Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,334 --> 00:00:03,064
I need to fire seven people.
2
00:00:03,137 --> 00:00:04,628
These are people, okay,
3
00:00:04,706 --> 00:00:06,504
that we have worked
with for 15 years.
4
00:00:06,576 --> 00:00:07,737
Stop thinking.
Just do it.
5
00:00:08,045 --> 00:00:09,843
You need me to come up
there and hold your hand?
6
00:00:09,914 --> 00:00:10,903
Gordon asked me out.
7
00:00:10,983 --> 00:00:13,646
I'm really sorry, but if anybody
doesn't know this guy, it's you.
8
00:00:13,720 --> 00:00:15,416
All right, well, I'm gonna
make my own decisions.
9
00:00:15,656 --> 00:00:17,852
Alex is the volunteer
coordinator here.
10
00:00:17,927 --> 00:00:18,916
Oh, hi.
11
00:00:18,995 --> 00:00:21,362
Would you please stop talking
to me like I'm an idiot?
12
00:00:21,433 --> 00:00:22,559
I don't think you're an idiot.
13
00:00:22,634 --> 00:00:23,761
You were a little late today.
14
00:00:23,870 --> 00:00:25,839
Well, you should dock my pay.
15
00:00:26,975 --> 00:00:27,964
Will you marry me?
16
00:00:28,043 --> 00:00:29,033
We're getting married!
17
00:00:29,278 --> 00:00:30,712
Jasmine, welcome to Crazytown.
18
00:00:44,569 --> 00:00:45,832
Okay, just stop that, please?
19
00:00:47,641 --> 00:00:49,405
It's just so genius.
20
00:00:50,144 --> 00:00:52,272
Whoever came up
with this is a genius.
21
00:00:52,347 --> 00:00:54,339
Huh? No?
Nobody? Nothing?
22
00:00:57,089 --> 00:00:58,421
Bob's walking in.
23
00:00:58,491 --> 00:00:59,719
Showtime.
24
00:00:59,960 --> 00:01:01,450
- Here we go.
- You guys, seriously,
25
00:01:01,529 --> 00:01:03,589
how big a deal can this testing
thing be at this point?
26
00:01:03,666 --> 00:01:05,726
Well, if we tank,
the shoe is history.
27
00:01:05,802 --> 00:01:08,637
You're kidding me?
After we spent three months developing this,
28
00:01:08,707 --> 00:01:10,869
and then eight people sitting in
a room are going to tell us...
29
00:01:10,944 --> 00:01:12,105
The shoe business
is hell, Sarah.
30
00:01:14,082 --> 00:01:15,106
Bob.
Hey.
31
00:01:15,183 --> 00:01:16,276
Hey, Bob.
32
00:01:16,352 --> 00:01:19,380
Well, I've done
a preliminary tabulation
33
00:01:20,058 --> 00:01:22,688
and, you know you have
to keep in mind...
34
00:01:22,762 --> 00:01:23,990
Bob, please, just...
35
00:01:25,166 --> 00:01:26,259
Well, it's not good.
36
00:01:27,202 --> 00:01:29,764
Because it's so great?
37
00:01:30,307 --> 00:01:31,400
I'm afraid not.
38
00:01:31,476 --> 00:01:34,571
The beeping gave the parents
a massive headache.
39
00:01:34,648 --> 00:01:36,412
Oh, well, that's an easy fix.
40
00:01:36,484 --> 00:01:38,350
It doesn't have to beep.
It can chirp. It can whistle.
41
00:01:38,420 --> 00:01:40,082
Bottom line?
DOA.
42
00:01:42,660 --> 00:01:44,151
Do over again?
43
00:01:44,429 --> 00:01:46,057
I'm really sorry.
44
00:01:56,982 --> 00:01:57,972
Clear!
45
00:02:02,224 --> 00:02:05,161
This is... I like this.
This is cool.
46
00:02:05,229 --> 00:02:06,891
Yeah, it's got new carpet.
47
00:02:06,965 --> 00:02:08,024
Yeah, this is cute.
48
00:02:08,100 --> 00:02:09,898
It's actually kind of
perfect for what we need.
49
00:02:09,970 --> 00:02:11,302
Jabbar can walk to school.
Mmm-hmm.
50
00:02:11,372 --> 00:02:13,034
It's close to everything.
Mmm-hmm.
51
00:02:13,108 --> 00:02:14,666
And, you know, how cool
is it that the neighbors
52
00:02:14,743 --> 00:02:16,109
have twin
5-year-old boys?
53
00:02:16,179 --> 00:02:17,306
I mean...
There was...
54
00:02:17,381 --> 00:02:18,610
They were twins, right?
55
00:02:18,684 --> 00:02:20,312
Yeah, they were.
Okay, I thought I was seeing...
56
00:02:20,386 --> 00:02:21,717
Double?
...double.
57
00:02:22,223 --> 00:02:23,315
It's fate.
58
00:02:23,725 --> 00:02:24,714
I mean.
Yeah?
59
00:02:25,060 --> 00:02:26,153
It's kind of fate.
60
00:02:26,229 --> 00:02:27,288
It's kind of an expensive fate.
61
00:02:27,364 --> 00:02:29,230
I know.
I know it's a stretch.
62
00:02:29,300 --> 00:02:31,326
It's just, you know, um...
63
00:02:31,670 --> 00:02:34,266
I still have loan payments
on my equipment
64
00:02:34,342 --> 00:02:36,675
and then I have
fees for my boat.
65
00:02:37,212 --> 00:02:38,237
The boat?
66
00:02:38,314 --> 00:02:39,942
Yeah, my boat.
My vessel.
67
00:02:40,050 --> 00:02:43,078
You know, I have dock fees
and maintenance costs.
68
00:02:43,155 --> 00:02:45,624
You know, you got to
keep the barnacles off.
69
00:02:45,692 --> 00:02:49,425
Yeah, well, are you planning
on keeping the boat?
70
00:02:50,834 --> 00:02:51,859
Well...
71
00:02:51,936 --> 00:02:53,768
Well, I mean, 'cause
we're moving in together.
72
00:02:53,839 --> 00:02:55,671
Why would you need the boat?
73
00:02:57,111 --> 00:02:59,342
Yeah, I guess
that's a good point.
74
00:02:59,414 --> 00:03:01,383
I mean, Jabbar loves it,
75
00:03:03,287 --> 00:03:05,416
but I guess it is
silly to keep both.
76
00:03:05,491 --> 00:03:06,583
Yeah.
77
00:03:08,863 --> 00:03:10,387
We're selling the boat!
78
00:03:10,464 --> 00:03:12,457
Son, I don't want
to belabor the point,
79
00:03:12,535 --> 00:03:14,299
but the clicker shoe thing is
very important to your sister.
80
00:03:14,371 --> 00:03:15,736
Dad, I don't want
to talk about it.
81
00:03:15,807 --> 00:03:17,742
Hey, Max, we can't have that
many bags of chips, okay.
82
00:03:17,810 --> 00:03:18,834
One for everyone.
83
00:03:18,911 --> 00:03:20,880
No, we can all share one.
We don't need four.
84
00:03:20,947 --> 00:03:22,142
Oh, come on, let the
boy have his chips.
85
00:03:22,216 --> 00:03:23,309
Yeah, let the boy
have his chips.
86
00:03:23,385 --> 00:03:24,751
Thanks a lot, Dad.
You know what? All right, two.
87
00:03:24,821 --> 00:03:26,915
You can have two bags of chips,
that's the limit, okay?
88
00:03:26,991 --> 00:03:29,358
Come on. Thank you.
89
00:03:29,628 --> 00:03:31,062
How about another focus group?
90
00:03:31,130 --> 00:03:32,621
Dad, focus groups
cost a lot of money,
91
00:03:32,700 --> 00:03:34,293
like $15,000, you know,
to do it right.
92
00:03:34,369 --> 00:03:35,735
We're seriously cash
strapped right now.
93
00:03:35,805 --> 00:03:37,774
That's the time when
you go balls out, son.
94
00:03:37,841 --> 00:03:39,673
Dad, it's throwing
good money after bad.
95
00:03:39,744 --> 00:03:42,442
There's no point in spending money
developing a shoe that nobody wants.
96
00:03:42,515 --> 00:03:44,347
You know, I may as well just
flush the money down the toilet.
97
00:03:44,418 --> 00:03:46,011
Well, what do you...
What's the alternative?
98
00:03:46,088 --> 00:03:47,146
Don't do anything?
99
00:03:47,223 --> 00:03:49,055
Seventeen items.
100
00:03:49,126 --> 00:03:51,152
Hey, I'm buying those.
What are you doing?
101
00:03:51,229 --> 00:03:52,720
Ten items or less.
There's 17 items.
102
00:03:52,798 --> 00:03:53,787
Give me a break, will you, kid?
103
00:03:53,866 --> 00:03:55,061
That's seven items too many.
104
00:03:55,135 --> 00:03:57,331
I'm buying those.
What are you doing? Hey, hey.
105
00:03:57,405 --> 00:04:00,171
Max, it's okay.
It's okay. I'm sorry.
106
00:04:01,145 --> 00:04:02,612
I'm in a hurry.
107
00:04:02,680 --> 00:04:04,308
Will you leave it,
leave it alone?
108
00:04:04,383 --> 00:04:05,373
Hey, hey.
109
00:04:05,451 --> 00:04:07,352
- He has more items. Dad!
- Let him go, it's all right.
110
00:04:07,421 --> 00:04:09,117
Dad! He has 17 items!
Are you seeing that?
111
00:04:09,190 --> 00:04:11,022
You know what, Max, there
are some people that think
112
00:04:11,093 --> 00:04:12,857
the rules don't apply to them.
Let's just let him go.
