All language subtitles for Parenthood.2010.S02E18.Qualities.and.Difficulties.1080p.BluRay.DDP5.1.H.264-BTN.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,201 --> 00:00:02,598 I'm Mark Cyr, eleventh grade English. 2 00:00:03,034 --> 00:00:05,658 You know, in two years, Amber's going to be graduated. 3 00:00:05,733 --> 00:00:08,290 I think that maybe that's the time that we should go out next. 4 00:00:08,366 --> 00:00:10,025 Why are you in the dog house? 5 00:00:10,099 --> 00:00:12,291 I shouldn't be making any decisions. 6 00:00:12,365 --> 00:00:13,422 You're a smart guy. 7 00:00:13,498 --> 00:00:14,758 You think so? 8 00:00:15,298 --> 00:00:17,956 I made a mistake. I slept with someone. 9 00:00:18,297 --> 00:00:19,421 Something has come up, 10 00:00:19,496 --> 00:00:22,155 and I'm not going to be able to work with Max anymore. 11 00:00:22,229 --> 00:00:23,785 What the hell is wrong with you? Why would you do this? 12 00:00:23,862 --> 00:00:25,293 I know you're worried about losing your babysitter... 13 00:00:25,362 --> 00:00:26,385 She's not a babysitter, 14 00:00:26,462 --> 00:00:29,518 she's a behavioral aid for your nephew. He's got Aspergers. 15 00:00:29,594 --> 00:00:30,889 I have Aspergers? 16 00:00:34,193 --> 00:00:35,920 Well, what is Aspergers? 17 00:00:39,292 --> 00:00:40,280 Well... 18 00:00:43,391 --> 00:00:45,982 Max, Aspergers is a form of autism. 19 00:00:47,623 --> 00:00:48,610 What's autism? 20 00:00:51,422 --> 00:00:55,819 People who have autism are called autistic and... 21 00:00:55,887 --> 00:00:57,853 Some people have disabilities, Max. 22 00:00:57,921 --> 00:00:59,318 It's not really a disability, honey. 23 00:00:59,387 --> 00:01:00,943 It's not a disability. It's a syndrome. 24 00:01:01,020 --> 00:01:02,043 It's a syndrome. 25 00:01:02,120 --> 00:01:05,812 Your brain, it just works a little bit differently than other people's. 26 00:01:06,652 --> 00:01:08,140 Yeah, right. It just... 27 00:01:08,218 --> 00:01:09,547 It processes things... You... 28 00:01:09,617 --> 00:01:11,515 You're just wired differently than everyone else. 29 00:01:11,584 --> 00:01:13,243 I don't have wires inside of me. 30 00:01:13,317 --> 00:01:14,543 - You don't. - It's just an expression. 31 00:01:14,616 --> 00:01:16,808 I have muscles and I have capillaries 32 00:01:16,882 --> 00:01:17,870 and I have That's right. 33 00:01:17,949 --> 00:01:20,574 Nerve endings and I have blood and I have bone. 34 00:01:20,649 --> 00:01:22,807 And they all work perfectly. 35 00:01:24,414 --> 00:01:28,641 We just all have tough stuff that we have to deal with in this world, 36 00:01:29,246 --> 00:01:31,837 and for you, Aspergers is just one of those tough things. 37 00:01:31,913 --> 00:01:33,037 Mmm-hmm. 38 00:01:33,512 --> 00:01:35,137 Nobody's sure why it happens or... 39 00:01:35,212 --> 00:01:36,768 And no matter how tough it seems, 40 00:01:36,845 --> 00:01:39,140 you just have to know that your mother and I, we love you... 41 00:01:39,211 --> 00:01:42,074 Hey. And we are here for you, and we always will be. 42 00:01:42,143 --> 00:01:44,938 - Always. - Do you want... 43 00:01:46,509 --> 00:01:49,235 Do you have any questions, honey? Or... 44 00:01:50,709 --> 00:01:52,231 Do you guys have Aspergers? 45 00:01:57,273 --> 00:01:58,398 Mmm-mmm. 46 00:01:59,906 --> 00:02:01,031 Daddy and I don't have it. 47 00:02:01,106 --> 00:02:02,469 Does Haddie? 48 00:02:03,205 --> 00:02:04,830 No. Haddie doesn't have it either. 49 00:02:07,371 --> 00:02:08,359 Just me. 50 00:02:12,437 --> 00:02:15,368 Max, we love you so much, honey. 51 00:02:15,436 --> 00:02:16,424 So much. 52 00:02:17,235 --> 00:02:18,495 Can I go up to my room now? 53 00:02:18,568 --> 00:02:20,295 - Sure, you can go ahead. - You can go up to your room. 54 00:02:24,167 --> 00:02:27,155 Honey, it's okay. No. Just stop, stop. Just... 55 00:02:28,999 --> 00:02:31,260 Kristina, I'm sorry. I'm not mad at you. 56 00:02:37,331 --> 00:02:38,319 Hi, Mom. 57 00:02:39,330 --> 00:02:40,318 Hi. Hi. 58 00:02:40,830 --> 00:02:42,056 Hey, look at you. 59 00:02:42,129 --> 00:02:43,220 Yeah. 60 00:02:43,362 --> 00:02:45,759 You look great, all bright-eyed. 61 00:02:45,828 --> 00:02:47,851 Well, I was up all night. 62 00:02:49,094 --> 00:02:50,492 You were up all night? 63 00:02:51,427 --> 00:02:54,620 Writing. Just like when you were in high school, my little poet. 64 00:02:54,693 --> 00:02:55,954 Oh, yeah. 65 00:02:56,259 --> 00:02:58,088 Poems? Oh, no. 66 00:02:58,326 --> 00:03:00,291 Short stories? Uh... 67 00:03:00,358 --> 00:03:02,290 Journal? What? What? No, no. 68 00:03:02,358 --> 00:03:04,516 I don't know, it's... 69 00:03:05,457 --> 00:03:06,445 What? 70 00:03:06,957 --> 00:03:10,354 I don't know. Nothing like this has ever happened before. 71 00:03:10,423 --> 00:03:11,411 You know, it just... 72 00:03:12,855 --> 00:03:16,684 I just started and it came out and I don't know what it is. 73 00:03:16,754 --> 00:03:18,583 I don't know what it is. I guess a story. 74 00:03:18,654 --> 00:03:20,313 It's not... I mean, it's not magic. 75 00:03:20,387 --> 00:03:21,511 It's just a story. 76 00:03:21,653 --> 00:03:23,016 It sounds great. 77 00:03:23,086 --> 00:03:24,279 Maybe. We'll see. 78 00:03:24,353 --> 00:03:25,511 I'd love to read it. 79 00:03:28,252 --> 00:03:29,240 Can I? 80 00:03:29,651 --> 00:03:34,639 It's not in order and it doesn't feel... I think maybe I'm not ready. 81 00:03:35,050 --> 00:03:36,038 Oh. 82 00:03:36,749 --> 00:03:38,977 But I'll let you know. Okay. 83 00:03:39,449 --> 00:03:43,278 When I am, you'll be the... One of the first to... Bye! 84 00:03:49,880 --> 00:03:50,868 See you later. 85 00:03:53,313 --> 00:03:54,301 Uh-uh. Get away. 86 00:03:55,146 --> 00:03:56,133 Sweetie... Get away. 87 00:03:56,211 --> 00:03:57,870 Can we talk for one second? No. No. 88 00:03:57,945 --> 00:04:00,604 Just give me... I just want one minute. Okay? 89 00:04:00,678 --> 00:04:02,700 Move! Hold on. Will you please... 90 00:04:02,777 --> 00:04:04,902 Hey, please, please. Get off the door! 91 00:04:05,009 --> 00:04:05,997 Sweetie. 92 00:04:21,006 --> 00:04:21,993 Oh, gosh! 93 00:04:31,070 --> 00:04:32,558 Oh, my God. Oh, my God! No, no, no! 94 00:04:34,269 --> 00:04:35,257 Oh, no, no, no! 95 00:04:36,036 --> 00:04:38,092 Did you lose something? Oh, my God. Hi. 96 00:04:38,168 --> 00:04:39,156 Hi. 97 00:04:40,335 --> 00:04:43,959 Is this your technique for breaking in because I'm a little disappointed. 98 00:04:44,034 --> 00:04:46,499 It's not what you think. Well, I'm just guessing. 99 00:04:46,566 --> 00:04:49,554 It's not often I find women kneeling outside my door, so... 100 00:04:49,632 --> 00:04:51,927 This is kind of a "Dear Diary" day for me. 101 00:04:51,998 --> 00:04:55,327 Listen, look, for the record, I was trying to get something back, okay? 102 00:04:55,398 --> 00:04:58,262 That I put under there. So this is not like stealing 103 00:04:58,330 --> 00:04:59,626 or, you know, snooping. 104 00:04:59,697 --> 00:05:00,753 No, no. Or anything. 105 00:05:00,829 --> 00:05:03,260 You're just blushing a little bit. 106 00:05:04,296 --> 00:05:06,989 Oh, my God. Hi. 107 00:05:07,062 --> 00:05:08,890 Hi. Um... 108 00:05:11,794 --> 00:05:13,816 I'm just going to get into my apartment. 