby.
238
00:13:27,873 --> 00:13:30,637
You're the most wonderful person
I've ever met in my life.
239
00:13:31,410 --> 00:13:32,741
I thought
you were such a bitch.
240
00:13:33,345 --> 00:13:34,505
I thought you were a bitch.
241
00:13:34,747 --> 00:13:38,239
I want a big push
on one, two, three.
242
00:13:39,685 --> 00:13:45,419
I need drugs!
243
00:13:51,564 --> 00:13:53,464
Brought you some
milk and cookies.
244
00:13:54,333 --> 00:13:56,460
Well, it's tea.
Think I don't know who I'm dealing with?
245
00:13:57,369 --> 00:13:59,030
How are you feeling?
246
00:14:00,673 --> 00:14:01,935
Tired and sore.
247
00:14:02,608 --> 00:14:05,805
And I can't do this
puzzle with my hand.
248
00:14:06,812 --> 00:14:09,838
You know, honey, Gary's getting
a DUI, and, um, it's pretty...
249
00:14:12,384 --> 00:14:13,373
Serious.
250
00:14:15,521 --> 00:14:16,545
Okay.
251
00:14:18,657 --> 00:14:19,749
How do you feel?
252
00:14:20,726 --> 00:14:24,127
Obviously, not great.
I mean, look at me. It's...
253
00:14:25,331 --> 00:14:27,458
Well, what were you
thinking? I mean...
254
00:14:27,533 --> 00:14:29,296
It was an accident, you know.
255
00:14:29,668 --> 00:14:32,603
But Amber, this is an accident
that you asked for in a way.
256
00:14:32,671 --> 00:14:34,434
Well, I wasn't driving, okay?
257
00:14:34,506 --> 00:14:36,235
And I obviously got
really messed up, so...
258
00:14:36,308 --> 00:14:39,209
You weren't driving, but you got in
the car with someone who was clearly,
259
00:14:39,278 --> 00:14:41,075
I mean, his blood-alcohol
is through the roof.
260
00:14:41,146 --> 00:14:42,238
I didn't know.
I thought he was fine.
261
00:14:42,314 --> 00:14:43,713
Do you understand that...
That...
262
00:14:43,782 --> 00:14:45,215
I think
I've been attacked enough.
263
00:14:45,284 --> 00:14:46,273
I don't need you to...
264
00:14:46,352 --> 00:14:48,786
I'm not attacking you. I'm afraid.
I don't understand if you...
265
00:14:48,854 --> 00:14:51,288
Mom, she's obviously
not even listening.
266
00:14:51,357 --> 00:14:52,881
What the hell is
your problem now?
267
00:14:52,958 --> 00:14:54,220
What's my...
Look at you.
268
00:14:54,293 --> 00:14:56,261
I mean, do you have any idea
what you put us through?
269
00:14:56,328 --> 00:14:57,317
What if you had died?
270
00:14:57,429 --> 00:14:59,659
I get it. What else do
you want me to say? God!
271
00:14:59,732 --> 00:15:01,700
It doesn't seem like you get it.
I don't want to talk about it.
272
00:15:01,767 --> 00:15:02,756
I get it.
273
00:15:03,702 --> 00:15:04,691
Okay?
274
00:15:05,604 --> 00:15:06,593
All right.
275
00:15:14,780 --> 00:15:15,804
Oh, hey, honey?
276
00:15:16,181 --> 00:15:17,478
Yeah?
Um, I made an appointment
277
00:15:17,549 --> 00:15:19,574
for Max to get fitted
for a new retainer.
278
00:15:20,853 --> 00:15:22,320
New retainer?
What happened to the old one?
279
00:15:22,388 --> 00:15:24,413
I told you he lost it.
Remember? No.
280
00:15:24,723 --> 00:15:26,418
Yeah.
You said you couldn't find it.
281
00:15:26,492 --> 00:15:27,618
Meaning that,
you were going to.
282
00:15:27,693 --> 00:15:29,024
No, that means we lost it.
283
00:15:29,094 --> 00:15:31,426
Kristina, those things
are expensive. Like $500.
284
00:15:31,497 --> 00:15:33,328
I agree they're... $700.
285
00:15:33,399 --> 00:15:35,230
I don't understand
how a son like ours
286
00:15:35,301 --> 00:15:36,928
who can remember
the most meaningless facts
287
00:15:37,002 --> 00:15:38,970
can't remember
where he put his retainer.
288
00:15:39,038 --> 00:15:41,506
I know it's frustrating,
but it happens, okay?
289
00:15:41,573 --> 00:15:43,564
Well, you just give me some time
and I'm going to find it. Okay?
290
00:15:43,642 --> 00:15:45,166
I've already looked.
I said I'm going to find it.
291
00:15:45,244 --> 00:15:46,404
I'm going to find it.
Okay.
292
00:15:46,478 --> 00:15:48,742
Well, good luck with that.
I've looked everywhere.
293
00:15:50,482 --> 00:15:51,471
Also,
294
00:15:53,719 --> 00:15:55,311
I took Haddie
to the gynecologist.
295
00:15:56,956 --> 00:15:57,945
Great.
296
00:15:58,958 --> 00:16:00,289
She's officially on the pill.
297
00:16:04,496 --> 00:16:05,520
She's on the pill.
298
00:16:08,300 --> 00:16:09,995
All right, well, he still
needs to wear a condom.
299
00:16:10,769 --> 00:16:12,293
I agree. All right?
You need to tell her that.
300
00:16:12,972 --> 00:16:14,234
I'll tell her.
Because I know how guys think.
301
00:16:14,306 --> 00:16:16,774
He's thinking that she's on the pill,
so he doesn't have to wear a condom.
302
00:16:16,842 --> 00:16:18,002
Honey, I know. It's weird.
303
00:16:23,716 --> 00:16:24,910
Would you like any more?
304
00:16:25,084 --> 00:16:26,449
Yes, please.
305
00:16:26,518 --> 00:16:27,951
Oh, would you like a cupcake?
306
00:16:28,187 --> 00:16:30,246
Yes.
I would love a cupcake.