113
00:04:12,929 --> 00:04:13,919
Okay?
Let's just let him go.
114
00:04:13,998 --> 00:04:15,796
There are some people that should
mind their own damn business.
115
00:04:15,868 --> 00:04:18,030
All right, buddy?
Just mind your own business.
116
00:04:18,104 --> 00:04:19,197
Dad, Dad.
What'd you say?
117
00:04:19,273 --> 00:04:20,262
Now he's involved?
Dad.
118
00:04:20,342 --> 00:04:21,366
Yeah, I am involved.
119
00:04:21,443 --> 00:04:22,741
It's okay. Hey, you know
what, can you help Max?
120
00:04:22,812 --> 00:04:24,041
- Go get some more chips?
- More chips.
121
00:04:24,114 --> 00:04:25,776
Some more chips and some more pretzels.
Can you help Max?
122
00:04:25,850 --> 00:04:26,839
Yeah.
123
00:04:27,085 --> 00:04:28,451
Can you hurry
this up, please?
124
00:04:29,656 --> 00:04:31,557
Jackass. Jackass.
125
00:04:32,160 --> 00:04:33,150
Excuse me?
126
00:04:34,597 --> 00:04:35,689
What is your problem?
127
00:04:35,765 --> 00:04:36,790
I don't have a problem.
128
00:04:36,867 --> 00:04:37,857
No, you do have a problem.
129
00:04:37,969 --> 00:04:39,402
Maybe you can't read.
It's 10 items.
130
00:04:39,471 --> 00:04:40,564
That kid of yours
has a problem.
131
00:04:40,640 --> 00:04:41,699
No, my son does...
132
00:04:41,775 --> 00:04:43,403
You should train him
better or something.
133
00:04:43,478 --> 00:04:45,140
Train him better?
What is that supposed to mean?
134
00:04:45,214 --> 00:04:46,442
Well, I feel sorry
for you, okay.
135
00:04:46,516 --> 00:04:47,540
You feel sorry
for me? Why?
136
00:04:47,617 --> 00:04:50,213
Yeah, because you've got a
burden because he's a retard!
137
00:05:52,519 --> 00:05:54,215
So, I can use
regular taco meat?
138
00:05:54,289 --> 00:05:56,019
Okay, I think they'll like it.
139
00:05:56,091 --> 00:05:57,184
Yeah.
140
00:05:57,894 --> 00:05:59,021
Thanks, Suze.
I will.
141
00:05:59,096 --> 00:06:01,794
Oh, okay, you know what,
I got to go. Bye.
142
00:06:02,001 --> 00:06:03,264
We got American beer.
143
00:06:03,337 --> 00:06:04,702
Ooh. Good. Yum.
144
00:06:05,206 --> 00:06:06,195
How'd it go?
145
00:06:07,343 --> 00:06:09,175
Did you get everything
on the list?
146
00:06:09,246 --> 00:06:10,874
Yeah, I think so.
147
00:06:20,731 --> 00:06:22,062
Is everything okay?
148
00:06:22,132 --> 00:06:23,225
Yeah.
149
00:06:24,135 --> 00:06:25,125
Yeah?
150
00:06:25,571 --> 00:06:27,267
Uh, yeah, yeah.
151
00:06:27,341 --> 00:06:29,538
It's just that we had a problem
with Max and the chips.
152
00:06:29,612 --> 00:06:31,672
You know, how many he got.
153
00:06:31,748 --> 00:06:33,080
Excuse me.
154
00:06:35,821 --> 00:06:37,050
You want a beer?
155
00:06:37,457 --> 00:06:38,447
What happened?
156
00:06:39,093 --> 00:06:40,391
Nothing.
Something happened.
157
00:06:40,462 --> 00:06:41,828
Nothing happened.
Did Max have a breakdown?
158
00:06:41,897 --> 00:06:43,661
Oh, my God, he had
a tantrum, didn't he?
159
00:06:43,734 --> 00:06:45,532
No.
I told Gaby not...
160
00:06:46,137 --> 00:06:47,264
We've been working on this...
161
00:06:47,339 --> 00:06:48,898
Kristina, nothing happened.
I said nothing happened.
162
00:06:49,809 --> 00:06:51,573
Okay. Don't snap at me.
I just asked.
163
00:06:53,850 --> 00:06:55,876
I'm going to take a shower.
164
00:07:04,433 --> 00:07:07,962
I just mean there's so much
that's going on all the time.
165
00:07:08,039 --> 00:07:11,909
Like every minute I spend here is
worth more than anything I've spent.
166
00:07:11,978 --> 00:07:13,139
I don't know.
You know what I mean?
167
00:07:13,213 --> 00:07:15,341
Yeah, I mean, it's
pretty cool, I guess.
168
00:07:15,550 --> 00:07:17,849
All right, well, you don't
need to be so modest.
169
00:07:17,920 --> 00:07:19,479
It's amazing actually.
170
00:07:19,556 --> 00:07:22,391
The big moving day is tomorrow
and it's something special.
171
00:07:22,461 --> 00:07:24,930
The look on those kids' faces when they
walk through the door for the first time.
172
00:07:24,998 --> 00:07:25,988
Yeah.
173
00:07:26,067 --> 00:07:27,660
Pretty much the best
part of the job.
174
00:07:27,736 --> 00:07:28,795
I bet.
Hands down.
175
00:07:29,472 --> 00:07:31,600
Well, you know, tomorrow if you're
not doing anything after school,
176
00:07:31,675 --> 00:07:33,473
if you're not busy,
you should come by.
177
00:07:34,413 --> 00:07:36,006
I would love to.
178
00:07:36,116 --> 00:07:38,642
I would really love to.
I just, uh...
179
00:07:39,154 --> 00:07:41,487
I have to go to a pep rally.
A pep rally?
180
00:07:41,558 --> 00:07:45,223
Yeah. I'm the President
of the Junior Class. Wow.
181
00:07:45,330 --> 00:07:47,265
So I have to deal with that.
Wow.
182
00:07:47,333 --> 00:07:48,995
Of course you are the President.
Oh, all right.
183
00:07:49,069 --> 00:07:52,734
Let's not say that. It's just.
I don't know, we're, um...
184
00:07:52,808 --> 00:07:56,439
We're renaming the school
mascots from the Rough Riders,
185
00:07:56,514 --> 00:08:00,214
'cause it's archaic, and that's it.
It's not important.
186
00:08:00,287 --> 00:08:03,018
Oh, okay. That's too bad.
I would love for you to see it.
187
00:08:06,363 --> 00:08:09,232
Me too. Can you just take that
box out before you leave?
188
00:08:09,535 --> 00:08:10,628
Okay.
189
00:08:13,040 --> 00:08:15,066
Is this one kitchen, too?
190
00:08:21,687 --> 00:08:23,019
Hey, buddy,
we're getting close.
191
00:08:23,624 --> 00:08:25,320
I'm gonna get
the liquids, Daddy.
192
00:08:26,194 --> 00:08:27,890
You're gonna get the liquids?
Yep.
193
00:08:27,963 --> 00:08:30,832
Will you get me one of the
orange liquids? Oh, yes.
194
00:08:31,135 --> 00:08:33,503
I can't remember,
do you like your dogs burnt,
195
00:08:33,573 --> 00:08:35,872
very burnt, or
completely black?
196
00:08:36,745 --> 00:08:37,734
Mmm, burnt.
197
00:08:37,846 --> 00:08:40,578
Burnt. Okay, well, then
we are ready to eat now.
198
00:08:40,651 --> 00:08:41,743
Okay.
199
00:08:43,989 --> 00:08:45,821
One plain hotdog.
There you go.
200
00:08:45,892 --> 00:08:47,554
Cheers.
Cheers.
201
00:08:53,404 --> 00:08:54,394
Well,
202
00:08:55,207 --> 00:08:56,869
this might be our last
time eating hotdogs
203
00:08:56,943 --> 00:08:58,138
on the back of the frigate.
204
00:08:58,779 --> 00:08:59,838
Why?
205
00:09:00,281 --> 00:09:03,411
Well, 'cause we're getting
that great new apartment
206
00:09:03,486 --> 00:09:05,921
and we're probably going
to have to sell the boat.
207
00:09:07,092 --> 00:09:08,526
Yeah, I feel the same way.
208
00:09:08,595 --> 00:09:10,564
Can we keep the boat, too?
209
00:09:11,465 --> 00:09:12,558
Well,
210
00:09:13,001 --> 00:09:14,594
that'd be kind of
excessive, I think.
211
00:09:14,704 --> 00:09:15,763
Why?
212
00:09:16,273 --> 00:09:17,366
Well,
213
00:09:19,111 --> 00:09:21,706
you know we have to
pay for the new place,
214
00:09:21,781 --> 00:09:24,911
and, you know, you
can't have everything.
215
00:09:25,555 --> 00:09:27,421
But you're a boat guy.
216
00:09:29,794 --> 00:09:30,989
You think I'm a boat guy?
217
00:09:33,333 --> 00:09:35,859
Ever since I met you,
you lived here.
218
00:09:36,572 --> 00:09:37,698
This is your boat.
219
00:09:39,175 --> 00:09:41,805
You're a boat guy,
and this is a house boat.
220
00:09:41,880 --> 00:09:42,938
See?
221
00:09:43,016 --> 00:09:44,814
That's pretty good logic.
222
00:09:46,488 --> 00:09:47,887
This boat is you.
223
00:10:00,944 --> 00:10:02,002
Hey.
224
00:10:02,479 --> 00:10:03,468
Hey. Sorry.
225
00:10:03,547 --> 00:10:04,810
A great idea,
ahead of its time.
226
00:10:04,883 --> 00:10:07,045
Oh, no. That's okay. You don't...
