All language subtitles for Parenthood.2010.S02E22.Hard.Times.Come.Again.No.More.1080p.BluRay.DDP5.1.H.264-BTN.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:02,263 I hired Spyder, man. 2 00:00:02,402 --> 00:00:05,462 Listen, did you tell Eddie? Eddie's the head of the design department. 3 00:00:05,605 --> 00:00:07,800 - Mr. Kraft. - The Artistic Director. 4 00:00:07,874 --> 00:00:09,774 He liked it. We're in the reading series. 5 00:00:09,843 --> 00:00:13,142 Jasmine, why don't you share your vision for your marriage in 10 years? 6 00:00:13,246 --> 00:00:14,804 I'm thinking about buying a house 7 00:00:14,881 --> 00:00:18,180 in hopes that Jasmine will want to come live in it with me. 8 00:00:18,284 --> 00:00:19,979 - She's 16 years old. - She's having sex. 9 00:00:20,053 --> 00:00:21,179 There's nothing I can do about it. 10 00:00:21,254 --> 00:00:22,448 It's when they're pushing you away. 11 00:00:22,522 --> 00:00:24,114 It's when they're telling you they know better, 12 00:00:24,190 --> 00:00:25,555 that's when you have to show up. 13 00:00:25,625 --> 00:00:27,024 Now, I'm afraid it's too late. 14 00:00:41,775 --> 00:00:42,799 Hello? 15 00:01:41,234 --> 00:01:42,724 Hey, Dad, it's me again. 16 00:01:43,937 --> 00:01:46,132 She's still in surgery. We don't really know anything, but... 17 00:01:47,207 --> 00:01:50,176 I guess, just call me back whenever you get this. Bye. 18 00:02:00,220 --> 00:02:01,619 Hey, we brought you these. 19 00:02:02,222 --> 00:02:03,314 Hey. Hey. 20 00:02:03,490 --> 00:02:04,718 Here you go. Thanks. 21 00:02:04,791 --> 00:02:06,691 You should try to eat something if you can. 22 00:02:07,260 --> 00:02:11,594 I know this is the hard part. The waiting, not knowing what's going to happen. 23 00:02:12,499 --> 00:02:15,957 Just think positive. She'll pull through. She's a strong girl. 24 00:02:17,403 --> 00:02:18,392 Thanks. 25 00:02:20,039 --> 00:02:21,028 Mmm-hmm. 26 00:02:22,342 --> 00:02:24,037 Damn, he's good in a crisis. 27 00:02:25,478 --> 00:02:26,467 He's great. 28 00:02:27,347 --> 00:02:28,939 Haddie looks so different. 29 00:02:30,316 --> 00:02:31,442 What do you mean, different? 30 00:02:32,252 --> 00:02:36,621 Just grown up. She's beautiful. 31 00:02:40,059 --> 00:02:41,754 Oh, thanks for coming. 32 00:02:44,964 --> 00:02:45,953 Hey. 33 00:02:46,766 --> 00:02:47,755 How are you? Thanks for coming. 34 00:02:50,537 --> 00:02:51,526 I want to eat. 35 00:02:51,604 --> 00:02:52,901 All right, let's see what they have here. 36 00:02:52,972 --> 00:02:55,566 No, Dad, you said that we could go to get pancakes 37 00:02:55,642 --> 00:02:57,507 and now I've been here for an hour and a half. 38 00:02:57,577 --> 00:02:59,010 Look at this. And I want to go. 39 00:02:59,078 --> 00:03:00,568 Get a Danish. No, I don't want a Danish. 40 00:03:00,647 --> 00:03:02,046 Max, take it easy. 41 00:03:02,115 --> 00:03:04,174 This is one of those times where you have to be patient, okay? 42 00:03:04,250 --> 00:03:05,547 We're here for Amber and Drew. 43 00:03:05,618 --> 00:03:08,712 No. You said that Amber wasn't going to die, right? 44 00:03:09,556 --> 00:03:11,854 So if Amber's not going to die, then... 45 00:03:12,091 --> 00:03:15,891 Even if she was going to die, we're not doctors. We can't do anything to help. 46 00:03:15,962 --> 00:03:16,951 Max, we've talked about this. 47 00:03:17,030 --> 00:03:18,190 Sitting here right now isn't helping. 48 00:03:18,264 --> 00:03:19,356 This is one of these things we talked about. 49 00:03:19,432 --> 00:03:21,059 This is what it means to be a family. I'm hungry. 50 00:03:21,134 --> 00:03:22,158 We have to be there for each other. 51 00:03:22,235 --> 00:03:23,361 Right now we're here for Amber. 52 00:03:23,436 --> 00:03:26,371 No, Dad, I don't care about Amber right now! 53 00:03:26,573 --> 00:03:28,564 I'm hungry and I want to eat now! 54 00:03:28,641 --> 00:03:30,199 - Hey, Max! - Have a seat, okay? 55 00:03:30,276 --> 00:03:32,107 Get a frigging Danish, okay? 56 00:03:32,178 --> 00:03:33,475 Shut up, Grandpa! 57 00:03:33,546 --> 00:03:34,706 Max. ZEEK: Don't tell me to shut up. 58 00:03:34,781 --> 00:03:36,009 - I'm so sorry. - Let's take a break. 59 00:03:36,082 --> 00:03:37,777 Dad, I want food. 60 00:03:37,850 --> 00:03:40,614 Give him a break, okay? Don't... Please don't hit me. 61 00:03:41,020 --> 00:03:43,352 Stop it, Max. Stop it. 62 00:03:46,159 --> 00:03:47,148 Out. 63 00:03:50,363 --> 00:03:51,387 Mrs. Braverman. 64 00:03:54,300 --> 00:03:57,167 She's a very, very lucky girl. 65 00:03:58,471 --> 00:04:00,336 She has a small injury to her spleen. 66 00:04:00,406 --> 00:04:05,173 No internal damage. A broken rib and a cracked wrist. 67 00:04:05,411 --> 00:04:07,709 Okay. Can we see her? 68 00:04:07,780 --> 00:04:09,577 She's sedated. She's not conscious. 69 00:04:09,749 --> 00:04:10,738 I don't care. 70 00:04:11,150 --> 00:04:12,412 Yeah. Come on in. 71 00:04:29,335 --> 00:04:30,893 She's okay. She's okay. 72 00:04:33,273 --> 00:04:35,537 Hi, honey. Hi, honey. 73 00:04:36,142 --> 00:04:37,234 We're here, honey. 74 00:04:39,012 --> 00:04:40,070 You're okay. 75 00:05:46,846 --> 00:05:47,835 Honey. 76 00:05:49,749 --> 00:05:51,341 Honey. It's Mom. 77 00:05:51,651 --> 00:05:53,482 It's Mom and Drew. You're okay. 78 00:05:53,853 --> 00:05:56,014 Just try not to breathe too deep, okay? 79 00:05:56,222 --> 00:05:57,246 What? 80 00:05:57,323 --> 00:05:59,587 Honey, you were in an accident, but you're okay. 81 00:06:00,460 --> 00:06:02,223 What's happening? Just breathe real easy. 82 00:06:02,295 --> 00:06:04,820 Just fine. You're going to be just fine. 83 00:06:04,897 --> 00:06:07,525 Your friend is completely fine. 84 00:06:08,267 --> 00:06:09,256 It's going to hurt. 85 00:06:09,669 --> 00:06:11,432 Yeah. My eye. 86 00:06:11,504 --> 00:06:12,971 I need you to get the nurse. 87 00:06:13,840 --> 00:06:15,467 We're going to get you something for the pain, honey, 88 00:06:15,541 --> 00:06:17,065 but everything is okay. You hear me? 89 00:06:18,010 --> 00:06:21,207 How... You're a lucky girl, honey. You're a lucky girl. 90 00:06:34,293 --> 00:06:35,385 I made you an appointment. 91 00:06:36,929 --> 00:06:37,918 Excuse me? For what? 92 00:06:38,297 --> 00:06:39,491 The gynecologist. 93 00:06:41,134 --> 00:06:43,034 Okay. You're having sex. 94 00:06:43,102 --> 00:06:44,194 You know you have to get checked. 95 00:06:44,270 --> 00:06:45,259 You need a pap smear. 96 00:06:45,338 --> 00:06:46,600 You need to get... Yep. 97 00:06:46,672 --> 00:06:48,105 Birth control. You have to get checked for things. 98 00:06:48,174 --> 00:06:49,232 Stop, Mom. Just stop right now. 99 00:06:49,308 --> 00:06:50,673 Just like... I'll do it, but I don't... 100 00:06:50,743 --> 00:06:52,870 I'm just saying. We don't have to talk about it right now. 101 00:06:58,818 --> 00:07:00,115 I love her, Joel. 102 00:07:05,591 --> 00:07:06,683 I'll talk to you later. 