All language subtitles for Parenthood.2010.S02E20.New.Plan.1080p.BluRay.DDP5.1.H.264-BTN.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,234 --> 00:00:02,826 I'm not pregnant. Okay. 2 00:00:02,936 --> 00:00:04,733 I've been trying for four months. 3 00:00:05,138 --> 00:00:06,901 It's something called intrauterine scarring. 4 00:00:06,973 --> 00:00:07,962 What's that mean? 5 00:00:08,041 --> 00:00:09,599 I really wanted to have another baby. 6 00:00:09,709 --> 00:00:11,540 You were up all night writing. 7 00:00:11,878 --> 00:00:15,075 Your mother has written a play and it's fantastic. 8 00:00:15,281 --> 00:00:16,646 Gilliam T. Blount. 9 00:00:16,783 --> 00:00:18,148 Do you want to be a writer? Yes. 10 00:00:18,218 --> 00:00:20,186 I may be able to help you. 11 00:00:20,253 --> 00:00:22,016 Tell me why you're interested in going to Berkeley. 12 00:00:22,088 --> 00:00:23,112 It's a great school. 13 00:00:23,256 --> 00:00:25,952 I spoke to the Dean of Admissions today and you didn't get in. 14 00:00:26,092 --> 00:00:27,116 Oh. 15 00:00:27,193 --> 00:00:30,026 What you did to me makes me sick. What did to our family makes me sick. 16 00:00:30,330 --> 00:00:34,767 We are a family. I will do anything to get you to forgive me. I swear. 17 00:00:38,972 --> 00:00:40,564 We met at a wedding. 18 00:00:42,075 --> 00:00:45,408 And, uh, I don't know how, but... 19 00:00:46,813 --> 00:00:49,373 I mean I guess everyone gets lucky at a wedding. 20 00:00:52,252 --> 00:00:56,313 Then this adorable five-year old shows up on my doorstep. 21 00:00:57,123 --> 00:01:01,059 You know, this tall, and big huge eyes... 22 00:01:02,195 --> 00:01:03,560 And this funny smile. 23 00:01:03,663 --> 00:01:07,463 So when I asked her to marry me all I had was this plastic spider ring. 24 00:01:07,534 --> 00:01:10,867 So apparently there's a right and wrong way to load a dishwasher. 25 00:01:11,104 --> 00:01:13,834 Then she starts in with, "You don't ever want to make decisions," 26 00:01:13,907 --> 00:01:15,602 or "You're not a team player," 27 00:01:15,675 --> 00:01:17,404 or "You can't discipline your kid. " My kid! 28 00:01:17,544 --> 00:01:22,243 Her hair always smelled like chamomile and vanilla from her shampoo. 29 00:01:23,550 --> 00:01:26,747 So I bought a bottle so I could smell it. 30 00:01:28,888 --> 00:01:30,480 This girl worked for my brother. 31 00:01:30,924 --> 00:01:33,950 All I remember is orange juice flying everywhere. 32 00:01:34,094 --> 00:01:37,359 She won't talk to me. She won't take my calls. Won't answer e-mails. 33 00:01:37,664 --> 00:01:42,397 If it weren't for Jabbar I don't think she would even deal with me. 34 00:01:42,469 --> 00:01:45,529 I just want to make everything right. I want to get my family back. 35 00:01:45,805 --> 00:01:47,329 And I want to be forgiven 36 00:01:47,407 --> 00:01:51,207 and make a home for us that we can all live in together, you know? 37 00:01:54,180 --> 00:01:55,772 What are these, like door prizes or something? 38 00:01:55,849 --> 00:01:58,113 They're stars and they're going to hang and twinkle. 39 00:01:58,218 --> 00:02:01,847 It's going to be romantic. The theme is "Midnight in Paris." 40 00:02:02,355 --> 00:02:03,913 Ah, but of course, "Paree." 41 00:02:04,891 --> 00:02:05,880 Yeah. 42 00:02:09,863 --> 00:02:11,023 Do you want to go? 43 00:02:12,165 --> 00:02:13,154 Go where? Paris? 44 00:02:14,400 --> 00:02:16,334 Um, to prom. 45 00:02:18,138 --> 00:02:19,127 Oh. 46 00:02:22,242 --> 00:02:23,436 I just... 47 00:02:23,877 --> 00:02:26,846 I don't think I'm a prom guy. 48 00:02:26,913 --> 00:02:28,471 I think it's going to be really fun. 49 00:02:28,982 --> 00:02:32,076 And I think you're going to look really cute in a tuxedo. 50 00:02:33,419 --> 00:02:34,909 Does that sound stupid? 51 00:02:36,156 --> 00:02:39,853 Haddie, I would be honored to be your prom date. 52 00:02:40,960 --> 00:02:42,188 Okay. Mm-hmm. 53 00:02:42,929 --> 00:02:44,089 Great. So. 54 00:02:53,139 --> 00:02:54,902 Yes, Julia, do you have a question? 55 00:02:54,974 --> 00:02:55,998 Hi. Wow. 56 00:02:56,075 --> 00:02:57,872 I know it's ridiculous. Thank you. 57 00:02:57,944 --> 00:02:59,343 You're a really lousy ice skater. 58 00:02:59,479 --> 00:03:01,970 No, I'm a good skater. I just had an incident. 59 00:03:02,081 --> 00:03:03,275 I'm sorry. Does it hurt? Anyway. 60 00:03:03,449 --> 00:03:05,474 No. It's fine. Anyway, okay. These are for you. 61 00:03:05,552 --> 00:03:06,746 Oh, thank you so much. You're welcome. 62 00:03:06,819 --> 00:03:08,218 I go through paper very quickly now. 63 00:03:08,421 --> 00:03:10,150 Good. So what's this producer guy do? 64 00:03:10,390 --> 00:03:12,358 Oh my gosh, he gives deadlines and support 65 00:03:12,425 --> 00:03:14,985 and makes you feel like the whole thing is for real, you know? 66 00:03:15,562 --> 00:03:16,961 That's good. We'll see. 67 00:03:17,297 --> 00:03:20,095 So how does this work with baby making? I'm just curious. 68 00:03:21,568 --> 00:03:24,059 Um, so far it's been fun. 69 00:03:24,704 --> 00:03:25,966 Oh, well. 70 00:03:26,206 --> 00:03:28,834 But, um, actually since you brought it up 71 00:03:28,908 --> 00:03:31,342 I talked to the doctor and... 72 00:03:31,611 --> 00:03:33,841 It's going to be difficult for me to conceive again. 73 00:03:33,913 --> 00:03:36,541 Oh, they always say that. No, it's really not in the cards. 74 00:03:37,517 --> 00:03:39,109 So. What do you mean, ever? 75 00:03:40,353 --> 00:03:41,342 It's okay. 76 00:03:41,454 --> 00:03:43,388 Oh, Julia. No. It's okay, 77 00:03:44,190 --> 00:03:47,216 it's totally fine. I was sad when I found out, of course, 78 00:03:47,293 --> 00:03:49,659 but I'm so blessed. 79 00:03:49,896 --> 00:03:53,388 I have the most amazing daughter and the most amazing husband. 80 00:03:54,067 --> 00:03:57,867 And I'm just going to focus on the... Every day that I have with them. 81 00:03:58,137 --> 00:03:59,263 Yeah. Well, yes. 82 00:04:00,006 --> 00:04:03,498 Focus on every day because before you know it they're applying to college, 83 00:04:03,576 --> 00:04:04,668 all grown up. 84 00:04:04,777 --> 00:04:06,210 Right. Oh my God, how's Amber? 85 00:04:06,279 --> 00:04:07,541 Good. She's good. 86 00:04:07,647 --> 00:04:09,274 That's really good. Okay, I'm glad to hear that. 87 00:04:09,349 --> 00:04:10,907 I know how hard she was taking Berkeley. 88 00:04:15,622 --> 00:04:16,646 Oh. 89 00:04:25,064 --> 00:04:26,895 Wow, that's really nice. 90 00:04:27,700 --> 00:04:29,395 I think Jasmine would love it. 91 00:04:31,337 --> 00:04:32,326 How much is it? 92 00:04:32,572 --> 00:04:33,766 They just cut the price. 93 00:04:33,906 --> 00:04:36,875 They bought another house already and they need to move it. It's down to 1.1. 94 00:04:38,411 --> 00:04:39,673 Oh, can I just take this? 95 00:04:39,879 --> 00:04:40,971 Yeah. Okay. 96 00:04:42,148 --> 00:04:43,137 1.1... 