All language subtitles for Parenthood.2010.S02E17.Do.Not.Sleep.With.Your.Autistic.Nephews.Therapist.1080p.BluRay.DDP5.1.H.264-BTN.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,301 --> 00:00:02,861 Hi Dad. He's changed now. 2 00:00:02,938 --> 00:00:05,740 I remember how things were at home. 3 00:00:05,811 --> 00:00:08,008 It's really good for him, you know, to see his dad. It really is. 4 00:00:08,082 --> 00:00:09,449 Is it? I don't know. 5 00:00:09,519 --> 00:00:10,988 I wrote this one with my ex-wife. 6 00:00:11,891 --> 00:00:13,360 That's all I'm going to say about that. 7 00:00:13,428 --> 00:00:16,526 I can't marry someone who will not let me make any decisions. 8 00:00:16,702 --> 00:00:20,108 I'm starting to realize that you are very controlling. You want this back? 9 00:00:20,177 --> 00:00:21,338 Why are you in the dog house? 10 00:00:21,413 --> 00:00:23,976 Apparently I'm... I shouldn't be making any decisions. 11 00:00:24,286 --> 00:00:25,687 She's your fiancee by the way. 12 00:00:25,756 --> 00:00:27,817 Also I work here and I don't want to mess that up. 13 00:01:20,245 --> 00:01:21,474 Hey everybody. 14 00:01:22,316 --> 00:01:25,050 - Good job, Max. - Who is ready for my famous pancakes? 15 00:01:25,190 --> 00:01:27,057 - Hey, Honey. - Hey. 16 00:01:27,127 --> 00:01:28,118 Hey, Mr. Braverman. 17 00:01:28,530 --> 00:01:29,931 Alex, how are you? How you doing? All right, 18 00:01:30,034 --> 00:01:32,733 Max, I got one more trick to show you but you got to say hi to your dad first. 19 00:01:32,807 --> 00:01:34,207 Hey Dad. Hi, Honey. 20 00:01:34,611 --> 00:01:37,242 The trick is you got to lightly toss it 21 00:01:37,383 --> 00:01:38,374 and then pop it off your forearm. 22 00:01:38,453 --> 00:01:40,252 It's a fake pass. It's a trick. It's like that. 23 00:01:40,324 --> 00:01:41,657 That's it. Exactly. 24 00:01:41,827 --> 00:01:44,196 Thanks for going to the market. He's here again. 25 00:01:45,669 --> 00:01:46,694 Okay. 26 00:01:46,771 --> 00:01:49,744 Honey, I mean he's been here every day this week 27 00:01:49,812 --> 00:01:52,910 and Sunday, you know it's my pancake making day. It's family time. 28 00:01:52,986 --> 00:01:55,150 You need to relax. I'm sorry. I'm relaxed. 29 00:01:55,224 --> 00:01:57,787 Okay. It's my fault. I said it was okay that she wanted him to come over. 30 00:01:57,863 --> 00:01:59,594 Oh, okay, so he's just going to be here now, all the time? 31 00:01:59,667 --> 00:02:01,570 I mean look at him. Isn't he doing so great with Max? 32 00:02:01,639 --> 00:02:04,236 He's teaching him basketball tricks. I don't know how to do that. 33 00:02:04,311 --> 00:02:06,339 And they're enjoying each other. Haddie's really happy. 34 00:02:06,416 --> 00:02:07,406 He's in my chair. 35 00:02:07,518 --> 00:02:09,716 That's not your chair and you know that. 36 00:02:09,790 --> 00:02:12,227 He's been playing with him all morning. I mean, this is amazing. 37 00:02:12,296 --> 00:02:13,856 What if he joins a basketball team? 38 00:02:13,932 --> 00:02:16,529 That'd be great. You're right. Hasn't said one word about bugs all morning. 39 00:02:16,605 --> 00:02:18,371 I feel like I've been let out of a really bad prison. 40 00:02:19,010 --> 00:02:20,776 Hey, it's okay that Alex is here, right? 41 00:02:21,984 --> 00:02:23,715 Yeah, it's fine. Okay. 42 00:02:23,989 --> 00:02:24,979 Yeah. 43 00:02:25,759 --> 00:02:27,092 Do you have that basketball game today? 44 00:02:27,163 --> 00:02:28,358 Yeah, I do. Why? 45 00:02:28,900 --> 00:02:30,061 You could invite Alex. 46 00:02:32,374 --> 00:02:33,364 To my basketball game? 47 00:02:33,443 --> 00:02:34,434 I mean... Honey. 48 00:02:34,713 --> 00:02:35,943 What? Anybody can play, right? 49 00:02:36,216 --> 00:02:37,947 And he's really good. It'll be fun 50 00:02:38,053 --> 00:02:39,716 and you guys can like get to know each other. 51 00:02:41,662 --> 00:02:42,652 Adam, you want to try it? 52 00:02:43,165 --> 00:02:44,497 Uh, no. I'm good. 53 00:02:45,002 --> 00:02:47,839 Okay. I'm going to just say it because nobody else is, you know. 54 00:02:48,210 --> 00:02:51,115 Where's Drew? Why did we let Drew go out to breakfast with that guy? 55 00:02:51,183 --> 00:02:54,554 That guy is your father. They went to breakfast. You weren't invited. 56 00:02:54,758 --> 00:02:59,167 I don't want to go. We're here bonding as a family, you know, and he's not here. 57 00:02:59,468 --> 00:03:02,167 This is the first time I've ever heard you talk about family bonding time, no? 58 00:03:02,242 --> 00:03:04,109 I'm having a good time. Are you going to make fun of me for it? 59 00:03:04,179 --> 00:03:07,016 - No, Honey. I'm just saying, relax. - I'm having a good time. 60 00:03:08,054 --> 00:03:09,352 Everybody. Hey. 61 00:03:12,632 --> 00:03:14,898 Camille, I haven't seen you yet. 62 00:03:15,438 --> 00:03:16,428 You look beautiful. 63 00:03:16,841 --> 00:03:17,831 Hi, Seth. 64 00:03:18,678 --> 00:03:20,774 Hey Seth, thanks for bringing him back. 65 00:03:21,585 --> 00:03:22,575 No problem. 66 00:03:26,396 --> 00:03:27,386 Hi, Sweetheart. 67 00:03:28,533 --> 00:03:30,561 Drew told me how you kicked ass the other night at that 68 00:03:30,638 --> 00:03:32,403 songwriting thing, the open mic. 69 00:03:32,476 --> 00:03:35,108 Amazing. Please. I wouldn't say that I, you know, kicked ass. 70 00:03:35,182 --> 00:03:36,172 It was very good. 71 00:03:36,251 --> 00:03:37,743 Everybody in the audience was a Braverman... 72 00:03:37,821 --> 00:03:40,418 Those are the worst people to have in the audience. That's not even true. 73 00:03:40,494 --> 00:03:41,793 - It was pretty true. - They're the worst. 74 00:03:41,864 --> 00:03:43,801 Hey, Bravermans are tough critics. Trust me. 75 00:03:44,637 --> 00:03:45,798 Anyway, I got this for you. 76 00:03:47,109 --> 00:03:48,099 What? 77 00:03:48,178 --> 00:03:51,379 Yeah, it's just an old, beat around guitar but it's got a great sound. 78 00:03:51,452 --> 00:03:54,186 I put these really light strings on it so you can play all day. 79 00:03:54,259 --> 00:03:55,249 It doesn't hurt your fingers. 80 00:03:55,327 --> 00:03:56,990 Writes... Writes great songs, this one. 81 00:03:59,303 --> 00:04:00,328 Um... 82 00:04:01,942 --> 00:04:03,502 Okay. Cool. 83 00:04:04,782 --> 00:04:05,772 Thanks. 