Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,834 --> 00:00:03,392
My daughter, Haddie Braverman,
2
00:00:03,469 --> 00:00:05,699
is running for Junior
Class President.
3
00:00:05,771 --> 00:00:07,796
That's why I didn't want
to tell you about the campaign.
4
00:00:07,873 --> 00:00:09,864
I am trying to give you some
campaign strategies that...
5
00:00:09,942 --> 00:00:10,966
Yeah, and I'm sick...
6
00:00:11,043 --> 00:00:12,908
I don't care about
your campaign strategies!
7
00:00:12,978 --> 00:00:14,411
I want to do it on my own!
8
00:00:14,480 --> 00:00:16,107
Mike, this is Sarah.
She's our new intern. Hi.
9
00:00:16,181 --> 00:00:17,341
Sarah, this is Mike.
10
00:00:17,416 --> 00:00:18,405
Is that your boyfriend?
11
00:00:18,484 --> 00:00:20,315
No, he's just a guy from work.
12
00:00:20,386 --> 00:00:23,116
I've been, uh, chosen
to join the tour company.
13
00:00:23,188 --> 00:00:24,917
The European tour?
Yeah.
14
00:00:24,990 --> 00:00:25,979
What about Jabbar?
15
00:00:26,058 --> 00:00:29,221
He should stay out here
and he can live with my mom.
16
00:00:29,862 --> 00:00:31,523
It'll be fine.
17
00:00:34,833 --> 00:00:37,996
Okay, honey, why do we
wind up with so much crap?
18
00:00:38,570 --> 00:00:39,594
It's endless.
That's not crap.
19
00:00:39,672 --> 00:00:41,299
We just have to start
throwing more stuff out.
20
00:00:41,373 --> 00:00:44,035
For every one thing that comes into the
house, something else has to go out.
21
00:00:44,109 --> 00:00:45,167
No.
Sounds good.
22
00:00:45,244 --> 00:00:47,508
I'm looking at this calendar
and nothing is making sense.
23
00:00:47,579 --> 00:00:49,740
I can't, like, figure this out.
I've overbooked things.
24
00:00:49,815 --> 00:00:53,717
Is there any way that you can take Max
on Tuesday to Dr. Pelikan at 4:00?
25
00:00:53,786 --> 00:00:55,754
Honey, you know how hard it is for
me to take off of work early.
26
00:00:55,821 --> 00:00:56,810
I can't do that.
27
00:00:56,889 --> 00:00:58,015
I know, but I have to
meet with the OT, okay?
28
00:00:58,090 --> 00:00:59,717
They put Max with somebody
completely incompetent
29
00:00:59,792 --> 00:01:01,760
and I don't want him going
with that person. It's just...
30
00:01:01,827 --> 00:01:03,055
All right, fine.
Yeah.
31
00:01:03,195 --> 00:01:04,355
I can take him.
Okay, good.
32
00:01:04,430 --> 00:01:05,727
But if I have to leave
work early on Tuesday,
33
00:01:05,798 --> 00:01:07,925
then you're going to have to cover
Haddie's school night on Wednesday
34
00:01:08,000 --> 00:01:08,989
so I can work late.
35
00:01:09,068 --> 00:01:10,365
Okay, but what about your son?
36
00:01:10,970 --> 00:01:12,301
Have your daughter watch him.
37
00:01:12,404 --> 00:01:14,702
She's got the election.
She has to focus.
38
00:01:14,773 --> 00:01:16,502
Okay, All right. Let me crack this thing.
It makes no sense.
39
00:01:16,575 --> 00:01:18,304
All right, let me look.
40
00:01:18,377 --> 00:01:19,708
See, how can we be
in two places at once?
41
00:01:19,778 --> 00:01:21,040
Hey, Mom and Dad's
washer broke.
42
00:01:21,113 --> 00:01:22,671
Do you guys mind
if I do a load?
43
00:01:22,748 --> 00:01:23,976
No, no, no.
Make yourself at home.
44
00:01:24,049 --> 00:01:25,038
- Is that your schedule?
- Yeah.
45
00:01:25,117 --> 00:01:27,347
Put basketball in there.
You haven't played in like three months.
46
00:01:27,419 --> 00:01:29,080
Okay, I'll pencil it in.
It's just that simple.
47
00:01:29,154 --> 00:01:30,621
I'm going for a walk
right now with Suze Lessing.
48
00:01:30,689 --> 00:01:31,883
Why?
49
00:01:31,957 --> 00:01:32,946
Why? To exercise.
50
00:01:33,025 --> 00:01:34,424
All right.
I love you.
51
00:01:34,793 --> 00:01:36,658
I just thought we were going to
throw more of this stuff away.
52
00:01:36,729 --> 00:01:38,890
I need new insoles, too.
My shoes are not working correctly.
53
00:01:38,964 --> 00:01:41,194
I love you.
Bye, Crosby.
54
00:01:42,701 --> 00:01:43,759
Hey!
55
00:01:44,436 --> 00:01:45,960
Hey!
Huh?
56
00:01:46,805 --> 00:01:47,965
Yeah? You want
to check this out?
57
00:01:48,040 --> 00:01:49,064
What?
58
00:01:49,141 --> 00:01:51,666
It's The Henry Clay People.
I just mixed this.
59
00:01:52,511 --> 00:01:53,671
It's coming out next week.
Yeah.
60
00:01:53,746 --> 00:01:55,509
We're having a listening party
at the studio tomorrow.
61
00:01:55,581 --> 00:01:56,912
You should come.
Yeah. I work on Mon...
62
00:01:58,350 --> 00:02:00,284
What? I work on Monday.
What are you doing?
63
00:02:00,352 --> 00:02:02,047
It's at 4:00 p.m. There's an open bar.
What are you doing?
64
00:02:02,121 --> 00:02:03,486
Why don't you come?
What do you mean, what am I doing?
65
00:02:03,555 --> 00:02:04,988
I can't make it. What are you doing?
I'm doing laundry.
66
00:02:05,057 --> 00:02:06,581
What are you doing here?
Where's Jabbar?
67
00:02:06,658 --> 00:02:08,819
Oh, he's with Renee
at the movies.
68
00:02:09,228 --> 00:02:10,661
And you're okay with that?
69
00:02:10,729 --> 00:02:13,596
Yeah. He gets to watch a cartoon movie.
And I get to watch the Niners.
70
00:02:13,665 --> 00:02:15,929
It's kind of a win-win,
don't you think?
71
00:02:16,001 --> 00:02:19,129
Yeah. Yeah, that's great.
You know what, whatever. He's your kid.
72
00:02:20,039 --> 00:02:21,802
You know, there was
a lot less judgment
73
00:02:21,874 --> 00:02:23,273
when I did my laundry
at Mom and Dad's.
74
00:02:23,342 --> 00:02:25,207
Hey, hey, don't overload that.
I'm serious.
75
00:02:25,277 --> 00:02:26,335
What do you mean, don't over...
76
00:02:26,412 --> 00:02:27,845
You got the diesel truck
of washing machines.
77
00:02:27,913 --> 00:02:29,403
You got to test this thing.
78
00:02:29,481 --> 00:02:31,278
How do you think Mom and Dad's
washer broke in the first place?
79
00:02:31,350 --> 00:02:32,783
'Cause they didn't push it.
80
00:02:32,918 --> 00:02:34,044
You got to lean
into these things.
81
00:02:34,119 --> 00:02:35,450
Just don't overload it.
They want to make you proud.
82
00:02:35,521 --> 00:02:36,715
Don't overload the washer, okay?
Well, we'll see.
83
00:02:36,789 --> 00:02:38,051
If that thing breaks,
you're paying for it, okay.
84
00:02:38,123 --> 00:02:39,283
I'm gonna overload it.
85
00:02:39,358 --> 00:02:42,054
I'm gonna put shoes in it,
too, and boots, work boots.
86
00:02:42,795 --> 00:02:43,819
All right, you.
87
00:02:43,896 --> 00:02:46,194
Jules, check this out.
Hi.
88
00:02:46,265 --> 00:02:47,789
I just need some assistance.
89
00:02:47,866 --> 00:02:48,992
Okay.
90
00:02:49,334 --> 00:02:51,666
If you could lock me in here.
91
00:02:52,271 --> 00:02:53,329
All right?
Okay.
92
00:02:53,405 --> 00:02:54,872
Yeah. Just...
93
00:02:55,174 --> 00:02:57,039
Let's go with that one.
That looks... You're sure?
94
00:02:57,109 --> 00:02:58,406
You can't go any tighter? No.
95
00:02:58,477 --> 00:02:59,774
Ow! Sorry.
It's no big deal to me.
96
00:03:00,712 --> 00:03:01,701
Awesome.
97
00:03:02,181 --> 00:03:03,614
Right, there's no way
I'm getting out of this.
98
00:03:03,682 --> 00:03:05,650
Right?
Uh, uh, no.
99
00:03:05,884 --> 00:03:07,374
I'm sealed in.
Yeah.
100
00:03:07,653 --> 00:03:08,642
Okay.
101
00:03:12,157 --> 00:03:13,351
Blast.
102
00:03:15,227 --> 00:03:17,127
Okay, you know what?
This is...
103
00:03:17,763 --> 00:03:19,321
All right.
It... Okay, just...
104
00:03:19,398 --> 00:03:20,592
What is all this about?
105
00:03:20,666 --> 00:03:23,328
You know what, it's hobby
day at Sydney's school.
106
00:03:23,469 --> 00:03:24,493
I just got to...
107
00:03:24,570 --> 00:03:25,696
Oh, and magic is your hobby?
108
00:03:25,771 --> 00:03:27,238
It is now, yeah.
Mmm-hmm.
109
00:03:27,306 --> 00:03:28,364
Why?
110
00:03:28,440 --> 00:03:30,203
Because I don't
have a hobby, Jules.
111
00:03:30,275 --> 00:03:32,869
So, you're pretending
to have a hobby?
112
00:03:34,446 --> 00:03:35,913
Do you want to do hobby day?
113
00:03:35,981 --> 00:03:39,382
'Cause I just spent three hours looking
online, how to make this crap work.
114
00:03:39,618 --> 00:03:40,642
No.
No.
115
00:03:40,719 --> 00:03:41,708
No.
116
00:03:41,920 --> 00:03:44,821
"To conclude, I think I am the
best candidate for Junior Class President
117
00:03:44,890 --> 00:03:47,358
"because I will listen to you
and I have lots of good ideas
118
00:03:47,426 --> 00:03:51,453
"for community service like a magazine
drive and collecting canned goods.
119
00:03:51,530 --> 00:03:54,624
"I am responsible and committed
and I will be approachable.
120
00:03:54,700 --> 00:03:56,793
"My door is always open
and I will fight for you.
121
00:03:56,869 --> 00:03:58,131
"So remember, vote Haddie..."
