Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,734 --> 00:00:03,632
Cory Smith.
My new boss.
2
00:00:03,700 --> 00:00:07,223
We're going to be going for an
extremely youth-oriented product.
3
00:00:07,333 --> 00:00:08,889
And it is going to get radical.
4
00:00:08,966 --> 00:00:10,330
Point, honey.
I got it, I got it.
5
00:00:10,400 --> 00:00:12,558
When you regain our trust,
you can have your door back.
6
00:00:12,633 --> 00:00:14,065
You guys have gone crazy.
7
00:00:14,133 --> 00:00:15,564
If things are gonna
work out between us,
8
00:00:15,633 --> 00:00:17,861
you got to make things right
with your folks. I miss you.
9
00:00:18,666 --> 00:00:20,632
When you tell a teenage girl
that she can't have something,
10
00:00:20,699 --> 00:00:22,062
she's gonna want it even more.
11
00:00:22,132 --> 00:00:23,155
I mean, you know that.
12
00:00:23,232 --> 00:00:24,255
Right.
13
00:00:24,332 --> 00:00:26,957
What's going on?
Can I stay here for a while?
14
00:00:27,399 --> 00:00:28,422
How long a while?
15
00:00:28,498 --> 00:00:29,521
College.
16
00:00:36,165 --> 00:00:40,222
Hey, Maximo, look at this.
You remember this?
17
00:00:40,298 --> 00:00:41,627
Uh, yeah. Yeah, I do.
18
00:00:41,764 --> 00:00:43,992
Your dad caught a trout
with this baby
19
00:00:44,064 --> 00:00:45,552
on his first
camping experience.
20
00:00:46,064 --> 00:00:47,155
You ready to catch
some fish, Max?
21
00:00:47,231 --> 00:00:48,287
Not really.
22
00:00:48,397 --> 00:00:50,761
Oh, come on, just wait till we get out there.
It's gonna be fun.
23
00:00:50,864 --> 00:00:51,852
Tell him
it's gonna be fun, Adam.
24
00:00:51,930 --> 00:00:53,055
Max, it's gonna be fun.
25
00:00:53,130 --> 00:00:54,687
Tell him more enthusiastically.
26
00:00:54,763 --> 00:00:55,888
It's gonna be fun, Max.
27
00:00:55,963 --> 00:00:56,951
Yeah, it's gonna be fun.
28
00:00:57,030 --> 00:01:01,087
It's part of the whole Braverman
male-bonding camping experience.
29
00:01:01,164 --> 00:01:02,629
You know,
we get to catch our...
30
00:01:02,696 --> 00:01:06,492
Catch our dinner and cook it on a
fire and sleep under the stars.
31
00:01:06,563 --> 00:01:08,858
Huh? You ready to do
some bonding, Max?
32
00:01:08,929 --> 00:01:10,054
Uh-huh.
33
00:01:10,862 --> 00:01:13,294
It's gonna be one of the five best
moments of your life, grandson.
34
00:01:13,363 --> 00:01:15,261
Yep. You know, grandma's
making her waffles
35
00:01:15,329 --> 00:01:17,294
with the chocolate chips,
so I'm gonna go inside.
36
00:01:17,362 --> 00:01:18,885
All right, go ahead.
37
00:01:20,662 --> 00:01:22,287
Listen, Dad,
about the fishing...
38
00:01:22,362 --> 00:01:23,794
I just want you to understand.
39
00:01:23,861 --> 00:01:26,157
You know, It's a long time for him
to be sitting down and waiting.
40
00:01:26,362 --> 00:01:27,987
And Max likes things
to happen right away.
41
00:01:28,061 --> 00:01:30,084
Oh, he's gonna be fine, son.
He's gonna be fine.
42
00:01:30,162 --> 00:01:31,821
You and Kristina...
You worry too much.
43
00:01:31,928 --> 00:01:35,587
Listen, Dad, we just...
We just want you to have a successful trip, okay?
44
00:01:35,661 --> 00:01:36,649
So that's...
45
00:01:38,127 --> 00:01:40,718
why Kristina
put this together for you.
46
00:01:40,794 --> 00:01:42,657
If you could just
give it a read.
47
00:01:43,127 --> 00:01:44,354
Now, what the hell is this?
48
00:01:44,427 --> 00:01:45,983
It's just a set of,
49
00:01:46,060 --> 00:01:49,583
you know, guidelines to help you
and Max have a successful trip.
50
00:01:49,660 --> 00:01:52,125
Oh, now, I don't need
an instruction manual
51
00:01:52,193 --> 00:01:54,091
to take my grandson camping
for one night, son.
52
00:01:54,160 --> 00:01:55,251
Actually, you do.
53
00:01:55,326 --> 00:01:56,383
Huh.
Okay?
54
00:01:56,460 --> 00:01:58,517
Well, worry not, my son.
55
00:02:00,425 --> 00:02:02,085
Worry I will, my Father.
56
00:02:06,759 --> 00:02:08,554
Oh, boy.
This is worse than I thought.
57
00:02:08,626 --> 00:02:09,785
Yeah.
58
00:02:11,092 --> 00:02:12,115
Oh, my God, it's scented.
59
00:02:12,192 --> 00:02:13,748
Yeah.
60
00:02:13,825 --> 00:02:14,950
Oh, boy.
61
00:02:15,025 --> 00:02:17,422
Oh! Julia.
62
00:02:17,491 --> 00:02:18,821
Well, congratulations.
63
00:02:18,892 --> 00:02:21,449
She's such a sweetheart for
throwing me an engagement party.
64
00:02:21,525 --> 00:02:22,855
Yeah.
But I have to admit,
65
00:02:22,925 --> 00:02:24,117
she kind of
scares me a little bit.
66
00:02:24,191 --> 00:02:25,623
Oh, Julia scares you.
67
00:02:25,725 --> 00:02:27,213
Yeah.
I've never heard that before.
68
00:02:27,291 --> 00:02:30,688
"Passed hors d'oeuvres,
formal dinner, party games."
69
00:02:30,991 --> 00:02:33,650
Embossed invitation? There's only
gonna be, like, five people there.
70
00:02:33,724 --> 00:02:35,020
I mean, isn't this a bit much?
71
00:02:35,091 --> 00:02:38,614
I mean, I'm appreciative for her doing
this for me, but I'm fine with pizza.
72
00:02:38,690 --> 00:02:40,656
I'm simple.
I don't need a big to-do.
73
00:02:40,956 --> 00:02:43,013
You understand this party
isn't about you, right?
74
00:02:44,357 --> 00:02:47,880
Yeah, it is. It's the Braver-women
inviting me into their tribe.
75
00:02:48,356 --> 00:02:51,288
No, no, this... This party's
about Julia proving something.
76
00:02:51,523 --> 00:02:52,546
Proving what?
77
00:02:52,623 --> 00:02:54,179
Well, that's not clear
just yet,
78
00:02:54,256 --> 00:02:56,620
but believe me,
she's out to prove something.
79
00:02:59,989 --> 00:03:01,887
Enough is enough, right?
80
00:03:01,955 --> 00:03:03,921
It's been two days,
and I want her home.
81
00:03:04,156 --> 00:03:05,621
This is ridiculous.
Yeah.
82
00:03:06,388 --> 00:03:08,616
But we can't just
drag her home.
83
00:03:08,822 --> 00:03:09,946
Why not?
84
00:03:10,021 --> 00:03:11,180
'Cause she'll just leave again.
85
00:03:13,588 --> 00:03:15,883
I'm sure your mom's having
one big party over there.
86
00:03:16,188 --> 00:03:18,949
Kristina, come on, you know, my
mom's not on Haddie's side here.
87
00:03:19,320 --> 00:03:21,843
Oh, yes, she is.
She really is.
88
00:03:23,320 --> 00:03:24,513
Look, Kristina, I just...
89
00:03:24,587 --> 00:03:26,212
I don't want to show up
there and make things worse
90
00:03:26,287 --> 00:03:28,480
by forcing the issue.
That's all I'm saying.
91
00:03:29,920 --> 00:03:33,182
Okay, well, she's 16, she's our
daughter, and I want her home.
92
00:03:34,987 --> 00:03:36,145
All right.
93
00:03:42,986 --> 00:03:44,418
What's with the doorbell?
94
00:03:44,553 --> 00:03:45,575
Come on in.
95
00:03:45,652 --> 00:03:46,879
Uh, thanks, but we're, uh...
96
00:03:48,519 --> 00:03:49,610
We're here to talk to Haddie,
97
00:03:50,418 --> 00:03:51,816
privately,
if you wouldn't mind.
98
00:03:52,152 --> 00:03:53,140
Sure, I'll get her.
99
00:03:53,218 --> 00:03:54,707
Thanks, Mom.
Thank you.
100
00:03:55,951 --> 00:03:56,974
Awkward.
101
00:04:06,251 --> 00:04:07,410
Hey.
Hey.
102
00:04:08,084 --> 00:04:09,277
Can we talk to you?
103
00:04:09,484 --> 00:04:10,575
Privately, outside?
104
00:04:11,917 --> 00:04:13,008
Okay.
105
00:04:21,717 --> 00:04:23,080
We want you to come home.
106
00:04:24,216 --> 00:04:25,477
Well, you know my condition.
107
00:04:25,550 --> 00:04:27,413
Haddie, come on, we're your parents, okay?
Oh my God! We're not...
108
00:04:27,483 --> 00:04:29,176
We're not here to negotiate.
Absolutely not.
109
00:04:29,250 --> 00:04:32,114
Well, I'm not gonna come
home until I can see Alex.
110
00:04:32,350 --> 00:04:33,906
Haddie, I know that
you think you're an adult
111
00:04:33,983 --> 00:04:36,142
and you can make up your own mind
about things. But you're not.
112
00:04:36,215 --> 00:04:37,681
You're 16.
And you live in our house.
113
00:04:37,749 --> 00:04:38,908
Absolutely.
114
00:04:38,982 --> 00:04:41,346
Well, not right now.
That's why I'm not there.
115
00:04:42,015 --> 00:04:45,448
You're acting like a baby.
You're not gonna date Alex acting like this.
116
00:04:45,516 --> 00:04:46,742
This is ridiculous.
117
00:04:47,382 --> 00:04:48,438
Dad?
Yeah?
118
00:04:48,815 --> 00:04:52,212
Is this the way that you feel
after Alex went to talk to you?
119
00:04:56,481 --> 00:04:58,140
I like Alex, okay?
120
00:04:58,248 --> 00:05:00,271
I don't think it's an appropriate
relationship for you,
121
00:05:00,348 --> 00:05:01,938
and I think that
staying here is a stunt.
122
00:05:02,148 --> 00:05:03,704
Why don't we have
a conversation
123
00:05:03,781 --> 00:05:06,043
about what it is that makes
you uncomfortable about Alex?