103 00:07:09,562 --> 00:07:10,551 Bye. Bye. 104 00:07:11,831 --> 00:07:13,128 Good to see you. Good to see you, too. 105 00:07:13,199 --> 00:07:14,393 Bye. 106 00:07:23,075 --> 00:07:24,269 Hey. Jasmine. 107 00:07:24,844 --> 00:07:28,541 Thanks for being here with my family. 108 00:07:28,614 --> 00:07:30,241 Oh, of course. I love your family. 109 00:07:30,316 --> 00:07:32,409 Listen, I... I bought a house. 110 00:07:32,852 --> 00:07:34,786 Congratulations. No, no. For you. 111 00:07:35,922 --> 00:07:36,911 For me? 112 00:07:37,023 --> 00:07:39,253 I sold the houseboat and I sold my motorcycle. 113 00:07:39,325 --> 00:07:42,624 And Joel and I have been working really hard on it 114 00:07:42,695 --> 00:07:45,858 and I think it's going to turn out really beautiful. 115 00:07:47,400 --> 00:07:50,369 Crosby, you can't buy your way out of what you did. 116 00:07:50,736 --> 00:07:53,864 No, I'm not trying to buy my way out of anything. 117 00:07:56,676 --> 00:07:58,507 I'm trying to give you your dream. 118 00:08:01,180 --> 00:08:02,545 Just let me go. 119 00:08:02,615 --> 00:08:03,912 I wasn't even going to tell you, 120 00:08:03,983 --> 00:08:06,144 especially not here, in the parking lot of a hospital. 121 00:08:06,219 --> 00:08:09,746 But, you know, I saw you inside and I just felt like... 122 00:08:11,424 --> 00:08:12,413 I don't know. 123 00:08:12,492 --> 00:08:14,687 Just, could you just... Could you come look at it? 124 00:08:15,561 --> 00:08:16,755 Could you come over and look... 125 00:08:16,829 --> 00:08:19,662 We've been using your drawing as, like the blueprint 126 00:08:19,732 --> 00:08:22,758 and I think we're doing a pretty good job. 127 00:08:24,971 --> 00:08:25,960 We're getting there. 128 00:08:26,038 --> 00:08:27,801 I mean, we don't have the pot of gold yet 129 00:08:27,874 --> 00:08:31,776 and you're not in it, but you know, I think it's a start. 130 00:08:37,583 --> 00:08:39,073 I don't know. 131 00:08:50,796 --> 00:08:51,956 All right, hey, that's enough. 132 00:08:55,568 --> 00:08:58,366 Listen, Max, I want to 133 00:09:00,239 --> 00:09:02,400 talk to you about what happened before at the hospital. 134 00:09:03,209 --> 00:09:04,233 I'm eating. 135 00:09:06,012 --> 00:09:07,707 The thing is, Max, we're part of a family. 136 00:09:08,814 --> 00:09:12,011 And if something happens to somebody in the family, 137 00:09:12,084 --> 00:09:14,382 like what happened to Amber, we want to be there for them. 138 00:09:15,021 --> 00:09:17,546 It doesn't matter how hungry we are or how tired we are, we want to 139 00:09:19,158 --> 00:09:22,127 show up for the person that's having trouble. 140 00:09:23,696 --> 00:09:25,493 You know, family's the most important thing in our lives. 141 00:09:26,966 --> 00:09:27,990 Mmm-hmm. 142 00:09:29,201 --> 00:09:32,898 So, I think because of some of the things you said, 143 00:09:32,972 --> 00:09:36,339 it would be nice if you apologized to your Aunt Sarah. 144 00:09:36,409 --> 00:09:37,774 I didn't do anything wrong. 145 00:09:39,512 --> 00:09:42,845 You promised me that we could go to get pancakes and then you kept making me wait. 146 00:09:46,452 --> 00:09:49,717 Max, have you ever heard of the word empathy? Do you know what that means? 147 00:09:50,756 --> 00:09:54,590 Okay, well, it means that we think about other peoples' feelings 148 00:09:54,660 --> 00:09:56,491 when we do things. Not just our own. 149 00:09:56,862 --> 00:09:59,592 And this is something that you struggle with because of your Asperger's. 150 00:09:59,665 --> 00:10:01,565 So you're not doing anything wrong. 151 00:10:01,701 --> 00:10:04,568 I just want to help you learn empathy. 152 00:10:04,637 --> 00:10:07,265 And that's why I think it would be a good idea to apologize 153 00:10:07,940 --> 00:10:11,376 to Aunt Sarah for saying that you didn't care about Amber. 154 00:10:14,046 --> 00:10:15,240 Can I have more whipped cream? 155 00:10:19,719 --> 00:10:20,708 Yeah. 156 00:10:23,556 --> 00:10:25,421 All right. I might have to miss the beginning of this meeting. 157 00:10:25,491 --> 00:10:27,459 If I do, please take extensive notes. 158 00:10:27,526 --> 00:10:30,051 Yeah, I'll be there as soon as I can. I just... 159 00:10:31,397 --> 00:10:32,762 I am at the hospital. Oh, God, help me! 160 00:10:32,832 --> 00:10:34,197 Okay. Thank you. 161 00:10:34,867 --> 00:10:36,198 Julia? Hi. 162 00:10:36,268 --> 00:10:37,462 Sydney's mom. Yeah. 163 00:10:38,371 --> 00:10:39,895 I was Sydney's teacher last year. 164 00:10:39,972 --> 00:10:41,735 Oh, my God. Miss Woo. 165 00:10:41,941 --> 00:10:42,999 You can call me Grace. 166 00:10:43,075 --> 00:10:44,633 Hi. You're pregnant. 167 00:10:44,710 --> 00:10:48,271 Oh, you think? Oh, God, Julia, this baby needs to come out of me now! 168 00:10:48,347 --> 00:10:49,837 Okay, we're going to get you... 169 00:10:49,915 --> 00:10:50,904 I need your help. 170 00:10:50,983 --> 00:10:52,245 We're going to get you to a nurse, okay? 171 00:10:52,318 --> 00:10:55,583 Okay. I know my damn husband is in trial and there's no cell phones allowed in there. 172 00:10:55,655 --> 00:10:58,590 I hate him. You know I just don't know why I married him. I hate lawyers. 173 00:10:59,825 --> 00:11:01,725 Excuse me, she's in labor. 174 00:11:02,094 --> 00:11:03,789 Okay, who's your doctor? I don't know! 175 00:11:03,863 --> 00:11:05,922 Okay, we need a wheelchair. Grace, breathe. 176 00:11:05,998 --> 00:11:07,260 Breathe. Is this your first? 177 00:11:07,333 --> 00:11:09,824 Oh, yeah. All by myself, you know. 178 00:11:09,902 --> 00:11:12,530 All my family's back east because this is two weeks early. 179 00:11:12,605 --> 00:11:13,902 This wasn't supposed to happen. 180 00:11:14,306 --> 00:11:16,433 Wow. Well, you're going to do great. 181 00:11:17,043 --> 00:11:18,169 Stay with me. 182 00:11:19,078 --> 00:11:20,545 What? We should go. 183 00:11:20,846 --> 00:11:21,835 Please. 184 00:11:23,416 --> 00:11:25,611 Okay. I'm gonna get you checked in, okay? 185 00:11:25,685 --> 00:11:28,279 Oh, I love you. You are wonderful. 186 00:11:28,354 --> 00:11:30,618 You're just... You'll get this thing out me, right? 187 00:11:30,890 --> 00:11:34,018 Well, not me, personally, but yes. Okay. 188 00:11:36,462 --> 00:11:37,588 Hey. Adam. 189 00:11:37,663 --> 00:11:38,687 I need to talk to you. 190 00:11:38,764 --> 00:11:40,595 Dude, you look like a wreck, man. What happened? 191 00:11:40,666 --> 00:11:42,361 Yeah, I was in the hospital all night last night. 192 00:11:42,435 --> 00:11:43,424 Listen. Is everything okay? 193 00:11:43,502 --> 00:11:44,628 Yeah, everything's going to be fine. 194 00:11:44,704 --> 00:11:46,968 I just found out that you fired Eddie 195 00:11:47,039 --> 00:11:49,473 and you made Spyder the head of the design team. 196 00:11:49,709 --> 00:11:50,801 I did indeed. 