All language subtitles for Parenthood.2010.S02E19.Take.the.Leap.1080p.BluRay.DDP5.1.H.264-BTN.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:02,764 I'm not pregnant. Okay. 2 00:00:02,836 --> 00:00:05,737 I've been trying for four months. 3 00:00:05,805 --> 00:00:08,035 When did it get so hard to get pregnant? 4 00:00:08,108 --> 00:00:10,201 You were up all night writing? 5 00:00:10,276 --> 00:00:14,042 I just started and it came out and I don't know what it is. 6 00:00:14,114 --> 00:00:16,207 You might want to talk to my friend, Carly Barow. 7 00:00:16,282 --> 00:00:19,046 Tell me why you're interested in going to Berkeley. It's a great school. 8 00:00:19,119 --> 00:00:22,486 Gaby has been working for us for over a year trying to gain Max's trust, 9 00:00:22,555 --> 00:00:24,216 and she quit because of Crosby. 10 00:00:24,290 --> 00:00:25,587 What you did to me makes me makes me sick. 11 00:00:25,658 --> 00:00:27,751 What you did to our family makes me sick. 12 00:00:27,827 --> 00:00:29,055 I don't even want to look at you. 13 00:00:41,474 --> 00:00:43,339 Okay, last bite, Syd. We've got to go, hon. 14 00:00:43,410 --> 00:00:45,241 - I already finished. - Thank you. 15 00:00:45,311 --> 00:00:47,939 Thank you. Yeah. Hey, so? 16 00:00:48,014 --> 00:00:52,280 So... So no. So we can try again. 17 00:00:52,352 --> 00:00:55,321 It's fine. You know, I had an appointment last week and everything looked fine. 18 00:00:55,388 --> 00:00:58,516 I know, honey. But I mean it's supposed to take a while. It's early in process. 19 00:00:58,591 --> 00:00:59,717 We've just got to take it easy. 20 00:00:59,793 --> 00:01:01,784 You know what? Maybe it's time to get you checked out, babe. 21 00:01:01,861 --> 00:01:05,388 Just to be sure. Be sure of what? 22 00:01:05,465 --> 00:01:09,094 How many fish you have and how fast they're swimming. 23 00:01:09,169 --> 00:01:10,431 - We're getting a fish? - Ah... 24 00:01:10,503 --> 00:01:12,698 Well, no, sweetie. Maybe, uh... 25 00:01:12,772 --> 00:01:14,467 I'm setting up an appointment for you, okay? 26 00:01:14,541 --> 00:01:18,773 Really? Because I'm pretty sure I got a tank full of really fast athletic swimmers. 27 00:01:18,845 --> 00:01:21,678 I'm sure they are. Ooh, so we're getting an aquarium? 28 00:01:21,748 --> 00:01:23,716 Ah... No. Maybe. No. Maybe. 29 00:01:23,783 --> 00:01:24,807 We'll see. We'll see. 30 00:01:24,884 --> 00:01:26,283 Daddy, you forgot my backpack. Yep. Yep. Thank you. 31 00:01:27,220 --> 00:01:32,556 All right, come on. My fish are fine. Yep, here we go! 32 00:01:35,161 --> 00:01:39,359 I will talk to my husband and I will call you back. No, thank you. Okay. 33 00:01:40,433 --> 00:01:42,833 Talk to me about what? Who's that? 34 00:01:42,902 --> 00:01:43,926 That was Max's school. 35 00:01:44,003 --> 00:01:46,801 They want us to come in this afternoon for a parent conference. 36 00:01:48,041 --> 00:01:49,941 Really? Why? I don't know. They wouldn't say. 37 00:01:50,009 --> 00:01:52,273 They just said they want to discuss it with us in person. 38 00:01:52,345 --> 00:01:53,334 Did something happen? 39 00:01:53,413 --> 00:01:56,871 Not that I know of. They said that Dr. Robertson wants to see us. 40 00:01:57,350 --> 00:01:59,181 The principal? That's not good. Mmm-mmm. 41 00:01:59,252 --> 00:02:00,685 The last time this happened was when... 42 00:02:00,753 --> 00:02:02,744 Max got kicked out of school. I know. 43 00:02:05,692 --> 00:02:07,523 All right. I'll clear my schedule this afternoon. 44 00:02:07,594 --> 00:02:08,583 Okay. Okay. 45 00:02:08,661 --> 00:02:10,526 It'll be fine. Yeah. 46 00:02:13,099 --> 00:02:14,191 I don't know. What do you think? 47 00:02:14,267 --> 00:02:16,326 It's either, you know, Aunt Julia impression, 48 00:02:16,436 --> 00:02:19,030 or it's, you know, a corny librarian. 49 00:02:19,105 --> 00:02:21,005 Welcome to the corporate world, okay? 50 00:02:21,074 --> 00:02:22,735 Do you think they feel good in those suits and ties? 51 00:02:22,809 --> 00:02:24,674 I don't know. Maybe. I mean, it's a law firm. 52 00:02:24,744 --> 00:02:26,507 What am I going talk to these people about? 53 00:02:26,579 --> 00:02:28,012 I'm completely out of my element. 54 00:02:28,081 --> 00:02:29,343 Exactly. 55 00:02:29,415 --> 00:02:32,009 It's a whole new experience. You should thank Aunt Julia. 56 00:02:32,085 --> 00:02:34,451 I mean, look at you. Everything's happening. 57 00:02:34,521 --> 00:02:36,751 This is an internship that could turn into a job. 58 00:02:36,823 --> 00:02:38,620 You could do this during the summer. I know. It's like... 59 00:02:38,691 --> 00:02:39,749 When you're off from Berkeley... 60 00:02:39,826 --> 00:02:42,556 "When I'm off from Berkeley," because I'm going to Berkley. 61 00:02:42,629 --> 00:02:44,062 I mean, Mom, we don't know yet. 62 00:02:44,130 --> 00:02:46,690 Oh, Amber. Can I just ask you a quick question? 63 00:02:46,766 --> 00:02:48,666 What if I don't get into Berkeley? 64 00:02:48,735 --> 00:02:50,362 Why don't you think about something positive? 65 00:02:50,436 --> 00:02:51,733 Why don't you imagine your life as it might be? 66 00:02:51,804 --> 00:02:53,328 It's just you're putting all this pressure on me. 67 00:02:53,406 --> 00:02:54,532 What do you have in your pants, Dad? 68 00:02:54,607 --> 00:02:56,199 What kind of a question is that? 69 00:02:56,276 --> 00:02:59,712 Well, I was going to the bathroom and I was perusing your play. 70 00:02:59,779 --> 00:03:03,476 Dad, are you kidding me? You took that in the bathroom? Gross! 71 00:03:03,550 --> 00:03:04,983 - A play? - What does that mean? 72 00:03:05,051 --> 00:03:07,042 It's not a play. It's part of a play. I just started it. 73 00:03:07,120 --> 00:03:08,917 Your mother has written a play and it's fantastic. 74 00:03:08,988 --> 00:03:09,977 You wrote a play? 75 00:03:10,056 --> 00:03:12,251 I wrote this thing. It's not even done yet. 76 00:03:12,325 --> 00:03:14,384 You shouldn't be reading this. No one's supposed to read this yet! 77 00:03:14,460 --> 00:03:16,087 Am I in there? Was I in there? 78 00:03:16,162 --> 00:03:17,424 It's all about you. 79 00:03:22,502 --> 00:03:24,663 Oh, hey. You made it after all? 80 00:03:24,737 --> 00:03:26,602 Yeah. Class ended early, so... 81 00:03:26,673 --> 00:03:28,470 Thanks for coming for me. Yeah. No problem. 82 00:03:32,712 --> 00:03:34,976 Okay, well, you can go. 83 00:03:40,720 --> 00:03:44,212 No. Jasmine, I know that you don't want to talk to me. 84 00:03:44,290 --> 00:03:45,348 I don't. But if you could see... 85 00:03:45,425 --> 00:03:46,983 Mom, Dad, guess what? 86 00:03:47,060 --> 00:03:48,618 Hey. Hey, buddy. 87 00:03:48,695 --> 00:03:50,663 I'm star of the week. 88 00:03:50,730 --> 00:03:53,392 Yeah. Look. Voil�. 89 00:03:53,466 --> 00:03:55,627 Oh, cool. That's great. 90 00:03:55,702 --> 00:03:59,001 You need to put pictures on it and say things that you like. 91 00:03:59,072 --> 00:04:02,940 And then your mom and dad get to come to class and talk about your family. 92 00:04:03,009 --> 00:04:05,136 - All three of us together? - Yeah. 93 00:04:06,379 --> 00:04:07,971 You guys can come, right? 94 00:04:12,619 --> 00:04:14,985 Yeah, of course. Of course. 