122
00:03:58,203 --> 00:03:59,295
Stop texting.
Listen to me.
123
00:03:59,371 --> 00:04:00,668
Sorry. I'm listening.
124
00:04:00,739 --> 00:04:02,832
"So, remember, vote Haddie Braverman
for Junior Class President.
125
00:04:02,908 --> 00:04:04,136
"Thank you very much."
126
00:04:04,209 --> 00:04:05,506
Are you gonna do that?
127
00:04:05,577 --> 00:04:06,669
No.
Okay.
128
00:04:06,745 --> 00:04:08,770
But what do you think?
I think it's...
129
00:04:08,847 --> 00:04:10,246
You don't.
You're not into it.
130
00:04:10,315 --> 00:04:11,839
Well, I mean...
131
00:04:12,451 --> 00:04:13,440
I'm taking a nap,
132
00:04:13,519 --> 00:04:15,987
but I don't think that
necessarily means that it's bad.
133
00:04:16,054 --> 00:04:17,419
I'm sorry.
Right.
134
00:04:17,489 --> 00:04:19,616
It's not bad.
It's not good.
135
00:04:19,691 --> 00:04:22,353
It just sounds like
my grandmother wrote it.
136
00:04:22,427 --> 00:04:24,156
Okay, so what part...
It's just not...
137
00:04:24,229 --> 00:04:26,220
What's specifically
wrong with it?
138
00:04:26,298 --> 00:04:27,925
I need to have a donut.
I can't deal with this.
139
00:04:28,000 --> 00:04:29,797
First of all, pizza parties?
140
00:04:29,868 --> 00:04:31,733
What? We had pizza parties.
How old are we?
141
00:04:31,803 --> 00:04:34,328
No, you got to grab 'em and hook 'em.
You know what I mean?
142
00:04:34,473 --> 00:04:36,407
You got to do something
to make them remember you.
143
00:04:36,475 --> 00:04:39,501
Like, you know, wear a funny hat.
Wear a funny hat?
144
00:04:39,578 --> 00:04:40,806
You know,
have that be your thing.
145
00:04:40,879 --> 00:04:42,972
Remember that guy, Scott Sussman?
Yeah.
146
00:04:43,048 --> 00:04:45,016
"He puts the Stud in Student Council.
" Yeah. Right.
147
00:04:45,083 --> 00:04:46,880
I don't think that's funny,
because it's not student council.
148
00:04:46,952 --> 00:04:49,182
It's amazing, because the word
"stud" is in the word "student."
149
00:04:49,254 --> 00:04:51,188
No, because it's not "Stud-ent Council".
It doesn't make sense.
150
00:04:51,290 --> 00:04:53,758
You pronounce it wrong and then the
whole thing goes out the window.
151
00:04:53,825 --> 00:04:55,315
It's just lazy.
That's what it is.
152
00:04:55,394 --> 00:04:56,452
Okay. I can tell
you're defensive.
153
00:04:56,528 --> 00:04:58,462
The point is,
the guy got elected.
154
00:04:58,530 --> 00:05:00,122
Okay, I see what you're saying.
155
00:05:00,199 --> 00:05:01,188
Okay.
156
00:05:01,400 --> 00:05:02,458
So...
157
00:05:02,534 --> 00:05:03,762
Well,
is this the anaphase?
158
00:05:03,835 --> 00:05:06,167
- It looks like...
- Or is it longer?
159
00:05:06,572 --> 00:05:08,233
Well, okay,
I think that goes there.
160
00:05:08,307 --> 00:05:10,172
All right. So, let's just keep it.
Let's just put it back.
161
00:05:11,009 --> 00:05:12,442
Yeah, all right.
I'll do it.
162
00:05:12,711 --> 00:05:14,201
Okay. And...
163
00:05:14,279 --> 00:05:15,769
Do these need
to be switched?
164
00:05:15,847 --> 00:05:17,075
You have like something here.
165
00:05:17,149 --> 00:05:18,173
Oh.
166
00:05:18,250 --> 00:05:19,444
Okay, so what?
167
00:05:19,585 --> 00:05:21,246
You're spying again.
168
00:05:21,520 --> 00:05:23,920
I'm not spying.
Yeah, you are.
169
00:05:23,989 --> 00:05:25,251
No, I'm just looking.
170
00:05:25,324 --> 00:05:27,451
Mom, the girl likes him,
you know.
171
00:05:27,960 --> 00:05:30,656
Yeah, like that. Okay.
172
00:05:31,163 --> 00:05:33,131
They're doing
a science project together.
173
00:05:33,198 --> 00:05:36,759
Because she asked
to be his lab partner.
174
00:05:37,703 --> 00:05:40,171
She likes him and he does
not know what to do.
175
00:05:41,206 --> 00:05:42,366
I'm going in.
176
00:05:45,444 --> 00:05:46,809
Hey, how's it going?
177
00:05:47,079 --> 00:05:48,273
Uh, good.
178
00:05:48,347 --> 00:05:50,338
We think we've figured
out mitosis, so...
179
00:05:50,515 --> 00:05:52,574
Well, I hope
there's a cure for that.
180
00:05:54,453 --> 00:05:55,784
Do you need anything?
181
00:05:55,854 --> 00:05:59,312
Did you want some
lemonade or cookies or...
182
00:06:00,559 --> 00:06:02,857
Yeah, if this were
like 1950. Thanks.
183
00:06:03,695 --> 00:06:06,493
Well, perhaps I'll bring you
a martini and some pot.
184
00:06:07,065 --> 00:06:08,089
I'm just kidding.
185
00:06:08,166 --> 00:06:10,566
You should not
do drugs or drink.
186
00:06:11,503 --> 00:06:15,940
You know, stay in school.
Don't cut your own bangs.
187
00:06:16,008 --> 00:06:17,600
These are just a few of my mottos.
Okay.
188
00:06:17,676 --> 00:06:19,337
Fine. I'll see you later.
189
00:06:21,613 --> 00:06:22,637
Bye.
190
00:06:22,714 --> 00:06:24,978
She's like a pain
in the ass. I don't...
191
00:06:25,050 --> 00:06:27,177
It's okay.
She's actually kind of funny.
192
00:06:28,086 --> 00:06:29,417
Funny?
Yeah.
193
00:07:16,234 --> 00:07:20,364
I woke up one morning and I
realized Phil and I were boring.
194
00:07:20,505 --> 00:07:22,302
Phil and I were never boring.
195
00:07:22,374 --> 00:07:25,935
We did it all, you know.
Kayaking, dance classes, tantric sex.
196
00:07:26,011 --> 00:07:27,376
Tantric sex?
You would...
197
00:07:27,446 --> 00:07:28,777
Did you?
Oh, yeah.
198
00:07:28,847 --> 00:07:30,815
Oh, wow.
Kristina, we were wild.
199
00:07:30,916 --> 00:07:32,213
That's crazy.
Wild.
200
00:07:32,284 --> 00:07:35,447
And then with Noel, there was just
so much worrying and so much work.
201
00:07:35,520 --> 00:07:37,750
Yeah. And well, you
guys know how it is.
202
00:07:37,823 --> 00:07:39,484
With the school stuff
and the doctor visits
203
00:07:39,558 --> 00:07:41,082
and constantly juggling
a million different things.
204
00:07:41,159 --> 00:07:42,183
Mmm-hmm.
205
00:07:42,260 --> 00:07:44,956
And always arguing about it.
And you think to yourself.
206
00:07:45,030 --> 00:07:47,328
You know, you realize you stop
making time for each other.
207
00:07:47,399 --> 00:07:49,128
Stop making time for yourselves
208
00:07:49,201 --> 00:07:51,101
and you think you're not going
to be one of those 80%.
209
00:07:51,169 --> 00:07:52,534
It's not going to
be you, you know.
210
00:07:52,604 --> 00:07:54,071
80% of what?
211
00:07:54,139 --> 00:07:55,936
Oh, you never
heard that statistic?
212
00:07:56,007 --> 00:07:57,201
No.
213
00:07:57,275 --> 00:08:01,644
Oh, 80% of marriages with a child
with autism end in divorce.
214
00:08:03,181 --> 00:08:04,876
Are you kidding?
No, no.
215
00:08:04,950 --> 00:08:06,577
Our marriage counselor told us.
216
00:08:06,651 --> 00:08:08,380
It's like a stone cold fact.
217
00:08:09,254 --> 00:08:10,448
Oh God, I'm scaring you.
218
00:08:10,522 --> 00:08:12,149
No, I just never
heard that before.
219
00:08:12,224 --> 00:08:14,089
Oh, I'm sorry, Kristina.
I'm an idiot.
220
00:08:14,159 --> 00:08:15,251
You're not.
221
00:08:15,327 --> 00:08:18,319
You and Adam are totally different.
You're like this great couple.
222
00:08:19,564 --> 00:08:20,588
We should go out.
223
00:08:21,400 --> 00:08:22,765
What do you mean,
we should go out?
224
00:08:22,834 --> 00:08:26,133
Well, I mean, our date night
has completely evaporated.
225
00:08:26,238 --> 00:08:27,899
You know, I don't like
that term date night.
226
00:08:27,973 --> 00:08:29,838
That's okay.
You can call it whatever you want.
227
00:08:29,908 --> 00:08:30,897
I want it back.
It's just...
228
00:08:30,976 --> 00:08:32,204
What do you think
about this Thursday night?
229
00:08:32,277 --> 00:08:34,211
When you say date night, I
feel like there's pressure.
230
00:08:34,279 --> 00:08:36,179
It's like we're screwed before
we even get out of the gate.
231
00:08:36,248 --> 00:08:37,613
Okay, that's fine.
232
00:08:37,983 --> 00:08:39,245
But let's do it.
Thursday night.
233
00:08:39,317 --> 00:08:41,182
Honey, this is a crazy week.
Haddie can babysit.
234
00:08:41,253 --> 00:08:42,481
Why is it crazy?
Every week is crazy.
235
00:08:42,554 --> 00:08:45,318
Because of everything I got going on at work.
I can't. I can't do it this week.
236
00:08:45,590 --> 00:08:47,285
Adam, every week is crazy.
237
00:08:47,359 --> 00:08:50,590
But if we don't set aside time for each
other, nobody else is going to do it.
238
00:08:51,062 --> 00:08:52,893
Let's do it. I can
get Haddie to babysit.
239
00:08:53,231 --> 00:08:54,289
Thursday.
Okay.
240
00:08:54,366 --> 00:08:55,993
Great. Awesome.
241
00:08:56,535 --> 00:08:58,093
We can go to Pedro's.
242
00:08:59,738 --> 00:09:01,035
Pedro's?
243
00:09:01,106 --> 00:09:02,869
Pedro's is fun.
I thought we like Pedro's.
244
00:09:02,941 --> 00:09:05,375
Pedro's is sort of like a
taco and margarita place.