You don't have to cheer me up.
227
00:10:07,487 --> 00:10:10,719
Listen, you, Adam and I
have to quietly slip away
228
00:10:10,792 --> 00:10:12,226
for the afternoon.
What for?
229
00:10:12,294 --> 00:10:13,523
Because we have
a tradition here.
230
00:10:13,596 --> 00:10:16,031
Every time we test a shoe,
I rent a limo fully stocked
231
00:10:16,100 --> 00:10:18,400
and if the shoe tests well,
we go out and celebrate.
232
00:10:18,471 --> 00:10:19,837
And if the shoe fails,
233
00:10:19,907 --> 00:10:22,741
then we go out and drink ourselves
into a business-y stupor.
234
00:10:22,811 --> 00:10:23,801
Let's go.
235
00:10:23,879 --> 00:10:25,541
My brother, Adam, does that?
236
00:10:25,615 --> 00:10:26,640
Every time.
237
00:10:26,718 --> 00:10:28,516
And since the clicker shoe
was your brain child,
238
00:10:28,587 --> 00:10:30,215
this year you will come with.
Come on, let's go.
239
00:10:30,290 --> 00:10:31,689
Now?
Yeah.
240
00:10:31,993 --> 00:10:33,517
It's like 3:30.
241
00:10:36,632 --> 00:10:38,864
I'm the boss. Let's go.
All right.
242
00:10:39,437 --> 00:10:41,633
Yeah, well, don't blow
your brains out just yet.
243
00:10:43,110 --> 00:10:44,840
Uh, hang on a second, Terry.
244
00:10:44,912 --> 00:10:46,278
Terry from manufacturing?
Yep.
245
00:10:46,348 --> 00:10:48,180
Tell him you got to go.
Put on your drinking shoes, man.
246
00:10:48,885 --> 00:10:50,319
Uh, not this time, Gordon.
247
00:10:50,488 --> 00:10:51,478
Aw.
248
00:10:52,925 --> 00:10:54,256
Terry, I'm going to
have to call you back.
249
00:10:54,327 --> 00:10:55,522
Braverman, please, come on.
250
00:10:55,596 --> 00:10:56,586
Yeah, come on, Braverman.
251
00:10:56,664 --> 00:11:00,329
Look, guys, I seriously...
I just want to stay here and mourn in my own
252
00:11:00,704 --> 00:11:02,400
swamped with work kind of way.
It's tradition.
253
00:11:02,473 --> 00:11:04,806
I know it's a tradition.
I've been a part of the tradition.
254
00:11:04,877 --> 00:11:07,143
But this year, I want to stay
here and get some things done.
255
00:11:07,214 --> 00:11:09,342
Really? I've got this work to
go, and I want to get it done.
256
00:11:09,418 --> 00:11:10,408
- You sure?
- Yep.
257
00:11:10,486 --> 00:11:11,646
He's gonna stay here.
Yep.
258
00:11:12,589 --> 00:11:13,647
Okay.
Okay.
259
00:11:14,592 --> 00:11:15,651
Suit yourself.
All right.
260
00:11:15,728 --> 00:11:17,526
Okay. But, I'm gonna...
You know.
261
00:11:18,900 --> 00:11:20,367
You know, right? I mean...
Yeah, great.
262
00:11:20,435 --> 00:11:21,835
Have fun. Go for it.
You have fun. You.
263
00:11:21,904 --> 00:11:24,966
Yeah, you, too. Have fun.
Have fun celebrating.
264
00:11:31,686 --> 00:11:33,279
Excuse me, Mister President.
265
00:11:33,355 --> 00:11:36,189
I have a few questions for you, like
where do you think you're going?
266
00:11:36,360 --> 00:11:37,349
Um...
267
00:11:38,997 --> 00:11:39,987
I'm leaving.
268
00:11:40,166 --> 00:11:41,428
What do you mean?
You're ditching?
269
00:11:41,501 --> 00:11:43,664
All right, well, yeah, I am.
270
00:11:43,772 --> 00:11:46,606
You can't leave me in there.
This is your big deal. I'm in there for you.
271
00:11:46,676 --> 00:11:48,167
Then don't stay.
It's not important. I just...
272
00:11:48,245 --> 00:11:49,270
I'm gonna go.
Wait a second.
273
00:11:49,347 --> 00:11:50,406
What?
274
00:11:50,483 --> 00:11:51,609
Well, then I'm gonna
come with you.
275
00:11:51,684 --> 00:11:53,118
Look, well, no. I mean,
276
00:11:53,186 --> 00:11:54,484
I'm going to help
a homeless family move
277
00:11:54,555 --> 00:11:56,114
if you want to do that, so...
278
00:11:56,625 --> 00:11:57,854
That doesn't sound fun.
279
00:11:57,927 --> 00:11:59,225
Right. Okay, I'll see you.
280
00:11:59,296 --> 00:12:01,424
Well, wait, you could just
like leave me at a coffee shop
281
00:12:01,500 --> 00:12:02,525
and then we could meet up.
282
00:12:02,602 --> 00:12:04,264
I don't know.
Amber, I... Um...
283
00:12:04,338 --> 00:12:06,000
I might be getting like a
different way home. I don't know.
284
00:12:06,074 --> 00:12:07,770
What?
That doesn't even make sense.
285
00:12:08,644 --> 00:12:10,408
Uh...
Why are you acting so strange?
286
00:12:10,480 --> 00:12:11,948
No, I'm not... I'm not
acting strange. I just...
287
00:12:12,016 --> 00:12:13,678
You have a crush on one
of the homeless guys?
288
00:12:14,453 --> 00:12:16,046
No.
289
00:12:16,557 --> 00:12:17,751
Oh!
No, that's not it.
290
00:12:17,825 --> 00:12:19,225
You have a crush on
a homeless guy!
291
00:12:19,294 --> 00:12:20,353
I'm leaving.
292
00:12:20,429 --> 00:12:22,489
Okay, can't wait to tell
the family about this.
293
00:12:22,566 --> 00:12:24,330
Be safe.
You look good!
294
00:12:24,402 --> 00:12:26,200
And clean!
He's going to like that!
295
00:12:29,277 --> 00:12:30,609
Thank you so much.
296
00:12:30,679 --> 00:12:32,409
You deserve it, bro.
I appreciate it.
297
00:12:32,482 --> 00:12:34,075
No problem, man.
298
00:12:36,254 --> 00:12:38,382
- You are such a blessing.
- Thank you.
299
00:12:38,491 --> 00:12:39,686
Thank you.
Enjoy it.
300
00:12:43,832 --> 00:12:45,630
What's up?
Hey.
301
00:12:45,969 --> 00:12:47,164
What happened to the pep rally?
302
00:12:47,238 --> 00:12:48,365
Well, uh, I don't know.
303
00:12:48,440 --> 00:12:50,238
It got postponed.
Great.
304
00:12:50,310 --> 00:12:52,779
Yeah. Great. Sure.
Am I like interrupting? No.
305
00:12:52,846 --> 00:12:53,871
Are you guys gonna have
dinner or something?
306
00:12:53,949 --> 00:12:55,679
No, not at all.
We're just finishing moving them in.
307
00:12:55,751 --> 00:12:57,242
- Alex!
- What's happening?
308
00:12:57,354 --> 00:12:59,949
Hey! What's up, my man?
How are you doing, brother?
309
00:13:00,024 --> 00:13:01,686
You're getting big on me.
We made you this.
310
00:13:01,760 --> 00:13:04,560
Really? Ah, it's a lanyard.
It's for my keys, right?
311
00:13:04,632 --> 00:13:05,622
Mmm-hmm.
312
00:13:05,701 --> 00:13:06,929
Aww, purple's my
favorite color.
313
00:13:07,002 --> 00:13:08,129
I'm going to put it on.
You got to put it on me.
314
00:13:08,204 --> 00:13:09,194
It's nice, isn't it?
315
00:13:09,273 --> 00:13:11,469
It is, it is.
Thank you, guys.
316
00:13:11,610 --> 00:13:13,272
Go play.
Go ahead.
317
00:13:13,646 --> 00:13:16,617
- Come on.
- Those guys are awesome.
318
00:13:16,818 --> 00:13:17,911
Yeah, cool.
319
00:13:17,987 --> 00:13:21,982
Well, so, since you're here, and
we're not finished working yet,
320
00:13:22,126 --> 00:13:23,651
do you mind if...
321
00:13:23,729 --> 00:13:26,096
What are we doing?
Oh, I was just...
322
00:13:26,165 --> 00:13:27,497
I figured you want to help.
323
00:13:27,568 --> 00:13:28,831
Right. Obviously.
324
00:13:28,903 --> 00:13:30,371
Mmm-hmm.
Right.
325
00:13:30,439 --> 00:13:32,670
Obviously that's
why I came. Okay.
326
00:13:34,312 --> 00:13:38,307
Well, I can't even imagine
Adam reacting that way.
327
00:13:38,385 --> 00:13:41,254
I mean, I just kept going on and on about
that clicker shoe thing, you know.
328
00:13:41,323 --> 00:13:42,723
I don't know.
Maybe I upset him or something.
329
00:13:42,792 --> 00:13:45,387
Oh, no, it would take
a whole lot more than that
330
00:13:45,463 --> 00:13:46,862
to make Adam punch someone.
331
00:13:47,166 --> 00:13:49,192
Adam doesn't punch people.
332
00:13:50,037 --> 00:13:51,665
You punch people.
333
00:13:52,841 --> 00:13:54,103
You know,
334
00:13:56,147 --> 00:13:59,049
he's under a lot of
pressure at work. He's...
335
00:13:59,519 --> 00:14:02,011
He's got Max to
deal with, you know.
336
00:14:02,089 --> 00:14:04,616
Yeah, well then
you need to talk to him.