95 00:04:15,054 --> 00:04:18,114 Yes. I'm going to put a lot of pictures on it. 96 00:04:18,191 --> 00:04:21,456 I'm going to put all the pictures that we have on it. 97 00:04:21,527 --> 00:04:24,826 All about Jabbar. Whoo! All about me. Whoo-hoo. 98 00:04:24,897 --> 00:04:29,061 So, buddy, how's school going? Everything good? You like your new friends? 99 00:04:29,135 --> 00:04:31,797 They're nice to you? Yeah. How much farther are we going to go? 100 00:04:31,871 --> 00:04:34,066 Not too much farther. We're out for a little walk, you know. 101 00:04:34,140 --> 00:04:36,574 This is so weird. We never go on walks. 102 00:04:36,643 --> 00:04:39,203 It's kind of fun. Yeah. Spending time together. No, not really. 103 00:04:39,279 --> 00:04:40,678 Getting some fresh air. I have to go to the bathroom. 104 00:04:40,747 --> 00:04:42,271 What? Right now? Yes. 105 00:04:42,348 --> 00:04:44,680 Can you hold it? No, Mom, this is serious. I have to pee. 106 00:04:44,751 --> 00:04:47,584 Honey, just hold it. Okay, just for a little... I can't. I can't. 107 00:04:47,654 --> 00:04:50,646 I'm going to go here. You know what we can do? We go to the Lessings' house. 108 00:04:50,723 --> 00:04:52,623 They're right around the corner. Just take it... 109 00:04:52,692 --> 00:04:53,818 Okay. Take it down, okay? 110 00:04:54,994 --> 00:04:56,518 Hello. I need to pee. Hi. 111 00:04:56,596 --> 00:04:58,587 Oh. Kristina. I'm so sorry to barge in on you like this. 112 00:04:58,665 --> 00:04:59,654 I need to pee. We were out for a walk 113 00:04:59,732 --> 00:05:00,756 and he needs to use the bathroom. 114 00:05:00,833 --> 00:05:03,097 I would say normally it would be fine, except... 115 00:05:03,169 --> 00:05:04,329 Mom, I really have to use the bathroom. 116 00:05:04,404 --> 00:05:06,099 The guest bathroom is being remodeled. 117 00:05:06,172 --> 00:05:09,437 Oh, that's wonderful. Yeah. Recently. 118 00:05:09,509 --> 00:05:11,170 You know, I can use Noel's bathroom. Max! 119 00:05:11,244 --> 00:05:13,804 Max! Max, please! Manners! My gosh! I'm sorry. 120 00:05:13,880 --> 00:05:15,347 It's just were out walking and... 121 00:05:15,415 --> 00:05:16,848 Hey, Gaby! Hey, Noel! 122 00:05:18,318 --> 00:05:19,649 Did he just say Gaby? 123 00:05:21,321 --> 00:05:22,720 Yes, he did. 124 00:06:14,407 --> 00:06:17,399 So maybe one of you guys could explain to me what's going on right now 125 00:06:17,477 --> 00:06:19,069 because I'm totally confused. I know, Kristina. 126 00:06:19,145 --> 00:06:20,635 So you're working with Noel? Yes. 127 00:06:20,713 --> 00:06:22,146 I was going to tell you. You were going to tell me? 128 00:06:22,215 --> 00:06:23,307 You didn't tell her? I didn't. 129 00:06:23,383 --> 00:06:25,647 Tell me what? Noel really needed somebody. He was having bad problems. 130 00:06:25,718 --> 00:06:28,744 I'm your best friend. You could have called me and told me what's going on. 131 00:06:28,821 --> 00:06:30,948 Kristina, I'm sorry. I thought you knew. You needed somebody. 132 00:06:31,023 --> 00:06:34,322 No, I knew nothing, okay? You have no idea what Max is going through right now. 133 00:06:34,394 --> 00:06:38,330 I understand you're upset, but Suze needed help fast. What about Max? 134 00:06:38,398 --> 00:06:41,595 You left us high and dry, Gaby. He just found out that he has Asperger's 135 00:06:41,667 --> 00:06:42,998 because of what you and Crosby did. 136 00:06:43,069 --> 00:06:45,594 We have a meeting tonight at school where he's probably going to get kicked out. 137 00:06:45,671 --> 00:06:48,105 We have no idea what to do about it. You just left. What happened? 138 00:06:48,174 --> 00:06:50,608 I don't know what happened because he won't tell me, okay? 139 00:06:50,676 --> 00:06:51,973 Max, honey, let's go. 140 00:06:52,044 --> 00:06:53,136 - Coming! - I'm sorry. 141 00:06:53,212 --> 00:06:54,907 Let's go, buddy. I hope my brother-in-law was worth it 142 00:06:54,981 --> 00:06:58,382 because he's not only one you screwed here. 143 00:06:58,518 --> 00:07:00,076 See you around. 144 00:07:00,153 --> 00:07:01,279 Kristina. 145 00:07:01,354 --> 00:07:03,254 Good luck on the remodel. 146 00:07:05,224 --> 00:07:08,125 This is really nice. I mean so successful. 147 00:07:08,194 --> 00:07:10,594 You're like a real successful woman. 148 00:07:11,097 --> 00:07:12,086 Well... 149 00:07:12,165 --> 00:07:14,292 Why does everybody always talk about Uncle Adam? 150 00:07:14,434 --> 00:07:15,992 It's just like shoes only. 151 00:07:16,068 --> 00:07:17,330 Please tell him that. 152 00:07:18,771 --> 00:07:22,571 Oh, also, I just wanted to say thank you for this job. 153 00:07:22,642 --> 00:07:25,042 It's really, really, really helpful. 154 00:07:25,111 --> 00:07:28,410 I know it's not brain surgery or anything, but it's good. It's great. 155 00:07:28,481 --> 00:07:29,607 It's good experience. 156 00:07:29,682 --> 00:07:34,051 And it's really going to help with the money for college. Have you heard anything? 157 00:07:34,120 --> 00:07:36,418 No. It's really stressful. 158 00:07:36,489 --> 00:07:40,425 I understand. It is brutal, but hang in there. It's worth it. 159 00:07:41,093 --> 00:07:42,082 Yeah. 160 00:07:42,161 --> 00:07:43,822 Knock, knock. Anybody home? 161 00:07:43,896 --> 00:07:46,729 Come on in. This is my niece, Amber. 162 00:07:47,266 --> 00:07:50,099 Say hello to Gary. She's going to be a runner here starting today. 163 00:07:50,203 --> 00:07:52,433 So, uh, are you in law school, or... 164 00:07:53,639 --> 00:07:55,834 Do I look like I'm in law school? 165 00:07:55,908 --> 00:07:57,341 A little bit. Yeah. 166 00:07:57,410 --> 00:07:59,503 Oh, yeah. I guess I do. 167 00:07:59,579 --> 00:08:04,346 No, I'm not in law school. Yet. I don't know. Maybe later. I don't know. 168 00:08:04,417 --> 00:08:07,045 Okay. Well, here are your car keys. 169 00:08:07,119 --> 00:08:09,246 I washed and waxed it and put it back in its spot. 170 00:08:09,322 --> 00:08:11,290 I also took care of that body the trunk. 171 00:08:11,357 --> 00:08:13,655 Uh-huh. Thank you. Get out. Thank you. Yes. 172 00:08:13,726 --> 00:08:17,253 It's lovely meeting you. Try not to screw anything up on your first day. 173 00:08:17,330 --> 00:08:18,661 Funny. 174 00:08:19,098 --> 00:08:20,156 It's your husband on line one. 175 00:08:20,233 --> 00:08:21,757 Good. Hi, babe. 176 00:08:21,834 --> 00:08:25,167 Julia, this is insane. I can't masturbate into a cup. 177 00:08:25,238 --> 00:08:28,799 Uh, I'm... Babe, I'm so sorry. I actually have you on speaker 178 00:08:28,875 --> 00:08:30,900 and Amber is here. 179 00:08:30,977 --> 00:08:33,639 - She's there? - Hey. 180 00:08:34,280 --> 00:08:36,475 Hey. How are you? How are you? 181 00:08:36,549 --> 00:08:38,016 I'm going to go. Okay. 182 00:08:38,684 --> 00:08:42,643 So what's happening? I can't do this, honey. 183 00:08:42,722 --> 00:08:44,622 Why not? I don't even know where to start. 184 00:08:44,690 --> 00:08:46,351 I mean, this room is freezing. 185 00:08:46,425 --> 00:08:49,758 I've been sitting here. They're playing Muzak. People are walking by. 186 00:08:49,862 --> 00:08:52,695 And they brought this stack of Playboys from the 1980s, 187 00:08:52,765 --> 00:08:54,562 and told me to give them a call when I'm finished. 188 00:08:54,634 --> 00:08:56,033 It is so weird, honey. 