109 00:05:13,960 --> 00:05:15,256 Oh, this is your apartment? 110 00:05:15,326 --> 00:05:17,757 Oh, yeah. Oh! That's so... 111 00:05:17,825 --> 00:05:18,848 That's such a coincidence. 112 00:05:18,926 --> 00:05:22,551 I'll just take that and I'll see you later. 113 00:05:22,624 --> 00:05:24,419 You're not going to tell me what it is? 114 00:05:24,491 --> 00:05:25,752 Oh, no, no. 115 00:05:25,823 --> 00:05:26,811 Way to amp up the mystery. 116 00:05:26,890 --> 00:05:30,413 I'll just never know why I saw Sarah Braverman kneeling outside my door. 117 00:05:31,423 --> 00:05:33,479 Fine. Okay, um... 118 00:05:34,389 --> 00:05:36,786 I just, I wrote this thing and I don't know what it is. 119 00:05:36,855 --> 00:05:38,979 It just kind of came out of me, and I didn't sleep, 120 00:05:39,054 --> 00:05:42,679 and it felt really great, and then I was seized with this idea 121 00:05:42,754 --> 00:05:45,218 that I wanted someone to read it, 122 00:05:45,286 --> 00:05:47,877 and I thought of you. 123 00:05:48,652 --> 00:05:50,743 And then when I put it under your door, 124 00:05:50,818 --> 00:05:53,282 the feeling of wanting someone to read it was immediately replaced 125 00:05:53,350 --> 00:05:55,781 by intense regret and deep, deep shame. 126 00:05:55,850 --> 00:05:58,782 So, that's the story. I'd love to read it. 127 00:05:58,850 --> 00:06:00,338 I'll just let you go about your day. What? 128 00:06:00,416 --> 00:06:03,381 I'd love to read it. I'd be honored. 129 00:06:05,382 --> 00:06:07,279 Really? Yeah, absolutely. 130 00:06:07,347 --> 00:06:08,404 Are you sure? I'm sure. 131 00:06:08,481 --> 00:06:10,412 Now it's, like, I wrote it. Yeah, I know. 132 00:06:10,480 --> 00:06:13,173 So chances are, ooh, smelly. I'm sure. I know. 133 00:06:13,246 --> 00:06:14,711 Everything you do is terrible. 134 00:06:14,779 --> 00:06:17,539 Can I... Can I read it? Um, yes. 135 00:06:18,344 --> 00:06:19,537 Yes, you can. 136 00:06:19,611 --> 00:06:20,599 Thank you. 137 00:06:21,311 --> 00:06:25,436 I think, yeah, this is good. This is really wonderful. 138 00:06:25,510 --> 00:06:26,702 Thank you. Fantastic. 139 00:06:26,776 --> 00:06:30,935 Any time. It is fantastic. And it's good to see you. 140 00:06:31,009 --> 00:06:33,440 It's good to see you. 141 00:06:33,508 --> 00:06:36,496 All right. I'll get started right away. 142 00:06:38,573 --> 00:06:40,232 All right, bye. Bye. 143 00:07:30,661 --> 00:07:34,592 So you called it a disability? 144 00:07:37,759 --> 00:07:40,418 Yeah, look, I'm sure that, that's not what I was supposed to do, 145 00:07:40,492 --> 00:07:42,423 but I was caught completely off guard. 146 00:07:42,491 --> 00:07:45,321 Max just overheard my brother and I shouting at each other. 147 00:07:45,391 --> 00:07:46,754 He's standing there in the staircase. 148 00:07:46,824 --> 00:07:49,153 You know, the right words weren't exactly rolling off my tongue. 149 00:07:49,223 --> 00:07:50,314 Yeah. I don't mean to sound judgmental. 150 00:07:50,390 --> 00:07:52,378 I just want to understand what Max heard. 151 00:07:52,456 --> 00:07:54,046 I don't know. Who knows what he hears? 152 00:07:55,889 --> 00:07:58,081 What else did you say to him? 153 00:07:59,321 --> 00:08:01,842 I said that he was wired differently. 154 00:08:02,454 --> 00:08:04,749 You know, I told him we loved him 155 00:08:04,820 --> 00:08:06,682 and that I knew that it was a tough situation. 156 00:08:06,752 --> 00:08:08,150 What the hell are you supposed to say to him? 157 00:08:08,219 --> 00:08:10,945 Well, you want to be simple, 158 00:08:11,651 --> 00:08:14,310 descriptive, upbeat. 159 00:08:14,618 --> 00:08:17,742 Emphasize some positive aspects of having Aspergers. 160 00:08:17,817 --> 00:08:19,975 Oh, yeah, the positive aspects of Aspergers. 161 00:08:20,049 --> 00:08:21,844 I'm sorry. Those weren't occurring to me in the moment. 162 00:08:21,916 --> 00:08:23,710 I mean, is this seriously your advice? To be upbeat? 163 00:08:23,781 --> 00:08:26,043 It's a suggestion that I believe helps. Yes. 164 00:08:26,114 --> 00:08:27,943 - Well, I'm sorry. - It was an emotional situation. 165 00:08:28,014 --> 00:08:29,843 I was doing the best I could. I mean, Kristina was crying, 166 00:08:29,914 --> 00:08:30,902 it was late, I just finished shouting 167 00:08:30,980 --> 00:08:32,809 - Wait a minute. - That he had Aspergers. 168 00:08:32,880 --> 00:08:34,368 I didn't know he was there. 169 00:08:34,613 --> 00:08:35,908 Kristina, you cried? 170 00:08:38,079 --> 00:08:39,839 Yeah. I cried. 171 00:08:42,844 --> 00:08:44,275 Wait a minute. Are you really getting judgmental 172 00:08:44,344 --> 00:08:45,367 because she was feeling emotional? 173 00:08:45,444 --> 00:08:47,466 It's okay, honey. I just want to hear what he has to say. 174 00:08:47,543 --> 00:08:49,065 No, of course not. It's completely natural. 175 00:08:49,142 --> 00:08:50,630 I promise you, I'm not being judgmental. 176 00:08:50,709 --> 00:08:52,698 I'm looking for something that I think will help. 177 00:08:53,008 --> 00:08:53,996 I know it's here. 178 00:08:54,075 --> 00:08:55,540 Are you saying that I shouldn't have cried? 179 00:08:55,608 --> 00:08:57,096 I mean, I didn't really plan on it. 180 00:08:57,174 --> 00:09:01,162 Crying implies that having Aspergers is something to mourn. Right? 181 00:09:01,240 --> 00:09:03,797 We want to be sending a message that Max is like everyone else. 182 00:09:03,873 --> 00:09:08,361 He has his strengths, he has his challenges, Aspergers is a part of that. 183 00:09:08,438 --> 00:09:11,426 Okay, great. All right, well, she cried, I called it a disability. 184 00:09:11,503 --> 00:09:13,594 We blew it. I think that's clear. So what do we do now? 185 00:09:14,237 --> 00:09:15,225 Well, 186 00:09:15,303 --> 00:09:16,825 I'm not sure. 187 00:09:20,969 --> 00:09:22,991 I mean, you got to be joking! I mean, are you seriously... 188 00:09:23,068 --> 00:09:26,227 This is your advice? Are we the only parents to have ever screwed up this badly? 189 00:09:27,000 --> 00:09:29,864 I think you should try for a redo with Max. 190 00:09:31,166 --> 00:09:33,757 What is this? That is a script. 191 00:09:33,866 --> 00:09:35,763 Okay. It's a blueprint 192 00:09:35,831 --> 00:09:38,388 for you to talk to your child about this diagnosis. 193 00:09:38,698 --> 00:09:40,629 So you should read it together, 194 00:09:41,064 --> 00:09:43,688 mainly because I think you both need to be on the same page 195 00:09:44,495 --> 00:09:47,722 before you talk to Max about his autism again. 196 00:09:48,062 --> 00:09:50,186 So, take some time. Take a few days. 197 00:09:50,761 --> 00:09:52,056 Really study it. 198 00:09:52,127 --> 00:09:53,150 Practice. 199 00:09:54,727 --> 00:09:55,715 Practice. 200 00:09:56,960 --> 00:09:59,448 I know you both want the best for Max. I do, too. 201 00:09:59,526 --> 00:10:02,650 This is an important transition for him. 202 00:10:03,491 --> 00:10:05,480 He's going to need you. 203 00:10:08,657 --> 00:10:10,417 I just feel like you're not on board with this at all. 204 00:10:10,489 --> 00:10:11,853 Damn right I'm not on board, honey. 