97 00:05:07,173 --> 00:05:08,197 Sorry about that. 98 00:05:08,374 --> 00:05:10,365 Uh, how much is this one? 99 00:05:13,780 --> 00:05:15,611 Fourteen's wrong. That's what's messing you up. Really? 100 00:05:15,782 --> 00:05:18,876 Yes and that makes that nostalgia here. 101 00:05:19,218 --> 00:05:21,243 Oh, gosh. So hard. Such a big word. 102 00:05:21,988 --> 00:05:23,080 Why didn't you tell me? 103 00:05:26,426 --> 00:05:27,415 Um, 104 00:05:31,831 --> 00:05:32,820 I don't know. 105 00:05:34,567 --> 00:05:35,864 Sorry. I was going to. 106 00:05:37,103 --> 00:05:39,731 And I just chickened out. 107 00:05:41,407 --> 00:05:43,398 Just, I didn't know how to bring it up with you. 108 00:05:45,478 --> 00:05:46,502 Bring what up? 109 00:05:49,382 --> 00:05:50,610 I didn't get into Berkeley. 110 00:05:55,288 --> 00:05:56,778 Did you think I would be mad? 111 00:05:58,057 --> 00:06:01,117 I was just feeling... 112 00:06:04,197 --> 00:06:07,360 Sad about it, so, and I knew you'd be disappointed. And I just... 113 00:06:07,500 --> 00:06:11,266 I'm not disappointed in you. I'm disappointed for you. 114 00:06:11,371 --> 00:06:12,395 Oh, God. 115 00:06:12,472 --> 00:06:14,736 I want to help you figure out what's next. 116 00:06:15,007 --> 00:06:18,374 Mom, this is exactly why I didn't tell you 117 00:06:18,578 --> 00:06:22,639 because I'm not ready to make a plan for what to do next. 118 00:06:22,749 --> 00:06:24,478 I'm not ready to think about it that way. 119 00:06:24,550 --> 00:06:29,544 I'm feeling vulnerable and upset and sensitive about it. 120 00:06:29,622 --> 00:06:32,750 And I don't want advice or ideas, you know, I just want you to listen. 121 00:06:33,593 --> 00:06:37,154 And I just can't talk to you about it this way yet, okay? 122 00:06:37,230 --> 00:06:38,993 Because I'm still too hurt. Okay? 123 00:07:43,262 --> 00:07:45,662 What's wrong? What's the problem? 124 00:07:45,832 --> 00:07:47,561 I wasn't expecting this, okay? And I don't like it. 125 00:07:47,633 --> 00:07:48,930 Honey, it's prom. 126 00:07:49,068 --> 00:07:50,501 Everybody wants to go to prom. 127 00:07:51,037 --> 00:07:52,800 I didn't think Alex would because he's older, but... 128 00:07:52,939 --> 00:07:54,133 Yeah, I was counting on that. 129 00:07:54,841 --> 00:07:55,967 It's not a big deal. 130 00:07:56,042 --> 00:07:59,307 Honey, it is a big deal. It's prom, you know. 131 00:07:59,378 --> 00:08:00,402 The prom is about sex, 132 00:08:00,480 --> 00:08:03,972 the prom is a parent and school sanctioned Club Med for teenagers. 133 00:08:04,050 --> 00:08:05,642 Really? Yeah. You know it, I know it. 134 00:08:05,785 --> 00:08:07,548 Everybody who's ever been to a prom knows it. 135 00:08:07,687 --> 00:08:08,711 And I thought we dodged this bullet. 136 00:08:08,788 --> 00:08:09,948 Well, we need to trust her. 137 00:08:10,256 --> 00:08:11,450 Honey, this isn't about trust, 138 00:08:11,524 --> 00:08:15,324 this is about a roomful of teenagers and runaway hormones causing them to lose control. 139 00:08:15,461 --> 00:08:17,190 I know. I went to prom. 140 00:08:18,798 --> 00:08:20,561 Yeah, I know you went to the prom. 141 00:08:25,838 --> 00:08:27,203 Oh, what about this? This is a lovely color. 142 00:08:27,340 --> 00:08:28,830 So do you like this one? No. 143 00:08:28,908 --> 00:08:30,341 That was a test, you passed. Thank you. 144 00:08:30,443 --> 00:08:32,877 Do you want to show your leg off with this? Goal. 145 00:08:32,945 --> 00:08:34,242 Stop that. Like what would you want to wear? 146 00:08:34,313 --> 00:08:35,644 This is kind of cool. Yeah, it's okay. 147 00:08:35,948 --> 00:08:37,745 On the couch at home. It's a little "froofy" isn't it? 148 00:08:38,217 --> 00:08:39,411 Aren't you a fashionista. 149 00:08:39,485 --> 00:08:41,009 What about your dress? What are you wearing to prom? 150 00:08:41,120 --> 00:08:45,181 I would not be caught dead going to prom but I appreciate your asking me. 151 00:08:45,258 --> 00:08:47,192 Why didn't she go? It's actually your prom. 152 00:08:47,293 --> 00:08:49,761 You're a senior. Because it doesn't fit my vibe. 153 00:08:49,829 --> 00:08:50,921 - Of course you're not going. - Come on. 154 00:08:50,997 --> 00:08:52,430 We can all go and wear matching suits. She's scared. 155 00:08:52,865 --> 00:08:54,196 What am I scared of? Dancing. 156 00:08:54,500 --> 00:08:56,866 And you think that's why I wouldn't go? Because I'm scared to dance. 157 00:08:57,069 --> 00:08:58,093 Well, why don't you want to go? 158 00:08:58,170 --> 00:09:00,764 Dancing at prom in front of everybody? 159 00:09:00,973 --> 00:09:02,838 She's scared that we're all going to realize 160 00:09:02,909 --> 00:09:06,003 how beautiful she doesn't want us to know that she is. 161 00:09:06,112 --> 00:09:08,273 Great reverse psychology. Flattery, I like it. 162 00:09:08,447 --> 00:09:11,746 I'm just saying it would be fun to go. With you. 163 00:09:13,085 --> 00:09:16,077 That is pretty nice of you to say. And I appreciate it, but I... 164 00:09:16,155 --> 00:09:17,144 So you'll come? 165 00:09:17,623 --> 00:09:18,783 What, so it'll just be the three of us? 166 00:09:18,858 --> 00:09:21,156 I can like pop in between you guys while you're slow dancing. 167 00:09:21,227 --> 00:09:22,489 - No, you can bring a date. - Yeah. 168 00:09:22,562 --> 00:09:25,929 Bring a date. Let's see which one of my angry, tattooed friends. 169 00:09:25,998 --> 00:09:28,899 Older male friends. To come with me to prom. 170 00:09:28,968 --> 00:09:30,367 I mean, Brandon's available. 171 00:09:30,436 --> 00:09:32,631 Yeah, Brandon, oh, from the community center. 172 00:09:32,838 --> 00:09:33,930 Is he homeless? Hottest guy. 173 00:09:34,006 --> 00:09:36,406 No, he's not homeless. He's got cute blonde hair. 174 00:09:36,475 --> 00:09:37,874 You'd like him. He's funny. 175 00:09:37,977 --> 00:09:40,172 I think it'll be fun. I think we should all go together 176 00:09:40,246 --> 00:09:42,510 and have a good time and take stupid pictures. 177 00:09:44,417 --> 00:09:45,441 It'll be really fun. 178 00:09:45,685 --> 00:09:46,674 Right. 179 00:09:46,752 --> 00:09:49,687 I'll think about it. Is that okay? Is that enough? 180 00:09:50,856 --> 00:09:51,845 Yeah. 181 00:09:52,458 --> 00:09:55,427 They only took three Americans every year so it was a big honor, you know? 182 00:09:55,494 --> 00:09:56,483 It is. 183 00:09:56,562 --> 00:09:59,258 I'm doing my first internship at the Royal Shakespeare Company. 184 00:09:59,398 --> 00:10:00,387 Unbelievable. 185 00:10:00,466 --> 00:10:02,331 With Sir Peter Hall doing Hamlet. 186 00:10:02,401 --> 00:10:05,564 And every night, he would come to the box office 187 00:10:05,638 --> 00:10:08,766 and he would ask for the receipts for that night's performance. 188 00:10:09,308 --> 00:10:13,472 So, one night I took a deep breath, looked him in the eye and said, 189 00:10:15,147 --> 00:10:17,138 "Why don't you cut the soliloquy?" 190 00:10:19,585 --> 00:10:21,416 Wait, what? You told him he should cut 191 00:10:21,654 --> 00:10:23,019 "To be or not to be." 192 00:10:23,089 --> 00:10:24,750 Right. Right, right. Out of "Hamlet?" 