189 00:08:56,102 --> 00:08:59,469 I'm sorry. Well, I mean, what you want me to do? 190 00:09:00,072 --> 00:09:02,700 Do you need my help? What do you... what do you mean? 191 00:09:02,775 --> 00:09:06,233 You know, I mean, like phone sex. 192 00:09:08,281 --> 00:09:11,079 You know how to do that? Well, yeah, I don't know. 193 00:09:11,951 --> 00:09:12,940 Um... 194 00:09:15,454 --> 00:09:16,546 Okay, give me a second. 195 00:09:16,622 --> 00:09:19,819 Yeah. Hold on. Hang on. Yeah. 196 00:09:19,892 --> 00:09:22,486 Yeah. Okay. 197 00:09:23,229 --> 00:09:24,218 I... 198 00:09:26,532 --> 00:09:27,521 I want to... 199 00:09:28,734 --> 00:09:32,431 I want to... Okay... Good luck. Thanks. 200 00:09:34,473 --> 00:09:38,842 We wanted to discuss with you Max's academic performance. 201 00:09:38,911 --> 00:09:41,311 Yeah. What's going on? Is he falling behind? 202 00:09:41,380 --> 00:09:43,848 If he is falling behind, we just talked to him about his diagnosis, 203 00:09:43,916 --> 00:09:46,282 so that could be the reason. He's been a little distracted. 204 00:09:46,352 --> 00:09:49,412 Actually, it's just the opposite. 205 00:09:49,488 --> 00:09:53,219 He is doing remarkably well, particularly in math and science. 206 00:09:53,292 --> 00:09:54,884 Huh. That's why we wanted to talk you. 207 00:09:54,961 --> 00:09:57,225 We wanted to let you know that we're on top of it. ADAM: Great. 208 00:09:57,296 --> 00:10:00,788 And we are looking for ways to keep Max challenged in the classroom 209 00:10:01,534 --> 00:10:03,729 so it doesn't become an issue going forward. 210 00:10:03,869 --> 00:10:05,393 All right. Hmm. 211 00:10:06,572 --> 00:10:08,130 Wow. Something wrong? 212 00:10:08,207 --> 00:10:11,233 No. I just wasn't expecting this at all. Yeah, me neither. 213 00:10:11,944 --> 00:10:14,344 You know what? This is good news. Absolutely. 214 00:10:14,413 --> 00:10:16,278 We wanted to have this conversation, you know, 215 00:10:16,349 --> 00:10:19,443 in case you want to bring Max back. We always have a running start. 216 00:10:19,518 --> 00:10:22,681 Wait, I don't understand. Why wouldn't we want to have Max come back? 217 00:10:22,788 --> 00:10:27,020 Max has definitely benefited from the program that we have at Footpath, socially. 218 00:10:27,093 --> 00:10:29,459 And the last thing we want to do is talk ourselves out of having 219 00:10:29,528 --> 00:10:31,826 a fine family such as yours as part of our community. 220 00:10:31,897 --> 00:10:35,628 However, you need to decide if Max would be better off 221 00:10:35,701 --> 00:10:38,727 at a school where he would meet his full potential, 222 00:10:38,804 --> 00:10:41,739 socially and academically. 223 00:10:48,014 --> 00:10:49,504 - Hi. - Hi. 224 00:10:49,582 --> 00:10:50,708 How was it? 225 00:10:50,783 --> 00:10:55,846 Oh, you know it was fine. It was a lot of, you know, filing and busy work. 226 00:10:55,921 --> 00:10:59,186 Did you memo anything or fax anybody? 227 00:10:59,258 --> 00:11:02,125 No. There's no faxes anymore, because it's not 1990, but... 228 00:11:02,194 --> 00:11:04,788 Oh, they still have faxes, okay. I don't think so. 229 00:11:04,864 --> 00:11:07,526 Oh, my feet hurt. Ow. 230 00:11:08,100 --> 00:11:10,466 What's going on? Why are you... 231 00:11:10,536 --> 00:11:11,901 You've got mail. 232 00:11:16,509 --> 00:11:17,874 What? Great. 233 00:11:18,577 --> 00:11:21,978 Look how skinny it is, okay? You don't know what that's going to say. 234 00:11:22,048 --> 00:11:23,072 Let's see. 235 00:11:27,386 --> 00:11:29,820 "I deeply regret that," you know, "we're unable to..." No way. 236 00:11:29,889 --> 00:11:32,858 Yeah. Duh. Oh, honey, I'm so sorry. 237 00:11:32,925 --> 00:11:35,655 God, I really thought... You know, that was my safety school. 238 00:11:36,228 --> 00:11:38,492 I only applied to one other place. 239 00:11:38,564 --> 00:11:42,227 I should have applied to more places. No, well, I mean look, 240 00:11:44,236 --> 00:11:47,433 you only picked one safety school because of the whole Berkeley thing. 241 00:11:47,506 --> 00:11:50,339 I know. Berkeley. I get it, Mom. Berkeley, Berkeley, Berkeley. 242 00:11:50,409 --> 00:11:51,501 No, I'm just saying it's... 243 00:11:51,577 --> 00:11:55,308 You know, with the great interview, your relationship with Carly, 244 00:11:55,381 --> 00:11:57,144 that's why you applied to only one other place. 245 00:11:57,216 --> 00:11:58,240 Mom. I'm just saying. 246 00:11:58,317 --> 00:12:00,512 It's just really stressful and lot of pressure. 247 00:12:00,586 --> 00:12:02,144 Okay, don't free pressure. Well, I do. 248 00:12:02,221 --> 00:12:03,950 I'm just telling you it's going to be fine. 249 00:12:04,023 --> 00:12:05,991 Okay, thank you. I appreciate it. 250 00:12:10,529 --> 00:12:13,692 This would be a good one. Halloween. 251 00:12:13,766 --> 00:12:16,394 I'm Evel Knievel. Who are you? You're a guy in pajamas? 252 00:12:17,570 --> 00:12:19,765 I'm a Jedi. I like that. We should put... 253 00:12:19,839 --> 00:12:23,832 This looks good, too. Oh, bingo. Here we go. 254 00:12:23,909 --> 00:12:27,003 No. No? Okay. Remember the Japanese Gardens? 255 00:12:27,079 --> 00:12:28,239 The goldfish were cool. 256 00:12:28,314 --> 00:12:29,338 Yeah. Maybe. 257 00:12:29,415 --> 00:12:32,043 Oh, remember when we ate your face? Hmm. 258 00:12:32,184 --> 00:12:33,583 You don't remember that? 259 00:12:33,652 --> 00:12:36,712 How about this? Family jam session. 260 00:12:36,789 --> 00:12:38,950 I was playing the piano and you were what? 261 00:12:39,024 --> 00:12:41,322 I was playing the bongos. Yeah. 262 00:12:41,393 --> 00:12:43,588 And then your mom was singing and dancing. 263 00:12:43,662 --> 00:12:46,756 That was a lot of wasn't it? Yeah. 264 00:12:46,832 --> 00:12:49,027 Maybe you should put that on your list. 265 00:12:49,101 --> 00:12:50,966 You know what? That's a good idea. 266 00:12:51,036 --> 00:12:54,267 Yeah. Playing music with mom and dad. 267 00:12:56,442 --> 00:12:59,275 Yeah, she's got a gift, I think for languages. She's got a... 268 00:12:59,345 --> 00:13:01,108 - Hi! - It's amazing stuff. 269 00:13:01,180 --> 00:13:04,172 Honey, quick, get the hell in here. I want you to meet somebody. 270 00:13:04,250 --> 00:13:05,342 Hi. 271 00:13:05,484 --> 00:13:08,976 I've been hearing only extraordinary Sarah tales all day. 272 00:13:09,054 --> 00:13:11,921 Oh, thanks. This is Gilliam T. Blount. 273 00:13:11,991 --> 00:13:14,152 Oh, having some martinis, are you? 274 00:13:14,226 --> 00:13:15,784 We're just having a good time. 275 00:13:15,895 --> 00:13:17,021 Yeah. Gin is timeless. 276 00:13:17,096 --> 00:13:19,587 Gilliam and I served in the war together, 277 00:13:19,665 --> 00:13:25,331 and he happened to have produced the finest Death of a Salesman in Saigon. 278 00:13:25,404 --> 00:13:27,338 It would have knocked your socks off. 279 00:13:27,406 --> 00:13:28,998 Wow. You're in the theater? 280 00:13:29,074 --> 00:13:33,477 And he played the greatest Biff you ever saw. 281 00:13:33,546 --> 00:13:35,514 I should have been Willy. Oh, give it up. 282 00:13:35,681 --> 00:13:36,943 Well, very nice to meet you. 283 00:13:37,016 --> 00:13:39,007 Sweetheart, you don't know this 284 00:13:39,084 --> 00:13:42,781 but you are standing in the presence of greatness. 285 00:13:43,656 --> 00:13:48,889 Gilliam T. Blount, if I may, happens to be one of finest Broadway producers 286 00:13:48,961 --> 00:13:50,792 to ever come along the pike. Oh. 287 00:13:50,863 --> 00:13:55,459 And guess what? He has agreed to read your play. 288 00:13:55,534 --> 00:13:58,594 No. Oh, God. That's such a compliment. That's amazing. 