205 00:10:11,923 --> 00:10:16,320 I mean, we go to him for help and his advice is to feed our son a bunch of positive spin. 206 00:10:16,388 --> 00:10:18,115 Mmm-hmm. That's not what he meant at all. 207 00:10:18,188 --> 00:10:20,312 That is what he meant. Look, let's look at the script together. 208 00:10:20,521 --> 00:10:21,578 Let's break it down. Go ahead. 209 00:10:21,654 --> 00:10:25,415 "Qualities and Difficulties of those with Aspergers. Quality, determined." 210 00:10:25,752 --> 00:10:27,218 That's a positive thing. All right. 211 00:10:27,552 --> 00:10:30,279 "Difficulty, making friends. " Mmm-hmm. 212 00:10:30,651 --> 00:10:32,708 "Quality, humorous in a unique way." 213 00:10:32,818 --> 00:10:34,477 Meaning no one gets his jokes. 214 00:10:35,450 --> 00:10:39,177 "Quality, exceptional at remembering things that others can't." 215 00:10:39,250 --> 00:10:40,510 Things that other people don't care about. 216 00:10:40,850 --> 00:10:43,111 Bugs, the lifespan of a particular insect, 217 00:10:43,182 --> 00:10:46,170 or the wingspan of a flying cockroach. Who cares? 218 00:10:46,415 --> 00:10:48,074 I care. I care. That's what that means. 219 00:10:48,547 --> 00:10:51,012 "Difficulty, reading other people's cues." 220 00:10:52,214 --> 00:10:53,474 I think this is a good start. 221 00:10:53,546 --> 00:10:54,534 Well, I don't. This is helpful. 222 00:10:56,079 --> 00:10:59,703 I think it's a bunch of positive language. That's all it is. It's a lie. 223 00:11:05,144 --> 00:11:06,541 Can I bring my dress-up clothes 224 00:11:06,610 --> 00:11:08,303 to the sleepover with Jabbar? 225 00:11:09,176 --> 00:11:11,368 Um, gosh, 226 00:11:12,209 --> 00:11:15,470 sweetie, I don't know if we're going to be able to have that sleepover with Jabbar. 227 00:11:15,541 --> 00:11:20,097 No, no, no, you guys said that you were having an anniversary for love, 228 00:11:20,173 --> 00:11:22,400 and that meant that I got to have a sleepover. 229 00:11:22,472 --> 00:11:24,097 I know that's what I said, sweetie. And I meant it. 230 00:11:24,172 --> 00:11:26,797 Syd, head upstairs, get your shoes on, find your backpack. 231 00:11:26,872 --> 00:11:29,303 We'll figure out all the sleepover details later, okay? 232 00:11:29,771 --> 00:11:32,964 Okay, but I really, really want to have a sleepover. 233 00:11:33,237 --> 00:11:37,691 Okay. So do we. We really do. We do, sweetie. I promise. 234 00:11:38,436 --> 00:11:41,764 The one time we're able to actually have an anniversary date 235 00:11:41,901 --> 00:11:45,196 just us, the one time. I know, babe. I know. 236 00:11:45,568 --> 00:11:48,125 But if we cancel with her, won't it look like we're taking 237 00:11:48,200 --> 00:11:49,188 Crosby's side on the whole thing? 238 00:11:49,266 --> 00:11:50,323 Will it? I don't know. 239 00:11:50,533 --> 00:11:52,123 I don't want to take sides. 240 00:11:52,200 --> 00:11:53,892 He's my brother, but he screwed up. 241 00:11:53,965 --> 00:11:56,362 Is that an understatement or are you just being literal? 242 00:11:57,897 --> 00:11:59,886 Okay. We should cancel, right? 243 00:11:59,964 --> 00:12:01,156 Yep. Yes. 244 00:12:02,263 --> 00:12:03,524 Okay. 245 00:12:03,596 --> 00:12:04,960 Here we go. 246 00:12:08,929 --> 00:12:10,917 I mean, what do you even say? 247 00:12:11,261 --> 00:12:12,590 Sorry about your betrayal. 248 00:12:14,927 --> 00:12:16,393 Sorry, I'm just... 249 00:12:16,693 --> 00:12:18,682 I was really looking forward to taking you out 250 00:12:18,760 --> 00:12:20,123 on an anniversary date, honey. 251 00:12:20,659 --> 00:12:21,647 Eight years. 252 00:12:22,258 --> 00:12:24,815 I know. I know. 253 00:12:31,757 --> 00:12:32,744 Max? 254 00:12:33,356 --> 00:12:34,343 Mmm-hmm? 255 00:12:35,622 --> 00:12:37,212 Buddy? What? 256 00:12:39,154 --> 00:12:41,949 Is there anything you want to talk about? Nope. 257 00:12:43,821 --> 00:12:46,116 Are you sure? Yep. 258 00:12:47,319 --> 00:12:49,876 Hey. Morning, everybody. 259 00:12:50,685 --> 00:12:51,742 Hey. 260 00:12:53,951 --> 00:12:55,042 You all right? 261 00:12:56,917 --> 00:12:57,974 I don't know. 262 00:12:59,783 --> 00:13:00,840 All right, listen, hey, Max, 263 00:13:01,216 --> 00:13:03,205 I got to take off to work. You have a good day, okay, buddy? 264 00:13:03,515 --> 00:13:04,606 Okay. Honey, come on. 265 00:13:04,682 --> 00:13:05,705 Be right back, buddy. 266 00:13:09,447 --> 00:13:10,606 What's the problem? He looks fine. 267 00:13:10,847 --> 00:13:12,403 He looks how he always looks. 268 00:13:12,480 --> 00:13:15,207 I just think that maybe we should bring this up again, 269 00:13:15,280 --> 00:13:16,472 give him the chance to talk about it. 270 00:13:16,546 --> 00:13:18,705 I don't want to upset him. He's processing it in his own way. 271 00:13:18,778 --> 00:13:20,471 I'm not interested in memorizing a bunch of facts 272 00:13:20,545 --> 00:13:23,170 that have been polished up to make it sound like he's won something. 273 00:13:23,244 --> 00:13:24,641 I'm not saying that we should do that. 274 00:13:24,710 --> 00:13:26,175 I'm just saying that we should just talk to him. 275 00:13:26,243 --> 00:13:27,765 Look, I got to go to work. And just explain. Okay? 276 00:13:27,843 --> 00:13:30,036 Can we talk about this later, please? I love you. Yeah. 277 00:13:42,406 --> 00:13:43,394 Buddy. 278 00:13:43,473 --> 00:13:45,938 I feel like if I could, you know, 279 00:13:46,672 --> 00:13:48,137 get her to talk to me, 280 00:13:50,038 --> 00:13:52,901 or get her to look at me and then talk to me... 281 00:13:52,970 --> 00:13:55,162 This is the plan? I can maybe make it right. I don't know. 282 00:13:55,236 --> 00:13:56,600 What do you think? 283 00:13:58,702 --> 00:13:59,827 I don't even know what to say. 284 00:13:59,936 --> 00:14:01,526 Nobody knows what to say. You're an ass. 285 00:14:01,802 --> 00:14:03,994 That's the fact. I'm going to fix this. 286 00:14:04,101 --> 00:14:06,726 It's the worst thing. I mean, it's the worst thing. 287 00:14:06,801 --> 00:14:08,891 It's the hardest thing to recover from. I'm sorry. It's just true. 288 00:14:08,966 --> 00:14:11,329 I think you can fix it. I don't know how. I'm not saying... 289 00:14:11,399 --> 00:14:13,490 Well, I have to fix it because I love Jabbar 290 00:14:13,566 --> 00:14:16,497 and I love Jasmine, so what are my options? 291 00:14:16,565 --> 00:14:17,588 I don't know what they are, 292 00:14:17,665 --> 00:14:19,493 but I think it's possible. Hey. 293 00:14:23,130 --> 00:14:24,618 You didn't say he was going to be here. 294 00:14:27,029 --> 00:14:31,687 Adam! Adam! Hey, will you please let me apologize? 295 00:14:32,162 --> 00:14:34,525 I was an idiot, okay? I was selfish. 296 00:14:35,327 --> 00:14:37,451 Are you really going to act like you can't hear me saying sorry? 297 00:14:37,527 --> 00:14:41,253 You know what, Crosby? I don't care that you're sorry. I just don't care. 298 00:14:41,559 --> 00:14:45,456 All right, I'm busy trying to look after my son, trying to look after my family. 299 00:14:45,892 --> 00:14:47,482 You're not even on my radar. 300 00:15:01,121 --> 00:15:03,484 There you go, third round. Tell them to enjoy lunch. 