245
00:09:05,444 --> 00:09:06,468
Yeah, that's fun.
246
00:09:06,545 --> 00:09:07,671
I want a real date.
Like a date-date, Adam.
247
00:09:07,746 --> 00:09:09,839
You know, where we
get dressed up and
248
00:09:10,615 --> 00:09:11,604
connect.
249
00:09:12,250 --> 00:09:13,342
Connect?
250
00:09:14,953 --> 00:09:16,181
See, now, I like that word.
251
00:09:16,254 --> 00:09:19,280
I wasn't talking about just sex,
I meant like a real date.
252
00:09:19,357 --> 00:09:20,756
Adam. I'm serious.
253
00:09:21,226 --> 00:09:22,215
We're on.
254
00:09:23,094 --> 00:09:24,425
Thursday night.
Yeah, Thursday night.
255
00:09:24,496 --> 00:09:25,690
Reclaim it.
Date night.
256
00:09:25,764 --> 00:09:26,958
Date night.
257
00:09:27,999 --> 00:09:29,057
I am so excited.
258
00:09:31,736 --> 00:09:34,432
Thanks, I'm running to the office.
I'll see you soon.
259
00:09:34,506 --> 00:09:35,495
We'll talk soon.
All right.
260
00:09:35,574 --> 00:09:37,201
Check this out.
261
00:09:37,275 --> 00:09:39,607
If you like that,
you'll love this.
262
00:09:39,678 --> 00:09:41,669
And whatever you do,
don't try this at home.
263
00:09:41,813 --> 00:09:43,508
Always go to your
grandmother's house.
264
00:09:43,582 --> 00:09:44,879
Oh! Wow!
265
00:09:48,019 --> 00:09:49,179
Hey.
266
00:09:53,124 --> 00:09:56,890
Hi. I'm fine, but you're
gonna need a new hobby.
267
00:09:59,998 --> 00:10:01,727
Hey.
Hey.
268
00:10:02,400 --> 00:10:03,458
How was your day?
269
00:10:03,835 --> 00:10:05,302
It was fine.
Yeah?
270
00:10:05,370 --> 00:10:06,394
How was your day?
271
00:10:06,471 --> 00:10:08,200
It was good, really good.
272
00:10:09,140 --> 00:10:12,405
Oh, hey, can you babysit on Thursday?
Dad and I are going to go out.
273
00:10:12,911 --> 00:10:14,003
Why are you going out?
274
00:10:14,079 --> 00:10:15,273
Just 'cause.
275
00:10:15,347 --> 00:10:17,542
He's taking me out on a date.
276
00:10:17,782 --> 00:10:19,443
So, can you?
Uh, yeah.
277
00:10:19,751 --> 00:10:20,979
I guess so.
Great. Thank you.
278
00:10:23,588 --> 00:10:24,919
I'm sorry.
279
00:10:25,423 --> 00:10:29,189
I'm sorry about telling you I didn't
want you to be on my campaign.
280
00:10:29,794 --> 00:10:30,886
Okay?
I'm sorry, too.
281
00:10:30,962 --> 00:10:33,328
I'm sorry that I was pushy
and obnoxious and I...
282
00:10:34,432 --> 00:10:36,024
It's okay.
Sorry.
283
00:10:37,102 --> 00:10:39,502
So, now my speech is not
good and Amber hates it.
284
00:10:39,571 --> 00:10:41,505
Well, that's rude.
And I don't know what to do.
285
00:10:41,606 --> 00:10:43,198
And I need your help.
286
00:10:45,310 --> 00:10:47,335
Yeah, I will help you.
287
00:10:50,682 --> 00:10:52,377
Okay. Great.
288
00:10:57,355 --> 00:11:01,519
We were working part-time
All the time
289
00:11:02,260 --> 00:11:06,856
Oh, we were banking on
the kindness of strangers
290
00:11:06,932 --> 00:11:10,333
And loved ones and
those that fall in between
291
00:11:10,402 --> 00:11:13,030
To give us everything we need
292
00:11:13,672 --> 00:11:15,264
Bottoms up, one, two...
293
00:11:16,875 --> 00:11:18,740
Who's out? You're out.
I'm the new guitar player.
294
00:11:19,177 --> 00:11:20,439
Vote. He's out
of the band, right?
295
00:11:21,746 --> 00:11:23,077
He's gone.
296
00:11:24,382 --> 00:11:26,577
Oh, crap.
It's my mother-in-law.
297
00:11:26,651 --> 00:11:28,141
Whoa!
You're married?
298
00:11:28,853 --> 00:11:32,050
Okay, go, you take it. Keep the party going.
I'll be right back.
299
00:11:32,290 --> 00:11:33,518
I have a favor.
300
00:11:33,592 --> 00:11:36,186
I'm on my way to the doctor's
and he's running late,
301
00:11:36,261 --> 00:11:37,751
so, can you pick up Jabbar?
302
00:11:38,964 --> 00:11:41,398
Right now, Jabbar?
303
00:11:41,666 --> 00:11:45,659
He's at story hour at the Lincoln Child
Development Center right there on Alameda.
304
00:11:45,737 --> 00:11:46,726
Can you help me out?
305
00:11:47,272 --> 00:11:51,140
Yeah, yeah.
I can help you out.
306
00:11:51,977 --> 00:11:54,502
Are you okay?
What's all that music?
307
00:11:54,579 --> 00:11:57,241
I'm at work.
It's work music.
308
00:11:57,315 --> 00:11:59,681
But, I totally
got you covered, so...
309
00:12:00,652 --> 00:12:02,381
He's my kid and I got it.
310
00:12:02,988 --> 00:12:05,115
Are you sure?
No, no, no, I'll be there.
311
00:12:06,191 --> 00:12:08,091
You go to the doctor's
312
00:12:09,160 --> 00:12:12,095
appointment because it's very important.
And then, I got him.
313
00:12:12,163 --> 00:12:13,824
Okay? Bye-bye.
314
00:12:14,199 --> 00:12:15,291
Okay.
315
00:12:18,370 --> 00:12:19,359
Okay.
316
00:12:21,840 --> 00:12:23,102
Braverman residence.
317
00:12:23,174 --> 00:12:25,438
Hey, Kristina, is Adam there?
318
00:12:25,510 --> 00:12:26,499
It's Gaby.
319
00:12:26,578 --> 00:12:29,604
Oh, hi, Gaby. It's Crosby.
320
00:12:29,681 --> 00:12:33,310
Yeah, I know. Adam's still at work.
And Kristina's upstairs.
321
00:12:33,385 --> 00:12:36,548
And Haddie actually just went out
to CVS to pick up a poster board
322
00:12:36,621 --> 00:12:38,612
and I was actually
on my way out to party.
323
00:12:38,690 --> 00:12:40,351
That was a lot of information.
324
00:12:41,926 --> 00:12:42,950
Do you want to
talk to Kristina?
325
00:12:43,028 --> 00:12:45,155
No, no, no, no, no!
Don't put her on, please.
326
00:12:45,697 --> 00:12:47,324
Could, um... Hmm.
327
00:12:49,000 --> 00:12:50,092
Are you drunk?
328
00:12:51,836 --> 00:12:54,031
You ever go to
the drive-in in this car?
329
00:12:56,107 --> 00:12:57,267
This is stupid.
330
00:12:57,342 --> 00:12:58,400
I'm fine.
331
00:12:59,244 --> 00:13:00,836
Where are my Altoids,
by the way?
332
00:13:00,912 --> 00:13:03,210
Why don't I just go in
there and get him myself?
333
00:13:03,381 --> 00:13:05,975
Mmm-mmm. You barely know Jabbar.
334
00:13:06,251 --> 00:13:07,878
Don't you know
about stranger danger?
335
00:13:08,720 --> 00:13:10,017
He won't even come to you.
336
00:13:11,489 --> 00:13:13,320
Now, what is he doing here?
Who is he?
337
00:13:13,758 --> 00:13:15,692
Jasmine's brother. Will you hold that?
Oh, no, no, no.
338
00:13:15,760 --> 00:13:17,352
Crosby, wait! Crosby,
I don't think this is...
339
00:13:17,662 --> 00:13:19,493
Yo! Hey, Sudoku.
340
00:13:20,031 --> 00:13:22,022
What... Wait. Whoa, whoa.
What are you doing, man?
341
00:13:23,401 --> 00:13:24,925
I'm going to get Jabbar.
342
00:13:25,003 --> 00:13:26,903
No, no, I'm here.
Your mom called me.
343
00:13:27,072 --> 00:13:29,267
Yeah, and then she called me and
she said you sounded drunk.
344
00:13:29,841 --> 00:13:31,308
That's ridiculous, dude.
I'm not drunk.
345
00:13:31,376 --> 00:13:33,742
Dude, I can smell the booze
from here, all right?
346
00:13:33,812 --> 00:13:35,439
You can smell the booze from there?
Yeah.
347
00:13:35,513 --> 00:13:36,912
Who's that girl right there?
348
00:13:37,182 --> 00:13:39,707
That's Gaby. She's a friend of mine.
We're going to pick him up.
349
00:13:39,784 --> 00:13:40,876
Yeah, right.
350
00:13:40,952 --> 00:13:42,419
So, hey, hey, hey!
You can just go about your business.
351
00:13:42,487 --> 00:13:43,818
Hey, don't touch me, man.
Do not touch me!
352
00:13:43,888 --> 00:13:46,118
We're here to pick up
Jabbar, so you can just...
353
00:13:46,191 --> 00:13:48,125
Hey, wait. I'm talking.
I'm talking to you, man.
354
00:13:49,194 --> 00:13:51,355
Don't you ever put your hands
on me again, all right?
355
00:13:51,429 --> 00:13:53,021
Okay.
You want to do this?
356
00:13:53,098 --> 00:13:55,965
Hey, okay. Okay.
I'm going to get him out of here.
357
00:13:56,534 --> 00:13:58,126
Crosby, let's go.
Sober up, dude.
358
00:13:58,203 --> 00:14:00,171
Okay, go inside.
You're just the uncle, dude.
359
00:14:00,238 --> 00:14:01,967
Crosby, let it go.
I'm the dad.
360
00:14:02,640 --> 00:14:04,107
Crosby, let it go.
Okay.
361
00:14:04,776 --> 00:14:06,300
You don't want Jabbar to see
you like this. Let's go.
362
00:14:06,377 --> 00:14:07,708
But, did you see that...
Crosby, let's go.
363
00:14:07,812 --> 00:14:09,439
He just pushed me
out of nowhere?
364
00:14:09,514 --> 00:14:10,674
I saw.
365
00:14:21,226 --> 00:14:22,250
Hey.
366
00:14:23,862 --> 00:14:26,126
Hey, you.
What are you looking for?
367
00:14:26,498 --> 00:14:30,195
Well, now I'm looking for the Women's
Turbo Shock One Thousand Flyer,
368
00:14:30,301 --> 00:14:33,464
and it has a gel insole
and promotes world peace.