193 00:10:26,258 --> 00:10:29,489 Well, now think about it. Just think about it. It stops the action of the play. 194 00:10:29,729 --> 00:10:33,324 I'll bet you $1000 it was not in the original production. 195 00:10:33,499 --> 00:10:36,866 Because it nothing to do with the rest of the story. 196 00:10:37,203 --> 00:10:39,000 And I said, "Take it out," 197 00:10:39,071 --> 00:10:41,539 and the scene moves like a railroad train. 198 00:10:41,607 --> 00:10:43,973 Think about it. And he says, "You're fired." 199 00:10:44,510 --> 00:10:45,534 I bet he did. 200 00:10:45,645 --> 00:10:46,703 He thought about it. 201 00:10:47,813 --> 00:10:51,772 But a couple of hours later, he comes down and he looks at me and says, 202 00:10:52,551 --> 00:10:53,882 "You may be right." 203 00:10:55,521 --> 00:10:58,820 And that's the way I got my first directing job. 204 00:10:59,325 --> 00:11:01,555 Oh, wow. Wow. 205 00:11:03,929 --> 00:11:06,159 So, what, why are you looking at me like that? 206 00:11:06,632 --> 00:11:10,591 Because I'm going to ask you to cut the first two scenes of the second act 207 00:11:11,203 --> 00:11:12,534 and you're going to want to fire me. 208 00:11:12,772 --> 00:11:14,933 You're crazy. You're fired. No way. 209 00:11:15,141 --> 00:11:16,802 That is the whole second act. See. 210 00:11:16,876 --> 00:11:18,104 Think about it. Think about it. 211 00:11:18,210 --> 00:11:20,610 Cut the first two scenes, read it and you'll see 212 00:11:20,680 --> 00:11:22,443 everything you need is in there. 213 00:11:22,515 --> 00:11:24,039 There's... You don't have all the information. 214 00:11:24,116 --> 00:11:26,016 I'd have to re-work the end of the first act. So? 215 00:11:26,085 --> 00:11:29,213 So, re-work it, okay. What is that? Three days. 216 00:11:29,388 --> 00:11:31,288 No. For you maybe. 217 00:11:32,558 --> 00:11:35,322 Sarah, there is an opportunity 218 00:11:35,594 --> 00:11:36,583 that has arisen 219 00:11:37,096 --> 00:11:40,395 that might give you a staged reading 220 00:11:42,034 --> 00:11:44,127 at the Berkeley Theater Company. 221 00:11:44,236 --> 00:11:45,533 No. Yep. 222 00:11:46,872 --> 00:11:48,772 Okay, that's really cool. 223 00:11:48,841 --> 00:11:51,969 But it's not ready. I should wait until it's in better shape. 224 00:11:52,044 --> 00:11:54,137 You can do these changes in three days. 225 00:11:54,213 --> 00:11:58,980 I could if I didn't have a family and a job and, um, it's close, but... 226 00:11:59,051 --> 00:12:01,212 You know I can't help but think what would happen 227 00:12:01,287 --> 00:12:04,916 if you put all that energy you have into this play. 228 00:12:06,859 --> 00:12:10,420 Sarah, I hate to be the one to tell you. 229 00:12:11,363 --> 00:12:12,762 You have a gift. 230 00:12:13,466 --> 00:12:15,627 You really do. This is a great play. 231 00:12:16,402 --> 00:12:20,930 This play is you. For once in your life, let yourself come first. 232 00:12:29,582 --> 00:12:30,571 Hey. Hey. 233 00:12:30,649 --> 00:12:32,048 Your dad home? Yeah. 234 00:12:37,389 --> 00:12:38,378 Hey. 235 00:12:38,457 --> 00:12:39,685 What are you doing here? What the hell you want? 236 00:12:40,359 --> 00:12:42,919 Look, I know you're probably sick of me saying it but 237 00:12:43,696 --> 00:12:46,859 I'm so sorry and I hate that we're not talking. 238 00:12:46,932 --> 00:12:48,729 Okay. Is that it? Are you done? 239 00:12:49,101 --> 00:12:52,832 No, I wanted you to know that I'm thinking about buying a house. 240 00:12:53,038 --> 00:12:54,062 Great. 241 00:12:54,440 --> 00:12:56,567 What do you want? You want to borrow some money? Because you can't. 242 00:12:56,642 --> 00:12:57,631 So, if you can go... No, I don't. 243 00:12:58,611 --> 00:12:59,600 I don't want to borrow money. 244 00:12:59,812 --> 00:13:02,303 I know you're pissed and I totally understand, but... 245 00:13:02,948 --> 00:13:06,145 You know normally you would have said maybe, "That's interesting." 246 00:13:06,585 --> 00:13:09,076 "Why now? You don't have a fiancee or a son anymore." 247 00:13:09,688 --> 00:13:12,816 To which I would reply, that's how I'm going to win them back. 248 00:13:14,560 --> 00:13:16,221 Okay, well, you really are an idiot. 249 00:13:16,962 --> 00:13:18,054 You don't think it's a good idea? 250 00:13:18,297 --> 00:13:19,764 No, I don't. You're behaving like a child. 251 00:13:19,832 --> 00:13:21,663 You cheated on your fiancee and now you think that 252 00:13:21,734 --> 00:13:23,497 going and buying a house is going to make it all better? 253 00:13:23,569 --> 00:13:24,729 I mean seriously, that's your plan? 254 00:13:27,006 --> 00:13:29,839 Actually yeah, that's the plan as of right now. 255 00:13:29,942 --> 00:13:31,000 That's a stupid plan, okay? 256 00:13:31,076 --> 00:13:33,544 And it's further proof to me that you are immature and irresponsible. 257 00:13:33,612 --> 00:13:34,772 Okay, you know what? I screwed up. 258 00:13:35,214 --> 00:13:37,648 I cheated on my fiancee and I ruined things here for you. 259 00:13:37,783 --> 00:13:38,772 You sure did. And I'm sorry about that. 260 00:13:38,851 --> 00:13:40,910 But that doesn't mean every single decision I make now 261 00:13:40,986 --> 00:13:42,783 is stupid or immature, all right? 262 00:13:42,855 --> 00:13:45,016 Have you ever a mistake? No, I haven't, actually. 263 00:13:45,324 --> 00:13:46,450 You haven't? I never have made a mistake. 264 00:13:46,525 --> 00:13:49,426 Not like that. Okay, so go buy your house and make your life all better. 265 00:13:49,695 --> 00:13:51,356 Okay, I'll buy the house. Good. Go buy it. 266 00:13:51,864 --> 00:13:53,024 Great. Fine. Okay. 267 00:13:53,098 --> 00:13:54,224 Leave me out of it. Yeah. 268 00:13:55,501 --> 00:13:56,559 Thank you. You're welcome. 269 00:14:06,278 --> 00:14:07,302 See, perfect. 270 00:14:08,514 --> 00:14:10,004 I went to school for it. I'm not kidding. 271 00:14:10,816 --> 00:14:11,840 Oh, hey there, Tonya Harding. 272 00:14:12,017 --> 00:14:13,041 I'm a really good skater. 273 00:14:13,519 --> 00:14:14,508 Am I not a really good skater? 274 00:14:14,887 --> 00:14:17,048 You are a good skater. You only fell once. I am a good skater. 275 00:14:17,122 --> 00:14:19,716 I only fell once. It wasn't even a bad fall. 276 00:14:19,959 --> 00:14:21,517 It was just some freak accident. 277 00:14:21,827 --> 00:14:23,419 I've got to get checked out for osteoporosis. 278 00:14:24,196 --> 00:14:26,858 Hey, did my dad call about my old golf clubs for Syd? 279 00:14:26,932 --> 00:14:27,921 I haven't heard. 280 00:14:28,234 --> 00:14:30,725 Well, Syd, do you know what we are doing today? 281 00:14:31,270 --> 00:14:32,635 Today's my play date with Chloe. 282 00:14:33,239 --> 00:14:35,139 Maybe just this once we can reschedule Chloe 283 00:14:35,374 --> 00:14:39,242 because I have something so special planned for you and me. 284 00:14:39,311 --> 00:14:41,336 Well, I thought we had special time yesterday. 