301 00:15:03,953 --> 00:15:05,851 You know my motto, shots pay the rent, baby. 302 00:15:05,920 --> 00:15:07,078 Hey, Lou, what are you doing here? 303 00:15:07,153 --> 00:15:08,743 I thought you had to sleep all day, like a bat. 304 00:15:08,819 --> 00:15:10,149 Danny quit. 305 00:15:10,285 --> 00:15:12,978 Oh, I worked with him Saturday night. He quit on Sunday. 306 00:15:13,051 --> 00:15:16,016 Why? On to New York. He's got a dream. I don't know. 307 00:15:16,084 --> 00:15:18,948 Well, so now what happens? You just take all the shifts? 308 00:15:19,017 --> 00:15:20,744 Well, until Shanahan finds another manager. 309 00:15:20,816 --> 00:15:21,839 And he better do it soon 310 00:15:21,916 --> 00:15:24,677 because these doubles are killing me. Hey. 311 00:15:26,815 --> 00:15:27,906 What about me? 312 00:15:29,014 --> 00:15:30,002 What about you? 313 00:15:30,680 --> 00:15:32,646 You know, to be the new manager. 314 00:15:33,313 --> 00:15:34,370 You haven't been here that long. 315 00:15:34,447 --> 00:15:37,105 I've been here over a year, you know, off and on. 316 00:15:37,179 --> 00:15:39,440 I need some consistency. No, I could be consistent. 317 00:15:39,612 --> 00:15:41,703 What, are you jonesing to manage a bar? 318 00:15:43,878 --> 00:15:45,741 You know, thinking about my future. 319 00:15:46,310 --> 00:15:47,298 Here? 320 00:15:48,409 --> 00:15:52,307 I don't know, Lou, I mean, I dreamed of being an artist or a writer or something, 321 00:15:52,375 --> 00:15:55,602 but, I mean, come on, got to pay the rent, you know? 322 00:15:55,674 --> 00:15:57,640 What do you got, a line of people outside? No. 323 00:15:57,708 --> 00:15:59,003 Just put in a good word for me. 324 00:15:59,074 --> 00:16:01,403 Okay, I'll tell him you're interested, all right? Thank you. 325 00:16:01,807 --> 00:16:03,863 Hit me. Don't leave me hanging. Love you. 326 00:16:04,206 --> 00:16:05,899 I'll be in the office. Sell some more shots. 327 00:16:12,604 --> 00:16:13,661 Yeah? 328 00:16:13,737 --> 00:16:15,760 I have a Jasmine Trussell on the line for you. 329 00:16:15,836 --> 00:16:17,426 Would you like me to take a message? 330 00:16:17,503 --> 00:16:19,934 No. Put her through. Thanks. 331 00:16:20,869 --> 00:16:23,925 Hey, Julia, it's Jasmine. Hi, Jasmine. 332 00:16:26,068 --> 00:16:30,522 I just wanted to call and find out if we're still on for the sleepover tomorrow? 333 00:16:30,800 --> 00:16:33,822 Yeah, I was actually going to call you, too. 334 00:16:33,899 --> 00:16:35,626 So are we still on? 335 00:16:36,565 --> 00:16:38,689 Yeah. I hope so. 336 00:16:39,065 --> 00:16:41,996 Jabbar's pretty amped up about it. 337 00:16:42,197 --> 00:16:44,253 Yeah, so is Sydney. I just... 338 00:16:45,729 --> 00:16:48,126 You know, as long as you're okay with it. 339 00:16:48,329 --> 00:16:50,760 Oh, it's okay. 340 00:16:52,095 --> 00:16:55,083 And I'm okay. Everything's okay. 341 00:16:57,360 --> 00:17:00,121 And we'd really love for Sydney to come, so... 342 00:17:00,626 --> 00:17:02,649 Well, we would love that, too. 343 00:17:02,725 --> 00:17:04,055 Good. 344 00:17:04,126 --> 00:17:06,216 Is 4:00 too early? 345 00:17:06,291 --> 00:17:07,847 4:00 is great. 346 00:17:08,024 --> 00:17:10,251 All right. We'll see you then. Great. Bye. 347 00:17:44,982 --> 00:17:46,107 Hi. Mom, Dad, hi. 348 00:17:47,082 --> 00:17:48,342 Come on in. How are you? 349 00:17:48,415 --> 00:17:51,437 Good. How are you? I'm good. We're good. 350 00:17:51,514 --> 00:17:52,809 Everything all right? Yeah. 351 00:17:52,880 --> 00:17:55,869 Well, your sister told us what happened. 352 00:17:57,679 --> 00:17:59,269 What exactly did she tell you? 353 00:17:59,345 --> 00:18:02,470 With Crosby and that stuff, you know. Yeah, pretty much everything. 354 00:18:02,811 --> 00:18:04,834 Okay. Why don't you guys come on in and sit down? 355 00:18:06,744 --> 00:18:08,573 How are you doing? 356 00:18:08,643 --> 00:18:11,574 Good. We're, you know, all doing okay. 357 00:18:12,043 --> 00:18:13,736 - We're good. - Yeah. 358 00:18:14,242 --> 00:18:16,605 So, how's my grandson doing? 359 00:18:17,874 --> 00:18:20,499 Tough to say. He's working through things 360 00:18:20,574 --> 00:18:22,335 in his own way, at his own pace. 361 00:18:22,674 --> 00:18:24,434 So maybe it was for the best then? 362 00:18:25,506 --> 00:18:27,903 I don't know if I would exactly put it that way. 363 00:18:27,972 --> 00:18:30,801 He was going to find out about it, so sooner's better than later. 364 00:18:31,604 --> 00:18:34,434 Dad, I got to say, I'm having a tough time sitting here, 365 00:18:34,504 --> 00:18:36,163 listening to you try to put a positive spin on this. 366 00:18:36,237 --> 00:18:40,066 Gaby has been working for us for over a year trying to gain Max's trust, 367 00:18:40,136 --> 00:18:41,795 and she quit because of Crosby, 368 00:18:41,869 --> 00:18:44,460 so we're not looking at this like some sort of awesome development. 369 00:18:45,068 --> 00:18:46,897 Do you guys want any coffee or anything? No, thank you. 370 00:18:47,234 --> 00:18:49,529 Have you talked to your brother? No. 371 00:18:50,067 --> 00:18:51,657 I don't think that's a good idea. 372 00:18:51,734 --> 00:18:53,756 You should talk to him, don't you think? 373 00:18:54,766 --> 00:18:56,391 Blood is thicker than water, come on. 374 00:18:57,132 --> 00:18:58,791 I mean, he made a mistake. 375 00:18:59,198 --> 00:19:01,460 It was a really bad thing he did, but 376 00:19:02,430 --> 00:19:03,691 he needs to talk to you. 377 00:19:04,263 --> 00:19:05,354 You're his brother. 378 00:19:05,696 --> 00:19:06,957 Is this why you came over here? 379 00:19:08,629 --> 00:19:10,958 You came over here to get me to talk to Crosby? Is that what this is? 380 00:19:11,029 --> 00:19:13,051 Do you know why he's irresponsible? It's because of you. 381 00:19:13,128 --> 00:19:15,650 Both of you are to blame for letting him get away with everything, 382 00:19:15,728 --> 00:19:16,886 for letting him off the hook for everything. 383 00:19:16,960 --> 00:19:19,323 Year after year, you make excuses for him, you do his laundry, 384 00:19:19,693 --> 00:19:22,658 you lend him money, you bail him out. He's a grown man. 385 00:19:22,726 --> 00:19:25,590 It's not my responsibility to make him feel better about this. 386 00:19:25,659 --> 00:19:27,090 You know, I'm spending all my energy trying to clean up 387 00:19:27,158 --> 00:19:28,350 this mess that Crosby made. 388 00:19:28,424 --> 00:19:30,787 He cheated on his fianc�e, it directly affected Max, 389 00:19:30,857 --> 00:19:33,516 and I don't care if he didn't mean to hurt anybody. He did. 390 00:19:33,989 --> 00:19:37,386 Just like he always does. He's selfish, and for you, of all people, 391 00:19:37,456 --> 00:19:39,853 to sympathize with that, is unbelievable to me. 392 00:19:40,321 --> 00:19:41,412 Honey. 393 00:19:43,854 --> 00:19:44,842 Honey. 394 00:19:50,186 --> 00:19:54,947 Five, six, seven, eight, and one, two, three, and four. 395 00:19:55,118 --> 00:19:57,276 Shoulders, head, spiral, walk. 396 00:19:57,350 --> 00:20:02,247 And one, two, three, and four, five, six, seven, eight. 397 00:20:02,383 --> 00:20:05,008 And one, two, three and four... Hey. Hey. 398 00:20:05,249 --> 00:20:07,544 Can I have, like, a second of your time? ...five, six, seven, eight. 