307
00:16:30,389 --> 00:16:33,722
That one does not match,
but this one does.
308
00:16:34,026 --> 00:16:35,960
That matches?
That matches the tea.
309
00:16:36,028 --> 00:16:37,222
It matches the tea, well.
310
00:16:37,296 --> 00:16:38,957
That's what's what I want.
That's a no-brainer.
311
00:16:39,031 --> 00:16:41,659
And anything else?
Extra lumps or anything?
312
00:16:41,734 --> 00:16:43,668
Extra lumps?
Yes, thank you.
313
00:16:43,736 --> 00:16:45,431
Yeah. Just like five lumps.
314
00:16:45,504 --> 00:16:48,735
Oh, this is actually sugar.
I can't use that.
315
00:16:48,807 --> 00:16:50,672
Okay.
Yeah, no sugar. Just lumps.
316
00:16:50,776 --> 00:16:52,607
I'll be right back.
Great.
317
00:16:55,414 --> 00:17:00,113
So, anyway, yeah,
it ended up being fine
318
00:17:00,185 --> 00:17:02,619
but it was too late
to get her an epidural
319
00:17:02,688 --> 00:17:04,713
and she was screaming
hysterically.
320
00:17:04,790 --> 00:17:06,815
I mean, it was...
She was in so much pain.
321
00:17:07,192 --> 00:17:09,217
I forgot the reality
of giving birth.
322
00:17:10,829 --> 00:17:13,525
Actually I'm just glad that I don't
have to go through that again.
323
00:17:15,934 --> 00:17:17,629
Yeah. Uh-huh.
324
00:17:17,703 --> 00:17:19,295
It's great that you
were there for her.
325
00:17:19,438 --> 00:17:20,462
Wow, thanks.
326
00:17:22,641 --> 00:17:24,404
We have such
an amazing life, Joel.
327
00:17:26,378 --> 00:17:27,367
The three of us.
328
00:17:28,080 --> 00:17:29,274
Don't need anything else.
329
00:17:30,916 --> 00:17:31,905
Very happy.
330
00:17:33,285 --> 00:17:34,479
Well, here I come.
331
00:17:36,355 --> 00:17:37,913
Hello.
Hello.
332
00:17:38,190 --> 00:17:39,316
All right, um,
333
00:17:40,059 --> 00:17:44,223
suddenly Hannah's family materializes,
surrounding her on the couch.
334
00:17:44,463 --> 00:17:46,021
The couch opens out into a bed.
335
00:17:46,365 --> 00:17:48,265
- Really? Awesome.
- Oh, jeez.
336
00:17:48,700 --> 00:17:49,689
My God.
337
00:17:49,935 --> 00:17:53,132
Dad? Honey, you really ought
to think this thing through.
338
00:17:53,205 --> 00:17:54,297
He's a mailman.
339
00:17:54,373 --> 00:17:55,863
Hey, guys in uniform are cute.
340
00:17:55,941 --> 00:17:57,033
What are you doing here?
341
00:17:57,109 --> 00:17:59,009
Trying to keep you from
making a terrible mistake.
342
00:17:59,078 --> 00:18:00,602
Why is there
nothing in the fridge?
343
00:18:00,679 --> 00:18:01,805
Don't mailmen eat?
344
00:18:01,880 --> 00:18:03,609
Hannah, you're throwing
your life away.
345
00:18:03,682 --> 00:18:06,981
Paul, don't come down
so hard on her.
346
00:18:07,319 --> 00:18:08,877
Me?
Like we talked about. Yeah.
347
00:18:09,555 --> 00:18:11,716
Gill? Why don't we get
through the play once
348
00:18:11,824 --> 00:18:13,018
without any interruptions?
349
00:18:13,092 --> 00:18:15,424
Yes. It's the only way we'll
get a sense of the whole.
350
00:18:16,995 --> 00:18:18,929
Hannah, you're throwing
your life away.
351
00:18:19,231 --> 00:18:22,064
I'm lonely, okay?
You don't have to be such a snob.
352
00:18:22,134 --> 00:18:24,762
Okay, if you go through with
this, I officially give up.
353
00:18:25,170 --> 00:18:26,432
I mean it, Hannah.
It's over.
354
00:18:26,538 --> 00:18:28,165
You judging me is over?
355
00:18:28,240 --> 00:18:30,868
Can't you see that everything
I do is only trying to help,
356
00:18:30,943 --> 00:18:32,376
but you never seem to get that.
357
00:18:32,511 --> 00:18:35,639
I work so hard and you continue to
throw your life down the toilet.
358
00:18:35,714 --> 00:18:37,079
Paul, I'm so sorry.
I just want to...
359
00:18:37,149 --> 00:18:38,741
I don't want you to get
stuck doing it this way.
360
00:18:38,817 --> 00:18:40,375
'Cause I... Let me
see if I can explain.
361
00:18:40,452 --> 00:18:41,817
You know this
is a reading, right?
362
00:18:41,887 --> 00:18:44,117
I understand, but... Let's just take five.
Let's just take five.
363
00:18:44,189 --> 00:18:45,417
I'm just trying
to get it right.
364
00:18:45,491 --> 00:18:48,392
I appreciate the opportunity, Gill,
I really do, but life is too short.
365
00:18:48,460 --> 00:18:50,621
I... Why are actors
so sensitive?
366
00:18:50,696 --> 00:18:52,061
I'm not being sensitive.
367
00:18:52,131 --> 00:18:54,395
I'm just trying to get
it the way it should be.
368
00:18:54,466 --> 00:18:56,991
Sorry. Your play's not good
enough for me to put up with you.
369
00:18:57,069 --> 00:18:58,366
And be quiet.
370
00:18:58,637 --> 00:18:59,626
And I think...
371
00:19:00,038 --> 00:19:02,302
Okay, I'm taking five.
I take five.
372
00:19:02,374 --> 00:19:04,399
Are we done?
373
00:19:04,476 --> 00:19:06,740
Sarah. Sarah. Please.
I just need a minute, Dad.
374
00:19:06,812 --> 00:19:08,245
Hold up. Baby.