84 00:04:06,386 --> 00:04:09,416 Well, I'm going to do stuff upstairs 85 00:04:09,493 --> 00:04:11,156 so just call me when they're ready, okay? 86 00:04:14,170 --> 00:04:15,160 See ya. 87 00:04:16,842 --> 00:04:17,832 All right. 88 00:04:19,849 --> 00:04:21,978 She'll look at it later. I'm sure she'll love it. Yeah. 89 00:05:17,946 --> 00:05:18,937 What's the matter, Bug? 90 00:05:19,216 --> 00:05:20,377 Yeah. Why aren't you eating? 91 00:05:22,090 --> 00:05:23,080 Is this chicken? 92 00:05:23,225 --> 00:05:24,250 Mmm-hmm. 93 00:05:24,327 --> 00:05:25,353 Is chicken meat? 94 00:05:26,032 --> 00:05:27,592 Yes. Chicken is meat. 95 00:05:28,069 --> 00:05:29,436 Well, then I can't eat it. 96 00:05:31,644 --> 00:05:32,634 Why? 97 00:05:34,150 --> 00:05:35,140 I'm a vegetarian. 98 00:05:38,693 --> 00:05:39,719 Um. 99 00:05:40,029 --> 00:05:42,866 But you're not a vegetarian because you love chicken. 100 00:05:42,970 --> 00:05:44,530 Love it. I don't love it anymore. 101 00:05:45,375 --> 00:05:46,365 Honey... 102 00:05:47,179 --> 00:05:50,084 Meat is... It has a lot of protein in it 103 00:05:50,253 --> 00:05:52,520 and humans need protein and you're human. 104 00:05:52,625 --> 00:05:54,492 Sweetie, where did you get the idea to be a vegetarian? 105 00:05:54,562 --> 00:05:56,259 Ella, she's a vegetarian. 106 00:05:56,467 --> 00:05:58,437 Her whole family is vegetarians. 107 00:05:58,571 --> 00:06:01,135 I'm not going to eat chicken, it's unhealthy... 108 00:06:01,611 --> 00:06:02,601 And meat. 109 00:06:02,680 --> 00:06:03,671 Okay. 110 00:06:04,184 --> 00:06:07,180 Well, Bug, I would like you to eat your chicken please. 111 00:06:07,792 --> 00:06:08,851 Thank you. Uh-uh. 112 00:06:09,663 --> 00:06:10,653 No way. 113 00:06:12,570 --> 00:06:14,062 This is a bad system. 114 00:06:14,173 --> 00:06:16,040 It's not bad, Max, it's just different. 115 00:06:16,110 --> 00:06:18,308 But with this, I have to do more chores 116 00:06:18,516 --> 00:06:20,487 and even if I do absolutely perfect, 117 00:06:20,554 --> 00:06:22,547 I still earn the same amount of TV time. 118 00:06:22,625 --> 00:06:24,094 Max, you're going to make a great lawyer. 119 00:06:24,162 --> 00:06:25,688 I think maybe we should still have... A great lawyer. 120 00:06:25,765 --> 00:06:27,325 The same amount of opportunities... 121 00:06:27,402 --> 00:06:28,393 Okay, I'll think about it. 122 00:06:28,472 --> 00:06:30,943 But have it five points like Daddy said. Okay. Max, Max... 123 00:06:31,011 --> 00:06:32,104 Coming. 124 00:06:32,213 --> 00:06:35,619 If you earn eight out of ten stickers over the week you will get... 125 00:06:36,290 --> 00:06:38,089 Hi. Hey. Come in. 126 00:06:38,461 --> 00:06:39,589 Thanks. How are you? 127 00:06:39,664 --> 00:06:41,793 I'm good. Good. Good to see you. 128 00:06:42,871 --> 00:06:45,138 I'm just working on Max's sticker system. 129 00:06:45,243 --> 00:06:46,837 You'd have to go over that with your mom... 130 00:06:47,214 --> 00:06:48,410 I just want to apologize. 131 00:06:48,484 --> 00:06:50,921 I feel so terrible for missing Max's birthday party. 132 00:06:51,089 --> 00:06:52,991 What do you mean? Jabbar was sick. It's okay. 133 00:06:53,061 --> 00:06:55,156 It's so not a big deal. No. He wasn't sick. 134 00:06:55,299 --> 00:06:56,290 Oh. 135 00:06:56,368 --> 00:06:58,565 It was because of what's going on between me and Crosby. 136 00:06:58,640 --> 00:06:59,699 Is everything okay? 137 00:06:59,776 --> 00:07:02,543 Well, we had an argument and he's been staying on the boat. 138 00:07:02,615 --> 00:07:04,050 I'm sorry. What happened? 139 00:07:04,152 --> 00:07:05,382 I don't even know what happened 140 00:07:05,455 --> 00:07:07,858 and I don't know if it's like these huge issues 141 00:07:07,927 --> 00:07:09,692 or if we're just having cold feet. I don't know 142 00:07:09,764 --> 00:07:10,858 - what's going on. - I'm so sorry. 143 00:07:10,934 --> 00:07:13,804 Gaby, why can't I discuss this with you? 144 00:07:15,243 --> 00:07:16,872 Because, Max, I'm not your mom. 145 00:07:17,349 --> 00:07:19,547 It doesn't matter. Well, okay, first of all, listen... 146 00:07:19,620 --> 00:07:22,387 Okay. I love you so much. 147 00:07:22,460 --> 00:07:23,451 I love Jabbar. 148 00:07:23,529 --> 00:07:25,089 Thank you. You're family. 149 00:07:25,166 --> 00:07:26,191 Okay? Thank you. 150 00:07:26,268 --> 00:07:28,067 This is just a little hiccup, you know? 151 00:07:28,139 --> 00:07:30,508 You guys are having a hiccup. It's no big deal. I mean it's... 152 00:07:33,919 --> 00:07:35,114 Gaby! 153 00:07:35,823 --> 00:07:36,813 Sorry. 154 00:07:48,252 --> 00:07:49,345 Ah, ball! 155 00:08:04,989 --> 00:08:06,150 You all right? You sure? 156 00:08:07,027 --> 00:08:08,017 I'm good. 157 00:08:08,197 --> 00:08:10,463 Menstrual cramps? Want your walker? 158 00:08:11,504 --> 00:08:12,494 Better run the floor, man. 159 00:08:17,852 --> 00:08:19,321 Yeah. The fever, y'all. 160 00:08:31,782 --> 00:08:32,772 I'll take it. 161 00:08:33,988 --> 00:08:35,855 Think you can try to focus a little bit more out there? 162 00:08:36,627 --> 00:08:40,329 Yeah. I wasn't the one who got taken to school by Alex. 163 00:08:45,480 --> 00:08:46,471 So you moved out, huh? 164 00:08:47,585 --> 00:08:48,780 Back in the house boat? 165 00:08:49,589 --> 00:08:50,580 Where'd you hear that? 166 00:08:51,561 --> 00:08:52,824 Jasmine talked to Kristina. 167 00:08:54,099 --> 00:08:55,693 What's going on? Jasmine told Kristina? 168 00:08:55,770 --> 00:08:59,141 Yeah. I thought we talked about all this the other day. Yeah. 169 00:08:59,244 --> 00:09:01,238 I just hate to see you throw away the very best thing 170 00:09:01,316 --> 00:09:02,409 that's ever happened to you in your life 171 00:09:02,485 --> 00:09:04,682 because you feel like she's a little bit controlling right now. 172 00:09:05,091 --> 00:09:07,324 We need to take a little time out from your judgment. 173 00:09:07,396 --> 00:09:09,593 I am not judging you, Crosby. I am not judging you. Yes, you are. 174 00:09:09,668 --> 00:09:11,365 I'm looking out for you. Yes, you are judging me. 175 00:09:11,439 --> 00:09:12,908 No, I am not. You always judge me, man! 176 00:09:12,976 --> 00:09:16,143 You're always looking at me like I'm an idiot that's always screwing up. 177 00:09:16,283 --> 00:09:18,378 I'm sorry I'm not perfect like you, okay? 178 00:09:18,455 --> 00:09:19,753 It must be so frustrating. 