399 00:20:07,615 --> 00:20:08,944 I'm in the middle of class right now. 400 00:20:09,015 --> 00:20:10,776 Okay, well, it's important. 401 00:20:12,448 --> 00:20:14,777 You have to talk to me. 402 00:20:16,480 --> 00:20:17,502 Listen... 403 00:20:17,579 --> 00:20:19,602 Don't you dare tell me what I have to do. 404 00:20:19,679 --> 00:20:20,735 I just want for one second... 405 00:20:20,812 --> 00:20:22,244 No, no, I don't want to hear it. 406 00:20:22,745 --> 00:20:24,540 You know I'm barely holding on right now. 407 00:20:24,645 --> 00:20:26,667 Do you understand that? Do you? 408 00:20:27,343 --> 00:20:30,638 What you did to me makes me sick. What you did to our family makes me sick. 409 00:20:30,743 --> 00:20:32,208 I don't even want to look at you. 410 00:20:32,276 --> 00:20:34,707 Don't come here again. Don't come here again. 411 00:20:41,407 --> 00:20:43,702 Okay, Max, let's boogie. We're late. 412 00:20:43,940 --> 00:20:45,428 Why isn't Mom taking me to school? 413 00:20:45,573 --> 00:20:47,970 Because she has to run an errand with Haddie. 414 00:20:48,472 --> 00:20:49,960 These are the wrong shoes. 415 00:20:50,038 --> 00:20:51,129 Max, we don't have time, okay? 416 00:20:51,205 --> 00:20:52,295 I want to wear my blue shoes. 417 00:20:52,371 --> 00:20:53,359 Put those on. 418 00:20:53,438 --> 00:20:54,529 No, I need to put my blue shoes on. 419 00:20:54,604 --> 00:20:56,432 Max, these are fine. I want you to... No! No! 420 00:20:56,503 --> 00:20:58,662 I need to put my blue shoes on. Put the black shoes on. 421 00:20:58,736 --> 00:21:01,327 You don't need the blue shoes. I need to put my blue shoes on. 422 00:21:01,402 --> 00:21:03,334 All right, fine, we'll find the blue shoes. You want to help me? 423 00:21:03,402 --> 00:21:04,458 No. 424 00:21:04,635 --> 00:21:07,759 Max, you're telling me that you... All right, here they are. Look at that. 425 00:21:07,901 --> 00:21:09,833 Here are your blue shoes. 426 00:21:19,565 --> 00:21:21,894 Max, what if I told you, you didn't have to go to school today? 427 00:21:21,964 --> 00:21:23,792 But I do. It's Thursday. 428 00:21:23,863 --> 00:21:26,385 You don't. You don't have to go to school today. 429 00:21:26,463 --> 00:21:27,928 Yes, I do. It's Thursday. 430 00:21:27,996 --> 00:21:31,359 What if, instead of going to school, you and I go to Galaxy Point Park 431 00:21:31,429 --> 00:21:32,894 and ride roller coasters all day long. 432 00:21:32,961 --> 00:21:35,426 Just you and me. How's that for a surprise? 433 00:21:35,494 --> 00:21:37,517 Come on. I don't like surprises. 434 00:21:37,593 --> 00:21:39,320 Okay. 435 00:21:41,193 --> 00:21:43,317 You remember the Velocerator? Uh-huh. 436 00:21:43,392 --> 00:21:45,585 Scariest, fastest ride in all of Northern California. 437 00:21:45,658 --> 00:21:47,215 Yeah, I know. It says so on the poster. 438 00:21:47,291 --> 00:21:49,382 That was your favorite. You wanted to ride that like a dozen times. 439 00:21:49,458 --> 00:21:51,355 It's the one on the M�bius track, right? That's right. 440 00:21:51,424 --> 00:21:53,549 The one that goes forwards and backwards? That's right. 441 00:21:53,624 --> 00:21:54,987 Can we go on it more than once? 442 00:21:55,057 --> 00:21:57,352 We can go on the Velocerator as many times as you want. 443 00:21:57,423 --> 00:21:58,888 We'll only break for meals, okay? 444 00:21:58,955 --> 00:22:00,887 We will go on the Velocerator until the park closes. 445 00:22:00,955 --> 00:22:03,818 You may never want to go on the Velocerator again. What do you say? 446 00:22:06,753 --> 00:22:08,049 Okay. Yes! 447 00:22:08,120 --> 00:22:10,142 Yes! Awesome! All right. 448 00:22:13,485 --> 00:22:15,916 So, Louie tells me you are interested in managing. 449 00:22:15,985 --> 00:22:17,042 Definitely. 450 00:22:17,118 --> 00:22:19,083 Why? Why? 451 00:22:19,151 --> 00:22:21,241 Have you never seen Cheers, okay? 452 00:22:21,316 --> 00:22:24,111 What looks better than, you know, Ted Danson's job? 453 00:22:24,183 --> 00:22:26,375 Well, Ted Danson was the owner. 454 00:22:26,449 --> 00:22:29,074 Right. Well, that's up next. 455 00:22:29,149 --> 00:22:30,546 No, seriously, I um... 456 00:22:30,615 --> 00:22:33,137 You know, I just spend a lot of time being a bartender, 457 00:22:33,214 --> 00:22:35,872 and I think I would be good at it, and I'm looking to expand. 458 00:22:35,946 --> 00:22:39,503 Okay, but you do know that it pays about 30% less than bartending, right? 459 00:22:39,613 --> 00:22:41,544 No. Yeah. 460 00:22:41,612 --> 00:22:43,100 You know, managers, they don't take home tips. 461 00:22:43,178 --> 00:22:47,234 So you'd get a salary, but I can guarantee your current take-home pay, 462 00:22:47,310 --> 00:22:48,900 it's going to get hit pretty hard. 463 00:22:48,977 --> 00:22:50,567 Um, huh. 464 00:22:51,109 --> 00:22:53,075 Can I make an observation? Yeah. 465 00:22:53,143 --> 00:22:55,472 The customers, they all love you, okay? 466 00:22:55,542 --> 00:22:58,564 And as far as I'm concerned, you can work as many shifts as you want, okay? 467 00:22:58,641 --> 00:23:00,833 Yes, maybe sometimes you're a little erratic, whatever. 468 00:23:00,907 --> 00:23:03,429 You don't bring me drama, and I love that. 469 00:23:05,140 --> 00:23:07,435 But I don't think you should be a manager. 470 00:23:07,506 --> 00:23:10,370 You know, and I'd hate to see you get burned out after six months because, 471 00:23:10,439 --> 00:23:12,461 you know, you hate scheduling everybody's shifts. 472 00:23:13,538 --> 00:23:15,060 Yeah. Yeah. 473 00:23:16,138 --> 00:23:19,035 Well, thanks, Pete. Come to me anytime. 474 00:23:22,935 --> 00:23:23,992 This way, Dad! 475 00:23:24,069 --> 00:23:26,091 - Are you sure? I don't... - I think it might be this way, Max. 476 00:23:26,168 --> 00:23:28,531 Yes, no, but first we have to ride... No, but... Dad! 477 00:23:28,601 --> 00:23:30,759 What? First we have to ride the Fury, then the Ram Jam! 478 00:23:30,833 --> 00:23:32,389 All right, okay. 479 00:23:32,466 --> 00:23:33,591 Excuse me, what are you selling here? 480 00:23:33,667 --> 00:23:34,791 - Hey, honey. - Hey, honey. 481 00:23:34,866 --> 00:23:38,161 Hi. Can you hear me? Yeah. I'm right here. 482 00:23:38,232 --> 00:23:39,822 Where are you? I can barely hear you. 483 00:23:39,898 --> 00:23:41,955 I am at Galaxy Point Park. 484 00:23:42,031 --> 00:23:43,088 You're what? 485 00:23:43,164 --> 00:23:44,391 Max and I are playing hooky today, 486 00:23:44,463 --> 00:23:45,724 so we came out to Galaxy Point. 487 00:23:45,797 --> 00:23:47,160 We're going to ride the Velocerator. 488 00:23:47,230 --> 00:23:49,287 - Okay... - Max, stay close to me. What? 489 00:23:49,362 --> 00:23:50,987 Okay. Adam, I don't think that that's such a good... 490 00:23:51,062 --> 00:23:53,721 Good idea? I know, honey. But we're having a fantastic time, okay? 491 00:23:54,062 --> 00:23:55,084 Right... Max? 492 00:23:55,161 --> 00:23:57,888 I say this out of love, but you've gone rogue. 493 00:23:58,161 --> 00:23:59,353 Adam? Yeah? 494 00:23:59,427 --> 00:24:01,915 Honey, listen, it's just one day, okay? It's not a big deal. 495 00:24:01,993 --> 00:24:03,958 It is a big deal. We have to stick with the plan. 496 00:24:04,026 --> 00:24:06,015 Dr. Pelikan said to stick with his routine. 