197 00:11:51,277 --> 00:11:53,768 Look, man, Spyder... Spyder's a genius. 198 00:11:53,846 --> 00:11:55,837 He's the future of this company, okay? 199 00:11:56,916 --> 00:11:59,214 I don't understand why you wouldn't consult me about this. 200 00:11:59,285 --> 00:12:02,083 Eddie has been working here for six years. He's got two kids. 201 00:12:02,154 --> 00:12:03,712 He's been doing a great job. 202 00:12:04,056 --> 00:12:05,887 Did you even think about him as a person? 203 00:12:05,991 --> 00:12:09,757 I understand that he's got a family, okay? But we're running a company. 204 00:12:10,229 --> 00:12:14,188 The fact of the matter is, we don't need Eddie in the direction we're moving. 205 00:12:15,000 --> 00:12:16,592 I see. You know... 206 00:12:16,669 --> 00:12:18,637 He's not radical enough. He's not cool enough. 207 00:12:18,704 --> 00:12:20,672 He's not hip enough or whatever. 208 00:12:20,773 --> 00:12:21,865 I can see that you're angry. 209 00:12:21,941 --> 00:12:22,930 Yeah, I'm angry. 210 00:12:23,008 --> 00:12:26,535 Do you want me to be a part of running this company with you or not? 211 00:12:27,313 --> 00:12:28,337 I do. 212 00:12:28,414 --> 00:12:30,245 You do? Because it doesn't feel like you do. 213 00:12:30,316 --> 00:12:33,547 It feels like I'm here to set things up for you to knock them over. 214 00:12:33,619 --> 00:12:36,679 That's what it feels like for me. I'm here to be your patsy. 215 00:12:36,756 --> 00:12:38,246 I'm old and you're new. 216 00:12:38,324 --> 00:12:40,019 And everything that I do sucks 217 00:12:40,092 --> 00:12:41,821 and you're just going to knock it over and do something else. 218 00:12:41,894 --> 00:12:43,327 That seems to be my role here. 219 00:12:43,395 --> 00:12:46,057 So I'm just going to sit in my office and see what happens next. Okay? 220 00:12:49,835 --> 00:12:51,325 Oh, my God! Oh, my God! 221 00:12:51,403 --> 00:12:54,804 Mother freaking damn hell, crap, bastard. I hate him. 222 00:12:54,874 --> 00:12:56,637 I hate my husband. I hate him so much! 223 00:12:56,709 --> 00:12:59,041 How can that son of a bitch be at trial right now? 224 00:12:59,111 --> 00:13:00,908 He's never at trial! I am with child. 225 00:13:00,980 --> 00:13:02,379 Hey, Grace. 226 00:13:02,448 --> 00:13:04,040 Oh, you're doing amazing. 227 00:13:05,050 --> 00:13:06,813 Oh, God, I'm not prepared. 228 00:13:07,486 --> 00:13:09,044 I didn't pack a car seat for the baby. 229 00:13:09,355 --> 00:13:10,549 How am I supposed to take the baby home? 230 00:13:10,623 --> 00:13:12,887 You're going to be okay. We'll figure it out, okay? 231 00:13:12,958 --> 00:13:15,688 Contractions look great, Grace. I think it's time to push. 232 00:13:15,761 --> 00:13:17,661 Um, I'll take that epidural now. 233 00:13:18,030 --> 00:13:19,554 Too late. What? 234 00:13:19,832 --> 00:13:20,821 Too late. 235 00:13:21,934 --> 00:13:23,765 Okay, Grace, don't worry. 236 00:13:24,303 --> 00:13:25,292 You're going through hell 237 00:13:25,371 --> 00:13:27,805 and then you're going to have a beautiful, amazing baby. 238 00:13:27,873 --> 00:13:30,637 You're the most wonderful person I've ever met in my life. 239 00:13:31,410 --> 00:13:32,741 I thought you were such a bitch. 240 00:13:33,345 --> 00:13:34,505 I thought you were a bitch. 241 00:13:34,747 --> 00:13:38,239 I want a big push on one, two, three. 242 00:13:39,685 --> 00:13:45,419 I need drugs! 243 00:13:51,564 --> 00:13:53,464 Brought you some milk and cookies. 244 00:13:54,333 --> 00:13:56,460 Well, it's tea. Think I don't know who I'm dealing with? 245 00:13:57,369 --> 00:13:59,030 How are you feeling? 246 00:14:00,673 --> 00:14:01,935 Tired and sore. 247 00:14:02,608 --> 00:14:05,805 And I can't do this puzzle with my hand. 248 00:14:06,812 --> 00:14:09,838 You know, honey, Gary's getting a DUI, and, um, it's pretty... 249 00:14:12,384 --> 00:14:13,373 Serious. 250 00:14:15,521 --> 00:14:16,545 Okay. 251 00:14:18,657 --> 00:14:19,749 How do you feel? 252 00:14:20,726 --> 00:14:24,127 Obviously, not great. I mean, look at me. It's... 253 00:14:25,331 --> 00:14:27,458 Well, what were you thinking? I mean... 254 00:14:27,533 --> 00:14:29,296 It was an accident, you know. 255 00:14:29,668 --> 00:14:32,603 But Amber, this is an accident that you asked for in a way. 256 00:14:32,671 --> 00:14:34,434 Well, I wasn't driving, okay? 257 00:14:34,506 --> 00:14:36,235 And I obviously got really messed up, so... 258 00:14:36,308 --> 00:14:39,209 You weren't driving, but you got in the car with someone who was clearly, 259 00:14:39,278 --> 00:14:41,075 I mean, his blood-alcohol is through the roof. 260 00:14:41,146 --> 00:14:42,238 I didn't know. I thought he was fine. 261 00:14:42,314 --> 00:14:43,713 Do you understand that... That... 262 00:14:43,782 --> 00:14:45,215 I think I've been attacked enough. 263 00:14:45,284 --> 00:14:46,273 I don't need you to... 264 00:14:46,352 --> 00:14:48,786 I'm not attacking you. I'm afraid. I don't understand if you... 265 00:14:48,854 --> 00:14:51,288 Mom, she's obviously not even listening. 266 00:14:51,357 --> 00:14:52,881 What the hell is your problem now? 267 00:14:52,958 --> 00:14:54,220 What's my... Look at you. 268 00:14:54,293 --> 00:14:56,261 I mean, do you have any idea what you put us through? 269 00:14:56,328 --> 00:14:57,317 What if you had died? 270 00:14:57,429 --> 00:14:59,659 I get it. What else do you want me to say? God! 271 00:14:59,732 --> 00:15:01,700 It doesn't seem like you get it. I don't want to talk about it. 272 00:15:01,767 --> 00:15:02,756 I get it. 273 00:15:03,702 --> 00:15:04,691 Okay? 274 00:15:05,604 --> 00:15:06,593 All right. 275 00:15:14,780 --> 00:15:15,804 Oh, hey, honey? 276 00:15:16,181 --> 00:15:17,478 Yeah? Um, I made an appointment 277 00:15:17,549 --> 00:15:19,574 for Max to get fitted for a new retainer. 278 00:15:20,853 --> 00:15:22,320 New retainer? What happened to the old one? 279 00:15:22,388 --> 00:15:24,413 I told you he lost it. Remember? No. 280 00:15:24,723 --> 00:15:26,418 Yeah. You said you couldn't find it. 281 00:15:26,492 --> 00:15:27,618 Meaning that, you were going to. 282 00:15:27,693 --> 00:15:29,024 No, that means we lost it. 283 00:15:29,094 --> 00:15:31,426 Kristina, those things are expensive. Like $500. 284 00:15:31,497 --> 00:15:33,328 I agree they're... $700. 285 00:15:33,399 --> 00:15:35,230 I don't understand how a son like ours 286 00:15:35,301 --> 00:15:36,928 who can remember the most meaningless facts 287 00:15:37,002 --> 00:15:38,970 can't remember where he put his retainer. 