179 00:09:19,824 --> 00:09:21,852 Would you keep your voice down for a second? I am trying... 180 00:09:21,962 --> 00:09:25,197 Heaven forbid I scream on the basketball court! 181 00:09:25,503 --> 00:09:26,938 Is that a mistake too? 182 00:09:27,007 --> 00:09:27,997 It's a part of growing up. 183 00:09:28,610 --> 00:09:30,774 Seriously, you're going to leave? No. I'm fake leaving. 184 00:09:37,330 --> 00:09:38,320 Hey, Amber. 185 00:09:40,671 --> 00:09:42,608 Can you please stop being so rude to Dad? 186 00:09:44,179 --> 00:09:48,314 Whoa. Don't just come in here and say something like that to me. 187 00:09:48,823 --> 00:09:51,727 It's true. Every time he tries to talk to you you're so rude to him. 188 00:09:51,796 --> 00:09:54,063 You don't even give him a chance whatsoever. I'm so rude? 189 00:09:54,134 --> 00:09:55,330 Do you know what I think is rude? What? 190 00:09:55,404 --> 00:09:56,873 I think it's rude to leave your family. 191 00:09:56,941 --> 00:09:59,242 I think it's rude to ditch them because you don't want to deal with it. 192 00:09:59,347 --> 00:10:01,910 Okay, Amber. And then rude to come back here and just act like 193 00:10:01,985 --> 00:10:03,579 everything's fine. You're entitled to your opinion, okay? 194 00:10:03,656 --> 00:10:05,489 And so am I. It's not an opinion! It's what actually happened 195 00:10:05,561 --> 00:10:07,292 and that's what I'm trying to tell you. 196 00:10:07,365 --> 00:10:10,566 He left us! He didn't want to be with us anymore! I understand that! I get it! 197 00:10:10,638 --> 00:10:11,799 But he's here right now. 198 00:10:11,874 --> 00:10:13,777 That's what I've been trying to tell you over and over again. 199 00:10:13,846 --> 00:10:15,679 He's trying to be with us, he's trying to spend time with us. 200 00:10:15,750 --> 00:10:16,776 Oh, he's really trying, isn't he? 201 00:10:16,853 --> 00:10:18,253 He's trying to make things better. What? Yes. 202 00:10:18,323 --> 00:10:19,882 Amber, he's trying. And he bought this beautiful guitar. 203 00:10:19,960 --> 00:10:21,623 Do you want to know how much this guitar is worth? 204 00:10:21,697 --> 00:10:22,824 Do you want to know? It doesn't matter 205 00:10:22,899 --> 00:10:25,370 how much it's worth. Forty-two big ones. That's how much it's worth. 206 00:10:25,438 --> 00:10:27,739 Whatsoever! Yeah, it does because I'm going to sell it 207 00:10:27,810 --> 00:10:29,781 because I don't want it anymore! He's had that for twenty years 208 00:10:29,848 --> 00:10:30,838 and he gave that to you! I don't care! 209 00:10:30,917 --> 00:10:32,648 I don't want it in my house! I don't want to look at it! 210 00:10:32,722 --> 00:10:33,985 Amber, please. Please. Just don't push him away. 211 00:10:40,539 --> 00:10:42,840 I'm not trying to push him away but... 212 00:10:43,879 --> 00:10:44,939 He's going to leave. 213 00:10:46,953 --> 00:10:48,981 He's going to leave again and you're going to get hurt. 214 00:10:50,428 --> 00:10:51,418 I can handle myself. 215 00:10:57,911 --> 00:10:59,107 Hey. Hi. 216 00:10:59,181 --> 00:11:00,171 Gaby. Hi. 217 00:11:02,422 --> 00:11:03,412 Um... 218 00:11:03,624 --> 00:11:04,614 Are you okay? 219 00:11:04,727 --> 00:11:05,854 Yeah. I'm sorry. 220 00:11:05,996 --> 00:11:06,986 That's okay. 221 00:11:07,066 --> 00:11:08,261 You all right? You need to come in and sit down? 222 00:11:08,401 --> 00:11:11,203 Um, I can't really stay long. I just... 223 00:11:12,645 --> 00:11:15,708 God, this is really hard but I wanted to tell you guys in person. 224 00:11:17,188 --> 00:11:20,184 Something has come up, something personal and... 225 00:11:22,767 --> 00:11:25,934 I'm not going to be able to work with Max anymore. 226 00:11:27,645 --> 00:11:29,046 I'm really sorry. 227 00:11:29,115 --> 00:11:32,851 I know it's really sudden and I made you guys a list of other aids. 228 00:11:32,924 --> 00:11:34,860 Wait. No, I'm sorry, Gaby, what happened? 229 00:11:34,928 --> 00:11:36,056 Something happened. 230 00:11:36,799 --> 00:11:38,062 I just, I really can't... 231 00:11:40,507 --> 00:11:41,498 Is this immediate? 232 00:11:42,245 --> 00:11:45,912 Unfortunately, yes it is. And I'm really sorry. Please forgive me. 233 00:11:47,991 --> 00:11:49,016 I'm sorry. 234 00:12:05,430 --> 00:12:06,990 Daddy's here. Hey. 235 00:12:07,101 --> 00:12:08,501 How are you? You ready to go to the movies? 236 00:12:08,571 --> 00:12:10,803 Yeah. Grandma just got me a new baseball mitt. 237 00:12:10,875 --> 00:12:12,903 Oh, cool. I want to see. Come here! 238 00:12:13,247 --> 00:12:14,238 Okay. 239 00:12:14,584 --> 00:12:15,643 Hey. Hey. 240 00:12:17,023 --> 00:12:20,155 Hey, Crosby, do you want to stay for a minute? 241 00:12:20,230 --> 00:12:21,323 I can make some coffee. 242 00:12:21,466 --> 00:12:24,530 Uh, we're kind of late to the movie, so I think we should get going, but... 243 00:12:24,607 --> 00:12:25,632 Look it. Isn't it awesome? 244 00:12:25,709 --> 00:12:27,269 It's cool, yeah. 245 00:12:27,446 --> 00:12:29,417 And I got a binoculars, too. 246 00:12:29,484 --> 00:12:31,113 You got binoculars. What are you going to look at? 247 00:12:31,188 --> 00:12:34,684 Hey, Crosby, I think that we should talk about what's going on. 248 00:12:34,762 --> 00:12:37,462 Yeah, the silence thing isn't doing anyone any good. 249 00:12:38,939 --> 00:12:40,670 Yeah. Okay. Good. 250 00:12:41,344 --> 00:12:42,334 Uh, now? 251 00:12:43,215 --> 00:12:44,205 Yeah. 252 00:12:45,520 --> 00:12:46,681 I'm just kind of in Jabbar mode 253 00:12:46,789 --> 00:12:49,158 and we've got like 20 minutes to get to the movies so... 254 00:12:49,629 --> 00:12:52,192 Maybe we'll do it... You ready, Buddy? 255 00:12:52,268 --> 00:12:53,464 Yeah, I'm ready. 256 00:12:54,240 --> 00:12:56,335 I'm ready. Give me a hug. Give me a hug. 257 00:12:56,444 --> 00:12:58,438 All right, have fun. Okay. 258 00:12:58,884 --> 00:13:02,790 So I'll call you and then we'll set up a time to talk? 259 00:13:03,026 --> 00:13:04,928 - Come on, Dad. - All right. Goodbye. 260 00:13:14,853 --> 00:13:15,912 Smoothies? 261 00:13:16,356 --> 00:13:17,689 You're not listening. 