285 00:14:42,181 --> 00:14:43,409 And the day before that. 286 00:14:43,716 --> 00:14:46,617 Right, well today we're going to the zoo 287 00:14:46,719 --> 00:14:48,778 because they have baby Komodo dragons. 288 00:14:49,955 --> 00:14:51,718 Cool. Get your bag. Let's go. 289 00:14:59,999 --> 00:15:02,229 It's a fact that things get out of control on prom night 290 00:15:02,301 --> 00:15:04,132 and I'm just asking you to really talk to her, that's all. 291 00:15:04,203 --> 00:15:06,034 I did talk to her. We went over the rules for prom night 292 00:15:06,105 --> 00:15:08,403 and her curfew's going to be an hour later, which is totally fine. 293 00:15:08,474 --> 00:15:10,339 Honey. If she wants to go to an after party, let her, okay? 294 00:15:10,409 --> 00:15:12,434 If she wants to go to an after party? I will call, it's one call. 295 00:15:12,511 --> 00:15:13,808 Honey, that's being naive. It's not being naive. 296 00:15:13,879 --> 00:15:16,313 All the kids are going to go. Of course she's going go to an after party. 297 00:15:16,382 --> 00:15:19,180 I laid out the rules. I had sex with Michelle McCann on prom night. 298 00:15:19,752 --> 00:15:21,049 I know you did, okay? Okay. 299 00:15:21,120 --> 00:15:22,109 But I hate to point it out to you, 300 00:15:22,187 --> 00:15:24,178 kids are going to have sex no matter if it's prom night or not. 301 00:15:24,256 --> 00:15:25,780 No, no, no, honey, it's different. Yes, they are. 302 00:15:25,858 --> 00:15:28,793 No, it's not. You don't understand. You know what I remember about my prom night? 303 00:15:29,028 --> 00:15:31,053 What? Nothing, absolutely nothing. 304 00:15:31,163 --> 00:15:34,599 I don't remember what her dress looked like. I don't remember what color it was. 305 00:15:34,667 --> 00:15:36,191 I don't remember what her parents look like. 306 00:15:36,268 --> 00:15:39,203 I don't remember where I put the corsage. Oh, my God, okay. 307 00:15:39,271 --> 00:15:42,968 Honey, I was like a zombie with one directive. To get Michelle McCann's dress off. 308 00:15:43,542 --> 00:15:45,237 Great. You know, I do remember one thing, 309 00:15:45,344 --> 00:15:46,971 she had a dress with a slit up to here. 310 00:15:47,179 --> 00:15:49,044 I know, I remember. I saw the pictures, I know. 311 00:15:49,114 --> 00:15:50,945 I'm down on my knees taking off her I don't want to hear this. 312 00:15:51,016 --> 00:15:53,143 Garter belt with my teeth. I don't want to hear what you're saying. 313 00:15:53,419 --> 00:15:54,408 Stop. I want to make a point. 314 00:15:54,520 --> 00:15:55,714 I want you to really talk to our daughter. 315 00:15:55,788 --> 00:15:58,120 Haddie is not Michelle McCann and I will talk to her. 316 00:16:00,225 --> 00:16:01,214 Thank you. 317 00:16:04,563 --> 00:16:05,587 Hey. Hi. 318 00:16:05,664 --> 00:16:06,892 Can I talk to you for a second? 319 00:16:07,466 --> 00:16:09,024 Ah, I would love to, 320 00:16:09,668 --> 00:16:14,230 but I'm working and I've been instructed to put myself first. 321 00:16:14,373 --> 00:16:17,570 Okay, um, could you put yourself first in like two minutes? 322 00:16:17,843 --> 00:16:18,832 After we talk? 323 00:16:19,078 --> 00:16:22,343 I tried to talk to Adam, but he hates my guts, so. 324 00:16:22,414 --> 00:16:25,508 Sorry Cros, you did sleep with his child's behavioral aid. 325 00:16:25,718 --> 00:16:27,777 That sounds so scandalous the way you say it. 326 00:16:28,287 --> 00:16:30,050 No, I know it's definitely the way it sounds 327 00:16:30,122 --> 00:16:32,386 that was scandalous. Because doing it, no big deal. 328 00:16:32,458 --> 00:16:35,052 Sarah, I'm not denying what a jerk I am. 329 00:16:35,894 --> 00:16:37,384 I take full responsibility. 330 00:16:37,463 --> 00:16:39,658 I don't know what else you'd like me to say. 331 00:16:40,499 --> 00:16:42,831 I'm sorry, it just pisses me off. 332 00:16:44,636 --> 00:16:47,503 Well, I... I came over because, um, 333 00:16:47,673 --> 00:16:49,163 I'm going to sell the houseboat 334 00:16:49,241 --> 00:16:52,506 and I'm going to use that money to put a down payment on a house 335 00:16:52,945 --> 00:16:55,914 in hopes that Jasmine will want to come live in it with me. 336 00:16:56,515 --> 00:16:57,607 What? 337 00:16:57,950 --> 00:17:02,046 You're going to buy a house she's never seen to try to win her back? 338 00:17:02,221 --> 00:17:03,882 Look, I don't, I don't know what else to do. 339 00:17:03,989 --> 00:17:04,978 I would do anything. 340 00:17:05,124 --> 00:17:08,389 If I thought she wanted an airplane, I would figure out how to get her an airplane. 341 00:17:08,660 --> 00:17:11,629 So I thought maybe you could come by and give me, like you know, 342 00:17:11,697 --> 00:17:15,531 a female's perspective on whether she'll think it's cute or nice 343 00:17:15,601 --> 00:17:17,569 and you know, she would like it. 344 00:17:18,971 --> 00:17:21,565 I've never bought a house, but I am a female. 345 00:17:21,907 --> 00:17:23,238 So, yes, I can do that. 346 00:17:24,243 --> 00:17:25,267 Thank you. 347 00:17:25,444 --> 00:17:29,278 Yeah. I don't know if it'll work, but it's a grand gesture. 348 00:17:29,415 --> 00:17:32,213 It'd be great too if maybe, you know, Julia and Joel. 349 00:17:32,384 --> 00:17:33,408 Yeah, and Adam? 350 00:17:36,655 --> 00:17:39,351 I don't think Adam's ever going to come over. 351 00:17:48,067 --> 00:17:49,125 Well, I'll be there. 352 00:17:52,171 --> 00:17:54,435 Hey, honey, I think you should try on the green one first. 353 00:17:54,506 --> 00:17:55,564 I'm trying on the purple one. 354 00:17:55,674 --> 00:17:57,369 I found a little blue one that might work. 355 00:17:57,443 --> 00:18:00,844 Okay, that might be nice. It's a lot shorter, but it's still kind of cute and flirty. 356 00:18:01,346 --> 00:18:02,870 Oh, it's a little short, though. 357 00:18:03,482 --> 00:18:06,883 Hey, honey, did you guys talk about your plans for after prom? 358 00:18:06,952 --> 00:18:09,512 Uh, no I said I would call you, right? 359 00:18:09,588 --> 00:18:12,682 I know, but I just, I need to know if any of your friends are getting hotel rooms 360 00:18:12,758 --> 00:18:15,727 I know where to pick you up. No, Mom, no they're not. Okay? 361 00:18:18,130 --> 00:18:20,189 Honey, you look stunning. No. 362 00:18:20,265 --> 00:18:21,892 It is so pretty. I didn't think I look like 363 00:18:21,967 --> 00:18:24,401 purple would work, but it works with the jewels. A magician's assistant. 364 00:18:24,470 --> 00:18:26,961 And it's like a young Elizabeth Taylor. No, I don't. I don't like it. 365 00:18:27,039 --> 00:18:28,597 Are you and Alex talking about sex? 366 00:18:31,376 --> 00:18:32,400 I just had to ask. 367 00:18:32,644 --> 00:18:33,633 No, Mom. 368 00:18:34,580 --> 00:18:37,777 Okay. Okay. I just wondered. 369 00:18:37,916 --> 00:18:41,113 Prom night is a cliche night to have sex. Okay? I agree. 370 00:18:41,186 --> 00:18:43,814 Honey, as a mom I just have to ask these questions. I'm sorry. 