288 00:15:39,038 --> 00:15:41,506 I know it's frustrating, but it happens, okay? 289 00:15:41,573 --> 00:15:43,564 Well, you just give me some time and I'm going to find it. Okay? 290 00:15:43,642 --> 00:15:45,166 I've already looked. I said I'm going to find it. 291 00:15:45,244 --> 00:15:46,404 I'm going to find it. Okay. 292 00:15:46,478 --> 00:15:48,742 Well, good luck with that. I've looked everywhere. 293 00:15:50,482 --> 00:15:51,471 Also, 294 00:15:53,719 --> 00:15:55,311 I took Haddie to the gynecologist. 295 00:15:56,956 --> 00:15:57,945 Great. 296 00:15:58,958 --> 00:16:00,289 She's officially on the pill. 297 00:16:04,496 --> 00:16:05,520 She's on the pill. 298 00:16:08,300 --> 00:16:09,995 All right, well, he still needs to wear a condom. 299 00:16:10,769 --> 00:16:12,293 I agree. All right? You need to tell her that. 300 00:16:12,972 --> 00:16:14,234 I'll tell her. Because I know how guys think. 301 00:16:14,306 --> 00:16:16,774 He's thinking that she's on the pill, so he doesn't have to wear a condom. 302 00:16:16,842 --> 00:16:18,002 Honey, I know. It's weird. 303 00:16:23,716 --> 00:16:24,910 Would you like any more? 304 00:16:25,084 --> 00:16:26,449 Yes, please. 305 00:16:26,518 --> 00:16:27,951 Oh, would you like a cupcake? 306 00:16:28,187 --> 00:16:30,246 Yes. I would love a cupcake. 307 00:16:30,389 --> 00:16:33,722 That one does not match, but this one does. 308 00:16:34,026 --> 00:16:35,960 That matches? That matches the tea. 309 00:16:36,028 --> 00:16:37,222 It matches the tea, well. 310 00:16:37,296 --> 00:16:38,957 That's what's what I want. That's a no-brainer. 311 00:16:39,031 --> 00:16:41,659 And anything else? Extra lumps or anything? 312 00:16:41,734 --> 00:16:43,668 Extra lumps? Yes, thank you. 313 00:16:43,736 --> 00:16:45,431 Yeah. Just like five lumps. 314 00:16:45,504 --> 00:16:48,735 Oh, this is actually sugar. I can't use that. 315 00:16:48,807 --> 00:16:50,672 Okay. Yeah, no sugar. Just lumps. 316 00:16:50,776 --> 00:16:52,607 I'll be right back. Great. 317 00:16:55,414 --> 00:17:00,113 So, anyway, yeah, it ended up being fine 318 00:17:00,185 --> 00:17:02,619 but it was too late to get her an epidural 319 00:17:02,688 --> 00:17:04,713 and she was screaming hysterically. 320 00:17:04,790 --> 00:17:06,815 I mean, it was... She was in so much pain. 321 00:17:07,192 --> 00:17:09,217 I forgot the reality of giving birth. 322 00:17:10,829 --> 00:17:13,525 Actually I'm just glad that I don't have to go through that again. 323 00:17:15,934 --> 00:17:17,629 Yeah. Uh-huh. 324 00:17:17,703 --> 00:17:19,295 It's great that you were there for her. 325 00:17:19,438 --> 00:17:20,462 Wow, thanks. 326 00:17:22,641 --> 00:17:24,404 We have such an amazing life, Joel. 327 00:17:26,378 --> 00:17:27,367 The three of us. 328 00:17:28,080 --> 00:17:29,274 Don't need anything else. 329 00:17:30,916 --> 00:17:31,905 Very happy. 330 00:17:33,285 --> 00:17:34,479 Well, here I come. 331 00:17:36,355 --> 00:17:37,913 Hello. Hello. 332 00:17:38,190 --> 00:17:39,316 All right, um, 333 00:17:40,059 --> 00:17:44,223 suddenly Hannah's family materializes, surrounding her on the couch. 334 00:17:44,463 --> 00:17:46,021 The couch opens out into a bed. 335 00:17:46,365 --> 00:17:48,265 - Really? Awesome. - Oh, jeez. 336 00:17:48,700 --> 00:17:49,689 My God. 337 00:17:49,935 --> 00:17:53,132 Dad? Honey, you really ought to think this thing through. 338 00:17:53,205 --> 00:17:54,297 He's a mailman. 339 00:17:54,373 --> 00:17:55,863 Hey, guys in uniform are cute. 340 00:17:55,941 --> 00:17:57,033 What are you doing here? 341 00:17:57,109 --> 00:17:59,009 Trying to keep you from making a terrible mistake. 342 00:17:59,078 --> 00:18:00,602 Why is there nothing in the fridge? 343 00:18:00,679 --> 00:18:01,805 Don't mailmen eat? 344 00:18:01,880 --> 00:18:03,609 Hannah, you're throwing your life away. 345 00:18:03,682 --> 00:18:06,981 Paul, don't come down so hard on her. 346 00:18:07,319 --> 00:18:08,877 Me? Like we talked about. Yeah. 347 00:18:09,555 --> 00:18:11,716 Gill? Why don't we get through the play once 348 00:18:11,824 --> 00:18:13,018 without any interruptions? 349 00:18:13,092 --> 00:18:15,424 Yes. It's the only way we'll get a sense of the whole. 350 00:18:16,995 --> 00:18:18,929 Hannah, you're throwing your life away. 351 00:18:19,231 --> 00:18:22,064 I'm lonely, okay? You don't have to be such a snob. 352 00:18:22,134 --> 00:18:24,762 Okay, if you go through with this, I officially give up. 353 00:18:25,170 --> 00:18:26,432 I mean it, Hannah. It's over. 354 00:18:26,538 --> 00:18:28,165 You judging me is over? 355 00:18:28,240 --> 00:18:30,868 Can't you see that everything I do is only trying to help, 356 00:18:30,943 --> 00:18:32,376 but you never seem to get that. 357 00:18:32,511 --> 00:18:35,639 I work so hard and you continue to throw your life down the toilet. 358 00:18:35,714 --> 00:18:37,079 Paul, I'm so sorry. I just want to... 359 00:18:37,149 --> 00:18:38,741 I don't want you to get stuck doing it this way. 360 00:18:38,817 --> 00:18:40,375 'Cause I... Let me see if I can explain. 361 00:18:40,452 --> 00:18:41,817 You know this is a reading, right? 362 00:18:41,887 --> 00:18:44,117 I understand, but... Let's just take five. Let's just take five. 363 00:18:44,189 --> 00:18:45,417 I'm just trying to get it right. 364 00:18:45,491 --> 00:18:48,392 I appreciate the opportunity, Gill, I really do, but life is too short. 365 00:18:48,460 --> 00:18:50,621 I... Why are actors so sensitive? 366 00:18:50,696 --> 00:18:52,061 I'm not being sensitive. 367 00:18:52,131 --> 00:18:54,395 I'm just trying to get it the way it should be. 368 00:18:54,466 --> 00:18:56,991 Sorry. Your play's not good enough for me to put up with you. 369 00:18:57,069 --> 00:18:58,366 And be quiet. 370 00:18:58,637 --> 00:18:59,626 And I think... 371 00:19:00,038 --> 00:19:02,302 Okay, I'm taking five. I take five. 372 00:19:02,374 --> 00:19:04,399 Are we done? 373 00:19:04,476 --> 00:19:06,740 Sarah. Sarah. Please. I just need a minute, Dad. 374 00:19:06,812 --> 00:19:08,245 Hold up. Baby. 375 00:19:09,414 --> 00:19:12,281 Sarah, honey, look, really... 376 00:19:14,019 --> 00:19:15,919 I really think you got to let the actors 377 00:19:15,988 --> 00:19:18,616 go through it a couple of times, before you start... 378 00:19:18,690 --> 00:19:23,957 Dad, I'm completely, you know, I'm like numb inside. 379 00:19:24,029 --> 00:19:25,326 I don't even know... 380 00:19:26,298 --> 00:19:29,096 I keep thinking of what could have happened 381 00:19:29,768 --> 00:19:32,328 and you know, I could have lost her. 382 00:19:33,605 --> 00:19:36,039 I don't think she learned anything from that accident. 383 00:19:36,108 --> 00:19:38,508 And I just... I'm terrified. 384 00:19:38,577 --> 00:19:39,703 I'm terrified. 