124
00:05:06,114 --> 00:05:08,875
We had a conversation about what
makes us uncomfortable about Alex.
125
00:05:08,947 --> 00:05:11,435
But we can get past it if you just
talk about it and don't just...
126
00:05:11,514 --> 00:05:13,503
You're 16 years old.
You're a junior in high school.
127
00:05:13,580 --> 00:05:14,772
He's 19.
He lives in an apartment.
128
00:05:14,846 --> 00:05:15,903
What about him being black?
129
00:05:15,980 --> 00:05:17,378
That has nothing
to do with it, okay?
130
00:05:17,446 --> 00:05:19,037
Please don't ever
bring that up again.
131
00:05:19,113 --> 00:05:20,271
We're not racist, okay?
132
00:05:20,346 --> 00:05:21,403
Well, then...
133
00:05:21,479 --> 00:05:23,411
You're 16. He's 19, okay?
134
00:05:23,479 --> 00:05:24,502
He lives alone in an apartment.
I mean,
135
00:05:24,579 --> 00:05:25,670
I've heard this before.
136
00:05:25,746 --> 00:05:28,143
He's an alcoholic
and you're not an alcoholic.
137
00:05:28,212 --> 00:05:30,075
Stop saying things
that are just wrong with him.
138
00:05:30,146 --> 00:05:33,078
This is somebody that I care
about, that I want to be with.
139
00:05:35,712 --> 00:05:37,769
You want to be with him?
140
00:05:38,612 --> 00:05:39,600
Yes.
141
00:05:40,545 --> 00:05:42,204
More than you want
to be with us?
142
00:05:43,678 --> 00:05:44,734
Yes.
143
00:05:45,445 --> 00:05:46,740
There's nothing else to say.
144
00:05:47,211 --> 00:05:48,404
I agree.
145
00:05:49,211 --> 00:05:50,642
Excuse me.
146
00:06:43,207 --> 00:06:44,866
"Performance, excellent.
147
00:06:44,940 --> 00:06:46,372
"Friendliness, great.
148
00:06:46,441 --> 00:06:47,929
"Productivity, excellent.
149
00:06:48,007 --> 00:06:49,268
"Timeliness, sporadic."
150
00:06:49,341 --> 00:06:50,533
Sporadic?
What?
151
00:06:50,607 --> 00:06:52,005
But I'm almost always on time.
152
00:06:52,074 --> 00:06:53,903
Almost always
is not always on time.
153
00:06:54,007 --> 00:06:56,837
Listen, Sarah, you're the one who
requested a performance review,
154
00:06:56,906 --> 00:06:58,202
which we don't normally
do for interns.
155
00:06:58,273 --> 00:07:00,205
No, I know, but I need
a good performance review.
156
00:07:00,273 --> 00:07:02,239
I'm trying to get
a raise here, you know.
157
00:07:02,306 --> 00:07:04,635
Do you have any idea how
much Berkeley costs a year?
158
00:07:04,706 --> 00:07:06,763
Yeah, it's like 25 grand a
year with room and board.
159
00:07:06,839 --> 00:07:08,532
Okay, you know how much
of that I have saved
160
00:07:08,606 --> 00:07:10,094
for Amber's college education?
161
00:07:10,172 --> 00:07:12,638
Listen, Sarah, I had to fire a
quarter of the workforce here.
162
00:07:12,739 --> 00:07:14,204
I know, but...
163
00:07:14,305 --> 00:07:17,430
Shouldn't those of us who
made the cut be celebrated?
164
00:07:19,272 --> 00:07:20,532
Too soon?
Yeah.
165
00:07:21,172 --> 00:07:22,637
Listen, Sarah, even if we
could give you a raise,
166
00:07:22,705 --> 00:07:23,728
which we can't,
167
00:07:23,805 --> 00:07:27,396
I'm in bizarro-land
with this guy here, okay?
168
00:07:27,471 --> 00:07:28,664
I mean, my plate is full enough
169
00:07:28,738 --> 00:07:30,601
trying to keep boy blunder
from sinking the ship.
170
00:07:30,971 --> 00:07:32,130
What is he doing?
I don't know.
171
00:07:32,771 --> 00:07:34,964
What is he...
Oh, hey.
172
00:07:35,670 --> 00:07:37,136
What is that?
173
00:07:37,437 --> 00:07:39,028
Is that rock on?
174
00:07:39,104 --> 00:07:41,035
This is hang loose.
That's rock on.
175
00:07:41,103 --> 00:07:42,228
Oh.
176
00:07:45,437 --> 00:07:47,664
Okay, you know what?
177
00:07:47,803 --> 00:07:52,531
You and Adam and Crosby can stay
out drinking till after midnight.
178
00:07:52,603 --> 00:07:54,831
You know, have fun, 'cause the
girls are gonna be having fun...
179
00:07:54,903 --> 00:07:55,891
If we must.
Here.
180
00:07:55,970 --> 00:07:56,992
Uh-huh.
181
00:07:57,069 --> 00:07:58,967
Oh, gosh, this is
so important to me.
182
00:07:59,035 --> 00:08:00,864
Clearly. We still
got two days, hon.
183
00:08:00,935 --> 00:08:02,833
- I just...
- I want it to be awesome.
184
00:08:02,902 --> 00:08:03,959
It will be, honey.
185
00:08:04,035 --> 00:08:07,467
I know. I just...
I want them to leave and say,
186
00:08:07,535 --> 00:08:08,762
"I can't believe
I ever thought that
187
00:08:08,835 --> 00:08:10,425
"it was not gonna be
fun at Julia's."
188
00:08:10,602 --> 00:08:11,693
I'm sure they don't think that.
189
00:08:11,769 --> 00:08:12,860
I know.
I'm sure they don't.
190
00:08:13,735 --> 00:08:16,326
And yet, they go
to mom and dad's,
191
00:08:16,401 --> 00:08:18,230
and they go to Adam and Kristina's,
and they don't come here.
192
00:08:18,301 --> 00:08:20,028
Well, it's probably 'cause
we're kind of out of the way.
193
00:08:20,101 --> 00:08:23,192
No, let's be honest.
They need to know that it's fun here.
194
00:08:23,267 --> 00:08:24,733
It is fun here.
It's fun here.
195
00:08:24,801 --> 00:08:25,858
It's tons of fun here.
It is.
196
00:08:25,934 --> 00:08:27,763
You, me, a six-year-old.
197
00:08:27,834 --> 00:08:30,561
I have hors d'oeuvres for the living
room and then a sit-down dinner.
198
00:08:30,634 --> 00:08:31,622
You do?
199
00:08:31,700 --> 00:08:33,064
And then I have party games.
200
00:08:33,134 --> 00:08:34,531
Oh... Party games?
Mm-hmm.
201
00:08:34,600 --> 00:08:37,032
You don't think that
sounds a little, uh...
202
00:08:37,100 --> 00:08:39,725
What?
Uh, just planned.
203
00:08:43,366 --> 00:08:44,730
It won't feel planned.
It's gonna...
204
00:08:44,799 --> 00:08:47,391
It's gonna flow nicely and
feel very natural and fun.
205
00:08:47,632 --> 00:08:49,064
Yeah. And a good party
needs structure.
206
00:08:49,133 --> 00:08:50,224
Mmm.
207
00:08:50,299 --> 00:08:51,287
Yeah.
208
00:08:51,398 --> 00:08:53,728
Okay. Yeah.
209
00:08:58,298 --> 00:08:59,957
Kristina!
210
00:09:00,565 --> 00:09:02,053
Hi.
Oh, hey.
211
00:09:02,232 --> 00:09:03,459
Um, can I come in?
212
00:09:03,532 --> 00:09:04,554
Of course.
213
00:09:04,631 --> 00:09:05,892
Thank you. I just, um...
214
00:09:05,965 --> 00:09:08,090
I wanted to drop off
some clothes for Haddie.
215
00:09:08,165 --> 00:09:09,153
Oh.
Yeah.
216
00:09:09,231 --> 00:09:10,993
I'm sure she's borrowing
all of Amber's.
217
00:09:11,064 --> 00:09:12,996
Good idea.
She'll be happy to see those.
218
00:09:13,064 --> 00:09:15,724
Yeah. I also want to give you,
um, some money.
219
00:09:15,797 --> 00:09:16,854
Oh, no, no.
220
00:09:16,930 --> 00:09:18,419
I'm sure she's been eating
you out of house and home.
221
00:09:18,531 --> 00:09:19,826
So just a couple bucks.
222
00:09:19,897 --> 00:09:21,124
No, I'm not taking it.
223
00:09:22,930 --> 00:09:25,919
But could we talk
just for a minute?
224
00:09:27,063 --> 00:09:28,427
Yeah, sure.
225
00:09:30,263 --> 00:09:32,354
We're both on
the same side here, you know.
226
00:09:33,363 --> 00:09:35,954
Right? We both just want
what's best for Haddie.
227
00:09:36,196 --> 00:09:37,661
I know. I... I do.
228
00:09:37,729 --> 00:09:40,820
We both do. I'm just...
I'm upset at her, and I'm taking it out on you,
229
00:09:40,896 --> 00:09:42,384
and I don't mean to.
I don't.
230
00:09:42,496 --> 00:09:44,052
It's okay, really.
Okay.
231
00:09:44,129 --> 00:09:45,322
Don't worry about it.
232
00:09:45,395 --> 00:09:46,520
Thanks.
233
00:09:47,928 --> 00:09:52,122
I just think that you might be
choosing the wrong battle here.
234
00:09:54,795 --> 00:09:57,056
Okay, Camille, I don't want
to get into this again.
235
00:09:57,128 --> 00:09:58,685
Well, I just don't think
it's gonna do any good
236
00:09:58,762 --> 00:10:01,057
to tell Haddie that
she can't see Alex.
237
00:10:01,595 --> 00:10:03,856
Oh, okay. You know, she's
falling in love with him.
238
00:10:04,694 --> 00:10:06,523
That's what's happening.
239
00:10:06,861 --> 00:10:07,849
I mean, you can like it or not,
240
00:10:07,927 --> 00:10:10,256
but you can't tell her to not
feel what she's feeling.
241
00:10:10,494 --> 00:10:11,482
Mmm-hmm.
242
00:10:12,127 --> 00:10:14,116
Camille, thank you
so much, okay?
243
00:10:14,193 --> 00:10:15,454
But I've got it covered.
244
00:10:17,494 --> 00:10:19,016
Okay.
Okay?
245
00:10:20,127 --> 00:10:22,592
So please make sure
she gets those clothes...
246
00:10:33,359 --> 00:10:35,881
Your mother can be
so condescending.
247
00:10:36,925 --> 00:10:39,187
I know how my mother can be, Kristina.
Come on, whose side is she...
248
00:10:39,258 --> 00:10:41,224
Thank you. I mean, whose
side is she on, you know?