371 00:18:43,889 --> 00:18:45,015 Yeah, whatever, it's cool. 372 00:18:46,125 --> 00:18:50,323 You look amazing. I mean, I'm not kidding, you look stunning. 373 00:18:50,429 --> 00:18:51,589 I'm going to try on something else. 374 00:18:51,763 --> 00:18:53,594 All right. Try on the green. 375 00:18:54,399 --> 00:18:55,388 The dark... 376 00:18:55,734 --> 00:18:58,168 I can bring it in. 377 00:19:11,717 --> 00:19:12,843 Hey. Hey. 378 00:19:13,685 --> 00:19:15,619 This just in, I'm not cooking. 379 00:19:16,421 --> 00:19:17,410 I'm so surprised. 380 00:19:17,656 --> 00:19:20,216 Mediocre pizza or truly terrible Chinese? 381 00:19:20,292 --> 00:19:22,351 Ooh, Chinese because it's a tongue twister. 382 00:19:23,662 --> 00:19:24,651 What's all this? 383 00:19:25,130 --> 00:19:27,360 Uh, just a bunch of Nana's old dresses. 384 00:19:27,466 --> 00:19:29,696 Oh yeah? Ah, what for? 385 00:19:30,335 --> 00:19:32,098 Well, don't laugh. 386 00:19:33,338 --> 00:19:34,327 Prom. 387 00:19:36,308 --> 00:19:38,333 I told you not to laugh in my face. 388 00:19:38,877 --> 00:19:40,606 You're kidding. I'm not kidding. 389 00:19:41,280 --> 00:19:44,943 I can explain, so if you hold your hysterical laughter until the end. 390 00:19:45,050 --> 00:19:48,110 Haddie and her boyfriend are, like, begging me to go, 391 00:19:48,187 --> 00:19:52,556 so I thought it would be funny to go and, you know, whatever. 392 00:19:52,624 --> 00:19:53,955 Who is your date? It's not like I care. 393 00:19:54,092 --> 00:19:57,027 I don't know. Some guy that Alex knows from the community center. 394 00:19:57,863 --> 00:20:01,492 You're going to prom on a blind date? It's like 1954. 395 00:20:01,800 --> 00:20:03,665 It's so weird. It's stupid. 396 00:20:03,769 --> 00:20:07,068 I mean it's not stupid. I love it, I'm so excited. 397 00:20:07,139 --> 00:20:09,733 I mean of course it's dumb, it's dorky, 398 00:20:09,808 --> 00:20:11,002 it's corny. It's prom. It is. 399 00:20:11,677 --> 00:20:14,202 But it's a story you'll always tell. 400 00:20:14,413 --> 00:20:18,941 It's a... It's an experience you won't be sorry you had no matter if it's good or bad. 401 00:20:19,585 --> 00:20:23,988 And it's just a beautiful, sentimental way to say goodbye to high school. 402 00:20:24,056 --> 00:20:25,455 And I love that you're doing it. 403 00:20:29,061 --> 00:20:30,551 So what, are you going to cut one of these up? 404 00:20:30,629 --> 00:20:33,223 Really give it a Pretty In Pink kind of treatment. 405 00:20:33,932 --> 00:20:35,627 Don't act like you haven't seen it. You're dating yourself. 406 00:20:36,602 --> 00:20:37,967 Well, I hope you're a ladies' man 407 00:20:38,070 --> 00:20:41,801 because this boat is a bit of a lure for attractive ladies. 408 00:20:42,040 --> 00:20:44,804 Sounds sweet. It's quite a vessel. 409 00:20:45,377 --> 00:20:46,537 Sweet. Buckle up. 410 00:20:46,878 --> 00:20:48,140 All right. All right, man. 411 00:20:48,280 --> 00:20:49,269 Um, what else? 412 00:20:49,348 --> 00:20:51,646 Oh, I wouldn't keep anything out here that rusts. 413 00:20:51,750 --> 00:20:53,342 This mist is really damp. 414 00:20:53,452 --> 00:20:57,354 And I'd keep the music down because it travels over the water 415 00:20:57,422 --> 00:21:00,016 and neighbors get angry. 416 00:21:00,225 --> 00:21:02,022 Okay. And I think that's... 417 00:21:02,494 --> 00:21:04,223 That's it. All right. 418 00:21:04,329 --> 00:21:05,853 Can I have my hand back now, or? 419 00:21:05,998 --> 00:21:08,523 Oh, sorry. Okay, here are the keys. 420 00:21:10,002 --> 00:21:11,867 Enjoy and congratulations. 421 00:21:11,937 --> 00:21:13,199 Thank you, Mr. Braverman. Yeah. 422 00:21:30,956 --> 00:21:32,947 You haven't finished the work. 423 00:21:33,125 --> 00:21:35,616 I can't finish it. You've got a character with no dignity. 424 00:21:35,694 --> 00:21:37,457 You got to give Barry some dignity. 425 00:21:37,529 --> 00:21:38,996 I will give Barry some dignity. 426 00:21:39,064 --> 00:21:41,692 I've been working on his dignity for four hours. I need the rewrite, okay? 427 00:21:41,767 --> 00:21:43,029 I need to go! You said two weeks. 428 00:21:43,101 --> 00:21:44,659 Tick, tock, tick, tick, tock. It's my daughter's prom! 429 00:21:44,736 --> 00:21:47,830 Oh, prom! Prom, I hate that word. 430 00:21:48,073 --> 00:21:49,540 What do you want to be, a soccer mom? 431 00:21:49,708 --> 00:21:53,235 I hate that word, soccer mom. What does that even mean? That's the last thing I am. 432 00:21:53,412 --> 00:21:56,313 I'm a person who's a mom who's trying to get some writing done. 433 00:21:56,381 --> 00:21:57,370 Do you have kids? 434 00:21:57,449 --> 00:22:00,816 No, no, I don't have kids. I have wives. I collect wives. 435 00:22:00,986 --> 00:22:02,453 How wonderful. What number is that? 436 00:22:02,688 --> 00:22:04,622 This? Oh, that's... 437 00:22:06,358 --> 00:22:08,019 That's the ring of my first wife. 438 00:22:15,634 --> 00:22:16,794 I take this seriously. 439 00:22:18,036 --> 00:22:19,594 I'm killing myself over this thing. 440 00:22:19,671 --> 00:22:21,070 I've never worked so hard. 441 00:22:21,139 --> 00:22:24,165 I will stay up all night tonight to finish what we started, 442 00:22:24,409 --> 00:22:25,398 but I have to go. 443 00:22:25,744 --> 00:22:27,075 Have a great prom. 444 00:22:27,346 --> 00:22:28,904 Oh, God. Have a wonderful prom. 445 00:22:28,980 --> 00:22:30,572 You don't have a wonderful play. 446 00:22:30,916 --> 00:22:32,076 I have a life. 447 00:22:32,150 --> 00:22:33,139 You don't yet. 448 00:22:34,386 --> 00:22:36,581 Seatbelts! Seatbelts! 449 00:22:36,955 --> 00:22:39,651 So which dress did Haddie choose? The purple one? 450 00:22:39,958 --> 00:22:42,756 She picked the like, mauve-y, taupe-y color one. It's cute. 451 00:22:42,828 --> 00:22:43,817 Hey, Dad, what are you doing? 452 00:22:43,895 --> 00:22:45,920 I told you we're not drinking tonight. How come? 453 00:22:45,997 --> 00:22:47,931 Because I told you Alex is a recovering alcoholic. 454 00:22:48,066 --> 00:22:50,864 Yeah? Well, so what's he going to do? Attack me and steal my beer? 455 00:22:50,936 --> 00:22:52,403 He's the alcoholic. Not me. 456 00:22:52,804 --> 00:22:54,294 Did you talk to Crosby, by the way? 457 00:22:54,373 --> 00:22:55,897 No. I haven't. Can you just back off? 458 00:22:56,308 --> 00:22:57,400 Back off? 459 00:22:58,176 --> 00:23:00,110 Well, Adam, you need to talk to him. 460 00:23:00,178 --> 00:23:02,738 Adam, remember? With the beautiful Molly McCann. 461 00:23:03,982 --> 00:23:05,347 Well, her name is Michelle, but... 462 00:23:05,751 --> 00:23:07,719 Was it Michelle? I thought it was Molly. Yeah. 463 00:23:08,353 --> 00:23:12,084 He was so gaga over her. I wonder what happened to her. 464 00:23:12,157 --> 00:23:13,920 I wonder. Do you mind? 465 00:23:15,727 --> 00:23:17,558 I didn't miss it, did I? I'm late. I know. No. 466 00:23:17,629 --> 00:23:18,960 Hi. How are you? I'm good. 467 00:23:19,131 --> 00:23:20,758 I'm irrationally excited about this. 468 00:23:20,832 --> 00:23:22,356 Good. So am I. 469 00:23:22,434 --> 00:23:23,560 They're upstairs getting ready. 