385 00:19:52,324 --> 00:19:53,313 Hey. 386 00:19:56,995 --> 00:19:57,984 You show her the place? 387 00:19:59,565 --> 00:20:02,261 Uh, yeah. She hasn't come over. 388 00:20:17,950 --> 00:20:19,178 Thanks for letting me come over. 389 00:20:19,785 --> 00:20:20,774 You said it was urgent. 390 00:20:22,688 --> 00:20:23,814 Um... 391 00:20:25,657 --> 00:20:28,125 I just want to say sorry. 392 00:20:29,294 --> 00:20:31,228 I'm sorry we fought over dishes 393 00:20:32,164 --> 00:20:34,155 and I'm sorry I had an affair. 394 00:20:35,534 --> 00:20:38,332 I'm sorry I did that to you and our son. 395 00:20:41,673 --> 00:20:46,007 I love you and I'm always going to be there for Jabbar. 396 00:20:49,748 --> 00:20:53,206 And I wish there was something I could do to make everything right, you know? 397 00:20:53,485 --> 00:20:56,181 Say something magical or buy you a house, 398 00:20:56,321 --> 00:20:58,755 but it's not going to work. 399 00:21:00,492 --> 00:21:03,393 And I don't want you to feel weird around me. 400 00:21:05,030 --> 00:21:07,328 I screwed up. It's all me. 401 00:21:09,801 --> 00:21:14,500 And I want you to feel free to move on with your life. 402 00:21:18,710 --> 00:21:20,610 I'm going to pursue you anymore. 403 00:21:22,214 --> 00:21:23,203 Um... 404 00:21:26,618 --> 00:21:27,607 That's it. 405 00:21:40,732 --> 00:21:43,428 Will you put your book down and give me your attention, Max? 406 00:21:43,568 --> 00:21:44,660 Did you know that there are scorpions 407 00:21:44,736 --> 00:21:47,637 that can survive on only one meal for the whole year? 408 00:21:49,808 --> 00:21:50,968 No, I did not know that. 409 00:21:51,843 --> 00:21:54,243 Now, listen. Right now, we're not going to talk about bugs, okay? 410 00:21:54,313 --> 00:21:57,282 We're going to figure out where your retainer is. 411 00:21:57,582 --> 00:21:59,140 It's lost. I know it's lost, Max, 412 00:21:59,217 --> 00:22:01,515 but it hasn't disappeared forever, right? 413 00:22:01,586 --> 00:22:05,420 Now let's use that good memory of yours. Max. 414 00:22:05,691 --> 00:22:06,680 Dad, hey! 415 00:22:06,758 --> 00:22:07,952 I just need you to shift your focus. 416 00:22:08,026 --> 00:22:09,584 Dad, that's not where it goes. 417 00:22:09,661 --> 00:22:11,891 We'll get it in a minute. I need you to just focus, okay? 418 00:22:11,963 --> 00:22:13,453 I already talked about this with Mom. 419 00:22:13,532 --> 00:22:14,556 I know you talked about it with your mother, 420 00:22:14,666 --> 00:22:15,997 but now you're going to talk about it with me. 421 00:22:16,068 --> 00:22:17,399 Where's the last place you saw your retainer? 422 00:22:17,469 --> 00:22:20,097 If I knew that, then I'd know where it was and we'd find it. 423 00:22:20,172 --> 00:22:21,901 Yes, Max. That's a very good point. 424 00:22:21,973 --> 00:22:24,339 Let's think of all the places you were the day you lost it. We'll make a list. 425 00:22:24,409 --> 00:22:26,639 We'll do it together, all right? Let me grab a pen. Max. 426 00:22:27,179 --> 00:22:28,703 All right. I'll tell you what, you can have your book. 427 00:22:28,780 --> 00:22:31,510 No, dad, that pen's not for writing, that pen is for coloring. 428 00:22:31,583 --> 00:22:32,914 Max, I'll put it right back. That's not... 429 00:22:32,984 --> 00:22:34,246 You were in your room, 430 00:22:34,820 --> 00:22:36,344 you were in the kitchen. Can't you just buy another one? 431 00:22:36,421 --> 00:22:38,184 No, we can't. They're $700, Max. 432 00:22:38,256 --> 00:22:39,484 That's expensive. Go to the ATM! 433 00:22:39,558 --> 00:22:41,116 You can't just go to an ATM and get money! 434 00:22:41,193 --> 00:22:42,353 Max, let go. 435 00:22:42,561 --> 00:22:45,724 Max, I want you to sit down right now. Max, sit down! 436 00:22:50,869 --> 00:22:54,771 Are you mad at me because I have Asperger's? 437 00:23:01,913 --> 00:23:04,780 No, Max. I'm not mad at you because you have Asperger's. 438 00:23:05,884 --> 00:23:06,873 Never. 439 00:23:18,563 --> 00:23:21,999 So, what's this all about? 440 00:23:24,069 --> 00:23:25,593 I want you to see something. 441 00:23:35,147 --> 00:23:36,136 Recognize it? 442 00:23:38,150 --> 00:23:40,243 Yeah, it's the car. 443 00:23:42,087 --> 00:23:43,486 It's Gary's car. Mmm-hmm. 444 00:23:46,191 --> 00:23:47,215 Come here, take a look. 445 00:23:52,097 --> 00:23:53,086 You looking? 446 00:23:55,300 --> 00:23:56,961 Yeah, I see it. 447 00:23:58,737 --> 00:23:59,931 Amber. 448 00:24:00,972 --> 00:24:04,066 You know, I was two years in Vietnam. 449 00:24:06,545 --> 00:24:08,103 Do you know what I thought about? 450 00:24:09,448 --> 00:24:10,574 What I dreamt about? 451 00:24:11,750 --> 00:24:12,739 It was coming home. 452 00:24:14,119 --> 00:24:15,211 And having a family. 453 00:24:17,222 --> 00:24:18,416 Having grandkids. 454 00:24:20,492 --> 00:24:23,086 I dreamt you, Amber. 455 00:24:26,331 --> 00:24:29,664 And Haddie and Drew. 456 00:24:30,602 --> 00:24:33,867 And Sydney, Jabbar and Max. 457 00:24:37,209 --> 00:24:38,767 And we almost lost you, Amber. 458 00:24:39,478 --> 00:24:42,572 I know, you've had some bad breaks, 459 00:24:42,981 --> 00:24:44,744 not feeling good about yourself. 460 00:24:45,784 --> 00:24:47,979 You didn't get into Berkeley. 461 00:24:48,086 --> 00:24:49,883 Well, boo-friggin-hoo. 462 00:24:51,389 --> 00:24:52,947 You've got to suck it up, girl. 463 00:24:55,126 --> 00:24:56,423 You're a Braverman. 464 00:24:57,329 --> 00:24:59,320 You've got my blood in your veins. 465 00:25:01,500 --> 00:25:03,161 If you ever do something like this again, 466 00:25:03,235 --> 00:25:06,329 you even think about doing something like this, 467 00:25:06,404 --> 00:25:08,429 I will personally kick your little butt 468 00:25:08,507 --> 00:25:12,068 all the way from here to the Golden Gate Bridge. 469 00:25:13,011 --> 00:25:14,444 You do not have 470 00:25:14,513 --> 00:25:17,107 my permission to mess with my dreams. 471 00:25:17,315 --> 00:25:18,304 Are we clear? 472 00:25:21,019 --> 00:25:22,179 Yes. 473 00:25:22,521 --> 00:25:24,284 I'm sorry. 474 00:25:24,523 --> 00:25:26,252 I'm sorry. 475 00:25:31,062 --> 00:25:33,155 I'm sorry. 476 00:25:39,638 --> 00:25:40,866 Good. 477 00:25:48,013 --> 00:25:50,038 I'll buy you a burger. 478 00:26:00,458 --> 00:26:01,652 Hey. 479 00:26:04,229 --> 00:26:06,390 Uh, listen, Cory, I just wanted to 480 00:26:07,065 --> 00:26:08,089 clear the air. 481 00:26:08,600 --> 00:26:09,624 Sorry for losing it. 482 00:26:10,135 --> 00:26:11,796 I had no right to do that. 483 00:26:12,037 --> 00:26:14,005 I had a late night, I was at the hospital. 484 00:26:14,673 --> 00:26:15,731 Look, the truth is, 485 00:26:15,840 --> 00:26:19,469 no matter what I feel about Eddie, this is your company, you have every right to hire 486 00:26:19,744 --> 00:26:22,042 and fire whoever you want without consulting me. 487 00:26:22,147 --> 00:26:23,239 I just wish you would. 