497 00:24:06,092 --> 00:24:08,250 This is not his routine. Kristina, you and I have been parents 498 00:24:08,325 --> 00:24:09,654 for the exact same amount of time. 499 00:24:09,724 --> 00:24:11,917 Okay? And everything is going to be just fine. 500 00:24:11,990 --> 00:24:14,115 Everything is under control. Don't worry, all right? 501 00:24:14,190 --> 00:24:16,678 I love you. Bye. Hello? 502 00:24:17,256 --> 00:24:18,244 All right! 503 00:24:27,787 --> 00:24:29,309 That is so cool! Yeah. 504 00:24:29,819 --> 00:24:31,080 Hey, did you know that the Sidewinder 505 00:24:31,153 --> 00:24:32,981 is an inversion element on a roller coaster where 506 00:24:33,052 --> 00:24:36,279 it makes a 90-degree turn while the train is inverted? 507 00:24:36,351 --> 00:24:37,339 I did not know that. 508 00:24:37,418 --> 00:24:39,576 And the fastest coaster in the world is in world is in Abu Dhabi. 509 00:24:39,651 --> 00:24:42,515 It goes from zero to 150 miles an hour 510 00:24:42,584 --> 00:24:43,776 in four seconds. Wow. 511 00:24:43,916 --> 00:24:45,142 It's just so... That's fast. 512 00:24:45,216 --> 00:24:47,681 If you sit in the front, you have to wear protective goggles. 513 00:24:47,915 --> 00:24:50,676 It's going to be awesome. Whoo! 514 00:24:51,415 --> 00:24:54,710 I just can't wait. I can't wait, I can't wait. I can't wait. 515 00:24:56,314 --> 00:24:59,211 - Hey! - Hi, honey. 516 00:24:59,912 --> 00:25:01,071 Hey, Jabbar, Sydney's here. 517 00:25:01,146 --> 00:25:03,077 Hi, Sydney! Hi! 518 00:25:04,578 --> 00:25:06,601 - You guys look great. - Thanks. 519 00:25:07,044 --> 00:25:08,476 Is there a special occasion? 520 00:25:08,543 --> 00:25:12,532 It is officially our eighth... Eighth day eating no sugar. 521 00:25:12,976 --> 00:25:13,964 Wow. 522 00:25:15,275 --> 00:25:17,740 Yeah. We're celebrating. We're going to a raw food restaurant. 523 00:25:18,109 --> 00:25:19,903 Mmm. Yes. 524 00:25:19,974 --> 00:25:22,769 Wow. That's really hard. Good for you guys. 525 00:25:22,841 --> 00:25:25,965 Yes. I think it's the first date we've had on a week day since before Sydney was born. 526 00:25:26,040 --> 00:25:28,028 No, that's an exaggeration. No, I don't think I am exaggerating. 527 00:25:28,106 --> 00:25:29,129 Yeah, you are, babe. 528 00:25:29,206 --> 00:25:31,364 Well, regardless, thank you. This is fantastic. 529 00:25:31,438 --> 00:25:32,563 Oh, you're welcome. 530 00:25:32,639 --> 00:25:34,763 All right, well, I'll pick her up first thing in the morning. 531 00:25:34,838 --> 00:25:37,769 You know, any time. I'm not working tomorrow, so... 532 00:25:39,737 --> 00:25:41,362 Have fun. 533 00:25:43,335 --> 00:25:45,699 Jasmine... I'm fine. I'm fine. 534 00:25:51,967 --> 00:25:55,262 Hey, guys, who wants to play hide and seek Israeli Army style? 535 00:25:55,333 --> 00:25:56,355 Come here, come here. 536 00:25:56,432 --> 00:25:58,625 - I do. Yes? - All right. Here it is. 537 00:25:58,698 --> 00:26:01,925 - I'm sorry. - You guys should go. I'll be okay. 538 00:26:01,998 --> 00:26:06,157 No. Hey, we are here now. Don't be silly. We can hang out. 539 00:26:06,631 --> 00:26:10,187 No, but you look so pretty, and I thought this was a special occasion. 540 00:26:10,262 --> 00:26:13,126 No. We were just going to go eat. Don't worry about it. 541 00:26:13,195 --> 00:26:14,354 We can go eat anytime. 542 00:26:14,428 --> 00:26:16,723 Okay, who here wants some pizza? 543 00:26:16,794 --> 00:26:18,316 What do you guys like on it? Brussels sprouts? 544 00:26:18,394 --> 00:26:20,189 Thanks. Of course. 545 00:26:21,127 --> 00:26:22,353 Come here. 546 00:26:26,826 --> 00:26:30,552 I can't believe this. We're actually on the Velocerator! We're on it! 547 00:26:30,625 --> 00:26:33,988 All right. It's going to be great. Yes. Yes, it is. 548 00:26:34,057 --> 00:26:35,079 It's going to be really cool. 549 00:26:35,156 --> 00:26:37,986 All right, let's make sure we keep our hands and arms inside at all times. 550 00:26:39,322 --> 00:26:41,549 You ready? Why isn't it going? 551 00:26:41,922 --> 00:26:43,717 A few more people have to get on. We'll be going in a minute. 552 00:26:43,788 --> 00:26:45,844 No, it should be going by now. 553 00:26:48,354 --> 00:26:51,047 We're sorry, folks, but the Velocerator needs repairs 554 00:26:51,120 --> 00:26:53,312 and we're going to be closed for the rest of the day. 555 00:26:53,885 --> 00:26:55,510 Please come back and visit us soon. 556 00:26:55,585 --> 00:26:56,642 What? 557 00:26:56,719 --> 00:26:57,979 Okay, listen, 558 00:26:58,318 --> 00:27:01,010 Max, this is something we didn't plan on, but we have to get off the ride. 559 00:27:01,084 --> 00:27:05,175 No, we don't! You said we would ride the Velocerator as many times as I wanted. 560 00:27:05,249 --> 00:27:06,714 I know I did, but they have to make repairs. No. No. 561 00:27:06,782 --> 00:27:09,612 You took me out of school so that we could come here and ride the Velocerator! 562 00:27:09,682 --> 00:27:10,908 It needed repairs all of a sudden. 563 00:27:10,982 --> 00:27:13,777 We changed everything about the day to come here and ride this. 564 00:27:13,847 --> 00:27:16,245 They need to make sure that the ride is safe. No, we have to ride it! 565 00:27:16,313 --> 00:27:17,643 There's another ride right over there. 566 00:27:17,714 --> 00:27:20,372 No, I don't want another ride! I want 567 00:27:20,446 --> 00:27:23,673 to ride the Velocerator! It's not fair! 568 00:27:23,745 --> 00:27:25,210 Hey, Max! Max! 569 00:27:25,278 --> 00:27:26,868 It's not fair! It's not fair! 570 00:27:26,944 --> 00:27:28,432 Max! Excuse me! Max! 571 00:27:28,510 --> 00:27:29,601 It's not fair! 572 00:27:30,876 --> 00:27:33,433 Max! Max! Hey! Excuse me. 573 00:27:33,509 --> 00:27:34,497 Max, Max, hey! 574 00:27:34,576 --> 00:27:36,371 It's not fair! You promised! 575 00:27:36,443 --> 00:27:38,840 You promised! Okay, all right. I know I did. 576 00:27:38,908 --> 00:27:41,339 We would go on the Velocerator as many times as I wanted! 577 00:27:41,407 --> 00:27:42,703 I'm sorry, Max. It broke down. 578 00:27:42,774 --> 00:27:44,739 I can't control it. Hey, Max! Come on, easy, Max. 579 00:27:45,341 --> 00:27:49,295 - You promised! It's okay. - Max. Max, come here. 580 00:28:03,703 --> 00:28:04,726 Hey. Hey. 581 00:28:04,802 --> 00:28:06,495 What are you doing on my boat? 582 00:28:06,568 --> 00:28:08,897 Come on, dude, would you just lower the music a little bit, please? Huh? 583 00:28:08,968 --> 00:28:10,456 It's been going all night. 584 00:28:10,534 --> 00:28:12,397 I don't think I invited you on my boat, man. 585 00:28:12,467 --> 00:28:14,694 Other people live here. How about just a little bit of consideration? 586 00:28:14,766 --> 00:28:17,129 I thought I was the only person out here adrift at sea. 587 00:28:17,199 --> 00:28:18,664 There are other people in this world. Why don't you turn 588 00:28:18,732 --> 00:28:19,720 your ass around and go back to your boat? 589 00:28:19,799 --> 00:28:20,822 You don't need to talk to me like that. 590 00:28:20,899 --> 00:28:23,363 Well, I think you're on my boat, so I think I'll talk to you how... 591 00:28:23,431 --> 00:28:24,761 Get off my boat! 592 00:28:28,430 --> 00:28:30,691 Come on now! Come on! 593 00:28:51,391 --> 00:28:53,016 I paid your bail. 594 00:28:57,090 --> 00:28:58,078 I messed up. 595 00:28:58,656 --> 00:28:59,746 Yeah, you did. 596 00:29:02,988 --> 00:29:06,182 I mean, I really messed up. 597 00:29:20,685 --> 00:29:21,877 He's asleep? 