375
00:19:09,414 --> 00:19:12,281
Sarah, honey, look, really...
376
00:19:14,019 --> 00:19:15,919
I really think you got
to let the actors
377
00:19:15,988 --> 00:19:18,616
go through it a couple of
times, before you start...
378
00:19:18,690 --> 00:19:23,957
Dad, I'm completely, you
know, I'm like numb inside.
379
00:19:24,029 --> 00:19:25,326
I don't even know...
380
00:19:26,298 --> 00:19:29,096
I keep thinking of
what could have happened
381
00:19:29,768 --> 00:19:32,328
and you know,
I could have lost her.
382
00:19:33,605 --> 00:19:36,039
I don't think she learned
anything from that accident.
383
00:19:36,108 --> 00:19:38,508
And I just...
I'm terrified.
384
00:19:38,577 --> 00:19:39,703
I'm terrified.
385
00:19:52,324 --> 00:19:53,313
Hey.
386
00:19:56,995 --> 00:19:57,984
You show her the place?
387
00:19:59,565 --> 00:20:02,261
Uh, yeah.
She hasn't come over.
388
00:20:17,950 --> 00:20:19,178
Thanks for
letting me come over.
389
00:20:19,785 --> 00:20:20,774
You said it was urgent.
390
00:20:22,688 --> 00:20:23,814
Um...
391
00:20:25,657 --> 00:20:28,125
I just want to say sorry.
392
00:20:29,294 --> 00:20:31,228
I'm sorry we fought over dishes
393
00:20:32,164 --> 00:20:34,155
and I'm sorry I had an affair.
394
00:20:35,534 --> 00:20:38,332
I'm sorry I did that
to you and our son.
395
00:20:41,673 --> 00:20:46,007
I love you and I'm always
going to be there for Jabbar.
396
00:20:49,748 --> 00:20:53,206
And I wish there was something I could
do to make everything right, you know?
397
00:20:53,485 --> 00:20:56,181
Say something magical
or buy you a house,
398
00:20:56,321 --> 00:20:58,755
but it's not going to work.
399
00:21:00,492 --> 00:21:03,393
And I don't want you
to feel weird around me.
400
00:21:05,030 --> 00:21:07,328
I screwed up.
It's all me.
401
00:21:09,801 --> 00:21:14,500
And I want you to feel free
to move on with your life.
402
00:21:18,710 --> 00:21:20,610
I'm going to
pursue you anymore.
403
00:21:22,214 --> 00:21:23,203
Um...
404
00:21:26,618 --> 00:21:27,607
That's it.
405
00:21:40,732 --> 00:21:43,428
Will you put your book down and
give me your attention, Max?
406
00:21:43,568 --> 00:21:44,660
Did you know that
there are scorpions
407
00:21:44,736 --> 00:21:47,637
that can survive on only
one meal for the whole year?
408
00:21:49,808 --> 00:21:50,968
No, I did not know that.
409
00:21:51,843 --> 00:21:54,243
Now, listen. Right now, we're not
going to talk about bugs, okay?
410
00:21:54,313 --> 00:21:57,282
We're going to figure out
where your retainer is.
411
00:21:57,582 --> 00:21:59,140
It's lost.
I know it's lost, Max,
412
00:21:59,217 --> 00:22:01,515
but it hasn't
disappeared forever, right?
413
00:22:01,586 --> 00:22:05,420
Now let's use that
good memory of yours. Max.
414
00:22:05,691 --> 00:22:06,680
Dad, hey!
415
00:22:06,758 --> 00:22:07,952
I just need you
to shift your focus.
416
00:22:08,026 --> 00:22:09,584
Dad, that's not where it goes.
417
00:22:09,661 --> 00:22:11,891
We'll get it in a minute.
I need you to just focus, okay?
418
00:22:11,963 --> 00:22:13,453
I already talked
about this with Mom.
419
00:22:13,532 --> 00:22:14,556
I know you talked
about it with your mother,
420
00:22:14,666 --> 00:22:15,997
but now you're going
to talk about it with me.
421
00:22:16,068 --> 00:22:17,399
Where's the last place
you saw your retainer?
422
00:22:17,469 --> 00:22:20,097
If I knew that, then I'd know
where it was and we'd find it.
423
00:22:20,172 --> 00:22:21,901
Yes, Max.
That's a very good point.
424
00:22:21,973 --> 00:22:24,339
Let's think of all the places you were
the day you lost it. We'll make a list.
425
00:22:24,409 --> 00:22:26,639
We'll do it together, all right?
Let me grab a pen. Max.
426
00:22:27,179 --> 00:22:28,703
All right. I'll tell you what,
you can have your book.
427
00:22:28,780 --> 00:22:31,510
No, dad, that pen's not for writing,
that pen is for coloring.
428
00:22:31,583 --> 00:22:32,914
Max, I'll put it right back.
That's not...
429
00:22:32,984 --> 00:22:34,246
You were in your room,
430
00:22:34,820 --> 00:22:36,344
you were in the kitchen.
Can't you just buy another one?
431
00:22:36,421 --> 00:22:38,184
No, we can't.
They're $700, Max.
432
00:22:38,256 --> 00:22:39,484
That's expensive.
Go to the ATM!
433
00:22:39,558 --> 00:22:41,116
You can't just go to
an ATM and get money!
434
00:22:41,193 --> 00:22:42,353
Max, let go.
435
00:22:42,561 --> 00:22:45,724
Max, I want you to sit down right now.
Max, sit down!
436
00:22:50,869 --> 00:22:54,771
Are you mad at me because
I have Asperger's?
437
00:23:01,913 --> 00:23:04,780
No, Max. I'm not mad at you
because you have Asperger's.
438
00:23:05,884 --> 00:23:06,873
Never.
439
00:23:18,563 --> 00:23:21,999
So, what's this all about?
440
00:23:24,069 --> 00:23:25,593
I want you to see something.
441
00:23:35,147 --> 00:23:36,136
Recognize it?
442
00:23:38,150 --> 00:23:40,243
Yeah, it's the car.
443
00:23:42,087 --> 00:23:43,486
It's Gary's car.