337
00:14:04,694 --> 00:14:08,154
I tried talking to him.
He didn't want to talk about it.
338
00:14:09,267 --> 00:14:10,792
He didn't want to
hear what I had to say.
339
00:14:10,869 --> 00:14:11,962
Oh.
340
00:14:12,305 --> 00:14:13,295
Try again.
341
00:14:21,519 --> 00:14:22,646
What's up, champ?
342
00:14:22,722 --> 00:14:23,985
Oh, hello.
You tired?
343
00:14:24,291 --> 00:14:25,383
Um...
344
00:14:26,027 --> 00:14:27,518
No.
You sure?
345
00:14:27,629 --> 00:14:29,996
Yeah. I saw you trying to
move that couch by yourself.
346
00:14:30,066 --> 00:14:32,433
All right. Well, please
don't make fun of me.
347
00:14:33,505 --> 00:14:38,946
No, I was just thinking this day
has been really, really great.
348
00:14:39,548 --> 00:14:40,674
Really?
349
00:14:40,750 --> 00:14:43,653
Like this is the day
that this family's life
350
00:14:44,489 --> 00:14:45,616
changed, right?
351
00:14:45,691 --> 00:14:48,526
I just feel like
it meant something.
352
00:14:48,829 --> 00:14:51,025
And I don't want to spend like
353
00:14:51,734 --> 00:14:55,399
any more time worrying about
things that don't matter.
354
00:14:55,473 --> 00:14:59,172
Like school stuff,
like dances and grades.
355
00:14:59,246 --> 00:15:00,407
It's meaningless.
356
00:15:00,481 --> 00:15:01,470
What you're doing
is not meaningless.
357
00:15:01,549 --> 00:15:02,676
No, I know.
358
00:15:02,751 --> 00:15:04,447
I know that, obviously,
it's just...
359
00:15:04,521 --> 00:15:05,921
Listen, you have
a bright future.
360
00:15:05,990 --> 00:15:07,686
You're going to be
somebody's boss one day.
361
00:15:07,759 --> 00:15:09,056
Student government, come on.
Right.
362
00:15:09,128 --> 00:15:10,117
Oh.
All right?
363
00:15:10,196 --> 00:15:11,528
Yeah, of course.
364
00:15:11,598 --> 00:15:14,033
I'm pretty sure that you got
straight A's in school.
365
00:15:14,837 --> 00:15:17,899
Yeah, wow, great.
I'm super predictable, straight A's.
366
00:15:17,975 --> 00:15:21,811
I got a B in my sixth
grade math and science class.
367
00:15:21,881 --> 00:15:23,213
Ooh, you're just dangerous, huh?
Well, please.
368
00:15:23,284 --> 00:15:24,273
Living life on the edge.
369
00:15:24,351 --> 00:15:27,254
Why do you want me to tell you things
so you can like make fun of me?
370
00:15:27,323 --> 00:15:28,313
It's not fair.
No, because
371
00:15:28,392 --> 00:15:30,452
you remember the first
time that you got a B,
372
00:15:30,528 --> 00:15:31,756
your one and only B.
373
00:15:31,831 --> 00:15:33,629
I know.
That's what I mean.
374
00:15:33,700 --> 00:15:34,758
Why?
375
00:15:36,637 --> 00:15:40,302
All right, well, I want you
to take this, all right?
376
00:15:40,978 --> 00:15:42,640
And remember today
377
00:15:42,948 --> 00:15:44,211
because today matters.
378
00:15:45,585 --> 00:15:46,951
It does.
I know.
379
00:15:47,020 --> 00:15:48,648
You did a lot of good work.
I know.
380
00:15:48,723 --> 00:15:49,986
And you helped out.
I know.
381
00:15:50,059 --> 00:15:51,755
You moved couches.
I know. I just mean
382
00:15:51,828 --> 00:15:54,161
you put a lanyard
around my neck.
383
00:16:04,983 --> 00:16:06,007
All right.
384
00:16:20,573 --> 00:16:21,768
That's not a good idea.
385
00:16:25,080 --> 00:16:26,708
Okay. Don't...
I don't want you...
386
00:16:26,783 --> 00:16:28,217
No, no, no. It's okay.
387
00:16:28,719 --> 00:16:30,153
Um... I'm...
388
00:16:44,411 --> 00:16:45,436
I'm sure she's
fine, all right.
389
00:16:45,513 --> 00:16:46,639
- How do you know that?
- I don't know that.
390
00:16:46,714 --> 00:16:47,704
I assume it's...
I can't get a hold of her.
391
00:16:47,783 --> 00:16:49,217
Look, she's here right now.
Haddie! Haddie!
392
00:16:49,719 --> 00:16:51,381
Hey, Haddie!
393
00:16:51,455 --> 00:16:53,048
Haddie? Haddie, your mother's
been worried sick about you.
394
00:16:53,124 --> 00:16:56,027
That's an understatement. Where have you been?
I'm sorry. I apologize.
395
00:16:56,096 --> 00:16:57,120
You're sorry?
Yes.
396
00:16:57,197 --> 00:16:58,256
Haddie.
What?
397
00:16:58,333 --> 00:17:00,131
I've called you three
times, where were you?
398
00:17:00,202 --> 00:17:02,536
I was helping
the Rodriguez family move.
399
00:17:02,873 --> 00:17:04,067
I don't know who they are.
400
00:17:04,141 --> 00:17:06,168
Well, they're the homeless family
that Grandma introduced me to.
401
00:17:06,245 --> 00:17:07,610
You helped them move
into a new home?
402
00:17:07,748 --> 00:17:08,976
Yeah, I did.
That's great.
403
00:17:09,651 --> 00:17:10,640
Thank you.
404
00:17:11,554 --> 00:17:13,113
I don't care where you were,
405
00:17:13,190 --> 00:17:14,715
you need to call me
and tell me, okay?
406
00:17:14,792 --> 00:17:15,986
I was worried sick.
407
00:17:17,963 --> 00:17:19,056
Okay.
408
00:17:19,566 --> 00:17:21,432
You're right.
You're absolutely right.
409
00:17:21,770 --> 00:17:23,534
All right? Hey, look, Haddie,
it's not a big deal,
410
00:17:23,606 --> 00:17:25,404
you know, just...
Just give her a call.
411
00:17:25,476 --> 00:17:27,274
Okay. All right, I'll
see you later, hon.
412
00:17:27,412 --> 00:17:28,572
You're gonna...
413
00:17:28,648 --> 00:17:30,549
I got to go to
Crosby's boat thing.
414
00:17:33,287 --> 00:17:36,452
The last time I was in
a limo was 11th grade
415
00:17:36,526 --> 00:17:40,294
and Danny Zelkind had saved
up his grocery delivery money
416
00:17:40,365 --> 00:17:43,768
for a year to get a limo
to take me to junior prom.
417
00:17:43,837 --> 00:17:47,468
And we never even went to the dance.
We just drove and drove.
418
00:17:47,543 --> 00:17:50,241
We drove all the way to Napa.
We opened up the roof
419
00:17:50,314 --> 00:17:52,146
and we looked at the stars.
420
00:17:52,217 --> 00:17:53,708
That's it?
That's it.
421
00:17:53,887 --> 00:17:54,877
How far did he get?
422
00:17:55,389 --> 00:17:56,413
What?
423
00:17:56,490 --> 00:17:57,719
Well, you know, it was
prom night, after all.
424
00:17:58,728 --> 00:18:00,754
He got to second base
as I remember.
425
00:18:01,098 --> 00:18:02,999
The guy delivered
groceries for a year
426
00:18:03,068 --> 00:18:04,866
and rented a limo for you and
all he got was second base?
427
00:18:04,937 --> 00:18:06,872
I mean...
Um, hello,
428
00:18:06,940 --> 00:18:10,173
he got to second
base with, you know.
429
00:18:11,448 --> 00:18:13,383
You know. I mean, come on.
Sarah Braverman.
430
00:18:14,619 --> 00:18:15,917
Oh, God.
Seriously.
431
00:18:22,565 --> 00:18:23,658
Listen, Sarah,
432
00:18:25,436 --> 00:18:27,064
there's something
I want to show you.
433
00:18:31,378 --> 00:18:33,245
The Retractable Golf Shoe?
434
00:18:33,316 --> 00:18:36,150
That's right. Spikes retract so
you can finish a round of golf
435
00:18:36,220 --> 00:18:37,813
and they convert right
into a walking shoe.
436
00:18:38,557 --> 00:18:39,581
There's the Flipperoo.
437
00:18:39,658 --> 00:18:42,288
It's a walking shoe that
converts to a flip-flop.
438
00:18:42,396 --> 00:18:43,522
Did any of these get made?
439
00:18:43,598 --> 00:18:44,588
Not exactly.
440
00:18:46,236 --> 00:18:48,000
I know why
you're showing me this.
441
00:18:48,472 --> 00:18:49,667
Why is that?
442
00:18:49,741 --> 00:18:51,141
You're showing me
all your failures
443
00:18:51,210 --> 00:18:52,576
so that I don't feel
bad about mine.
444
00:18:55,283 --> 00:18:56,945
You're very sweet.
445
00:19:05,166 --> 00:19:06,395
Sarah,
446
00:19:09,472 --> 00:19:11,134
what are we doing?
447
00:19:13,479 --> 00:19:14,468
I don't know.
448
00:19:16,750 --> 00:19:18,184
What would Danny Zelkind do?
449
00:19:22,459 --> 00:19:23,517
Hmm?
450
00:19:56,746 --> 00:19:58,739
Sydney, come help me
with my drum set.
451
00:19:59,751 --> 00:20:00,844
Oh, boy.