598 00:29:23,250 --> 00:29:24,977 He's good. He's good. 599 00:29:29,382 --> 00:29:31,540 I'm sorry, Kristina. I don't know what I was thinking. 600 00:29:35,547 --> 00:29:39,240 You were thinking you wanted to have a good time with your son and connect with him, 601 00:29:39,314 --> 00:29:40,301 and you did. 602 00:29:40,379 --> 00:29:41,709 I was just trying to get him out of the house, 603 00:29:41,779 --> 00:29:44,370 and he had to have his particular pair of shoes and I... 604 00:29:47,178 --> 00:29:49,166 I didn't want him to feel limited, you know? 605 00:29:52,910 --> 00:29:55,534 And I just wanted to forget about everything for one damn day, you know? 606 00:29:55,609 --> 00:29:58,404 And show him that we could go out and have a happy memory. 607 00:29:59,075 --> 00:30:00,438 It's okay, honey. 608 00:30:01,641 --> 00:30:03,539 You know, I just didn't want him to feel so alone. 609 00:30:03,607 --> 00:30:04,766 He had fun. 610 00:30:10,506 --> 00:30:11,494 Here. 611 00:30:15,904 --> 00:30:18,529 Anyway, I think you're right. I think that we should 612 00:30:20,137 --> 00:30:22,432 try to talk to him again about his Aspergers. 613 00:30:23,503 --> 00:30:24,560 Okay. 614 00:30:24,635 --> 00:30:26,158 I think that's a good idea. 615 00:30:26,302 --> 00:30:28,767 We can use the Pelikan script 616 00:30:30,968 --> 00:30:32,092 as a guide. 617 00:30:33,501 --> 00:30:35,625 Okay, as a guide. 618 00:30:37,832 --> 00:30:39,162 You're a great dad. 619 00:30:40,599 --> 00:30:42,689 I have my moments. 620 00:30:42,765 --> 00:30:44,321 You're a great dad. 621 00:30:46,097 --> 00:30:47,154 Yeah. 622 00:30:56,862 --> 00:30:57,952 Sarah, hi. 623 00:30:58,028 --> 00:30:59,255 Oh, hi! I'm sorry. Oh, my God. Oh, my God. 624 00:30:59,328 --> 00:31:00,623 I'm so sorry. What are you doing here? 625 00:31:00,694 --> 00:31:02,284 I was about to knock on the door. I didn't get there. 626 00:31:02,360 --> 00:31:03,950 This is not the door where you knock. That is the door. 627 00:31:04,027 --> 00:31:05,356 I don't know which door is the right door. 628 00:31:05,426 --> 00:31:08,085 My God. This coming from the cat burglar outside my apartment? 629 00:31:08,159 --> 00:31:11,488 The cat burglar worked during the day. That's not scary. 630 00:31:11,558 --> 00:31:13,319 I get a little freaked out in the daytime. 631 00:31:13,391 --> 00:31:16,982 I came by to return your reading material. 632 00:31:18,123 --> 00:31:19,146 Oh. 633 00:31:19,223 --> 00:31:21,984 I'm sorry. I should have called. 634 00:31:23,688 --> 00:31:25,551 I just thought I'd... No. 635 00:31:25,621 --> 00:31:27,984 I don't know, just come by. 636 00:31:28,054 --> 00:31:30,178 It's not really any fun to talk about writing over the phone. 637 00:31:30,253 --> 00:31:32,116 Right. This is going to be a lot of fun. 638 00:31:32,520 --> 00:31:36,974 I can tell. So, have a seat. This is good, um, so... 639 00:31:37,052 --> 00:31:39,915 So, let me just save you. Uh, if I remember how this goes is, 640 00:31:39,984 --> 00:31:43,746 you start off with two or three kind of generic positive comments about my writing, 641 00:31:43,817 --> 00:31:46,146 you know, to make me feel good about myself, 642 00:31:46,217 --> 00:31:49,511 and then you follow those up with two or three super specific criticisms 643 00:31:49,582 --> 00:31:53,537 which are so soul crushing, because I realize in that moment how true they are. 644 00:31:54,081 --> 00:31:57,410 So if you want to just skip to those, that's fine because I probably won't remember 645 00:31:57,481 --> 00:32:00,241 the positive comments by that time anyway, provided there are any, 646 00:32:00,313 --> 00:32:01,778 which may be too hopeful. 647 00:32:02,280 --> 00:32:03,302 What? 648 00:32:03,379 --> 00:32:05,106 Nothing. You just... 649 00:32:06,479 --> 00:32:09,137 You just reduced my life's work as an English teacher, 650 00:32:09,211 --> 00:32:10,801 so I'm feeling a little unnerved. 651 00:32:10,877 --> 00:32:12,036 I'll get over it. Oh, God. No, no. 652 00:32:12,111 --> 00:32:13,542 I'm sorry. I'm an idiot. 653 00:32:13,610 --> 00:32:15,200 I'm so sorry. I'm just really nervous, 654 00:32:15,277 --> 00:32:16,970 but I can take it, so I'm glad you came. 655 00:32:17,376 --> 00:32:19,773 Thank you. Go ahead. Whatever you have to say. 656 00:32:19,975 --> 00:32:20,998 Okay, are you sure? 657 00:32:21,074 --> 00:32:22,131 Yes. 658 00:32:22,208 --> 00:32:24,537 Okay. So, well, firstly... 659 00:32:24,607 --> 00:32:27,504 I'm sorry, I just don't want to be in this chair because it's just not... 660 00:32:27,573 --> 00:32:28,937 I just want to sit. Okay. 661 00:32:29,007 --> 00:32:31,563 I want to be... So I can really... Yeah. 662 00:32:31,639 --> 00:32:36,730 That's a good place for you. Um, so, my main impression is that it's not a story. 663 00:32:36,804 --> 00:32:38,667 Okay. I know. No. No, no, no, listen. Sarah, shut up. 664 00:32:38,738 --> 00:32:39,964 It was just like a first draft. 665 00:32:40,037 --> 00:32:43,002 Sarah, Shut up. Shut up, shut up. Sarah, Sarah, please. Stop, stop, stop. 666 00:32:43,069 --> 00:32:45,500 Of course it's not a story... I didn't say it was bad. It's not... 667 00:32:45,569 --> 00:32:47,432 It's not a story. It's more of a play, 668 00:32:48,002 --> 00:32:48,990 okay? 669 00:32:49,935 --> 00:32:54,094 Your characters are fresh, their voices are crystal clear, 670 00:32:54,167 --> 00:32:57,030 and all of the action is told through the dialogue, 671 00:32:57,233 --> 00:32:59,425 which incidentally is incredibly funny. 672 00:32:59,766 --> 00:33:00,753 It is? 673 00:33:00,865 --> 00:33:01,990 Yeah, it is. 674 00:33:02,665 --> 00:33:05,687 Now, I do have two criticisms. 675 00:33:06,064 --> 00:33:07,689 So, the first one is... 676 00:33:07,764 --> 00:33:09,491 Your handwriting's readable, but I think 677 00:33:09,563 --> 00:33:11,358 for your next draft, you should actually type your work. 678 00:33:11,429 --> 00:33:13,327 Type it. Yeah, okay. And? 679 00:33:13,396 --> 00:33:15,089 And two, you have to finish it. 680 00:33:17,095 --> 00:33:19,390 You need act two. 681 00:33:21,194 --> 00:33:24,920 And... And that's it. 682 00:33:28,559 --> 00:33:29,684 That's it? 683 00:33:29,758 --> 00:33:31,054 Yeah. 684 00:33:32,658 --> 00:33:34,646 It's really, really good. 685 00:33:36,223 --> 00:33:37,484 So... 686 00:33:40,123 --> 00:33:43,849 Congratulations, Sarah Braverman. You are a playwright. 687 00:33:48,454 --> 00:33:50,147 Was it hard to do? 688 00:33:51,987 --> 00:33:54,680 No. I mean, that's the thing, it just kind of... 689 00:33:57,819 --> 00:33:58,807 No. 690 00:33:59,552 --> 00:34:00,539 No. 691 00:34:00,651 --> 00:34:01,639 Wow. 692 00:34:04,284 --> 00:34:08,147 So, just... I'm sorry, just to be clear. 