488 00:26:24,282 --> 00:26:26,147 I was out of line, so I'm sorry. 489 00:26:27,786 --> 00:26:29,549 You're not happy here, Adam. 490 00:26:30,121 --> 00:26:31,418 What? At this job. 491 00:26:31,489 --> 00:26:33,514 Are you? I'm fine, fine. 492 00:26:33,592 --> 00:26:34,854 I feel like 493 00:26:35,060 --> 00:26:37,551 anytime I do something, 494 00:26:37,796 --> 00:26:39,388 choose a new direction, 495 00:26:39,531 --> 00:26:40,725 express myself, 496 00:26:40,799 --> 00:26:43,597 I feel like you're just judging me, 497 00:26:44,135 --> 00:26:45,864 as opposed to joining me. 498 00:26:46,071 --> 00:26:48,437 I'm not. And that really hurts, man. 499 00:26:49,808 --> 00:26:52,800 Truth be told, it makes it really hard for me. 500 00:26:53,478 --> 00:26:54,775 I really respect you, 501 00:26:55,313 --> 00:26:57,611 and the work that you do. Thank you. 502 00:26:59,618 --> 00:27:02,178 But I just don't think this is a good fit for you. 503 00:27:11,830 --> 00:27:12,990 Are you firing me? 504 00:27:16,201 --> 00:27:17,634 I'm letting you go. Oh. 505 00:27:26,478 --> 00:27:28,571 I'm really sorry, man. 506 00:27:45,997 --> 00:27:47,658 It's kind of cold in here. 507 00:27:47,732 --> 00:27:48,756 There's Aunt Sarah. 508 00:27:48,833 --> 00:27:50,266 There's Aunt Sarah! 509 00:27:50,602 --> 00:27:51,830 Hi! 510 00:27:51,903 --> 00:27:53,427 Sarah! 511 00:27:53,505 --> 00:27:55,029 So good to see you. I'm really nervous. 512 00:27:55,106 --> 00:27:57,131 I'm not nervous. Okay, good. 513 00:27:57,208 --> 00:27:58,266 Relax, it's going to be awesome. 514 00:27:58,343 --> 00:28:00,538 Just don't lie if you don't like it, okay? 515 00:28:00,612 --> 00:28:02,443 Just don't lie? 516 00:28:03,882 --> 00:28:05,474 Hey. Hey. 517 00:28:06,918 --> 00:28:08,749 I'm sorry. 518 00:28:09,421 --> 00:28:11,116 I'm really sorry. 519 00:28:12,390 --> 00:28:14,119 For being so stupid. 520 00:28:17,962 --> 00:28:21,591 Do you think that you could please forgive me now and be my friend because 521 00:28:21,700 --> 00:28:23,497 I don't like anybody else. 522 00:28:26,104 --> 00:28:28,072 Yeah, I think I can 523 00:28:28,139 --> 00:28:29,868 be your friend. 524 00:28:30,775 --> 00:28:31,799 Thank you. 525 00:28:31,876 --> 00:28:33,309 I feel better already. 526 00:28:33,778 --> 00:28:35,405 Is it sold out though? 527 00:28:35,513 --> 00:28:37,640 No, no, but it's full. 528 00:28:37,716 --> 00:28:38,740 I have to go check my seating chart. 529 00:28:38,817 --> 00:28:39,806 I'll see you in the house. 530 00:28:39,884 --> 00:28:41,078 Oh, okay. 531 00:28:41,152 --> 00:28:42,449 I'm glad you're here. 532 00:28:44,923 --> 00:28:46,550 A Midsummer Night's Dream. 533 00:28:46,624 --> 00:28:48,455 Max, no. I don't. 534 00:28:48,526 --> 00:28:50,824 Haddie, honey, do you have your cell phone with you? 535 00:28:50,895 --> 00:28:52,988 - No, I forgot it. - Dad is so late. 536 00:28:57,202 --> 00:28:59,193 Hey. How are you guys? 537 00:28:59,270 --> 00:29:00,760 Hi. How was work? 538 00:29:01,573 --> 00:29:03,837 Uh, it was quite a day. 539 00:29:05,677 --> 00:29:07,076 Got your favorite candy. 540 00:29:07,145 --> 00:29:08,169 Oh, banana. 541 00:29:08,246 --> 00:29:09,474 All right, let's just go in. 542 00:29:10,181 --> 00:29:11,205 - Come on, guys. - Thank you, Alex. 543 00:29:11,282 --> 00:29:12,772 - Let's go. - No problem. 544 00:29:12,851 --> 00:29:14,375 Yeah, um, Mr. Braverman. Yeah? 545 00:29:14,452 --> 00:29:16,147 Hey, um... 546 00:29:16,421 --> 00:29:18,616 I just wanted to let you know that 547 00:29:19,023 --> 00:29:20,513 I love your daughter. 548 00:29:20,625 --> 00:29:22,957 And I will always respect her. 549 00:29:24,429 --> 00:29:25,453 Anything else? 550 00:29:26,898 --> 00:29:29,093 Nope. I guess that's it. 551 00:29:32,837 --> 00:29:34,327 Wear a condom. 552 00:29:37,475 --> 00:29:38,464 Yes, sir. 553 00:29:45,717 --> 00:29:47,275 What happened? 554 00:29:47,352 --> 00:29:49,946 That's what I'm hoping for, so thank you. 555 00:29:50,021 --> 00:29:51,352 Congratulations. 556 00:29:51,556 --> 00:29:52,818 Aunt Sarah. 557 00:29:52,891 --> 00:29:54,381 Hi. Hey, Sarah. 558 00:29:54,459 --> 00:29:56,723 I'm really sorry for what I said at the hospital. 559 00:29:57,028 --> 00:29:58,393 I have Asperger's. 560 00:30:03,368 --> 00:30:05,165 That's okay, Max. 561 00:30:05,770 --> 00:30:06,828 Thanks. 562 00:30:06,905 --> 00:30:09,237 And I'm also really glad that Amber didn't die. 563 00:30:09,307 --> 00:30:12,470 And also if she did, you would have had to go to a funeral 564 00:30:12,544 --> 00:30:14,671 and would probably be too sad to come here today. 565 00:30:14,746 --> 00:30:16,145 And we wouldn't be here. 566 00:30:16,748 --> 00:30:18,409 That's really true. 567 00:30:18,750 --> 00:30:22,117 You know, Max, this is a big night for me and I'm really nervous. 568 00:30:22,187 --> 00:30:23,347 Would you mind sitting next to me? 569 00:30:23,421 --> 00:30:24,718 Sure. Awesome. 570 00:30:24,789 --> 00:30:27,053 Okay. Our seats are B-107 and B-108. 571 00:30:27,826 --> 00:30:29,020 Can you remember that? Sure. 572 00:30:29,093 --> 00:30:30,720 Who am I asking? Of course. 573 00:30:30,962 --> 00:30:32,259 Okay, I'll see you. Break a leg. 574 00:30:32,330 --> 00:30:33,354 Yeah, break a leg. 575 00:30:33,431 --> 00:30:34,864 Why would you say that? 576 00:30:35,200 --> 00:30:36,599 If she broke a leg, she... 577 00:30:36,668 --> 00:30:38,067 It's just an expression, Max. 578 00:30:38,136 --> 00:30:39,660 But that's a terrible theater expression! 579 00:30:44,375 --> 00:30:47,139 Oh! Hey! It's full. 580 00:30:47,478 --> 00:30:49,241 Sarah? Yeah? 581 00:30:49,314 --> 00:30:52,215 I just wanted to apologize about the rehearsal earlier. 582 00:30:52,317 --> 00:30:53,648 Yeah, no, me, too. 583 00:30:53,718 --> 00:30:57,279 Thanks, I... I have a lot going on. Thanks for coming back. 584 00:30:57,355 --> 00:31:00,119 I just want to say that these words are incredible. 585 00:31:00,191 --> 00:31:02,853 Okay? And I'm going to do everything I can to do them justice. 586 00:31:03,228 --> 00:31:04,752 God! Thanks, Paul. Wow. 587 00:31:04,829 --> 00:31:05,853 Okay, thanks. 588 00:31:05,930 --> 00:31:08,023 Let's break a leg tonight, okay? Sure. 589 00:31:08,766 --> 00:31:10,859 You're the best. Thank you. 590 00:31:10,935 --> 00:31:13,267 You guys love to hug. Actors love to hug. 591 00:31:14,706 --> 00:31:15,866 We're going to knock them dead. 592 00:31:15,940 --> 00:31:17,271 Okay, good job. Okay. 593 00:31:17,508 --> 00:31:19,237 It's a privilege. Thank you. 594 00:31:19,310 --> 00:31:20,709 Are you nervous? Yeah. 595 00:31:20,778 --> 00:31:21,802 Don't worry about a thing, honey. 596 00:31:21,880 --> 00:31:23,711 Zeek Braverman's playing Barry. 