249
00:10:41,391 --> 00:10:42,857
It's like, help us out
here, Camille, you know?
250
00:10:42,925 --> 00:10:44,515
I don't think there are
any sides here, Kristina.
251
00:10:44,592 --> 00:10:46,114
I think that my mother
is just trying to be
252
00:10:46,191 --> 00:10:47,487
supportive
of her granddaughter.
253
00:10:47,558 --> 00:10:49,148
Mmm-hmm. Right.
And she knows Alex well
254
00:10:49,258 --> 00:10:50,417
from working at the soup kitchen.
Really?
255
00:10:50,492 --> 00:10:53,355
So maybe she has
a valid point of view.
256
00:10:53,424 --> 00:10:55,219
I know that
she knows Alex, okay?
257
00:10:55,290 --> 00:10:57,779
But I know that
he's an alcoholic, okay?
258
00:10:57,858 --> 00:10:58,915
And he's 19,
and he lives by himself.
259
00:10:58,990 --> 00:11:00,013
Yeah, I know
he's an alcoholic, too,
260
00:11:00,090 --> 00:11:01,147
and I know he has
his own apartment.
261
00:11:01,224 --> 00:11:02,383
We've been through
all this, okay?
262
00:11:02,457 --> 00:11:03,922
We've been through
our list of pros and cons
263
00:11:03,990 --> 00:11:05,717
on the list that
we made, you know.
264
00:11:06,823 --> 00:11:08,413
I understand that.
What are you saying?
265
00:11:09,857 --> 00:11:11,413
Maybe we made a mistake.
266
00:11:13,156 --> 00:11:15,349
Okay, go on. Go ahead.
267
00:11:17,556 --> 00:11:18,544
I like him.
268
00:11:19,389 --> 00:11:20,649
You like him?
Yeah.
269
00:11:20,722 --> 00:11:23,280
That's great. You spend 10
minutes with him at your office.
270
00:11:23,355 --> 00:11:25,117
He comes by,
and now you like him.
271
00:11:25,189 --> 00:11:26,654
This doesn't make any sense to me.
I don't wanna... Kristina...
272
00:11:26,722 --> 00:11:28,119
I don't want to have an argument, okay?
No, no, no.
273
00:11:28,188 --> 00:11:29,848
I'm not having an argument, okay?
I'm just saying,
274
00:11:29,921 --> 00:11:31,751
he has integrity, he's polite,
275
00:11:31,821 --> 00:11:33,651
he's smart,
he's honest. I like him.
276
00:11:33,721 --> 00:11:35,914
That's amazing.
Maybe you guys can be pals.
277
00:11:35,988 --> 00:11:37,386
Maybe you can be
friends and hang out.
278
00:11:37,454 --> 00:11:38,442
Kristina.
279
00:11:39,387 --> 00:11:41,216
I feel like we made
this decision,
280
00:11:41,287 --> 00:11:43,310
and now we've just
got our heels dug in.
281
00:11:43,421 --> 00:11:45,717
We're trying to save face, and I
think we're making a mistake, okay?
282
00:11:45,788 --> 00:11:47,753
You're wrong.
I know where this is headed, honey.
283
00:11:47,820 --> 00:11:50,252
They're at two different stages
in their lives right now, okay?
284
00:11:50,321 --> 00:11:52,344
She's gonna start spending
the night, okay?
285
00:11:52,421 --> 00:11:53,977
She's gonna start
sleeping over there.
286
00:11:54,054 --> 00:11:55,610
She's gonna start
having sex with him,
287
00:11:55,720 --> 00:11:57,845
and we're gonna
lose her to this guy
288
00:11:57,920 --> 00:11:59,442
that we don't even really know.
Gonna start having sex?
289
00:11:59,520 --> 00:12:01,281
Kristina, you got to
wake up here, okay?
290
00:12:01,353 --> 00:12:03,978
Exactly what you're afraid of is what's
gonna happen. We're gonna lose her.
291
00:12:04,053 --> 00:12:05,519
We just lost her for three or four
days over at my parents' house.
292
00:12:05,586 --> 00:12:06,609
Adam...
293
00:12:06,686 --> 00:12:08,243
There's no telling what's gonna
happen when she turns 18.
294
00:12:08,320 --> 00:12:09,910
You know what?
You're right.
295
00:12:10,753 --> 00:12:12,083
We can lose her.
296
00:12:22,185 --> 00:12:23,208
Hey.
297
00:12:23,285 --> 00:12:24,375
Hi. Want one of these?
298
00:12:24,451 --> 00:12:25,849
Yeah.
I have one that says "Adam."
299
00:12:25,918 --> 00:12:27,577
Do you want that one?
Yeah, I do.
300
00:12:27,651 --> 00:12:28,878
It's got my name on it.
301
00:12:30,118 --> 00:12:32,414
She got off to school okay this
morning, just so you know.
302
00:12:33,585 --> 00:12:34,675
I wasn't worried.
303
00:12:34,751 --> 00:12:35,808
All right.
304
00:12:35,884 --> 00:12:36,941
How'd she seem?
305
00:12:39,484 --> 00:12:40,575
Like a teenager.
306
00:12:40,684 --> 00:12:41,707
Really?
Yeah.
307
00:12:41,784 --> 00:12:43,511
That's disturbing.
I know.
308
00:12:43,584 --> 00:12:44,709
Adam, don't worry, you know.
309
00:12:44,784 --> 00:12:46,841
Think of how many times
I disappeared, I mean...
310
00:12:46,916 --> 00:12:47,939
Well, don't think about that.
311
00:12:48,016 --> 00:12:49,175
Yeah. I don't want
to think about that.
312
00:12:50,783 --> 00:12:52,010
Is there anything I can do?
313
00:12:53,117 --> 00:12:55,174
I don't know. Just don't make
it too comfortable for her.
314
00:12:55,250 --> 00:12:56,510
Oh, God, no!
315
00:12:57,016 --> 00:12:59,982
Got her sleeping in a room with Amber.
No one can survive that.
316
00:13:00,982 --> 00:13:02,073
Yeah.
317
00:13:04,449 --> 00:13:07,438
It's what we get for raising
strong, independent girls.
318
00:13:07,515 --> 00:13:08,538
So it's our fault?
319
00:13:08,615 --> 00:13:09,672
Oh, yeah.
320
00:13:09,749 --> 00:13:12,113
Should have crushed their spirits
while we had the chance.
321
00:13:12,181 --> 00:13:15,306
Ah, blew it.
We're bad parents.
322
00:13:19,582 --> 00:13:20,605
Here.
Huh?
323
00:13:20,681 --> 00:13:21,669
Oh, you don't have to do that.
324
00:13:21,748 --> 00:13:22,873
I have a drawer
all cleared out for you.
325
00:13:22,948 --> 00:13:24,312
It's cool.
Look, I got all this room.
326
00:13:24,380 --> 00:13:26,437
Besides, now, I can steal
your sweaters, like this one.
327
00:13:27,014 --> 00:13:28,980
I love that sweater.
Me too.
328
00:13:30,347 --> 00:13:33,677
So, obviously, having you here
329
00:13:33,748 --> 00:13:35,577
is the happiest thing
that's ever happened to me
330
00:13:35,646 --> 00:13:38,942
in my whole life,
but I'm just curious.
331
00:13:39,546 --> 00:13:41,705
How long do you think it's actually
gonna be till you go back?
332
00:13:42,780 --> 00:13:45,769
I mean, until my parents
change their minds about Alex.
333
00:13:48,012 --> 00:13:49,205
Okay.
334
00:13:49,379 --> 00:13:52,038
And are you gonna be, like, seeing
Alex during this time or...
335
00:13:52,146 --> 00:13:55,669
Well, he won't see me until
they do change their minds, so.
336
00:13:55,879 --> 00:13:59,902
So you're not talking
to your parents
337
00:13:59,979 --> 00:14:01,535
for a guy
that won't talk to you?
338
00:14:01,945 --> 00:14:02,968
I know.
339
00:14:03,412 --> 00:14:05,207
Okay, it's not great.
Well...
340
00:14:05,479 --> 00:14:06,808
Oh, no.
341
00:14:06,878 --> 00:14:08,276
Ew.
Ew.
342
00:14:08,345 --> 00:14:09,368
It's so manipulative.
343
00:14:09,444 --> 00:14:10,432
It's so manipulative.
344
00:14:13,078 --> 00:14:15,976
But it's also kind of sweet.
They're pretty cool.
345
00:14:17,244 --> 00:14:19,142
- I don't know, Dad.
- I don't think it's...
346
00:14:19,211 --> 00:14:20,438
Ooh! Ah!
347
00:14:21,478 --> 00:14:22,704
- This it?
- No.
348
00:14:22,810 --> 00:14:25,674
That's the last time I lend
my Coleman stove to anybody.
349
00:14:26,443 --> 00:14:27,773
Hey.
Hey.
350
00:14:29,543 --> 00:14:31,736
The future Mrs. Braverman.
351
00:14:34,143 --> 00:14:36,166
So, I hear
you're taking Max camping.
352
00:14:36,343 --> 00:14:38,774
Yes, I am.
And Jabbar's gonna be next.
353
00:14:39,043 --> 00:14:40,100
What about Sydney?
354
00:14:40,509 --> 00:14:42,805
No, Sydney is a girl.
355
00:14:46,743 --> 00:14:47,901
What? Girls don't camp?
356
00:14:48,209 --> 00:14:50,800
No, honey, see, this is
a male-bonding thing.
357
00:14:51,075 --> 00:14:52,836
It's traditional.
This, like, goes back
358
00:14:52,908 --> 00:14:56,533
to the original Braverman
hunter-gatherers.
359
00:14:57,742 --> 00:14:59,332
That is sexist and absurd.
360
00:14:59,408 --> 00:15:01,601
- Yes, it is.
- Indeed.
361
00:15:01,742 --> 00:15:02,968
Well...
362
00:15:03,041 --> 00:15:05,098
Luckily, we had a boy, so...
363
00:15:06,374 --> 00:15:09,862
Okay, on that note, I'm gonna
leave now and go teach my class.
364
00:15:10,007 --> 00:15:12,905
Okay. And I'm gonna leave
you cavemen to it.
365
00:15:14,574 --> 00:15:16,472
Bye.
Bye.
366
00:15:16,907 --> 00:15:18,997
Well, I love a woman
that speaks her mind.
367
00:15:19,140 --> 00:15:20,969
Mmm-hmm.
Sonny, she is a keeper.
368
00:15:21,373 --> 00:15:22,430
Well, thank you.
369
00:15:23,006 --> 00:15:24,835
So, Dad...
370
00:15:24,906 --> 00:15:27,872
You're 100% on this
Max camping trip?
371
00:15:29,473 --> 00:15:30,905
Oh, wait a minute.