289 00:13:58,671 --> 00:14:00,639 But, Dad, no. Nobody's supposed to read it yet. 290 00:14:00,706 --> 00:14:02,037 How come? It's not ready. It's not ready. 291 00:14:02,107 --> 00:14:03,870 We made copies. 292 00:14:03,943 --> 00:14:06,173 They all say that. They all say that. 293 00:14:06,245 --> 00:14:11,182 I'm new at this and there is very personal stuff in there that I want to take out. 294 00:14:11,250 --> 00:14:14,117 You are going to take out the personal stuff? 295 00:14:14,186 --> 00:14:16,245 What were you going to leave, the shallow stuff? 296 00:14:17,056 --> 00:14:18,421 Do you want to be a writer? 297 00:14:19,425 --> 00:14:20,414 Yes. 298 00:14:20,492 --> 00:14:21,481 Yeah, she does. Dad! 299 00:14:21,560 --> 00:14:23,960 Do you want to be a writer? 300 00:14:24,029 --> 00:14:25,018 Yes. 301 00:14:25,097 --> 00:14:27,463 Are you afraid of hurting somebody? She's willing to hurt people. 302 00:14:27,533 --> 00:14:30,661 Dad. Sarah, this is obviously about your family. 303 00:14:30,803 --> 00:14:34,671 I'm asking you, are you afraid of hurting their feelings? 304 00:14:36,041 --> 00:14:37,474 Yes. 305 00:14:37,910 --> 00:14:41,471 Yeah. Your father saved my life in the Vietnam War, 306 00:14:41,547 --> 00:14:44,744 and even before I stopped resenting him for it. 307 00:14:44,884 --> 00:14:47,751 I realized that I owed him a lot. 308 00:14:48,988 --> 00:14:53,357 I will leave here, and I will read your material. 309 00:14:53,425 --> 00:14:57,828 Uh. And I will tell you the brutal or celebratory truth. 310 00:14:59,465 --> 00:15:01,228 I don't know what to... 311 00:15:02,067 --> 00:15:06,697 I think the word you're struggling for is "thank you." 312 00:15:08,474 --> 00:15:09,805 Thank you. Yeah. 313 00:15:11,610 --> 00:15:12,804 Thank you. 314 00:15:17,182 --> 00:15:21,676 Hey, honey? You really want to move Max to mainstream? 315 00:15:25,658 --> 00:15:26,647 Yes. 316 00:15:27,326 --> 00:15:29,055 We've done the whole mainstream thing and it sucked. 317 00:15:29,128 --> 00:15:30,254 Remember how badly it sucked? 318 00:15:30,329 --> 00:15:32,263 Kristina, he's been growing by leaps and bounds. 319 00:15:32,331 --> 00:15:35,528 He's, you know, behaving better, he's better socially. 320 00:15:35,601 --> 00:15:37,466 I think that he can handle going mainstream. 321 00:15:37,536 --> 00:15:39,629 Handle it? I don't want him to have to handle anything. 322 00:15:39,705 --> 00:15:43,402 I want him to flourish and grow and be good where he is. 323 00:15:43,475 --> 00:15:44,965 And he is right now at Footpath. 324 00:15:45,044 --> 00:15:48,013 I feel like you're saying that maintaining these social skills is more important 325 00:15:48,080 --> 00:15:50,412 than having him be challenged academically. 326 00:15:50,482 --> 00:15:53,610 I think it's both. I think that you have this idea 327 00:15:53,686 --> 00:15:56,120 that mainstreaming is some magical cure, and it's not, Adam. 328 00:15:56,188 --> 00:15:59,180 No, I don't. No, I don't. Yes, you do. Yes, you do. 329 00:15:59,258 --> 00:16:00,919 He's doing so great. They said so. 330 00:16:00,993 --> 00:16:04,053 If they want to give him more work to challenge him, they can. 331 00:16:04,129 --> 00:16:06,324 There's no reason to rock the boat. 332 00:16:06,398 --> 00:16:08,298 Okay, I hear you and I get your point. 333 00:16:08,400 --> 00:16:10,994 Okay, but can we agree to talk about this some more later? 334 00:16:11,070 --> 00:16:12,094 Okay. Fair? 335 00:16:12,171 --> 00:16:13,160 That's fair. 336 00:16:13,238 --> 00:16:14,933 Okay. Okay. 337 00:16:15,007 --> 00:16:16,065 Bye. 338 00:16:29,888 --> 00:16:34,416 Hey, Amber, it's Carly Barow. I spoke to the Dean of Admissions at Berkeley. 339 00:16:34,493 --> 00:16:37,155 So, um, give me a call when you have a chance. Thanks, sweetie. 340 00:16:44,103 --> 00:16:45,968 If you're ordering pizza, I like mushroom. 341 00:16:47,906 --> 00:16:49,271 That's not very funny. 342 00:16:50,476 --> 00:16:52,239 Gary? You're Gary. Gary. 343 00:16:52,311 --> 00:16:53,869 I knew it. I was just kidding. Mmm-hmm. 344 00:16:53,946 --> 00:16:57,882 So a few of us are going for happy hour a little later if you're interested. 345 00:16:59,184 --> 00:17:00,481 Really? Yeah, you know, no big deal. 346 00:17:00,552 --> 00:17:02,782 Just grab a few beers, hang out, whatnot. 347 00:17:03,589 --> 00:17:05,056 Casual, okay. Yeah. 348 00:17:06,125 --> 00:17:09,822 Uh, it sounds fun, but I... I can't. 349 00:17:10,362 --> 00:17:12,626 Ah-ha. Oh, you know what, I get it. 350 00:17:13,232 --> 00:17:14,460 You're one of the upstairs people. 351 00:17:14,533 --> 00:17:18,162 Actually, I just... I have some stuff that I have to do. 352 00:17:18,303 --> 00:17:20,999 But I would love to take a rain check. 353 00:17:21,874 --> 00:17:24,274 Well, I will hold you to a rain check. Okay. 354 00:17:25,177 --> 00:17:27,008 All right. Have a good night. Bye. 355 00:17:31,116 --> 00:17:33,550 Are you sure you're okay to drive? Oh, yeah. 356 00:17:33,619 --> 00:17:36,019 I mean, this is a big piece of iron here. 357 00:17:36,288 --> 00:17:39,018 I am very careful. Tiny country roads. 358 00:17:42,428 --> 00:17:43,417 Thank you. 359 00:17:47,800 --> 00:17:49,461 - Sarah? - Yes. 360 00:17:49,902 --> 00:17:52,666 When you investigate me on the worldwide web, 361 00:17:52,738 --> 00:17:54,365 which I would do if I were you, 362 00:17:54,673 --> 00:17:57,437 you're going to come across some oddities or two. 363 00:17:57,509 --> 00:18:01,445 Try not to do what other people do so easily nowadays, 364 00:18:01,513 --> 00:18:05,643 and don't prematurely compartmentalize me. 365 00:18:10,489 --> 00:18:11,820 I won't if you won't. 366 00:18:13,792 --> 00:18:14,986 You got it. 367 00:18:16,595 --> 00:18:17,687 Ah. 368 00:18:26,271 --> 00:18:29,206 You know that's a mailbox. Watch the mailbox. 369 00:18:33,045 --> 00:18:35,809 Dad, what did he mean, "oddities"? 370 00:18:36,014 --> 00:18:39,142 Oddities? Well, there was a 10-year period of time, 371 00:18:39,218 --> 00:18:40,651 and now it's kind of a mystery. 372 00:18:40,719 --> 00:18:43,688 Dad, who is this guy? Who'd you give my play to? 373 00:18:45,424 --> 00:18:48,086 Remember when we were in New York? And remember at Halloween? 374 00:18:48,160 --> 00:18:50,185 Mmm-hmm. And this is from the football game 375 00:18:50,262 --> 00:18:52,253 when you scored all those touchdowns. 376 00:18:52,331 --> 00:18:56,461 I didn't score that many. Uh-huh. Daddy said you were the star. 377 00:18:57,569 --> 00:18:59,093 He did, did he? 378 00:18:59,171 --> 00:19:03,005 Yeah. Oh, and this one. Daddy said to ask you what song he was playing. 379 00:19:03,075 --> 00:19:04,906 He said it was your favorite. 380 00:19:05,911 --> 00:19:09,278 Oh, okay, well, it's, uh, it's Kansas City, 381 00:19:09,348 --> 00:19:12,511 and it's actually not my favorite, it's actually Grandma Renee's favorite. 382 00:19:12,584 --> 00:19:15,280 But I think that's why he learned it. 383 00:19:18,924 --> 00:19:23,122 Hey, I got an idea. All this is great and I love everything. 384 00:19:23,362 --> 00:19:27,458 But how about we add some things that you and I like to do together? 