470 00:23:23,635 --> 00:23:26,035 Okay. It's all because of Haddie that she's even going, so. 471 00:23:26,104 --> 00:23:27,162 Well, she wanted her to go. 472 00:23:27,239 --> 00:23:29,707 - Hey. Sarah. - Sister Sarah. 473 00:23:29,908 --> 00:23:30,897 Yeah, I am too. I really am. 474 00:23:31,042 --> 00:23:33,476 Do you remember your prom? We were just talking about Adam's prom. 475 00:23:33,545 --> 00:23:34,705 Just right down memory lane. 476 00:23:34,780 --> 00:23:37,271 Do I remember my prom? I sang the prom theme with Seth. 477 00:23:37,382 --> 00:23:38,713 "Love lifts us up where we belong." 478 00:23:38,850 --> 00:23:39,976 Where the eagles fly. 479 00:23:40,552 --> 00:23:41,541 I like that song. 480 00:23:41,720 --> 00:23:43,449 Yes. And her hair was really up. 481 00:23:43,588 --> 00:23:46,079 Yeah. It was the '80s, Mom. We had to go big. 482 00:23:46,158 --> 00:23:47,455 Looked like the Bride of Frankenstein. 483 00:23:47,592 --> 00:23:49,617 Thanks. That's what I was kind of going for. 484 00:23:49,694 --> 00:23:52,060 It was a Sheena Easton homage. 485 00:23:53,965 --> 00:23:54,989 - Hi. - Hey. 486 00:23:55,066 --> 00:23:57,000 Good. How you doing, Mr. Braverman? How are you, Alex? 487 00:23:57,068 --> 00:23:59,059 I like your pants and your tuxedo there. 488 00:23:59,137 --> 00:24:01,105 Thank you. Thank you. Brandon. 489 00:24:01,206 --> 00:24:03,401 Brandon. Adam Braverman. Come on in. 490 00:24:04,509 --> 00:24:05,942 I'm Sarah. I'm Amber's mom. 491 00:24:06,244 --> 00:24:09,372 Whoa, whoa. Nice to meet you. 492 00:24:13,752 --> 00:24:15,049 Hey. I'm Zeek Braverman. How do you do? 493 00:24:15,120 --> 00:24:16,610 Brandon. Huh? 494 00:24:16,688 --> 00:24:17,712 Brandon. Brandon. 495 00:24:17,789 --> 00:24:18,778 - Yeah. - Brandon, Brandon... 496 00:24:18,857 --> 00:24:20,882 - Oh, Brandon, hi. - They're gonna be down in a minute. 497 00:24:20,959 --> 00:24:21,948 Let me get a shot of you guys. 498 00:24:22,027 --> 00:24:24,018 You guys get together. Put your arm around each other there. 499 00:24:24,129 --> 00:24:26,563 Get together there. Get you both in there. 500 00:24:26,898 --> 00:24:28,058 Lucky girls. 501 00:24:28,133 --> 00:24:29,293 Cheese. Cheese. 502 00:24:29,367 --> 00:24:31,426 Fantastic. Look this way, Brandon. 503 00:24:31,503 --> 00:24:33,767 - There you go. It's very cute. - I think you blinked. 504 00:24:33,839 --> 00:24:36,637 Little closer. Little closer. You had your eyes closed there, Alex. 505 00:24:39,478 --> 00:24:41,241 - Holy mackerel! Oh! - Wow, look at this! 506 00:24:43,448 --> 00:24:45,211 Take it easy on making us feel bad. 507 00:24:45,917 --> 00:24:49,478 - You girls look beautiful. - Beautiful. You girls! 508 00:24:49,621 --> 00:24:50,883 - This is as good as it gets. - Very nice. 509 00:24:51,656 --> 00:24:53,123 Take pictures! 510 00:24:53,792 --> 00:24:54,816 How's it going? Hi. 511 00:24:54,893 --> 00:24:55,985 Thanks. 512 00:24:56,127 --> 00:24:57,890 I kind of want to wear this, but I think it's for you. 513 00:24:57,963 --> 00:24:59,123 We can trade off. 514 00:25:00,365 --> 00:25:03,630 You look smoking. You look amazing. Come on, give me a... 515 00:25:05,637 --> 00:25:07,571 All right, all right, you guys kind of group together. 516 00:25:07,639 --> 00:25:08,970 Just squish together there. 517 00:25:09,140 --> 00:25:10,801 There you go. Get together. 518 00:25:10,876 --> 00:25:12,275 Amber look this way. Where are we looking? 519 00:25:13,211 --> 00:25:14,803 Everybody say prom. 520 00:25:15,480 --> 00:25:16,845 Prom. 521 00:25:18,884 --> 00:25:20,112 What do we do? 522 00:26:05,797 --> 00:26:07,128 Thank you. Bye. 523 00:26:07,198 --> 00:26:08,597 Love you too. Bye. 524 00:26:12,904 --> 00:26:15,737 Young man, take care of yourself. I will. I will. 525 00:26:15,807 --> 00:26:17,069 On the straight and narrow. I got your back. 526 00:26:17,142 --> 00:26:19,303 No, I'm sorry. Have a great time. Nice to meet you. 527 00:26:32,023 --> 00:26:34,253 Amber and Haddie are off to the prom together. 528 00:26:34,326 --> 00:26:37,784 I practically fell out of my chair when she said she wanted to go. 529 00:26:38,396 --> 00:26:39,954 And with a guy she's never met. 530 00:26:40,432 --> 00:26:42,024 Yeah. Good for her. They'll have fun. 531 00:26:42,601 --> 00:26:43,590 Um... 532 00:26:44,502 --> 00:26:47,369 You know Crosby came to see me. 533 00:26:48,106 --> 00:26:49,095 Good for him. 534 00:26:49,240 --> 00:26:51,105 Wants us all to come look at the house tomorrow. Yeah, I know. 535 00:26:52,077 --> 00:26:55,012 Look, Sarah, we're a bunch of adults. I don't know what we're supposed to do here. 536 00:26:55,080 --> 00:26:56,240 Help him pick out curtains? 537 00:26:57,182 --> 00:26:59,912 Do him a favor and keep him from doing an incredibly stupid thing 538 00:26:59,985 --> 00:27:02,886 which he's doing in response to another incredibly stupid thing that he did. 539 00:27:03,688 --> 00:27:04,950 Which, by the way, can't be undone, 540 00:27:05,023 --> 00:27:06,923 so, I don't care. 541 00:27:08,760 --> 00:27:10,318 So you're not going to come see the house tomorrow. 542 00:27:10,395 --> 00:27:11,384 No. 543 00:27:13,098 --> 00:27:15,430 Yeah, it might be a really stupid thing he's doing 544 00:27:15,500 --> 00:27:17,161 and it also might not work. 545 00:27:18,503 --> 00:27:20,494 Jasmine might never forgive him, 546 00:27:20,739 --> 00:27:22,070 but we don't have that option. 547 00:27:24,442 --> 00:27:25,431 I hate what he did. 548 00:27:25,710 --> 00:27:27,177 You have to like it either. 549 00:27:28,013 --> 00:27:30,504 You can be mad at him as long as you want. 550 00:27:33,284 --> 00:27:35,912 He's in pain and he needs us. 551 00:27:36,054 --> 00:27:37,043 He's our brother. 552 00:27:38,823 --> 00:27:40,290 Just show up. 553 00:27:53,838 --> 00:27:55,032 - Okay, ready? - Ready. 554 00:27:55,106 --> 00:27:57,165 I'll try not fall, but you have to take to the hospital if I do. 555 00:27:57,242 --> 00:27:58,334 Okay. Okay ready? 556 00:28:00,779 --> 00:28:02,610 That's going to be a good one. I like that. 557 00:28:02,681 --> 00:28:04,842 I'm going to put that up in my room and write about it in my diary. 558 00:28:04,916 --> 00:28:05,940 On the wall of shame. 559 00:28:06,017 --> 00:28:07,245 Look at this, so elegant. 560 00:28:07,318 --> 00:28:08,580 It's like we're really in Paris. I know. 561 00:28:08,653 --> 00:28:09,813 Oui, oui! 562 00:28:09,888 --> 00:28:10,980 The music. 563 00:28:11,056 --> 00:28:12,318 Can I take your coat? 564 00:28:12,390 --> 00:28:14,381 Uh, it's a sweater, but yeah, I guess. 565 00:28:14,459 --> 00:28:15,949 Okay, what do I do with this now? 566 00:28:16,027 --> 00:28:19,292 This is amazing. These stars, were amazing. 567 00:28:19,364 --> 00:28:21,798 It was a... it was a good touch. Yeah, I agree. 