262 00:13:17,826 --> 00:13:19,420 I want to watch my shows and I'm missing Cash Cab. 263 00:13:19,496 --> 00:13:20,487 Honey, it doesn't matter. Hey. 264 00:13:20,566 --> 00:13:22,695 You can't cash in your stickers until your homework is finished. 265 00:13:22,770 --> 00:13:24,364 What? You didn't start the homework on time. 266 00:13:24,441 --> 00:13:26,673 Gaby always did. You're just dumber than... 267 00:13:26,779 --> 00:13:28,875 Okay, Gaby's not here, Max. We're doing my rules right now. 268 00:13:28,984 --> 00:13:30,044 Your rules suck! 269 00:13:30,121 --> 00:13:32,387 Max, do not speak to your mother that way. 270 00:13:32,459 --> 00:13:33,620 Thank you very much. 271 00:13:33,695 --> 00:13:35,494 And do not turn on the television. I'm not missing Cash Cab. 272 00:13:35,566 --> 00:13:37,298 This has been going on for twenty minutes by the way. 273 00:13:37,370 --> 00:13:39,272 I want you to think about whether or not this is worth it, Max. 274 00:13:39,341 --> 00:13:41,403 It is worth it! I think you're going to find out that it's not. 275 00:13:41,479 --> 00:13:44,007 I'm going to find out something that's not true because it is worth it. 276 00:13:44,085 --> 00:13:45,213 Can I talk to you guys for one second? 277 00:13:45,355 --> 00:13:46,584 Crosby, it's not a good time, all right? 278 00:13:46,691 --> 00:13:49,185 I just want to say sorry about just blowing up. 279 00:13:49,898 --> 00:13:51,596 Crosby, it's all fine, okay? Let it go. 280 00:13:51,736 --> 00:13:53,365 I'm really stressed out about several things. 281 00:13:53,440 --> 00:13:54,841 I cannot deal with this right now, okay? 282 00:13:54,910 --> 00:13:56,402 Gaby quit, he's having a meltdown. 283 00:13:56,580 --> 00:13:57,843 Gaby... Gaby quit? Yeah. 284 00:13:58,551 --> 00:13:59,815 She gave no notice, just quit. Well, why? 285 00:13:59,888 --> 00:14:01,517 I don't know. She said personal reasons. What'd she say? 286 00:14:02,026 --> 00:14:03,016 Three! 287 00:14:03,796 --> 00:14:04,786 - No! - That's it! 288 00:14:04,865 --> 00:14:06,300 You can't do that! I'm sorry. 289 00:14:06,435 --> 00:14:10,274 That's unacceptable! No! No! 290 00:14:10,344 --> 00:14:12,474 Stop throwing things! Oh, my God! 291 00:14:12,650 --> 00:14:13,640 We need to settle this. 292 00:14:15,222 --> 00:14:17,489 - Settle down. - Settle down. 293 00:14:23,140 --> 00:14:24,837 You quit? Oh, Crosby. 294 00:14:24,910 --> 00:14:25,900 How could you quit? 295 00:14:26,113 --> 00:14:29,108 I was at the house and Jasmine came over and it's just too much. 296 00:14:29,187 --> 00:14:30,587 Okay, well you got to go back and fix it. 297 00:14:30,656 --> 00:14:32,456 Fix it? Yes. All hell is breaking loose over there. 298 00:14:32,528 --> 00:14:33,553 You've got to go back... 299 00:14:33,630 --> 00:14:35,658 Listen, if Max suffers because of something we did, 300 00:14:35,735 --> 00:14:37,500 I'm never going to be able to forgive myself for that. 301 00:14:37,572 --> 00:14:38,802 They'll find someone else, Crosby. 302 00:14:38,875 --> 00:14:40,173 Okay, they're not going to find anyone else. 303 00:14:40,244 --> 00:14:41,838 You have to go back and say it was a mistake. 304 00:14:41,916 --> 00:14:42,975 I can't! Why? 305 00:14:43,051 --> 00:14:44,246 Because I like you. 306 00:14:56,415 --> 00:14:58,682 Well, we can't. 307 00:15:04,265 --> 00:15:05,256 Bye, Crosby. 308 00:15:17,562 --> 00:15:19,031 Oh, hello. Hey. 309 00:15:19,366 --> 00:15:21,303 Ace babysitting company at your service. 310 00:15:21,371 --> 00:15:23,569 Wow. Look at you. You look terrific. 311 00:15:23,676 --> 00:15:24,666 Thanks. 312 00:15:24,878 --> 00:15:27,349 Why the partners insist on taking the associates to dinner 313 00:15:27,417 --> 00:15:29,011 on a weeknight is beyond me 314 00:15:29,089 --> 00:15:31,788 but what is this, Mom? Is this lasagna that you made? 315 00:15:32,028 --> 00:15:33,759 Yeah. Oh, my goodness. 316 00:15:33,833 --> 00:15:35,392 I know how much Sydney loves it, so... 317 00:15:35,470 --> 00:15:38,340 Oh, you're amazing, but she's not going to eat it. 318 00:15:38,643 --> 00:15:40,738 What? What do you mean? Why? 319 00:15:42,251 --> 00:15:43,344 What? Okay. 320 00:15:43,421 --> 00:15:45,050 It's her favorite. I know. 321 00:15:45,658 --> 00:15:48,186 Our daughter is a vegetarian. 322 00:15:49,567 --> 00:15:51,868 She's a what? What? 323 00:15:53,476 --> 00:15:56,004 I know. I should have called you. I didn't realize you were going to cook. 324 00:15:56,082 --> 00:15:57,073 Since when? 325 00:15:57,218 --> 00:15:59,849 Oh, come on. Hey, now, that's ridiculous. 326 00:15:59,924 --> 00:16:01,120 Dad, you know what? 327 00:16:01,194 --> 00:16:04,395 It is a valid choice and we are being supportive of it. 328 00:16:04,568 --> 00:16:05,593 Really? Yes. 329 00:16:05,703 --> 00:16:06,694 Hi, Grandma. 330 00:16:06,806 --> 00:16:08,104 Hey, Granddaughter! 331 00:16:08,177 --> 00:16:09,406 There she is! 332 00:16:09,479 --> 00:16:10,675 How you doing? Good. 333 00:16:11,016 --> 00:16:12,987 Hey, you're going to have some lasagna, aren't you? 334 00:16:13,388 --> 00:16:14,914 Um, not if it has meat. 335 00:16:16,027 --> 00:16:17,690 Well, you see your grandmother, 336 00:16:17,765 --> 00:16:20,328 she slaved all day making your favorite meal for you. 337 00:16:21,139 --> 00:16:22,631 It's just that... 338 00:16:25,081 --> 00:16:26,344 I don't eat meat anymore. 339 00:16:26,685 --> 00:16:29,054 Uh-huh. Now listen here, Granddaughter, 340 00:16:29,457 --> 00:16:31,894 your grandmother worked very hard, 341 00:16:32,164 --> 00:16:36,538 made it specially for you, now you don't want to hurt my wife's feelings now, do you? 342 00:16:36,707 --> 00:16:37,835 Dad. Huh? 343 00:16:37,943 --> 00:16:39,970 Just go easy on my daughter. 344 00:16:41,517 --> 00:16:42,679 Sure. Right. 345 00:16:43,923 --> 00:16:46,828 Guess what, once in Vietnam I ate dog. 346 00:16:46,896 --> 00:16:47,886 - Dad! - Dog? 347 00:16:48,367 --> 00:16:50,496 Zeek. That's... Inappropriate. 348 00:16:50,572 --> 00:16:52,508 Actual dog? No, not an actual dog. 349 00:16:52,910 --> 00:16:54,242 Look at... Please. 