452
00:20:00,920 --> 00:20:03,014
You just pop it right on top.
453
00:20:03,657 --> 00:20:05,455
Damn, Joel, you're good.
454
00:20:05,526 --> 00:20:06,516
It's pretty advanced.
455
00:20:07,664 --> 00:20:10,327
Hey, uh, Jasmine,
I'd be remiss in my duty
456
00:20:10,401 --> 00:20:11,391
as the last to marry
a Braverman,
457
00:20:11,470 --> 00:20:12,699
if I didn't tell you something.
458
00:20:13,106 --> 00:20:14,472
What?
It's not too late.
459
00:20:15,042 --> 00:20:16,476
Hmm?
You can still save yourself.
460
00:20:17,646 --> 00:20:18,773
You think you're marrying one,
461
00:20:18,848 --> 00:20:20,510
but you're actually
marrying the whole gang.
462
00:20:20,584 --> 00:20:21,950
So...
Yeah, I kind of sensed that.
463
00:20:22,020 --> 00:20:23,488
Yeah.
And they're all crazy.
464
00:20:23,555 --> 00:20:25,217
So what do you do?
465
00:20:25,558 --> 00:20:27,151
No, there's nothing you can do.
466
00:20:27,228 --> 00:20:29,060
It's infectious.
Bravermantitus.
467
00:20:29,431 --> 00:20:31,332
It slowly eats away
at your brain
468
00:20:31,401 --> 00:20:33,370
until you become
exactly like them.
469
00:20:33,437 --> 00:20:34,735
What, white?
470
00:20:35,308 --> 00:20:36,605
White.
It's that strong?
471
00:20:36,676 --> 00:20:37,666
It's that strong.
472
00:20:40,683 --> 00:20:41,707
Okay.
473
00:20:41,784 --> 00:20:44,220
So, Jasmine thinks
I should sell the boat.
474
00:20:44,755 --> 00:20:46,053
Why wouldn't you sell the boat?
475
00:20:46,124 --> 00:20:48,184
Well, for one, I have a history
476
00:20:48,261 --> 00:20:51,255
of selling things and then regretting
it, like my '68 Telecaster.
477
00:20:51,333 --> 00:20:53,768
I sold it, and a year later
it tripled in value.
478
00:20:53,836 --> 00:20:56,568
Well, the boat's not going to triple in value.
The boat's going to sink.
479
00:20:56,641 --> 00:20:59,236
Yeah, well, it's not just
about the money, you know.
480
00:20:59,311 --> 00:21:01,371
I had some of
my seminal moments
481
00:21:01,949 --> 00:21:02,973
on that boat.
482
00:21:03,050 --> 00:21:04,814
Are we talking about
your sex life now?
483
00:21:04,887 --> 00:21:06,913
No, not just that, you know.
484
00:21:06,991 --> 00:21:08,219
I came of age on there.
485
00:21:08,292 --> 00:21:11,058
I've been in a relationship
with that boat
486
00:21:11,130 --> 00:21:12,155
for a long time.
487
00:21:14,569 --> 00:21:16,333
And Jabbar likes it.
488
00:21:17,140 --> 00:21:18,164
Jabbar's six.
489
00:21:19,877 --> 00:21:22,780
Well, the boat's part of me.
I'm a boat guy.
490
00:21:27,489 --> 00:21:28,650
And he agrees.
491
00:21:28,724 --> 00:21:29,817
Okay.
492
00:21:31,996 --> 00:21:33,089
Cros.
493
00:21:34,834 --> 00:21:36,325
Sell the boat.
494
00:21:36,670 --> 00:21:37,659
You're a grownup.
495
00:21:48,321 --> 00:21:49,448
Okay, let's take a break.
496
00:21:49,524 --> 00:21:51,322
Dad, come on.
We've got so much crap to pack.
497
00:21:51,393 --> 00:21:52,691
I don't have time for a break.
I said
498
00:21:52,762 --> 00:21:53,752
let's take a break.
499
00:21:54,999 --> 00:21:57,127
I want to talk to you about
what happened the other night.
500
00:21:58,671 --> 00:22:01,733
Well, I don't want to
talk about what happened.
501
00:22:02,277 --> 00:22:07,115
I know you don't want to talk about
what happened. I know it's...
502
00:22:07,518 --> 00:22:09,920
It's hard to talk
about your feelings.
503
00:22:14,096 --> 00:22:15,086
Who are you?
504
00:22:17,201 --> 00:22:18,669
I'm not sure.
505
00:22:18,970 --> 00:22:20,802
Dad, come on. That guy
was a jackass, all right?
506
00:22:21,207 --> 00:22:23,404
I mean he said things he
shouldn't have and, you know,
507
00:22:23,744 --> 00:22:26,179
paid the price. I think anybody
would have punched that guy.
508
00:22:28,451 --> 00:22:29,976
Yeah.
509
00:22:34,795 --> 00:22:36,127
Adam.
What?
510
00:22:40,604 --> 00:22:41,936
Ever since
511
00:22:42,774 --> 00:22:43,900
you were a little boy,
512
00:22:44,410 --> 00:22:46,208
you've always managed
513
00:22:46,547 --> 00:22:48,175
to be in control.
514
00:22:50,753 --> 00:22:52,346
It astounded me.
515
00:22:53,758 --> 00:22:54,987
And I...
516
00:22:56,061 --> 00:22:57,120
I, so,
517
00:22:58,198 --> 00:22:59,997
admired you for that,
518
00:23:01,436 --> 00:23:02,961
and I still do.
519
00:23:09,049 --> 00:23:11,814
I guess somebody had
to be in control, right?
520
00:23:14,024 --> 00:23:16,050
And I was just trying to
balance you out, you know,
521
00:23:16,127 --> 00:23:17,755
'cause you were just
explosive all the time.
522
00:23:19,164 --> 00:23:20,564
Now, you'd even yell
at a stranger.
523
00:23:20,633 --> 00:23:23,365
Remember that waitress who spilled
soup in your lap, you know.
524
00:23:23,438 --> 00:23:27,399
Or when Crosby broke those black chess
pieces made out of onyx, you know,
525
00:23:27,477 --> 00:23:29,105
you were so enraged about.
526
00:23:29,815 --> 00:23:32,808
Or when Sarah and Seth came home stoned at 3:00a.
M, from that concert.
527
00:23:32,886 --> 00:23:34,286
I mean, you went
berserk on that guy.
528
00:23:36,859 --> 00:23:39,090
I was just trying not
to be like you, so,
529
00:23:39,163 --> 00:23:42,157
the fact that you admire
that is pretty funny.
530
00:23:45,406 --> 00:23:47,170
But now, I'm the
angry guy, you know.
531
00:23:47,243 --> 00:23:50,441
And I'm angry at everything.
I'm... I'm angry that
532
00:23:50,513 --> 00:23:53,279
I had to fire people at work,
because of the economy,
533
00:23:53,352 --> 00:23:54,684
because I work for a jackass
534
00:23:54,754 --> 00:23:56,086
who's been promising me
for 15 years
535
00:23:56,156 --> 00:23:58,125
that he's going to give me
part ownership of the company,
536
00:23:58,193 --> 00:23:59,251
and he never will.
537
00:23:59,662 --> 00:24:01,824
I'm pissed off that
I have to hold Sarah's hand,
538
00:24:01,898 --> 00:24:04,801
that she can't go
and find a job on her own.
539
00:24:05,904 --> 00:24:08,136
You know, I'm...
I'm pissed off I can't do more for my son.
540
00:24:08,209 --> 00:24:10,144
I'm pissed off that
he has Asperger's.
541
00:24:10,212 --> 00:24:12,841
I'm pissed off
that you admire me
542
00:24:13,216 --> 00:24:14,241
for being in control,
543
00:24:14,318 --> 00:24:15,581
because I can't do
anything about it.
544
00:24:15,654 --> 00:24:18,750
I can't do anything
about any of it.
545
00:24:18,825 --> 00:24:20,293
I can't save
those people's jobs.
546
00:24:20,361 --> 00:24:22,296
I can't make my kid
not have Asperger's.
547
00:24:22,364 --> 00:24:24,390
I can't keep some asshole
548
00:24:24,467 --> 00:24:26,527
from calling him a retard
in a supermarket.
549
00:24:26,771 --> 00:24:30,038
So, what good does it do me
to control my feelings?
550
00:24:30,510 --> 00:24:33,504
And honestly, it felt
good when I hit that guy.
551
00:24:34,317 --> 00:24:36,718
It felt good not
to be in control.
552
00:24:42,562 --> 00:24:44,691
I'm just angry all the time.
553
00:24:45,267 --> 00:24:48,432
And I don't know what I'm
supposed to do about it.
554
00:24:49,373 --> 00:24:53,072
You know, I can't go around
punching people in supermarkets.
555
00:25:06,033 --> 00:25:07,899
I got your back, Adam.
556
00:25:12,910 --> 00:25:14,310
Thanks, Pop.
557
00:25:19,053 --> 00:25:20,316
I'm going to pack
some stuff up.
558
00:25:39,819 --> 00:25:43,382
Oh, my God. Oh, my God. We have to go.
Gordon, get up. Get up.
559
00:25:43,458 --> 00:25:45,450
I'm sorry. We have to go.
We have to go right now.
560
00:25:45,528 --> 00:25:47,464
Wait, wait, wait, wait.
What time is it? Oh, my God.
561
00:25:47,532 --> 00:25:49,056
I have to get home.
I didn't call.
562
00:25:49,133 --> 00:25:51,797
They're going to know that I didn't come home.
I... I... It's 4:30.
563
00:25:51,871 --> 00:25:53,737
Okay.
It's 4:30. Oh, my God.
564
00:25:59,483 --> 00:26:00,644
Amber.