597 00:31:24,582 --> 00:31:26,072 Go get them, Dad. 598 00:31:26,584 --> 00:31:27,676 Wow. 599 00:31:27,752 --> 00:31:30,744 Everyone's so nice. I don't know what happened. 600 00:31:30,889 --> 00:31:32,880 I told them your daughter died. 601 00:31:32,991 --> 00:31:34,117 What? 602 00:31:37,495 --> 00:31:41,261 You know, the couch opens out into a bed. Really? 603 00:31:42,333 --> 00:31:44,927 Well, I guess it doesn't open out on its own. 604 00:31:46,037 --> 00:31:47,231 You know you're really cool. 605 00:31:47,305 --> 00:31:48,329 Thank you. 606 00:31:48,406 --> 00:31:50,465 I've been delivering packages for six years 607 00:31:50,541 --> 00:31:53,101 and I've never hooked up with anybody who's answered the door, you know. 608 00:31:53,177 --> 00:31:55,202 Wow, thank you. 609 00:31:55,280 --> 00:31:57,248 How about we just don't talk? 610 00:31:58,783 --> 00:32:01,547 Not talking would just be so great. 611 00:32:01,619 --> 00:32:03,644 Right on. So you want to do it? 612 00:32:03,721 --> 00:32:04,813 Totally. Yeah. 613 00:32:04,889 --> 00:32:06,618 Ah, jeez. 614 00:32:07,091 --> 00:32:08,217 Dad? 615 00:32:08,293 --> 00:32:10,488 The guy playing dad doesn't look anything like dad. 616 00:32:10,561 --> 00:32:11,960 Think this through, sweetheart. 617 00:32:12,030 --> 00:32:13,054 He's a mailman. 618 00:32:13,164 --> 00:32:14,529 Hey, guys in uniform are cute. 619 00:32:14,599 --> 00:32:16,533 What are you doing here? 620 00:32:16,601 --> 00:32:18,899 Trying to keep you from making a terrible mistake. 621 00:32:18,970 --> 00:32:20,528 It's not the first one, either. 622 00:32:20,605 --> 00:32:23,540 This is so none of your business. God, just get out of here. 623 00:32:23,608 --> 00:32:25,235 Happy to. This is grossing me out. 624 00:32:25,576 --> 00:32:27,043 Good job, Grandpa! 625 00:32:27,312 --> 00:32:29,041 - You ready, cutie? - No! 626 00:32:29,113 --> 00:32:30,137 Huh? 627 00:32:30,214 --> 00:32:32,842 Oh, I'm sorry. Yes. I mean yes. 628 00:32:33,117 --> 00:32:35,517 That's all it takes? "You ready?" 629 00:32:35,586 --> 00:32:38,111 Good God, we raised you better than that. 630 00:32:38,189 --> 00:32:39,713 You know, I'm lonely, okay? 631 00:32:39,791 --> 00:32:40,985 You don't have to be such a snob. 632 00:32:41,059 --> 00:32:43,687 Hey, hey, I'm lonely too, baby. 633 00:32:47,432 --> 00:32:49,992 Hey, sweetie, are you okay? 634 00:32:50,068 --> 00:32:52,434 I'm fine, go in, go back in. I'll be right there. 635 00:32:52,503 --> 00:32:54,300 What's the matter? You feel okay? 636 00:32:54,372 --> 00:32:56,169 I'm fine. I'm just feeling emotional. 637 00:32:56,240 --> 00:32:57,639 What's the matter? 638 00:32:57,709 --> 00:32:58,937 I'm sorry about everything. 639 00:32:59,010 --> 00:33:01,535 I'm sorry that I put you through that. 640 00:33:01,612 --> 00:33:03,170 And I love you. 641 00:33:03,247 --> 00:33:05,807 I promise I'll be safe and smart. 642 00:33:05,883 --> 00:33:08,477 That's all I was I worried about, that's all I was worried about. 643 00:33:08,553 --> 00:33:10,214 I'm sorry, I'm so scared. 644 00:33:10,288 --> 00:33:13,985 And just looking at everybody here and thinking that I couldn't see them again. 645 00:33:14,058 --> 00:33:15,047 I know. 646 00:33:15,126 --> 00:33:18,061 And I couldn't be here and see your play. Look what you did. 647 00:33:18,129 --> 00:33:20,962 There's people and they love it and I am so proud of you and 648 00:33:21,032 --> 00:33:24,433 you say you don't want me to be like you, but 649 00:33:24,502 --> 00:33:26,265 I want to be like this. 650 00:33:26,337 --> 00:33:27,634 This is amazing what you've done. 651 00:33:27,705 --> 00:33:30,003 Come here. I don't know where to hug you 652 00:33:30,074 --> 00:33:31,268 because I don't want to hurt your... 653 00:33:31,342 --> 00:33:32,707 I'm so proud of you. I love you. 654 00:33:32,777 --> 00:33:35,268 Oh, honey. Thank you for telling me that. 655 00:33:35,346 --> 00:33:36,438 I love you, too. 656 00:33:36,514 --> 00:33:38,448 I was so worried about you, you know? 657 00:33:38,516 --> 00:33:40,211 I know. I'm sorry. 658 00:33:40,284 --> 00:33:42,343 I'm so glad you're okay. 659 00:33:44,222 --> 00:33:46,122 Okay, I don't want to miss the ending. 660 00:33:46,190 --> 00:33:48,124 So, I'm going to go back in. 661 00:33:48,559 --> 00:33:49,548 Really? 662 00:33:49,660 --> 00:33:51,491 You want to go to the bathroom or something? 663 00:33:51,562 --> 00:33:53,325 No, I look great. 664 00:33:53,831 --> 00:33:56,493 So, Colby, you still going out with the stripper? 665 00:33:56,567 --> 00:33:59,593 Okay, all right, she's not a stripper. 666 00:33:59,670 --> 00:34:01,570 She does burlesque, there's a difference. 667 00:34:01,706 --> 00:34:03,606 He looks so much like you, without my glasses. 668 00:34:03,674 --> 00:34:05,266 You have a low opinion of me. 669 00:34:05,376 --> 00:34:07,367 I don't think this tree house can hold us all. 670 00:34:07,445 --> 00:34:08,673 Oh, come on. Dad built it. 671 00:34:08,980 --> 00:34:10,277 You just made my point. 672 00:34:10,348 --> 00:34:11,679 He just has the same haircut. 673 00:34:11,749 --> 00:34:12,807 No, you have better hair. 674 00:34:12,884 --> 00:34:15,375 It's a beautiful day today for baseball, folks. 675 00:34:15,453 --> 00:34:18,718 We've got the home team returning from a six-game road trip. 676 00:34:19,023 --> 00:34:21,821 You know, the first time I ever saw your mother, we were at a baseball game. 677 00:34:21,893 --> 00:34:23,622 Yeah, I know, Dad. 678 00:34:23,694 --> 00:34:26,128 - Yeah. I know you know. - I know I told you before. 679 00:34:26,197 --> 00:34:29,325 I want to talk about your mother. I mean, so sue me. 680 00:34:31,302 --> 00:34:32,826 I love you, Dad. 681 00:34:33,671 --> 00:34:35,536 Yeah, yeah. 682 00:34:53,958 --> 00:34:56,119 Author! Author! 683 00:35:13,044 --> 00:35:14,033 Way to go. 684 00:35:33,731 --> 00:35:35,323 That's a big smile. 685 00:35:36,234 --> 00:35:37,701 Wonder what he's dreaming about? 686 00:35:38,136 --> 00:35:39,967 Yeah, baby things. 687 00:35:40,037 --> 00:35:41,436 Cute little baby things. 688 00:35:42,640 --> 00:35:43,766 Oh, my God. 689 00:35:44,208 --> 00:35:46,574 Hi, I didn't want to interrupt family time. 690 00:35:46,644 --> 00:35:48,737 Get in here. Honey, this is Julia. 691 00:35:48,813 --> 00:35:51,213 She's the one who did your job. 692 00:35:51,282 --> 00:35:53,546 Thank you so much. You're like a rock star around here. 693 00:35:53,618 --> 00:35:55,017 No problem. 694 00:35:55,219 --> 00:35:58,518 Well, I came to bring you this. I don't need it anymore. 695 00:35:58,589 --> 00:36:03,925 Yeah, I told her we didn't have a car seat, because I was insane. 