Mmm-hmm.
444
00:23:46,191 --> 00:23:47,215
Come here, take a look.
445
00:23:52,097 --> 00:23:53,086
You looking?
446
00:23:55,300 --> 00:23:56,961
Yeah, I see it.
447
00:23:58,737 --> 00:23:59,931
Amber.
448
00:24:00,972 --> 00:24:04,066
You know, I was
two years in Vietnam.
449
00:24:06,545 --> 00:24:08,103
Do you know
what I thought about?
450
00:24:09,448 --> 00:24:10,574
What I dreamt about?
451
00:24:11,750 --> 00:24:12,739
It was coming home.
452
00:24:14,119 --> 00:24:15,211
And having a family.
453
00:24:17,222 --> 00:24:18,416
Having grandkids.
454
00:24:20,492 --> 00:24:23,086
I dreamt you, Amber.
455
00:24:26,331 --> 00:24:29,664
And Haddie and Drew.
456
00:24:30,602 --> 00:24:33,867
And Sydney, Jabbar and Max.
457
00:24:37,209 --> 00:24:38,767
And we almost lost you, Amber.
458
00:24:39,478 --> 00:24:42,572
I know, you've
had some bad breaks,
459
00:24:42,981 --> 00:24:44,744
not feeling
good about yourself.
460
00:24:45,784 --> 00:24:47,979
You didn't get into Berkeley.
461
00:24:48,086 --> 00:24:49,883
Well, boo-friggin-hoo.
462
00:24:51,389 --> 00:24:52,947
You've got to suck it up, girl.
463
00:24:55,126 --> 00:24:56,423
You're a Braverman.
464
00:24:57,329 --> 00:24:59,320
You've got my blood
in your veins.
465
00:25:01,500 --> 00:25:03,161
If you ever do something
like this again,
466
00:25:03,235 --> 00:25:06,329
you even think about doing
something like this,
467
00:25:06,404 --> 00:25:08,429
I will personally
kick your little butt
468
00:25:08,507 --> 00:25:12,068
all the way from here
to the Golden Gate Bridge.
469
00:25:13,011 --> 00:25:14,444
You do not have
470
00:25:14,513 --> 00:25:17,107
my permission to
mess with my dreams.
471
00:25:17,315 --> 00:25:18,304
Are we clear?
472
00:25:21,019 --> 00:25:22,179
Yes.
473
00:25:22,521 --> 00:25:24,284
I'm sorry.
474
00:25:24,523 --> 00:25:26,252
I'm sorry.
475
00:25:31,062 --> 00:25:33,155
I'm sorry.
476
00:25:39,638 --> 00:25:40,866
Good.
477
00:25:48,013 --> 00:25:50,038
I'll buy you a burger.
478
00:26:00,458 --> 00:26:01,652
Hey.
479
00:26:04,229 --> 00:26:06,390
Uh, listen, Cory,
I just wanted to
480
00:26:07,065 --> 00:26:08,089
clear the air.
481
00:26:08,600 --> 00:26:09,624
Sorry for losing it.
482
00:26:10,135 --> 00:26:11,796
I had no right to do that.
483
00:26:12,037 --> 00:26:14,005
I had a late night,
I was at the hospital.
484
00:26:14,673 --> 00:26:15,731
Look, the truth is,
485
00:26:15,840 --> 00:26:19,469
no matter what I feel about Eddie, this is
your company, you have every right to hire
486
00:26:19,744 --> 00:26:22,042
and fire whoever you want
without consulting me.
487
00:26:22,147 --> 00:26:23,239
I just wish you would.
488
00:26:24,282 --> 00:26:26,147
I was out of line,
so I'm sorry.
489
00:26:27,786 --> 00:26:29,549
You're not happy here, Adam.
490
00:26:30,121 --> 00:26:31,418
What?
At this job.
491
00:26:31,489 --> 00:26:33,514
Are you?
I'm fine, fine.
492
00:26:33,592 --> 00:26:34,854
I feel like
493
00:26:35,060 --> 00:26:37,551
anytime I do something,
494
00:26:37,796 --> 00:26:39,388
choose a new direction,
495
00:26:39,531 --> 00:26:40,725
express myself,
496
00:26:40,799 --> 00:26:43,597
I feel like you're
just judging me,
497
00:26:44,135 --> 00:26:45,864
as opposed to joining me.
498
00:26:46,071 --> 00:26:48,437
I'm not.
And that really hurts, man.
499
00:26:49,808 --> 00:26:52,800
Truth be told, it makes
it really hard for me.
500
00:26:53,478 --> 00:26:54,775
I really respect you,
501
00:26:55,313 --> 00:26:57,611
and the work that you do.
Thank you.
502
00:26:59,618 --> 00:27:02,178
But I just don't think
this is a good fit for you.
503
00:27:11,830 --> 00:27:12,990
Are you firing me?
504
00:27:16,201 --> 00:27:17,634
I'm letting you go.
Oh.
505
00:27:26,478 --> 00:27:28,571
I'm really
sorry, man.
506
00:27:45,997 --> 00:27:47,658
It's kind of cold in here.
507
00:27:47,732 --> 00:27:48,756
There's Aunt Sarah.
508
00:27:48,833 --> 00:27:50,266
There's Aunt Sarah!
509
00:27:50,602 --> 00:27:51,830
Hi!
510
00:27:51,903 --> 00:27:53,427
Sarah!
511
00:27:53,505 --> 00:27:55,029
So good to see you.
I'm really nervous.
512
00:27:55,106 --> 00:27:57,131
I'm not nervous.
Okay, good.
513
00:27:57,208 --> 00:27:58,266
Relax,
it's going to be awesome.
514
00:27:58,343 --> 00:28:00,538
Just don't lie
if you don't like it, okay?
515
00:28:00,612 --> 00:28:02,443
Just don't lie?
516
00:28:03,882 --> 00:28:05,474
Hey.
Hey.
517
00:28:06,918 --> 00:28:08,749
I'm sorry.
518
00:28:09,421 --> 00:28:11,116
I'm really sorry.