You're not gonna lecture me
372
00:15:30,973 --> 00:15:32,768
about this Asperger's
thing too, are you?
373
00:15:32,840 --> 00:15:35,533
Well, have you seen Max have
a full-fledged meltdown?
374
00:15:36,406 --> 00:15:38,338
How much worse
could it be than yours?
375
00:15:38,972 --> 00:15:40,199
I didn't have tantrums.
376
00:15:42,538 --> 00:15:44,401
Well, you were
a terror, Crosby.
377
00:15:44,472 --> 00:15:46,529
No, you have me confused
with one of your other kids.
378
00:15:47,171 --> 00:15:48,762
Maybe it was Sarah.
Uh-huh.
379
00:15:48,839 --> 00:15:49,861
Yeah.
380
00:15:49,971 --> 00:15:51,994
Listen, Dad, what
I'm trying to tell you is
381
00:15:52,071 --> 00:15:54,264
this is a totally
different ball game.
382
00:16:00,237 --> 00:16:02,760
Excuse me, Cory?
Do you have a minute?
383
00:16:02,838 --> 00:16:04,235
Uh...
384
00:16:04,304 --> 00:16:06,361
Just really quick. Um,
385
00:16:06,671 --> 00:16:11,000
I just wanted to give you this.
It's an evaluation of me.
386
00:16:12,603 --> 00:16:13,864
And do you mind?
387
00:16:14,269 --> 00:16:15,326
Please.
388
00:16:15,403 --> 00:16:19,835
Um, I just wanted to educate
you about, you know, who I am.
389
00:16:19,902 --> 00:16:21,163
Okay.
390
00:16:21,236 --> 00:16:25,328
And I guess what I'm here to
do is to ask you for a raise.
391
00:16:29,103 --> 00:16:30,591
Let me just tell you, um...
392
00:16:30,669 --> 00:16:33,533
I mean, I've been an intern
for a while, and, um...
393
00:16:33,602 --> 00:16:36,568
Also my daughter's applying to
college, and it's really expensive.
394
00:16:37,968 --> 00:16:39,661
I totally get that
you need to pay
395
00:16:39,735 --> 00:16:41,167
for your daughter's
education...
396
00:16:41,235 --> 00:16:42,393
Oh, thank you.
397
00:16:42,468 --> 00:16:43,729
Oh, my God, because...
398
00:16:43,801 --> 00:16:45,131
But I don't think so.
399
00:16:46,068 --> 00:16:48,556
You... No,
so just you don't think...
400
00:16:48,634 --> 00:16:50,293
It's just not the right time.
401
00:16:51,800 --> 00:16:53,130
When is the right time?
402
00:16:55,633 --> 00:16:57,031
I honestly don't know.
403
00:16:57,834 --> 00:16:58,925
Uh, okay.
404
00:16:59,533 --> 00:17:01,726
Um, well...
405
00:17:02,667 --> 00:17:07,031
It's just that, uh, you know,
I'm just an intern here,
406
00:17:07,100 --> 00:17:10,657
and if I'm not gonna
advance or make any money,
407
00:17:10,733 --> 00:17:12,165
you know, what am I doing here?
408
00:17:12,233 --> 00:17:13,459
What are you doing here?
409
00:17:13,532 --> 00:17:16,623
Oh, well, I designed this
shoe, see, that clicked.
410
00:17:16,766 --> 00:17:19,789
It didn't work.
But, um, I thought, you know, I would try
411
00:17:19,866 --> 00:17:21,922
this kind of design out,
412
00:17:21,998 --> 00:17:24,191
and, you know, see if it...
If I... If it was a good fit.
413
00:17:24,432 --> 00:17:26,159
Was it?
Yeah, I mean, you know,
414
00:17:26,232 --> 00:17:28,130
it's not everything
I want, but, um...
415
00:17:28,199 --> 00:17:29,289
Well, what do you want?
416
00:17:29,364 --> 00:17:30,455
In life?
417
00:17:30,531 --> 00:17:32,087
Yeah.
Well, I don't know.
418
00:17:32,164 --> 00:17:34,323
I mean, I want to make money
doing something I love.
419
00:17:34,398 --> 00:17:35,523
You totally should.
420
00:17:35,598 --> 00:17:37,893
Yeah, I totally should.
But you can't just go doing,
421
00:17:37,964 --> 00:17:39,191
you know, what you want to do.
422
00:17:39,264 --> 00:17:40,321
Why not?
423
00:17:40,398 --> 00:17:43,727
Well, I mean, I've tried that,
you know, I haven't found the...
424
00:17:43,797 --> 00:17:45,558
You know, I haven't
found it yet, so...
425
00:17:45,630 --> 00:17:46,789
Okay.
426
00:17:47,497 --> 00:17:48,485
Okay.
427
00:17:50,030 --> 00:17:52,189
But... So, okay, so...
428
00:17:53,397 --> 00:17:54,657
It's not here is
what you're saying.
429
00:17:55,263 --> 00:17:56,456
Maybe not.
430
00:18:01,229 --> 00:18:02,752
- Okay, Max, you ready?
- No.
431
00:18:02,830 --> 00:18:04,659
I don't want to do this.
I'm not excited.
432
00:18:04,730 --> 00:18:06,195
It's gonna be exciting.
No, it's not gonna be really exciting.
433
00:18:06,262 --> 00:18:07,887
Yes, it is.
Stop telling me...
434
00:18:07,962 --> 00:18:09,258
It's gonna be so much fun.
435
00:18:09,329 --> 00:18:10,988
No, it's not. It's not gonna be any fun.
I promise you.
436
00:18:11,196 --> 00:18:13,321
- Hey, hey!
- Can I look for bugs now?
437
00:18:13,428 --> 00:18:14,917
Okay, Max, you ready
for the camping trip?
438
00:18:14,995 --> 00:18:16,187
Yes, he is.
Yeah.
439
00:18:16,261 --> 00:18:18,124
It's gonna be great.
Atta boy.
440
00:18:18,762 --> 00:18:19,887
Hey, Kristina, I want
you to know something.
441
00:18:19,961 --> 00:18:20,984
What?
442
00:18:21,061 --> 00:18:22,687
I read the instruction manual
cover to cover.
443
00:18:22,761 --> 00:18:23,954
Okay, good.
444
00:18:24,028 --> 00:18:25,426
I am now in the know.
445
00:18:25,495 --> 00:18:27,653
Okay, that's excellent.
What about his meals?
446
00:18:27,728 --> 00:18:28,921
How are you planning
on handling his meals?
447
00:18:28,994 --> 00:18:30,254
The meals are
gonna be fish for dinner,
448
00:18:30,327 --> 00:18:31,884
and probably steak
and eggs for breakfast.
449
00:18:31,961 --> 00:18:34,722
Oh, yeah. No, the fish he won't do.
He won't do the fish.
450
00:18:34,794 --> 00:18:36,726
And steak he will only do
really well done.
451
00:18:36,794 --> 00:18:38,225
If it's pink,
he's not gonna eat it.
452
00:18:38,294 --> 00:18:39,623
And the eggs,
they can only be cooked
453
00:18:39,693 --> 00:18:40,886
in the orange
frying pan at home.
454
00:18:40,993 --> 00:18:42,357
Yeah.
This was all on the
455
00:18:42,427 --> 00:18:43,824
instruction manual.
Okay, well, see, Kristina,
456
00:18:43,893 --> 00:18:45,415
let me tell you something.
457
00:18:45,493 --> 00:18:48,687
When men go into
the woods, things happen.
458
00:18:49,693 --> 00:18:51,750
We go into a survival mode.
459
00:18:51,826 --> 00:18:53,156
We're gonna be just fine.
460
00:18:53,226 --> 00:18:54,317
Mmm.
Don't you worry.
461
00:18:54,393 --> 00:18:55,552
That's a...
462
00:18:55,625 --> 00:18:56,750
Aw, man.
463
00:18:56,826 --> 00:18:58,019
- Hello?
- Hey, Dad,
464
00:18:58,093 --> 00:19:00,558
did you remember to bring those
bug books that I gave you for Max
465
00:19:00,625 --> 00:19:02,853
so he can have some
time to himself to read?
466
00:19:05,492 --> 00:19:07,219
Hey, son, let me
tell you something.
467
00:19:07,292 --> 00:19:08,383
What?
468
00:19:08,459 --> 00:19:10,220
You and your wife are insane.
469
00:19:10,292 --> 00:19:11,451
Well, do you have them or not?
470
00:19:11,524 --> 00:19:12,785
Yeah, I got the bug books.
You do?
471
00:19:12,858 --> 00:19:15,380
Hey, Max. All set
for your big adventure?
472
00:19:15,458 --> 00:19:16,822
Max, get up.
Hi, Kristina.
473
00:19:16,891 --> 00:19:18,322
Hey, Camille.
Listen to me.
474
00:19:18,391 --> 00:19:21,845
Hey, listen to me.
I want you to have a good time, okay?
475
00:19:21,924 --> 00:19:24,550
Because grandpa never took me
camping, so appreciate it.
476
00:19:24,890 --> 00:19:25,878
Okay?
477
00:19:26,623 --> 00:19:27,748
Okay. There we go.
478
00:19:29,924 --> 00:19:31,253
I don't want to go. You go.
479
00:19:31,323 --> 00:19:32,516
Come on, Max. Come on.
480
00:19:32,590 --> 00:19:33,578
Hey.
Hi.
481
00:19:33,657 --> 00:19:34,986
Everything all right?
Yeah.
482
00:19:35,056 --> 00:19:36,352
Need anything?
Nope.
483
00:19:36,423 --> 00:19:37,514
Your brother misses you.
484
00:19:37,590 --> 00:19:39,146
Thanks for the clothes.
485
00:19:39,223 --> 00:19:40,382
She okay?
486
00:19:42,489 --> 00:19:43,750
Bye, buddy.
487
00:19:43,823 --> 00:19:44,846
Adios, amigos.
488
00:19:44,923 --> 00:19:45,980
Okay, have fun.
Just drive safely.
489
00:19:46,056 --> 00:19:47,044
Bye!
490
00:19:48,222 --> 00:19:49,245
Oh, my God!
491
00:19:50,189 --> 00:19:51,815
Oh, dear God.
492
00:19:52,255 --> 00:19:53,312
Bye.
493
00:20:09,254 --> 00:20:11,083
Are you all right?
494
00:20:11,154 --> 00:20:13,915
I don't know, honey.
Something just came over me.
495
00:20:13,987 --> 00:20:18,146
I'm like...
Can you feel my forehead?
496
00:20:18,220 --> 00:20:19,311
Yeah.
497
00:20:19,387 --> 00:20:21,353
Just for a second?
Like, I'm... It's all pain.