350 00:16:54,346 --> 00:16:57,342 Hey, come on. I was a guest. I would have been rude not to. 351 00:16:57,420 --> 00:16:59,721 I'm going to fix you whatever you parents want me to fix you. 352 00:17:03,601 --> 00:17:06,904 I mean to go right there and get it! 353 00:17:09,547 --> 00:17:10,538 Hi. Hey. 354 00:17:11,051 --> 00:17:12,041 Thought I'd bring him back. 355 00:17:12,454 --> 00:17:13,753 Um, come in if you want. 356 00:17:13,957 --> 00:17:16,360 Zeek here? No. He's babysitting for Julia. 357 00:17:16,430 --> 00:17:17,420 You're safe. 358 00:17:17,532 --> 00:17:19,161 What are you doing to the chicken? 359 00:17:19,403 --> 00:17:23,344 I have to go to work in a little and so I thought I'd make you guys dinner 360 00:17:23,612 --> 00:17:24,773 since Mom and Dad aren't here. 361 00:17:24,849 --> 00:17:25,839 This doesn't look the same. 362 00:17:25,918 --> 00:17:28,116 Well, I mean whatever, it's chicken. 363 00:17:28,190 --> 00:17:29,659 I have to chop it one more time. Watch this. 364 00:17:31,964 --> 00:17:32,955 See, it's almost off. 365 00:17:34,169 --> 00:17:35,570 Your mom is an excellent cook. 366 00:17:35,873 --> 00:17:38,437 You're right. They call her "Sarah Boyardee," right? 367 00:17:38,513 --> 00:17:40,710 You know what? I have a very, very big knife. 368 00:17:40,885 --> 00:17:42,980 I'm trying something, to learn something new. 369 00:17:43,224 --> 00:17:45,558 You mind if I give you a hand there? 370 00:17:45,796 --> 00:17:46,786 Speaking of excellent cooks. 371 00:17:46,865 --> 00:17:49,132 I know my way around a chicken. Son, come watch and learn. 372 00:17:49,203 --> 00:17:50,228 Since when? 373 00:17:50,974 --> 00:17:53,913 Oh, I developed an interest in a few things, like cooking. 374 00:17:54,114 --> 00:17:57,383 Really? Look at you developing interests in things. 375 00:17:57,555 --> 00:17:58,956 Wow. Do you guys want to... 376 00:17:59,660 --> 00:18:00,650 Hey. 377 00:18:01,063 --> 00:18:03,796 I'm making dinner, which you know, we could really use your help. 378 00:18:03,869 --> 00:18:05,703 Dad knows how to cut the chicken, actually but, 379 00:18:08,113 --> 00:18:10,482 come help. Come join us just for a minute. 380 00:18:10,952 --> 00:18:13,253 No. That's cool. You just keep... 381 00:18:14,226 --> 00:18:15,957 Poking that chicken, whatever you're doing. 382 00:18:16,031 --> 00:18:17,021 Hey, um, 383 00:18:17,968 --> 00:18:20,701 Amber, Dad's taking me to Alcatraz on Friday. 384 00:18:21,442 --> 00:18:23,174 I feel like you should come. Oh. 385 00:18:23,280 --> 00:18:24,339 I can't because... 386 00:18:24,416 --> 00:18:26,717 Come on, Sweetheart, I know how much you love Alcatraz. 387 00:18:28,558 --> 00:18:30,050 No, yeah. No, you know what? 388 00:18:30,128 --> 00:18:32,292 You're right, maybe I will come because I love it. 389 00:18:33,670 --> 00:18:37,075 How's the... How's the guitar working out? 390 00:18:37,144 --> 00:18:38,408 Oh, the guitar, yes. 391 00:18:38,481 --> 00:18:41,613 I meant to tell you the only thing is, is that it doesn't sound good. 392 00:18:41,688 --> 00:18:43,317 And I don't want it, so... 393 00:18:43,592 --> 00:18:45,654 If you want it, you should take it back or I'm going to sell it. 394 00:18:45,731 --> 00:18:46,721 Amber. Okay? 395 00:18:46,799 --> 00:18:47,789 You don't have to be rude. 396 00:18:47,936 --> 00:18:50,931 And the other thing is I actually can't go to Alcatraz 397 00:18:51,009 --> 00:18:52,342 because I get sick on boats, 398 00:18:52,713 --> 00:18:55,047 which you know is something that everybody that knows me, knows. 399 00:18:55,152 --> 00:19:00,061 Um, but you know I just forget that it's basically like we're strangers, so... 400 00:19:00,163 --> 00:19:01,358 Sweetheart, I'm just trying to... 401 00:19:01,432 --> 00:19:03,801 Stop calling me that. I don't even know you. 402 00:19:03,871 --> 00:19:05,637 You don't... you don't know anything about me. 403 00:19:05,709 --> 00:19:08,146 Amber. You can't just waltz in here after all this time 404 00:19:08,214 --> 00:19:10,412 and act like everything is fine and just like 405 00:19:10,853 --> 00:19:13,587 buy us a burger and like give me a crappy guitar 406 00:19:13,660 --> 00:19:15,493 and everything's just going to be fine again. 407 00:19:15,564 --> 00:19:18,731 You know and I guess it works. I guess it works on everybody but me. 408 00:19:18,805 --> 00:19:21,505 I guess I'm the only person that, you know, has a problem with it, 409 00:19:21,578 --> 00:19:23,844 but I'm sorry, but I can't forget the fact that 410 00:19:23,917 --> 00:19:27,858 you didn't come to my birthdays when you promised that you would. 411 00:19:27,959 --> 00:19:31,364 And you didn't take me out all the times that you promised that you would. 412 00:19:31,433 --> 00:19:34,166 And you were not there for me when I really needed you, 413 00:19:34,774 --> 00:19:37,440 and so I have trouble believing that you've changed 414 00:19:37,514 --> 00:19:39,780 because I've heard it all before and I'm sorry, 415 00:19:39,853 --> 00:19:43,725 but I look at you and I just see the same loser who let me down. 416 00:19:49,641 --> 00:19:51,770 I'm sorry, Dad. She just gets that way. 417 00:19:51,913 --> 00:19:53,576 She goes off on us all the time too. 418 00:19:58,160 --> 00:19:59,561 I shouldn't be here right now. 419 00:20:00,733 --> 00:20:01,723 You don't have to go. 420 00:20:03,372 --> 00:20:04,898 Buddy, I'll call you about Alcatraz. 421 00:20:06,579 --> 00:20:08,378 Yeah. Okay. 422 00:20:17,971 --> 00:20:20,910 Look, Mom, you... why did you just sit here and let her yell at him? 423 00:20:21,212 --> 00:20:23,115 All right, you didn't protect him whatsoever! 424 00:20:23,317 --> 00:20:25,515 I mean she don't even give him a chance. He's trying! 425 00:20:39,520 --> 00:20:40,784 You don't like it, do you? 426 00:20:41,658 --> 00:20:45,394 Not very much. I'll just have dessert. 427 00:20:48,908 --> 00:20:49,898 Well, Young Lady, 428 00:20:50,444 --> 00:20:53,611 your grandmother has now prepared two dinners for you. 429 00:20:55,723 --> 00:20:57,157 Try a little more of the seitan. 430 00:20:58,931 --> 00:21:00,833 Satan? Seitan. 431 00:21:01,636 --> 00:21:02,626 Oh. 432 00:21:02,839 --> 00:21:04,069 No, thank you. 433 00:21:07,683 --> 00:21:09,677 Granddaughter, 434 00:21:10,256 --> 00:21:12,283 you are going to have to eat 435 00:21:13,028 --> 00:21:14,931 one or the other 436 00:21:16,537 --> 00:21:18,530 or you're not going to get up from the table. 