696 00:36:04,061 --> 00:36:06,723 You're officially my hero. Thank you. 697 00:36:06,797 --> 00:36:07,786 Sure. 698 00:36:08,633 --> 00:36:10,999 So this is Christopher. 699 00:36:11,068 --> 00:36:12,535 Oh, my God. 700 00:36:12,637 --> 00:36:14,605 He's my little angel. 701 00:36:15,840 --> 00:36:19,105 Hi. Is that for me? That little smile? 702 00:36:21,078 --> 00:36:22,306 Do you want to hold him? 703 00:36:23,581 --> 00:36:24,605 Okay. 704 00:36:24,682 --> 00:36:27,549 Want to go meet Julia? You want to go meet Julia? 705 00:36:33,457 --> 00:36:35,687 Oh, hi, buddy. 706 00:36:37,361 --> 00:36:42,697 Oh, hey. Hey, there. 707 00:36:44,402 --> 00:36:47,303 Oh, your mommy's so lucky. 708 00:36:48,439 --> 00:36:50,031 Look at you. 709 00:36:51,042 --> 00:36:53,135 She's so lucky. 710 00:36:55,179 --> 00:36:56,407 He's really beautiful. 711 00:36:59,884 --> 00:37:02,182 I forgot what this was like. 712 00:37:16,567 --> 00:37:17,829 Hi, hot stuff. 713 00:37:19,170 --> 00:37:20,159 Hey. 714 00:37:20,471 --> 00:37:21,597 Hi. 715 00:37:22,006 --> 00:37:22,995 How are you? 716 00:37:23,074 --> 00:37:24,098 What are you doing up so late? 717 00:37:24,508 --> 00:37:26,442 Just, um... 718 00:37:26,611 --> 00:37:28,306 Just reading. 719 00:37:32,383 --> 00:37:34,010 Listen, Kristina, I have something to tell you. 720 00:37:34,118 --> 00:37:36,018 Okay, I have something to tell you, too. 721 00:37:36,187 --> 00:37:37,211 You go first. Go ahead. 722 00:37:37,288 --> 00:37:38,880 No. 723 00:37:38,956 --> 00:37:40,617 You go first. 724 00:37:44,495 --> 00:37:45,621 What? 725 00:37:46,264 --> 00:37:47,458 I got fired. 726 00:37:49,600 --> 00:37:50,794 You got... 727 00:37:51,902 --> 00:37:56,066 Yeah, I lost it on Cory and he fired me. 728 00:37:57,575 --> 00:37:59,475 Today? Today. 729 00:38:00,344 --> 00:38:01,641 I just couldn't tell you. 730 00:38:02,580 --> 00:38:05,413 Who cares. You know what? I don't like him anyway. 731 00:38:05,483 --> 00:38:06,973 And you don't like it there, so... 732 00:38:07,084 --> 00:38:08,483 It'll be all right. We've got some savings. 733 00:38:09,220 --> 00:38:11,484 I know. And I can get a job. 734 00:38:11,622 --> 00:38:13,317 Honey. Adam. Listen. Stop. 735 00:38:13,424 --> 00:38:14,516 It's going to be okay. 736 00:38:14,592 --> 00:38:15,718 You've never let this family down, okay? 737 00:38:15,860 --> 00:38:18,124 We're going to be fine. We can get through this together. 738 00:38:19,630 --> 00:38:20,619 Okay? 739 00:38:25,036 --> 00:38:26,162 What'd you want to tell me? 740 00:38:28,873 --> 00:38:30,670 I found an orthodontist 741 00:38:30,741 --> 00:38:33,539 that can make Max's retainer for $400 instead of... 742 00:38:33,611 --> 00:38:36,375 Kristina, now is not the time, Kristina. 743 00:38:36,447 --> 00:38:37,778 I told you I would find it and I'm going to find it. 744 00:38:37,848 --> 00:38:39,042 I haven't gone through the trash yet. 745 00:38:39,116 --> 00:38:40,140 Damn it, I'm going to find that retainer. 746 00:38:40,217 --> 00:38:41,309 I know you're upset. 747 00:38:43,621 --> 00:38:44,815 No, don't tell me. Let me guess. 748 00:38:45,723 --> 00:38:47,190 We are a bride in search of a wedding. 749 00:38:50,294 --> 00:38:51,318 There is a wedding. 750 00:38:51,395 --> 00:38:52,862 Hey. Hey. 751 00:38:54,732 --> 00:38:56,097 Um... 752 00:38:57,902 --> 00:38:58,891 Try it again. 753 00:39:06,410 --> 00:39:07,468 Hey. 754 00:39:43,848 --> 00:39:44,940 Hey. 755 00:39:45,216 --> 00:39:46,205 Hey. 756 00:39:47,685 --> 00:39:48,947 How was the hospital? 757 00:39:52,323 --> 00:39:53,517 I'm not done. 758 00:39:54,959 --> 00:39:55,948 I want another baby. 759 00:39:58,863 --> 00:40:00,125 I want to adopt. 760 00:40:04,068 --> 00:40:05,365 Will you? 761 00:40:35,132 --> 00:40:36,121 Kristina, I am going to kill him. 762 00:40:36,200 --> 00:40:37,189 Honey, I'm sorry about the retainer. 763 00:40:37,268 --> 00:40:40,169 That little son of a bitch looked me in the eye earlier tonight 764 00:40:40,237 --> 00:40:41,898 and promised me that he would use a condom! 765 00:40:41,972 --> 00:40:43,030 What are you talking... Apparently, 766 00:40:43,107 --> 00:40:44,096 he was lying to me... Oh! 767 00:40:44,175 --> 00:40:45,403 Because he knocked up our daughter. 768 00:40:45,476 --> 00:40:46,943 Okay, hey, wait. Look what I found in the trash! 769 00:40:47,011 --> 00:40:48,273 Not fair. You know what, honey? 770 00:40:48,345 --> 00:40:49,642 God! He didn't do anything, he didn't do... 771 00:40:49,713 --> 00:40:50,975 Why can't anything go right? 772 00:40:51,048 --> 00:40:52,948 Why can't a single thing go right around here? 773 00:40:53,017 --> 00:40:54,143 Why do I have to deal with this? 774 00:40:54,218 --> 00:40:55,242 Calm down. Calm down. 775 00:40:55,319 --> 00:40:56,308 Everything's okay. What? 776 00:40:56,420 --> 00:40:57,512 How can I calm down? It's me. 777 00:40:57,621 --> 00:40:59,555 Our 16-year-old daughter is pregnant. It's me. 778 00:41:01,058 --> 00:41:02,047 What? 779 00:41:03,060 --> 00:41:05,028 It's me. 780 00:41:06,964 --> 00:41:09,797 Adam, I'm pregnant. 781 00:41:12,203 --> 00:41:13,898 I am so sorry, I... 782 00:41:15,906 --> 00:41:17,430 How did that happen? 783 00:41:18,609 --> 00:41:21,169 That night after the Mexican restaurant, I'm thinking. 784 00:41:21,812 --> 00:41:22,801 Kristina. 785 00:41:22,880 --> 00:41:23,869 We had all those margaritas. 786 00:41:23,948 --> 00:41:24,937 I've just lost my job! 787 00:41:25,282 --> 00:41:27,011 Honey, I know. Oh, my God. 788 00:41:27,084 --> 00:41:29,348 I'll get a job. I'll just, I'll do something. I don't... 789 00:41:29,420 --> 00:41:30,887 Come here, come here. 790 00:41:31,455 --> 00:41:32,717 Why are you laughing? 791 00:41:33,524 --> 00:41:35,219 I don't know. This is ridiculous! 792 00:41:35,292 --> 00:41:37,783 I know. You're not... Are you mad? 793 00:41:37,862 --> 00:41:39,386 I don't know what I am. 794 00:41:39,530 --> 00:41:41,862 Well, I mean, I'll raise it. 795 00:41:41,932 --> 00:41:42,921 You'll raise it? 796 00:41:43,000 --> 00:41:44,228 I found my retainer! 797 00:41:44,902 --> 00:41:47,132 Dad, it was in Guacamole's cage! 798 00:41:47,805 --> 00:41:48,794 I'm awesome! 799 00:41:48,873 --> 00:41:50,966 I'm totally, totally awesome! 800 00:41:51,041 --> 00:41:52,508 Okay, I don't know. Come here, come here. 801 00:41:53,811 --> 00:41:55,574 You're not mad? I'm not mad, honey. 802 00:41:55,646 --> 00:41:57,136 Okay. I'm freaked out. 803 00:41:57,481 --> 00:41:59,005 But I'm not mad. I'm real, real scared. 804 00:41:59,083 --> 00:42:00,311 But I'm happy. 805 00:42:01,252 --> 00:42:02,480 You happy? Yeah. 806 00:42:02,786 --> 00:42:03,878 Yeah. Okay. 807 00:42:05,055 --> 00:42:06,113 I'm happy. 808 00:42:06,223 --> 00:42:07,713 Okay. We're having a baby.58733

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.