498
00:20:22,220 --> 00:20:24,209
Oh, yeah, whoa! I don't want
to get too close,
499
00:20:24,287 --> 00:20:27,878
because you've definitely
got a bad case of
500
00:20:27,953 --> 00:20:29,976
"I don't want to go to this party-itis.
" A severe case.
501
00:20:30,053 --> 00:20:31,212
That's... Okay,
you know what?
502
00:20:31,286 --> 00:20:32,877
What?
I don't want to go.
503
00:20:33,319 --> 00:20:35,842
I can't go there and act
like everything's okay.
504
00:20:35,920 --> 00:20:37,545
Okay? Julia will understand.
It's fine.
505
00:20:37,619 --> 00:20:39,050
Oh, yeah. Come on,
I mean, it's Julia.
506
00:20:39,119 --> 00:20:42,051
I mean, she's the most
easygoing person in the world.
507
00:20:43,119 --> 00:20:45,346
Honey, Haddie looked so happy.
508
00:20:45,885 --> 00:20:46,976
Yeah.
509
00:20:50,351 --> 00:20:51,339
Hold on.
510
00:20:52,351 --> 00:20:53,976
Who is that?
Hey. Hello?
511
00:20:54,085 --> 00:20:55,517
Zeek?
What's up?
512
00:20:55,585 --> 00:20:56,777
Is Max okay?
513
00:20:57,584 --> 00:20:58,709
Yeah.
Is it Julia?
514
00:20:58,784 --> 00:20:59,807
The party's canceled, isn't it?
515
00:20:59,884 --> 00:21:01,077
No, I get it, I think.
516
00:21:01,151 --> 00:21:02,208
That party's canceled.
I don't have to go.
517
00:21:02,284 --> 00:21:03,307
Okay, all right.
518
00:21:03,384 --> 00:21:05,509
No, it's not a problem.
I will be there as soon as I can, okay?
519
00:21:05,584 --> 00:21:06,743
All right, bye.
520
00:21:06,818 --> 00:21:08,249
Who was that?
That was Cory from work.
521
00:21:08,317 --> 00:21:10,078
He wants me to come
to the office immediately.
522
00:21:10,217 --> 00:21:11,807
It's Saturday.
Why are you going in there?
523
00:21:11,883 --> 00:21:13,406
Yeah, I know. Because he says
he's figured it all out.
524
00:21:13,650 --> 00:21:14,775
Figured what out?
525
00:21:16,050 --> 00:21:17,209
Shoes.
526
00:21:17,850 --> 00:21:19,577
Hey, Max,
527
00:21:19,650 --> 00:21:21,343
come here and help me
set up the tent, will you?
528
00:21:21,416 --> 00:21:22,575
And then we can go fishing.
529
00:21:22,850 --> 00:21:24,475
You said
we could look for bugs.
530
00:21:25,016 --> 00:21:26,709
Yeah, but I think we
should get the camp ready
531
00:21:26,782 --> 00:21:28,509
while we still have
light here, grandson.
532
00:21:28,582 --> 00:21:29,946
I want to look
for bugs now, though.
533
00:21:30,649 --> 00:21:33,672
Well, Maximo, I could really
use your help over here.
534
00:21:33,749 --> 00:21:34,840
Come on, now. We're a team.
535
00:21:34,916 --> 00:21:36,211
If we're a team, then how about
536
00:21:36,282 --> 00:21:38,975
we look for bugs first,
then set up the tent?
537
00:21:42,348 --> 00:21:43,473
Why can't we eat anything?
538
00:21:43,548 --> 00:21:45,071
Because I'm sure
she'll be here any minute,
539
00:21:45,148 --> 00:21:46,374
and then she gets to see...
We can't eat that?
540
00:21:46,448 --> 00:21:47,607
How beautifully
it's all presented.
541
00:21:47,681 --> 00:21:50,045
What about that?
Not getting anything yet.
542
00:21:50,114 --> 00:21:51,876
Jules, can I get a little more?
543
00:21:52,047 --> 00:21:53,945
Yeah. Is it minty enough?
It's delicious.
544
00:21:54,014 --> 00:21:56,344
Did Crosby tell you about all
her food allergies and stuff?
545
00:21:56,414 --> 00:21:58,971
What?
Dairy, nuts, shellfish.
546
00:21:59,314 --> 00:22:00,836
Are you kidding? I made...
547
00:22:00,914 --> 00:22:02,743
Okay, I made crab cakes.
Lemons, limes.
548
00:22:02,814 --> 00:22:04,712
That's everything.
That's dairy.
549
00:22:04,780 --> 00:22:07,973
I mean, she's got
something, I think.
550
00:22:08,046 --> 00:22:11,103
It's just so easy.
It's like shooting fish in a barrel.
551
00:22:11,313 --> 00:22:12,404
You're a bad, bad person.
552
00:22:12,480 --> 00:22:14,139
It looks really good.
I can't wait to eat.
553
00:22:14,213 --> 00:22:16,474
Yeah, it's delicious.
I don't deserve that.
554
00:22:16,546 --> 00:22:18,206
Is it always like this?
Am I always that gullible?
555
00:22:18,279 --> 00:22:19,438
It's just like...
556
00:22:19,512 --> 00:22:22,273
Haddie's doing well,
you know, so don't worry.
557
00:22:22,345 --> 00:22:24,106
I know it's crazy,
but she's doing great.
558
00:22:24,179 --> 00:22:26,701
Thanks. Thanks for, um, you
know, looking out for her.
559
00:22:26,778 --> 00:22:28,074
Appreciate it.
560
00:22:28,712 --> 00:22:29,939
I've been there.
Yeah.
561
00:22:30,012 --> 00:22:33,206
You know, if I told you
how many times
562
00:22:33,278 --> 00:22:34,938
this one here
ran away from home...
563
00:22:35,012 --> 00:22:36,068
Mom.
You wouldn't believe it.
564
00:22:36,144 --> 00:22:38,939
Not that one.
Only this one.
565
00:22:39,011 --> 00:22:42,000
You managed somehow to make me feel
like a really rotten mother, you know?
566
00:22:42,078 --> 00:22:43,066
Sorry.
567
00:22:43,644 --> 00:22:45,940
Well, I don't really feel
like a rotten mother,
568
00:22:46,011 --> 00:22:48,602
but sorry you felt like that.
569
00:22:49,544 --> 00:22:52,203
I didn't mean you.
I was talking about me.
570
00:22:52,577 --> 00:22:53,702
Mmm.
571
00:22:55,310 --> 00:22:57,299
Can we just talk about
something different, you know?
572
00:22:57,410 --> 00:22:58,568
I'd kind of like to
take the night off
573
00:22:58,643 --> 00:23:00,802
from thinking about my teenage
daughter and her problems.
574
00:23:00,876 --> 00:23:02,865
Let's not talk about any kids at all.
Absolutely.
575
00:23:02,943 --> 00:23:05,034
This is carefree night.
576
00:23:05,142 --> 00:23:06,199
This is ladies' night.
577
00:23:06,276 --> 00:23:08,299
We're gonna have girls night.
578
00:23:08,376 --> 00:23:10,001
- Let's make...
- Hello, hello!
579
00:23:10,076 --> 00:23:11,474
- Hi!
- Hey, ladies!
580
00:23:11,543 --> 00:23:14,270
There she is,
the bride-to-be!
581
00:23:14,342 --> 00:23:16,807
Of course,
the lady of the hour.
582
00:23:18,109 --> 00:23:20,472
Hello.
Everyone looks gorgeous.
583
00:23:20,608 --> 00:23:24,301
Okay, so the bride-to-be
has to wear this!
584
00:23:24,375 --> 00:23:25,534
Oh, wow.
585
00:23:25,608 --> 00:23:27,506
It's your party!
I'll just put it...
586
00:23:27,575 --> 00:23:28,835
Uh, I need a mirror
to put it on.
587
00:23:29,508 --> 00:23:30,666
After you have a drink.
588
00:23:30,741 --> 00:23:31,968
And a drink.
A drink.
589
00:23:32,708 --> 00:23:34,333
Yes. Yes, yes, yes.
I made mojitos.
590
00:23:34,407 --> 00:23:36,100
And they're good.
They are good, right?
591
00:23:36,174 --> 00:23:37,265
Yeah.
592
00:23:37,374 --> 00:23:40,067
We also have
red wine, white wine.
593
00:23:40,907 --> 00:23:42,896
Okay,
do you want a mojito?
594
00:23:47,140 --> 00:23:48,469
Hey.
Hey.
595
00:23:48,540 --> 00:23:49,733
You wanted to talk to me?
596
00:23:49,840 --> 00:23:50,897
I figured it out.
597
00:23:50,973 --> 00:23:52,131
You figured what out?
598
00:23:52,807 --> 00:23:53,864
Cold fusion?
599
00:23:55,006 --> 00:23:55,994
No.
600
00:23:56,573 --> 00:23:57,765
I figured out what to do
with the company.
601
00:23:57,839 --> 00:23:59,862
Oh, okay. What, uh...
602
00:24:00,173 --> 00:24:01,332
What's, uh...
What's all this?
603
00:24:01,406 --> 00:24:03,031
All right, check it out.
This is where we started.
604
00:24:03,972 --> 00:24:06,733
One store on University
Avenue with one shoe...
605
00:24:06,806 --> 00:24:09,033
One brilliant,
brilliant design.
606
00:24:09,105 --> 00:24:10,128
Yeah, I know, I was there.
607
00:24:10,205 --> 00:24:11,364
I know you were, man.
608
00:24:11,706 --> 00:24:12,693
I know you were.
609
00:24:13,338 --> 00:24:14,497
And then we expanded.
610
00:24:14,871 --> 00:24:17,064
Two stores.
Three stores.
611
00:24:17,138 --> 00:24:18,728
Then we started selling
to chain stores.
612
00:24:18,805 --> 00:24:21,168
Mmm-hmm. Then there's the
online store, right?
613
00:24:21,438 --> 00:24:22,904
The T&S cross-trainer.
Yeah.
614
00:24:22,971 --> 00:24:24,561
The T&S air Walker.
615
00:24:24,638 --> 00:24:27,035
Yeah, well, you know, we were diversifying
the product line at the time.
616
00:24:27,104 --> 00:24:29,093
And we wiped out, dude.
It was a big seller.
617
00:24:29,404 --> 00:24:30,733
Who cares?
618
00:24:31,137 --> 00:24:32,466
We lost the magic.
619
00:24:33,637 --> 00:24:35,103
Gimmicks, man!
620
00:24:35,171 --> 00:24:37,932
Gimmicks, they're just...
Oh, I can't stand them.
621
00:24:39,303 --> 00:24:41,996
When I bought my first pair
of T&S shoes, I was like,
622
00:24:43,170 --> 00:24:46,795
"Yes, this is me.
This is who I am."
623
00:24:47,669 --> 00:24:50,226
And look at us now.