385 00:19:27,833 --> 00:19:31,428 Like watching television. 386 00:19:31,503 --> 00:19:35,439 Yeah, that's good, but I was kind of thinking more like 387 00:19:35,507 --> 00:19:39,409 when we roast the marshmallows in the fireplace and make s'mores. 388 00:19:39,811 --> 00:19:42,609 Oh, yeah, that's a good one. Remember that? Yeah. Let's do that. 389 00:19:46,818 --> 00:19:48,945 When's daddy's boat going to be fixed? 390 00:19:50,222 --> 00:19:52,588 I don't know, sweetie. Why? 391 00:19:52,658 --> 00:19:56,185 I want him to live here again. We haven't played Nerf wars in a long time. 392 00:20:02,701 --> 00:20:04,328 How do spell "s'mores"? 393 00:20:22,788 --> 00:20:23,846 Hello? 394 00:20:23,922 --> 00:20:26,015 Hey, Carly, it's Amber. 395 00:20:26,091 --> 00:20:29,322 I'm just returning your call. I got your message. 396 00:20:29,461 --> 00:20:32,624 I was calling to let you know that I spoke to the Dean of Admissions today, 397 00:20:32,698 --> 00:20:36,498 and I'm afraid it's not good news. You didn't get in. 398 00:20:37,336 --> 00:20:38,598 I'm sorry, honey. 399 00:20:38,670 --> 00:20:41,696 Oh, okay. 400 00:20:41,773 --> 00:20:44,401 The letters don't actually go out until the end of the week, 401 00:20:44,476 --> 00:20:47,502 but if it was me, I figure I'd to know, so I called. 402 00:20:47,579 --> 00:20:48,841 I hope that was okay. 403 00:20:49,414 --> 00:20:51,882 Yeah, I'm... I appreciate it. Thanks. 404 00:20:51,950 --> 00:20:54,976 Listen, Amber, you are a terrific young girl 405 00:20:55,053 --> 00:20:57,544 and you're going to have so many opportunities. Trust me. 406 00:20:57,623 --> 00:21:00,023 Okay. Thank you. I appreciate it. 407 00:21:11,270 --> 00:21:12,794 All right, all right, here we go. 408 00:21:12,871 --> 00:21:16,170 No, Syd, don't just drop your bag. Pick it up and put it in your room, honey. 409 00:21:16,675 --> 00:21:19,405 Not a hotel. It's so far. 410 00:21:19,711 --> 00:21:23,477 Hello? Uh-huh. Uh-huh. 411 00:21:27,552 --> 00:21:30,988 Awesome. Awesome. Thank you so much. 412 00:21:31,423 --> 00:21:34,051 Yeah, baby! My boys can swim. Woo! 413 00:21:34,126 --> 00:21:37,095 Swim? Are we getting fish? Uh, no, no, honey. 414 00:21:37,162 --> 00:21:40,029 Daddy just, uh, did really well on a test. 415 00:21:40,098 --> 00:21:42,157 So when are we getting the aquarium? 416 00:21:42,234 --> 00:21:45,465 I'm not sure. Can I just... 417 00:21:45,537 --> 00:21:47,004 I'm going to call your mom real quick. 418 00:21:47,072 --> 00:21:50,303 Can you go over there? Thank you. 419 00:21:51,476 --> 00:21:52,500 Great news. 420 00:21:52,577 --> 00:21:56,479 See, I don't understand. I distinctly remember him doing Inherit the Wind 421 00:21:56,548 --> 00:21:57,572 at the Royale in the late-70s. 422 00:21:57,649 --> 00:21:59,116 Dad. What? 423 00:21:59,184 --> 00:22:01,778 This is the late-70s, the way you're looking this up, okay. 424 00:22:01,853 --> 00:22:03,548 Don't do it by the play just do this. 425 00:22:03,622 --> 00:22:06,216 Well, here, you sit down and do it, then. 426 00:22:06,291 --> 00:22:08,054 Um, just put his name in. 427 00:22:11,630 --> 00:22:13,996 There you go. You keep doing that, yes. Well, that's him. 428 00:22:14,066 --> 00:22:15,658 That's him, okay. 429 00:22:15,734 --> 00:22:18,168 1948, Ithaca, New York. 430 00:22:18,236 --> 00:22:23,367 Um, his credits... He did Prisoner of Second Avenue. 431 00:22:23,442 --> 00:22:24,773 Hey, there's a lot of Broadway. 432 00:22:24,843 --> 00:22:27,038 Yeah, well, that's what I was telling you. That's really cool. Wow. 433 00:22:27,112 --> 00:22:30,138 Look, Championship Season, The Lion in Winter. That's in the 70s, Dad. 434 00:22:30,215 --> 00:22:33,878 Look in the 80s. Pickle Juice. What is that? 435 00:22:33,952 --> 00:22:35,943 That's off-Broadway, but it's still legit. 436 00:22:36,054 --> 00:22:39,046 The Old Globe Theatre. 437 00:22:39,124 --> 00:22:42,685 Nothing since 2000. Dad, nothing since 2000. 438 00:22:42,761 --> 00:22:45,195 Yeah, mostly he took some time off there. 439 00:22:45,263 --> 00:22:50,030 He directed some great stuff, and produced some great stuff, and he wants to read my thing. 440 00:22:50,569 --> 00:22:52,696 It's not a thing, honey, it's a play. 441 00:22:52,771 --> 00:22:55,171 Dad, it's an incomplete play, and... 442 00:22:55,240 --> 00:22:59,836 Look, Sarah, Gilliam T. Blount is going to make a comeback. 443 00:22:59,911 --> 00:23:02,106 And he's going to make a comeback producing 444 00:23:02,180 --> 00:23:06,674 and maybe directing Sarah Tracy Braverman's play 445 00:23:06,752 --> 00:23:10,017 featuring Zeke Braverman in the role of Barry. See you. 446 00:23:11,056 --> 00:23:12,921 What? Oh, never mind, just a thought. 447 00:23:12,991 --> 00:23:16,188 Just a thought, honey. Oh, my God. 448 00:23:26,104 --> 00:23:27,366 Hey. 449 00:23:31,042 --> 00:23:34,034 Hey, how about that rain check? 450 00:23:46,258 --> 00:23:47,885 - Hi. - Bingo. Hey. 451 00:23:48,360 --> 00:23:50,954 What are you doing here? Raiding mom's photo stash. 452 00:23:51,029 --> 00:23:52,053 For what? 453 00:23:52,130 --> 00:23:54,530 Well, it's "All About Jabbar" week at school, 454 00:23:54,599 --> 00:23:57,659 so I'm trying to get some fun-time family memories. 455 00:23:57,769 --> 00:23:59,532 "All About Jabbar" week. Mmm-hmm. 456 00:23:59,604 --> 00:24:03,062 That's awesome. It's a celebration of Jabbar at school. 457 00:24:03,141 --> 00:24:08,545 And Jasmine and I go and, you know, he makes a collage of photos. 458 00:24:08,713 --> 00:24:10,806 Um, remember this? 459 00:24:10,882 --> 00:24:11,871 Yeah. 460 00:24:11,950 --> 00:24:14,145 Touchdown at the Turkey Bowl. The touchdown. 461 00:24:14,753 --> 00:24:17,381 Mmm. It's pretty nice. 462 00:24:18,723 --> 00:24:21,624 Are you kind of hoping these family memories 463 00:24:21,693 --> 00:24:24,787 make Jasmine remember the good times? 464 00:24:24,863 --> 00:24:26,091 You trying to win her back? 465 00:24:27,165 --> 00:24:28,530 Is it that obvious? 466 00:24:29,367 --> 00:24:30,561 It is. 467 00:24:32,637 --> 00:24:34,195 I don't know what else to do. 468 00:24:38,143 --> 00:24:41,510 I think it's definitely going work. 469 00:24:44,282 --> 00:24:47,080 I think it's totally going to work. Thank you. 470 00:24:47,686 --> 00:24:49,119 Let's find some good ones. 471 00:25:07,405 --> 00:25:09,339 Hey, honey. 472 00:25:09,407 --> 00:25:11,671 Hi, honey. So glad there's food. I'm starving. 473 00:25:11,743 --> 00:25:15,975 Hey, honey? I got a call from the admissions director from Sycamore Charter 474 00:25:16,047 --> 00:25:19,039 wanting to set up an appointment for Max. Do you know anything about that? 475 00:25:19,117 --> 00:25:21,347 Wow, they already called? That was fast. 476 00:25:24,956 --> 00:25:26,583 Adam, what are you doing? 477 00:25:26,658 --> 00:25:27,750 I'm not doing anything. 478 00:25:28,627 --> 00:25:31,790 You can't make this decision by yourself. We talked about this. 479 00:25:31,863 --> 00:25:33,421 Look, I think it's a good school. 480 00:25:33,498 --> 00:25:34,829 Jabbar goes there. Sydney goes there. Mmm-hmm. 481 00:25:34,900 --> 00:25:36,492 They both go there. I think we should check it out. 482 00:25:36,568 --> 00:25:38,695 Okay, but we need to be on the same page about this. 483 00:25:38,770 --> 00:25:40,397 You just jumped the gun and did this by yourself. 