369
00:14:35,373 --> 00:14:36,863
Three rows down over that way.
370
00:14:36,941 --> 00:14:38,135
I know,
371
00:14:39,077 --> 00:14:41,272
but the shoes were over there
372
00:14:41,346 --> 00:14:44,543
and you were over here, so...
373
00:14:46,851 --> 00:14:48,478
I just wanted to say
thanks for the other night.
374
00:14:48,553 --> 00:14:49,918
Yeah, I had a great time.
You did?
375
00:14:49,988 --> 00:14:51,216
Yeah.
That's really cool.
376
00:14:51,289 --> 00:14:52,381
So, thanks.
Cool.
377
00:14:53,091 --> 00:14:54,922
Do you want to
go out some time?
378
00:14:55,994 --> 00:14:57,689
With me?
Yes.
379
00:14:59,898 --> 00:15:01,923
Sorry, that was totally
inappropriate and...
380
00:15:02,000 --> 00:15:03,490
Completely awesome.
381
00:15:03,568 --> 00:15:05,126
Oh, okay. Good. Okay.
382
00:15:06,104 --> 00:15:09,471
I'm gonna leave now,
before I get run over.
383
00:15:20,451 --> 00:15:24,114
What if I bring in some
home videos, you know?
384
00:15:24,189 --> 00:15:25,781
That would be a pretty
good presentation.
385
00:15:28,660 --> 00:15:30,093
Are you talking about
hobby day still, baby?
386
00:15:30,161 --> 00:15:32,595
Yeah, yeah.
Yeah, I can't help it.
387
00:15:32,664 --> 00:15:34,791
I'm like the opposite of the
world's most interesting man.
388
00:15:34,866 --> 00:15:35,855
I have no life.
389
00:15:35,934 --> 00:15:38,164
No, you have me and you have Syd.
That's plenty.
390
00:15:38,236 --> 00:15:39,294
Mmm.
391
00:15:39,904 --> 00:15:40,996
For hobby day?
392
00:15:41,072 --> 00:15:43,802
Okay, All right.
Okay, let's think about this.
393
00:15:43,875 --> 00:15:44,899
Okay.
394
00:15:46,110 --> 00:15:47,907
Adam used to collect stamps.
395
00:15:47,979 --> 00:15:51,506
Sarah used to collect those
little ceramic horses.
396
00:15:51,583 --> 00:15:52,743
I'm not doing ceramic horses.
397
00:15:52,817 --> 00:15:54,375
I know.
Though, how about this?
398
00:15:54,986 --> 00:15:57,386
The toy rockets that Dad
and Crosby used to set off?
399
00:15:57,455 --> 00:15:59,082
Those are cool.
Yeah?
400
00:15:59,157 --> 00:16:00,249
Yeah.
401
00:16:00,992 --> 00:16:02,789
Toy rockets, that's not bad.
That's a good idea.
402
00:16:02,861 --> 00:16:04,328
Yeah.
403
00:16:04,996 --> 00:16:08,432
What about baby-making?
Does that count as a hobby?
404
00:16:08,600 --> 00:16:09,692
We could do some of that.
405
00:16:09,767 --> 00:16:10,825
Yeah, you know,
406
00:16:10,902 --> 00:16:13,496
I don't know if technically
it counts as a hobby.
407
00:16:13,571 --> 00:16:15,232
But it would be one
hell of a presentation.
408
00:16:16,507 --> 00:16:18,475
Can you imagine
Mrs. Brewster's face?
409
00:16:18,810 --> 00:16:21,210
Scandal in kindergarten,
news at 6:00.
410
00:16:23,248 --> 00:16:25,944
Daddy, I can't find
my Phineas and Ferb.
411
00:16:28,419 --> 00:16:30,216
She's like a silent ninja.
412
00:16:36,027 --> 00:16:37,494
Hello? Renee?
413
00:16:48,273 --> 00:16:49,467
What do you want, Crosby?
414
00:16:49,540 --> 00:16:51,030
I'm looking for Jabbar.
415
00:16:51,109 --> 00:16:52,804
Mom took him
to the park already.
416
00:16:52,877 --> 00:16:55,368
Do you normally walk into
people's houses uninvited?
417
00:16:56,114 --> 00:16:58,082
Uh, yeah, when my son
lives in them.
418
00:16:58,383 --> 00:17:01,181
Do you normally do your
laundry at Mommy's?
419
00:17:01,252 --> 00:17:02,742
My machine is broken.
What about it?
420
00:17:03,688 --> 00:17:04,677
That's pretty lame.
421
00:17:04,756 --> 00:17:05,780
Where do you do your laundry?
422
00:17:05,857 --> 00:17:08,417
That's none of your...
You know what, dude?
423
00:17:08,493 --> 00:17:12,395
Not that I have to explain myself
to you, but the girl last night?
424
00:17:13,331 --> 00:17:15,799
That's my autistic
nephew's behavioral aide.
425
00:17:15,867 --> 00:17:17,357
There's nothing
going on between us.
426
00:17:17,435 --> 00:17:18,561
When your mom called,
427
00:17:18,636 --> 00:17:20,661
I was in the middle of celebrating
finishing a big album.
428
00:17:20,738 --> 00:17:22,399
And I was in
no position to drive.
429
00:17:22,473 --> 00:17:23,804
So, I called
my brother's house,
430
00:17:23,875 --> 00:17:26,708
she picked up, offered
to drive me, I said fine.
431
00:17:26,911 --> 00:17:28,572
That's all that happened.
Okay. Whatever.
432
00:17:28,646 --> 00:17:30,944
No, no. Not whatever.
I was off the clock.
433
00:17:31,015 --> 00:17:32,380
It was your mom's day
with Jabbar yesterday
434
00:17:32,450 --> 00:17:34,714
and if I knew she was going to need
me, I wouldn't have been drinking.
435
00:17:34,786 --> 00:17:35,912
I wouldn't even have been
at the party.
436
00:17:35,987 --> 00:17:37,215
Wait, wait.
You're worried
437
00:17:37,288 --> 00:17:39,449
that I'm gonna go tell Jasmine.
438
00:17:39,524 --> 00:17:41,389
You can do
whatever you want to do.
439
00:17:41,893 --> 00:17:43,383
I mean, that would
be totally uncool,
440
00:17:43,461 --> 00:17:45,292
so I wouldn't put it
past you, but go crazy.
441
00:17:45,363 --> 00:17:47,331
Well, okay, you know
what I think, Crosby?
442
00:17:47,398 --> 00:17:50,959
If you really wanted to be a father,
you'd know you're never off the clock.
443
00:17:53,438 --> 00:17:54,735
Yes, Thursday night we're on.
444
00:17:54,806 --> 00:17:56,239
That sounds really good.
445
00:17:57,041 --> 00:17:59,134
Okay. All right,
I'll talk to you then.
446
00:17:59,243 --> 00:18:00,437
Bye.
447
00:18:00,712 --> 00:18:01,736
Hi, how are you?
448
00:18:01,813 --> 00:18:04,407
Hey, I was just looking
for Amber. Is she here?
449
00:18:04,482 --> 00:18:05,506
Hey, guys.
Hey.
450
00:18:05,583 --> 00:18:07,107
Oh, Haddie, have you met Holly?
451
00:18:08,419 --> 00:18:09,408
No, hi.
452
00:18:09,487 --> 00:18:12,217
We're working
on a project thing.
453
00:18:12,290 --> 00:18:14,485
I'm telling all my Junior
friends to vote for you.
454
00:18:14,559 --> 00:18:15,583
Aw.
Thanks. That's cool.
455
00:18:15,660 --> 00:18:17,025
See you later. Bye.
456
00:18:17,095 --> 00:18:18,357
Bye. See you on it.
457
00:18:19,364 --> 00:18:21,855
She seems nice.
That's Holly.
458
00:18:22,266 --> 00:18:23,290
That's weird.
459
00:18:23,368 --> 00:18:26,064
Day two.
Huh, can you feel the heat?
460
00:18:26,137 --> 00:18:28,332
Uh, yeah, it was...
It's palpable.
461
00:18:28,406 --> 00:18:30,374
I'm just looking for
Amber for...
462
00:18:31,509 --> 00:18:33,443
Um, I redid my speech and
I wanted her to read it.
463
00:18:33,511 --> 00:18:36,105
Oh, well, I'm here.
I could look at it.
464
00:18:38,282 --> 00:18:40,807
Yeah. Yeah, please. Yes.
465
00:18:40,885 --> 00:18:41,943
Yeah?
Yeah. Thanks.
466
00:18:42,020 --> 00:18:43,078
Oh, good.
467
00:18:43,154 --> 00:18:44,781
Yeah, maybe you'll be able to
give me a fresh perspective.
468
00:18:44,856 --> 00:18:46,221
Oh, I don't know.
It just might be fun.
469
00:18:46,290 --> 00:18:48,121
Let's see.
Another draft.
470
00:18:50,028 --> 00:18:51,723
Hey.
Hi.
471
00:18:51,796 --> 00:18:54,526
I'm sorry I'm so late.
It's been a crazy day.
472
00:18:54,599 --> 00:18:56,931
It's okay. Did you
get anything to eat?
473
00:18:57,001 --> 00:18:58,832
Yeah, I had some crap at work.
474
00:18:59,504 --> 00:19:01,768
Just Gordon's was calling me
all day long from Menlo Park.
475
00:19:01,839 --> 00:19:04,103
He's at this investor conference.
476
00:19:04,175 --> 00:19:05,437
Asking me how I can cut costs.
477
00:19:05,510 --> 00:19:07,410
I'm going over the cost reports
and I'm trying to figure out
478
00:19:07,478 --> 00:19:09,378
what to do and it's not pretty.
479
00:19:10,281 --> 00:19:11,908
What can I do to help?
480
00:19:12,950 --> 00:19:14,850
Hey, listen, about Thursday...
481
00:19:14,919 --> 00:19:16,113
Uh-huh?
482
00:19:16,487 --> 00:19:19,718
I was just wondering if you'd be
willing to move it by one week.
483
00:19:19,791 --> 00:19:20,849
To next Thursday?
484
00:19:20,925 --> 00:19:22,722
It would make things
a lot easier for me.
485
00:19:25,229 --> 00:19:26,890
Sure.
I know you want to go out.
486
00:19:26,964 --> 00:19:27,988
It's fine.
And I do, too.
487
00:19:28,066 --> 00:19:30,557
No, absolutely.
100%, whatever you need.
488
00:19:33,137 --> 00:19:34,604
This is exactly what
she said would happen.
489
00:19:34,672 --> 00:19:35,661
Who?
490
00:19:35,740 --> 00:19:37,401
This is how we become
one of the 80%.
491
00:19:37,475 --> 00:19:38,999
What's going on with you?