Look at what we've become.
624
00:24:51,536 --> 00:24:53,058
Just gimmicks.
625
00:24:53,135 --> 00:24:54,328
Uh-huh.
626
00:24:54,402 --> 00:24:55,766
And clutter.
Okay.
627
00:24:56,835 --> 00:24:58,233
We totally lost our way, man.
628
00:24:58,602 --> 00:24:59,590
Mmm.
629
00:25:02,968 --> 00:25:04,161
Edible?
630
00:25:04,868 --> 00:25:05,856
Okay, thank you.
631
00:25:05,935 --> 00:25:09,367
In 1999, I bought my first
pair of T&S surf-riders,
632
00:25:09,535 --> 00:25:10,898
the best damn sandal
ever made, man.
633
00:25:11,134 --> 00:25:12,361
Agreed.
That was a great shoe.
634
00:25:12,468 --> 00:25:13,797
It was a great shoe.
635
00:25:16,034 --> 00:25:19,159
One shoe. One shoe, dude.
636
00:25:19,268 --> 00:25:21,029
That is our mission.
Mmm-hmm.
637
00:25:21,467 --> 00:25:23,865
Well, you know, Cory,
638
00:25:25,033 --> 00:25:27,556
that's just not the way this
business really works anymore.
639
00:25:27,634 --> 00:25:28,860
Exactly.
640
00:25:28,933 --> 00:25:30,524
It's what made T&S great.
641
00:25:30,599 --> 00:25:32,656
It'll be what
makes it great again.
642
00:25:38,166 --> 00:25:39,757
That's something you
have to think about. I know.
643
00:25:39,833 --> 00:25:41,628
By the time Jabbar
goes to college,
644
00:25:41,700 --> 00:25:43,029
who knows how
expensive it'll be?
645
00:25:43,166 --> 00:25:44,927
Oh, that's what
I'm dealing with right now.
646
00:25:44,999 --> 00:25:47,931
I quit my job with Adam because
I make more in tips at the bar.
647
00:25:48,398 --> 00:25:50,557
It's not my dream,
but what are you gonna do?
648
00:25:50,632 --> 00:25:52,064
Well, now you have
time to pursue your dream.
649
00:25:52,131 --> 00:25:53,222
Oh, okay, Mom.
650
00:25:53,298 --> 00:25:54,696
Okay. SARAH: I'll do
that between shifts.
651
00:25:54,765 --> 00:25:57,629
I was thinking before dessert and
before we open your presents,
652
00:25:57,699 --> 00:25:59,324
we would play this game.
653
00:25:59,465 --> 00:26:02,397
"Table topics: Questions to
start great conversations."
654
00:26:02,664 --> 00:26:04,062
So let's go to the table.
655
00:26:04,131 --> 00:26:06,426
Wait, we're at the table,
and we have topics.
656
00:26:06,698 --> 00:26:08,129
Yes, but we're
done with dinner,
657
00:26:08,197 --> 00:26:09,823
and we're gonna
go to that table.
658
00:26:09,898 --> 00:26:12,227
And this is gonna be another
different, fun conversation.
659
00:26:12,464 --> 00:26:13,827
Oh! A different,
fun one, okay.
660
00:26:13,897 --> 00:26:16,056
Come on, let's go.
It will be fun.
661
00:26:16,830 --> 00:26:19,023
Oh, my goodness.
"Table topics."
662
00:26:19,097 --> 00:26:20,085
We can't wait.
663
00:26:20,730 --> 00:26:22,491
Uh, hey, Jules, you know what?
664
00:26:22,563 --> 00:26:25,085
I'm actually gonna
head out. I've... I'm...
665
00:26:25,229 --> 00:26:26,854
Oh, Kristina.
I'm so tired.
666
00:26:26,929 --> 00:26:28,758
I've had just a really
long week, and I'm...
667
00:26:28,829 --> 00:26:29,886
You're missing dessert.
668
00:26:29,962 --> 00:26:31,552
I know. Save me some.
669
00:26:31,629 --> 00:26:32,754
I've eaten so much.
Let her go.
670
00:26:33,096 --> 00:26:34,891
She has
a lot on her mind.
671
00:26:36,196 --> 00:26:37,661
I'm sorry. What, Camille? I...
672
00:26:38,962 --> 00:26:40,825
Did you say something?
'Cause I'm...
673
00:26:42,062 --> 00:26:43,722
I just said you have
a lot on your mind,
674
00:26:43,795 --> 00:26:46,886
and if you wanna go,
you should be able to go.
675
00:26:47,128 --> 00:26:48,116
Thank you.
676
00:26:48,961 --> 00:26:50,188
Dinner was delicious.
677
00:26:51,062 --> 00:26:52,050
I'll see ya.
678
00:26:59,594 --> 00:27:01,287
No, you got to go
in that half-pipe.
679
00:27:01,361 --> 00:27:02,553
You got to go in from the top.
680
00:27:02,760 --> 00:27:03,987
Yeah, I saw the barrel.
681
00:27:04,061 --> 00:27:05,288
Did you go over it?
Hit pause.
682
00:27:05,493 --> 00:27:07,084
- Crosby!
- I'll get it.
683
00:27:07,694 --> 00:27:09,125
You get extra points.
684
00:27:09,193 --> 00:27:10,625
Hey!
Hey, sorry I'm late.
685
00:27:10,694 --> 00:27:12,023
I just got called
into the office.
686
00:27:12,093 --> 00:27:14,025
It was a total ambush.
It was unbelievable.
687
00:27:14,093 --> 00:27:15,389
But it was pretty
mind-blowing, too,
688
00:27:15,460 --> 00:27:16,789
because you remember
that boss that I have
689
00:27:16,859 --> 00:27:19,450
who I think is an idiot, but he...
You don't remember that guy?
690
00:27:19,526 --> 00:27:22,186
Well, he's not an idiot.
I mean, he is, but he's not.
691
00:27:22,259 --> 00:27:24,088
He's got all these
wacked-out charts
692
00:27:24,159 --> 00:27:26,785
and mumbo jumbo drawn
all over his office walls.
693
00:27:26,892 --> 00:27:28,790
It makes absolutely
no sense whatsoever
694
00:27:28,858 --> 00:27:30,881
until, bam, it hits me
like a rainbow.
695
00:27:31,025 --> 00:27:32,991
You know? You know how you always
think the grass is greener,
696
00:27:33,059 --> 00:27:34,389
but you get there and it's not?
697
00:27:34,458 --> 00:27:37,050
Well, he's right.
He's right.
698
00:27:37,159 --> 00:27:38,886
Hit you like a rainbow?
Yeah, he's right.
699
00:27:38,958 --> 00:27:42,617
The grass is greener when we get
back to basics at T&S, okay?
700
00:27:42,792 --> 00:27:44,848
Although one shoe,
which is what he wants to do.
701
00:27:44,924 --> 00:27:47,685
That's insane!
That is insane.
702
00:27:47,757 --> 00:27:49,155
One shoe.
703
00:27:49,224 --> 00:27:50,712
But we do have to get back
to the core, you know,
704
00:27:50,791 --> 00:27:52,586
of what T&S is,
you know what I'm saying?
705
00:27:52,657 --> 00:27:54,316
Let me take a look
at your eyes.
706
00:27:54,424 --> 00:27:56,754
Ow, God! Double rainbow,
let me look at your eyes.
707
00:27:57,390 --> 00:27:58,549
What are you doing to my face?
708
00:27:58,624 --> 00:27:59,987
What have you consumed?
709
00:28:00,057 --> 00:28:01,852
You're wasted, right?
No, I'm not.
710
00:28:01,956 --> 00:28:04,820
Listen, you're...
Are you stoned?
711
00:28:05,090 --> 00:28:06,215
Come on, please, Crosby.
712
00:28:06,290 --> 00:28:07,448
Is it...
What is that?
713
00:28:07,523 --> 00:28:09,546
Can I have that?
Hey! Where did you get this?
714
00:28:09,623 --> 00:28:10,714
My boss gave it to me.
715
00:28:10,790 --> 00:28:12,050
Your boss gave you this?
Yeah.
716
00:28:12,122 --> 00:28:13,951
Your boss gave you a lollipop.
Yeah, it's tangerine.
717
00:28:14,022 --> 00:28:15,851
You see this?
It's tangerine.
718
00:28:15,922 --> 00:28:17,945
Joel, taste it. It's tangerine.
I'm not gonna taste it.
719
00:28:18,022 --> 00:28:20,783
Adam, do you know
what an edible is?
720
00:28:22,255 --> 00:28:24,085
I know what
an Oedipal Complex is.
721
00:28:28,522 --> 00:28:31,044
Joel got it. You don't even...
You're...
722
00:28:31,121 --> 00:28:33,780
Buddy, you're high.
723
00:28:35,121 --> 00:28:36,586
Edible marijuana.
That's what this is.
724
00:28:36,654 --> 00:28:39,018
This is medicinal marijuana,
and I don't think you...
725
00:28:39,088 --> 00:28:40,781
He drugged me?
Yes.
726
00:28:42,587 --> 00:28:43,847
Seriously,
he slipped me a mickey?
727
00:28:44,621 --> 00:28:46,143
I'm high.
You're high.
728
00:29:12,752 --> 00:29:16,445
Why am I the only one that thinks that
this is an accident waiting to happen?
729
00:29:18,918 --> 00:29:20,111
You don't.
730
00:29:21,052 --> 00:29:22,312
Adam doesn't.
731
00:29:23,985 --> 00:29:25,780
Haddie definitely doesn't.
732
00:29:28,884 --> 00:29:30,646
I just know in my gut, Camille,
733
00:29:30,718 --> 00:29:33,081
that I'm right about this.
I just do.
734
00:29:38,316 --> 00:29:40,010
I just...
735
00:29:54,916 --> 00:29:57,972
Well, I brought
Adam up here, Crosby,
736
00:29:59,115 --> 00:30:01,206
Drew...
737
00:30:01,282 --> 00:30:03,009
And now you, grandson.
738
00:30:04,682 --> 00:30:07,148
And every time I'm up here,
it's just so beautiful.
739
00:30:11,248 --> 00:30:14,646
I wish that my life had
that kind of clarity.
740
00:30:21,747 --> 00:30:24,406
When I got back from Vietnam,
my life was a mess.
741
00:30:25,280 --> 00:30:26,268
I was a mess.
742
00:30:28,747 --> 00:30:31,042
Your grandmother,
she hung in there, though.
743
00:30:34,347 --> 00:30:36,642
She just loved me, and...
744
00:30:39,113 --> 00:30:40,373
She wouldn't let me go.
745
00:30:42,646 --> 00:30:44,202
I think she saved my life.
746
00:30:45,546 --> 00:30:47,738
Have we done everything
we're supposed to do?