484 00:25:40,472 --> 00:25:41,939 Well, we can't afford to wait, honey. 485 00:25:42,007 --> 00:25:44,202 We've got to get the deposit in to Footpath by the end of week, 486 00:25:44,276 --> 00:25:45,971 so if we want to look into mainstreaming Max, 487 00:25:46,077 --> 00:25:47,066 we've got to do it now. Wait a second, 488 00:25:47,145 --> 00:25:50,581 there's no way that we're not making that deposit. We will lose Max's spot. 489 00:25:50,649 --> 00:25:52,549 Do you know how long the waitlist is for Footpath? 490 00:25:52,617 --> 00:25:54,278 Do you have any idea? Do you know how much that deposit is? 491 00:25:54,352 --> 00:25:55,614 I do know how much the deposit is. It's expensive. 492 00:25:55,687 --> 00:25:57,154 But we can't make this decision in a week. 493 00:25:57,222 --> 00:25:59,747 Look, he's too smart for Footpath. That's what they said at the conference. 494 00:25:59,824 --> 00:26:01,451 They told us they could change up his curriculum 495 00:26:01,526 --> 00:26:03,323 and make it a little bit more challenging for him. 496 00:26:03,395 --> 00:26:04,692 Challenge him. I know they did, but I think 497 00:26:04,763 --> 00:26:07,561 that Max needs a more vigorous academic setting. 498 00:26:08,266 --> 00:26:09,790 Max needs, or you need? 499 00:26:11,102 --> 00:26:13,297 What? I know that you want our son be a normal kid 500 00:26:13,371 --> 00:26:15,066 at a normal school. I do too, Adam. 501 00:26:15,206 --> 00:26:17,936 Believe me, and it's just... Kristina, I know my son has Asperger's, okay? 502 00:26:18,009 --> 00:26:19,476 I know that he has issues. 503 00:26:19,544 --> 00:26:22,308 I want him to go to a school where he can learn, where he can grow, 504 00:26:22,380 --> 00:26:24,848 where he can have the best opportunities for a bright future. 505 00:26:24,916 --> 00:26:25,974 Right. I get it. 506 00:26:26,051 --> 00:26:28,110 What if he's the only kid in class without any friends? 507 00:26:28,186 --> 00:26:29,312 Are you forgetting where we came from, Adam? 508 00:26:29,387 --> 00:26:30,581 I'm not forgetting anything, okay. 509 00:26:30,655 --> 00:26:33,419 I know it's a risk. It's a huge risk. 510 00:26:33,491 --> 00:26:36,949 Come on, Kristina. We're not there anymore. He's not there anymore. 511 00:26:38,863 --> 00:26:40,262 You know what, Kristina? Listen to me. 512 00:26:40,332 --> 00:26:43,233 I want what's best for our son, okay? 513 00:26:43,301 --> 00:26:46,270 And I don't want to make a decision based on fear. 514 00:26:47,672 --> 00:26:51,301 I'm not afraid. Kristina, it's okay to be afraid. I'm afraid. 515 00:26:51,376 --> 00:26:54,675 I'm afraid of what might happen, but I think it's a risk worth taking. 516 00:26:56,381 --> 00:26:57,643 You're wrong. 517 00:26:59,818 --> 00:27:00,807 Okay. 518 00:27:02,520 --> 00:27:07,150 So that's my favorite part about dancing is that you get to move your body. 519 00:27:07,225 --> 00:27:08,920 And Jabbar likes it. 520 00:27:09,628 --> 00:27:12,392 You want to? Show them. Show them what you got. 521 00:27:15,033 --> 00:27:16,022 Yeah. 522 00:27:21,640 --> 00:27:22,902 Pretty good. 523 00:27:22,974 --> 00:27:25,909 How did you and Mr. Crosby meet? Uh... 524 00:27:25,977 --> 00:27:27,911 Well... You know, I'll take this. 525 00:27:29,180 --> 00:27:31,341 Well, it was a... 526 00:27:32,117 --> 00:27:35,109 It was a very dark and stormy night. 527 00:27:35,186 --> 00:27:38,178 And I was riding my trusty steed through the forest 528 00:27:38,256 --> 00:27:41,487 when yonder I spied a beautiful princess. 529 00:27:41,559 --> 00:27:42,787 No. No. 530 00:27:43,795 --> 00:27:48,494 What really happened was I was at a wedding in New York 531 00:27:48,566 --> 00:27:51,262 at the boathouse in Central Park. 532 00:27:51,336 --> 00:27:54,066 And there were all these important people there. 533 00:27:54,205 --> 00:27:58,335 And you could tell they were important because they were really, really boring. 534 00:27:58,410 --> 00:28:00,571 So I went outside 535 00:28:00,645 --> 00:28:03,205 and I saw this lady 536 00:28:03,281 --> 00:28:07,081 kneeling down on the ground next to a chair digging. 537 00:28:07,152 --> 00:28:09,143 And her shoe was stuck in the grass, 538 00:28:09,220 --> 00:28:13,589 so I reached down, and I pulled her heel out from the mud 539 00:28:13,692 --> 00:28:15,626 and I handed to her. 540 00:28:15,694 --> 00:28:18,925 And for the first time, she looked up at me. 541 00:28:19,197 --> 00:28:22,724 And in that tiny moment, 542 00:28:22,801 --> 00:28:25,497 my heart just stopped. 543 00:28:25,570 --> 00:28:30,530 Because she was the most beautiful girl I had ever seen in my life. 544 00:28:30,809 --> 00:28:34,074 So I said, "Hi, I'm Crosby." 545 00:28:34,746 --> 00:28:37,874 And she said, "Hi, I'm Jasmine." 546 00:28:38,950 --> 00:28:42,477 And then it took me a little while for my brain to realize it, 547 00:28:42,554 --> 00:28:44,181 Because I'm kind of slow like that. 548 00:28:45,356 --> 00:28:47,085 But my heart knew in that moment 549 00:28:47,158 --> 00:28:51,288 that she was the one I wanted to spend the rest of my life with. 550 00:28:54,265 --> 00:28:55,823 - The end. - The end. 551 00:28:59,738 --> 00:29:01,968 I'm sorry, it's probably none of my business, 552 00:29:02,040 --> 00:29:04,941 but when she was gone for so long I asked Edward to check. 553 00:29:05,009 --> 00:29:06,772 And he said that she was down here. 554 00:29:06,845 --> 00:29:08,938 That's totally fine. You did the right thing. 555 00:29:09,013 --> 00:29:11,948 Gary, where is she? 556 00:29:19,858 --> 00:29:22,122 What the hell are you doing? 557 00:29:22,193 --> 00:29:24,627 I'm... I was... Because, um... 558 00:29:24,696 --> 00:29:26,527 Amber, this is my boss' car! 559 00:29:27,165 --> 00:29:28,154 What? 560 00:29:28,233 --> 00:29:29,757 Okay, uh... 561 00:29:29,834 --> 00:29:31,062 Are you high? 562 00:29:31,136 --> 00:29:32,865 I'm... High. 563 00:29:32,937 --> 00:29:35,599 You're high. Okay. I'm freaking out. 564 00:29:35,673 --> 00:29:38,039 Okay, okay, okay. Oh, my God. 565 00:29:39,711 --> 00:29:41,576 I'm sorry, you're mad. Yeah. 566 00:29:41,646 --> 00:29:42,704 This is bad. This is really bad. 567 00:29:42,781 --> 00:29:46,217 Amber, this is not behind the gym at your high school or something. 568 00:29:46,284 --> 00:29:47,342 I vouched for you. 569 00:29:47,418 --> 00:29:49,079 I work here. Yeah. 570 00:29:49,921 --> 00:29:51,013 What is happening? 571 00:29:53,158 --> 00:29:56,491 I didn't get into college. Like anywhere. 572 00:29:58,129 --> 00:30:01,826 And I just found out, like, a few days ago, 573 00:30:02,801 --> 00:30:07,204 and I've so embarrassed and confused and upset. 574 00:30:07,739 --> 00:30:09,866 And I don't know what I'm going to do and I just... 575 00:30:11,042 --> 00:30:13,169 I didn't have anybody to talk to about it, you know? And I... 576 00:30:13,244 --> 00:30:14,939 Oh, jeez. I just was holding it in. 577 00:30:15,013 --> 00:30:18,540 I just did something like this. I thought it would make me feel better, 578 00:30:18,616 --> 00:30:20,379 but I just feel weird. 