437 00:21:43,665 --> 00:21:44,758 Here you go. Thank you. 438 00:21:53,653 --> 00:21:55,088 Hi. Hey. 439 00:21:55,223 --> 00:21:56,419 One sec. 440 00:21:58,664 --> 00:22:01,466 Want a drink? Yes. Pitcher of gin please. 441 00:22:03,910 --> 00:22:06,609 Well, Amber kicked my ass. 442 00:22:06,716 --> 00:22:08,414 Yeah, well you deserved it. 443 00:22:08,487 --> 00:22:09,648 She's got your genes. 444 00:22:11,393 --> 00:22:16,702 Listen, I got a change of plans. 445 00:22:16,772 --> 00:22:21,077 This club up in Seattle, they offered us a very sweet deal on a gig 446 00:22:21,148 --> 00:22:22,276 and the band wants to take it. 447 00:22:24,757 --> 00:22:26,750 Anyway, I got to back burner the whole Alcatraz trip. 448 00:22:26,828 --> 00:22:28,023 Alcatraz. Mm-hmm. 449 00:22:33,978 --> 00:22:38,079 Well, I'm sure Drew will understand, you know? 450 00:22:38,220 --> 00:22:40,953 Maybe you guys could just hit the batting cages again, you know? 451 00:22:41,060 --> 00:22:43,190 Beat some people up for old time's sake. 452 00:22:43,265 --> 00:22:48,106 We're going to leave in the morning because we want to get an early start. 453 00:22:48,242 --> 00:22:49,711 Tomorrow morning? 454 00:22:52,218 --> 00:22:56,250 Yeah. So, could you tell the kids for me? 455 00:23:03,544 --> 00:23:04,534 Sure. 456 00:23:05,482 --> 00:23:06,472 Thank you. 457 00:23:07,352 --> 00:23:08,912 Excuse me, Bartender, another beer! 458 00:23:09,290 --> 00:23:12,525 Looks like you're pretty busy, so, I had a great time. 459 00:23:13,566 --> 00:23:15,503 It's good to see you. Mm-hmm. 460 00:23:16,139 --> 00:23:17,631 You take care. 461 00:23:20,014 --> 00:23:21,813 And um... I'll see you later. 462 00:23:39,525 --> 00:23:40,515 Hey! 463 00:23:49,514 --> 00:23:52,453 I have spent so much of my life blaming you, Seth. 464 00:23:53,756 --> 00:23:56,159 I have blamed you for the fact that 465 00:23:57,432 --> 00:23:59,903 I'm almost forty years old and I still tend bar, 466 00:23:59,971 --> 00:24:03,844 and I could even tell you all the reasons and explain to you exactly why it's your fault. 467 00:24:06,118 --> 00:24:09,182 When Drew sits up in his room, 468 00:24:09,259 --> 00:24:13,325 doesn't say a word to me for weeks, just hides away, I blame you. 469 00:24:14,938 --> 00:24:17,307 And I shouldn't. I really shouldn't. 470 00:24:18,412 --> 00:24:19,972 It does no one any good. 471 00:24:23,958 --> 00:24:26,156 But I can blame you for going to Seattle 472 00:24:26,230 --> 00:24:28,063 without saying goodbye to your children yourself. 473 00:24:28,302 --> 00:24:31,206 I can blame you for that and I will. I will blame you for years. 474 00:24:32,277 --> 00:24:34,942 And sadly, part of me gets off on it. 475 00:24:35,016 --> 00:24:38,582 I love having something to blame you for because then it lets me off the hook. 476 00:24:40,662 --> 00:24:43,133 And I don't want to be let off the hook. 477 00:24:46,576 --> 00:24:47,703 Not anymore. 478 00:24:53,291 --> 00:24:56,287 So you will be there tomorrow morning before they go to school 479 00:24:56,365 --> 00:24:57,697 to say goodbye to your children. 480 00:24:58,335 --> 00:24:59,964 You will be there. 481 00:25:02,779 --> 00:25:04,008 They leave at 8:00. 482 00:25:07,456 --> 00:25:08,446 Don't be late. 483 00:25:46,644 --> 00:25:48,911 It's really hard for me to apologize. 484 00:25:51,689 --> 00:25:54,217 You don't have to apologize. Yeah, I do. 485 00:25:55,631 --> 00:25:57,624 For keeping Jabbar from that party. 486 00:26:00,375 --> 00:26:02,277 Jasmine, you didn't do anything. 487 00:26:02,346 --> 00:26:04,749 I did. I'm sorry, Crosby. You don't owe me an apology, okay? 488 00:26:04,818 --> 00:26:08,156 I do. I was so stupid. You don't have to say sorry to me. 489 00:26:08,326 --> 00:26:09,795 Why do you think you were stupid? 490 00:26:11,333 --> 00:26:12,859 What do you mean by... What do you... 491 00:26:13,939 --> 00:26:16,878 Why do you... You know I've been drinking tonight so I don't... 492 00:26:17,313 --> 00:26:19,546 This might not be the best time for us to... 493 00:26:22,592 --> 00:26:24,323 Have this conversation right now. 494 00:26:26,901 --> 00:26:27,891 Hey, 495 00:26:29,875 --> 00:26:32,369 Crosby? Look at me. 496 00:26:36,356 --> 00:26:37,346 You can't even look at me? 497 00:26:39,763 --> 00:26:41,323 Why do you think you were stupid? 498 00:26:41,568 --> 00:26:42,797 What did you do? 499 00:26:45,443 --> 00:26:46,742 I made a mistake. 500 00:26:49,218 --> 00:26:50,208 What kind of mistake? 501 00:26:51,290 --> 00:26:52,315 I don't know. 502 00:26:52,392 --> 00:26:54,727 You don't know? Don't lie to me. 503 00:26:57,571 --> 00:26:58,561 I slept with someone. 504 00:27:06,089 --> 00:27:07,285 It was... 505 00:27:09,798 --> 00:27:12,031 Stupid and, you know, I don't 506 00:27:12,570 --> 00:27:17,640 have an excuse other than this happened while we were going through our thing and I just 507 00:27:17,716 --> 00:27:20,951 kind of collapsed emotionally and then the worst thing... Who was it? 508 00:27:22,794 --> 00:27:23,887 It's not important. 509 00:27:24,799 --> 00:27:25,892 It's not important? 510 00:27:26,402 --> 00:27:27,392 So why did you do it? 511 00:27:28,673 --> 00:27:33,343 Sweetie, listen, it was one time and it will never happen again. 512 00:27:33,417 --> 00:27:37,051 I swear. I will never do anything like that again. 513 00:27:37,126 --> 00:27:40,156 Okay, I am so sorry. You have to please... 514 00:27:40,233 --> 00:27:41,896 Get off of me. I just need to know that you're not... 515 00:27:41,970 --> 00:27:44,567 Hold on. Listen. Get off of me, you asshole! 516 00:27:45,579 --> 00:27:47,845 That's how you... Jasmine! 517 00:27:48,017 --> 00:27:49,280 You're such an idiot! 518 00:27:50,957 --> 00:27:53,190 Okay, you know what? Hey, please don't walk out of here. 519 00:27:53,262 --> 00:27:54,595 No. Don't tell me what to do. 520 00:27:55,902 --> 00:27:59,273 You know what? You don't deserve anything good in your life. Nothing! 521 00:28:00,378 --> 00:28:02,211 I'll never forgive you for this! 522 00:28:24,967 --> 00:28:26,527 Hello. Hey, Honey, how you doing? 