What are you talking about?
492
00:19:39,077 --> 00:19:40,237
No, Suze Lessing.
What's 80%?
493
00:19:40,311 --> 00:19:41,778
Suze Lessing?
Suze Lessing told me today
494
00:19:41,846 --> 00:19:44,747
that 80% of couples that
have children with autism
495
00:19:44,816 --> 00:19:47,216
end up getting divorced because they
don't spend enough time together.
496
00:19:47,285 --> 00:19:48,547
This is all about Suze Lessing?
497
00:19:48,619 --> 00:19:50,086
It's not about
Suze Lessing, okay?
498
00:19:50,154 --> 00:19:52,622
Her therapist told her this statistic.
It's a true thing. 80%...
499
00:19:52,690 --> 00:19:54,590
Well, hello, maybe there's a reason
those two kooks are in therapy
500
00:19:54,659 --> 00:19:55,887
to begin with.
They're not kooks, honey.
501
00:19:55,960 --> 00:19:57,689
They're just
not connecting, okay?
502
00:19:57,762 --> 00:19:59,787
Honey, we are not Phil and Suze Lessing.
Do you know how scared...
503
00:19:59,864 --> 00:20:01,559
I'm just asking for one night.
504
00:20:02,667 --> 00:20:05,864
That's all I was asking for,
was just for one night.
505
00:20:05,937 --> 00:20:08,667
Okay. I see that this is
important to you and we're gonna
506
00:20:09,240 --> 00:20:11,504
go out this Thursday, okay?
507
00:20:17,281 --> 00:20:18,839
Hey, we got to go.
508
00:20:18,916 --> 00:20:20,213
I can't find my phone.
509
00:20:20,284 --> 00:20:21,444
Oh, no.
510
00:20:21,519 --> 00:20:22,577
Yes.
511
00:20:22,653 --> 00:20:24,416
Okay. What do you have today?
512
00:20:24,489 --> 00:20:26,480
Do you have
your science project?
513
00:20:26,557 --> 00:20:27,649
Yeah.
514
00:20:27,925 --> 00:20:30,894
Will you be working on it
with your lab partner?
515
00:20:30,995 --> 00:20:32,223
Wow, yes.
516
00:20:32,296 --> 00:20:33,627
Again. Wow.
517
00:20:33,698 --> 00:20:35,359
Mom, she is my lab partner,
so it makes sense.
518
00:20:35,433 --> 00:20:36,627
Yeah.
519
00:20:36,701 --> 00:20:38,293
You know,
I think she likes you.
520
00:20:39,904 --> 00:20:41,769
No, I doubt that.
521
00:20:41,839 --> 00:20:45,002
Oh, okay.
Well, I think you like her, too.
522
00:20:47,178 --> 00:20:48,839
Is it embarrassing?
523
00:20:49,013 --> 00:20:50,810
I'm not embarrassed.
It's just...
524
00:20:50,882 --> 00:20:53,043
I don't know. I mean, I got
an A in science last year,
525
00:20:53,117 --> 00:20:54,277
and she got a D.
526
00:20:54,352 --> 00:20:56,479
So, she's obviously just
trying to get a good grade.
527
00:20:56,888 --> 00:20:58,185
I don't think so.
528
00:20:58,523 --> 00:21:01,458
You know, girls like it when
a guy makes the first move.
529
00:21:04,529 --> 00:21:06,520
This is a really
weird conversation.
530
00:21:06,597 --> 00:21:09,589
I'm serious, honey.
The way she talks to you and,
531
00:21:09,667 --> 00:21:11,362
you know, touches
you unnecessarily,
532
00:21:11,435 --> 00:21:13,460
laughs at all your jokes,
not that they're not funny.
533
00:21:13,538 --> 00:21:16,234
Whoo, science!
You know so much about science!
534
00:21:16,307 --> 00:21:20,266
She likes you.
Don't be afraid to act on it.
535
00:21:20,711 --> 00:21:22,076
In a, you know, reasonable way.
536
00:21:22,146 --> 00:21:23,170
This is too weird.
537
00:21:23,247 --> 00:21:25,340
This is the weirdest
conversation we've ever had.
538
00:21:25,416 --> 00:21:27,043
Honey, look at you.
You're amazing.
539
00:21:27,118 --> 00:21:29,382
Who could not love you?
Huh? I ask you, who?
540
00:21:29,453 --> 00:21:30,613
Possibly Amber.
541
00:21:30,688 --> 00:21:31,950
Oh.
Maybe.
542
00:21:41,599 --> 00:21:42,588
Okay, honey, hit me.
543
00:21:42,667 --> 00:21:45,830
Okay, so it's either Harbor
Cafe at 7:30 or Bastide's at 8:00.
544
00:21:46,170 --> 00:21:47,831
Harbor Cafe sounds good.
545
00:21:47,905 --> 00:21:49,236
Harbor Cafe, really?
546
00:21:49,307 --> 00:21:50,638
Well, Bastide got
four and a half stars.
547
00:21:50,708 --> 00:21:51,800
Honey, just... You pick.
548
00:21:51,876 --> 00:21:53,639
If you're happy,
I'm happy, okay?
549
00:21:53,711 --> 00:21:55,702
Look, I got to go over
these cost reports, okay?
550
00:21:55,780 --> 00:21:56,906
I love you. Bye.
551
00:21:58,749 --> 00:21:59,773
Bastide.
552
00:21:59,850 --> 00:22:01,249
What's up, Butterbean?
553
00:22:02,587 --> 00:22:04,054
You already know about that?
554
00:22:04,121 --> 00:22:05,850
Yeah. Gaby talked to Kristina.
How?
555
00:22:05,923 --> 00:22:07,083
Gaby?
Yeah. Gaby.
556
00:22:07,158 --> 00:22:09,092
I didn't realize she was like that.
Gaby, Kristina, Adam.
557
00:22:09,160 --> 00:22:10,787
I can't trust anyone.
Look at this.
558
00:22:10,861 --> 00:22:13,329
What?
Two missed calls from Jasmine.
559
00:22:13,397 --> 00:22:14,421
Yeah, so?
560
00:22:14,498 --> 00:22:16,523
Yeah, so I think Sekou
ratted me out already.
561
00:22:16,601 --> 00:22:19,331
And for the record, I don't know
what Gaby reported back to Kristina,
562
00:22:19,403 --> 00:22:20,870
but I would have mopped
the floor with him.
563
00:22:20,938 --> 00:22:22,371
So, you would have, huh?
Yeah.
564
00:22:22,440 --> 00:22:23,771
Well, did you
call her back yet?
565
00:22:23,841 --> 00:22:25,775
No, I didn't call her back.
What am I going to say to her?
566
00:22:25,843 --> 00:22:27,538
You're going to
tell her the truth.
567
00:22:27,612 --> 00:22:28,704
You're going to tell her
that you got drunk
568
00:22:28,779 --> 00:22:30,406
in the middle of the afternoon.
569
00:22:30,481 --> 00:22:32,506
And that you copped a ride from
our ultra-hot behavioral aide
570
00:22:32,583 --> 00:22:34,813
so you could pick up your son and then
you got beat up by her little brother.
571
00:22:34,885 --> 00:22:37,012
I didn't get beat up.
I did not get beat up. She'll understand.
572
00:22:37,188 --> 00:22:38,280
Okay?
573
00:22:38,356 --> 00:22:40,221
I'll tell you what, you want my advice?
Yeah, I want your advice.
574
00:22:40,291 --> 00:22:41,622
Step one, apologize to Renee.
575
00:22:41,692 --> 00:22:42,716
For what?
I didn't do anything.
576
00:22:42,793 --> 00:22:45,353
It's just... You know what, you're a man.
That's what men do. We apologize.
577
00:22:45,429 --> 00:22:48,262
And then I say three I'm sorrys when I
get out of bed in the morning, okay?
578
00:22:48,332 --> 00:22:49,993
And quit half-assing
your dad gig.
579
00:22:50,334 --> 00:22:52,928
Wait a minute. I am not
"half-assing my dad gig."
580
00:22:53,004 --> 00:22:54,096
Why do you say that?
581
00:22:54,171 --> 00:22:55,263
Listen, Crosby.
582
00:22:55,339 --> 00:22:59,366
You're pissed off about the whole custody
situation with Jabbar. I get that, okay?
583
00:22:59,777 --> 00:23:01,972
But quit trying to sell it to
yourself like it's a good thing
584
00:23:02,046 --> 00:23:03,240
and go do something about it.
585
00:23:05,583 --> 00:23:09,610
These engines are still good.
I think all you're going to need are some igniters.
586
00:23:09,687 --> 00:23:11,154
What is this?
587
00:23:14,091 --> 00:23:15,615
That is the Estes Big Daddy.
588
00:23:15,693 --> 00:23:17,024
Oh, yeah?
589
00:23:17,094 --> 00:23:19,028
I can't believe
we never shot that off.
590
00:23:19,096 --> 00:23:20,393
It's humongous.
591
00:23:20,464 --> 00:23:21,863
Oh, it's beautiful, isn't it?
592
00:23:21,932 --> 00:23:23,024
Yeah.
593
00:23:23,100 --> 00:23:25,068
It's got the E9-4 Engine,
single stage,
594
00:23:25,136 --> 00:23:27,900
eight hundred and ninety-five
feet of altitude.
595
00:23:27,972 --> 00:23:29,200
Wow.
596
00:23:29,273 --> 00:23:31,434
It's got a dual parachute
recovery module.
597
00:23:31,509 --> 00:23:32,908
Mmm-hmm.
598
00:23:33,344 --> 00:23:34,868
Beautiful.
Yeah.
599
00:23:35,246 --> 00:23:36,804
I can't shoot that off.
600
00:23:37,214 --> 00:23:38,238
How come?
601
00:23:38,316 --> 00:23:41,080
Oh, I don't know,
maybe a school hazard.
602
00:23:41,385 --> 00:23:43,046
I don't want to burn
the school down, so...
603
00:23:43,120 --> 00:23:45,850
Oh, I'm sorry. You want to make
a good impression, don't you?
604
00:23:45,956 --> 00:23:47,514
Mmm, yeah.
So, what is the problem?
605
00:23:47,591 --> 00:23:49,354
That would do it,
blowing up the school.
606
00:23:49,427 --> 00:23:53,659
The problem is, I don't know
anything about this stuff.
607
00:23:53,798 --> 00:23:55,425
I do.
I'll show you.
608
00:23:55,499 --> 00:23:57,763
No, no. It's not...
That's not the point, Zeek.
609
00:23:57,835 --> 00:23:59,029
It's...
610
00:24:00,271 --> 00:24:04,674
I don't have a hobby,
because I don't have...
611
00:24:04,975 --> 00:24:06,738
I don't have a life.
612
00:24:06,944 --> 00:24:09,378
Now, what the hell
are you talking about?