579 00:30:20,451 --> 00:30:25,821 And I'm sorry. I'm so sorry that I did this here at your work, it's like... 580 00:30:26,658 --> 00:30:28,751 You know, you have to talk to your mom. 581 00:30:31,062 --> 00:30:32,620 She's going to be so mad at me. 582 00:30:32,697 --> 00:30:33,959 She's not going to be mad at you. 583 00:30:34,032 --> 00:30:36,159 She's going to be supportive of you, okay? 584 00:30:36,668 --> 00:30:39,000 You're building this up in your mind, okay? 585 00:30:39,070 --> 00:30:40,594 She loves you so much. 586 00:30:41,639 --> 00:30:44,733 All right? And you're just going to feel better once you tell her. 587 00:30:46,344 --> 00:30:47,333 Okay. 588 00:30:50,582 --> 00:30:52,573 Okey dokey. 589 00:30:52,650 --> 00:30:55,175 Now, this. 590 00:30:57,589 --> 00:31:00,319 Okay, I want to do this. 591 00:31:00,391 --> 00:31:01,380 Yeah. 592 00:31:01,459 --> 00:31:02,585 You liked it? 593 00:31:03,094 --> 00:31:04,254 Mmm-hmm. Dad. 594 00:31:04,329 --> 00:31:09,028 I liked it a lot. I mean, I don't like what's here right now. 595 00:31:09,100 --> 00:31:11,364 I like what's struggling to get out of it. 596 00:31:11,436 --> 00:31:12,994 But, you know, the rest of it is kind of trashy. 597 00:31:13,071 --> 00:31:16,973 But what's hidden in here is genius. 598 00:31:18,710 --> 00:31:20,701 So do you like it or you don't it? I can't tell. 599 00:31:20,778 --> 00:31:22,336 Well, there's a lot of silly stuff 600 00:31:22,413 --> 00:31:27,544 that surrounds some really, really brilliant observations about this family. 601 00:31:27,719 --> 00:31:29,186 Can you be more specific? I mean... 602 00:31:29,254 --> 00:31:31,950 Well, like, Barry's speech, for instance. 603 00:31:32,023 --> 00:31:33,149 Okay. I love Barry's speech. 604 00:31:33,224 --> 00:31:36,352 Well, I think Barry's speech sucks on every level. 605 00:31:36,527 --> 00:31:38,154 How can you say that? It doesn't suck. 606 00:31:38,229 --> 00:31:39,958 It's the culmination of the whole first act. 607 00:31:40,031 --> 00:31:41,862 You're absolutely right. I apologize. 608 00:31:41,933 --> 00:31:43,924 It's just terrible. How is it terrible? 609 00:31:44,002 --> 00:31:46,334 He's a simple man. He's speaking simply from the heart. 610 00:31:46,404 --> 00:31:48,702 So let's, let's... I got a great idea. Should we have a toast? 611 00:31:48,773 --> 00:31:50,001 Should we a toast? Dad. 612 00:31:50,074 --> 00:31:52,508 No. We're not celebrating. We're workshopping. 613 00:31:52,577 --> 00:31:54,670 There's no such thing as a simple guy. 614 00:31:54,746 --> 00:31:58,147 Or is Marty a simple butcher? Or is Stanley a simple truck driver? 615 00:31:58,216 --> 00:32:01,583 Everyone in the theater speaks. 616 00:32:02,186 --> 00:32:06,953 All right, look. "I have lived all these years and never really understood 617 00:32:07,025 --> 00:32:10,961 "it was you. You were there all along, but I see it now." 618 00:32:11,763 --> 00:32:13,492 And that's not enough. 619 00:32:15,967 --> 00:32:17,400 Is this a bad time? 620 00:32:17,468 --> 00:32:19,129 Hi, sorry. No. Hey, guess what? 621 00:32:19,203 --> 00:32:21,603 I get it, I get it. Your mom's getting her play produced. 622 00:32:21,673 --> 00:32:23,038 - Well, we don't... - Really? 623 00:32:23,107 --> 00:32:25,473 We're just at the beginning of talking. Hi. AMBER: Hi. 624 00:32:25,543 --> 00:32:28,671 I'd like you to meet Amber, my granddaughter. This is Gilliam T. Blount. 625 00:32:28,746 --> 00:32:30,873 You're the dark, uh, 626 00:32:31,816 --> 00:32:34,979 shadowy short, little short guy. 627 00:32:35,620 --> 00:32:38,088 Yes, that's exactly what I am. 628 00:32:38,156 --> 00:32:39,589 I didn't describe you that way, just so you know. 629 00:32:39,691 --> 00:32:40,919 Yeah, I couldn't have said it better myself. 630 00:32:40,992 --> 00:32:43,552 - But I'm just... I'm tired, so, um... - Terrifying. 631 00:32:44,128 --> 00:32:45,527 You got me. I'm going to go. 632 00:32:45,596 --> 00:32:48,360 Are you okay? It was nice to meet you. I'm going to go upstairs. 633 00:32:48,433 --> 00:32:49,957 Honey, I'll come up in a minute, okay? It's fine. 634 00:32:50,034 --> 00:32:51,626 No, no. Enjoy. Take your time. 635 00:32:53,338 --> 00:32:56,774 And my lovely, talented daughter, Sarah. 636 00:32:56,841 --> 00:32:58,172 Thank you, yes. 637 00:32:58,242 --> 00:33:00,836 Thank you. Thanks. 638 00:33:02,981 --> 00:33:04,915 Okay. Now we're talking. 639 00:33:14,025 --> 00:33:16,118 Hi. Hi. 640 00:33:16,861 --> 00:33:18,260 I know I'm not supposed to be here, 641 00:33:18,329 --> 00:33:21,093 but I just came by to see how the meeting went with Footpath. 642 00:33:22,266 --> 00:33:24,427 Why? You're not Max's aid anymore. 643 00:33:25,470 --> 00:33:26,903 No, I know, it's just... 644 00:33:26,971 --> 00:33:28,871 I've thinking about it ever since you told me, 645 00:33:28,940 --> 00:33:31,500 and I just thought I would just check in, I guess. 646 00:33:31,576 --> 00:33:34,443 Well, it actually went really well. Really, really well. 647 00:33:34,812 --> 00:33:36,575 They were very happy, so... 648 00:33:38,649 --> 00:33:39,638 Okay. 649 00:33:41,219 --> 00:33:43,983 Actually, we're thinking about mainstreaming Max. 650 00:33:45,823 --> 00:33:46,812 Really? 651 00:33:47,592 --> 00:33:51,187 Yeah, it's a little bit crazy, but, um... No, that's... 652 00:33:51,262 --> 00:33:52,286 That's great. 653 00:33:53,264 --> 00:33:56,062 I'm... I don't know. I'm a little concerned. 654 00:33:59,537 --> 00:34:02,734 You can come in if you want. I'm just putting this stuff away. 655 00:34:02,807 --> 00:34:03,796 Okay. 656 00:34:05,943 --> 00:34:08,241 You want some coffee? 657 00:34:08,312 --> 00:34:10,746 I have some on from earlier today. Sure. 658 00:34:10,815 --> 00:34:12,715 You can have a seat if you want to. 659 00:34:17,055 --> 00:34:20,047 So what school are you guys thinking about? Sycamore. 660 00:34:20,124 --> 00:34:23,992 That's a great school. Yes, Adam is very, very excited about it. 661 00:34:24,429 --> 00:34:26,659 And you're not? Actually, no, I'm not. 662 00:34:26,731 --> 00:34:29,791 I'm really kind of worried about him getting bullied. 663 00:34:29,867 --> 00:34:32,927 He's so safe where he is, so I don't want to pull out of that environment 664 00:34:33,004 --> 00:34:35,131 and just throw him into this. 665 00:34:35,206 --> 00:34:38,607 You know how it is having to go through that, 666 00:34:38,676 --> 00:34:42,043 and explaining to other parents why your kid's a little bit different, 667 00:34:42,146 --> 00:34:45,047 and why he doesn't want to go to sleepovers or play sports. 668 00:34:45,116 --> 00:34:47,277 It's like, I've done it all, I've explained myself. 669 00:34:47,351 --> 00:34:49,012 I don't want to go there again ever. 670 00:34:49,887 --> 00:34:52,378 It just sounds pathetic and horrible 671 00:34:52,457 --> 00:34:54,254 and I'm horrible person for saying it. No, it's okay. 672 00:34:54,325 --> 00:34:56,293 No, it's true. But it's like Adam says this, 673 00:34:56,360 --> 00:34:59,989 he's, like, "What if Max is the next math genius, or science prodigy," 674 00:35:00,064 --> 00:35:02,191 or whatever it is? And it's, like, I'm holding him back 675 00:35:02,266 --> 00:35:04,791 because I'm so concerned about keeping him safe. 676 00:35:05,703 --> 00:35:07,933 If that's the case then I won't be able to live with myself. 677 00:35:08,005 --> 00:35:11,406 But I'm just... I don't want him getting hurt. Kristina. Kristina. 