523 00:28:26,604 --> 00:28:28,598 Well. How are you? Good. 524 00:28:28,676 --> 00:28:31,477 Good, so thanks again for watching Syd. 525 00:28:31,582 --> 00:28:34,179 No problem. I'll tell you that little girl is a pip. 526 00:28:34,255 --> 00:28:35,450 Yes, she is. 527 00:28:36,092 --> 00:28:37,925 So, did everything go okay? 528 00:28:38,197 --> 00:28:39,358 Yeah. Yeah? 529 00:28:41,438 --> 00:28:44,410 Why? Did she say something? Yes. 530 00:28:44,612 --> 00:28:48,849 She might have mentioned something about how you tried to force her to eat meat. 531 00:28:48,921 --> 00:28:51,722 Oh, please. That's not how it went down. 532 00:28:51,828 --> 00:28:52,818 Well, how did it go down? 533 00:28:52,897 --> 00:28:56,132 Well, I told her she couldn't get up from the table unless she had something to eat 534 00:28:56,204 --> 00:29:00,236 and I didn't care if it was lasagna or that Satan crapola. 535 00:29:00,313 --> 00:29:01,873 But rules are rules. 536 00:29:03,687 --> 00:29:05,658 Dad, I have to say I really wish you hadn't done that. 537 00:29:06,126 --> 00:29:08,495 Well, Honey, I got to tell you, you know she's got to learn 538 00:29:08,565 --> 00:29:10,432 that there's a set of rules that everybody has to follow. 539 00:29:10,503 --> 00:29:12,336 Well, I don't want to squelch her spirit. 540 00:29:12,507 --> 00:29:16,243 She wants to attempt this vegetarianism thing... 541 00:29:16,316 --> 00:29:21,191 Well come on, Sweetheart, squelch her spirit? I mean my God, she's six years old, 542 00:29:21,428 --> 00:29:23,523 you can't let her run the show. Okay, I just... 543 00:29:23,632 --> 00:29:27,437 I feel that when you do something like that it undermines me as a parent. 544 00:29:27,809 --> 00:29:29,574 Oh, jeez, you know, maybe... 545 00:29:29,646 --> 00:29:31,081 Hold on, Julia, 546 00:29:32,018 --> 00:29:34,717 you know your father doesn't always make the best choices 547 00:29:35,392 --> 00:29:37,989 but he does what he does out of love. 548 00:29:38,499 --> 00:29:42,531 No one is trying to squelch anyone's spirit. 549 00:29:42,675 --> 00:29:44,976 We love Sydney to pieces. 550 00:29:45,047 --> 00:29:46,950 I know. You know that? 551 00:29:47,019 --> 00:29:49,148 Yeah. But your father's right. 552 00:29:49,591 --> 00:29:52,962 You can't let her feel like she has all the power. 553 00:29:53,266 --> 00:29:56,467 It's backwards. And it's not doing her any good. 554 00:29:59,379 --> 00:30:01,816 I love you so much that's why I'm here. 555 00:30:02,219 --> 00:30:03,848 I know that I can be overbearing 556 00:30:04,023 --> 00:30:07,930 and I keep going over in my head how many times I've second guessed you 557 00:30:07,999 --> 00:30:10,766 about Max's curriculum and I am so sorry and I'm wrong. 558 00:30:10,839 --> 00:30:13,242 No, no. No, no, it's true. It's only because... 559 00:30:13,344 --> 00:30:16,545 Because you love Max so much. Yeah. 560 00:30:16,919 --> 00:30:19,220 And I do too. I love your son. 561 00:30:19,992 --> 00:30:20,982 I do. 562 00:30:21,463 --> 00:30:24,436 Then, I don't understand why you're leaving. 563 00:30:24,670 --> 00:30:28,441 I mean you're not moving away, right? You're not quitting this business. 564 00:30:28,946 --> 00:30:31,509 I mean if there's something going on in your personal life, 565 00:30:31,986 --> 00:30:35,984 I can help you figure it out, Gaby. You know? I'm here for you. 566 00:30:36,396 --> 00:30:39,527 If you need to take a break or just take a little leave of absence, 567 00:30:39,837 --> 00:30:41,773 but it's just... It's so... 568 00:30:43,445 --> 00:30:46,009 You've helped my son so much and I'm... 569 00:30:47,889 --> 00:30:49,118 I'm at a loss. 570 00:30:54,703 --> 00:30:57,870 I didn't leave because of you or Max, who I do love. 571 00:30:58,078 --> 00:31:00,413 Then why? Why did you leave? 572 00:31:04,860 --> 00:31:05,988 It's okay. 573 00:31:12,778 --> 00:31:13,768 I left 574 00:31:15,718 --> 00:31:18,588 the birthday party the other night with Crosby and 575 00:31:21,096 --> 00:31:22,760 it got complicated. 576 00:31:28,914 --> 00:31:29,974 Crosby. 577 00:31:32,422 --> 00:31:34,119 Complicated. Oh. 578 00:31:34,193 --> 00:31:36,824 I'm so sorry. I'm so sorry. 579 00:31:40,374 --> 00:31:44,782 We got a couple dates in the Midwest and Wyoming and Montana. 580 00:31:44,850 --> 00:31:46,444 It's turned into like a little mini-tour. 581 00:31:47,055 --> 00:31:48,045 Yeah, it sounds cool. 582 00:31:50,496 --> 00:31:51,760 Well, next time I'm in town? 583 00:31:52,434 --> 00:31:53,424 Of course. 584 00:31:53,503 --> 00:31:55,599 I mean because we were going to do the Alcatraz thing and... 585 00:31:55,675 --> 00:31:57,235 I know. That got... 586 00:32:02,156 --> 00:32:03,489 It was fantastic. 587 00:32:04,461 --> 00:32:06,328 I had the best time. Me too. 588 00:32:08,337 --> 00:32:09,635 You're a great young man. 589 00:32:10,007 --> 00:32:11,636 I'm really proud of you, Son. 590 00:32:26,577 --> 00:32:30,917 And Amber, I... Look, just like about what I said, I wasn't trying... 591 00:32:31,154 --> 00:32:33,557 No. Everything you said 592 00:32:34,561 --> 00:32:35,552 was true. 593 00:32:37,568 --> 00:32:38,901 You had every right to say that. 594 00:32:41,310 --> 00:32:42,300 And I'm sorry. 595 00:32:44,885 --> 00:32:45,945 You're beautiful. 596 00:32:47,223 --> 00:32:50,720 And maybe one day I'll be lucky enough to hear your beautiful voice. 597 00:32:52,702 --> 00:32:54,467 Guess we'll see, right? 598 00:33:01,456 --> 00:33:05,056 Don't forget the light gauge strings on the guitar, the tens because 599 00:33:06,533 --> 00:33:08,367 they play all night. 600 00:33:39,842 --> 00:33:41,745 So, how was that? 601 00:33:41,813 --> 00:33:44,010 It was good. Thank you. 602 00:33:49,063 --> 00:33:51,226 I was thinking about you all last night. 603 00:33:52,939 --> 00:33:55,775 All the things that you haven't gotten to do or 604 00:33:57,381 --> 00:34:00,582 that you haven't done yet and it doesn't matter 605 00:34:01,223 --> 00:34:02,715 because you're the talent. 606 00:34:04,966 --> 00:34:06,059 You're like magic. 607 00:34:07,304 --> 00:34:10,505 And I remember all those songs that we wrote together. 608 00:34:12,883 --> 00:34:13,942 They're my best ones. 609 00:34:17,627 --> 00:34:18,618 Yeah. 610 00:34:18,997 --> 00:34:20,398 Because they're the deepest. 611 00:34:21,502 --> 00:34:24,270 And I'm just... I'm just a guitar player. 612 00:34:25,111 --> 00:34:26,444 You're the artist. 