747
00:30:50,179 --> 00:30:52,077
We haven't had
our hot chocolate yet.
748
00:30:53,046 --> 00:30:55,807
You said if I wasn't having a
good time, I could go home.
749
00:30:56,178 --> 00:30:57,269
You're not having a good time?
750
00:30:57,345 --> 00:30:58,402
No.
751
00:30:59,378 --> 00:31:02,208
That's probably my fault.
I talk too much.
752
00:31:02,278 --> 00:31:04,210
I just really want to go home.
753
00:31:05,445 --> 00:31:07,274
Well, we got to finish
the marshmallows,
754
00:31:07,345 --> 00:31:08,503
and we're gonna
count the stars.
755
00:31:08,577 --> 00:31:10,270
I'm done with the marshmallows.
756
00:31:10,744 --> 00:31:12,175
What about counting the stars?
757
00:31:12,244 --> 00:31:13,801
I just want to go home!
758
00:31:13,878 --> 00:31:15,309
Now!
759
00:31:15,910 --> 00:31:17,672
I want to go home.
I want to go home.
760
00:31:17,743 --> 00:31:18,800
Hey, Max.
I want to go home!
761
00:31:18,877 --> 00:31:19,934
I want to go home!
762
00:31:20,010 --> 00:31:22,272
I want to go home!
I want to go home!
763
00:31:22,344 --> 00:31:23,866
Max!
I want to go home!
764
00:31:23,977 --> 00:31:26,772
I want to go home! I want to go home!
I want to go home!
765
00:31:26,943 --> 00:31:29,908
I want to go home!
I want to go home!
766
00:31:30,909 --> 00:31:32,966
What historical time period
would you love to live in?
767
00:31:33,043 --> 00:31:34,441
That one's so boring.
Let's skip it.
768
00:31:34,510 --> 00:31:37,032
ANything that doesn't
have dirty, old back seats.
769
00:31:37,109 --> 00:31:38,597
We're back.
770
00:31:38,676 --> 00:31:41,198
Hi! Got room for two
more in the game?
771
00:31:41,275 --> 00:31:44,241
I'm so sorry that I ruined your party.
I hope I didn't ruin it.
772
00:31:44,308 --> 00:31:46,604
You didn't ruin
anything, girl. Sit down.
773
00:31:46,676 --> 00:31:49,039
Can I play? Have a seat!
We've been having fun.
774
00:31:49,308 --> 00:31:51,103
Okay, here's
the next question. Ready?
775
00:31:51,175 --> 00:31:53,038
If you could bring
one fashion accessory
776
00:31:53,108 --> 00:31:54,437
to a desert island,
what would it be?
777
00:31:54,775 --> 00:31:57,297
A phone to call somebody to
get me off the desert island.
778
00:31:57,374 --> 00:32:00,465
Why would you need a fashion
accessory on a desert island?
779
00:32:00,541 --> 00:32:02,564
- I don't know, Mom, it's the game.
- I would bring a six pack.
780
00:32:04,041 --> 00:32:05,268
I would do an eyelash curler.
781
00:32:05,341 --> 00:32:07,273
See, eyelash curler.
Jasmine's playing the game.
782
00:32:07,341 --> 00:32:09,306
Are these people
on the island?
783
00:32:09,607 --> 00:32:10,630
Uh, hey, ladies.
784
00:32:11,540 --> 00:32:13,062
Hey, the boys are here.
785
00:32:13,473 --> 00:32:14,837
What are you...
What are you doing here?
786
00:32:14,907 --> 00:32:16,372
You can't be here.
I know we can't.
787
00:32:16,440 --> 00:32:17,928
Well, babe,
what is happening?
788
00:32:18,006 --> 00:32:18,994
Are you okay?
Hi.
789
00:32:19,306 --> 00:32:20,294
Hi.
790
00:32:20,606 --> 00:32:22,538
Oh, God, can you get them
out of here, please?
791
00:32:22,606 --> 00:32:23,663
Is everything okay?
792
00:32:24,406 --> 00:32:26,429
- You look beautiful.
- Thank you.
793
00:32:26,506 --> 00:32:28,768
Honey, what's wrong?
Why are you... Nothing.
794
00:32:28,839 --> 00:32:30,634
This is not supposed
to happen right now.
795
00:32:30,706 --> 00:32:31,898
Everything is not all right.
796
00:32:31,972 --> 00:32:33,461
It's not all right?
It's not.
797
00:32:34,005 --> 00:32:35,971
I mean, everybody's fine...
Okay.
798
00:32:36,039 --> 00:32:37,527
As in safe. Just hold me.
799
00:32:38,239 --> 00:32:39,636
Honey, what's wrong?
Just for a second.
800
00:32:39,705 --> 00:32:40,932
- Are you okay?
- Is he okay?
801
00:32:41,005 --> 00:32:44,232
Oh! He's fine. He's beyond fine.
802
00:32:44,304 --> 00:32:45,565
- Adam!
- I'm so confused.
803
00:32:45,638 --> 00:32:47,536
Adam, no... Okay, that's for
the guests of the party.
804
00:32:47,605 --> 00:32:49,002
I'm just hungry, Julia.
805
00:32:49,238 --> 00:32:50,397
Sorry.
806
00:32:53,404 --> 00:32:55,200
Honey, I'm scared.
Of what?
807
00:32:55,270 --> 00:32:56,964
Of us just splitting apart
at the seams.
808
00:32:57,038 --> 00:32:59,435
We've never disagreed about
anything like this before.
809
00:33:01,070 --> 00:33:03,900
He... He's a little more
paranoid than normal.
810
00:33:03,970 --> 00:33:05,368
- Yeah.
- Why?
811
00:33:05,636 --> 00:33:07,330
Because he's... He's baked.
812
00:33:07,936 --> 00:33:08,959
'Cause I'm baked.
813
00:33:09,037 --> 00:33:10,128
You're stoned?
814
00:33:11,503 --> 00:33:13,093
Okay, I feel like I'm on grass.
815
00:33:13,169 --> 00:33:14,396
My boss drugged me.
816
00:33:14,603 --> 00:33:15,694
Huh?
My boss drugged me.
817
00:33:15,770 --> 00:33:17,928
I'm not surprised.
And I wanted to see you.
818
00:33:18,002 --> 00:33:19,559
So then my friends
brought me here.
819
00:33:20,036 --> 00:33:21,729
I mean, they're my brother
and my brother-in-law.
820
00:33:21,802 --> 00:33:23,393
That's so flattering.
That's so sweet.
821
00:33:23,802 --> 00:33:24,995
Julia, these are really good.
822
00:33:25,069 --> 00:33:26,092
Oh, thank you.
823
00:33:26,169 --> 00:33:27,828
Do you have any more?
No, I don't.
824
00:33:27,902 --> 00:33:29,868
These are delish! Come on, Julia!
No, I can't believe...
825
00:33:29,935 --> 00:33:31,195
Did you make them?
Yes.
826
00:33:31,268 --> 00:33:32,598
- You're a good cook.
- In the kitchen.
827
00:33:32,669 --> 00:33:34,328
Ah, the kitchen!
828
00:33:34,402 --> 00:33:35,958
Whoo!
829
00:33:36,035 --> 00:33:37,023
Awesome!
830
00:33:37,368 --> 00:33:39,357
Hi.
Hi. How's your party?
831
00:33:39,434 --> 00:33:40,422
Fabulous.
832
00:33:40,501 --> 00:33:41,797
Ah!
833
00:33:41,868 --> 00:33:45,322
Oh, Adam, no,
that's not for you. Oh!
834
00:33:45,401 --> 00:33:47,230
You guys, these
crab cakes are orgasmic.
835
00:33:47,300 --> 00:33:48,925
Thank you. I worked really
hard on those, but...
836
00:33:49,000 --> 00:33:51,466
Hey, Tory...
Cory.
837
00:33:51,534 --> 00:33:52,692
Cory told me you quit.
838
00:33:52,767 --> 00:33:54,131
I... Yeah.
839
00:33:54,200 --> 00:33:56,927
I just want you to know that I support
whatever you choose to do next,
840
00:33:57,000 --> 00:33:59,397
'cause you are, like, the
great wandering Braverman.
841
00:33:59,933 --> 00:34:02,694
And I love you, okay?
Thanks.
842
00:34:02,767 --> 00:34:03,789
Who wants pizza?
843
00:34:03,866 --> 00:34:07,390
Okay, why don't you guys take
Adam home and order some pizza?
844
00:34:07,466 --> 00:34:10,091
Because if you happened to read the
embossed invitation, this is...
845
00:34:10,166 --> 00:34:12,189
This is
a female-only evening.
846
00:34:12,265 --> 00:34:13,253
This event is girls only.
847
00:34:13,332 --> 00:34:14,423
Julia, look at him.
848
00:34:14,499 --> 00:34:17,158
Julia, I am never leaving this kitchen.
Me neither.
849
00:34:17,232 --> 00:34:20,062
I am hungry, and this is
the best food ever.
850
00:34:22,865 --> 00:34:25,729
Uh-oh! Braverman
favorite pastime!
851
00:34:25,798 --> 00:34:27,559
It's time to open
the presents now.
852
00:34:27,631 --> 00:34:28,995
It's a house of fun.
853
00:34:30,731 --> 00:34:33,526
Oh, no, be my
boyfriend, Mom, let's go.
854
00:34:35,331 --> 00:34:36,956
This is so weird.
855
00:34:38,530 --> 00:34:40,496
I'm not dancing.
Here you go.
856
00:34:41,764 --> 00:34:44,321
- You are so weird.
- Who are you?
857
00:34:44,397 --> 00:34:45,693
Princess Leia.
858
00:34:45,764 --> 00:34:48,559
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
My crotch is vibrating.
859
00:34:48,630 --> 00:34:50,152
- Honey, it's your phone.
- Honey.
860
00:34:50,230 --> 00:34:51,855
Nothing's vibrating there.
861
00:34:51,929 --> 00:34:54,157
I got... I got it.
862
00:34:55,063 --> 00:34:56,256
Holy crap, it's Dad.
863
00:34:56,663 --> 00:34:58,424
Honey, I should talk to him.
864
00:34:58,496 --> 00:35:00,052
No, honey.
I've got it, I've got it.
865
00:35:00,129 --> 00:35:01,720
I've got it, I'm okay.
I've got it.
866
00:35:01,863 --> 00:35:04,021
Hey, can we
turn down the music?
867
00:35:04,095 --> 00:35:05,856
It's Dad.
It's probably about Max.
868
00:35:05,928 --> 00:35:06,985
Hold on, hold on, okay.
869
00:35:08,129 --> 00:35:09,924
- You shouldn't let him answer it.
- I know I shouldn't.
870
00:35:09,995 --> 00:35:11,426
- Hello.
- Hey, Sonny.