519
00:28:12,390 --> 00:28:14,119
For being so stupid.
520
00:28:17,962 --> 00:28:21,591
Do you think that you could please
forgive me now and be my friend because
521
00:28:21,700 --> 00:28:23,497
I don't like anybody else.
522
00:28:26,104 --> 00:28:28,072
Yeah, I think I can
523
00:28:28,139 --> 00:28:29,868
be your friend.
524
00:28:30,775 --> 00:28:31,799
Thank you.
525
00:28:31,876 --> 00:28:33,309
I feel better already.
526
00:28:33,778 --> 00:28:35,405
Is it
sold out though?
527
00:28:35,513 --> 00:28:37,640
No, no, but it's full.
528
00:28:37,716 --> 00:28:38,740
I have to go check
my seating chart.
529
00:28:38,817 --> 00:28:39,806
I'll see you in the house.
530
00:28:39,884 --> 00:28:41,078
Oh, okay.
531
00:28:41,152 --> 00:28:42,449
I'm glad you're here.
532
00:28:44,923 --> 00:28:46,550
A MidsummerNight's Dream.
533
00:28:46,624 --> 00:28:48,455
Max, no. I don't.
534
00:28:48,526 --> 00:28:50,824
Haddie, honey, do you have
your cell phone with you?
535
00:28:50,895 --> 00:28:52,988
- No, I forgot it.
- Dad is so late.
536
00:28:57,202 --> 00:28:59,193
Hey. How are you guys?
537
00:28:59,270 --> 00:29:00,760
Hi. How was work?
538
00:29:01,573 --> 00:29:03,837
Uh, it was quite a day.
539
00:29:05,677 --> 00:29:07,076
Got your favorite candy.
540
00:29:07,145 --> 00:29:08,169
Oh, banana.
541
00:29:08,246 --> 00:29:09,474
All right, let's just go in.
542
00:29:10,181 --> 00:29:11,205
- Come on, guys.
- Thank you, Alex.
543
00:29:11,282 --> 00:29:12,772
- Let's go.
- No problem.
544
00:29:12,851 --> 00:29:14,375
Yeah, um, Mr. Braverman. Yeah?
545
00:29:14,452 --> 00:29:16,147
Hey, um...
546
00:29:16,421 --> 00:29:18,616
I just wanted to
let you know that
547
00:29:19,023 --> 00:29:20,513
I love your daughter.
548
00:29:20,625 --> 00:29:22,957
And I will always respect her.
549
00:29:24,429 --> 00:29:25,453
Anything else?
550
00:29:26,898 --> 00:29:29,093
Nope. I guess that's it.
551
00:29:32,837 --> 00:29:34,327
Wear a condom.
552
00:29:37,475 --> 00:29:38,464
Yes, sir.
553
00:29:45,717 --> 00:29:47,275
What happened?
554
00:29:47,352 --> 00:29:49,946
That's what I'm hoping
for, so thank you.
555
00:29:50,021 --> 00:29:51,352
Congratulations.
556
00:29:51,556 --> 00:29:52,818
Aunt Sarah.
557
00:29:52,891 --> 00:29:54,381
Hi.
Hey, Sarah.
558
00:29:54,459 --> 00:29:56,723
I'm really sorry for what
I said at the hospital.
559
00:29:57,028 --> 00:29:58,393
I have Asperger's.
560
00:30:03,368 --> 00:30:05,165
That's okay, Max.
561
00:30:05,770 --> 00:30:06,828
Thanks.
562
00:30:06,905 --> 00:30:09,237
And I'm also really glad
that Amber didn't die.
563
00:30:09,307 --> 00:30:12,470
And also if she did, you would
have had to go to a funeral
564
00:30:12,544 --> 00:30:14,671
and would probably be
too sad to come here today.
565
00:30:14,746 --> 00:30:16,145
And we wouldn't be here.
566
00:30:16,748 --> 00:30:18,409
That's really true.
567
00:30:18,750 --> 00:30:22,117
You know, Max, this is a big night
for me and I'm really nervous.
568
00:30:22,187 --> 00:30:23,347
Would you mind
sitting next to me?
569
00:30:23,421 --> 00:30:24,718
Sure.
Awesome.
570
00:30:24,789 --> 00:30:27,053
Okay. Our seats are
B-107 and B-108.
571
00:30:27,826 --> 00:30:29,020
Can you remember that?
Sure.
572
00:30:29,093 --> 00:30:30,720
Who am I asking?
Of course.
573
00:30:30,962 --> 00:30:32,259
Okay, I'll see you.
Break a leg.
574
00:30:32,330 --> 00:30:33,354
Yeah, break a leg.
575
00:30:33,431 --> 00:30:34,864
Why would you say that?
576
00:30:35,200 --> 00:30:36,599
If she broke a leg, she...
577
00:30:36,668 --> 00:30:38,067
It's just an expression, Max.
578
00:30:38,136 --> 00:30:39,660
But that's a terrible
theater expression!
579
00:30:44,375 --> 00:30:47,139
Oh! Hey!
It's full.
580
00:30:47,478 --> 00:30:49,241
Sarah?
Yeah?
581
00:30:49,314 --> 00:30:52,215
I just wanted to apologize
about the rehearsal earlier.
582
00:30:52,317 --> 00:30:53,648
Yeah, no, me, too.
583
00:30:53,718 --> 00:30:57,279
Thanks, I... I have a lot going on.
Thanks for coming back.
584
00:30:57,355 --> 00:31:00,119
I just want to say that
these words are incredible.
585
00:31:00,191 --> 00:31:02,853
Okay? And I'm going to do everything
I can to do them justice.
586
00:31:03,228 --> 00:31:04,752
God! Thanks, Paul. Wow.
587
00:31:04,829 --> 00:31:05,853
Okay, thanks.
588
00:31:05,930 --> 00:31:08,023
Let's break a leg
tonight, okay? Sure.
589
00:31:08,766 --> 00:31:10,859
You're the best.
Thank you.
590
00:31:10,935 --> 00:31:13,267
You guys love to hug.
Actors love to hug.