568 00:28:21,866 --> 00:28:23,959 They look beautiful. Yeah. Thank you. 569 00:28:24,035 --> 00:28:26,560 You know what looks better than that? What? 570 00:28:26,638 --> 00:28:27,764 You. 571 00:28:30,709 --> 00:28:33,610 You look okay. Just okay? 572 00:28:33,945 --> 00:28:36,607 I mean, yeah. Kind of like... 573 00:28:36,681 --> 00:28:39,741 Girl, I was born to rock this tux and you know it. 574 00:28:40,085 --> 00:28:42,076 Okay, well... Oh, hey guys. 575 00:28:49,761 --> 00:28:51,251 Uh-oh. Here's trouble. Hi. 576 00:28:51,329 --> 00:28:52,318 Hey. 577 00:28:52,397 --> 00:28:53,830 How are you? Hey, bud. 578 00:28:53,898 --> 00:28:56,332 Look what I found in the garage. Look at that! 579 00:28:56,401 --> 00:28:57,766 It's almost a full set. 580 00:28:57,869 --> 00:28:59,894 It is a full set. It is, nearly. 581 00:29:00,238 --> 00:29:03,332 Ah. Bonjour. 582 00:29:03,408 --> 00:29:04,898 Ah. Bonjour. 583 00:29:05,276 --> 00:29:06,265 Bonjour. 584 00:29:06,377 --> 00:29:08,208 Hey Julia, look what I found in the garage. 585 00:29:08,279 --> 00:29:11,476 Oh, my God. Syd, are you excited? 586 00:29:11,683 --> 00:29:14,311 These are your new golf clubs. They were mine. 587 00:29:15,453 --> 00:29:16,477 Oh. 588 00:29:17,589 --> 00:29:19,079 We get to play golf together, 589 00:29:19,157 --> 00:29:21,284 well, you know, I will teach you and you can play. 590 00:29:21,559 --> 00:29:22,753 I don't like golf. 591 00:29:22,827 --> 00:29:24,556 Oh, well, you haven't tried it yet. 592 00:29:24,763 --> 00:29:27,630 Well, it's just that I don't really want to play. 593 00:29:29,000 --> 00:29:32,128 It's going to be our thing. The thing we do together. 594 00:29:33,371 --> 00:29:35,999 I thought we were learning French. 595 00:29:36,274 --> 00:29:37,969 How many things do we have to do together? 596 00:29:44,082 --> 00:29:45,811 We don't have to do too many. 597 00:29:57,829 --> 00:29:59,854 Hey Joel, what's going on? 598 00:30:06,137 --> 00:30:09,038 So, Alex told me that you play the bongos or... 599 00:30:09,140 --> 00:30:12,166 No, I don't play the bongos. I play guitar, kind of. 600 00:30:12,243 --> 00:30:14,302 Oh, guitar. I don't play that much. 601 00:30:14,379 --> 00:30:16,506 Amber? Hey! 602 00:30:16,748 --> 00:30:18,579 Hi. How's it going? 603 00:30:18,650 --> 00:30:20,641 Do you know Tyler? Yeah, yeah, yeah. 604 00:30:20,852 --> 00:30:22,285 Brandon. Hey. It's nice to meet you. 605 00:30:22,353 --> 00:30:24,014 Hi. I'm Kelsey. 606 00:30:27,058 --> 00:30:29,458 I've been thinking about you, like a lot recently. 607 00:30:29,761 --> 00:30:31,956 We used to actually tutor together, so... 608 00:30:32,130 --> 00:30:33,358 She would slay me at vocab. 609 00:30:33,431 --> 00:30:34,455 It's true. 610 00:30:34,532 --> 00:30:36,523 What ended up happening with that? 611 00:30:36,601 --> 00:30:37,590 With vocab? 612 00:30:37,669 --> 00:30:39,933 With college. Do you know where your going? 613 00:30:40,805 --> 00:30:42,500 I'm being totally boring and going to Yale. 614 00:30:43,441 --> 00:30:45,375 My dad cried when I got my acceptance letter. 615 00:30:45,443 --> 00:30:47,274 He's a total diehard, so... 616 00:30:47,345 --> 00:30:48,972 But, um, what about you? 617 00:30:49,047 --> 00:30:50,480 Um, I don't know. 618 00:30:50,548 --> 00:30:52,812 You, like, haven't decided yet? 619 00:30:53,651 --> 00:30:56,211 This girl's ridiculously smart. She's like stupid smart... 620 00:30:56,287 --> 00:30:59,017 Actually it's just that I didn't get into college... 621 00:30:59,657 --> 00:31:01,090 to any of the places that I applied to. 622 00:31:01,159 --> 00:31:02,820 So it's not really that I haven't chosen yet, 623 00:31:02,894 --> 00:31:05,624 it's more that I don't have any options. Because I didn't get in. 624 00:31:08,733 --> 00:31:09,722 Sorry to make it weird. 625 00:31:10,301 --> 00:31:11,768 I'm so sorry. 626 00:31:12,837 --> 00:31:16,432 That's... That's actually, you know, so much better 627 00:31:16,507 --> 00:31:18,737 'cause now you can, like, do whatever you want, 628 00:31:18,810 --> 00:31:20,141 you know, like the world is your oyster. 629 00:31:20,211 --> 00:31:22,702 Okay. Cool. That was a great save. 630 00:31:22,780 --> 00:31:26,546 Uh, I hope you have a great life at college and a great time here at prom. 631 00:31:26,618 --> 00:31:27,778 - Can we go? - Sure. 632 00:31:28,219 --> 00:31:29,379 See ya. 633 00:31:30,455 --> 00:31:32,320 See ya. Bye. 634 00:31:34,459 --> 00:31:36,222 Hey. Hey. 635 00:31:36,294 --> 00:31:38,558 I'm kind of feeling sick. I don't know what it is, but I just... 636 00:31:38,630 --> 00:31:40,461 You feel sick? I don't want to make a big deal out of it, 637 00:31:40,531 --> 00:31:41,657 but, I think I might have to go. 638 00:31:41,799 --> 00:31:42,993 Just like my stomach hurts and... 639 00:31:43,067 --> 00:31:44,466 Are you sure? Are you okay? 640 00:31:44,535 --> 00:31:47,129 I'm okay. So I'll see you tomorrow, okay? Have a good time. 641 00:31:47,205 --> 00:31:48,229 Okay. See you in a bit. 642 00:31:48,306 --> 00:31:50,831 Feel better. Thanks. Bye, 643 00:31:54,445 --> 00:31:55,434 I don't know. 644 00:32:42,994 --> 00:32:45,428 So, do you think this is stupid? 645 00:32:45,563 --> 00:32:47,463 Do you hate it like you thought? 646 00:32:47,532 --> 00:32:50,763 It's fun and I like seeing you all dressed up. 647 00:32:51,736 --> 00:32:53,761 So, thank you for inviting me. 648 00:32:58,076 --> 00:32:59,065 Uh... 649 00:33:01,913 --> 00:33:05,610 You know how people kind of get rooms after? 650 00:33:06,150 --> 00:33:07,242 Yeah. 651 00:33:09,921 --> 00:33:14,915 Have you... Ever thought about that? 652 00:33:15,927 --> 00:33:17,053 Um... 653 00:33:21,165 --> 00:33:23,065 Well, you know what I think, 654 00:33:25,436 --> 00:33:26,460 when the time's right, 655 00:33:27,505 --> 00:33:28,597 we're going to know it. 656 00:33:29,540 --> 00:33:31,098 I mean there's no rush. 657 00:33:31,976 --> 00:33:33,341 I'm not going anywhere. 658 00:34:21,592 --> 00:34:22,581 Hi. 659 00:34:22,660 --> 00:34:23,649 Hey. 660 00:34:23,928 --> 00:34:24,952 You're home early. 661 00:34:27,031 --> 00:34:28,020 Yeah. 662 00:34:28,299 --> 00:34:29,323 What happened? 663 00:34:29,400 --> 00:34:32,995 Nothing, I just... I don't want to talk right now, okay? 664 00:34:33,104 --> 00:34:34,901 Oh, no. Are you okay? 665 00:34:35,606 --> 00:34:36,630 I'm fine. I just... 666 00:34:37,308 --> 00:34:38,468 I just don't want to talk, okay? 667 00:34:38,543 --> 00:34:40,477 I just really don't want to talk. Okay. 668 00:34:41,813 --> 00:34:43,007 Is everything okay with the date? 669 00:34:43,881 --> 00:34:46,611 It's not about that. It was fine. It's just... 670 00:34:48,352 --> 00:34:49,376 This whole... 671 00:34:50,521 --> 00:34:52,421 This whole thing is not working. 