565
00:26:00,985 --> 00:26:02,248
Amber, wake up.
566
00:26:02,321 --> 00:26:04,290
What? Seriously, get up.
Mom's not home.
567
00:26:04,758 --> 00:26:05,919
What?
I don't know.
568
00:26:05,993 --> 00:26:07,120
Mom's not home.
What time is it?
569
00:26:07,196 --> 00:26:08,562
Exactly.
It's light outside.
570
00:26:09,466 --> 00:26:10,456
Did you call her?
571
00:26:10,534 --> 00:26:12,833
Yes, I called her and she
won't call me back, and I...
572
00:26:12,904 --> 00:26:13,894
Did you check the guest house?
573
00:26:13,973 --> 00:26:15,235
Yeah, I checked
the guest house.
574
00:26:15,308 --> 00:26:16,606
She's not there.
Like, she's not here.
575
00:26:16,677 --> 00:26:19,580
Okay, all right.
I guess we should wake up Nana and Pop.
576
00:26:20,717 --> 00:26:21,809
Yeah.
577
00:26:28,295 --> 00:26:29,957
Yeah, okay.
578
00:26:31,834 --> 00:26:32,824
Thanks a lot.
579
00:26:32,903 --> 00:26:33,892
Okay.
Okay.
580
00:26:34,506 --> 00:26:35,495
It was fun.
Okay.
581
00:26:35,573 --> 00:26:36,905
Yeah, me too.
Yeah.
582
00:26:36,976 --> 00:26:38,205
Bye.
Bye.
583
00:26:40,114 --> 00:26:41,878
All right, let's go.
584
00:26:52,166 --> 00:26:53,155
Okay.
585
00:27:07,123 --> 00:27:08,352
Oh, you're up. Nice.
586
00:27:08,425 --> 00:27:09,620
God.
587
00:27:09,727 --> 00:27:10,751
Well, lucky me.
588
00:27:10,828 --> 00:27:12,729
I thought I was going to
have to make my own coffee.
589
00:27:12,798 --> 00:27:13,993
Good morning.
How is everybody?
590
00:27:14,067 --> 00:27:15,467
Here she is.
591
00:27:15,703 --> 00:27:17,729
What are you doing?
Are you trying to fool us?
592
00:27:17,806 --> 00:27:19,001
Are you 12 years old?
593
00:27:19,075 --> 00:27:20,441
It's 6:30 in
the morning, Sarah.
594
00:27:20,511 --> 00:27:22,605
Where the hell you been?
595
00:27:24,183 --> 00:27:26,847
You're not going to believe
this, but it was for work.
596
00:27:26,921 --> 00:27:29,049
What?
And then it got stuck.
597
00:27:29,158 --> 00:27:30,216
No. No, it wasn't, Mom.
598
00:27:30,292 --> 00:27:33,127
Sorry, honey. I'm...
I'm really sorry. I...
599
00:27:33,431 --> 00:27:35,731
Mom, next time you're
going to be at work
600
00:27:35,802 --> 00:27:37,395
until 6:00
in the morning,
601
00:27:37,471 --> 00:27:39,497
do you think you could at least
send us a text message or a call?
602
00:27:39,574 --> 00:27:41,338
I didn't want to call
and worry everybody.
603
00:27:41,410 --> 00:27:44,175
All right, Mom, whatever.
I'm getting ready for school.
604
00:27:45,049 --> 00:27:48,020
You know, he came in and he woke
me up and he was hysterical.
605
00:27:48,555 --> 00:27:51,754
I'm really sorry. I...
I absolutely did the wrong thing.
606
00:27:59,305 --> 00:28:00,295
Sorry.
607
00:28:03,277 --> 00:28:05,247
Well, you're home now, so...
608
00:28:13,027 --> 00:28:15,656
I can't believe Joel
didn't build this one.
609
00:28:15,731 --> 00:28:17,255
He did build all the others.
610
00:28:17,901 --> 00:28:19,802
Well, don't defend him.
611
00:28:20,071 --> 00:28:21,232
Are you jealous?
612
00:28:21,306 --> 00:28:24,242
Of Julia's wife?
No, I'm not too jealous.
613
00:28:24,310 --> 00:28:25,676
Hey.
What?
614
00:28:25,746 --> 00:28:26,873
That's not very nice.
615
00:28:26,948 --> 00:28:29,543
Well, I'm sorry.
I'm just a little bit
616
00:28:30,487 --> 00:28:32,581
frustrated with
my brother and sisters
617
00:28:32,924 --> 00:28:36,487
and you for not taking this
selling the boat thing seriously.
618
00:28:36,864 --> 00:28:38,297
Well, what are we
supposed to be doing?
619
00:28:38,367 --> 00:28:39,356
How are we not
taking it seriously?
620
00:28:39,435 --> 00:28:40,835
You're supposed to
acknowledge it, you know.
621
00:28:40,904 --> 00:28:43,932
Everyone's just taking it for granted
that I'm going to sell the boat.
622
00:28:44,009 --> 00:28:46,638
And maybe I won't or maybe
I will. I don't know.
623
00:28:46,713 --> 00:28:48,147
But it's a big deal.
624
00:28:48,782 --> 00:28:50,375
I wish everyone would
treat it like that.
625
00:28:51,787 --> 00:28:56,523
Look, someday, somehow, somebody
is going to honor the boat.
626
00:28:57,162 --> 00:28:58,926
And that's all I'm saying.
627
00:28:58,998 --> 00:29:00,523
Honor the boat.
628
00:29:00,801 --> 00:29:02,394
I need a hammer.
629
00:29:07,145 --> 00:29:10,310
Listen, um, this tradition,
you know, of, um...
630
00:29:11,151 --> 00:29:13,951
That Gordon has, it kind
of turned into something
631
00:29:14,223 --> 00:29:15,657
kind of personal and...
632
00:29:15,725 --> 00:29:17,387
Yeah, it sounds like
you were out kind of late.
633
00:29:17,928 --> 00:29:19,453
How do you know?
'Cause I got a call from Mom and Dad.
634
00:29:19,531 --> 00:29:20,521
They called you?
Yeah.
635
00:29:20,600 --> 00:29:21,794
Oh, God. They did?
Yeah.
636
00:29:21,868 --> 00:29:22,858
When?
637
00:29:22,936 --> 00:29:23,995
This morning,
they were looking for you.
638
00:29:24,072 --> 00:29:25,563
Okay, that's a whole
other story.
639
00:29:25,641 --> 00:29:27,803
Listen, it really did
start out as work.
640
00:29:27,878 --> 00:29:29,005
Sarah, I don't want to talk about it.
It's over.
641
00:29:29,080 --> 00:29:30,138
What's done is done, okay.
642
00:29:30,214 --> 00:29:31,705
What do you mean,
"What's done is done"?
643
00:29:31,784 --> 00:29:33,013
Sarah, I had to fire
seven people here.
644
00:29:33,086 --> 00:29:34,714
I know.
So, the fact that you and Gordon
645
00:29:34,789 --> 00:29:36,485
chose to go out and get hammered
in the middle of the day.
646
00:29:36,558 --> 00:29:39,153
So, that's why I wish that my idea had
worked, which I still think it could,
647
00:29:39,228 --> 00:29:40,787
and I still
don't understand why...
648
00:29:40,864 --> 00:29:42,059
Whoa. What's
going on here?
649
00:29:42,133 --> 00:29:43,829
You think I don't care about
those people's jobs? I do.
650
00:29:43,903 --> 00:29:45,030
What's this?
Hi.
651
00:29:45,105 --> 00:29:46,368
Hey.
What's happening?
652
00:29:46,440 --> 00:29:47,566
Nothing.
Nothing.
653
00:29:47,642 --> 00:29:49,474
Nothing, my ass.
You guys are fighting.
654
00:29:49,545 --> 00:29:51,480
Nope. No, no, carry on.
I like this.
655
00:29:51,548 --> 00:29:52,846
What's up, Crosby? What do you want?
What's going on?
656
00:29:52,917 --> 00:29:54,010
Um...
657
00:29:55,655 --> 00:29:57,180
I'm selling the houseboat.
658
00:29:59,160 --> 00:30:00,184
- Oh.
- Yeah?
659
00:30:02,132 --> 00:30:04,067
Well, I thought maybe we
could all get together
660
00:30:04,135 --> 00:30:07,128
and have kind of like a farewell to the...
To the boat.
661
00:30:08,575 --> 00:30:10,510
Farewell to the boat party?
662
00:30:10,578 --> 00:30:12,069
Yeah, a farewell
to the boat, okay.
663
00:30:12,147 --> 00:30:13,172
Okay. All right.
When is this happening?
664
00:30:13,249 --> 00:30:14,512
That happens to be
where I became an adult.
665
00:30:14,585 --> 00:30:16,816
It's the only place
I've ever called home
666
00:30:16,888 --> 00:30:17,981
other than Mom and Dad's.
667
00:30:18,057 --> 00:30:19,787
Okay, well, when's the
farewell party for the boat?
668
00:30:19,860 --> 00:30:20,884
Immediately. Tonight.
669
00:30:20,961 --> 00:30:22,293
Oh, God. Oh!
I got in trouble last night.
670
00:30:22,363 --> 00:30:24,195
Crosby, obviously, I need
more notice than the day of.
671
00:30:24,266 --> 00:30:25,461
I can't. I can't.
672
00:30:25,535 --> 00:30:26,798
What are you talking...
You need notice...
673
00:30:26,871 --> 00:30:27,895
You're not the President.
674
00:30:27,972 --> 00:30:29,999
I mean, do you think
Neil Armstrong gave notice
675
00:30:30,076 --> 00:30:31,908
when he made
a small step for man,
676
00:30:31,979 --> 00:30:34,107
and a giant leap for mankind?