678 00:35:13,044 --> 00:35:15,569 You're having a hard time with it and that's normal. All right? 679 00:35:15,646 --> 00:35:18,376 If you weren't struggling with it, I would be worried. 680 00:35:18,449 --> 00:35:20,679 And also should know that 681 00:35:20,785 --> 00:35:25,518 Max's awareness of his Asperger's is a much bigger deal to you than it is to him. 682 00:35:25,590 --> 00:35:28,582 The only uncertain variable is his behavior, 683 00:35:28,659 --> 00:35:29,990 and that can be supported. 684 00:35:30,061 --> 00:35:34,521 If you ask me, I think Max could do extremely well in a mainstream setting. 685 00:35:38,469 --> 00:35:40,664 I just want to make sure that he's going to be okay. 686 00:35:40,738 --> 00:35:43,798 I wish that there were guarantees, but you know there aren't. 687 00:35:43,875 --> 00:35:46,036 Not with Max or any other kid. 688 00:35:49,247 --> 00:35:52,705 What would you do if it were your boy? 689 00:35:52,783 --> 00:35:55,047 If it were your child what would you do? 690 00:35:56,220 --> 00:35:57,949 I hate that question. 691 00:36:05,096 --> 00:36:09,260 I would do it. I think that Max is ready, 692 00:36:09,367 --> 00:36:12,461 so I would do it. You would do it. 693 00:36:17,408 --> 00:36:20,605 I'm sorry about before. Kristina, I've lost so much sleep over this. 694 00:36:20,678 --> 00:36:23,374 I'm so... I let you down, I let Max down. 695 00:36:23,447 --> 00:36:26,905 I'm just... I'm so sorry. 696 00:36:27,818 --> 00:36:29,843 It's okay. 697 00:36:30,621 --> 00:36:31,610 Come here. 698 00:36:42,600 --> 00:36:43,862 Hey, honey. 699 00:36:43,935 --> 00:36:45,334 Hey. Sorry I'm late. 700 00:36:46,003 --> 00:36:49,063 I hate to take Cory to pick up his car. It took forever. 701 00:36:49,140 --> 00:36:50,767 Cory? Hey, kids. 702 00:36:51,609 --> 00:36:54,134 Hey, Max, you got to do your homework before you watch television, buddy. 703 00:36:54,212 --> 00:36:56,407 I finished it an hour ago. Good man. 704 00:36:56,480 --> 00:36:57,469 Got some Chinese... 705 00:36:57,548 --> 00:37:00,676 Haddie, how was your day? 706 00:37:02,353 --> 00:37:04,753 Hey, uh... 707 00:37:04,822 --> 00:37:06,483 I saw Gaby today. 708 00:37:08,059 --> 00:37:09,754 You did? I did. 709 00:37:11,195 --> 00:37:12,253 How'd that go? 710 00:37:12,330 --> 00:37:14,628 Well, it was a little awkward... 711 00:37:14,699 --> 00:37:16,860 I can imagine... kind of uncomfortable, you know, 712 00:37:16,934 --> 00:37:18,595 with what happened over at the Lessings' house. 713 00:37:18,669 --> 00:37:21,137 But it was actually, it turned well. Mmm-hmm? 714 00:37:22,940 --> 00:37:26,171 And I think we should look into mainstreaming Max next year. 715 00:37:26,244 --> 00:37:27,506 I think it's a good idea. 716 00:37:30,014 --> 00:37:33,074 She gave me valid points and I'm on board. 717 00:37:33,150 --> 00:37:34,139 Really? Yes. 718 00:37:35,786 --> 00:37:37,151 All right. Yeah. 719 00:37:38,656 --> 00:37:42,490 Listen, honey, I don't want to move forward with this unless you're 100%. 720 00:37:42,560 --> 00:37:45,154 Yes. I just think that, you know, 721 00:37:45,296 --> 00:37:49,494 it took a lot of effort and things like that to fill out this registration. 722 00:37:49,567 --> 00:37:53,128 We do know that at Footpath, the waiting list is very long, 723 00:37:53,204 --> 00:37:55,138 and we could lose his spot, so... We do know that. 724 00:37:55,206 --> 00:37:56,468 You're 100%? 725 00:38:02,713 --> 00:38:03,702 100%. 726 00:38:09,186 --> 00:38:10,244 All right. 727 00:38:10,321 --> 00:38:14,690 What Russian president of the 90s lost a thumb in a childhood grenade accident? 728 00:38:14,759 --> 00:38:16,886 Oh, Boris Yeltsin. MAN ON TV: We're going to say Gorbachev. 729 00:38:16,961 --> 00:38:18,588 Oh, no. Strike one. Yes! 730 00:38:18,663 --> 00:38:20,358 - All right, Max. - Oh, wow. 731 00:38:20,431 --> 00:38:21,830 How'd they get this wrong? 732 00:38:21,899 --> 00:38:24,527 Both Isaac Newton and Gottfried Leibniz... 733 00:38:24,602 --> 00:38:28,197 Calculus! Calculus! 734 00:38:29,040 --> 00:38:31,565 We're going to go with Physics. Oh no, strike two. 735 00:38:31,642 --> 00:38:34,736 They got it wrong. They got it wrong. How could get that wrong? 736 00:38:34,812 --> 00:38:36,074 None of us care. 737 00:38:36,147 --> 00:38:37,171 It's the right thing to do. 738 00:38:37,248 --> 00:38:39,808 I'd win so much money if I was on Cash Cab. 739 00:38:39,917 --> 00:38:43,080 I'd win, like, $5000. Yes, you would. 740 00:38:43,154 --> 00:38:44,382 If I went on Cash Cab. 741 00:38:52,129 --> 00:38:53,460 Hey. Hey. 742 00:39:03,174 --> 00:39:05,074 You told some beautiful stories. 743 00:39:06,310 --> 00:39:08,369 And showed some cute photos. 744 00:39:10,815 --> 00:39:15,377 And for a while I was thinking, "Yeah, that's what it could be like. 745 00:39:16,487 --> 00:39:18,250 "The three of us as a family." 746 00:39:23,394 --> 00:39:24,656 We are a family. 747 00:39:25,429 --> 00:39:26,418 Yeah. 748 00:39:27,465 --> 00:39:30,195 But then I remembered, 749 00:39:30,634 --> 00:39:33,603 oh yeah, you know, that all sounds great, 750 00:39:34,939 --> 00:39:36,998 but except for one thing, 751 00:39:37,074 --> 00:39:40,305 you slept with another woman while we were engaged. 752 00:39:47,118 --> 00:39:49,586 Sweetie, I'm so sorry. 753 00:39:50,154 --> 00:39:51,951 I'm ashamed of what I did. 754 00:39:53,657 --> 00:39:57,889 But I will do anything to get you to forgive me. I swear. 755 00:40:03,834 --> 00:40:06,234 I'm not ready to forgive you, Crosby. 756 00:40:08,105 --> 00:40:10,198 And I don't know if I ever will be. 757 00:40:16,981 --> 00:40:18,312 I think I need to move on. 758 00:40:20,050 --> 00:40:21,039 I'm sorry. 759 00:40:37,368 --> 00:40:40,064 Oh, you're home early. 760 00:40:40,137 --> 00:40:41,161 Yep. 761 00:40:41,705 --> 00:40:44,003 I got dinner. I'm just going go grab Syd and then... 762 00:40:44,108 --> 00:40:47,407 Um, I have to tell you something. 763 00:40:49,513 --> 00:40:50,741 Um... What is it? 764 00:40:57,054 --> 00:41:00,387 All right, I don't want to freak you out. I just got off the phone with Dr. Sarris. 765 00:41:00,458 --> 00:41:05,259 They got lab results back from my tests and, um, there is a problem. 766 00:41:06,030 --> 00:41:08,021 It's not cancer. 767 00:41:09,200 --> 00:41:11,134 That's the first thing she said, so don't worry about that. 768 00:41:11,202 --> 00:41:13,534 Okay. What is it? Um... 769 00:41:14,472 --> 00:41:17,407 It's something called intrauterine scarring. 770 00:41:17,875 --> 00:41:21,140 What does that mean? It's just that 771 00:41:23,047 --> 00:41:26,175 it makes it really, really hard to get pregnant. 772 00:41:27,718 --> 00:41:29,151 And, um... 773 00:41:29,220 --> 00:41:31,450 Well, it's just really unlikely. 774 00:41:33,657 --> 00:41:35,318 I'm sorry. 775 00:41:36,193 --> 00:41:38,684 You can't apologize to me for something like that. 776 00:41:38,762 --> 00:41:42,323 I'm so... 777 00:41:44,502 --> 00:41:47,767 I made you go to the doctor. It wasn't even you, it was me. 778 00:41:47,838 --> 00:41:51,672 Honey, all that matters right now is that you're okay. 779 00:41:51,742 --> 00:41:52,731 Okay. 780 00:41:55,946 --> 00:41:57,914 I really wanted to have another baby. 781 00:42:00,818 --> 00:42:01,910 I know.63288

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.