591
00:31:14,706 --> 00:31:15,866
We're going to knock them dead.
592
00:31:15,940 --> 00:31:17,271
Okay, good job. Okay.
593
00:31:17,508 --> 00:31:19,237
It's a privilege.
Thank you.
594
00:31:19,310 --> 00:31:20,709
Are you nervous?
Yeah.
595
00:31:20,778 --> 00:31:21,802
Don't worry about
a thing, honey.
596
00:31:21,880 --> 00:31:23,711
Zeek Braverman's playing Barry.
597
00:31:24,582 --> 00:31:26,072
Go get them, Dad.
598
00:31:26,584 --> 00:31:27,676
Wow.
599
00:31:27,752 --> 00:31:30,744
Everyone's so nice.
I don't know what happened.
600
00:31:30,889 --> 00:31:32,880
I told them your daughter died.
601
00:31:32,991 --> 00:31:34,117
What?
602
00:31:37,495 --> 00:31:41,261
You know, the couch opens
out into a bed. Really?
603
00:31:42,333 --> 00:31:44,927
Well, I guess it doesn't
open out on its own.
604
00:31:46,037 --> 00:31:47,231
You know
you're really cool.
605
00:31:47,305 --> 00:31:48,329
Thank you.
606
00:31:48,406 --> 00:31:50,465
I've been delivering
packages for six years
607
00:31:50,541 --> 00:31:53,101
and I've never hooked up with anybody
who's answered the door, you know.
608
00:31:53,177 --> 00:31:55,202
Wow, thank you.
609
00:31:55,280 --> 00:31:57,248
How about we just don't talk?
610
00:31:58,783 --> 00:32:01,547
Not talking
would just be so great.
611
00:32:01,619 --> 00:32:03,644
Right on.
So you want to do it?
612
00:32:03,721 --> 00:32:04,813
Totally.
Yeah.
613
00:32:04,889 --> 00:32:06,618
Ah, jeez.
614
00:32:07,091 --> 00:32:08,217
Dad?
615
00:32:08,293 --> 00:32:10,488
The guy playing dad doesn't
look anything like dad.
616
00:32:10,561 --> 00:32:11,960
Think this through, sweetheart.
617
00:32:12,030 --> 00:32:13,054
He's a mailman.
618
00:32:13,164 --> 00:32:14,529
Hey, guys in uniform are cute.
619
00:32:14,599 --> 00:32:16,533
What are you
doing here?
620
00:32:16,601 --> 00:32:18,899
Trying to keep you
from making a terrible mistake.
621
00:32:18,970 --> 00:32:20,528
It's not the first one, either.
622
00:32:20,605 --> 00:32:23,540
This is so none of your business.
God, just get out of here.
623
00:32:23,608 --> 00:32:25,235
Happy to.
This is grossing me out.
624
00:32:25,576 --> 00:32:27,043
Good job, Grandpa!
625
00:32:27,312 --> 00:32:29,041
- You ready, cutie?
- No!
626
00:32:29,113 --> 00:32:30,137
Huh?
627
00:32:30,214 --> 00:32:32,842
Oh, I'm sorry.
Yes. I mean yes.
628
00:32:33,117 --> 00:32:35,517
That's all it takes?
"You ready?"
629
00:32:35,586 --> 00:32:38,111
Good God, we raised
you better than that.
630
00:32:38,189 --> 00:32:39,713
You know,
I'm lonely, okay?
631
00:32:39,791 --> 00:32:40,985
You don't have
to be such a snob.
632
00:32:41,059 --> 00:32:43,687
Hey, hey,
I'm lonely too, baby.
633
00:32:47,432 --> 00:32:49,992
Hey, sweetie,
are you okay?
634
00:32:50,068 --> 00:32:52,434
I'm fine, go in, go back in.
I'll be right there.
635
00:32:52,503 --> 00:32:54,300
What's the matter?
You feel okay?
636
00:32:54,372 --> 00:32:56,169
I'm fine. I'm just
feeling emotional.
637
00:32:56,240 --> 00:32:57,639
What's the matter?
638
00:32:57,709 --> 00:32:58,937
I'm sorry about everything.
639
00:32:59,010 --> 00:33:01,535
I'm sorry that
I put you through that.
640
00:33:01,612 --> 00:33:03,170
And I love you.
641
00:33:03,247 --> 00:33:05,807
I promise
I'll be safe and smart.
642
00:33:05,883 --> 00:33:08,477
That's all I was I worried about,
that's all I was worried about.
643
00:33:08,553 --> 00:33:10,214
I'm sorry, I'm so scared.
644
00:33:10,288 --> 00:33:13,985
And just looking at everybody here and
thinking that I couldn't see them again.
645
00:33:14,058 --> 00:33:15,047
I know.
646
00:33:15,126 --> 00:33:18,061
And I couldn't be here and see your play.
Look what you did.
647
00:33:18,129 --> 00:33:20,962
There's people and they love it
and I am so proud of you and
648
00:33:21,032 --> 00:33:24,433
you say you don't want
me to be like you, but
649
00:33:24,502 --> 00:33:26,265
I want to be like this.
650
00:33:26,337 --> 00:33:27,634
This is amazing
what you've done.
651
00:33:27,705 --> 00:33:30,003
Come here.
I don't know where to hug you
652
00:33:30,074 --> 00:33:31,268
because I don't
want to hurt your...
653
00:33:31,342 --> 00:33:32,707
I'm so proud of you.
I love you.
654
00:33:32,777 --> 00:33:35,268
Oh, honey.
Thank you for telling me that.
655
00:33:35,346 --> 00:33:36,438
I love you, too.
656
00:33:36,514 --> 00:33:38,448
I was so worried
about you, you know?
657
00:33:38,516 --> 00:33:40,211
I know. I'm sorry.
658
00:33:40,284 --> 00:33:42,343
I'm so glad you're okay.
659
00:33:44,222 --> 00:33:46,122
Okay, I don't want
to miss the ending.
660
00:33:46,190 --> 00:33:48,124
So, I'm going to go back in.
661
00:33:48,559 --> 00:33:49,548
Really?