677
00:30:35,918 --> 00:30:37,409
Well, you know, I'm pretty sure
678
00:30:37,487 --> 00:30:39,547
that they planned on that for
well over a decade. So...
679
00:30:39,624 --> 00:30:42,186
I think some people had
noticed, like his wife.
680
00:30:42,262 --> 00:30:43,820
You get what I'm saying.
681
00:30:43,897 --> 00:30:46,493
Listen, Crosby's going
to make a gigantic leap
682
00:30:46,568 --> 00:30:49,266
and I thought maybe you guys
would want to be there.
683
00:30:49,373 --> 00:30:51,740
Oh, if Crosby's about
to make a giant leap.
684
00:30:51,809 --> 00:30:53,641
Then I want to be
there for sure.
685
00:30:53,712 --> 00:30:56,239
Yeah, if Crosby is, then I'm
going to do my best to be there.
686
00:30:56,317 --> 00:30:58,286
Crosby should know that Sarah's
going to try to be there.
687
00:30:58,353 --> 00:30:59,719
Okay, you guys were in a fight
688
00:30:59,789 --> 00:31:01,382
and now you're trying
to bring me into it.
689
00:31:01,458 --> 00:31:03,290
But I'm not really
interested in it.
690
00:31:03,361 --> 00:31:04,419
I want to try to be there.
691
00:31:04,496 --> 00:31:05,987
Hey.
Stop. Okay.
692
00:31:06,065 --> 00:31:07,363
- But I could amuse you.
- Crosby.
693
00:31:07,434 --> 00:31:09,869
I'll see
what I can do, Cros.
694
00:31:09,938 --> 00:31:10,928
Get back to work.
Okay.
695
00:31:13,644 --> 00:31:14,668
Thank you.
696
00:31:18,518 --> 00:31:20,750
Hey, uh, can I talk
to you for a second?
697
00:31:20,822 --> 00:31:21,846
Are you busy, or...
698
00:31:21,923 --> 00:31:22,948
Yeah, sure. Come in.
699
00:31:23,025 --> 00:31:24,391
Okay. Um...
700
00:31:26,564 --> 00:31:29,729
I just wanted to
apologize for yesterday
701
00:31:29,803 --> 00:31:33,172
and say that I hope
it doesn't interfere with,
702
00:31:33,241 --> 00:31:34,299
you know, what we've
been doing here,
703
00:31:34,376 --> 00:31:36,312
'cause I want to keep doing it.
704
00:31:50,369 --> 00:31:51,461
I'm an alcoholic.
705
00:31:52,638 --> 00:31:55,233
I've been in recovery
for five months.
706
00:31:56,044 --> 00:31:57,136
And I'm telling you this
707
00:31:57,213 --> 00:31:59,512
because relationships,
708
00:32:00,117 --> 00:32:03,054
romantic relationships, just
aren't good for me right now.
709
00:32:05,492 --> 00:32:06,619
Yeah. Okay.
710
00:32:06,694 --> 00:32:09,688
I don't want you to take
this the wrong either,
711
00:32:10,700 --> 00:32:12,430
because I like you.
712
00:32:12,904 --> 00:32:16,272
And it's not that you're not
attractive, because you are.
713
00:32:16,343 --> 00:32:17,833
You're really amazing actually.
714
00:32:19,647 --> 00:32:20,706
It's just I'm not in a place
715
00:32:20,783 --> 00:32:23,413
to do anything about
those feelings right now.
716
00:32:24,321 --> 00:32:25,414
Okay.
717
00:32:25,957 --> 00:32:27,858
You understand, like...
718
00:32:27,927 --> 00:32:29,020
Uh...
719
00:32:32,902 --> 00:32:36,067
Is that why you dropped out of
school, 'cause of drinking?
720
00:32:36,140 --> 00:32:37,870
It's one of the reasons.
Yeah.
721
00:32:37,943 --> 00:32:41,711
All right. And you
go to meetings?
722
00:32:41,782 --> 00:32:44,685
Meetings, I have a sponsor,
work the program.
723
00:32:44,954 --> 00:32:45,943
The whole nine.
724
00:32:48,860 --> 00:32:50,226
It's a lot.
725
00:32:56,573 --> 00:32:57,665
Yeah.
726
00:33:03,249 --> 00:33:06,880
Well, I can't wait to write
about this in my diary.
727
00:33:07,389 --> 00:33:08,789
I get a journal log.
I feel special.
728
00:33:08,859 --> 00:33:09,951
Yeah. Yeah.
Mmm-hmm.
729
00:33:10,026 --> 00:33:13,429
"Dear Diary, I talked
to a drop-out alcoholic."
730
00:33:14,134 --> 00:33:16,194
Sorry. "He was great.
He was so nice."
731
00:33:16,270 --> 00:33:18,000
Really?
I had no idea.
732
00:33:18,340 --> 00:33:19,365
Normal guy?
733
00:33:19,442 --> 00:33:21,604
Yeah. Absolutely.
734
00:33:23,848 --> 00:33:27,650
Okay. Well, I'm just
finishing up work if you...
735
00:33:29,758 --> 00:33:31,624
Yeah, all right,
I'll see you later.
736
00:33:31,694 --> 00:33:32,786
Okay.
737
00:33:40,040 --> 00:33:41,167
Well,
I'm just saying...
738
00:33:41,242 --> 00:33:42,801
Are you not
going to rename it?
739
00:33:42,878 --> 00:33:45,974
This has been
a very successful mare.
740
00:33:46,050 --> 00:33:47,518
Yeah.
741
00:33:47,586 --> 00:33:50,523
Well, there was that one time
you were on tour in Australia?
742
00:33:50,724 --> 00:33:51,816
Uh-huh.
And it hit me.
743
00:33:52,727 --> 00:33:54,195
Mom and Dad had Sydney,
744
00:33:54,263 --> 00:33:56,459
and Joel and I
had dinner reservations,
745
00:33:56,533 --> 00:33:59,196
and we never made it to
the dinner reservations.
746
00:33:59,271 --> 00:34:00,795
We just...
Came here?
747
00:34:00,873 --> 00:34:01,898
We just came here.
748
00:34:01,975 --> 00:34:03,466
Wait, you used my boudoir.
749
00:34:03,544 --> 00:34:05,308
We used it all up.
750
00:34:05,380 --> 00:34:07,281
Really? You and Joel?
751
00:34:07,350 --> 00:34:10,048
You did?
Yes, is it that surprising?
752
00:34:10,121 --> 00:34:11,281
Um, the Joel part, yeah.
753
00:34:11,356 --> 00:34:13,485
I can't believe that
you're selling it
754
00:34:13,560 --> 00:34:15,859
before I got a chance to do
something gross here.
755
00:34:15,930 --> 00:34:16,955
How about you, Adam?
756
00:34:17,032 --> 00:34:19,968
Did you ever use my home
as a cheap hourly motel?
757
00:34:20,036 --> 00:34:21,664
No, don't be ridiculous.
758
00:34:22,741 --> 00:34:23,766
Of course I have.
759
00:34:23,843 --> 00:34:25,003
What?
760
00:34:25,078 --> 00:34:26,341
No, you haven't.
Really.
761
00:34:26,413 --> 00:34:27,938
When?
Who?
762
00:34:29,418 --> 00:34:31,546
A couple of times Kristina
and I went into the city.
763
00:34:31,622 --> 00:34:32,749
Haddie had
a babysitter and we...
764
00:34:32,824 --> 00:34:33,882
What?
765
00:34:33,958 --> 00:34:36,292
Checked to see if the
love boat was unoccupied.
766
00:34:36,596 --> 00:34:37,962
Oh, my God!
767
00:34:38,032 --> 00:34:41,025
Little did I know I was
living on a floating brothel.
768
00:34:41,170 --> 00:34:43,002
Everything's better
in the salt air.
769
00:34:44,643 --> 00:34:47,909
I got to say,
I'm kind of scared.
770
00:34:48,815 --> 00:34:49,908
About
selling the boat?
771
00:34:49,984 --> 00:34:52,419
No, about moving in
with Jasmine and Jabbar?
772
00:34:52,755 --> 00:34:53,950
Of marriage?
773
00:34:54,024 --> 00:34:56,152
Of screwing the whole thing up.
774
00:34:57,229 --> 00:34:59,425
You know what,
it's a big change.
775
00:34:59,499 --> 00:35:00,865
It's normal that
you feel scared.
776
00:35:00,934 --> 00:35:02,664
I'd be worried if you
didn't feel that way.
777
00:35:02,737 --> 00:35:04,296
Yeah, well, I have screwed up
778
00:35:04,373 --> 00:35:06,899
every relationship
I've ever had, so...
779
00:35:07,177 --> 00:35:08,736
Well, this one's different.
780
00:35:09,315 --> 00:35:10,304
Mmm-hmm.
781
00:35:10,382 --> 00:35:11,509
Because of Jabbar?
782
00:35:11,584 --> 00:35:12,677
Yep.
Mmm-hmm.
783
00:35:13,120 --> 00:35:15,248
And because you're different.
784
00:35:18,796 --> 00:35:20,230
And you guys are
going to help me
785
00:35:20,298 --> 00:35:22,062
stay on the straight
and narrow?
786
00:35:22,134 --> 00:35:23,124
Mmm... Okay.
787
00:35:23,203 --> 00:35:24,500
I've got my eye on you, buddy.
788
00:35:25,540 --> 00:35:27,031
I'll help you.
789
00:35:30,815 --> 00:35:32,147
Okay then.
790
00:35:32,551 --> 00:35:35,043
Please join me
on the back of the boat.
791
00:35:35,121 --> 00:35:36,214
Oh, my goodness!