613 00:34:27,516 --> 00:34:30,317 So don't let yourself get in the way of that, okay? 614 00:34:34,398 --> 00:34:35,833 Okay. 615 00:34:38,775 --> 00:34:40,108 I'm glad you came. 616 00:34:40,745 --> 00:34:42,009 Thanks. 617 00:34:45,657 --> 00:34:46,784 Our kids are beautiful. 618 00:34:47,561 --> 00:34:48,551 Mmm-hmm. 619 00:34:51,102 --> 00:34:52,230 That's all you. 620 00:34:53,441 --> 00:34:54,637 You did all that. 621 00:34:56,581 --> 00:34:58,278 You took on that burden. 622 00:35:01,960 --> 00:35:05,901 It's not always a burden. Sometimes it's more like a privilege. 623 00:35:48,631 --> 00:35:49,657 What? 624 00:35:53,610 --> 00:35:56,104 You know what felt really good? What? 625 00:36:00,759 --> 00:36:04,825 You having my back before. 626 00:36:06,873 --> 00:36:08,274 Well, you were... 627 00:36:09,546 --> 00:36:11,311 You were sort of right. 628 00:36:24,078 --> 00:36:25,068 Thank you. 629 00:36:34,802 --> 00:36:36,796 I'm going to kiss you now, Millie. 630 00:36:38,344 --> 00:36:39,334 Okay. 631 00:37:28,122 --> 00:37:29,112 Hey, Honey. 632 00:37:30,561 --> 00:37:31,551 Oh, I'm sorry I'm late. 633 00:37:31,630 --> 00:37:35,071 Corey dragged me into the office for a creative meeting. I am starving. 634 00:37:39,281 --> 00:37:40,476 Hey, you okay? 635 00:37:42,621 --> 00:37:44,113 I need to tell you something. 636 00:37:45,260 --> 00:37:46,251 What is it? 637 00:37:53,313 --> 00:37:54,303 Yeah. 638 00:38:03,401 --> 00:38:04,391 Hey. 639 00:38:10,886 --> 00:38:12,788 I'm sorry that I pushed dad away. 640 00:38:19,271 --> 00:38:20,261 I... 641 00:38:21,175 --> 00:38:22,838 I didn't have to yell at him 642 00:38:23,013 --> 00:38:25,746 or say those things. I know that it was important to you 643 00:38:25,818 --> 00:38:27,948 to have a relationship with him and 644 00:38:29,026 --> 00:38:33,127 you tried to talk to me and I didn't listen. And I'm sorry. 645 00:38:38,747 --> 00:38:39,738 Hey, Amber, 646 00:38:42,523 --> 00:38:45,553 if he was a real dad nothing you did could have made him leave. 647 00:38:47,534 --> 00:38:49,060 I know it's not your fault. 648 00:39:00,464 --> 00:39:01,864 We'll always have mom. 649 00:39:06,677 --> 00:39:07,668 Yeah. 650 00:39:12,991 --> 00:39:14,551 We'll always have each other. 651 00:39:19,072 --> 00:39:20,062 Yeah. 652 00:39:22,313 --> 00:39:23,714 Hey, do you want to know something? 653 00:39:24,283 --> 00:39:25,274 What? 654 00:39:25,687 --> 00:39:28,717 I learned that song that dad played at the show. 655 00:39:28,960 --> 00:39:30,327 No way. Yeah. 656 00:39:31,667 --> 00:39:32,657 Do you want to hear it? 657 00:39:40,821 --> 00:39:44,226 # Small fingers, small toes 658 00:39:46,333 --> 00:39:48,303 # Your forehead 659 00:39:48,805 --> 00:39:50,240 # My nose 660 00:39:50,744 --> 00:39:53,215 # I see you 661 00:39:53,951 --> 00:39:59,224 # No matter how far away you are from me tonight. 662 00:40:00,565 --> 00:40:02,832 # It's all right. 663 00:40:08,048 --> 00:40:11,921 # Small wonder, small lips. 664 00:40:13,394 --> 00:40:17,495 # Your hands on my hips. 665 00:40:18,706 --> 00:40:20,642 # I see you 666 00:40:21,112 --> 00:40:24,483 # no matter how far away you are from me 667 00:40:25,755 --> 00:40:26,746 # tonight. 668 00:40:27,526 --> 00:40:29,428 # It's all right. # 669 00:40:53,919 --> 00:40:54,909 Well, listen Honey, 670 00:40:54,988 --> 00:40:57,323 I've got to do something about this. I'm going over there. 671 00:40:57,393 --> 00:40:58,452 What is that going to solve? 672 00:40:58,529 --> 00:41:00,397 It's going to solve my desire to punch my brother in the face, 673 00:41:00,467 --> 00:41:02,995 that's what it's going to solve. I can't believe that he would do this. 674 00:41:03,072 --> 00:41:05,100 It's wrong. He's the most selfish person I've ever met in my life. 675 00:41:05,177 --> 00:41:07,374 I know, but I think we need to calm down, take a minute. 676 00:41:11,659 --> 00:41:12,752 Can I talk to you guys? 677 00:41:12,894 --> 00:41:15,331 You know what, Crosby, I don't think this is a good time right now. Okay? 678 00:41:15,401 --> 00:41:16,926 You want to have a talk? Go ahead, talk. Honey. 679 00:41:17,004 --> 00:41:19,133 Go ahead, what the hell is wrong with you? Why would you do this? 680 00:41:19,208 --> 00:41:20,199 Adam. 681 00:41:20,579 --> 00:41:22,675 So you already know? Oh, God. 682 00:41:22,750 --> 00:41:25,244 I'm so sorry. I did not mean... You know what, get out of my house, 683 00:41:25,323 --> 00:41:27,350 Honey. Before I do something I'm going to regret later. 684 00:41:27,428 --> 00:41:29,398 I'm sorry. I did not mean for any of this to happen. 685 00:41:29,465 --> 00:41:31,196 Well, you never do, do you? That's not fair. 686 00:41:31,269 --> 00:41:33,901 I've changed over the last year and I proved that I'm not... 687 00:41:33,976 --> 00:41:35,171 How have you changed? I don't give a damn 688 00:41:35,244 --> 00:41:37,944 what you think you've proven about yourself over the last year. 689 00:41:38,051 --> 00:41:39,076 You're selfish, Crosby. 690 00:41:39,153 --> 00:41:41,021 That's what you've proven time and time again. You don't think 691 00:41:41,092 --> 00:41:42,891 about anybody but yourself. I was upset about Jasmine. 692 00:41:42,962 --> 00:41:45,365 I'm sorry I had a connection with Gaby. I did not plan... 693 00:41:45,434 --> 00:41:47,165 Oh, yeah, you had a connection with Gaby. 694 00:41:47,238 --> 00:41:50,143 It's the same connection you have with every woman! It's just sex! 695 00:41:50,212 --> 00:41:51,681 Okay, you know what? Number one, you're wrong. 696 00:41:51,749 --> 00:41:53,777 Number two, I know you're worried about losing your babysitter, 697 00:41:53,854 --> 00:41:58,319 but I lost my fiance, okay? And I may have lost my son, so I didn't come out unscathed. 698 00:41:58,463 --> 00:42:01,061 She's not a babysitter, Crosby. She's not a babysitter, 699 00:42:01,137 --> 00:42:04,406 she's a behavioral aid for your nephew. He's got Aspergers. 700 00:42:04,878 --> 00:42:07,373 What don't you get about that? Get it through your thick skull, 701 00:42:07,451 --> 00:42:09,045 your nephew has Aspergers! 702 00:42:10,792 --> 00:42:11,987 I have Aspergers? 703 00:42:18,876 --> 00:42:20,743 What is Aspergers? 54045

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.