871
00:35:11,495 --> 00:35:12,791
Oh, boy, do we have a problem.
872
00:35:12,862 --> 00:35:14,725
What?
Max wants to come home.
873
00:35:14,995 --> 00:35:16,085
Well, what's the problem?
874
00:35:16,161 --> 00:35:19,525
Well, look, kid, I did everything
he wanted to do, all right?
875
00:35:19,595 --> 00:35:21,356
I mean, we got here,
he wanted to look for bugs
876
00:35:21,428 --> 00:35:23,620
before we pitched
the tent, I did that.
877
00:35:23,794 --> 00:35:25,090
He wanted to have
the marshmallows
878
00:35:25,161 --> 00:35:26,922
before we counted
the stars, I did that.
879
00:35:26,994 --> 00:35:28,857
Come on, I've done
everything he wanted to do.
880
00:35:28,927 --> 00:35:31,916
Yeah. Dad, you gave him his
paycheck before he did his work.
881
00:35:31,993 --> 00:35:33,084
You have to do it
the other way around.
882
00:35:33,160 --> 00:35:34,183
Okay, don't tell me.
883
00:35:34,260 --> 00:35:36,158
That's in Kristina's
instruction manual, isn't it?
884
00:35:36,227 --> 00:35:39,216
Yeah. You have to read that manual right now.
I want to talk to Max.
885
00:35:39,293 --> 00:35:41,020
Cover to cover.
I told him that. Yeah, sure.
886
00:35:41,093 --> 00:35:42,490
Max, your dad
wants to talk to you.
887
00:35:45,593 --> 00:35:47,058
There you go.
888
00:35:48,459 --> 00:35:49,447
Hey, Max.
Uh-huh?
889
00:35:49,526 --> 00:35:51,151
Hey, buddy, what's the problem?
890
00:35:51,226 --> 00:35:53,249
I... I just really
want to go home.
891
00:35:54,192 --> 00:35:55,657
- Wants to go home.
- Oh, honey, then let him.
892
00:35:55,725 --> 00:35:57,089
Let him.
I'll go pick him up.
893
00:35:59,392 --> 00:36:00,983
Max, I tell you what.
894
00:36:01,058 --> 00:36:03,115
If you want to come home,
you absolutely can.
895
00:36:03,191 --> 00:36:05,248
Yeah.
But if you do,
896
00:36:06,492 --> 00:36:08,151
you're gonna miss
something really special.
897
00:36:08,691 --> 00:36:09,782
What?
898
00:36:10,691 --> 00:36:12,520
In the morning,
899
00:36:12,591 --> 00:36:16,182
when the sun comes up on the creek,
all the lacewings come out.
900
00:36:16,257 --> 00:36:18,519
Hundreds of them, thousands.
901
00:36:18,591 --> 00:36:20,352
And do you still have
that specimen jar with you,
902
00:36:20,424 --> 00:36:21,684
the one that Mom
packed for you?
903
00:36:21,757 --> 00:36:23,189
Yeah, I've got it.
Okay.
904
00:36:23,257 --> 00:36:26,654
Do you want to collect some, put them
in a jar, and then bring them home?
905
00:36:26,723 --> 00:36:27,746
Yeah.
Okay.
906
00:36:27,823 --> 00:36:29,220
Well, the decision is yours,
907
00:36:29,289 --> 00:36:32,517
but I know I would really like to
see a couple of those bad boys.
908
00:36:38,323 --> 00:36:40,016
Okay, we can stay.
909
00:36:50,855 --> 00:36:55,753
As the blackbird in the spring
910
00:36:55,821 --> 00:36:59,412
'Neath the willow tree.
911
00:37:29,120 --> 00:37:34,211
Sunshine came along with thee
912
00:37:35,586 --> 00:37:41,348
And flowers in her hair
913
00:37:42,852 --> 00:37:44,216
I'm so excited to see him.
914
00:37:44,284 --> 00:37:45,375
- Hey!
- Hi, guys.
915
00:37:45,451 --> 00:37:48,281
Whoo-hoo!
- All right. Max. Hey.
916
00:37:49,551 --> 00:37:50,574
Hi, buddy.
917
00:37:50,652 --> 00:37:51,776
Look. I caught 40 of them.
918
00:37:51,884 --> 00:37:53,475
Really? You did it.
Forty? Wow.
919
00:37:53,551 --> 00:37:55,346
All right. Those are...
What are these called?
920
00:37:55,418 --> 00:37:56,576
Lacewings.
Lacewings.
921
00:37:56,651 --> 00:37:57,776
Lacewings?
Yes.
922
00:37:57,851 --> 00:37:59,181
They're like
little grasshoppers.
923
00:37:59,250 --> 00:38:00,910
No, no, they're not
like grasshoppers at all.
924
00:38:00,984 --> 00:38:02,540
Okay, let's get you inside
and get you cleaned up.
925
00:38:02,617 --> 00:38:04,412
No, I don't want to get cleaned up.
Honey, it's really...
926
00:38:04,484 --> 00:38:06,450
Max, they look great.
Say thanks to grandpa.
927
00:38:06,517 --> 00:38:08,278
Thanks, Grandpa.
928
00:38:08,350 --> 00:38:09,610
Mmm-hmm.
929
00:38:12,650 --> 00:38:13,775
Well, Grandpa?
930
00:38:14,950 --> 00:38:16,142
You did it.
You took Max camping.
931
00:38:16,216 --> 00:38:18,341
Yeah, yeah, I sure did.
932
00:38:19,249 --> 00:38:20,613
Had a few hiccups there.
933
00:38:20,683 --> 00:38:22,012
Mmm-hmm.
934
00:38:23,982 --> 00:38:25,471
Thanks for the assist.
935
00:38:26,316 --> 00:38:27,838
That's what I'm here for.
936
00:38:29,915 --> 00:38:31,074
Man...
937
00:38:32,348 --> 00:38:35,075
I got a better idea of what
you and Kristina go through.
938
00:38:36,881 --> 00:38:41,472
Yeah, well, he can be
a handful, that's for sure.
939
00:38:42,547 --> 00:38:46,071
That's why we sent that
instruction manual along.
940
00:38:46,148 --> 00:38:47,374
Yeah.
941
00:38:48,581 --> 00:38:50,376
Hope you guys had a good time.
942
00:38:51,614 --> 00:38:53,204
He's a wonderful boy.
943
00:39:09,879 --> 00:39:11,538
Hi.
Hi.
944
00:39:13,579 --> 00:39:15,306
Hey, Adam?
Yeah?
945
00:39:15,379 --> 00:39:16,777
Haddie's...
946
00:39:20,212 --> 00:39:21,405
Hey.
Hey.
947
00:39:21,479 --> 00:39:22,467
Hey.
948
00:39:22,712 --> 00:39:24,473
Uh, thanks for bringing
my clothes over.
949
00:39:25,345 --> 00:39:27,708
Oh, you're welcome.
950
00:39:31,911 --> 00:39:33,501
Uh, okay, well, I...
951
00:39:33,578 --> 00:39:37,476
I feel really stupid about telling
you that I choose Alex over you.
952
00:39:38,044 --> 00:39:39,476
It's ridiculous. I mean...
953
00:39:39,544 --> 00:39:41,339
It's okay. It's fine.
954
00:39:42,144 --> 00:39:44,939
I love you guys.
I miss you.
955
00:39:45,211 --> 00:39:46,938
I'm sorry.
I'm really sorry
956
00:39:47,011 --> 00:39:50,908
that I said some mean
and stupid things to you.
957
00:39:51,976 --> 00:39:54,965
But also, you know,
you guys have to know
958
00:39:55,043 --> 00:39:57,032
that you're wrong about Alex.
959
00:39:57,476 --> 00:40:01,408
And I am not sorry
that I moved out,
960
00:40:01,476 --> 00:40:03,101
and I want you to know
961
00:40:03,175 --> 00:40:06,630
that I'm gonna stay at grandma
and grandpa's officially.
962
00:40:23,408 --> 00:40:25,896
Well, the young
sportsman is asleep.
963
00:40:25,974 --> 00:40:27,167
Mmm.
964
00:40:27,274 --> 00:40:32,706
Mrs. Trussell, look at this.
Well, well, where did this come from?
965
00:40:32,774 --> 00:40:35,433
Just one of my gifts that I didn't
get a chance to open last night.
966
00:40:35,507 --> 00:40:36,734
Oh, boy.
Mmm-hmm.
967
00:40:36,807 --> 00:40:38,636
Do you have any more
that you want to show me?
968
00:40:38,707 --> 00:40:40,672
Oh, yeah.
Ooh, can I see?
969
00:40:40,740 --> 00:40:43,763
Shall I do a little lingerie
fashion show for you?
970
00:40:44,040 --> 00:40:45,165
Yes, please.
971
00:40:49,172 --> 00:40:50,638
Oh, boy.
972
00:40:51,840 --> 00:40:52,964
All right. You ready?
973
00:40:53,039 --> 00:40:54,528
Life is good.
974
00:40:55,373 --> 00:40:58,032
Mmm! Mmm-hmm.
I'm feeling it.
975
00:40:58,106 --> 00:40:59,265
What do you think of that?
976
00:40:59,339 --> 00:41:01,100
Mmm! Delicious.
977
00:41:01,172 --> 00:41:02,660
And how about this one?
978
00:41:02,739 --> 00:41:05,864
Yeah, that color
makes your whatever pop.
979
00:41:08,739 --> 00:41:10,170
All right.
980
00:41:19,471 --> 00:41:21,027
Hey.
981
00:41:21,204 --> 00:41:22,568
Hey, honey.
982
00:41:23,537 --> 00:41:24,797
You okay?
983
00:41:29,037 --> 00:41:33,662
You know, my mom ran away
with my dad when she was 16.
984
00:41:36,236 --> 00:41:38,099
Yeah, I forget
she was that young.
985
00:41:40,236 --> 00:41:43,827
He made her so miserable
every single day of her life.
986
00:41:45,203 --> 00:41:49,259
Haddie is not gonna run off
and get married to Alex.
987
00:41:51,002 --> 00:41:53,730
You don't know that, honey.
You should see how she looks at him.
988
00:41:53,801 --> 00:41:55,131
You have no idea.
989
00:41:55,202 --> 00:41:57,963
Kristina, we're not gonna
lose our daughter.
990
00:41:58,735 --> 00:41:59,826
Okay?
991
00:42:04,134 --> 00:42:05,566
I just don't know what to do.
992
00:42:05,635 --> 00:42:07,498
I don't know
what to do right now.
993
00:42:07,568 --> 00:42:09,090
Neither do I.
994
00:42:12,667 --> 00:42:14,429
All I know is
I miss our little girl,
995
00:42:14,500 --> 00:42:15,932
and I want her to come home.
996
00:42:19,600 --> 00:42:20,827
Me too.
72937
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.