662
00:33:49,660 --> 00:33:51,491
You want to go to the
bathroom or something?
663
00:33:51,562 --> 00:33:53,325
No, I look great.
664
00:33:53,831 --> 00:33:56,493
So, Colby, you still
going out with the stripper?
665
00:33:56,567 --> 00:33:59,593
Okay, all right,
she's not a stripper.
666
00:33:59,670 --> 00:34:01,570
She does burlesque,
there's a difference.
667
00:34:01,706 --> 00:34:03,606
He looks so much like you,
without my glasses.
668
00:34:03,674 --> 00:34:05,266
You have a low opinion of me.
669
00:34:05,376 --> 00:34:07,367
I don't think this tree
house can hold us all.
670
00:34:07,445 --> 00:34:08,673
Oh, come on.
Dad built it.
671
00:34:08,980 --> 00:34:10,277
You just made my point.
672
00:34:10,348 --> 00:34:11,679
He just has the same haircut.
673
00:34:11,749 --> 00:34:12,807
No, you have better hair.
674
00:34:12,884 --> 00:34:15,375
It's a beautiful day
today for baseball, folks.
675
00:34:15,453 --> 00:34:18,718
We've got the home team returning
from a six-game road trip.
676
00:34:19,023 --> 00:34:21,821
You know, the first time I ever saw your
mother, we were at a baseball game.
677
00:34:21,893 --> 00:34:23,622
Yeah, I know, Dad.
678
00:34:23,694 --> 00:34:26,128
- Yeah. I know you know.
- I know I told you before.
679
00:34:26,197 --> 00:34:29,325
I want to talk about your mother.
I mean, so sue me.
680
00:34:31,302 --> 00:34:32,826
I love you, Dad.
681
00:34:33,671 --> 00:34:35,536
Yeah, yeah.
682
00:34:53,958 --> 00:34:56,119
Author! Author!
683
00:35:13,044 --> 00:35:14,033
Way to go.
684
00:35:33,731 --> 00:35:35,323
That's a big smile.
685
00:35:36,234 --> 00:35:37,701
Wonder what
he's dreaming about?
686
00:35:38,136 --> 00:35:39,967
Yeah, baby things.
687
00:35:40,037 --> 00:35:41,436
Cute little baby things.
688
00:35:42,640 --> 00:35:43,766
Oh, my God.
689
00:35:44,208 --> 00:35:46,574
Hi, I didn't want to
interrupt family time.
690
00:35:46,644 --> 00:35:48,737
Get in here.
Honey, this is Julia.
691
00:35:48,813 --> 00:35:51,213
She's the one who did your job.
692
00:35:51,282 --> 00:35:53,546
Thank you so much.
You're like a rock star around here.
693
00:35:53,618 --> 00:35:55,017
No problem.
694
00:35:55,219 --> 00:35:58,518
Well, I came to bring you this.
I don't need it anymore.
695
00:35:58,589 --> 00:36:03,925
Yeah, I told her we didn't have a
car seat, because I was insane.
696
00:36:04,061 --> 00:36:06,723
You're officially
my hero. Thank you.
697
00:36:06,797 --> 00:36:07,786
Sure.
698
00:36:08,633 --> 00:36:10,999
So this is Christopher.
699
00:36:11,068 --> 00:36:12,535
Oh, my God.
700
00:36:12,637 --> 00:36:14,605
He's my little angel.
701
00:36:15,840 --> 00:36:19,105
Hi. Is that for me?
That little smile?
702
00:36:21,078 --> 00:36:22,306
Do you want to hold him?
703
00:36:23,581 --> 00:36:24,605
Okay.
704
00:36:24,682 --> 00:36:27,549
Want to go meet Julia?
You want to go meet Julia?
705
00:36:33,457 --> 00:36:35,687
Oh, hi, buddy.
706
00:36:37,361 --> 00:36:42,697
Oh, hey. Hey, there.
707
00:36:44,402 --> 00:36:47,303
Oh, your mommy's so lucky.
708
00:36:48,439 --> 00:36:50,031
Look at you.
709
00:36:51,042 --> 00:36:53,135
She's so lucky.
710
00:36:55,179 --> 00:36:56,407
He's really beautiful.
711
00:36:59,884 --> 00:37:02,182
I forgot what this was like.
712
00:37:16,567 --> 00:37:17,829
Hi, hot stuff.
713
00:37:19,170 --> 00:37:20,159
Hey.
714
00:37:20,471 --> 00:37:21,597
Hi.
715
00:37:22,006 --> 00:37:22,995
How are you?
716
00:37:23,074 --> 00:37:24,098
What are you doing up so late?
717
00:37:24,508 --> 00:37:26,442
Just, um...
718
00:37:26,611 --> 00:37:28,306
Just reading.
719
00:37:32,383 --> 00:37:34,010
Listen, Kristina, I have
something to tell you.
720
00:37:34,118 --> 00:37:36,018
Okay, I have something
to tell you, too.
721
00:37:36,187 --> 00:37:37,211
You go first.
Go ahead.
722
00:37:37,288 --> 00:37:38,880
No.
723
00:37:38,956 --> 00:37:40,617
You go first.
724
00:37:44,495 --> 00:37:45,621
What?
725
00:37:46,264 --> 00:37:47,458
I got fired.
726
00:37:49,600 --> 00:37:50,794
You got...
727
00:37:51,902 --> 00:37:56,066
Yeah, I lost it on Cory
and he fired me.
728
00:37:57,575 --> 00:37:59,475
Today?
Today.
729
00:38:00,344 --> 00:38:01,641
I just couldn't tell you.
730
00:38:02,580 --> 00:38:05,413
Who cares. You know what?
I don't like him anyway.
731
00:38:05,483 --> 00:38:06,973
And you don't
like it there, so...
732
00:38:07,084 --> 00:38:08,483
It'll be all right.
We've got some savings.
733
00:38:09,220 --> 00:38:11,484
I know.
And I can get a job.
734
00:38:11,622 --> 00:38:13,317
Honey. Adam.
Listen. Stop.
735
00:38:13,424 --> 00:38:14,516
It's going to be okay.