613
00:24:09,480 --> 00:24:12,244
My whole life is Sydney, Zeek.
614
00:24:12,316 --> 00:24:15,808
I mean, I wake her up, I get her
ready for school. I take her.
615
00:24:15,886 --> 00:24:18,855
And then I do laundry and then
I pick her up from school.
616
00:24:18,923 --> 00:24:20,185
Its dinner, bath, bedtime,
617
00:24:20,257 --> 00:24:22,225
and then wake up the next morning,
I do it all over again.
618
00:24:22,293 --> 00:24:24,784
It's just...
That's my job.
619
00:24:25,162 --> 00:24:27,756
You know, and now apparently
my job is to be the cool dad
620
00:24:27,832 --> 00:24:30,699
with the cool hobby
to impress all her friends.
621
00:24:30,801 --> 00:24:32,996
So, I mean,
what am I going to do,
622
00:24:33,070 --> 00:24:36,096
I'm going to show them how to
use fabric softener properly?
623
00:24:36,640 --> 00:24:41,077
Joel, I mean really, these kids
are kindergartners, all right?
624
00:24:41,145 --> 00:24:43,875
You could light your own fart and
they'd think you were Einstein.
625
00:24:43,948 --> 00:24:45,006
I mean, come on.
626
00:24:45,082 --> 00:24:46,549
I know.
It's not about the kids.
627
00:24:46,617 --> 00:24:47,982
It's just...
628
00:24:48,052 --> 00:24:52,955
You know, you are making a way too
big a deal out of this whole thing.
629
00:24:53,224 --> 00:24:55,522
All you got to do is find
something you like to do
630
00:24:55,593 --> 00:24:56,821
and then just
have fun doing it.
631
00:24:56,894 --> 00:24:58,691
It's not life or death,
for Pete's sake.
632
00:24:58,963 --> 00:25:02,296
You're not involved in, like, marriage
counseling like I am with Camille.
633
00:25:02,400 --> 00:25:04,129
All my kids are raised.
They got their own problems,
634
00:25:04,201 --> 00:25:06,726
but I got real problems
going on out there, okay?
635
00:25:07,204 --> 00:25:11,698
Now, I am going to go to the hobby shop.
Take it easy. God almighty.
636
00:25:13,511 --> 00:25:14,842
I'm sorry.
637
00:25:15,846 --> 00:25:18,246
And I promise I'm going
to figure out a way
638
00:25:18,315 --> 00:25:21,216
to explain all this to Jabbar
and make sure he knows it's not
639
00:25:21,786 --> 00:25:22,775
okay to fight.
640
00:25:22,853 --> 00:25:24,377
Don't worry about it.
He doesn't know.
641
00:25:24,822 --> 00:25:27,814
Didn't Sekou tell him that...
642
00:25:28,392 --> 00:25:29,689
I'm sure he wanted to,
643
00:25:29,760 --> 00:25:32,957
but he knows that I would have
been all over his behind.
644
00:25:34,565 --> 00:25:37,625
Wow, I...
I thought he would have.
645
00:25:39,336 --> 00:25:41,770
Thank you, Renee.
646
00:25:42,573 --> 00:25:44,768
You're welcome. Come.
Help me.
647
00:25:45,609 --> 00:25:47,941
No stems,
quarter-inch pieces.
648
00:25:48,345 --> 00:25:49,334
Okay?
Okay.
649
00:25:49,413 --> 00:25:50,846
No stems.
Quarter-inch pieces.
650
00:25:50,915 --> 00:25:51,904
Okay.
651
00:25:52,683 --> 00:25:55,948
The situation's tough, you know,
with Jasmine out of town.
652
00:25:56,020 --> 00:25:59,547
I think we're all just trying to
do the right thing, and it's...
653
00:25:59,623 --> 00:26:01,420
Well, you see,
that's not how I see it.
654
00:26:02,993 --> 00:26:04,153
What do you mean?
655
00:26:04,228 --> 00:26:07,061
Well, I love my daughter,
would do anything for her.
656
00:26:08,632 --> 00:26:12,261
But what I see happening with
my grandson is not good.
657
00:26:14,038 --> 00:26:15,528
Well, Jasmine's a great mom.
658
00:26:15,606 --> 00:26:19,064
Don't get me wrong, I know
she's doing the best she can.
659
00:26:19,243 --> 00:26:23,339
But the truth is, she's been dragging
that poor boy all over creation.
660
00:26:23,647 --> 00:26:26,548
Summer's in New York, then
she moves him back here
661
00:26:26,650 --> 00:26:27,947
and she goes to Europe.
662
00:26:28,018 --> 00:26:29,508
It's not good.
663
00:26:30,221 --> 00:26:32,348
Yeah, well, it's her dream.
664
00:26:32,656 --> 00:26:36,023
I know that, and it's
not good for the child.
665
00:26:36,327 --> 00:26:38,522
So, you need to figure it out.
666
00:26:39,563 --> 00:26:42,464
I can't make her do anything.
667
00:26:42,533 --> 00:26:45,525
No, when I say you,
I don't mean you.
668
00:26:45,603 --> 00:26:47,070
I mean the both of you together.
669
00:26:48,072 --> 00:26:49,596
Children need stability.
670
00:26:49,673 --> 00:26:52,039
And I know it's modern
671
00:26:52,109 --> 00:26:55,977
and fashionable to live your separate
lives and split time with your kids,
672
00:26:56,046 --> 00:26:58,537
but I think that is
a bunch of bull twinkie.
673
00:26:58,616 --> 00:27:01,551
That boy needs his
momma and his daddy.
674
00:27:02,953 --> 00:27:06,548
So either you-know-what
or get off the pot.
675
00:27:07,525 --> 00:27:09,390
You'd poop?
Poop or get off the pot?
676
00:27:10,628 --> 00:27:12,323
Is that what you're...
677
00:27:12,429 --> 00:27:14,090
You know what I mean.
I know what you mean.
678
00:27:16,734 --> 00:27:18,463
Which one is the metaphase and
which one is the anaphase?
679
00:27:18,536 --> 00:27:19,730
This is meta.
680
00:27:19,803 --> 00:27:21,361
They're actually on the back.
Oh, I should have read it.
681
00:27:21,772 --> 00:27:22,830
Yep.
682
00:27:22,907 --> 00:27:24,238
Where'd the glue stick go?
683
00:27:25,209 --> 00:27:26,403
We could just...
Oh, I don't know.
684
00:27:26,477 --> 00:27:28,138
Here, could you hold that?
Yes.
685
00:27:28,212 --> 00:27:29,406
Oh, here it is.
686
00:27:31,015 --> 00:27:32,312
I got it.
687
00:27:36,754 --> 00:27:38,813
Oh, man.
Are you okay?
688
00:27:38,889 --> 00:27:41,653
Me? Oh, yeah, yeah.
Totally, fine.
689
00:27:42,293 --> 00:27:44,090
Uh, metaphase.
All right, just...
690
00:27:58,175 --> 00:27:59,267
Uh, what are you doing?
691
00:27:59,343 --> 00:28:01,277
Oh, my God.
Oh, my God, Holly, I'm...
692
00:28:01,345 --> 00:28:03,813
I'm so, so, so...
I'm so sorry.
693
00:28:04,315 --> 00:28:06,249
I can't even look at...
Oh, my God.
694
00:28:06,317 --> 00:28:08,080
I thought you were like
giving me this sign.
695
00:28:08,152 --> 00:28:09,244
No.
696
00:28:09,320 --> 00:28:11,049
I got to go.
Wait, Drew. I...
697
00:28:11,755 --> 00:28:13,655
Holly, I can't go. This is my house.
Can you just go?
698
00:28:13,724 --> 00:28:14,884
Drew, I'm so sorry.
Look, Holly, you don't...
699
00:28:14,959 --> 00:28:15,983
You know I like you. I do.
700
00:28:16,060 --> 00:28:17,152
Seriously, you don't
have to say that.
701
00:28:17,227 --> 00:28:18,524
It's just... You're smart.
Just please, go.
702
00:28:18,596 --> 00:28:19,620
I thought we were just doing...
703
00:28:19,697 --> 00:28:20,891
Please go.
Can you please go?
704
00:28:21,665 --> 00:28:22,791
Okay.
705
00:28:35,346 --> 00:28:37,109
Okay, everybody, now get ready,
706
00:28:37,181 --> 00:28:40,309
this last one
is really special.
707
00:28:40,618 --> 00:28:44,714
It's an eagle silver
dollar minted in 1796.
708
00:28:45,122 --> 00:28:47,488
That's over 200 years ago.
709
00:28:48,759 --> 00:28:49,953
Can we touch it?
710
00:28:50,027 --> 00:28:52,325
Sorry. Sorry. Your fingers
might mess it up.
711
00:28:52,396 --> 00:28:53,488
It's worth over $30,000.
712
00:28:53,564 --> 00:28:54,553
Wow!
713
00:28:54,665 --> 00:28:56,724
All right, thank
you very much, Mr. Fitts.
714
00:28:56,800 --> 00:28:58,324
Wasn't that great, everybody?
715
00:28:58,402 --> 00:28:59,733
Yeah!
716
00:29:02,906 --> 00:29:06,307
The next presentation
is by Sydney's father.
717
00:29:06,377 --> 00:29:08,572
Could we say,
"Good afternoon, Mr. Graham."
718
00:29:08,646 --> 00:29:11,672
Good afternoon,
Mr. Graham.
719
00:29:13,083 --> 00:29:14,880
Good afternoon, guys.
720
00:29:16,553 --> 00:29:17,747
What's in the box?
721
00:29:18,222 --> 00:29:20,349
Let me ask you this,
do you guys
722
00:29:20,624 --> 00:29:22,683
like wood?
723
00:29:29,266 --> 00:29:30,563
How about these pants?
724
00:29:30,634 --> 00:29:33,068
No, I like these
clothes that I have.
725
00:29:33,137 --> 00:29:35,105
If you try these on,
I'll give you a sticker.
726
00:29:35,172 --> 00:29:37,572
One pair. One pair.
727
00:29:38,208 --> 00:29:39,470
Just one.
728
00:29:40,244 --> 00:29:41,268
He's working on it.
729
00:29:41,345 --> 00:29:42,471
Hey, Uncle Crosby.
Hey.
730
00:29:42,546 --> 00:29:44,309
It's frustrating,
but thank you.
731
00:29:44,381 --> 00:29:45,507
I'm just here
to get my laundry.
732
00:29:45,582 --> 00:29:48,847
Oh, and Mom, by one pair, I mean
you only get one pair per sticker.
733
00:29:48,919 --> 00:29:51,319
Yes, yes, I heard.
I understand that.
734
00:29:51,388 --> 00:29:54,152
So, if you want me to try on another pair,
you have to give me another sticker.
735
00:29:54,658 --> 00:29:55,989
Hey, um...