693 00:34:10,215 --> 00:34:11,203 You liked it? 694 00:34:11,582 --> 00:34:12,570 Yes. 695 00:34:13,215 --> 00:34:14,544 I really did. 696 00:34:17,680 --> 00:34:20,077 That's just... 697 00:34:21,380 --> 00:34:22,970 It's beautifully written. 698 00:34:28,144 --> 00:34:29,132 Well, I... 699 00:34:29,445 --> 00:34:34,138 Guess I'II... I'll see you around, Sarah. 700 00:34:34,377 --> 00:34:36,467 See you around, Mark. 701 00:34:38,309 --> 00:34:39,638 All right. 702 00:34:50,473 --> 00:34:51,665 Hey. 703 00:34:59,770 --> 00:35:00,963 Thank you. 704 00:35:03,103 --> 00:35:05,035 You're welcome. 705 00:35:37,761 --> 00:35:38,784 So, buddy... 706 00:35:39,661 --> 00:35:42,626 Do you remember last year when you went to occupational therapy 707 00:35:42,694 --> 00:35:44,557 to get more comfortable in your body? 708 00:35:44,759 --> 00:35:46,248 Remember that? Mmm-hmm. 709 00:35:46,327 --> 00:35:49,121 And you know how you've been working with Gaby 710 00:35:49,192 --> 00:35:52,180 and she's been helping you learn how to play with other kids? 711 00:35:52,592 --> 00:35:53,580 Yeah. 712 00:35:54,124 --> 00:35:56,783 Well, you've been working so hard at these things 713 00:35:57,224 --> 00:35:59,019 because you have Asperger Syndrome. 714 00:35:59,423 --> 00:36:00,889 You guys already told me that. 715 00:36:02,122 --> 00:36:03,644 Right. Yeah. 716 00:36:04,522 --> 00:36:05,613 Yeah, we did. 717 00:36:05,689 --> 00:36:08,210 But what we haven't had the chance to do is to tell you 718 00:36:08,287 --> 00:36:12,014 about all the special abilities that people with Aspergers have. 719 00:36:13,687 --> 00:36:15,879 For example, you have an amazing memory, 720 00:36:17,352 --> 00:36:21,681 and you have read every book ever written about pirates, 721 00:36:21,818 --> 00:36:24,840 and you're passionate about insects. You've always been able to memorize 722 00:36:24,917 --> 00:36:26,882 every fact about every insect. 723 00:36:28,283 --> 00:36:30,043 And that's all because of the Aspergers. 724 00:36:31,049 --> 00:36:35,504 But there are some things that are a little bit more challenging for you as well. 725 00:36:36,681 --> 00:36:40,078 You had to learn to remember to look into people's eyes when they're talking to you. 726 00:36:41,113 --> 00:36:44,669 Or to smile at someone when you meet them for the first time. 727 00:36:45,479 --> 00:36:48,604 Or to stay calm if somebody has a different idea than you. 728 00:36:49,878 --> 00:36:52,173 And you know sometimes these things 729 00:36:52,411 --> 00:36:54,376 come a little bit easier to other kids, 730 00:36:54,443 --> 00:36:56,238 but you've really had to work at them. 731 00:36:56,643 --> 00:36:58,471 And we know how hard you've worked to learn them. 732 00:36:59,076 --> 00:37:00,735 You're a rock star. 733 00:37:03,675 --> 00:37:05,038 Will I always have it? 734 00:37:11,173 --> 00:37:12,798 Yes. 735 00:37:14,105 --> 00:37:16,434 Yeah, you will always have an amazing memory, 736 00:37:16,505 --> 00:37:19,368 you will always be passionate about the things that you're interested in, 737 00:37:19,604 --> 00:37:22,570 and those social skills that your mom mentioned, those will always 738 00:37:22,636 --> 00:37:25,000 be things that you just have to remind yourself about. 739 00:37:25,603 --> 00:37:28,568 I actually have a couple of books here Dad and I have been 740 00:37:28,635 --> 00:37:31,100 reading that talk about autism. 741 00:37:31,168 --> 00:37:34,065 And this one here was actually written by a boy 742 00:37:34,134 --> 00:37:35,327 who's a couple years older than you 743 00:37:35,633 --> 00:37:37,292 who has Asperger Syndrome. 744 00:37:37,733 --> 00:37:39,062 It's a really interesting book, 745 00:37:39,133 --> 00:37:42,462 and we will sit and read these with you if you want. 746 00:37:42,766 --> 00:37:45,731 Or if you want to read them by yourself and ask us questions, 747 00:37:45,798 --> 00:37:47,956 we're learning together. All of us. 748 00:37:48,031 --> 00:37:50,258 So this is all new for us, too. 749 00:37:52,529 --> 00:37:54,427 - We're proud of you, Max. - So proud. 750 00:37:54,496 --> 00:37:56,893 Every day. 751 00:37:59,094 --> 00:38:00,992 I want to go play bug war alone. 752 00:38:03,827 --> 00:38:05,918 Okay. All right. 753 00:38:06,227 --> 00:38:07,249 Thirty minutes. 754 00:38:07,460 --> 00:38:08,448 Forty-five. 755 00:38:08,526 --> 00:38:10,253 Thirty. Fine. 756 00:38:12,258 --> 00:38:13,451 I love you. 757 00:38:20,256 --> 00:38:21,244 Well. 758 00:38:21,789 --> 00:38:22,982 I didn't cry. 759 00:38:24,823 --> 00:38:26,186 You did a good job. 760 00:38:26,255 --> 00:38:28,913 You did such a good job. I'm so proud of you. 761 00:38:28,987 --> 00:38:31,316 You're a good mom. Great mom. 762 00:38:31,620 --> 00:38:32,881 Thanks. 763 00:38:33,786 --> 00:38:35,013 I didn't cry. 764 00:38:36,719 --> 00:38:39,116 One, two, three. What? 765 00:38:40,752 --> 00:38:43,274 Bam! Out of the place. 766 00:38:43,351 --> 00:38:44,873 You knocked me out. 767 00:38:45,050 --> 00:38:46,482 I don't know why I play with you. 768 00:38:46,584 --> 00:38:48,913 Oh, yeah. Sorry! Two sorrys! 769 00:38:49,149 --> 00:38:51,377 I think you cheat. Mmm-hmm. 770 00:38:54,081 --> 00:38:57,240 Mommy says you need to stay here because you're working on the boat. 771 00:38:59,014 --> 00:39:01,206 Um, yeah. 772 00:39:01,747 --> 00:39:02,837 That's what's happening. 773 00:39:03,180 --> 00:39:05,078 When will you be done and come home? 774 00:39:06,512 --> 00:39:07,500 Well, 775 00:39:08,078 --> 00:39:10,373 it's going to be a while, buddy. 776 00:39:11,111 --> 00:39:12,509 I have a lot of work to do. 777 00:39:16,076 --> 00:39:17,598 What happened to your eye? 778 00:39:18,209 --> 00:39:19,732 Well, what do you think happened? 779 00:39:20,342 --> 00:39:22,432 Punch, punch, punch. 780 00:39:22,875 --> 00:39:25,999 I'm gonna punch, punch you! 781 00:39:38,338 --> 00:39:39,496 Hi. 782 00:39:41,070 --> 00:39:44,865 I need to tell you something. 783 00:39:48,602 --> 00:39:49,931 Okay. 784 00:39:53,735 --> 00:39:55,563 I will never cheat on you. 785 00:39:56,134 --> 00:39:57,360 Joel. 786 00:39:58,233 --> 00:40:01,790 No. We've been through so much 787 00:40:01,865 --> 00:40:03,388 and 788 00:40:03,732 --> 00:40:06,163 we're going to go through so much more, 789 00:40:07,398 --> 00:40:08,886 good and bad. 790 00:40:08,964 --> 00:40:11,020 We're just, we're going to go through everything. 791 00:40:15,263 --> 00:40:17,092 And I will never, 792 00:40:18,562 --> 00:40:20,221 I will never cheat on you. 793 00:41:12,816 --> 00:41:14,713 "'Heard the news? ' he said. 794 00:41:15,149 --> 00:41:18,342 "'There's nothing else being talked about all along the riverbank. 795 00:41:19,081 --> 00:41:22,103 "'Toad went up to town by an early train this morning, 796 00:41:22,180 --> 00:41:24,907 "'and he has ordered a very large, very expensive motorcar."' 797 00:41:31,978 --> 00:41:33,341 Max? 798 00:41:52,140 --> 00:41:55,299 "The mole had long wanted to make the acquaintance of the badger, 799 00:41:55,372 --> 00:41:57,894 "but whenever he mentioned his wish to Toad, 800 00:42:00,271 --> 00:42:02,998 "he always found himself put off." 61995

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.