792
00:35:36,323 --> 00:35:38,554
Come on, you think that Neil
Armstrong wasn't scared
793
00:35:38,626 --> 00:35:41,358
when he took that
first step to the moon?
794
00:35:41,431 --> 00:35:43,366
I knew you loved that metaphor.
795
00:35:43,936 --> 00:35:44,960
Okay.
796
00:35:45,337 --> 00:35:47,306
- Do it.
- Three, two, one.
797
00:35:48,709 --> 00:35:51,043
One small step
for this bachelor.
798
00:35:51,614 --> 00:35:53,981
One giant leap for...
799
00:35:54,051 --> 00:35:55,246
Family.
800
00:35:56,889 --> 00:35:58,221
You're going
to be all right.
801
00:35:58,291 --> 00:35:59,623
Good work.
802
00:36:14,083 --> 00:36:15,415
It's like going
to ruin my whole.
803
00:36:15,485 --> 00:36:16,509
Hi. I'm home.
804
00:36:16,586 --> 00:36:17,952
Don't let these fall
off the thing, okay?
805
00:36:18,022 --> 00:36:19,115
I'm on time.
806
00:36:19,191 --> 00:36:20,523
I only had one beer.
807
00:36:22,162 --> 00:36:23,425
Too soon?
808
00:36:25,167 --> 00:36:27,227
You guys, I really
definitely made a mistake
809
00:36:27,303 --> 00:36:29,067
and I'm sorry again.
810
00:36:29,173 --> 00:36:30,937
Can we just move on?
811
00:36:32,111 --> 00:36:33,170
I don't know, Mom.
812
00:36:33,814 --> 00:36:36,717
I think we just don't
want to talk right now.
813
00:36:38,688 --> 00:36:40,418
All right.
Carry on.
814
00:36:43,061 --> 00:36:44,222
Tough room.
815
00:36:45,632 --> 00:36:47,191
Could I get
just one small break?
816
00:36:47,268 --> 00:36:49,703
Seriously. Did I ever
torture you like that?
817
00:36:49,772 --> 00:36:51,570
Well, no,
818
00:36:52,243 --> 00:36:55,145
because I never screwed up.
819
00:36:55,347 --> 00:36:57,317
Oh, the world's
only perfect mother.
820
00:36:57,384 --> 00:36:58,783
I remember you.
821
00:37:00,355 --> 00:37:02,985
So what's the story
with this guy, Gordon?
822
00:37:03,060 --> 00:37:06,463
I don't know.
He's really great.
823
00:37:06,565 --> 00:37:09,502
He's... You know,
he runs this company.
824
00:37:09,570 --> 00:37:11,232
He travels.
He's funny.
825
00:37:11,306 --> 00:37:13,036
He's smart. He...
826
00:37:14,010 --> 00:37:15,638
He likes me, Mom.
827
00:37:16,681 --> 00:37:18,046
He's sweet.
828
00:37:19,619 --> 00:37:20,814
Of course he's sweet,
829
00:37:21,890 --> 00:37:23,620
'cause that's what you deserve.
830
00:37:24,760 --> 00:37:25,853
Yeah.
831
00:37:30,670 --> 00:37:32,571
They just don't get it,
though, huh?
832
00:37:33,240 --> 00:37:35,232
Why don't they understand?
833
00:37:35,443 --> 00:37:38,278
'Cause they're brats.
That's all.
834
00:37:38,782 --> 00:37:40,877
They are really
rotten little brats.
835
00:37:42,589 --> 00:37:45,024
I just love my
rotten little brats.
836
00:37:46,228 --> 00:37:47,856
Of course you do.
837
00:37:58,480 --> 00:37:59,469
Hey.
838
00:37:59,815 --> 00:38:00,805
Hey.
839
00:38:03,087 --> 00:38:04,112
How'd it go?
840
00:38:04,189 --> 00:38:05,782
Oh, it was fine.
841
00:38:06,059 --> 00:38:07,220
It was
842
00:38:07,828 --> 00:38:09,820
typical Crosby, a lot
of drinks and no food.
843
00:38:09,898 --> 00:38:10,957
Yep.
844
00:38:15,540 --> 00:38:17,442
I punched a guy the other day.
845
00:38:23,052 --> 00:38:24,144
What?
846
00:38:26,157 --> 00:38:28,251
It was at the supermarket.
I hit a guy.
847
00:38:29,896 --> 00:38:32,695
We were standing
in the express line
848
00:38:32,767 --> 00:38:34,463
and Max got upset
849
00:38:34,536 --> 00:38:37,735
because, you know, he counted that
the guy had 17 items instead of 10.
850
00:38:39,311 --> 00:38:40,404
And some words were exchanged.
851
00:38:40,480 --> 00:38:41,880
He called Max a retard
and I hit him.
852
00:38:43,518 --> 00:38:45,008
Wait a minute.
853
00:38:45,788 --> 00:38:47,051
He called Max a retard.
854
00:38:47,224 --> 00:38:48,316
Yeah.
855
00:38:49,827 --> 00:38:50,817
I'm glad you hit him.
856
00:38:53,233 --> 00:38:54,223
Is the guy okay?
857
00:38:55,269 --> 00:38:56,259
He'll live.
858
00:38:57,305 --> 00:38:58,534
Why didn't you tell me this?
859
00:39:01,079 --> 00:39:02,741
I was embarrassed.
860
00:39:03,816 --> 00:39:05,512
Honey, you don't have
to be embarrassed with me.
861
00:39:05,585 --> 00:39:07,213
I'm your wife, you know.
862
00:39:10,694 --> 00:39:11,992
I don't know what's
going on, Kristina.
863
00:39:12,063 --> 00:39:13,531
I'm just...
I'm angry all the time.
864
00:39:13,598 --> 00:39:15,794
And I'm angry for being angry.
865
00:39:17,971 --> 00:39:19,098
But I am under all this stress
866
00:39:19,174 --> 00:39:20,972
and I know that's
not an excuse, but...
867
00:39:23,280 --> 00:39:24,680
You know what
the scary thing is?
868
00:39:24,749 --> 00:39:25,808
Hmm?
869
00:39:25,884 --> 00:39:27,375
It felt great.
870
00:39:29,724 --> 00:39:31,386
It felt really great.
871
00:39:31,827 --> 00:39:33,489
It's like
a little bit ofjustice.
872
00:39:35,967 --> 00:39:40,030
You know, maybe I'm a little more
like my dad than I want to admit.
873
00:39:42,143 --> 00:39:44,807
Oh, no. No, no, no,
you're not like your dad.
874
00:39:44,881 --> 00:39:48,250
Honey, you are nothing
like your dad. Okay?
875
00:39:51,658 --> 00:39:52,920
I just...
876
00:39:54,629 --> 00:39:56,963
I want you to be able to
tell me everything, okay?
877
00:39:57,033 --> 00:39:59,628
Always. Even if it's
not pretty and...
878
00:40:03,376 --> 00:40:04,844
Okay, Sluggo?
879
00:40:05,112 --> 00:40:06,341
You hit him.
I know.
880
00:40:06,414 --> 00:40:08,815
I'm not laughing,
but it's just...
881
00:40:09,419 --> 00:40:11,581
Babe, we have to find some ways
882
00:40:11,656 --> 00:40:13,215
for you to get rid
of this stress.
883
00:40:13,292 --> 00:40:14,317
It's not good.
884
00:40:14,394 --> 00:40:16,420
Maybe I should take up
racquetball, you know.
885
00:40:17,131 --> 00:40:18,156
Mmm-mmm.
886
00:40:18,233 --> 00:40:19,291
Oh, you got something in mind?
887
00:40:19,368 --> 00:40:20,358
Mmm-hmm.
888
00:40:23,842 --> 00:40:24,832
Mmm.
889
00:40:26,179 --> 00:40:27,374
I just want you to promise me
890
00:40:27,447 --> 00:40:29,439
that you won't say that
891
00:40:29,517 --> 00:40:31,247
you're turning into
or you're like...
892
00:40:31,320 --> 00:40:33,152
What, my dad?
Yeah, it just...
893
00:40:33,223 --> 00:40:34,748
I don't know.
894
00:40:35,828 --> 00:40:36,852
"Zeek Braverman,
how're you doing?"
895
00:40:36,930 --> 00:40:38,329
Oh! Oh, no. See,
that's what I'm saying.
896
00:40:38,398 --> 00:40:40,800
"Kristina, have I ever told you
897
00:40:40,869 --> 00:40:41,927
"about R and R
in Bangkok?"
898
00:40:42,003 --> 00:40:43,164
No, that is freaky
and it's not sexy.
899
00:40:43,239 --> 00:40:44,298
I'm not listening to you.
900
00:40:44,374 --> 00:40:45,933
"I'll tell you about stress
and tension." Honey.
901
00:40:46,010 --> 00:40:47,410
"I've been out
on the front lines."
902
00:40:47,479 --> 00:40:48,707
Stop it. Okay?
903
00:40:48,781 --> 00:40:50,750
What are you doing? Hey.
904
00:40:51,285 --> 00:40:52,685
I love you.
905
00:40:53,021 --> 00:40:54,010
I love you.
906
00:41:10,916 --> 00:41:12,316
Hey, what are you doing here?
907
00:41:12,852 --> 00:41:14,218
I just want to tell you
that I know
908
00:41:14,288 --> 00:41:16,257
how much this boat
means to you.
909
00:41:16,324 --> 00:41:18,988
And I want to honor that.
910
00:41:19,730 --> 00:41:20,789
Pop!
911
00:41:21,065 --> 00:41:25,231
And I want to send it
off the right way.
912
00:41:30,780 --> 00:41:32,716
Oh, my God.
913
00:41:40,529 --> 00:41:42,361
Oh, my God.
65631
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.