736
00:29:57,161 --> 00:29:59,891
I wanted to say sorry about
what happened the other day.
737
00:29:59,963 --> 00:30:03,296
That was not my
finest parenting hour.
738
00:30:03,367 --> 00:30:05,961
It's okay.
I feel like I should apologize.
739
00:30:06,036 --> 00:30:07,970
I shouldn't have told Kristina.
I'm sorry.
740
00:30:08,038 --> 00:30:09,835
She sort of got it
out of me, you know.
741
00:30:09,907 --> 00:30:11,067
She can sometimes.
742
00:30:11,141 --> 00:30:13,200
She's like a cold-war
interrogator. Yeah.
743
00:30:15,379 --> 00:30:16,471
Um...
744
00:30:16,847 --> 00:30:18,280
Hey, can I ask you a question?
745
00:30:18,882 --> 00:30:19,974
What?
746
00:30:20,884 --> 00:30:24,047
Do you think I'm half-assing
my gig as a dad
747
00:30:24,121 --> 00:30:26,589
if I let Jabbar
live at his grandma's?
748
00:30:29,493 --> 00:30:31,154
I don't know.
What do you think?
749
00:30:31,361 --> 00:30:33,852
Mmm, is that like
a weird therapy trick,
750
00:30:33,931 --> 00:30:35,660
where you're gonna answer
a question with a question?
751
00:30:36,300 --> 00:30:39,030
Kind of, sort of. And if you're
good, you might get a sticker.
752
00:30:43,474 --> 00:30:44,941
I don't know.
753
00:30:45,642 --> 00:30:47,337
Look, I want what's best
for Jabbar.
754
00:30:47,411 --> 00:30:51,211
And he loves Renee, and, you know, she's
really good at taking care of him,
755
00:30:51,348 --> 00:30:53,475
and it's what Jasmine wants.
756
00:30:54,585 --> 00:30:55,745
But...
757
00:30:57,321 --> 00:30:58,686
I don't know.
758
00:30:59,857 --> 00:31:00,846
It doesn't feel right.
759
00:31:00,924 --> 00:31:02,585
Yeah, exactly.
760
00:31:02,659 --> 00:31:05,628
I mean, I love him
to death, so...
761
00:31:06,163 --> 00:31:10,395
You know, maybe I should just step
up and take on the whole enchilada.
762
00:31:12,369 --> 00:31:13,927
Okay. So,
what's the problem?
763
00:31:14,304 --> 00:31:15,896
Well, the problem is,
764
00:31:15,973 --> 00:31:19,602
and I hope this doesn't shock you,
but I'm a bit of a screw-up.
765
00:31:19,676 --> 00:31:23,134
And to be totally honest,
I kind of like my freedom.
766
00:31:23,714 --> 00:31:26,444
But then I think,
"Man, how selfish.
767
00:31:26,517 --> 00:31:29,145
"What kind of dad doesn't want to
be with his kid all the time?"
768
00:31:29,219 --> 00:31:30,516
And then I go,
"Oh, maybe the kind
769
00:31:30,587 --> 00:31:32,248
"that will fall asleep
while he's swimming
770
00:31:32,322 --> 00:31:34,381
"or forget to pick him
up at soccer practice,
771
00:31:34,458 --> 00:31:37,689
"or you know, feeds him
the wrong type of lactaid."
772
00:31:37,761 --> 00:31:39,126
Crosby.
Yeah?
773
00:31:39,530 --> 00:31:41,122
I know.
I'm all over the place.
774
00:31:41,899 --> 00:31:43,366
No, I just...
775
00:31:43,934 --> 00:31:46,164
I think you'd be
a great full-time dad.
776
00:31:48,839 --> 00:31:50,272
For real?
Mmm-hmm.
777
00:31:51,809 --> 00:31:53,140
Thank you.
You're welcome.
778
00:31:55,312 --> 00:31:57,143
Can you do it?
Wait, who did this?
779
00:31:58,081 --> 00:32:00,311
Was that you?
That is super cool.
780
00:32:00,384 --> 00:32:02,215
What is it?
More paper.
781
00:32:02,920 --> 00:32:04,945
That's cool, guys.
782
00:32:05,022 --> 00:32:06,614
Oh, hey, does this go
on the front of that?
783
00:32:06,690 --> 00:32:07,782
Yeah.
784
00:32:07,858 --> 00:32:09,086
You know what you can do?
785
00:32:11,295 --> 00:32:13,024
You guys need more?
Okay.
786
00:32:14,932 --> 00:32:18,095
Okay, brilliant.
Are you free next week?
787
00:32:18,168 --> 00:32:19,601
Oh, yeah.
They're kind of into it.
788
00:32:19,670 --> 00:32:21,638
Oh, kind of. Yeah.
789
00:32:22,773 --> 00:32:25,037
I made a hamster.
His name is Uni.
790
00:32:25,509 --> 00:32:26,669
That's a good name.
791
00:32:26,743 --> 00:32:28,233
Your dad is awesome.
792
00:32:28,312 --> 00:32:29,506
I know.
793
00:32:33,717 --> 00:32:35,742
Honey, I need you to put down
the game and eat. You need to.
794
00:32:35,819 --> 00:32:38,014
I can't.
Peas got in the macaroni.
795
00:32:38,288 --> 00:32:40,552
Oh, babe, it's fine.
You need to eat your supper.
796
00:32:40,624 --> 00:32:41,784
No, it's not. Peas
got in the macaroni.
797
00:32:41,859 --> 00:32:43,326
I just told you it's not fine.
I understand.
798
00:32:43,393 --> 00:32:44,655
Where is your father?
He should be here.
799
00:32:44,728 --> 00:32:45,922
He's probably working.
800
00:32:45,996 --> 00:32:47,691
You're probably right.
He said he has to do cost reports.
801
00:32:47,764 --> 00:32:49,356
Hey, Mom.
What... Wait.
802
00:32:49,433 --> 00:32:51,060
Hey! Do you
like my dress?
803
00:32:51,134 --> 00:32:52,999
Oh, you know what, I wanted to
talk to you about your speech.
804
00:32:53,070 --> 00:32:55,504
I think you should add in that you
were room rep in eighth grade.
805
00:32:55,639 --> 00:32:57,231
I think it's a phenomenal idea.
806
00:32:57,307 --> 00:32:58,296
Uh-huh.
Nice little...
807
00:32:58,375 --> 00:33:00,935
Right, that just wouldn't really
fit into my speech anymore.
808
00:33:01,011 --> 00:33:02,273
Yes, it would.
Right, it would, except,
809
00:33:02,346 --> 00:33:05,406
Aunt Sarah and I replaced
that part with a joke.
810
00:33:05,649 --> 00:33:06,980
What'd you say?
811
00:33:07,084 --> 00:33:08,676
Nothing. It's not a big deal.
Aunt Sarah?
812
00:33:08,752 --> 00:33:10,276
It's just, it was funnier that way
and is more readable. I don't know.
813
00:33:11,588 --> 00:33:12,919
Honey, the speech was perfect.
I have to go.
814
00:33:12,990 --> 00:33:14,890
Where are you going?
It's a basketball game,
815
00:33:14,958 --> 00:33:16,687
and they're announcing the
candidates and it's required.
816
00:33:16,760 --> 00:33:18,091
Otherwise...
I didn't know.
817
00:33:18,161 --> 00:33:19,890
You're not going because you're babysitting.
I have to go.
818
00:33:19,963 --> 00:33:21,555
That's why I'm all dressed up.
819
00:33:21,632 --> 00:33:23,156
No, I can stay by myself.
Why can't I stay by myself?
820
00:33:23,267 --> 00:33:25,201
There's someone honking in the driveway.
I know, it's Susanna.
821
00:33:25,269 --> 00:33:27,464
Hey, why is our baby-sitter heading
out the front door? Haddie?
822
00:33:27,537 --> 00:33:29,767
Because they're announcing her at
half-time with the candidates.
823
00:33:29,840 --> 00:33:32,434
I don't know. I told her she had to do it.
And she's just not.
824
00:33:32,643 --> 00:33:33,701
What are you doing?
825
00:33:33,777 --> 00:33:34,971
What do you mean?
We're not going out, honey.
826
00:33:35,045 --> 00:33:36,444
This is too hard.
We can't.
827
00:33:36,513 --> 00:33:37,673
No. No, no, no, no, no.
We are going out.
828
00:33:37,748 --> 00:33:39,238
Okay, who's going to babysit?
829
00:33:39,316 --> 00:33:41,011
Okay, first of all,
you look beautiful.
830
00:33:41,184 --> 00:33:42,549
I am going to
call my mom and dad.
831
00:33:42,619 --> 00:33:45,110
Well, thank you.
Your dad and your mom?
832
00:33:45,188 --> 00:33:47,053
Your dad takes like four
hours to leave the house.
833
00:33:47,124 --> 00:33:49,957
I will tell them to hurry.
We are going out.
834
00:33:51,962 --> 00:33:52,986
Okay.
835
00:33:53,630 --> 00:33:55,427
Well, it's not Bastide,
but it's something.
836
00:33:55,565 --> 00:33:56,759
I know.
But we're here.
837
00:33:56,833 --> 00:33:57,857
Everybody looks like they're
having a good time.
838
00:33:57,935 --> 00:33:59,596
Look, it's kitschy.
It's fun. It's good.
839
00:33:59,670 --> 00:34:01,331
I just wanted everything
to be perfect, that's all.
840
00:34:01,405 --> 00:34:04,101
Honey, it is perfect, okay?
We're alone, we're together. You look beautiful.
841
00:34:04,308 --> 00:34:05,400
Okay?
Mmm-hmm.
842
00:34:05,475 --> 00:34:06,499
Braverman.
Yeah.
843
00:34:06,576 --> 00:34:07,634
Party for two?
Yeah.
844
00:34:07,711 --> 00:34:10,179
That's us. That's cute.
845
00:34:11,248 --> 00:34:12,738
Welcome to The Swanky Crab.
846
00:34:12,816 --> 00:34:13,908
Yeah.
847
00:34:14,618 --> 00:34:15,983
The stanky crab.
848
00:34:18,355 --> 00:34:20,323
Yes, I can steal some plates.
849
00:34:20,857 --> 00:34:22,051
Oh, my God.
What?
850
00:34:22,159 --> 00:34:23,421
Nothing.
Nothing?
851
00:34:25,562 --> 00:34:26,688
I...
852
00:34:26,763 --> 00:34:27,855
Hey.
853
00:34:27,931 --> 00:34:29,523
Adam.
What's up, Mike?
854
00:34:29,599 --> 00:34:32,295
Adam! Look at...
Kristina, it's Mike from work.
855
00:34:32,569 --> 00:34:33,661
Hey,
how's it going, Mike?
856
00:34:33,737 --> 00:34:35,170
What's up, boss man?
Hello.