736
00:38:14,592 --> 00:38:15,718
You've never let this
family down, okay?
737
00:38:15,860 --> 00:38:18,124
We're going to be fine.
We can get through this together.
738
00:38:19,630 --> 00:38:20,619
Okay?
739
00:38:25,036 --> 00:38:26,162
What'd you want to tell me?
740
00:38:28,873 --> 00:38:30,670
I found an orthodontist
741
00:38:30,741 --> 00:38:33,539
that can make Max's retainer
for $400 instead of...
742
00:38:33,611 --> 00:38:36,375
Kristina, now is
not the time, Kristina.
743
00:38:36,447 --> 00:38:37,778
I told you I would find it
and I'm going to find it.
744
00:38:37,848 --> 00:38:39,042
I haven't gone through
the trash yet.
745
00:38:39,116 --> 00:38:40,140
Damn it, I'm going
to find that retainer.
746
00:38:40,217 --> 00:38:41,309
I know you're upset.
747
00:38:43,621 --> 00:38:44,815
No, don't tell me.Let me guess.
748
00:38:45,723 --> 00:38:47,190
We are a bride insearch of a wedding.
749
00:38:50,294 --> 00:38:51,318
There is a wedding.
750
00:38:51,395 --> 00:38:52,862
Hey.
Hey.
751
00:38:54,732 --> 00:38:56,097
Um...
752
00:38:57,902 --> 00:38:58,891
Try it again.
753
00:39:06,410 --> 00:39:07,468
Hey.
754
00:39:43,848 --> 00:39:44,940
Hey.
755
00:39:45,216 --> 00:39:46,205
Hey.
756
00:39:47,685 --> 00:39:48,947
How was the hospital?
757
00:39:52,323 --> 00:39:53,517
I'm not done.
758
00:39:54,959 --> 00:39:55,948
I want another baby.
759
00:39:58,863 --> 00:40:00,125
I want to adopt.
760
00:40:04,068 --> 00:40:05,365
Will you?
761
00:40:35,132 --> 00:40:36,121
Kristina, I am
going to kill him.
762
00:40:36,200 --> 00:40:37,189
Honey, I'm sorry
about the retainer.
763
00:40:37,268 --> 00:40:40,169
That little son of a bitch looked
me in the eye earlier tonight
764
00:40:40,237 --> 00:40:41,898
and promised me that
he would use a condom!
765
00:40:41,972 --> 00:40:43,030
What are you talking...
Apparently,
766
00:40:43,107 --> 00:40:44,096
he was lying to me...
Oh!
767
00:40:44,175 --> 00:40:45,403
Because he knocked up
our daughter.
768
00:40:45,476 --> 00:40:46,943
Okay, hey, wait.
Look what I found in the trash!
769
00:40:47,011 --> 00:40:48,273
Not fair.
You know what, honey?
770
00:40:48,345 --> 00:40:49,642
God! He didn't do
anything, he didn't do...
771
00:40:49,713 --> 00:40:50,975
Why can't anything go right?
772
00:40:51,048 --> 00:40:52,948
Why can't a single thing
go right around here?
773
00:40:53,017 --> 00:40:54,143
Why do I have
to deal with this?
774
00:40:54,218 --> 00:40:55,242
Calm down.
Calm down.
775
00:40:55,319 --> 00:40:56,308
Everything's okay.
What?
776
00:40:56,420 --> 00:40:57,512
How can I calm down?
It's me.
777
00:40:57,621 --> 00:40:59,555
Our 16-year-old daughter is pregnant.
It's me.
778
00:41:01,058 --> 00:41:02,047
What?
779
00:41:03,060 --> 00:41:05,028
It's me.
780
00:41:06,964 --> 00:41:09,797
Adam, I'm pregnant.
781
00:41:12,203 --> 00:41:13,898
I am so sorry, I...
782
00:41:15,906 --> 00:41:17,430
How did that happen?
783
00:41:18,609 --> 00:41:21,169
That night after the Mexican
restaurant, I'm thinking.
784
00:41:21,812 --> 00:41:22,801
Kristina.
785
00:41:22,880 --> 00:41:23,869
We had all those margaritas.
786
00:41:23,948 --> 00:41:24,937
I've just lost my job!
787
00:41:25,282 --> 00:41:27,011
Honey, I know.
Oh, my God.
788
00:41:27,084 --> 00:41:29,348
I'll get a job.
I'll just, I'll do something. I don't...
789
00:41:29,420 --> 00:41:30,887
Come here, come here.
790
00:41:31,455 --> 00:41:32,717
Why are you laughing?
791
00:41:33,524 --> 00:41:35,219
I don't know.
This is ridiculous!
792
00:41:35,292 --> 00:41:37,783
I know. You're not...
Are you mad?
793
00:41:37,862 --> 00:41:39,386
I don't know what I am.
794
00:41:39,530 --> 00:41:41,862
Well, I mean, I'll raise it.
795
00:41:41,932 --> 00:41:42,921
You'll raise it?
796
00:41:43,000 --> 00:41:44,228
I found my retainer!
797
00:41:44,902 --> 00:41:47,132
Dad, it was in
Guacamole's cage!
798
00:41:47,805 --> 00:41:48,794
I'm awesome!
799
00:41:48,873 --> 00:41:50,966
I'm totally, totally awesome!
800
00:41:51,041 --> 00:41:52,508
Okay, I don't know.
Come here, come here.
801
00:41:53,811 --> 00:41:55,574
You're not mad?
I'm not mad, honey.
802
00:41:55,646 --> 00:41:57,136
Okay.
I'm freaked out.
803
00:41:57,481 --> 00:41:59,005
But I'm not mad.
I'm real, real scared.
804
00:41:59,083 --> 00:42:00,311
But I'm happy.
805
00:42:01,252 --> 00:42:02,480
You happy?
Yeah.
806
00:42:02,786 --> 00:42:03,878
Yeah.
Okay.
807
00:42:05,055 --> 00:42:06,113
I'm happy.
808
00:42:06,223 --> 00:42:07,713
Okay. We're having a baby.58733
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.