672 00:34:53,191 --> 00:34:55,921 Like... You know, 673 00:34:56,194 --> 00:34:58,822 going to high school and being a great student, 674 00:34:58,896 --> 00:35:01,524 and going to prom, and having a nice date 675 00:35:01,599 --> 00:35:04,363 and going to college, like, that's just not working for me. 676 00:35:04,435 --> 00:35:05,766 Oh, honey, you're so smart. 677 00:35:05,837 --> 00:35:08,397 It's going to look different tomorrow, you know? It's just going to feel... 678 00:35:08,473 --> 00:35:12,466 Mom, can you just listen? Really listen to what I'm saying. Please, 679 00:35:12,543 --> 00:35:16,104 I am trying to communicate with you honestly here, okay? 680 00:35:17,315 --> 00:35:20,216 I did the best I could to do what you want me to do. 681 00:35:20,284 --> 00:35:23,481 I did the best that I could to be good in school, 682 00:35:23,588 --> 00:35:27,615 to go to college and take part in this high school life, 683 00:35:27,692 --> 00:35:29,284 but it's not working for me. 684 00:35:29,494 --> 00:35:32,793 So, I'm sorry but I need to start doing what feels good for me 685 00:35:32,864 --> 00:35:35,230 and trying to see if that works because 686 00:35:35,533 --> 00:35:39,196 this whole thing of doing what you want me to do and what you suggest me to do 687 00:35:39,270 --> 00:35:41,795 and you trying to fix my problems, it's not working! 688 00:35:41,939 --> 00:35:43,873 It's not your life. It's my life. 689 00:35:43,941 --> 00:35:46,910 And I need you to understand that I'm going to start making my own decisions, 690 00:35:46,978 --> 00:35:49,640 whether you like them or not and that has to be okay with you 691 00:35:49,714 --> 00:35:51,181 because it's who I am. 692 00:35:52,250 --> 00:35:53,239 Okay? 693 00:36:13,771 --> 00:36:15,932 Alex. Yes? 694 00:36:18,209 --> 00:36:20,905 Remember when we were talking about, like... 695 00:36:21,312 --> 00:36:22,301 time. 696 00:36:23,548 --> 00:36:26,540 Hmm? And like, um... 697 00:36:26,817 --> 00:36:30,218 When the time is right and... that we'll know. 698 00:36:31,522 --> 00:36:32,511 Yeah? 699 00:36:34,425 --> 00:36:38,987 I feel like right now is the right time. 700 00:36:41,299 --> 00:36:43,130 Haddie, I don't want you to feel pressure 701 00:36:43,201 --> 00:36:44,225 just because, you know, it's prom night 702 00:36:44,302 --> 00:36:46,065 and your friends got rooms... 703 00:36:46,137 --> 00:36:50,130 No, I don't. I feel. I feel like this is the right time. 704 00:36:50,208 --> 00:36:51,197 I feel good. 705 00:36:54,111 --> 00:36:55,908 I feel good. 706 00:36:55,980 --> 00:36:57,880 Okay. Mm-hmm. 707 00:37:23,374 --> 00:37:25,638 Honey, I am really starting to worry. Why? 708 00:37:25,710 --> 00:37:28,338 Because, she, look, it's four minutes until curfew. 709 00:37:28,512 --> 00:37:29,501 She has four minutes. 710 00:37:29,580 --> 00:37:30,774 I'm going to give her a call. Just to make sure... 711 00:37:30,848 --> 00:37:31,837 Honey! What? 712 00:37:31,916 --> 00:37:32,905 Stop panicking. 713 00:37:33,517 --> 00:37:34,711 I'm not panicking. You are panicking. 714 00:37:34,785 --> 00:37:35,945 I'm not. Yes, you are. 715 00:37:38,389 --> 00:37:39,447 Ah. 716 00:37:40,925 --> 00:37:41,914 See? 717 00:37:49,834 --> 00:37:50,960 Hey. 718 00:37:52,136 --> 00:37:53,194 - Hey. - Hey sweetie. 719 00:37:53,504 --> 00:37:55,563 How'd it go? Did you have a good time? 720 00:37:56,374 --> 00:37:59,138 Yeah. Uh, yeah, it was really good, um... 721 00:38:00,077 --> 00:38:04,411 Jenna was prom queen and the decorations looked really nice, so... 722 00:38:06,517 --> 00:38:07,745 Yeah, I'm going to go to bed. 723 00:38:07,818 --> 00:38:09,115 I'm tired. Okay. 724 00:38:09,186 --> 00:38:10,244 You can sleep in tomorrow if you want. 725 00:38:10,321 --> 00:38:11,913 Thank you for making curfew. 726 00:38:13,791 --> 00:38:16,055 Um, thanks for the dress. 727 00:38:16,861 --> 00:38:18,226 You're welcome. You're welcome. 728 00:38:25,102 --> 00:38:27,627 Feel better? Yes. Yes, I do. 729 00:38:29,974 --> 00:38:31,236 She's a good girl. 730 00:38:31,309 --> 00:38:32,708 Yeah, she is. 731 00:38:58,869 --> 00:39:03,636 For what it's worth, I've always wanted to play golf with you. 732 00:39:17,021 --> 00:39:18,750 I love you so much. 733 00:40:08,205 --> 00:40:10,400 Wow. Somebody really liked cats. 734 00:40:12,109 --> 00:40:13,974 Clearly the windows have to come out. 735 00:40:14,044 --> 00:40:16,171 Yeah. That's not too hard, though, is it? 736 00:40:16,247 --> 00:40:19,808 The... no, I mean it's not too hard, but that... 737 00:40:19,884 --> 00:40:22,318 When you add that to the kitchen cabinets and the tiles 738 00:40:22,386 --> 00:40:25,048 and the aroma of alleged homicide, 739 00:40:25,122 --> 00:40:27,113 it's not, it's not nothing man. Right. 740 00:40:27,191 --> 00:40:29,625 Cros, have you checked out this little house across the street? 741 00:40:29,693 --> 00:40:30,682 It's really cute. 742 00:40:30,828 --> 00:40:31,817 Yeah. 743 00:40:31,896 --> 00:40:33,955 Obviously if I could afford the perfect house across the street, 744 00:40:34,031 --> 00:40:35,396 I would have got that one. 745 00:40:35,866 --> 00:40:36,855 I'm not an idiot. 746 00:40:37,902 --> 00:40:39,767 Cros, that's not what I was saying at all. 747 00:40:39,837 --> 00:40:41,202 This is a really sweet idea. 748 00:40:41,272 --> 00:40:42,762 - Such a nice idea. - Yeah, absolutely. 749 00:40:42,840 --> 00:40:45,809 It's just, it's a lot of money and a lot of responsibility... 750 00:40:45,876 --> 00:40:48,504 Well, I already bought this house, so... 751 00:40:51,382 --> 00:40:52,644 This one? 752 00:40:55,619 --> 00:40:56,608 So... 753 00:40:56,787 --> 00:40:58,948 I think it's going to be... 754 00:40:59,256 --> 00:41:02,020 Oh, my God, I do not know what I was thinking. 755 00:41:03,727 --> 00:41:05,854 I mean, actually I do, I was thinking, you know, 756 00:41:05,930 --> 00:41:08,956 I already wrecked my life so I don't really care if I wreck it worse 757 00:41:09,033 --> 00:41:12,230 because you can't really wreck it worse than totally. 758 00:41:12,503 --> 00:41:14,494 Listen, there's contingencies here. That's not true. 759 00:41:14,572 --> 00:41:16,233 Yeah, the inspection might not go through. 760 00:41:16,307 --> 00:41:19,071 Not a chance. Yeah, you can wiggle out of it during escrow. 761 00:41:19,143 --> 00:41:21,668 Yeah, well, I already sold the houseboat. 762 00:41:24,482 --> 00:41:25,471 You did? 763 00:41:25,583 --> 00:41:26,572 Wow. 764 00:41:28,786 --> 00:41:31,482 It seemed like a grownup thing to do at the time. 765 00:41:32,590 --> 00:41:33,989 Well, it was. 766 00:41:34,892 --> 00:41:37,053 Hey, what kind of a grownup guy lives in a houseboat? 767 00:41:39,897 --> 00:41:41,558 Thanks for coming. 768 00:41:44,969 --> 00:41:47,062 I mean not that this place isn't a dump. 769 00:41:47,137 --> 00:41:48,126 Awful. 770 00:41:52,943 --> 00:41:54,069 Think I can fix it? 771 00:41:55,980 --> 00:41:56,969 No. 772 00:41:57,114 --> 00:41:58,206 Okay. Great. 773 00:41:58,516 --> 00:41:59,505 I think we can fix it.59996

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.