857
00:34:35,238 --> 00:34:38,935
So it... That's so crazy.
We were just about to order,
858
00:34:39,009 --> 00:34:40,977
right here at this table.
859
00:34:41,044 --> 00:34:43,171
Should I set your
places over here?
860
00:34:45,282 --> 00:34:47,409
Yeah, sure. Of course.
861
00:34:49,786 --> 00:34:51,083
Yeah, great.
862
00:34:54,558 --> 00:34:55,547
Good morning.
863
00:34:56,793 --> 00:34:58,454
My sweet angel, how are you?
864
00:34:58,528 --> 00:35:01,588
Good, Dad. Morning, Mom.
Morning, Drew.
865
00:35:02,399 --> 00:35:03,423
Morning, sweetie.
866
00:35:03,500 --> 00:35:06,196
Ooh, look at that shirt.
867
00:35:06,503 --> 00:35:10,599
You never wear that.
Is it something special for someone special?
868
00:35:12,576 --> 00:35:14,066
No, Mom, it's not.
869
00:35:15,245 --> 00:35:16,405
Honey?
870
00:35:18,715 --> 00:35:19,977
Drew! Honey?
871
00:35:20,117 --> 00:35:21,345
Drew!
872
00:35:21,418 --> 00:35:22,851
Oh, my God, Mom. What?
873
00:35:22,919 --> 00:35:24,284
Well, talk to me, okay?
Don't just leave.
874
00:35:24,354 --> 00:35:25,412
No. I...
875
00:35:25,489 --> 00:35:26,820
What's wrong?
876
00:35:27,724 --> 00:35:29,385
Everything, okay, Mom?
877
00:35:29,459 --> 00:35:32,485
Your advice. Holly.
I tried to kiss her, okay?
878
00:35:32,763 --> 00:35:34,663
And she totally rejected me.
Now she hates me!
879
00:35:34,731 --> 00:35:35,823
Oh, honey, I'm sorry.
880
00:35:35,899 --> 00:35:38,629
Look, I don't care, Mom, if
you're sorry, honestly because,
881
00:35:39,636 --> 00:35:41,695
like, I've told you,
I don't want your advice.
882
00:35:41,772 --> 00:35:43,501
I don't know how many
times I've told you that
883
00:35:43,573 --> 00:35:47,065
and you just keep telling me things and
I don't know what to do with it and...
884
00:35:47,144 --> 00:35:48,702
Well, I'm your mother.
I was trying to help.
885
00:35:48,779 --> 00:35:50,838
Look, I don't care if you're
trying to help, okay?
886
00:35:51,381 --> 00:35:53,679
You know, you messed this up.
What I need is my dad.
887
00:35:53,750 --> 00:35:55,615
And you screwed that up for me!
888
00:35:55,819 --> 00:35:58,014
I don't need your help, okay?
889
00:36:11,168 --> 00:36:12,157
Hey.
890
00:36:13,070 --> 00:36:14,196
Dad's gonna launch the rocket.
891
00:36:15,138 --> 00:36:18,073
I might need you to
call the fire department.
892
00:36:33,690 --> 00:36:36,420
Jimmy Koop asked me to
the eighth grade dance.
893
00:36:36,827 --> 00:36:40,729
He was really smart.
Skinny. Like you.
894
00:36:42,032 --> 00:36:43,329
I was so excited.
895
00:36:43,400 --> 00:36:46,563
He said he'd meet me there.
And I stood out in front of the gym
896
00:36:48,405 --> 00:36:49,872
and I waited.
897
00:36:52,109 --> 00:36:53,508
And I waited.
898
00:36:54,144 --> 00:36:55,611
And I waited.
899
00:36:56,847 --> 00:36:58,747
And he never showed up.
900
00:37:01,451 --> 00:37:04,614
When Dad came to pick me
up, I was crying, crying.
901
00:37:05,555 --> 00:37:06,954
And he said,
902
00:37:08,291 --> 00:37:09,690
"Sweetheart,
903
00:37:10,627 --> 00:37:12,424
"boys are like buses.
904
00:37:13,697 --> 00:37:16,063
"If you miss one, there's
another one coming."
905
00:37:23,240 --> 00:37:24,502
Hey, Mom.
906
00:37:26,209 --> 00:37:29,701
I know it wasn't your fault Dad left.
I shouldn't have said that.
907
00:37:32,349 --> 00:37:34,317
That's okay, sweetheart.
908
00:37:35,852 --> 00:37:38,343
I miss him sometimes, too.
909
00:37:52,202 --> 00:37:54,534
Did your foot get bigger?
910
00:37:54,771 --> 00:37:56,898
No. No. I already know
how to tie my shoes.
911
00:37:56,973 --> 00:37:58,440
Oh, you want to tie it?
Yep.
912
00:37:58,508 --> 00:38:00,476
All right, let's see it.
913
00:38:03,113 --> 00:38:04,273
Hello.
914
00:38:05,515 --> 00:38:06,607
Oh, my God!
915
00:38:06,683 --> 00:38:07,775
Mommy's home.
916
00:38:07,851 --> 00:38:09,910
What are you doing here?
Hey!
917
00:38:10,954 --> 00:38:12,114
I missed you!
918
00:38:12,189 --> 00:38:14,157
Oh, my God. Hey.
919
00:38:14,224 --> 00:38:15,282
Hey.
920
00:38:15,959 --> 00:38:18,257
Aren't you supposed
to be in Holland or...
921
00:38:18,328 --> 00:38:19,454
In Brussels.
922
00:38:19,529 --> 00:38:21,019
In Brussels.
Yeah.
923
00:38:21,097 --> 00:38:22,394
Is everything all right?
924
00:38:22,465 --> 00:38:24,831
Um... Well, I...
925
00:38:25,435 --> 00:38:27,494
Did you get in a fight
with somebody? No!
926
00:38:28,305 --> 00:38:29,636
I left the company.
927
00:38:30,674 --> 00:38:32,335
Really?
Yeah.
928
00:38:32,642 --> 00:38:33,631
How come?
929
00:38:34,611 --> 00:38:36,943
Well, you know, I just
always thought that
930
00:38:37,013 --> 00:38:38,674
it was everything
that I wanted.
931
00:38:38,748 --> 00:38:41,740
And for two hours every
night, during performances,
932
00:38:41,818 --> 00:38:43,945
it was amazing
and it was wonderful.
933
00:38:44,020 --> 00:38:46,420
But the rest of the time
was living out of suitcases,
934
00:38:46,489 --> 00:38:49,754
and feeling sad and lonely
and missing my family.
935
00:38:50,961 --> 00:38:52,690
You missed your family?
A lot.
936
00:38:52,762 --> 00:38:54,252
Missing me?
Yeah, you.
937
00:38:56,499 --> 00:38:58,399
We missed you.
938
00:38:58,468 --> 00:38:59,696
So...
939
00:39:00,937 --> 00:39:03,701
I made my decision.
Here I am.
940
00:39:04,774 --> 00:39:06,503
Wait a minute,
you're here-here?
941
00:39:06,576 --> 00:39:08,601
You're not going back to New...
You're here for good?
942
00:39:08,712 --> 00:39:10,407
Yeah, that's
what I was thinking.
943
00:39:10,480 --> 00:39:11,742
What?
944
00:39:14,551 --> 00:39:15,711
Oh, yes.
945
00:39:15,785 --> 00:39:16,911
So, what's up?
946
00:39:16,987 --> 00:39:18,614
Are you guys going somewhere?
What's going on?
947
00:39:18,688 --> 00:39:20,679
Grandpa's having a big party!
948
00:39:20,790 --> 00:39:22,621
Oh, he is, is he?
949
00:39:22,692 --> 00:39:24,887
It's a...
Like a family thing for Haddie.
950
00:39:24,961 --> 00:39:27,293
She won
Student Council President.
951
00:39:27,364 --> 00:39:28,831
Good for her.
952
00:39:28,898 --> 00:39:30,525
Well, what are we waiting for?
Let's get your shoes on.
953
00:39:30,600 --> 00:39:32,534
Mommy, Dad taught me
how to tie my shoes.
954
00:39:32,869 --> 00:39:34,666
You taught him how to tie his shoes?
Yeah, whatever.
955
00:39:34,938 --> 00:39:37,930
We know how to tie our
shoes now. No big deal.
956
00:39:38,975 --> 00:39:41,034
Come here.
Get up here.
957
00:39:41,911 --> 00:39:43,902
We like you.
We're happy you're home.
958
00:39:49,219 --> 00:39:51,119
I will make your ideas happen,
959
00:39:51,187 --> 00:39:53,883
starting with removing
the ban on freak dancing,
960
00:39:53,957 --> 00:39:56,391
and getting better food
in the snack shack.
961
00:39:56,459 --> 00:40:00,225
Anyways, vote for me. I'm Haddie Braverman.
I want to be your President.
962
00:40:00,397 --> 00:40:03,161
And then I
threw candy into the audience.
963
00:40:03,233 --> 00:40:04,666
Haddie!
964
00:40:04,734 --> 00:40:06,634
Yeah, that's very good.
Did you write that?
965
00:40:06,703 --> 00:40:11,197
Yeah. Like five minutes before.
I was just stressed out.
966
00:40:11,274 --> 00:40:12,434
It's okay.
It's awesome.
967
00:40:12,509 --> 00:40:13,840
I am very proud of you,
not just because you won,
968
00:40:13,910 --> 00:40:16,378
but because of how
you conducted yourself.
969
00:40:16,446 --> 00:40:18,471
Yeah. All right, mostly
because you won.
970
00:40:18,548 --> 00:40:19,742
Congratulations.
971
00:40:19,816 --> 00:40:20,805
Cheers.
972
00:40:20,884 --> 00:40:21,908
There you go. Hear, hear.
973
00:40:21,985 --> 00:40:23,145
I forgot to get
the cake at Primo's.
974
00:40:23,219 --> 00:40:24,243
You did?
975
00:40:24,321 --> 00:40:25,618
I didn't pick it up.
976
00:40:25,689 --> 00:40:27,213
Well, we can't have
a celebration without a cake.
977
00:40:27,290 --> 00:40:28,552
Haddie. Haddie,
I forgot the cake.
978
00:40:28,625 --> 00:40:31,059
We're going to go get your cake.
We gotto go to Primo's.
979
00:40:31,161 --> 00:40:32,856
Mom forgot the cake.
I forgot the cake.
980
00:40:37,000 --> 00:40:38,729
Honey, you missed the turn.
981
00:40:38,802 --> 00:40:39,996
I know.
982
00:40:47,177 --> 00:40:48,269
Whoa.
983
00:40:59,689 --> 00:41:01,623
Ten, nine, eight, seven,
984
00:41:01,758 --> 00:41:04,693
six, five, four,
985
00:41:04,761 --> 00:41:07,389
three, two, one!
73457
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.